All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,900 --> 00:00:47,300 Odata la c��iva ani, o societate secret� din Noua Zeelanda, 2 00:00:47,500 --> 00:00:50,500 se str�ng pentru un eveniment special: Banchetul Desfr�nat 3 00:00:52,700 --> 00:00:58,700 �n luna ce-a urmat, un grup de cercet�tori au reu�it s� fac� un documentar. 4 00:01:20,900 --> 00:01:23,900 Fiecare membru al echipei, a purtat o cruce �i li s-a promis protec�ie. 5 00:01:49,500 --> 00:01:53,600 E ora 18:00, iar acum e timpul s�-i trezesc pe to�i. 6 00:01:53,600 --> 00:01:56,730 Partea asta m� �nsp�im�nt�. 7 00:02:01,930 --> 00:02:04,260 Da! E noapte. 8 00:02:04,810 --> 00:02:08,330 Acum am s�-mi trezesc colegii de apartament. 9 00:02:10,020 --> 00:02:12,720 Chiar �mi place s� am colegi. 10 00:02:12,720 --> 00:02:13,740 Trezirea! 11 00:02:14,150 --> 00:02:16,240 Cu to�ii, trezirea! 12 00:02:16,620 --> 00:02:19,040 �mi place s� stau cu al�i vampiri. 13 00:02:19,360 --> 00:02:21,090 �mi place compania lor. 14 00:02:21,800 --> 00:02:23,840 Trezirea! 15 00:02:23,840 --> 00:02:26,140 Trezirea! 16 00:02:26,830 --> 00:02:30,140 �mi place s� m� distrez cu prietenii mei. 17 00:02:30,140 --> 00:02:31,710 Deacon... 18 00:02:33,740 --> 00:02:35,740 Deacon... 19 00:02:36,770 --> 00:02:38,430 Cum a fost noaptea ta? 20 00:02:39,250 --> 00:02:41,990 M-am transformat �ntr-un c�ine �i-am f�cut sex. 21 00:02:42,160 --> 00:02:43,330 Super! 22 00:02:43,520 --> 00:02:47,780 Vom avea o �nt�lnire �n buc�t�rie �n 15 minute, da? 23 00:02:48,420 --> 00:02:49,960 - Bine. - Bun. 24 00:02:50,150 --> 00:02:52,220 - S� �nchid u�a? - Da. 25 00:02:53,340 --> 00:02:54,790 Vladislav?! 26 00:02:56,830 --> 00:02:59,000 Scuze! Scuze! 27 00:03:03,050 --> 00:03:03,770 Ce? 28 00:03:04,120 --> 00:03:06,040 C�t e ceasul? 29 00:03:06,650 --> 00:03:09,740 Vom avea o �nt�lnire �n buc�t�rie �n 10 minute. 30 00:03:09,860 --> 00:03:10,610 �n 20. 31 00:03:10,760 --> 00:03:11,990 Bun... asta-i... 32 00:03:26,430 --> 00:03:29,490 Suntem �n camera lui Petyr. 33 00:03:29,670 --> 00:03:31,610 Am s�-l trezesc. 34 00:03:49,680 --> 00:03:50,990 Petyr? 35 00:03:52,010 --> 00:03:53,620 Petyr?! 36 00:03:56,820 --> 00:03:58,490 Petyr, trezirea. 37 00:04:00,980 --> 00:04:05,310 Ascult�. Vom avea o �nt�lnire cam �n 10 minute. 38 00:04:05,710 --> 00:04:10,740 Nu trebuie s� vii dar m-am g�ndit s� te invit �i pe tine, �n caz c� dore�ti. 39 00:04:12,200 --> 00:04:15,880 Sunt multe lucruri aici pe podea, Petyr, �i... 40 00:04:16,010 --> 00:04:18,700 asta pare a fi... 41 00:04:18,700 --> 00:04:20,700 E o coloan� vertebral�! 42 00:04:21,020 --> 00:04:28,720 �i m� g�ndeam s�-�i aduc o m�tur� aici jos, dac� vrei s� m�turi oasele. 43 00:04:29,040 --> 00:04:30,010 Nu �tiu. 44 00:04:30,050 --> 00:04:31,050 �tii... 45 00:04:32,170 --> 00:04:33,220 Bine. 46 00:04:35,180 --> 00:04:37,210 �i-am adus g�ina asta. 47 00:04:41,230 --> 00:04:42,510 Vine �i Petyr? 48 00:04:42,640 --> 00:04:45,730 - Ar trebui s� fim �ngrijora�i? - Petyr are 8.000 de ani. 49 00:04:45,730 --> 00:04:47,980 Petyr n-o s� vin� la �nt�lnire. 50 00:04:48,000 --> 00:04:49,160 Bun, deci... 51 00:04:49,460 --> 00:04:53,760 Am vrut s� discut�m rapid despre responsabilit��i pentru c�... 52 00:04:53,840 --> 00:04:57,220 eu cred c� nu to�i ne facem treburile. 53 00:04:57,240 --> 00:05:00,320 Nu vorbim doar de tine, Deacon. 54 00:05:00,350 --> 00:05:03,620 E�ti un tip de treab� dar nu faci nimic pe l�ng� cas�. 55 00:05:03,840 --> 00:05:06,520 M� bucur s� aud c�-s de treab�. 56 00:05:07,220 --> 00:05:09,870 - Nu, nu asta a fost ideea... - Da, nu, �tiu... 57 00:05:09,870 --> 00:05:11,980 Nu-i o �nt�lnire despre c�t de treab� e�ti. 58 00:05:11,980 --> 00:05:13,960 - �mi fac sarcinile. - Nu, nu �i le faci! 59 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 - Ba da. - Nu, de asta avem �nt�lnirea. 60 00:05:16,160 --> 00:05:19,940 Ideea e c�, Deacon, nu �i-ai sp�lat vasele de 5 ani. 61 00:05:19,940 --> 00:05:20,900 Vladislav are dreptate. 62 00:05:21,100 --> 00:05:25,590 E inacceptabil s� ai at�tea vase nesp�late... 63 00:05:25,590 --> 00:05:28,000 Sunt st�njenit c�nd vine cineva aici. 64 00:05:28,010 --> 00:05:28,780 Ce conteaz�?! 65 00:05:28,780 --> 00:05:30,280 �i aduci aici s�-i omori! 66 00:05:30,770 --> 00:05:32,670 Vampirii nu spal� vase. 67 00:05:32,870 --> 00:05:36,510 Deacon e ca un vampir rebel. 68 00:05:36,620 --> 00:05:40,580 Mereu face lucruri tr�znite. Mereu spune lucruri tr�znite. 69 00:05:40,680 --> 00:05:44,010 E cel mai t�n�r dintre noi. 70 00:05:44,420 --> 00:05:46,150 Bun, deci... 71 00:05:47,100 --> 00:05:51,460 �ntr-o zi... �mi vindeam lucrurile. 72 00:05:51,770 --> 00:05:54,380 �i-am trecut pe l�ng� un castel ciudat. 73 00:05:54,470 --> 00:05:56,360 �i m-am uitat la el �i... 74 00:05:57,450 --> 00:05:59,150 a fost un castel vechi �i ciudat. 75 00:05:59,150 --> 00:06:01,150 �i apoi creatura asta... 76 00:06:01,200 --> 00:06:02,560 zbura c�tre mine! 77 00:06:02,860 --> 00:06:06,250 M-a dus �n temni�a ei. 78 00:06:06,520 --> 00:06:08,410 �i m-a mu�cat de g�t. 79 00:06:08,930 --> 00:06:15,770 �i chiar �n pragul mor�ii, aceast� creatur�, m-a for�at s�-i sug s�ngele. 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,210 �i apoi... 81 00:06:17,340 --> 00:06:19,720 �i-a deschis aripile, uite a�a. 82 00:06:19,960 --> 00:06:22,030 �i le-a pus peste mine. 83 00:06:22,130 --> 00:06:23,560 Strig�nd. 84 00:06:25,500 --> 00:06:28,440 "Acum e�ti un vampir." 85 00:06:29,250 --> 00:06:31,000 �i creatura a fost Petyr. 86 00:06:33,160 --> 00:06:35,020 �i-n zi de azi suntem prieteni. 87 00:06:35,500 --> 00:06:38,800 Vlad, e�ti minunat. Faci curat peste tot. 88 00:06:38,880 --> 00:06:40,330 �i e foarte bine. 89 00:06:40,330 --> 00:06:41,090 �i... 90 00:06:41,110 --> 00:06:47,520 Ieri, am t�r�t un corp pe coridor �i-am observat c� nu exist� praf. 91 00:06:48,820 --> 00:06:51,750 Am cam f�cut curat �i pe coridor. 92 00:06:51,780 --> 00:06:57,540 Vladislav, e vampirul cel mai matur care a crescut �n timpuri medievale. 93 00:06:57,660 --> 00:07:03,070 S� tr�ie�ti at�t de mult �i s� vezi ce-a v�zut el, 94 00:07:03,860 --> 00:07:08,630 �i �nc� s-o duci bine, f�r� probleme, asta da putere. 95 00:07:08,720 --> 00:07:10,540 Sfinte Sisoe! 96 00:07:10,960 --> 00:07:12,210 Scuze! 97 00:07:12,210 --> 00:07:14,210 E un tip de treab�. 98 00:07:14,210 --> 00:07:16,210 Pu�in pervers. 99 00:07:16,210 --> 00:07:19,740 Are ni�te idei foarte vechi asupra lucrurilor. 100 00:07:19,740 --> 00:07:21,970 Ar trebui s� ne lu�m ni�te sclavi! 101 00:07:22,440 --> 00:07:25,650 C�nd am devenit vampir... 102 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 am fost un tiran. 103 00:07:27,760 --> 00:07:31,910 Am fost cunoscut datorit� torturilor f�cute. 104 00:07:35,000 --> 00:07:37,290 Asta-i camera de tortur�. 105 00:07:38,080 --> 00:07:40,960 Nu mai vin aici at�t de des. 106 00:07:41,310 --> 00:07:45,050 Obi�nuiam s� torturez c�nd eram mai t�n�r. 107 00:07:45,150 --> 00:07:50,260 Chestia mea a fost c�, eu �i tr�geam �n �eap�. 108 00:07:50,310 --> 00:07:53,290 Eram cunoscut c� "Vlad �epe�." 109 00:07:55,180 --> 00:07:57,300 A�a a fost tot timpul... 110 00:07:57,330 --> 00:08:00,080 - Bun, deci... - Viago e pu�in... 111 00:08:00,470 --> 00:08:01,500 pedant. 112 00:08:01,510 --> 00:08:03,760 Sp�latul �i prostiile alea, eu le-am f�cut. 113 00:08:03,760 --> 00:08:07,730 Deacon, ai de sp�lat vase de acum 5 ani. 114 00:08:07,740 --> 00:08:10,680 A fost un copil din secolul 18. 115 00:08:10,680 --> 00:08:13,130 A�a c� poate fi foarte pedant. 116 00:08:13,160 --> 00:08:14,710 Vorbe�te �i vorbe�te... 117 00:08:14,740 --> 00:08:20,330 Ziua trecut� c�nd a�i m�ncat, a fost s�nge pe canapeaua mea antic�. 118 00:08:20,380 --> 00:08:22,130 Care din ele, aia ro�ie? 119 00:08:22,250 --> 00:08:24,000 Acum e ro�ie, da. 120 00:08:24,050 --> 00:08:26,890 Dac� vrei s� m�n�nci pe cineva pe canapeaua mea, 121 00:08:26,890 --> 00:08:30,920 pune ni�te ziare pe jos �i ni�te prosoape. Nu-i greu. 122 00:08:30,920 --> 00:08:34,620 Suntem vampiri! Nu punem prosoape. 123 00:08:34,620 --> 00:08:36,620 Unii o fac. 124 00:08:36,620 --> 00:08:38,700 Nu cei serio�i! 125 00:08:38,760 --> 00:08:44,400 C�nd ai 4 vampiri �ntr-o cas�, cu siguran�� o s� fie ni�te confrunt�ri. 126 00:08:44,400 --> 00:08:47,950 Sunt confrunt�ri �n orice cas� de genul. 127 00:08:47,960 --> 00:08:52,790 E stabilit atunci. Cu to�ii ne facem treaba, �ncep�nd cu Deacon... 128 00:08:52,880 --> 00:08:55,640 O s�-mi sp�l vasele! 129 00:09:15,400 --> 00:09:17,020 Prostii. 130 00:09:55,480 --> 00:09:59,300 Am devenit vampir c�nd am avut 16 ani. 131 00:09:59,560 --> 00:10:02,280 De asta ar�t mereu de 16 ani. 132 00:10:02,800 --> 00:10:06,920 �n zilele alea, via�a a fost dur� pentru un copil de 16 ani. 133 00:10:17,480 --> 00:10:20,140 Vampirii nu erau aprecia�i. 134 00:10:20,470 --> 00:10:24,820 Nu suntem acele creaturi care locuiesc �n castele. 135 00:10:25,010 --> 00:10:28,060 De�i, unii dintre noi sunt lilieci. 136 00:10:28,070 --> 00:10:33,280 �i mai sunt cei care stau �ntr-o cas� foarte mic�-n Noua Zeeland�. 137 00:10:43,530 --> 00:10:46,240 Am fost un vampir nazist. 138 00:10:53,820 --> 00:10:55,820 Dup� r�zboi, unde nazi�tii au pierdut... 139 00:10:56,560 --> 00:11:00,580 Nu �tiu, dac� �tii c� nazi�tii au pierdut acel r�zboi 140 00:11:00,740 --> 00:11:02,800 �i dac� erai nazist dup� r�zboi... 141 00:11:03,950 --> 00:11:06,040 �i dac� erai vampir... 142 00:11:07,940 --> 00:11:11,260 dar dac� erai vampir nazist... 143 00:11:11,550 --> 00:11:12,990 Erai distrus. 144 00:11:13,100 --> 00:11:14,610 Eu am fost. 145 00:11:59,060 --> 00:12:01,830 Da, am venit �n �ara asta pentru dragoste. 146 00:12:02,440 --> 00:12:05,300 A fost fata asta. O fiin�� uman�. 147 00:12:05,460 --> 00:12:12,290 �i am crezut c�-i minunat�. A fost absolut grozav�. 148 00:12:12,290 --> 00:12:13,610 Am fost vr�jit. 149 00:12:13,770 --> 00:12:17,430 Familia ei a emigrat �n Noua Zeeland�. 150 00:12:17,640 --> 00:12:21,220 �i am spus, la naiba cu tot. 151 00:12:21,250 --> 00:12:24,750 Am s� merg. Am s� merg dup� ea �i-am s�-i spun ce simt. 152 00:12:24,820 --> 00:12:26,750 Am spus servitorului meu Philip: 153 00:12:26,750 --> 00:12:28,910 "Trimite-m�-n Noua Zeeland�." 154 00:12:29,000 --> 00:12:32,480 Mi-a pus un timbru po�tal pe sicriu gre�it. 155 00:12:32,480 --> 00:12:35,730 A�a c� �ntreaga excursie a durat 18 luni. 156 00:12:37,710 --> 00:12:41,810 �i c�nd am ajuns acolo, a g�sit deja pe altcineva. 157 00:12:43,120 --> 00:12:45,180 S-a �ndr�gostit. 158 00:12:45,930 --> 00:12:47,250 �i... 159 00:12:47,540 --> 00:12:49,310 �i s-a c�s�torit. 160 00:13:00,300 --> 00:13:02,610 Mi-a dat asta �nainte s� plece. 161 00:13:04,630 --> 00:13:06,050 Uite-o. 162 00:13:07,240 --> 00:13:10,120 �i acolo sunt eu, m-am pus �i eu aici. 163 00:13:11,920 --> 00:13:14,210 Mi-a spus c�-i argint pur. 164 00:13:15,360 --> 00:13:19,240 Din p�cate, vampirii nu pot purta argint. 165 00:13:40,530 --> 00:13:41,800 Da... 166 00:13:43,280 --> 00:13:46,000 Mai mult de at�t nu-l pot purta. 167 00:14:11,940 --> 00:14:15,050 �n seara asta, mergem �n centrul Wellington. 168 00:14:15,250 --> 00:14:17,070 E important s� ar�t�m bine. 169 00:14:17,130 --> 00:14:18,510 Da, e foarte bine. Da. 170 00:14:18,510 --> 00:14:23,610 Un lucru foarte nasol �n a nu avea reflexie, e c� tu... 171 00:14:23,670 --> 00:14:25,940 nu �tii exact cum ar��i. 172 00:14:27,780 --> 00:14:28,760 Uite! 173 00:14:28,840 --> 00:14:30,870 O cea�c� fantom�! 