Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,900 --> 00:00:47,300
Odata la c��iva ani, o societate secret�
din Noua Zeelanda,
2
00:00:47,500 --> 00:00:50,500
se str�ng pentru un eveniment special:
Banchetul Desfr�nat
3
00:00:52,700 --> 00:00:58,700
�n luna ce-a urmat, un grup de cercet�tori
au reu�it s� fac� un documentar.
4
00:01:20,900 --> 00:01:23,900
Fiecare membru al echipei, a purtat o cruce
�i li s-a promis protec�ie.
5
00:01:49,500 --> 00:01:53,600
E ora 18:00, iar acum e timpul
s�-i trezesc pe to�i.
6
00:01:53,600 --> 00:01:56,730
Partea asta m� �nsp�im�nt�.
7
00:02:01,930 --> 00:02:04,260
Da! E noapte.
8
00:02:04,810 --> 00:02:08,330
Acum am s�-mi trezesc
colegii de apartament.
9
00:02:10,020 --> 00:02:12,720
Chiar �mi place s� am colegi.
10
00:02:12,720 --> 00:02:13,740
Trezirea!
11
00:02:14,150 --> 00:02:16,240
Cu to�ii, trezirea!
12
00:02:16,620 --> 00:02:19,040
�mi place s� stau cu al�i vampiri.
13
00:02:19,360 --> 00:02:21,090
�mi place compania lor.
14
00:02:21,800 --> 00:02:23,840
Trezirea!
15
00:02:23,840 --> 00:02:26,140
Trezirea!
16
00:02:26,830 --> 00:02:30,140
�mi place s� m� distrez
cu prietenii mei.
17
00:02:30,140 --> 00:02:31,710
Deacon...
18
00:02:33,740 --> 00:02:35,740
Deacon...
19
00:02:36,770 --> 00:02:38,430
Cum a fost noaptea ta?
20
00:02:39,250 --> 00:02:41,990
M-am transformat �ntr-un c�ine
�i-am f�cut sex.
21
00:02:42,160 --> 00:02:43,330
Super!
22
00:02:43,520 --> 00:02:47,780
Vom avea o �nt�lnire �n buc�t�rie
�n 15 minute, da?
23
00:02:48,420 --> 00:02:49,960
- Bine.
- Bun.
24
00:02:50,150 --> 00:02:52,220
- S� �nchid u�a?
- Da.
25
00:02:53,340 --> 00:02:54,790
Vladislav?!
26
00:02:56,830 --> 00:02:59,000
Scuze! Scuze!
27
00:03:03,050 --> 00:03:03,770
Ce?
28
00:03:04,120 --> 00:03:06,040
C�t e ceasul?
29
00:03:06,650 --> 00:03:09,740
Vom avea o �nt�lnire �n buc�t�rie
�n 10 minute.
30
00:03:09,860 --> 00:03:10,610
�n 20.
31
00:03:10,760 --> 00:03:11,990
Bun... asta-i...
32
00:03:26,430 --> 00:03:29,490
Suntem �n camera lui Petyr.
33
00:03:29,670 --> 00:03:31,610
Am s�-l trezesc.
34
00:03:49,680 --> 00:03:50,990
Petyr?
35
00:03:52,010 --> 00:03:53,620
Petyr?!
36
00:03:56,820 --> 00:03:58,490
Petyr, trezirea.
37
00:04:00,980 --> 00:04:05,310
Ascult�. Vom avea o �nt�lnire
cam �n 10 minute.
38
00:04:05,710 --> 00:04:10,740
Nu trebuie s� vii dar m-am g�ndit
s� te invit �i pe tine, �n caz c� dore�ti.
39
00:04:12,200 --> 00:04:15,880
Sunt multe lucruri aici pe podea,
Petyr, �i...
40
00:04:16,010 --> 00:04:18,700
asta pare a fi...
41
00:04:18,700 --> 00:04:20,700
E o coloan� vertebral�!