174 00:14:31,230 --> 00:14:34,050 Plutind singur�! 175 00:14:34,050 --> 00:14:39,300 Ne d�m fiecare cu p�rerea �i ne ajut�m s� ar�t�m bine. 176 00:14:39,480 --> 00:14:41,830 Da, unele haine sunt de la victime. 177 00:14:41,910 --> 00:14:46,740 Po�i mu�ca pe cineva �i apoi vezi c�-�i plac pantalonii lui! 178 00:14:46,820 --> 00:14:48,040 - Merg? - Nu! 179 00:14:48,210 --> 00:14:48,780 Schimb�-te! 180 00:14:48,860 --> 00:14:51,740 C�nd e�ti un vampir, devii foarte sexy. 181 00:14:55,310 --> 00:14:58,590 �ncercam s� atragem victimele. 182 00:14:58,590 --> 00:15:00,110 Nu-s sigur. 183 00:15:00,120 --> 00:15:03,510 Eu merg pe-o costuma�ie care spune, Mort Dar Delicios. 184 00:15:03,780 --> 00:15:05,610 Suntem momeala. 185 00:15:05,610 --> 00:15:07,610 Dar suntem �i capcana. 186 00:15:07,720 --> 00:15:09,450 Bun�, doamnelor. 187 00:15:31,100 --> 00:15:34,600 �i Doamne, suntem gata s� mergem �n ora� s� ne distr�m! 188 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 Vampirii... stilul vampirilor. 189 00:15:45,940 --> 00:15:49,160 C�nd mergem �n ora� trebuie s� ne amestec�m. 190 00:15:49,160 --> 00:15:50,590 Umbl�m pe str�zi. 191 00:15:50,590 --> 00:15:55,480 Venind �n ora�, e foarte bine, pentru c� un moment m� simt... 192 00:15:55,480 --> 00:15:56,580 Poponarilor! 193 00:16:03,530 --> 00:16:08,640 Problema cu a fi vampir e c� trebui s� fii invitat �ntr-o cas�. 194 00:16:08,660 --> 00:16:11,340 Am vrea s� intr�m �n bar, te rog. 195 00:16:11,340 --> 00:16:13,340 Invit�-ne �n bar, te rog. 196 00:16:13,340 --> 00:16:15,340 F� pa�i. 197 00:16:15,340 --> 00:16:17,070 Invit�-ne! 198 00:16:17,070 --> 00:16:21,680 Dac� oamenii afl� ce suntem, ne-ar distruge. 199 00:16:21,980 --> 00:16:26,150 Sunt �ntre 60 �i 70 de vampiri �n regiunea Wellington. 200 00:16:26,150 --> 00:16:28,040 - Vampiri eviden�i. - Joline! 201 00:16:28,040 --> 00:16:28,720 Bun�. 202 00:16:28,770 --> 00:16:30,260 C�t de st�njenitor. 203 00:16:30,260 --> 00:16:33,080 E un tip cu care obi�nuiam s� lucrez c�nd eram fiin�� uman�. 204 00:16:33,830 --> 00:16:35,700 - E mort? - Da, e mort. 205 00:16:35,700 --> 00:16:37,270 L-am secat toat� noaptea. 206 00:16:37,270 --> 00:16:39,270 Sunt o fat� foarte setoas�. 207 00:16:39,270 --> 00:16:43,540 Fiind mu�cat de mic, vei ar�ta mereu de aceia�i v�rst�. 208 00:16:43,540 --> 00:16:44,650 Ce face�i �n seara asta? 209 00:16:44,650 --> 00:16:46,200 Merge�i s� omor��i ni�te perver�i? 210 00:16:46,200 --> 00:16:48,360 - Da, ne �nt�lnim cu-n pedofil. - Super. 211 00:16:48,360 --> 00:16:50,000 Bun, s� mergem. 212 00:16:50,000 --> 00:16:51,920 - O sear� bun�, b�ie�i! - Da, o sear� pl�cut�! 213 00:16:51,920 --> 00:16:56,400 Marele Kumara e un club pentru vampiri, a�a c� putem intra mereu. 214 00:16:56,400 --> 00:17:00,030 E cel mai bun club pentru vampirii din Wellington. 215 00:17:00,100 --> 00:17:02,820 - Intra�i, b�ie�i. - Mul�umim. 216 00:17:11,470 --> 00:17:14,030 Poate ai putea aduce ni�te oameni acas�. 217 00:17:14,100 --> 00:17:16,410 - Sigur. - Ni�te virgini? 218 00:17:16,480 --> 00:17:17,890 Virgini? Da, bun. 219 00:17:17,930 --> 00:17:20,710 Vreo preferin�� la sex? 220 00:17:20,710 --> 00:17:22,180 Poate ni�te femei? 221 00:17:22,180 --> 00:17:23,400 Da. Femei. 222 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 �i-un b�iat? 223 00:17:25,750 --> 00:17:26,860 Unul de fiecare? 224 00:17:27,000 --> 00:17:28,360 Unul de fiecare e bine. 225 00:17:28,440 --> 00:17:31,250 Rela�ia mea cu Deacon e... 226 00:17:31,590 --> 00:17:33,690 sunt servitoarea lui. El e St�p�nul meu. 227 00:17:34,160 --> 00:17:37,160 �mi spune ce s� fac �i eu fac. 228 00:17:39,270 --> 00:17:43,050 Avem o rela�ie st�p�n-servitor ce decurge foarte bine. 229 00:17:43,920 --> 00:17:45,110 E pu�in s�nge. 230 00:17:45,110 --> 00:17:47,940 So�ul meu, are hemofilie. 231 00:17:48,260 --> 00:17:50,060 �tii, cineva care s�ngereaz� mult. 232 00:17:50,060 --> 00:17:50,630 Da. 233 00:17:50,950 --> 00:17:52,440 V�rsta? 234 00:17:52,510 --> 00:17:55,090 - Tineri. - Dar nu copii? 235 00:17:55,140 --> 00:17:56,400 F�r� copii. 236 00:17:56,620 --> 00:17:58,080 �ntre 18 �i 30 de ani? 237 00:17:58,540 --> 00:18:00,630 Cu siguran�� mai tineri dec�t tine. 238 00:18:00,630 --> 00:18:02,630 Bun, deci �ntre 18 �i 30 de ani. 239 00:18:02,690 --> 00:18:03,770 E o cin� comun�? 240 00:18:03,810 --> 00:18:04,910 - Voi fi �i eu acolo? - Da! 241 00:18:04,910 --> 00:18:06,270 - O cin� comun�. - B�ie�ii vor fi acolo? 242 00:18:06,280 --> 00:18:06,740 Da. 243 00:18:06,740 --> 00:18:08,020 - Cu to�ii vom fi acolo? - Da, ne vom costuma. 244 00:18:08,020 --> 00:18:10,640 - Bun, super. - �i apoi... �i vom m�nca. 245 00:18:11,040 --> 00:18:12,940 - Sun� distractiv. - Bun, super. 246 00:18:13,050 --> 00:18:15,110 M� �ntrebam dac� putem discuta despre... 247 00:18:15,110 --> 00:18:17,570 �tii un dentist de noapte? 248 00:18:17,640 --> 00:18:19,250 M� fr�m�nt� chestia asta. 249 00:18:19,260 --> 00:18:22,200 M� �ntrebam dac� putem discuta despre �n�elegere. 250 00:18:22,280 --> 00:18:23,530 Despre �n�elegere. 251 00:18:23,970 --> 00:18:26,820 - Vasele? - Nu. 252 00:18:27,220 --> 00:18:31,440 �n�elegerea e c�-mi va da via�a etern�. 253 00:18:31,640 --> 00:18:36,010 Lucru care-i foarte incredibil. 254 00:18:36,070 --> 00:18:40,480 Simt c-am ajuns la momentul �n care nu vreau s� mai �mb�tr�nesc, 255 00:18:40,560 --> 00:18:43,060 pentru c� atunci n-o s� mai fiu a�a frumoas� c�nd voi fi transformat�. 256 00:18:43,110 --> 00:18:47,100 Au trecut 4 ani jumate �i-am f�cut tot ce-ai vrut �i vreau... 257 00:18:47,100 --> 00:18:49,380 F�c�ndu-�i curat. Acum ��i sp�l vasele. 258 00:18:49,540 --> 00:18:50,880 Da, dentistul? 259 00:18:50,970 --> 00:18:53,940 �i dentistul �i totul dureaz� prea mult, a�a c� m� �ntrebam dac�... 260 00:18:53,940 --> 00:18:55,940 - Pleac�! - Bine. 261 00:18:56,540 --> 00:18:58,500 - Ne vedem mai t�rziu! - Bine. 262 00:19:08,920 --> 00:19:13,300 Unul din lucrurile nasoale a faptului c� e�ti vampir... 263 00:19:14,360 --> 00:19:16,940 e c� trebuie s� bei s�nge uman. 264 00:19:16,940 --> 00:19:18,940 �mi place s� m� distrez pu�in �nainte. 265 00:19:19,960 --> 00:19:21,550 S� pun ni�te muzic�. 266 00:19:21,550 --> 00:19:24,140 S� le dau ni�te vin. 267 00:19:24,160 --> 00:19:28,330 E ultimul lor moment �n via��, a�a c� de ce s� nu profit de asta. 268 00:19:30,130 --> 00:19:31,920 Deci... 269 00:19:31,920 --> 00:19:34,100 Spune-mi ce faci sau ce vrei s�... 270 00:19:34,100 --> 00:19:35,680 M� g�ndeam s� merg la universitate. 271 00:19:35,680 --> 00:19:38,400 Da? S� punem asta acolo. 272 00:19:40,340 --> 00:19:42,420 Universitate, zici? 273 00:19:42,610 --> 00:19:45,160 Da, dar apoi, am s� c�l�toresc. 274 00:19:45,400 --> 00:19:46,130 Da... 275 00:19:46,330 --> 00:19:49,130 Chiar vrea s� merg peste m�ri �i ��ri... 276 00:19:49,330 --> 00:19:54,180 Am s�-mi str�ng bani s� merg �n Spania, Italia, Londra �i... 277 00:19:54,420 --> 00:19:55,440 Da. 278 00:19:57,670 --> 00:19:59,910 Bun. Scuz�-m�. 279 00:19:59,910 --> 00:20:01,910 Stai s� pun ziarul acolo. 280 00:20:07,040 --> 00:20:08,850 A�a. 281 00:20:17,100 --> 00:20:18,130 Rahat! 282 00:20:25,670 --> 00:20:28,020 N-a mers foarte bine. 283 00:20:28,220 --> 00:20:31,280 Am atins artera principal�. 284 00:20:32,290 --> 00:20:35,760 Da, e dezastru acolo... 285 00:20:36,480 --> 00:20:39,670 Pe de alt� parte, cred c� s-a distrat. 286 00:20:57,360 --> 00:20:59,740 E destul de t�rziu �i... 287 00:20:59,740 --> 00:21:03,500 Am reu�it s� g�sesc o femeie treaz�, uit�ndu-se la televizor. 288 00:21:03,500 --> 00:21:06,900 �i se pare c-ar fi o victim� foarte bun�. 289 00:21:08,190 --> 00:21:11,090 Am s-o hipnotizez... 290 00:21:13,420 --> 00:21:15,280 Observ�-m�... 291 00:21:16,860 --> 00:21:19,140 Observ�-m�... 292 00:21:20,840 --> 00:21:23,950 Nu poate s� m� vad� din unghiul �la. 293 00:21:24,180 --> 00:21:26,860 Vladislav obi�nuia s� fie extrem de puternic. 294 00:21:26,940 --> 00:21:29,320 Putea s� hipnotizeze mase de oameni. 295 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Orgii extreme. C�te 20-30 de femei. 296 00:21:32,340 --> 00:21:34,560 Se putea transforma �n tot felul de animale. 297 00:21:34,560 --> 00:21:36,740 Dar acum nu mai poate s� fac� fa�a cum trebuie. 298 00:21:36,740 --> 00:21:39,480 Ar fi omor�t pe oricine. B�rba�i, femei. 299 00:21:39,560 --> 00:21:42,820 Copii. D�dea foc la tot. 300 00:21:42,820 --> 00:21:43,960 A fost incredibil. 301 00:21:44,070 --> 00:21:50,320 Dar a suferit o �nfr�ngere �n fa�a celui mai mare inamic... 302 00:21:50,320 --> 00:21:52,320 �n fa�a Bestiei. 303 00:22:00,200 --> 00:22:02,360 �i de atunci n-a mai fost la fel. 304 00:22:02,550 --> 00:22:04,040 Observ�-m�... 305 00:22:05,890 --> 00:22:08,000 Observ�-m�... 306 00:22:09,410 --> 00:22:11,610 Observ�-m�... 307 00:22:13,300 --> 00:22:15,560 Observ�-m�... 308 00:22:17,150 --> 00:22:19,480 Ai vrea s� vii �n�untru? 309 00:22:43,970 --> 00:22:46,220 Jackie, bine ai venit! Intra�i. 310 00:22:47,150 --> 00:22:49,550 El e Nick. Fostul meu iubit. 311 00:22:49,650 --> 00:22:51,130 - �i Josefine. - Dr�gu�� cas�. 312 00:22:51,130 --> 00:22:53,940 �i el e Deacon, prietenul meu din Europa. 313 00:22:54,180 --> 00:22:57,790 Deacon �i prietenul s�u are nevoie de victime. 314 00:22:57,790 --> 00:23:00,640 V� rog, intra�i. 315 00:23:00,640 --> 00:23:08,630 Nu poate exista persoane pe care le invidiez pentru c� devin victime. 316 00:23:08,680 --> 00:23:10,710 Josefine? 317 00:23:10,870 --> 00:23:13,120 Nu, am stat l�ng� tine la orele de englez�. ��i aminte�ti? 318 00:23:13,620 --> 00:23:16,040 Obi�nuiai s�-mi spui Jacksersist? 319 00:23:16,450 --> 00:23:18,310 Ba da, o f�ceai. 320 00:23:18,390 --> 00:23:20,040 Nu, tu ai �nceput. 321 00:23:20,530 --> 00:23:23,880 Tu ai �nceput s�-mi spui a�a iar apoi au �nceput cu to�ii. 322 00:23:24,380 --> 00:23:25,060 Da. 323 00:23:25,210 --> 00:23:27,800 Bine, pa. 324 00:23:27,890 --> 00:23:28,800 Se bag�. 325 00:23:33,630 --> 00:23:34,820 ��i place, Nick? 326 00:23:35,120 --> 00:23:36,840 Da, �mi place. 327 00:23:38,700 --> 00:23:41,740 Am s� merg s� prepar cina. 328 00:23:44,680 --> 00:23:46,990 Nick, e�ti virgin? 329 00:23:47,240 --> 00:23:48,260 Ce? 330 00:23:48,460 --> 00:23:51,400 Nu pare s� fii unul, dar e�ti virgin? 331 00:23:51,480 --> 00:23:53,640 - Da. - Nu. 332 00:23:54,140 --> 00:23:56,010 Ai fost virgin c�nd ne-am v�zut? 333 00:23:56,210 --> 00:23:57,240 Da, aveam 12 ani. 334 00:23:57,440 --> 00:23:58,880 Ai spus c�-i virgin. 335 00:23:58,880 --> 00:24:03,040 Cred c� bem s�nge de virgin pentru c� sun� bine. 336 00:24:03,110 --> 00:24:04,720 M� g�ndesc la asta �n felul urm�tor... 337 00:24:04,970 --> 00:24:07,280 Dac� urmeaz� s� m�n�nci un sandvi�, 338 00:24:07,760 --> 00:24:11,400 o s�-l savurezi mai bine dac� �tii c� nimeni nu l-a mu�cat. 339 00:24:11,580 --> 00:24:14,050 S� ne concentr�m pe Josefine atunci. 340 00:24:14,160 --> 00:24:15,670 E�ti virgin�? 341 00:24:15,800 --> 00:24:16,980 Nu sunt, nu. 342 00:24:17,060 --> 00:24:18,600 Bun, �mi pare r�u. 343 00:24:18,650 --> 00:24:21,580 Am crezut c�-i o virgin�. 344 00:24:21,760 --> 00:24:24,630 Vorbe�te ca o virgin�. Arat� ca o virgin�... 345 00:24:25,290 --> 00:24:27,290 Cine ar face sex cu ea, eu una n-a� face. 346 00:24:27,780 --> 00:24:28,960 Eu a� face. 347 00:24:32,780 --> 00:24:34,020 Bun. 348 00:24:34,020 --> 00:24:36,870 - Sunt 2 por�ii. - Nick. 349 00:24:37,120 --> 00:24:39,020 ��i plac macaroanele? 350 00:24:39,240 --> 00:24:41,190 Da. De obicei �mi plac. 351 00:24:41,450 --> 00:24:43,580 Dar ar fi fost mai bune dac� erau calde. 352 00:24:43,800 --> 00:24:45,300 Asta-i schema mea favorit�. 353 00:24:45,460 --> 00:24:48,900 Le prezent�m oaspe�ilor no�tri o farfurie de macaroane, 354 00:24:49,460 --> 00:24:52,880 �i apoi, le spun, "De ce nu m�nca�i ni�te macaroane?" 355 00:24:53,370 --> 00:24:54,640 Te rog, Nick. 356 00:24:54,770 --> 00:24:56,170 M�n�nc� ni�te macaroane. 357 00:24:58,090 --> 00:25:01,100 Nu am realizat c�-�i place s� m�n�nci viermi. 358 00:25:01,260 --> 00:25:01,970 Nick. 359 00:25:02,020 --> 00:25:04,580 - Nu... - Sunt viermi. 360 00:25:05,300 --> 00:25:07,400 Sunt viermi ce se mi�c� la mine-n farfurie. 361 00:25:07,400 --> 00:25:07,410 A�a pare, dar nu sunt. 362 00:25:07,410 --> 00:25:09,370 A�a pare, dar nu sunt... 363 00:25:09,450 --> 00:25:12,240 Am furat ideea din The Lost Boys. 364 00:25:12,390 --> 00:25:14,160 Dar am f�cut o schimbare major�. 365 00:25:14,160 --> 00:25:15,150 Nick. 366 00:25:15,240 --> 00:25:18,540 Cum e s� ai un �arpe �n loc de penis? 367 00:25:20,300 --> 00:25:21,110 Jackie? 368 00:25:21,140 --> 00:25:23,000 Mi-a disp�rut penisul. E un �arpe cobra. 369 00:25:23,000 --> 00:25:25,910 Nimeni n-o s� cread� c� ai un cobra �n loc de penis, Nick, da? 370 00:25:25,920 --> 00:25:27,300 - Crede-m�. - Ce mi-ai pus �n macaroane? 371 00:25:27,320 --> 00:25:30,070 Nu, e doar un penis normal. 372 00:25:30,260 --> 00:25:32,370 Am plecat de aici. 373 00:25:32,580 --> 00:25:34,240 Josefine? 374 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 ��i plac macaroanele? 375 00:25:38,110 --> 00:25:43,410 Ace�ti ciuda�i mi-au alterat macaroanele, mi-au f�cut penisul �ntr-un �arpe. 376 00:25:43,500 --> 00:25:45,210 Nu-i bine. 377 00:25:51,210 --> 00:25:52,640 Nu crezi c�-i ciudat? 378 00:25:54,210 --> 00:25:55,560 Pentru Dumnezeu... 379 00:26:01,790 --> 00:26:03,160 Jackie?! 380 00:26:03,400 --> 00:26:05,180 Jackie! 381 00:26:05,240 --> 00:26:07,600 - Scuze Nick! - Ce faci?! 382 00:26:08,540 --> 00:26:09,760 Jackie! 383 00:26:15,370 --> 00:26:16,480 Rahat! 384 00:26:44,060 --> 00:26:45,180 Dispari. 385 00:26:49,780 --> 00:26:50,980 Unde sunt? 386 00:27:13,600 --> 00:27:14,450 B�ga-mi-a�. 387 00:27:17,380 --> 00:27:18,240 B�ga-mi-a�! 388 00:27:28,850 --> 00:27:29,760 Ciuda�ilor! 389 00:27:39,590 --> 00:27:41,250 Nu... 390 00:27:41,820 --> 00:27:43,180 L-a prins Petyr. 391 00:27:43,210 --> 00:27:44,810 S�racul... 392 00:27:45,280 --> 00:27:46,910 Cine i-a dat drumul lui Petyr? 393 00:28:46,010 --> 00:28:47,370 B�ie�i! 394 00:28:48,630 --> 00:28:50,170 Ce face�i? 395 00:28:50,910 --> 00:28:52,320 Ce faci, Nick? 396 00:28:52,470 --> 00:28:53,960 Hai �n�untru. 397 00:28:55,220 --> 00:28:56,880 - Numele meu e Nick. - Salut, b�ie�i. 398 00:28:56,960 --> 00:28:58,620 Sunt un vampir de 2 luni. 399 00:29:00,540 --> 00:29:03,990 Probabil, cel mai bun lucru �n a fi vampir e c� po�i zbura. 400 00:29:04,340 --> 00:29:06,560 Mereu am vrut s� fac asta, cred c� to�i vor s� zboare. 401 00:29:06,560 --> 00:29:08,300 �i acum pot face asta. 402 00:29:18,770 --> 00:29:21,230 Nick, de ce n-ai folosit u�a din fa��? 403 00:29:22,350 --> 00:29:23,750 Pentru ce? Pot zbura. 404 00:29:24,390 --> 00:29:25,620 Petyr m-a mu�cat. 405 00:29:25,770 --> 00:29:26,920 M-a secat de s�nge. 406 00:29:27,000 --> 00:29:30,150 Apoi m-am trezit la el �n subsol �i mi-a oferit ni�te s�nge. 407 00:29:30,350 --> 00:29:33,760 Credeam c�-i ceva nem�esc, ceea ce fac ei. 408 00:29:33,910 --> 00:29:36,970 Tranzi�ia de-a te transforma �ntr-un vampir, e grea. 409 00:29:37,600 --> 00:29:41,600 Am ar�tat foarte ur�t la �nceput, am avut o gaur� imens� �n g�t. 410 00:29:41,860 --> 00:29:43,540 Ca �i cum ai putea vedea �n g�tul meu. 411 00:29:43,660 --> 00:29:45,290 Am avut s�nge peste tot. 412 00:29:45,880 --> 00:29:48,160 Apoi am venit acas� �i transpiram tot. 413 00:29:48,160 --> 00:29:49,880 �mi era ba cald, ba frig. 414 00:29:50,130 --> 00:29:52,040 A fost de parc� eram mahmur de 10 ori combinat. 415 00:29:52,040 --> 00:29:53,440 A fost foarte nasol. 416 00:29:59,760 --> 00:30:01,620 E ca �i cum ai avea grip�. 417 00:30:01,620 --> 00:30:06,250 Diferen�a a fost c� ochii mei s�ngerau. 418 00:30:07,910 --> 00:30:09,560 Nu v� este frig? 419 00:30:10,060 --> 00:30:13,470 Nu, nu pot s� explic. �mi era ba frig ba cald �i... 420 00:30:13,560 --> 00:30:15,730 s�ngele ce-mi curgea din ochi... 421 00:30:16,060 --> 00:30:18,540 Vecinii te pot vedea c� zbori pe l�ng� cas�. 422 00:30:18,540 --> 00:30:20,620 Vrei s� atragi aten�ia asupra casei? 423 00:30:20,620 --> 00:30:22,880 Stai lini�tit c� nu m-a v�zut nimeni. 424 00:30:22,940 --> 00:30:25,040 Eu f�ceam un dans erotic pentru prietenii mei. 425 00:30:25,090 --> 00:30:27,170 �i acum m-ai �ntrerupt. Tr�iam momentul. 426 00:30:27,170 --> 00:30:28,560 Prietenii mei adorau dansul. 427 00:30:28,730 --> 00:30:30,360 Mi-a pl�cut. Am v�zut finalul. A fost superb. 428 00:30:30,360 --> 00:30:33,320 Nu �tiu dac� sunt acceptat deja. 429 00:30:33,520 --> 00:30:35,570 Dar... nu �tiu. Cred c� am s� fiu. 430 00:30:35,900 --> 00:30:37,910 Nu �tiu toate lucrurile, dar ei sunt foarte naivi... 431 00:30:38,000 --> 00:30:39,390 c�nd vine vorba despre lumea real�. 432 00:30:39,880 --> 00:30:41,080 A�a c�... 433 00:30:41,280 --> 00:30:42,820 Nu �tiu, ar fi frumos dac�... 434 00:30:42,940 --> 00:30:44,530 Am pierde timpul �mpreun�. M-ar putea �nv��a unele lucruri. 435 00:30:44,530 --> 00:30:46,660 Dar probabil i-a� putea �nv��a �i eu ni�te lucruri. 436 00:30:54,010 --> 00:30:57,600 La �nceput a fost, "Nu, sunt... mort." 437 00:30:57,960 --> 00:31:01,860 Mi-a afectat prietenia cu oamenii normali, cu familia �i ceilal�i. 438 00:31:02,050 --> 00:31:04,530 Dar, din c�te v�d eu, am o nou� familie. 439 00:31:04,700 --> 00:31:08,550 M� accept� a�a cum sunt. Se pare c� ei nu realizeaz� cum sunt. 440 00:31:09,230 --> 00:31:11,720 Chiar �i a�a... unul din ei m-a omor�t. 441 00:31:12,020 --> 00:31:13,600 Unde-ar trebui s� mergem �n seara asta? 442 00:31:13,670 --> 00:31:14,820 S� mergem �n Kumara. 443 00:31:14,840 --> 00:31:17,580 - De ce nu mergem �n Boogie Wonderland? - Niciodat� nu mergem �n Boogie Wonderland. 444 00:31:17,670 --> 00:31:20,040 Prietenul meu Richard e un dansator. Ne poate b�ga �n�untru. 445 00:31:20,040 --> 00:31:22,040 - Ce? Pe bune? - Ne va invita. 446 00:31:22,410 --> 00:31:24,710 - Stu e de �ncredere. - Va veni �i el cu noi? 447 00:31:24,870 --> 00:31:27,000 El e prietenul meu Stu. 448 00:31:27,260 --> 00:31:29,460 Lucreaz� �n domeniul informaticii. 449 00:31:29,720 --> 00:31:31,480 Obi�nuia s� ias� cu sor�-mea. 450 00:31:31,560 --> 00:31:32,980 �i apoi s-au desp�r�it. 451 00:31:33,160 --> 00:31:34,660 N-am vrut s-o fac�, dar... 452 00:31:34,720 --> 00:31:35,860 N-are nimic de-a face cu mine. 453 00:31:35,930 --> 00:31:38,260 �i... nu m� poate auzi. 454 00:31:40,330 --> 00:31:41,690 Da, deci... 455 00:31:42,230 --> 00:31:43,880 Stu nu �tie c�-s vampir. 456 00:31:44,120 --> 00:31:46,180 �i nu �tie c� prietenii mei sunt �i ei vampiri. 457 00:31:46,440 --> 00:31:49,520 Crede c� sunt cu ni�te prieteni foarte puternici. 458 00:31:50,380 --> 00:31:54,220 Am cump�rat o camer� �n cas� �i el a crezut c-am luat pr�nzul. 459 00:31:54,860 --> 00:31:59,300 Doar c�-i nasol c� nu-l pot m�nca. 460 00:31:59,530 --> 00:32:01,810 Vreau s�... 461 00:32:02,920 --> 00:32:05,580 Uit�-te la el. E cel mai apetisant b�iat pe care-l �tiu. 462 00:32:05,900 --> 00:32:07,580 Bun, acum m� po�i auzi. 463 00:32:08,340 --> 00:32:11,320 - Chestii legate de informatic�, nu? - Da. 464 00:32:11,460 --> 00:32:14,250 - Baze de date. - Da, informatic�. 465 00:32:15,530 --> 00:32:18,920 S� vot�m pentru Boogie Wonderland sau Kumara. 466 00:32:19,300 --> 00:32:20,690 Kumara! 467 00:32:22,980 --> 00:32:23,980 Super. 468 00:32:25,200 --> 00:32:26,350 Haide Stu, gr�be�te-te. 469 00:32:27,480 --> 00:32:30,540 Nu cred ca Nick trebuia transformat �ntr-un vampir. 470 00:32:31,740 --> 00:32:33,320 E un nemernic. 471 00:32:35,170 --> 00:32:36,560 Ar��i bine prietene. 472 00:32:36,670 --> 00:32:37,780 Sunte�i bineveni�i! 473 00:32:46,560 --> 00:32:48,380 Suntem �n Boogie Wonderland! 474 00:32:48,380 --> 00:32:54,370 Suntem �n Boogie Wonderland �i e foarte distractiv. 475 00:32:55,720 --> 00:32:57,660 E uimitor. 476 00:32:57,660 --> 00:32:59,520 M� bucur c� suntem aici. 477 00:33:00,010 --> 00:33:02,240 E foarte �ic. 478 00:33:02,240 --> 00:33:04,440 Ai mai v�zut ce geac� poart�? 479 00:33:05,000 --> 00:33:07,030 Poart� exact ce port �i eu. 480 00:33:07,030 --> 00:33:09,430 - Nu-i exact la fel. - E pe aproape. 481 00:33:16,450 --> 00:33:18,400 Ador s� fiu un vampir. 482 00:33:24,230 --> 00:33:26,240 Acolo, sunt m�inile doamnei grase. 483 00:33:26,380 --> 00:33:29,260 Miercuri o s� fie competi�ia XFactor. 484 00:33:29,280 --> 00:33:32,620 Po�i c�tiga tricouri, �epci �i premii mici. 485 00:33:32,620 --> 00:33:34,620 Pot s� simt v�rcolaci. 486 00:33:34,820 --> 00:33:38,800 Suntem pe cale s� d�m de ni�te v�rcolaci! 487 00:33:38,860 --> 00:33:41,220 Ave�i grij� b�ie�i s� nu lua�i cumva pureci. 488 00:33:41,350 --> 00:33:42,670 - Ce-ai spus? - Deacon. 489 00:33:42,720 --> 00:33:44,440 - Poftim? - Continu� s� faci pa�i. 490 00:33:44,440 --> 00:33:46,500 - F� pa�i! - Am auzit amice. Avem auz dezvoltat. 491 00:33:46,520 --> 00:33:47,590 - Da? - Da. 492 00:33:47,590 --> 00:33:49,290 Ce filma�i? E pentru un videoclip? 493 00:33:49,290 --> 00:33:51,080 Nu vrem probleme. 494 00:33:51,240 --> 00:33:53,880 - De ce le �ncepe�i atunci? - Eu vreau. Ave�i zgarda la voi? 495 00:33:54,480 --> 00:33:56,960 De ce v� mirosi�i organele genitale? 496 00:33:56,960 --> 00:33:58,250 - Haide. Nu merit�. - Despre ce vorbe�ti? 497 00:33:58,250 --> 00:34:01,250 Nu ne mirosim propriile organe genitale. Le mirosim celorlalte persoane. 498 00:34:01,250 --> 00:34:03,250 �i e un fel de bun venit. 499 00:34:03,310 --> 00:34:04,970 Ia camera de aici, nu... 500 00:34:04,970 --> 00:34:05,380 Ce? 501 00:34:05,430 --> 00:34:07,110 E �n regul�, pentru c�-l cunosc pe tipul �sta. 502 00:34:07,110 --> 00:34:08,320 E contele Fagula. 503 00:34:09,820 --> 00:34:11,430 Nu �njura. 504 00:34:11,430 --> 00:34:13,330 - Scuze... ei... - Suntem v�rcolaci. 505 00:34:13,330 --> 00:34:14,340 - Nu v�rcolaci ce �njur�. - Ce suntem? 506 00:34:14,630 --> 00:34:16,260 Suntem v�rcolaci, nu de aia ce �njur�. 507 00:34:16,540 --> 00:34:19,820 - Nu, ascult�, e ofensator... - E ofensator s�-i faci a�a pe oameni. 508 00:34:19,850 --> 00:34:22,150 Sunte�i controla�i de ni�te be�e. 509 00:34:22,230 --> 00:34:23,820 Te rog, ia aceste be�e �i... 510 00:34:23,850 --> 00:34:24,900 V�rcolaci? 511 00:34:24,900 --> 00:34:27,490 - Nu, nu! - Nu �n�eleg! Nathan nu-i frumos. 512 00:34:27,490 --> 00:34:29,350 O s�-�i dea jos m�nu�ile. 513 00:34:29,350 --> 00:34:31,580 Rahat, omule! Pentru ce-ai f�cut asta? 514 00:34:31,580 --> 00:34:34,800 Nu �njura. O s� pierdem. O s� pierdem. 515 00:34:35,620 --> 00:34:36,790 Calmeaz�-te! 516 00:34:36,790 --> 00:34:38,190 - �ine-mi ochelarii! - Dion! Dion! 517 00:34:44,130 --> 00:34:45,740 Respir�! Respir�. 