42
00:04:21,020 --> 00:04:28,720
�i m� g�ndeam s�-�i aduc o m�tur�
aici jos, dac� vrei s� m�turi oasele.
43
00:04:29,040 --> 00:04:30,010
Nu �tiu.
44
00:04:30,050 --> 00:04:31,050
�tii...
45
00:04:32,170 --> 00:04:33,220
Bine.
46
00:04:35,180 --> 00:04:37,210
�i-am adus g�ina asta.
47
00:04:41,230 --> 00:04:42,510
Vine �i Petyr?
48
00:04:42,640 --> 00:04:45,730
- Ar trebui s� fim �ngrijora�i?
- Petyr are 8.000 de ani.
49
00:04:45,730 --> 00:04:47,980
Petyr n-o s� vin� la �nt�lnire.
50
00:04:48,000 --> 00:04:49,160
Bun, deci...
51
00:04:49,460 --> 00:04:53,760
Am vrut s� discut�m rapid
despre responsabilit��i pentru c�...
52
00:04:53,840 --> 00:04:57,220
eu cred c� nu to�i
ne facem treburile.
53
00:04:57,240 --> 00:05:00,320
Nu vorbim doar de tine, Deacon.
54
00:05:00,350 --> 00:05:03,620
E�ti un tip de treab� dar nu faci
nimic pe l�ng� cas�.
55
00:05:03,840 --> 00:05:06,520
M� bucur s� aud c�-s de treab�.
56
00:05:07,220 --> 00:05:09,870
- Nu, nu asta a fost ideea...
- Da, nu, �tiu...
57
00:05:09,870 --> 00:05:11,980
Nu-i o �nt�lnire
despre c�t de treab� e�ti.
58
00:05:11,980 --> 00:05:13,960
- �mi fac sarcinile.
- Nu, nu �i le faci!
59
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
- Ba da.
- Nu, de asta avem �nt�lnirea.
60
00:05:16,160 --> 00:05:19,940
Ideea e c�, Deacon, nu �i-ai sp�lat
vasele de 5 ani.
61
00:05:19,940 --> 00:05:20,900
Vladislav are dreptate.
62
00:05:21,100 --> 00:05:25,590
E inacceptabil s� ai at�tea
vase nesp�late...
63
00:05:25,590 --> 00:05:28,000
Sunt st�njenit c�nd vine cineva aici.
64
00:05:28,010 --> 00:05:28,780
Ce conteaz�?!
65
00:05:28,780 --> 00:05:30,280
�i aduci aici s�-i omori!
66
00:05:30,770 --> 00:05:32,670
Vampirii nu spal� vase.
67
00:05:32,870 --> 00:05:36,510
Deacon e ca un vampir rebel.
68
00:05:36,620 --> 00:05:40,580
Mereu face lucruri tr�znite.
Mereu spune lucruri tr�znite.
69
00:05:40,680 --> 00:05:44,010
E cel mai t�n�r dintre noi.
70
00:05:44,420 --> 00:05:46,150
Bun, deci...
71
00:05:47,100 --> 00:05:51,460
�ntr-o zi...
�mi vindeam lucrurile.
72
00:05:51,770 --> 00:05:54,380
�i-am trecut pe l�ng� un castel ciudat.
73
00:05:54,470 --> 00:05:56,360
�i m-am uitat la el �i...
74
00:05:57,450 --> 00:05:59,150
a fost un castel vechi �i ciudat.
75
00:05:59,150 --> 00:06:01,150
�i apoi creatura asta...
76
00:06:01,200 --> 00:06:02,560
zbura c�tre mine!
77
00:06:02,860 --> 00:06:06,250
M-a dus �n temni�a ei.
78
00:06:06,520 --> 00:06:08,410
�i m-a mu�cat de g�t.
79
00:06:08,930 --> 00:06:15,770
�i chiar �n pragul mor�ii, aceast� creatur�,
m-a for�at s�-i sug s�ngele.