518 00:34:45,740 --> 00:34:47,860 Respir�. Num�r� p�n� la 10. Num�r� p�n� la 10. 519 00:34:47,860 --> 00:34:49,200 - Haide. - A�a. 520 00:34:49,200 --> 00:34:51,200 Num�r� p�n� la 10, acum e�ti bine. 521 00:34:51,290 --> 00:34:52,880 - P�n� la 10. - E bine. Nu-i luna plin�. 522 00:34:52,950 --> 00:34:53,950 Mersi mult b�ie�i. 523 00:34:54,280 --> 00:34:56,290 - Sear� pl�cut�, da? - Ar trebui s�-�i fie ru�ine. 524 00:34:56,360 --> 00:34:57,780 Super, n-am vrut ca asta s� se �nt�mple. 525 00:35:05,100 --> 00:35:06,010 Haide�i. 526 00:35:06,010 --> 00:35:08,010 Spune-o! S� nu te aud, curvo! 527 00:35:08,130 --> 00:35:08,950 Declan! 528 00:35:09,170 --> 00:35:11,710 - De ce �njuri mereu?! - M-a provocat... 529 00:35:11,710 --> 00:35:13,710 - Chiar erau v�rcolaci? - Da. 530 00:35:13,710 --> 00:35:15,710 E�ti bine, Stu? 531 00:35:17,560 --> 00:35:19,920 Chiar nu �tiu cum s�... 532 00:35:20,040 --> 00:35:22,050 n-am mai f�cut asta niciodat�. 533 00:35:22,480 --> 00:35:24,640 �i el e un prieten bun. 534 00:35:24,850 --> 00:35:32,160 �i nu vreau ca asta s� ne strice rela�ia, dar ce faci c�nd cineva-�i spune c�-i vampir? 535 00:35:33,140 --> 00:35:35,170 M� a�tept s� fie nervos. 536 00:35:35,170 --> 00:35:38,830 Poate c� va fi speriat �i se va a�tepta s� ias� la iveal� unele lucruri. 537 00:35:39,580 --> 00:35:44,850 Probabil c-ai observat, dar recent, am trecut prin ni�te schimb�ri. 538 00:35:45,970 --> 00:35:46,770 - Da. - Da? 539 00:35:46,810 --> 00:35:47,470 Da. 540 00:35:47,790 --> 00:35:51,030 N-am mai ap�rut la pr�nz. 541 00:35:51,900 --> 00:35:56,140 - Da. - Am schimbat povestea cu jocul Tina. 542 00:35:56,200 --> 00:35:57,620 Acum e seara. 543 00:35:57,680 --> 00:35:58,470 A�a-i... 544 00:35:58,840 --> 00:36:04,480 �i cum m� b�teai de fiecare dat� la el iar �n ultimele 3 runde doar eu am c�tigat? 545 00:36:05,640 --> 00:36:06,620 Da. 546 00:36:06,940 --> 00:36:07,730 Deci... 547 00:36:08,080 --> 00:36:14,710 Motivul pentru care te-am adus aici, e s�-�i spun c� sunt vampir. 548 00:36:18,390 --> 00:36:19,740 Stu a acceptat vestea destul de bine. 549 00:36:19,740 --> 00:36:21,740 Cu siguran�� e cel mai bun amic al meu. 550 00:36:21,870 --> 00:36:23,160 �i n-am s�-l m�n�nc. 551 00:36:23,220 --> 00:36:24,960 Dar dac�-�i ofer� vreodat� macaroane... 552 00:36:24,990 --> 00:36:27,180 S� nu le m�n�nci. 553 00:36:28,840 --> 00:36:30,680 Mi-au oferit chec. 554 00:36:31,240 --> 00:36:33,320 Prietenii vampiri nu m�n�nc� prietenii umani. 555 00:36:33,490 --> 00:36:37,320 �i oric�t de mult a� fi vrut s�-l m�n�nc, n-o s�-l m�n�nc pentru c�-i amicul meu. 556 00:36:37,560 --> 00:36:39,340 - A�a-i, Stu? - Da. 557 00:36:40,000 --> 00:36:40,710 Da. 558 00:36:42,860 --> 00:36:45,480 Stu e grozav. 559 00:36:46,590 --> 00:36:48,030 Chiar �l ador�m. 560 00:36:48,040 --> 00:36:50,660 La �nceput am vrut s�-l omor. 561 00:36:50,740 --> 00:36:54,180 Dar acum m� bucur c� am reu�it s�-l cunoa�tem. 562 00:36:54,280 --> 00:36:58,220 Da, normal c� arat� delicios cu obrajii �ia ro�ii. 563 00:36:58,220 --> 00:37:02,380 Dar avem o �n�elegere prin care nu-l m�nc�m pe Stu. 564 00:37:02,460 --> 00:37:03,940 - A�a-i? - Da. 565 00:37:04,000 --> 00:37:06,660 B�ie�ii sunt sus, ei... O s�-l adore. 566 00:37:06,840 --> 00:37:10,360 A �nceput cu, "Cine-i omul ce-l aduci �n cas�?" 567 00:37:10,590 --> 00:37:14,380 Dar a trebuit doar 2 minute s�-l plac� mai mult dec�t pe mine. 568 00:37:14,910 --> 00:37:17,270 Cro�etez un fular pentru Stu. 569 00:37:17,840 --> 00:37:20,060 �ncearc� din nou. Folose�te-�i picioarele. 570 00:37:22,750 --> 00:37:26,240 - �napoi... - Love�te sus. 571 00:37:26,640 --> 00:37:28,020 Da. 572 00:37:28,020 --> 00:37:28,680 Da. 573 00:37:28,680 --> 00:37:33,610 Ce voiam s�-�i spun, pentru c� �tiu c� tu m-ai transformat �n vampir. 574 00:37:33,990 --> 00:37:35,870 Poate ai vrea s� nu-l transformi �i pe el. 575 00:37:35,900 --> 00:37:37,830 E un vegetarian. 576 00:37:37,880 --> 00:37:42,640 E ultimul lucru ce-�i dore�te... s� m�n�nce m�ncare sau s� bea s�nge... 577 00:37:43,230 --> 00:37:45,380 - Eu controlez s�geata. - Prinde-o! 578 00:37:45,450 --> 00:37:49,690 E uimitor s� vezi c�t de departe poate merge tehnologia 579 00:37:49,800 --> 00:37:51,740 dac� nu e�ti atent. 580 00:37:53,500 --> 00:37:55,160 Un mesaj primit. 581 00:37:59,410 --> 00:38:02,160 E o cruce �n spatele t�u. 582 00:38:02,220 --> 00:38:04,890 Ape�i aici �i se face poza. 583 00:38:04,890 --> 00:38:05,850 Poate �i z�mbe�ti. 584 00:38:10,740 --> 00:38:13,380 - Tot ce dore�ti s� g�se�ti, tu... - Da. 585 00:38:13,470 --> 00:38:15,780 - Po�i s�-�i scrii numele aici. - Mi-am pierdut... 586 00:38:15,800 --> 00:38:20,250 o e�arf� de m�tase �n 1912. 587 00:38:20,250 --> 00:38:21,380 Da, acum caut�. 588 00:38:21,420 --> 00:38:26,010 Stu e primul prieten om pe care l-am avut de foarte mult timp. 589 00:38:26,040 --> 00:38:29,080 Oamenii au tendin�a de-a muri. 590 00:38:30,520 --> 00:38:31,400 Da. 591 00:38:31,600 --> 00:38:33,100 Te po�i uita la pozele ei. 592 00:38:33,100 --> 00:38:35,260 - Da. - Sau po�i s�-i dai poke (s-o �n�epe). 593 00:38:37,940 --> 00:38:38,830 Da. 594 00:38:39,230 --> 00:38:41,660 Putem vedea un film cu r�s�rit? 595 00:38:43,200 --> 00:38:44,930 Ce? Rahat! 596 00:38:45,020 --> 00:38:46,490 Super... 597 00:38:46,650 --> 00:38:49,920 Dac� dai pe imagini, putem vedea imagini cu virgine. 598 00:38:49,920 --> 00:38:51,920 - Da. - Da... 599 00:38:54,680 --> 00:38:58,280 Nu cred c�-i virgin� dac� poate s� fac� a�a ceva. 600 00:39:11,720 --> 00:39:13,000 Uite-l, da. 601 00:39:13,180 --> 00:39:15,430 Asta-i vechiul meu servitor, Phillip. 602 00:39:15,540 --> 00:39:17,780 - O s�-l sun�m. - Da. 603 00:39:17,850 --> 00:39:21,070 �ncepem. 604 00:39:25,230 --> 00:39:28,090 Dumnezeule, el e, e Phillip. 605 00:39:28,090 --> 00:39:30,090 Pare b�tr�n. 606 00:41:04,880 --> 00:41:08,600 Da, c� o roman�� t�n�r� dar pe mai multe straturi. 607 00:41:08,620 --> 00:41:10,960 Poate Twilight, l-ai v�zut? 608 00:41:11,410 --> 00:41:14,640 Personajul principal din Twilight. �l �tii? 609 00:41:14,740 --> 00:41:15,720 Twilight? 610 00:41:16,040 --> 00:41:16,980 �la-s eu. 611 00:41:17,000 --> 00:41:18,350 Camerele m� urm�resc peste tot. 612 00:41:18,380 --> 00:41:19,550 Puteau s� aleag� pe oricine. 613 00:41:19,550 --> 00:41:21,810 C�tor oameni ai spus c� e�ti vampir? 614 00:41:21,940 --> 00:41:24,000 - Nu multora. - Am auzit-o pe acea fat� 615 00:41:24,020 --> 00:41:26,950 vorbind despre faptul c� tu e�ti vampir. 616 00:41:26,950 --> 00:41:27,960 Da, i-am spus �i ei. 617 00:41:28,030 --> 00:41:29,480 - Altcuiva? - Cui ai mai spus? 618 00:41:29,480 --> 00:41:31,060 I-am spus prietenei sale sexy. 619 00:41:31,100 --> 00:41:34,080 Nu po�i spune tuturor c� e�ti un vampir. 620 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 Cine-i tipul? 621 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 Nu �tiu dar i-am spus �i lui. 622 00:41:36,960 --> 00:41:39,450 Nu po�i spune tuturor. 623 00:41:44,390 --> 00:41:46,410 Da, am o problem� cu ochii. 624 00:41:46,750 --> 00:41:47,800 Ce au? 625 00:41:47,800 --> 00:41:50,120 Am ochi de vampir. Nu pot s� m� uit la soare. 626 00:41:50,820 --> 00:41:52,840 Dumnezeule, sunt col�ii t�i? 627 00:41:53,090 --> 00:41:54,220 Pe bune? 628 00:41:54,220 --> 00:41:55,470 Da, pe bune. 629 00:41:55,680 --> 00:41:57,000 Da, pe bune. 630 00:41:57,250 --> 00:41:58,450 Sunt un vampir. 631 00:41:58,540 --> 00:41:59,680 - Ce? - Da. 632 00:41:59,930 --> 00:42:02,790 - �i eu sunt un v�n�tor de vampiri. - Nu, nu e�ti. 633 00:42:02,860 --> 00:42:04,670 - Nu? - Ratatule. 634 00:42:04,830 --> 00:42:06,140 Am s� te sun pe Skype! 635 00:42:06,220 --> 00:42:07,100 Zbor. 636 00:42:07,100 --> 00:42:08,640 - M� transform �n lucruri. - �i eu. 637 00:42:09,440 --> 00:42:11,090 - Nu po�i. - Ba da. 638 00:42:11,090 --> 00:42:12,790 ��i ar�t. 639 00:42:13,040 --> 00:42:15,310 Arat�-mi. Arat�-mi ce po�i face �i tu. 640 00:42:15,310 --> 00:42:16,430 Ce am? 641 00:42:21,960 --> 00:42:24,260 S� nu mai min�i niciodat�. 642 00:42:30,970 --> 00:42:33,440 - Twilight! - Taci, Nick! 643 00:42:34,190 --> 00:42:35,610 Nu e�ti �n Twilight. 644 00:42:35,610 --> 00:42:37,730 - Care-i problema ta? - Tu e�ti problema mea. 645 00:42:37,910 --> 00:42:39,940 Spun�nd lumii c� suntem vampiri. 646 00:42:40,000 --> 00:42:41,700 �i eu voi spune lumii c� e�ti un nemernic. 647 00:42:41,700 --> 00:42:42,800 Taci! 648 00:42:43,930 --> 00:42:44,760 - Taci! - B�ie�i? 649 00:42:44,760 --> 00:42:45,870 - Tu s� taci! - Nu, tu s� taci! 650 00:42:45,870 --> 00:42:47,350 - Nu, tu s� taci! - Tu s� taci. 651 00:42:47,480 --> 00:42:48,560 Eu sunt Dracula! 652 00:42:48,560 --> 00:42:49,880 - Nu e�ti Dracula! - Ba da, sunt! 653 00:42:49,880 --> 00:42:51,420 Nici m�car nu �tii cine-i Dracula! 654 00:42:51,420 --> 00:42:52,360 Idiotule! 655 00:42:55,920 --> 00:42:59,010 - Lupt� �ntre lilieci! - Lupt� �ntre lilieci! 656 00:43:06,500 --> 00:43:08,070 Deacon! 657 00:43:09,360 --> 00:43:11,460 N-a fost corect, omule! 658 00:43:11,640 --> 00:43:12,920 Geaca mea! 659 00:43:12,920 --> 00:43:14,920 Nu-mi pas� de nenorocita de geac�. 660 00:43:16,540 --> 00:43:18,790 - Deacon! - E�ti bine, omule? 661 00:43:35,310 --> 00:43:37,330 Stu. 662 00:43:37,420 --> 00:43:40,280 Cum sunt viermii? 663 00:43:40,720 --> 00:43:41,790 Bine. 664 00:43:41,920 --> 00:43:43,750 M�n�nci viermi. 665 00:43:48,140 --> 00:43:51,280 Po�i s�-i transformi �n viermi? 666 00:43:51,320 --> 00:43:52,270 Nu. 667 00:43:52,340 --> 00:43:53,510 Nu merge pe cartofi. 668 00:43:53,510 --> 00:43:56,370 Merge doar dac� arat� deja ca viermii. 669 00:43:56,550 --> 00:43:59,960 - Poate ni�te macaroane. Vrei? - Acum �tie. 670 00:44:01,450 --> 00:44:03,380 Nu. N-a� m�nca a�a ceva. 671 00:44:06,440 --> 00:44:07,210 De ce? 672 00:44:17,720 --> 00:44:19,310 E�ti bine Nick? 673 00:44:20,480 --> 00:44:22,160 E�ti? 674 00:44:28,340 --> 00:44:29,730 A m�ncat un cartof pr�jit. 675 00:44:29,940 --> 00:44:31,820 Acum nu mai pot m�nca salat�. 676 00:44:32,010 --> 00:44:33,320 Nu pot face plaj�. 677 00:44:33,350 --> 00:44:34,940 Nu m� mai pot uita la televizor. 678 00:44:35,090 --> 00:44:37,010 A� face-o de-a� putea, dar cred c� pot. 679 00:44:37,430 --> 00:44:39,180 Dar mi-e mil� de cartofii pr�ji�i. 680 00:44:39,400 --> 00:44:41,100 M�ncarea mea favorit�. N-o pot m�nca. 681 00:44:42,330 --> 00:44:43,860 Eu nu... e... 682 00:44:43,860 --> 00:44:44,820 Ur�sc... 683 00:44:44,980 --> 00:44:46,990 Am spus-o. Am terminat cu vampirismul. Gata. 684 00:44:47,620 --> 00:44:49,280 A�a c� nu mai cred �n asta. 685 00:45:06,520 --> 00:45:07,320 Jackie?! 686 00:45:10,240 --> 00:45:11,560 Jackie, pot s� intru? 687 00:45:11,620 --> 00:45:13,760 - La somn! - Salut, copila�i! 688 00:45:13,850 --> 00:45:16,440 - Nu v� uita�i la el. - Vrei s�-l omor? 689 00:45:16,440 --> 00:45:18,440 Nu v� uita�i la el! 690 00:45:19,160 --> 00:45:20,910 Voiam s� te mu�c �n seara asta. 691 00:45:21,260 --> 00:45:21,800 Pe bune? 692 00:45:21,840 --> 00:45:25,000 Dar acum nu pot pentru c� acest Nick e acum vampir. 693 00:45:25,200 --> 00:45:27,190 Scuze, credeam c� l-ai omor�t acum 2 luni. 694 00:45:27,190 --> 00:45:29,190 Nu, nu l-am omor�t... e un vampir. 695 00:45:29,210 --> 00:45:30,100 Cum adic�? 696 00:45:30,200 --> 00:45:32,020 A s�rit �n locul t�u. 697 00:45:33,400 --> 00:45:35,530 Tot ce spun e c�... 698 00:45:36,270 --> 00:45:39,660 Dac� a� avea penis, a� fi fost mu�cat� acum ani de zile. 699 00:45:39,880 --> 00:45:41,510 V� trebuie s� te am�n. 700 00:45:43,080 --> 00:45:45,740 Poate �nc� 10 ani. 701 00:45:45,820 --> 00:45:46,440 Poftim? 702 00:45:46,660 --> 00:45:49,150 E ca un cerc, to�i musc� m�dularul celuilalt. 703 00:45:49,300 --> 00:45:51,820 Nici m�car nu poart� tricouri, poarta bluze. E doar... 704 00:45:51,820 --> 00:45:54,540 un club de b�ie�i homo-erotici. 705 00:45:54,540 --> 00:45:57,880 �i eu sunt aici, c�lc�nd c�m�ile. 706 00:45:58,060 --> 00:45:59,640 �i mai cura�� �i baia, te rog. 707 00:45:59,740 --> 00:46:02,000 E s�nge peste tot. E gre�os. 708 00:46:02,700 --> 00:46:04,780 Bun, ne vedem m�ine. 709 00:46:09,540 --> 00:46:10,840 La somn acum. 710 00:46:23,820 --> 00:46:25,620 Katherine. 711 00:46:26,200 --> 00:46:28,560 A fost at�t de fermec�toare. 712 00:46:28,560 --> 00:46:30,560 A fost tot ce mi-am dorit. 713 00:46:30,690 --> 00:46:34,480 Din p�cate, s-a c�s�torit. 714 00:46:34,680 --> 00:46:37,000 Normal, am vrut s�-l omor pe tip. 715 00:46:37,000 --> 00:46:39,320 M-am g�ndit s�-i tai capul. 716 00:46:39,470 --> 00:46:42,900 S�-l golesc de orice strop de s�nge. 717 00:46:42,990 --> 00:46:44,260 Cine n-ar face-o? 718 00:46:45,380 --> 00:46:48,830 Dar apoi, am v�zut c�t de fericit� era. 719 00:46:49,920 --> 00:46:52,400 �i asta m-a f�cut �i pe mine fericit. 720 00:46:53,180 --> 00:46:55,950 �i n-am vrut s�-i stric aceast� bucurie. 721 00:46:56,020 --> 00:47:00,730 Am f�cut lucrul onorabil de-a ceda. 722 00:47:00,980 --> 00:47:03,000 �i de-a l�sa-o s�-�i tr�iasc� via�a. 723 00:47:28,430 --> 00:47:29,590 Petyr! 724 00:47:30,330 --> 00:47:31,200 Petyr! 725 00:47:31,200 --> 00:47:32,160 Unde-i? 726 00:47:32,540 --> 00:47:33,280 Petyr! 727 00:47:33,400 --> 00:47:34,360 Petyr! 728 00:47:34,560 --> 00:47:35,380 Petyr! 729 00:47:37,710 --> 00:47:38,950 Du-te �i adu ap�! 730 00:47:39,710 --> 00:47:42,160 - Ie�i din lumina soarelui! - Adu ap�! 731 00:47:42,160 --> 00:47:44,490 Repede! Petyr, du-te la umbr�! 732 00:47:44,490 --> 00:47:46,490 Du-te unde-i umbr�, Petyr! 733 00:47:46,500 --> 00:47:48,030 Repede! 734 00:47:49,130 --> 00:47:50,880 D�-te din calea mea! 735 00:47:51,680 --> 00:47:53,000 Intru! 736 00:47:53,000 --> 00:47:54,070 Vin, Petyr! 737 00:47:54,070 --> 00:47:56,110 - Deacon, nu, e lumin�! - Vin dup� tine! 738 00:47:56,110 --> 00:47:58,220 E lumin� acolo! 739 00:47:58,240 --> 00:48:01,470 E lumin�! 740 00:48:06,920 --> 00:48:08,630 Prea t�rziu. 741 00:48:17,470 --> 00:48:19,270 Opre�te-l. 742 00:48:20,200 --> 00:48:23,300 Prietenul nostru este omor�t �ntr-un accident fatal. 743 00:48:38,360 --> 00:48:40,270 A�a c� uite ce cred c� s-a �nt�mplat. 744 00:48:40,720 --> 00:48:44,620 V�n�torul de vampiri intr� pe geamul de aici. 745 00:48:45,620 --> 00:48:49,090 Cade pe mas�. Rupe piciorul mesei. 746 00:48:49,670 --> 00:48:51,400 Apoi a venit �n direc�ia asta. 747 00:48:52,030 --> 00:48:53,970 Spre morm�nt. 748 00:48:55,180 --> 00:48:55,970 Cruce! 749 00:48:56,160 --> 00:48:57,810 Acoper� crucea! 750 00:49:00,720 --> 00:49:01,750 �i apoi... 751 00:49:02,180 --> 00:49:04,470 Petyr sare din morm�nt. 752 00:49:04,560 --> 00:49:07,640 �mpinge capacul �i-l love�te pe v�n�tor. 753 00:49:07,930 --> 00:49:12,500 �i apoi lumina intr� �n �nc�pere �i Petyr arde de viu. 754 00:49:13,300 --> 00:49:16,680 Cred c�-i un picior de mas� sfin�it. 755 00:49:16,680 --> 00:49:18,680 - Crezi c�-i sfin�it? - Da. 756 00:49:18,800 --> 00:49:20,210 Imagineaz�-�i s�-l ai �n... 757 00:49:21,380 --> 00:49:23,820 E destul de �ocant aici, Nick. 758 00:49:23,870 --> 00:49:26,900 Uite-l pe dragul nostru Petyr. 759 00:49:26,900 --> 00:49:28,900 - B�ga-mi-a�! - Transformat �n nimic. 760 00:49:29,160 --> 00:49:31,920 - Nu-mi dau seama. - �sta-i un v�n�tor. 761 00:49:31,920 --> 00:49:32,450 E cumva Franco? 762 00:49:32,450 --> 00:49:36,130 - Cine-i tipul? - Uit�-te la capul lui. 763 00:49:36,130 --> 00:49:38,130 �ntoarce-l �n cealalt� parte! 764 00:49:38,300 --> 00:49:40,880 S� vedem cine-i. 765 00:49:41,900 --> 00:49:44,720 - E genul de tip musculos. - Sc�rbos! 766 00:49:44,720 --> 00:49:45,660 Dar a�a e. 767 00:49:45,780 --> 00:49:47,220 Rahat! 768 00:49:48,200 --> 00:49:49,210 �l cunosc. 769 00:49:49,250 --> 00:49:51,140 - Pe bune. - �l cuno�ti? 770 00:49:51,140 --> 00:49:52,620 - Da. - Ce? 771 00:49:52,680 --> 00:49:54,360 L-am v�zut ieri �n ora�. 772 00:49:55,060 --> 00:49:56,330 I-am spus c�-s vampir. 773 00:49:56,330 --> 00:49:56,810 Ce?! 774 00:49:56,810 --> 00:49:59,050 Credeam c� glume�te. A spus c�-i un v�n�tor de vampiri. 775 00:49:59,100 --> 00:50:01,380 Ai l�sat un v�n�tor de vampiri s� intre-n casa noastr�? 776 00:50:01,380 --> 00:50:03,380 - I-am dat emailul doar. - Nick! 777 00:50:04,800 --> 00:50:07,760 Scoate-�i limba �i b�ga�i-o �n fund. 778 00:50:10,150 --> 00:50:11,490 B�ga-mi-a�! 779 00:50:25,760 --> 00:50:27,990 Tu �i gura ta spurcat�! 780 00:50:28,200 --> 00:50:29,600 A fost o gre�eal�! 781 00:50:31,200 --> 00:50:33,180 Ridic�-te �i stai pe tavan ca un b�rbat. 782 00:50:40,140 --> 00:50:41,470 Putem vorbi civilizat, da? 783 00:50:41,560 --> 00:50:42,350 Putem s� discut�m! 784 00:50:42,350 --> 00:50:44,640 - Am s� te omor! - Sunt deja mort! 785 00:50:45,050 --> 00:50:46,770 Stu, stai �n spate! 786 00:50:50,410 --> 00:50:52,140 E cineva la u��. 787 00:50:52,570 --> 00:50:55,450 Du-te. 788 00:51:01,720 --> 00:51:03,000 Rahat. 789 00:51:04,940 --> 00:51:07,000 - Bun� seara, dle. - Poli�ia. 790 00:51:07,000 --> 00:51:09,520 Sunt ofi�erul O'Leary. El este ofi�erul Minogue. 791 00:51:09,560 --> 00:51:13,140 Am primit un raport de intrare prin efrac�ie... 792 00:51:13,290 --> 00:51:15,060 �i-a mai fost raportul unui zgomot foarte mare. 793 00:51:15,060 --> 00:51:17,560 Ne �ntrebam dac� putem intra s� arunc�m o privire? 794 00:51:17,980 --> 00:51:19,060 Desigur. 795 00:51:19,340 --> 00:51:21,560 Ce-i cu tipul? Ce-i cu aparatul de filmat? 796 00:51:21,770 --> 00:51:26,420 Da, suntem aici c� am primit un apel de la vecini cu privire la g�l�gie. 797 00:51:26,620 --> 00:51:28,620 Ceva zgomot. 798 00:51:28,750 --> 00:51:30,470 Poate o intrare prin efrac�ie, nu? 799 00:51:30,780 --> 00:51:32,720 �i am v�zut ie�ind �i ni�te fum, a�a c�... 800 00:51:32,820 --> 00:51:35,260 Verific�m locul doar. Ne asigur�m c� totul e bine. 801 00:51:35,320 --> 00:51:37,340 S� nu fie nicio problem�. 802 00:51:37,400 --> 00:51:39,210 Ne asigur�m c� nu sunte�i �n pericol. 803 00:51:39,280 --> 00:51:42,060 Putem merge la etaj s� ne uit�m s� vedem ce-i acolo? 804 00:51:42,580 --> 00:51:44,720 - Haide, condu-ne. - Un mic tur. Da. 805 00:51:46,100 --> 00:51:47,120 Bine. 806 00:51:47,260 --> 00:51:49,180 - Miroase pu�in ciudat aici. - Da. 807 00:51:49,220 --> 00:51:50,750 Ce e? 808 00:51:52,490 --> 00:51:54,000 Gr�tar. 809 00:51:56,970 --> 00:52:00,550 Nu ve�i observa nimic neobi�nuit. 810 00:52:01,020 --> 00:52:04,380 Nu, normal c� nu. Hai s� continu�m. 811 00:52:04,400 --> 00:52:06,830 Salutare. Ce face�i? 812 00:52:06,850 --> 00:52:07,850 Salutare. 813 00:52:07,920 --> 00:52:10,640 Ne �ntreb�m de unde vin toate �ipetele? 814 00:52:10,640 --> 00:52:11,850 Eu am fost. 815 00:52:11,970 --> 00:52:14,210 Da, bine, am avut c�teva rapoarte, da? 816 00:52:14,210 --> 00:52:16,190 C��iva oameni nu suport� g�l�gia la ora asta. 817 00:52:16,190 --> 00:52:16,630 Bine. 818 00:52:16,660 --> 00:52:18,320 Vecinii? 819 00:52:19,010 --> 00:52:20,480 Ave�i vecini pe ambele p�r�i. 820 00:52:20,580 --> 00:52:21,640 Sunt emo�ionat. 821 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 I-am hipnotizat. 822 00:52:23,700 --> 00:52:27,070 Nu-s foarte puternic, a�a c� hipnoza ar putea disp�rea oric�nd. 823 00:52:27,230 --> 00:52:29,720 Sper c� b�ie�ii s� nu-i omoare pe poli�i�ti 824 00:52:29,780 --> 00:52:31,700 pentru c� atunci vor veni �i mai mul�i pe aici. 825 00:52:31,700 --> 00:52:36,120 Poate vor veni �i cre�tini ceea ce nu dorim la casa asta. 826 00:52:36,120 --> 00:52:40,330 V�d c� v� distra�i. La final, trebuie s� v� calma�i, da? 827 00:52:42,630 --> 00:52:43,880 Ce v�d? 828 00:52:44,020 --> 00:52:45,170 E normal a�a ceva? 829 00:52:46,340 --> 00:52:47,650 Glume�ti? 830 00:52:48,880 --> 00:52:50,330 Nici un detector de fum. 831 00:52:50,440 --> 00:52:51,740 Niciun detector de fum? 832 00:52:52,160 --> 00:52:55,060 Regula num�rul 1: detectoare de fum. 833 00:52:55,330 --> 00:52:55,920 Bine. 834 00:52:55,920 --> 00:52:58,360 Regula num�rul 2: f�r� gr�tar �n�untru. 835 00:52:58,740 --> 00:52:59,940 - Scuze. - Bun. 836 00:53:00,460 --> 00:53:02,820 - Gr�tare? - A fost foarte tensionat. 837 00:53:02,820 --> 00:53:03,830 Ce-i cu el? 838 00:53:03,830 --> 00:53:05,250 Cine-i tipul? 839 00:53:07,020 --> 00:53:09,940 Un prieten ce-a venit la petrecere. 840 00:53:09,940 --> 00:53:11,280 Prietene, e�ti bine? 841 00:53:11,280 --> 00:53:12,780 - E beat mort. - A�a ziceam �i eu. 842 00:53:12,780 --> 00:53:14,140 Be�iv. 843 00:53:14,140 --> 00:53:16,390 Nu-l pute�i l�sa acolo, da? 844 00:53:16,530 --> 00:53:18,060 N-o s� se distreze prea bine m�ine. 845 00:53:18,060 --> 00:53:19,720 O s� se simt� groaznic diminea�a. 846 00:53:19,720 --> 00:53:21,720 Sufletul lui e �n iad, a�a c�... 847 00:53:21,860 --> 00:53:24,780 Nu �tiu unde-i sufletul lui, dar tot ce spun, unde-i p�tura lui? 848 00:53:24,960 --> 00:53:26,720 Cine a dezvelit betonul? 849 00:53:26,900 --> 00:53:29,310 - Da, pute�i s�-l muta�i de acolo? - Nu se simte confortabil acolo. 850 00:53:29,310 --> 00:53:31,310 - Mai vezi ceva? - Nu, cred c-am v�zut destul. 851 00:53:31,800 --> 00:53:32,930 - Bun. - Stai pu�in. 852 00:53:33,630 --> 00:53:34,970 Ce avem noi aici? 853 00:53:36,800 --> 00:53:38,070 - Ce-i aia? - Asta? 854 00:53:38,380 --> 00:53:40,260 - Asta? - Vezi ce v�d �i eu? 855 00:53:40,530 --> 00:53:41,660 Adeziv, amice. 856 00:53:41,770 --> 00:53:43,200 E inflamabil. 857 00:53:43,380 --> 00:53:44,990 �i ai lampa deasupra lui. 858 00:53:45,120 --> 00:53:46,920 Direct sub �ntrerup�tor. 859 00:53:47,010 --> 00:53:49,200 - Nu-i iste�. - A�a-i. 860 00:53:49,200 --> 00:53:50,940 �i nici aici n-ai detectoare de fum? 861 00:53:50,990 --> 00:53:53,010 - Nu. - Ba da, sunt. 862 00:53:53,050 --> 00:53:55,150 - Da, sunt. - Bun, e bine. 863 00:53:55,200 --> 00:53:56,520 Ave�i multe de f�cut. 864 00:53:56,520 --> 00:53:58,850 - Da, a�a-i. - Urmeaz� o alt� �edin�a. 865 00:53:58,940 --> 00:54:00,820 Da, bine spus, asta-i chestia, doar... 866 00:54:00,840 --> 00:54:03,010 - vom discuta pu�in. - Bine. 867 00:54:03,230 --> 00:54:05,350 - Au dreptate. - A�teapt�! 868 00:54:05,350 --> 00:54:06,550 S�-i omor�m. 869 00:54:06,850 --> 00:54:08,920 S� vedem ce mai fac. 870 00:54:08,920 --> 00:54:11,190 - Stai aici �i poate noi vom... - Da. 871 00:54:20,240 --> 00:54:25,140 Chem �n fa�a noastr� pe Nick din Wellington. 872 00:54:30,250 --> 00:54:31,970 Cite�te acuza�iile. 873 00:54:32,430 --> 00:54:34,290 Probleme ce le avem cu Nick. 874 00:54:35,320 --> 00:54:38,750 Num�rul 1: Ai adus un om �n casa noastr�. 875 00:54:38,850 --> 00:54:41,980 - E ceva ce nu se face �n lumea noastr�. - Stu e bine? 876 00:54:41,990 --> 00:54:45,740 Da, Stu e �n regul�, a�a c� vom t�ia asta de pe list�. 