80
00:06:16,080 --> 00:06:17,210
�i apoi...
81
00:06:17,340 --> 00:06:19,720
�i-a deschis aripile, uite a�a.
82
00:06:19,960 --> 00:06:22,030
�i le-a pus peste mine.
83
00:06:22,130 --> 00:06:23,560
Strig�nd.
84
00:06:25,500 --> 00:06:28,440
"Acum e�ti un vampir."
85
00:06:29,250 --> 00:06:31,000
�i creatura a fost Petyr.
86
00:06:33,160 --> 00:06:35,020
�i-n zi de azi suntem prieteni.
87
00:06:35,500 --> 00:06:38,800
Vlad, e�ti minunat.
Faci curat peste tot.
88
00:06:38,880 --> 00:06:40,330
�i e foarte bine.
89
00:06:40,330 --> 00:06:41,090
�i...
90
00:06:41,110 --> 00:06:47,520
Ieri, am t�r�t un corp pe coridor
�i-am observat c� nu exist� praf.
91
00:06:48,820 --> 00:06:51,750
Am cam f�cut curat �i pe coridor.
92
00:06:51,780 --> 00:06:57,540
Vladislav, e vampirul cel mai matur
care a crescut �n timpuri medievale.
93
00:06:57,660 --> 00:07:03,070
S� tr�ie�ti at�t de mult �i s� vezi
ce-a v�zut el,
94
00:07:03,860 --> 00:07:08,630
�i �nc� s-o duci bine, f�r� probleme,
asta da putere.
95
00:07:08,720 --> 00:07:10,540
Sfinte Sisoe!
96
00:07:10,960 --> 00:07:12,210
Scuze!
97
00:07:12,210 --> 00:07:14,210
E un tip de treab�.
98
00:07:14,210 --> 00:07:16,210
Pu�in pervers.
99
00:07:16,210 --> 00:07:19,740
Are ni�te idei foarte vechi
asupra lucrurilor.
100
00:07:19,740 --> 00:07:21,970
Ar trebui s� ne lu�m ni�te sclavi!
101
00:07:22,440 --> 00:07:25,650
C�nd am devenit vampir...
102
00:07:25,840 --> 00:07:27,760
am fost un tiran.
103
00:07:27,760 --> 00:07:31,910
Am fost cunoscut datorit�
torturilor f�cute.
104
00:07:35,000 --> 00:07:37,290
Asta-i camera de tortur�.
105
00:07:38,080 --> 00:07:40,960
Nu mai vin aici at�t de des.
106
00:07:41,310 --> 00:07:45,050
Obi�nuiam s� torturez c�nd eram
mai t�n�r.
107
00:07:45,150 --> 00:07:50,260
Chestia mea a fost c�,
eu �i tr�geam �n �eap�.
108
00:07:50,310 --> 00:07:53,290
Eram cunoscut c� "Vlad �epe�."
109
00:07:55,180 --> 00:07:57,300
A�a a fost tot timpul...
110
00:07:57,330 --> 00:08:00,080
- Bun, deci...
- Viago e pu�in...
111
00:08:00,470 --> 00:08:01,500
pedant.
112
00:08:01,510 --> 00:08:03,760
Sp�latul �i prostiile alea,
eu le-am f�cut.
113
00:08:03,760 --> 00:08:07,730
Deacon, ai de sp�lat vase
de acum 5 ani.
114
00:08:07,740 --> 00:08:10,680
A fost un copil din secolul 18.
115
00:08:10,680 --> 00:08:13,130
A�a c� poate fi foarte pedant.
116
00:08:13,160 --> 00:08:14,710
Vorbe�te �i vorbe�te...
117
00:08:14,740 --> 00:08:20,330
Ziua trecut� c�nd a�i m�ncat,
a fost s�nge pe canapeaua mea antic�.
118
00:08:20,380 --> 00:08:22,130
Care din ele, aia ro�ie?