877 00:54:50,720 --> 00:54:52,410 - Mul�umesc Stu. - Mul�umesc Stu. 878 00:54:52,430 --> 00:54:53,210 Deci... 879 00:54:53,400 --> 00:54:57,720 Noul num�rul 1: Nick a spus oamenilor c�-i vampir. 880 00:54:57,870 --> 00:55:04,180 Asta a dus la o vizit� nea�teptat� a unui v�n�tor de vampiri. 881 00:55:04,210 --> 00:55:05,760 Num�rul 2: 882 00:55:05,760 --> 00:55:07,760 �i asta-i ceva important, Nick. 883 00:55:08,050 --> 00:55:10,660 V�n�torul de vampiri l-a omor�t pe Petyr. 884 00:55:11,690 --> 00:55:16,940 Care trebuia s� fie problema num�rul unu, dar am vrut s� ajungem aici. 885 00:55:16,960 --> 00:55:21,870 Num�rul 3: Lui Deacon nu-i place c� te �mbraci ca el. 886 00:55:22,030 --> 00:55:25,220 �i crede c-ar trebui s�-�i g�se�ti propriul stil de vestimenta�ie. 887 00:55:26,010 --> 00:55:31,430 Pentru aceste crime, noi, consiliul vampirilor te g�sim vinovat 888 00:55:31,580 --> 00:55:33,760 �i pentru asta vei fi izgonit din locuin�a noastr�. 889 00:55:33,950 --> 00:55:35,320 Pe termen nedefinit. 890 00:55:35,570 --> 00:55:37,410 - Nedefinit? - Da. 891 00:55:37,410 --> 00:55:38,360 Deci m� pot �ntoarce? 892 00:55:38,480 --> 00:55:41,880 Nu, nu, nedefinit �nseamn� c�-i f�r� sf�r�it. 893 00:55:42,030 --> 00:55:43,140 Credeam c� nu exist�... 894 00:55:43,140 --> 00:55:45,970 Nu, nedefinit �nseamn� c� nu-i o chestie definitiv�. 895 00:55:45,970 --> 00:55:47,530 Da, dar e lung� perioad�. 896 00:55:47,560 --> 00:55:49,040 Poate fi m�ine, poate fi peste 6 luni. 897 00:55:49,060 --> 00:55:50,810 Nu! Nu, nu-i m�ine! 898 00:55:50,810 --> 00:55:52,420 - Vei fi izgonit pentru minim 6 luni. - Izgonit! 899 00:55:52,450 --> 00:55:53,340 E�ti izgonit. 900 00:55:53,340 --> 00:55:55,580 Dar Stu, po�i s� ne vizitezi oric�nd dore�ti tu. 901 00:55:55,580 --> 00:55:56,680 Mul�umesc. 902 00:55:57,360 --> 00:56:03,610 Pentru crimele tale, vei avea de suferit, urmeaz� seria ru�inii. 903 00:56:03,780 --> 00:56:06,880 Le-am spus Nick, le-am spus s� nu fac� asta. 904 00:56:06,890 --> 00:56:08,440 Ar trebui s� facem asta imediat. 905 00:56:08,440 --> 00:56:10,440 - �n opinia mea... - Nici m�car n-ai �ntrebat. 906 00:56:10,700 --> 00:56:12,720 N-ai �ntrebat. Ai spus da. 907 00:56:16,500 --> 00:56:18,200 - Eu... - Uite ce se va �nt�mpla. 908 00:56:18,200 --> 00:56:20,200 Tot cred c�-i extrem. 909 00:56:20,980 --> 00:56:23,400 S� �nceap� ru�inea. 910 00:56:23,570 --> 00:56:24,390 Acum. 911 00:56:26,810 --> 00:56:27,560 - Ru�ine. - Ru�ine! 912 00:56:27,560 --> 00:56:29,880 Ru�ine. Ru�ine! 913 00:56:29,880 --> 00:56:30,760 Ru�ine! 914 00:56:30,870 --> 00:56:32,150 - Ru�ine. - Vampir r�u! 915 00:56:32,150 --> 00:56:33,130 Ru�ine. 916 00:56:34,740 --> 00:56:35,960 Mergem, Stu? 917 00:56:41,300 --> 00:56:42,800 Pa Stu. 918 00:56:59,300 --> 00:57:00,740 Ce p�cat. 919 00:57:24,630 --> 00:57:27,760 Ast�zi am primit o invita�ie. 920 00:57:28,310 --> 00:57:30,840 La evenimentul anului. 921 00:57:30,840 --> 00:57:32,840 Deschide-l. 922 00:57:33,260 --> 00:57:34,970 L-au ars pe margini. 923 00:57:34,970 --> 00:57:38,280 - Ca o harta de comori. - Pare autentic, a�a-i? 924 00:57:38,900 --> 00:57:40,470 "Drag� deceda�i..." 925 00:57:40,820 --> 00:57:42,060 Noi suntem. 926 00:57:42,690 --> 00:57:46,130 "Asocia�ia vampirilor din Wellingotn �n colaborare cu 927 00:57:46,130 --> 00:57:51,150 noul club de vr�jitoare �mpreun� cu societatea de zombi, 928 00:57:51,150 --> 00:57:57,870 v� invit�m s� participa�i la Banchetul Desfr�nat din 6 iunie... 929 00:57:58,130 --> 00:58:01,120 �ncep�nd cu ora 18:00. 930 00:58:02,250 --> 00:58:04,460 - 666... - Da... 931 00:58:04,460 --> 00:58:09,080 Banchetul Desfr�nat e un moment important pentru comunitatea din Wellington. 932 00:58:09,090 --> 00:58:15,230 Sunt zombi aici. Vampiri, z�ne, to�i �mpreun�. 933 00:58:15,360 --> 00:58:16,950 E o chestie important� pentru mine. 934 00:58:17,430 --> 00:58:18,180 �mi place. 935 00:58:18,180 --> 00:58:21,740 �ntr-un an am mers �mbr�cat 936 00:58:21,760 --> 00:58:28,420 ca �i Whoopi Goldberg din Sister Act 1 �i Sister Act 2. 937 00:58:28,560 --> 00:58:31,930 N-a mers foarte bine pentru c� am fost o c�lug�ri��. 938 00:58:33,400 --> 00:58:35,440 Vampirii ur�sc c�lug�ri�ele. 939 00:58:35,660 --> 00:58:41,060 �n fiecare an, la Banchetul Desfr�nat, anun�a oaspetele anului. 940 00:58:41,060 --> 00:58:43,060 �i... 941 00:58:43,060 --> 00:58:45,500 N-ar trebui s� spun asta, dar... 942 00:58:46,220 --> 00:58:53,730 am auzit un mic zvon cum c� oaspetele de anul acesta... s-ar putea s� fiu eu. 943 00:58:54,160 --> 00:58:55,630 Loca�ia... 944 00:58:55,940 --> 00:58:58,230 - Da, unde-i? - Unde-i loca�ia? 945 00:58:58,250 --> 00:58:59,610 Detrol of Despair. 946 00:58:59,640 --> 00:59:02,020 �i oaspetele de onoare va fi... 947 00:59:05,490 --> 00:59:07,440 Cine-i? Arat�-mi. 948 00:59:16,380 --> 00:59:17,550 Bine. 949 00:59:18,260 --> 00:59:19,210 Bine. 950 00:59:20,000 --> 00:59:23,140 - Bun. E bine. - E bine? 951 00:59:29,580 --> 00:59:40,040 Vladislav a aflat c� oaspetele de onoare e Bestia. 952 00:59:43,200 --> 00:59:47,640 Cele mai sumbre momente sunt legate de Bestie. 953 00:59:47,640 --> 00:59:49,640 V� putem spune un lucru dou� despre Bestie. 954 00:59:49,640 --> 00:59:52,550 Ne rug�m s� nu dai nas �n nas cu Bestia. 955 00:59:52,550 --> 00:59:54,350 Asta-i Bestia. 956 00:59:54,350 --> 00:59:57,440 �i-am spus, "Ia-mi m�inile de pe boa�e, Bestie!" 957 00:59:57,440 --> 01:00:01,850 Poate c� v-a spus ni�te pove�ti despre lupta cu Bestia. 958 01:00:01,850 --> 01:00:04,040 Da, m-am luptat cu Bestia pe-o st�nc�. 959 01:00:04,130 --> 01:00:06,700 M-am luptat cu Bestia �ntr-o mla�tin�. 960 01:00:07,100 --> 01:00:10,900 Odat� m-am luptat cu Bestia �n toaleta unui club. 961 01:00:11,460 --> 01:00:12,880 O lupt� dificil�. 962 01:00:12,880 --> 01:00:15,670 Sper s� nu vezi niciodat� Bestia. 963 01:00:16,710 --> 01:00:18,550 Bestia. 964 01:00:27,540 --> 01:00:29,520 Nu po�i merge la Banchet ca �i Blade. 965 01:00:29,570 --> 01:00:30,780 E un v�n�tor de vampiri. 966 01:00:30,850 --> 01:00:33,300 Da, dar vampirii �l iubesc pe Wesley Snipes. 967 01:00:33,300 --> 01:00:34,900 Nu-i frumos. 968 01:00:34,950 --> 01:00:36,970 Bine, Vlad? Pantalonii verzi, 969 01:00:36,970 --> 01:00:39,140 sau pielea neagr� cu centura de dragon? 970 01:00:39,270 --> 01:00:41,640 - Avem o dilem� aici. - Nu conteaz� �n ce pantaloni e�ti, doar... 971 01:00:41,640 --> 01:00:43,390 - Ce vrei cu mine? - Doar uit�-te la pantaloni Vlad! 972 01:00:43,390 --> 01:00:44,090 Uit�-te! 973 01:00:44,380 --> 01:00:45,680 Gata cu pantalonii! 974 01:00:45,700 --> 01:00:47,490 - Rahat, omul! - Sfinte Sisoe! 975 01:00:47,930 --> 01:00:49,240 Ar��i groaznic. 976 01:00:49,380 --> 01:00:50,770 Pantalonii negri. 977 01:00:50,850 --> 01:00:52,300 Mul�umesc. �mbrac�-te! 978 01:00:52,300 --> 01:00:54,580 Nu �tiu dac� m� simt �n stare. 979 01:00:54,600 --> 01:00:57,770 Nu ar��i prea bine, dar dac� m�n�nci pe cineva pe drum... 980 01:00:57,770 --> 01:01:00,560 - Dac� m�n�nc ceva? - Ai putea purta o masc� sau ceva. 981 01:01:00,560 --> 01:01:03,980 L�sa�i-m� �mpreun� cu sumbrul internet! 982 01:01:04,050 --> 01:01:05,200 Ce pariezi? 983 01:01:05,590 --> 01:01:07,470 Pariez la poker. 984 01:01:07,470 --> 01:01:09,470 - Vii sau nu? - Nu. 985 01:01:09,600 --> 01:01:11,850 Merg s� m� schimb. Plec�m �n 10 minute. 986 01:01:12,020 --> 01:01:13,960 Distrac�ie! 987 01:01:30,540 --> 01:01:34,630 Am a�teptat foarte mult f�r� s� intr�m �n faza... 988 01:01:34,770 --> 01:01:37,410 �i m-am s�turat de asta, �tii... 989 01:01:37,410 --> 01:01:41,350 E o frustrare grea... am�ge�te oamenii. 990 01:01:41,350 --> 01:01:43,850 Haide. Pot s�-�i fac cuno�tin�� cu... 991 01:01:43,850 --> 01:01:46,830 - Aaron �i Alisha. - Cum e�ti? 992 01:01:47,960 --> 01:01:51,690 Gata cu gemetele. 993 01:01:53,080 --> 01:01:55,400 Suntem la Banchetul Desfr�nat. 994 01:01:55,660 --> 01:01:56,810 E super. 995 01:01:57,110 --> 01:01:58,520 Asta-i masca mea. 996 01:01:59,240 --> 01:02:01,190 Am f�cut special pentru eveniment. 997 01:02:03,550 --> 01:02:05,800 - Jackie. - Da! 998 01:02:05,800 --> 01:02:08,020 - E o petrecere pentru cei mor�i. - Da, sunt un vampir. 999 01:02:08,020 --> 01:02:08,570 Tu...? 1000 01:02:08,570 --> 01:02:10,280 Sunt un vampir, da! 1001 01:02:11,660 --> 01:02:12,680 - Super. - Da. 1002 01:02:12,680 --> 01:02:15,070 - Cine te-a mu�cat? - Nick. 1003 01:02:15,660 --> 01:02:17,220 - Super. - Da. 1004 01:02:17,220 --> 01:02:18,180 Bun. 1005 01:02:18,280 --> 01:02:19,380 Deacon! 1006 01:02:21,900 --> 01:02:25,350 Destul de nepoliticos, pentru c-a fost slujitoarea mea. 1007 01:02:25,350 --> 01:02:27,320 A fost o servitoare nefolositoare. 1008 01:02:27,320 --> 01:02:29,890 - Eu n-a�... - Da, dar totu�i, a� fi apreciat 1009 01:02:29,890 --> 01:02:31,640 dac� m-ai fi �ntrebat. 1010 01:02:31,640 --> 01:02:34,400 - Cum e Stu? - E bine. E aici. 1011 01:02:34,400 --> 01:02:36,400 - E aici? - Stu! 1012 01:02:41,460 --> 01:02:44,530 S-a uitat cineva la tine ca �i cum ar vrea s� te m�n�nce? 1013 01:02:44,740 --> 01:02:46,350 Nu... 1014 01:02:46,350 --> 01:02:48,350 M� auzi�i �n spate? 1015 01:02:48,390 --> 01:02:55,680 �n numele societ��ii din Wellington, �mpreun� cu societatea zombilor 1016 01:02:55,680 --> 01:03:00,410 �i-mpreun� cu societatea vr�jitoarelor, v� ur�m bun venit 1017 01:03:00,580 --> 01:03:06,520 Dup� cum vede�i, anul acesta avem �i-un premiu de dat. 1018 01:03:06,640 --> 01:03:07,980 E un premiu grozav. 1019 01:03:07,980 --> 01:03:12,550 Cred c� 10 dolari de fiecare sau 45 de dolari pentru 5 deodat�. 1020 01:03:12,890 --> 01:03:16,460 F�r� alte prezent�ri, e pl�cerea mea 1021 01:03:16,550 --> 01:03:19,950 s� v� prezint oaspetele anului. 1022 01:03:20,070 --> 01:03:22,460 Pauline Ivanovich! 1023 01:03:24,050 --> 01:03:25,250 Mul�umesc. 1024 01:03:28,400 --> 01:03:29,860 Aia-i Bestia. 1025 01:03:29,860 --> 01:03:30,700 Mul�umesc. 1026 01:03:30,730 --> 01:03:35,090 Bestia, e numele care l-am dat fostei mele iubite Pauline. 1027 01:03:35,240 --> 01:03:37,130 Prefer� numele Pauline. 1028 01:03:37,240 --> 01:03:40,140 Am avut o rela�ie intens�. 1029 01:03:40,140 --> 01:03:43,650 Sexual, am fost ca ni�te bombe. 1030 01:03:43,820 --> 01:03:48,990 Ultima dat� c�nd am v�zut-o, m-a f�cut m�gar. 1031 01:03:48,990 --> 01:03:53,000 A spus multe lucruri despre mine ce m-au r�nit. 1032 01:03:53,200 --> 01:03:56,820 �i tot acest timp am fost vr�jit. 1033 01:03:57,100 --> 01:04:02,330 Am s� merg pe la fiecare �i sper s�... 1034 01:04:02,890 --> 01:04:05,020 v� cunosc... 1035 01:04:05,480 --> 01:04:07,090 pe to�i. 1036 01:04:22,800 --> 01:04:23,800 Bun�. 1037 01:04:23,800 --> 01:04:25,220 El e noul tip. 1038 01:04:25,860 --> 01:04:30,020 Ce tip de vampir... dac� e vampir. I-ai v�zut fa�a. 1039 01:04:34,060 --> 01:04:36,250 Cum e�ti? 1040 01:04:36,250 --> 01:04:38,510 - El e Deacon. - Bun�, Deacon. 1041 01:04:38,510 --> 01:04:40,510 - El e Stu. - Bun� ziua, Stu. 1042 01:04:40,610 --> 01:04:41,920 - Cum e�ti prietene? - Bine. 1043 01:04:41,920 --> 01:04:42,900 Bun�, Stu. 1044 01:04:43,040 --> 01:04:45,210 Ai m�ini foarte calde. 1045 01:04:45,350 --> 01:04:47,040 E�ti un demon? 1046 01:04:47,280 --> 01:04:50,280 - Nu, nu-i un demon! - Sunt un analist. 1047 01:04:50,280 --> 01:04:53,000 - Stu, Stu... - Sunt o vr�jitoare? 1048 01:04:53,000 --> 01:04:55,060 Du-te �i danseaz�, cu cine vrei. 1049 01:04:55,060 --> 01:04:56,740 - Sigur. - Bun, nu te gr�bi. 1050 01:04:56,740 --> 01:05:01,560 �mi place de Stu. Nu-i nici vampir, nici zombi... 1051 01:05:01,640 --> 01:05:03,130 - Sunt o vr�jitoare? - Nu-i... 1052 01:05:03,130 --> 01:05:06,830 Nu-i niciuna, e om. 1053 01:05:08,650 --> 01:05:11,250 Scuz�-m�. Nick. 1054 01:05:11,320 --> 01:05:12,940 Nick... 1055 01:05:13,360 --> 01:05:16,520 Te superi dac� Stu moare? 1056 01:05:16,520 --> 01:05:18,330 Nu-mi place cum sun�. 1057 01:05:18,330 --> 01:05:22,780 Pot s� te �ntreb 1058 01:05:22,780 --> 01:05:24,280 - o �ntrebare personal�? - Da. 1059 01:05:24,280 --> 01:05:31,820 Ai murit cumva �nainte? 1060 01:05:35,050 --> 01:05:38,240 Dac� cineva o s�-l m�n�nce, o s� fim noi dar nu suntem, a�a c�-s sup�rat. 1061 01:05:38,240 --> 01:05:39,800 Pot s� mearg� naibii. 1062 01:05:39,800 --> 01:05:41,340 Nick! E doar vina ta. 1063 01:05:41,340 --> 01:05:45,370 Da? Ai adus un om �n acest cuib de vampiri. 1064 01:05:45,370 --> 01:05:47,070 - Nu e�ti de ajutor. - Dar e�ti. 1065 01:05:47,070 --> 01:05:49,780 - Dar scrie plus unu. - M� bucur de discu�ie, pe mai t�rziu. 1066 01:05:49,780 --> 01:05:51,130 Ne vedem mai t�rziu. 1067 01:05:56,100 --> 01:05:59,360 Dac� un vampir �l mu�c�, o s� fie o frenezie! 1068 01:05:59,360 --> 01:06:00,590 - O frenezie! - Bun, trebuie s�-l scoatem de aici. 1069 01:06:00,590 --> 01:06:02,530 Bun, urmeaz�-m�. 1070 01:06:02,560 --> 01:06:05,200 Scuz�-m�, scuze b�ie�i. 1071 01:06:05,460 --> 01:06:06,520 Bun. Stu. 1072 01:06:06,520 --> 01:06:08,890 Pune-�i masca pe fa��. 1073 01:06:09,220 --> 01:06:11,160 Mergem la o �igar�! 1074 01:06:11,160 --> 01:06:13,160 - Bun, nu pe acolo. - Pe aici. 1075 01:06:13,160 --> 01:06:15,160 - Pe aici. - Mai e vreo alt� cale? 1076 01:06:17,240 --> 01:06:19,630 - Fugim de vampiri. - B�ie�i... 1077 01:06:19,630 --> 01:06:20,860 Scuza�i-m�, aten�ie! 1078 01:06:20,860 --> 01:06:23,140 Pute�i fi aten�i v� rog. 1079 01:06:23,950 --> 01:06:28,880 Unii vampiri au uitat regulile Banchetului Desfr�nat. 1080 01:06:28,880 --> 01:06:30,880 Au adus un om. 1081 01:06:31,360 --> 01:06:36,130 �i nu ne las� s� ne hr�nim din el. 1082 01:06:37,480 --> 01:06:39,470 Asta e doar o ne�n�elegere. 1083 01:06:39,470 --> 01:06:44,640 A fost o invita�ie �i e doar vina ta, dar pe invita�ie scrie 1084 01:06:44,640 --> 01:06:47,000 - plus unul, dar nu spune... - Bine. 1085 01:06:47,000 --> 01:06:50,010 - Stai, uite... - Putea s� fie om sau v�rcolac sau... 1086 01:06:50,010 --> 01:06:52,610 Da, dar ar putea fi un v�n�tor de vampiri din ce putem �ti. 1087 01:06:52,610 --> 01:06:55,620 Ar putea da mesaj prietenilor lui, spun�nd, "�i am pe to�i �ntr-un singur loc, 1088 01:06:55,620 --> 01:06:57,830 veni�i aici. Vom avea un gr�tar de vampiri!" 1089 01:06:58,100 --> 01:06:59,760 Nu-i a�a, nu face asta. 1090 01:07:00,060 --> 01:07:01,220 Cum de �tim asta? 1091 01:07:01,220 --> 01:07:02,810 Poart� un papion, uit�-te la el! 1092 01:07:02,810 --> 01:07:04,000 Stu, spune-le ce e�ti. 1093 01:07:04,000 --> 01:07:06,440 Haide Stu! Spune-ne ce e�ti. 1094 01:07:06,440 --> 01:07:07,810 Spune-le ce faci, Stu. 1095 01:07:08,000 --> 01:07:10,070 - Numele meu e Stu... - N-o da �n bar�, omule. 1096 01:07:10,070 --> 01:07:11,170 - Nu te aud Stu. - Mai tare! 1097 01:07:11,170 --> 01:07:13,500 Numele meu e Stu, lucrez �n... 1098 01:07:13,500 --> 01:07:14,400 - Nu aud... - Mai tare. 1099 01:07:14,400 --> 01:07:16,170 Stu, nu te aud. 1100 01:07:16,220 --> 01:07:21,060 Numele meu e Stu. Sunt un analist. Lucrez pentru o companie. 1101 01:07:21,100 --> 01:07:22,530 Scuze, ce-ai zis? 1102 01:07:22,670 --> 01:07:24,740 Lucrez pentru o companie 1103 01:07:24,740 --> 01:07:28,250 care face orice sarcin� pe care ne-o d� o organiza�ie. 1104 01:07:28,250 --> 01:07:32,260 Apoi analiz�m acele sarcini �i facem ceea ce doresc ei, 1105 01:07:32,300 --> 01:07:33,480 conform cerin�elor. 1106 01:07:33,870 --> 01:07:36,140 E un virgin. E un virgin! 1107 01:07:36,140 --> 01:07:39,240 - Pot s� miros un virgin de la distan��. - S� te v�d atunci. 1108 01:07:39,520 --> 01:07:42,540 Ia sim�ul acela �i miroase-te pe tine! 1109 01:07:42,580 --> 01:07:44,390 De abia a�tept s� gem deasupra lui. 1110 01:07:57,280 --> 01:08:00,160 N-o s�-l m�n�nce nimeni. 1111 01:08:00,160 --> 01:08:06,350 - �i cine e�ti tu? - �i-ai uitat fostul iubit at�t de repede. 1112 01:08:09,480 --> 01:08:10,760 Georgie? 1113 01:08:11,560 --> 01:08:15,570 Nu, nu Georgie, iubitul t�u de acum 5 ani. 1114 01:08:15,570 --> 01:08:16,490 Nu. 1115 01:08:16,790 --> 01:08:18,260 Stai pu�in. 1116 01:08:18,360 --> 01:08:19,960 Un moment. 1117 01:08:20,060 --> 01:08:21,000 Nu... 1118 01:08:21,390 --> 01:08:23,810 Nu, m� descurc, stai pu�in... 1119 01:08:26,880 --> 01:08:28,380 Bun�, Bestie. 1120 01:08:28,380 --> 01:08:29,700 Bun�, m�garule. 1121 01:08:29,700 --> 01:08:32,870 - Nu-mi spune m�gar! - Nu-mi spune Bestie. 1122 01:08:32,870 --> 01:08:36,160 El e Vladislav. Fostul meu iubit. E exact la fel. 1123 01:08:36,160 --> 01:08:39,410 - �tii, cel care i-a tras-o poli�iei... - Bine, astea-s treburi vechi. 1124 01:08:39,410 --> 01:08:40,400 - Treburi personale. - Da. 1125 01:08:40,400 --> 01:08:42,640 - M� bucur s� te cunosc m�garule. - El e iubitul meu. 1126 01:08:42,640 --> 01:08:45,040 Nu te vei hr�ni cu s�ngele acestui om, Stu. 1127 01:08:45,040 --> 01:08:47,580 Ascult� m�garule, el e un om �i 1128 01:08:47,580 --> 01:08:49,720 astea-s regulile �i ce caut� camerele aici? 1129 01:08:49,720 --> 01:08:51,920 Una aici �i una acolo, ce-s cu ele? 1130 01:08:51,920 --> 01:08:53,720 Fac un documentar.... 1131 01:08:53,720 --> 01:08:57,580 Asta-i o �nt�lnire secret�, nu aduci aici pe cei cu camere... 1132 01:08:57,580 --> 01:09:00,390 Nu-l vei m�nca pe Stu �i nici pe cel de la camer�. 1133 01:09:00,390 --> 01:09:03,290 - Poate doar unul... - Sunt aici cu tine acum. 1134 01:09:03,290 --> 01:09:05,770 �i to�i prietenii din spatele t�u, oricine ar fi ei. 1135 01:09:05,770 --> 01:09:07,460 O s�-l m�nc�m pe om. 1136 01:09:07,460 --> 01:09:09,330 �i nu pute�i face nimic, da? 1137 01:09:09,330 --> 01:09:10,340 Acum d�-te! 1138 01:09:10,340 --> 01:09:11,960 �i las-o pe doamna mea s� se hr�neasc�. 1139 01:09:11,960 --> 01:09:13,720 Nu pot face nimic zici? 1140 01:09:13,720 --> 01:09:15,700 - A�a este. - Ce zici de asta? 1141 01:09:16,850 --> 01:09:19,370 Diego, rupe-i capul. 1142 01:09:19,640 --> 01:09:20,940 Ce dore�ti?! 1143 01:09:21,350 --> 01:09:23,040 O lupt�-ntre vampiri! 1144 01:09:23,770 --> 01:09:25,160 Omoar�-l Vladislav! 1145 01:09:38,600 --> 01:09:40,460 Rupe-i capul! 1146 01:09:40,460 --> 01:09:41,620 �l omoar�! 1147 01:09:41,620 --> 01:09:45,700 E interzis ca vampirii s� omoare al�i vampiri. 1148 01:09:48,230 --> 01:09:50,380 - Ce mama... - Doctor! 1149 01:09:51,720 --> 01:09:53,160 Ce? 1150 01:09:53,930 --> 01:09:56,680 E�ti bine, dragoste? Ie�i�i! 1151 01:09:57,030 --> 01:09:58,920 Probabil ar trebui s� mergem, Stu. 1152 01:09:59,850 --> 01:10:03,620 - M� bucur c� te-am v�zut, Pauline. - M�garule! 1153 01:10:03,630 --> 01:10:04,480 Super. 1154 01:10:05,880 --> 01:10:08,010 - A fost super. Cum am reu�it s�... - Aia a fost crim�! 1155 01:10:08,010 --> 01:10:11,620 Am�ndoi, �mpreun�, l-am distrus pe acel tip! 1156 01:10:11,620 --> 01:10:14,240 Da, dar a fost mai degrab� �eapa lui Stu ce l-a terminat! 1157 01:10:14,240 --> 01:10:17,120 Sper s� nu ai probleme acum cu Bestia. 1158 01:10:17,570 --> 01:10:20,360 Nu, cred c� asta a deschis noi posibilit��i. 1159 01:10:20,470 --> 01:10:22,160 Nu. 1160 01:10:22,520 --> 01:10:24,880 O lu�m de la cap�t. 1161 01:10:24,880 --> 01:10:26,880 Stu, Stu! 1162 01:10:26,880 --> 01:10:28,940 Stu, Stu, Stu! 1163 01:10:28,940 --> 01:10:31,220 Stu, Stu, Stu... 1164 01:10:31,220 --> 01:10:34,210 - Stu, Stu... - Stai, opri�i-v�! 1165 01:10:34,210 --> 01:10:35,510 Asculta�i! 1166 01:10:35,950 --> 01:10:37,150 Mirosi�i? 1167 01:10:38,600 --> 01:10:40,020 Pe aici. 1168 01:10:41,490 --> 01:10:42,750 V�rcolaci. 1169 01:10:43,400 --> 01:10:46,100 - Nu. - Uite ce-a adus pisica. 1170 01:10:46,160 --> 01:10:48,780 - Dispari. - Dispari. Nu ne enerva�i. 1171 01:10:48,780 --> 01:10:50,780 Nu v� enerv�m. 1172 01:10:50,870 --> 01:10:52,450 S� r�m�n� a�a. 1173 01:10:52,450 --> 01:10:54,050 Continua�i s� v� lega�i! 1174 01:10:54,300 --> 01:10:56,050 B�ie�i, unde v� este echipamentul? 1175 01:10:56,050 --> 01:10:57,640 La sp�lat. 1176 01:10:57,640 --> 01:10:59,960 Doamna mea nu i-a putut sp�la pentru c-au fost plini de s�nge. 1177 01:10:59,960 --> 01:11:02,360 C�nd picioarele o s� �i se m�reasc� o s�-�i rup� pantalonii. 1178 01:11:02,360 --> 01:11:04,770 Acei blugi n-o s� reziste! 1179 01:11:04,770 --> 01:11:06,490 A�i pierdut to�i pantalonii, b�ie�i? 1180 01:11:06,630 --> 01:11:08,710 Declan, acel copac e prea sub�ire! 1181 01:11:08,710 --> 01:11:10,050 Uit�-te la el! E ca o creang�! 1182 01:11:10,050 --> 01:11:12,430 Nu �tii c�t de mare e�ti p�n� nu te transformi! 1183 01:11:12,430 --> 01:11:14,430 E copacul gre�it pentru tine. 1184 01:11:14,940 --> 01:11:16,000 Anton, am... 1185 01:11:16,000 --> 01:11:18,220 Nu se poate, ai uitat combina�ia. 1186 01:11:18,590 --> 01:11:20,310 De ce ai o combina�ie? 1187 01:11:20,310 --> 01:11:21,720 Mi-am pierdut cheia ultim� oar�. 1188 01:11:21,830 --> 01:11:24,610 Bun, probabil c�-s 4 de 0, combina�ia de la fabric�, nu? 1189 01:11:24,610 --> 01:11:26,340 Du-te leag�-te de copac. 1190 01:11:26,340 --> 01:11:27,950 V�rcolaci, nu de aia ce �njur�. 1191 01:11:27,950 --> 01:11:31,950 Da, �tiu, e noaptea transform�rii a�a c� devin stresat. 1192 01:11:32,080 --> 01:11:33,320 ��i reaminteam. 1193 01:11:33,320 --> 01:11:35,980 Nu mai vorbi �i leag�-te dobitocule! 1194 01:11:35,980 --> 01:11:37,380 Sincer, ne transform�m. 1195 01:11:37,420 --> 01:11:38,740 Bun, o s� mergem. 1196 01:11:38,740 --> 01:11:41,610 - Da. G�sesc acest lucru ofensiv! - Vom continua s� mergem. 1197 01:11:41,750 --> 01:11:42,750 E cumva blan�? 1198 01:11:42,780 --> 01:11:44,140 Pentru Dumnezeu. 1199 01:11:44,310 --> 01:11:47,250 S� nu se uite nimeni la blan�. �napoi l�ng� copaci, da? 1200 01:11:47,250 --> 01:11:48,910 - E dezgust�tor, omule. - Por�i blan�. 1201 01:11:48,910 --> 01:11:50,140 Declan! 1202 01:11:50,140 --> 01:11:51,600 - Nu-i blan� real�. - Rahat! 1203 01:11:53,840 --> 01:11:56,210 Sincer, pleca�i de aici. Ia-l �i pe om! 1204 01:11:56,210 --> 01:11:58,210 Tipul cu papion o s� fie m�ncat primul! 1205 01:11:59,570 --> 01:12:00,950 Pleca�i de aici! 1206 01:12:01,320 --> 01:12:04,000 Da�i-v� hainele jos dac� vre�i s� le mai ave�i! 1207 01:12:04,100 --> 01:12:05,940 D�-�i geaca jos... 1208 01:12:09,390 --> 01:12:11,340 Dispari cu camera din fa�a mea! 1209 01:12:11,340 --> 01:12:13,340 Haide! Repede! S� mergem. 1210 01:12:15,040 --> 01:12:16,440 Fugi, Stu, fugi! 1211 01:12:19,190 --> 01:12:20,720 S� mergem, haide! 1212 01:12:26,000 --> 01:12:27,840 - Vin, b�ie�i! - Rahat! 1213 01:12:28,200 --> 01:12:29,540 Am prins unul! 1214 01:12:47,520 --> 01:12:49,410 Piciorul meu! 1215 01:12:54,400 --> 01:12:55,550 Dumnezeule! 1216 01:12:56,040 --> 01:12:57,970 Stu! Stu! 1217 01:12:57,970 --> 01:12:59,060 Stu! 1218 01:13:03,690 --> 01:13:04,560 Stu! 1219 01:13:06,020 --> 01:13:07,380 D�-te de pe mine! 1220 01:13:08,620 --> 01:13:10,280 Stu, e�ti bine?! 1221 01:13:11,150 --> 01:13:12,160 Stu! 1222 01:13:13,440 --> 01:13:14,350 Stu! 1223 01:13:15,540 --> 01:13:16,320 B�ga-mi-a�! 