119
00:08:22,250 --> 00:08:24,000
Acum e ro�ie, da.
120
00:08:24,050 --> 00:08:26,890
Dac� vrei s� m�n�nci pe cineva
pe canapeaua mea,
121
00:08:26,890 --> 00:08:30,920
pune ni�te ziare pe jos
�i ni�te prosoape. Nu-i greu.
122
00:08:30,920 --> 00:08:34,620
Suntem vampiri!
Nu punem prosoape.
123
00:08:34,620 --> 00:08:36,620
Unii o fac.
124
00:08:36,620 --> 00:08:38,700
Nu cei serio�i!
125
00:08:38,760 --> 00:08:44,400
C�nd ai 4 vampiri �ntr-o cas�,
cu siguran�� o s� fie ni�te confrunt�ri.
126
00:08:44,400 --> 00:08:47,950
Sunt confrunt�ri �n orice cas� de genul.
127
00:08:47,960 --> 00:08:52,790
E stabilit atunci. Cu to�ii ne facem treaba,
�ncep�nd cu Deacon...
128
00:08:52,880 --> 00:08:55,640
O s�-mi sp�l vasele!
129
00:09:15,400 --> 00:09:17,020
Prostii.
130
00:09:55,480 --> 00:09:59,300
Am devenit vampir c�nd am avut 16 ani.
131
00:09:59,560 --> 00:10:02,280
De asta ar�t mereu de 16 ani.
132
00:10:02,800 --> 00:10:06,920
�n zilele alea, via�a a fost dur�
pentru un copil de 16 ani.
133
00:10:17,480 --> 00:10:20,140
Vampirii nu erau aprecia�i.
134
00:10:20,470 --> 00:10:24,820
Nu suntem acele creaturi
care locuiesc �n castele.
135
00:10:25,010 --> 00:10:28,060
De�i, unii dintre noi sunt lilieci.
136
00:10:28,070 --> 00:10:33,280
�i mai sunt cei care stau �ntr-o cas�
foarte mic�-n Noua Zeeland�.
137
00:10:43,530 --> 00:10:46,240
Am fost un vampir nazist.
138
00:10:53,820 --> 00:10:55,820
Dup� r�zboi, unde nazi�tii au pierdut...
139
00:10:56,560 --> 00:11:00,580
Nu �tiu, dac� �tii c� nazi�tii
au pierdut acel r�zboi
140
00:11:00,740 --> 00:11:02,800
�i dac� erai nazist dup� r�zboi...
141
00:11:03,950 --> 00:11:06,040
�i dac� erai vampir...
142
00:11:07,940 --> 00:11:11,260
dar dac� erai vampir nazist...
143
00:11:11,550 --> 00:11:12,990
Erai distrus.
144
00:11:13,100 --> 00:11:14,610
Eu am fost.
145
00:11:59,060 --> 00:12:01,830
Da, am venit �n �ara asta
pentru dragoste.
146
00:12:02,440 --> 00:12:05,300
A fost fata asta.
O fiin�� uman�.
147
00:12:05,460 --> 00:12:12,290
�i am crezut c�-i minunat�.
A fost absolut grozav�.
148
00:12:12,290 --> 00:12:13,610
Am fost vr�jit.
149
00:12:13,770 --> 00:12:17,430
Familia ei a emigrat �n Noua Zeeland�.
150
00:12:17,640 --> 00:12:21,220
�i am spus, la naiba cu tot.
151
00:12:21,250 --> 00:12:24,750
Am s� merg. Am s� merg dup� ea
�i-am s�-i spun ce simt.
152
00:12:24,820 --> 00:12:26,750
Am spus servitorului meu Philip:
153
00:12:26,750 --> 00:12:28,910
"Trimite-m�-n Noua Zeeland�."
154
00:12:29,000 --> 00:12:32,480
Mi-a pus un timbru po�tal
pe sicriu gre�it.
155
00:12:32,480 --> 00:12:35,730
A�a c� �ntreaga excursie
a durat 18 luni.
156
00:12:37,710 --> 00:12:41,810
�i c�nd am ajuns acolo,
a g�sit deja pe altcineva.
157
00:12:43,120 --> 00:12:45,180
S-a �ndr�gostit.
158
00:12:45,930 --> 00:12:47,250
�i...
159
00:12:47,540 --> 00:12:49,310
�i s-a c�s�torit.
160
00:13:00,300 --> 00:13:02,610
Mi-a dat asta �nainte s� plece.
161
00:13:04,630 --> 00:13:06,050
Uite-o.
162
00:13:07,240 --> 00:13:10,120
�i acolo sunt eu,
m-am pus �i eu aici.
163
00:13:11,920 --> 00:13:14,210
Mi-a spus c�-i argint pur.
164
00:13:15,360 --> 00:13:19,240
Din p�cate, vampirii nu pot purta argint.
165
00:13:40,530 --> 00:13:41,800
Da...
166
00:13:43,280 --> 00:13:46,000
Mai mult de at�t nu-l pot purta.
167
00:14:11,940 --> 00:14:15,050
�n seara asta, mergem �n centrul
Wellington.
168
00:14:15,250 --> 00:14:17,070
E important s� ar�t�m bine.
169
00:14:17,130 --> 00:14:18,510
Da, e foarte bine. Da.
170
00:14:18,510 --> 00:14:23,610
Un lucru foarte nasol �n a nu avea
reflexie, e c� tu...
171
00:14:23,670 --> 00:14:25,940
nu �tii exact cum ar��i.
172
00:14:27,780 --> 00:14:28,760
Uite!
173
00:14:28,840 --> 00:14:30,870
O cea�c� fantom�!
174
00:14:31,230 --> 00:14:34,050
Plutind singur�!
175
00:14:34,050 --> 00:14:39,300
Ne d�m fiecare cu p�rerea
�i ne ajut�m s� ar�t�m bine.
176
00:14:39,480 --> 00:14:41,830
Da, unele haine sunt de la victime.
177
00:14:41,910 --> 00:14:46,740
Po�i mu�ca pe cineva �i apoi
vezi c�-�i plac pantalonii lui!
178
00:14:46,820 --> 00:14:48,040
- Merg?
- Nu!
179
00:14:48,210 --> 00:14:48,780
Schimb�-te!
180
00:14:48,860 --> 00:14:51,740
C�nd e�ti un vampir,
devii foarte sexy.
181
00:14:55,310 --> 00:14:58,590
�ncercam s� atragem victimele.
182
00:14:58,590 --> 00:15:00,110
Nu-s sigur.
183
00:15:00,120 --> 00:15:03,510
Eu merg pe-o costuma�ie care spune,
Mort Dar Delicios.
184
00:15:03,780 --> 00:15:05,610
Suntem momeala.
185
00:15:05,610 --> 00:15:07,610
Dar suntem �i capcana.
186
00:15:07,720 --> 00:15:09,450
Bun�, doamnelor.
187
00:15:31,100 --> 00:15:34,600
�i Doamne, suntem gata s� mergem
�n ora� s� ne distr�m!
188
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
Vampirii... stilul vampirilor.
189
00:15:45,940 --> 00:15:49,160
C�nd mergem �n ora�
trebuie s� ne amestec�m.
190
00:15:49,160 --> 00:15:50,590
Umbl�m pe str�zi.
191
00:15:50,590 --> 00:15:55,480
Venind �n ora�, e foarte bine,
pentru c� un moment m� simt...
192
00:15:55,480 --> 00:15:56,580
Poponarilor!
193
00:16:03,530 --> 00:16:08,640
Problema cu a fi vampir
e c� trebui s� fii invitat �ntr-o cas�.
194
00:16:08,660 --> 00:16:11,340
Am vrea s� intr�m �n bar, te rog.