1224 01:13:20,620 --> 01:13:21,800 D�-te! 1225 01:13:22,120 --> 01:13:23,520 D�-te de pe mine! 1226 01:13:25,640 --> 01:13:27,550 Puturos ce e�ti! 1227 01:13:32,860 --> 01:13:34,610 V�rcolaci pro�ti! 1228 01:13:34,860 --> 01:13:36,140 Nu te uita Nick! 1229 01:13:36,140 --> 01:13:38,140 Nu te uita la s�nge! 1230 01:13:38,330 --> 01:13:39,990 Stu! 1231 01:13:40,190 --> 01:13:42,880 E un b�iat bun! L�sa�i-l �n pace! 1232 01:13:42,900 --> 01:13:43,930 E prea t�rziu pentru el! 1233 01:13:43,930 --> 01:13:46,120 - Nu te uita la s�ngele lui, Nick! - Stu! 1234 01:13:58,070 --> 01:13:59,880 Aici era. 1235 01:14:01,630 --> 01:14:08,000 Probabil e �nc� sup�rat c� �i-a v�zut prietenul eviscerat de c�tre v�rcolaci. 1236 01:14:10,130 --> 01:14:11,290 Nick! 1237 01:14:12,000 --> 01:14:13,260 Te-am g�sit. 1238 01:14:18,420 --> 01:14:20,400 A fost foarte intens, nu? 1239 01:14:26,410 --> 01:14:29,200 Dar asta se �nt�mpl� c�nd e�ti vampir. 1240 01:14:29,960 --> 01:14:32,200 Trebuie s�-i vezi pe to�i cum mor. 1241 01:14:34,270 --> 01:14:36,520 P�rin�ii t�i. 1242 01:14:36,520 --> 01:14:37,940 To�i prietenii t�i. 1243 01:14:38,180 --> 01:14:39,810 Uneori e brutal. 1244 01:14:42,360 --> 01:14:45,660 Ca �i cum ai aluneca �i-ai c�dea �ntr-o �eap� uria��. 1245 01:14:45,920 --> 01:14:50,320 Sau ca �i cum ai adormi pe-un covor de frunze de toamn�, 1246 01:14:50,680 --> 01:14:54,400 care-�i blocheaz� c�ile respiratorii. 1247 01:14:55,010 --> 01:15:00,680 Sau f�c�nd gre�eala de-a crea o masc� de pocnitori, 1248 01:15:00,680 --> 01:15:02,680 �i apoi s� fii atacat de ra�e. 1249 01:15:02,930 --> 01:15:04,190 G�scani. 1250 01:15:04,800 --> 01:15:06,220 Lebede. 1251 01:15:06,850 --> 01:15:08,880 Sau s� mori de b�tr�ne�e. 1252 01:15:11,470 --> 01:15:13,940 Dar chiar �i asta-i brutal. 1253 01:15:14,390 --> 01:15:17,240 V�z�ndu-�i prietenii cum �mb�tr�nesc. 1254 01:15:17,510 --> 01:15:19,460 Nu pot mic�iona. 1255 01:15:19,760 --> 01:15:25,340 �i spun lucruri stupide �i nu-�i mai amintesc nimic. 1256 01:15:27,460 --> 01:15:30,880 �i apoi, �ntr-o zi, nu-�i mai amintesc cine sunt. 1257 01:15:32,210 --> 01:15:34,350 �i-ai vrea s� fie mor�i. 1258 01:15:34,840 --> 01:15:36,780 �i apoi chiar mor. 1259 01:15:40,260 --> 01:15:41,240 Nu. 1260 01:15:41,240 --> 01:15:46,590 Dac�-l �tiu pe Stu, �sta-i felul �n care ar fi vrut s� moar�. 1261 01:15:47,060 --> 01:15:49,620 Eviscerat de c�tre v�rcolaci. 1262 01:15:50,490 --> 01:15:53,940 S�nge �i ma�e, �mpr�tiate pe copaci. 1263 01:15:54,210 --> 01:15:56,660 Fa�a lui f�cut� ��nd�ri. 1264 01:16:06,380 --> 01:16:08,630 Sper c� te-am f�cut s� te sim�i mai bine. 1265 01:16:15,050 --> 01:16:19,900 Din ce putem vedea, pare a fi un atac animalic. 1266 01:16:19,900 --> 01:16:22,660 Asta s-a �nt�mplat, c�nd dai de c�ini periculo�i, asta p��e�ti... 1267 01:16:22,660 --> 01:16:24,480 C�ini maidanezi. 1268 01:16:24,480 --> 01:16:25,780 Nu-i bine. 1269 01:16:26,580 --> 01:16:28,160 Nu, nu-i bine deloc. 1270 01:16:28,800 --> 01:16:34,650 Po�i muri mai bine, dec�t s� fii sf�iat de ceea ce pare a fi, o hait� de c�ini. 1271 01:16:34,650 --> 01:16:37,030 - A�a spun �i eu. - Aceste atacuri �ncep s� ia amploare. 1272 01:16:37,030 --> 01:16:40,360 Se �nt�mpl� lunar pentru c� to�i �i arunc� animalele pe strad�. 1273 01:16:40,460 --> 01:16:42,560 Mai ales c�inii. �i ei r�m�n �n grija comunit��ii. 1274 01:16:42,710 --> 01:16:44,440 L-am prins pe nemernic. 1275 01:16:44,520 --> 01:16:45,880 Unul din ei e aici. 1276 01:16:46,000 --> 01:16:47,690 A�a mai zic �i eu. Uit�-te la el. 1277 01:16:47,690 --> 01:16:49,980 �ntr-o zi, acest c�ine o s� fie omor�t. 1278 01:16:50,140 --> 01:16:51,490 Ce p�cat. 1279 01:16:53,030 --> 01:16:54,050 Uite ce-ai f�cut. 1280 01:16:55,680 --> 01:16:58,430 A prins iar mirosul, nu? Vrea din nou. N-a terminat. 1281 01:16:58,430 --> 01:16:59,050 Da. 1282 01:17:28,000 --> 01:17:32,060 Se spune c� inimile vampirilor sunt reci �i moarte. 1283 01:17:32,540 --> 01:17:34,630 Cu siguran�� moarte. 1284 01:17:34,680 --> 01:17:37,860 - Pa Stu. - Ar fi iubit fularul. 1285 01:17:37,860 --> 01:17:40,000 A fost dr�gu�. 1286 01:17:40,530 --> 01:17:44,200 Dar nu �tiu. Tot cred c� am sentimente. 1287 01:17:48,210 --> 01:17:49,370 Deacon! 1288 01:17:50,620 --> 01:17:51,760 Deacon! 1289 01:17:51,870 --> 01:17:54,350 Deacon, trezirea! 1290 01:17:54,350 --> 01:17:57,720 Nu dormi aici. Draperia era tras�. E aproape diminea�a. 1291 01:17:57,810 --> 01:18:00,230 Nu vrem s� fii pr�jit. 1292 01:18:00,370 --> 01:18:03,230 Te-ai putea g�ndi la lucrurile astea. 1293 01:18:03,230 --> 01:18:03,620 Bine. 1294 01:18:03,710 --> 01:18:05,700 - Scuze Viago. - E �n regul�. 1295 01:18:05,860 --> 01:18:07,800 Noapte bun�! 1296 01:18:34,060 --> 01:18:37,520 Primit la 04:20. 1297 01:19:00,470 --> 01:19:02,100 - Stu?! - Deacon. 1298 01:19:02,420 --> 01:19:03,900 - Stu! - Ce faci? 1299 01:19:04,710 --> 01:19:05,720 M� bucur s� te v�d. 1300 01:19:05,840 --> 01:19:06,760 Uit�-te la fa�a lui! 1301 01:19:06,760 --> 01:19:08,320 I-am v�zut rup�ndu-te! 1302 01:19:08,320 --> 01:19:09,580 Arat� ca o foc�! 1303 01:19:10,120 --> 01:19:11,010 Nu m-au omor�t. 1304 01:19:11,040 --> 01:19:13,280 - Pare bine. - Mul�umesc. 1305 01:19:13,390 --> 01:19:14,640 Ni�te prieteni de-ai mei. 1306 01:19:15,030 --> 01:19:16,600 Anton, Deacon. 1307 01:19:17,240 --> 01:19:18,790 Bun�, Anton. 1308 01:19:22,580 --> 01:19:24,560 Cred c-am le�inat. 1309 01:19:24,560 --> 01:19:26,040 �i apoi, �mi amintesc 1310 01:19:26,040 --> 01:19:27,480 - de-o ambulan��. - Intr� �n �oc. 1311 01:19:27,480 --> 01:19:29,430 O'Leary! 1312 01:19:29,430 --> 01:19:31,040 Da, vin! 1313 01:19:31,040 --> 01:19:33,320 - Bun, calmeaz�-te, amice. - Calmeaz�-te. 1314 01:19:36,780 --> 01:19:38,040 Pare a fi r�ie, nu? 1315 01:19:38,040 --> 01:19:43,930 �i nu �tiu c�t timp a durat, dar m-am trezit �i era zi. 1316 01:19:47,660 --> 01:19:49,560 �i nu mi-am g�sit hainele. 1317 01:19:51,820 --> 01:19:55,050 Acei v�rcolaci m-au g�sit. 1318 01:19:55,620 --> 01:19:59,040 �i m-au dat ni�te pantaloni. 1319 01:20:00,110 --> 01:20:02,110 A�a c� da, ace�ti b�ie�i m-au sus�inut. 1320 01:20:02,360 --> 01:20:04,110 Pentru c-am fost confuz. 1321 01:20:06,000 --> 01:20:09,520 Da, ei sunt tipii ce m-au transformat �ntr-un v�rcolac. 1322 01:20:09,960 --> 01:20:11,410 �i-ai cro�etat propriul pulover? 1323 01:20:12,000 --> 01:20:13,310 - Da. - Da? 1324 01:20:13,500 --> 01:20:15,360 - Cro�etez. - E cumva lun� sau? 1325 01:20:15,620 --> 01:20:17,980 - Da. - S� sper�m c� nu... 1326 01:20:21,130 --> 01:20:22,570 �sta-i un loc dr�gu�. 1327 01:20:22,570 --> 01:20:27,360 V� rog s� nu linge�i sau s� urina�i peste tot locul. 1328 01:20:27,360 --> 01:20:29,220 La �nceput eram �ngrijora�i �i ne-am g�ndit c�, 1329 01:20:29,220 --> 01:20:31,630 "O s� mic�ioneze pe tot locul." 1330 01:20:31,860 --> 01:20:35,110 Dar sunt foarte politico�i �i foarte cura�i. 1331 01:20:35,240 --> 01:20:37,860 Era evident c� v�rcolacii o s� miroas�, 1332 01:20:37,860 --> 01:20:41,220 miros ce-a intrat �n pere�ii casei �n prima jum�tate de or�. 1333 01:20:41,220 --> 01:20:44,210 Dar am deschis un geam �i-am sc�pat de �ntregul miros. 1334 01:20:44,210 --> 01:20:46,500 M-am g�ndit c� sugestia lor e o idee proast�. 1335 01:20:46,520 --> 01:20:47,320 Nici vorb�. 1336 01:20:47,320 --> 01:20:50,010 �tii, intr�nd �n b�rlogul vampirilor. E incredibil. 1337 01:20:50,010 --> 01:20:51,280 Aia-i m�na mea. 1338 01:20:51,350 --> 01:20:53,230 Dar m-am g�ndit s� �ncerc. 1339 01:20:53,230 --> 01:20:55,400 Eu sunt masculul Alfa, a�a c� eu am decis. 1340 01:20:55,630 --> 01:20:56,920 Eu sunt masculul Alfa. 1341 01:20:56,920 --> 01:20:59,220 - Da. - Deci, normal... 1342 01:20:59,270 --> 01:21:00,510 pe unde merg, ei m� urmeaz�. 1343 01:21:00,510 --> 01:21:01,650 - Pentru Stu! - Pentru Stu! 1344 01:21:01,740 --> 01:21:02,890 Mersi b�ie�i. 1345 01:21:02,890 --> 01:21:04,490 Ce-ai f�cut cu fa�a ta? 1346 01:21:04,660 --> 01:21:06,880 Am fost atacat de ni�te v�rcolaci. 1347 01:21:06,940 --> 01:21:10,320 Am �nt�lnit un v�rcolac. P�rea foarte de treab�. 1348 01:21:10,720 --> 01:21:12,800 Katherine e un vampir acum. 1349 01:21:12,800 --> 01:21:14,860 - Da. - Ne-am decis s� ne c�s�torim. 1350 01:21:14,860 --> 01:21:16,640 Am zis, la naiba cu tot. 1351 01:21:16,640 --> 01:21:18,110 Ce avem de pierdut? 1352 01:21:18,510 --> 01:21:21,140 St�team �i nu f�ceam nimic, 1353 01:21:21,140 --> 01:21:26,900 �i-a venit zbur�nd la mine, recunosc�ndu-l imediat. A fost minunat. 1354 01:21:26,900 --> 01:21:28,900 �i apoi te-am mu�cat de g�t. 1355 01:21:29,610 --> 01:21:31,160 A�a este. 1356 01:21:32,230 --> 01:21:34,340 �i nu-mi pas� c� sunt un vampir. 1357 01:21:34,340 --> 01:21:36,340 �mi place. 1358 01:21:37,620 --> 01:21:40,280 Unii oamenii o iau razna datorit� diferen�elor de v�rst�. 1359 01:21:40,280 --> 01:21:44,020 κi spun, "ce caut� femeia de 96 de ani cu un tip, 1360 01:21:44,020 --> 01:21:45,790 care are v�rsta de ei de 4 ori." 1361 01:21:45,930 --> 01:21:48,920 - �i �tii, nu-mi pas�... - Nu face nicio diferen��. 1362 01:21:48,920 --> 01:21:51,410 Nu, pot s� m� fac� babofil, cui �i pas�. 1363 01:21:51,560 --> 01:21:54,560 Am decis s-o mu�c �i vom fi �mpreun� pe veci. 1364 01:21:54,740 --> 01:21:56,180 - Super. - Da. 1365 01:22:12,020 --> 01:22:15,740 Eu �i Pauline suntem iar �mpreun�. 1366 01:22:15,960 --> 01:22:21,400 Dar nu dureaz� mult s� v� aminti�i de ce ne-am desp�r�it prima oar�. 1367 01:22:25,990 --> 01:22:30,200 �ncepem cu dormitorul meu, trebuie s�-l facem s� nu �ntre lumina. 1368 01:22:30,200 --> 01:22:31,840 So�ul meu cunoa�te situa�ia. 1369 01:22:31,840 --> 01:22:34,710 A�a c� nu exist� tensiuni �ntre noi. 1370 01:22:41,220 --> 01:22:43,140 - Te iubesc. - �i eu te iubesc. 1371 01:22:43,200 --> 01:22:44,060 Super. 1372 01:22:45,110 --> 01:22:46,540 Dar eu sunt st�p�na ta. 1373 01:22:46,660 --> 01:22:48,410 - Bine? - Da. 1374 01:22:49,280 --> 01:22:51,530 Da, acest b�ie�i trebuie s� r�d� la glumele mele, da? 1375 01:22:51,690 --> 01:22:53,160 Da! 1376 01:22:53,790 --> 01:22:54,790 Uita�i una bun�. 1377 01:22:54,790 --> 01:22:56,930 Mereu m� uit �n jur s� v�d dac� r�d cu to�ii. 1378 01:22:56,930 --> 01:22:59,290 Dac� unul din ei nu r�d, �i spun, 1379 01:22:59,290 --> 01:23:01,430 "R�zi?", �i-i testez mereu. 1380 01:23:01,430 --> 01:23:02,900 De ce r�zi, Justin? 1381 01:23:02,900 --> 01:23:04,600 De ce r�zi acum? 1382 01:23:04,600 --> 01:23:06,600 - Doar atunci? - Da, dar c�nd? 1383 01:23:06,600 --> 01:23:07,690 Nu �tiu. 1384 01:23:07,760 --> 01:23:11,010 Ai picat testul! 1385 01:23:11,010 --> 01:23:13,430 R�zi acum. De ce r�zi acum? 1386 01:23:13,710 --> 01:23:14,890 Nu �tiu pentru c�... 1387 01:23:14,890 --> 01:23:17,780 Iar ai c�zut! 1388 01:23:17,840 --> 01:23:19,490 Tu de ce r�zi Stu? 1389 01:23:19,710 --> 01:23:21,240 R�deam cu grupul. 1390 01:23:21,320 --> 01:23:23,020 Da, e bine. E bine, da. 1391 01:23:24,400 --> 01:23:26,640 Doar fi�i aten�i. 1392 01:23:27,570 --> 01:23:28,620 Rade�i to�i �mpreun�. 1393 01:25:04,580 --> 01:25:09,540 Nu-�i vei aminti ultima or� �i jum�tate din ce-ai v�zut. 1394 01:25:10,340 --> 01:25:14,510 Vei uita con�inutul acestui film. 1395 01:25:14,534 --> 01:25:16,534 103551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.