195
00:16:11,340 --> 00:16:13,340
Invit�-ne �n bar, te rog.
196
00:16:13,340 --> 00:16:15,340
F� pa�i.
197
00:16:15,340 --> 00:16:17,070
Invit�-ne!
198
00:16:17,070 --> 00:16:21,680
Dac� oamenii afl� ce suntem,
ne-ar distruge.
199
00:16:21,980 --> 00:16:26,150
Sunt �ntre 60 �i 70 de vampiri
�n regiunea Wellington.
200
00:16:26,150 --> 00:16:28,040
- Vampiri eviden�i.
- Joline!
201
00:16:28,040 --> 00:16:28,720
Bun�.
202
00:16:28,770 --> 00:16:30,260
C�t de st�njenitor.
203
00:16:30,260 --> 00:16:33,080
E un tip cu care obi�nuiam s� lucrez
c�nd eram fiin�� uman�.
204
00:16:33,830 --> 00:16:35,700
- E mort?
- Da, e mort.
205
00:16:35,700 --> 00:16:37,270
L-am secat toat� noaptea.
206
00:16:37,270 --> 00:16:39,270
Sunt o fat� foarte setoas�.
207
00:16:39,270 --> 00:16:43,540
Fiind mu�cat de mic,
vei ar�ta mereu de aceia�i v�rst�.
208
00:16:43,540 --> 00:16:44,650
Ce face�i �n seara asta?
209
00:16:44,650 --> 00:16:46,200
Merge�i s� omor��i ni�te perver�i?
210
00:16:46,200 --> 00:16:48,360
- Da, ne �nt�lnim cu-n pedofil.
- Super.
211
00:16:48,360 --> 00:16:50,000
Bun, s� mergem.
212
00:16:50,000 --> 00:16:51,920
- O sear� bun�, b�ie�i!
- Da, o sear� pl�cut�!
213
00:16:51,920 --> 00:16:56,400
Marele Kumara e un club pentru vampiri,
a�a c� putem intra mereu.
214
00:16:56,400 --> 00:17:00,030
E cel mai bun club pentru vampirii
din Wellington.
215
00:17:00,100 --> 00:17:02,820
- Intra�i, b�ie�i.
- Mul�umim.
216
00:17:11,470 --> 00:17:14,030
Poate ai putea aduce ni�te oameni acas�.
217
00:17:14,100 --> 00:17:16,410
- Sigur.
- Ni�te virgini?
218
00:17:16,480 --> 00:17:17,890
Virgini? Da, bun.
219
00:17:17,930 --> 00:17:20,710
Vreo preferin�� la sex?
220
00:17:20,710 --> 00:17:22,180
Poate ni�te femei?
221
00:17:22,180 --> 00:17:23,400
Da. Femei.
222
00:17:23,800 --> 00:17:25,360
�i-un b�iat?
223
00:17:25,750 --> 00:17:26,860
Unul de fiecare?
224
00:17:27,000 --> 00:17:28,360
Unul de fiecare e bine.
225
00:17:28,440 --> 00:17:31,250
Rela�ia mea cu Deacon e...
226
00:17:31,590 --> 00:17:33,690
sunt servitoarea lui.
El e St�p�nul meu.
227
00:17:34,160 --> 00:17:37,160
�mi spune ce s� fac
�i eu fac.
228
00:17:39,270 --> 00:17:43,050
Avem o rela�ie st�p�n-servitor
ce decurge foarte bine.
229
00:17:43,920 --> 00:17:45,110
E pu�in s�nge.
230
00:17:45,110 --> 00:17:47,940
So�ul meu, are hemofilie.
231
00:17:48,260 --> 00:17:50,060
�tii, cineva care s�ngereaz� mult.
232
00:17:50,060 --> 00:17:50,630
Da.
233
00:17:50,950 --> 00:17:52,440
V�rsta?
234
00:17:52,510 --> 00:17:55,090
- Tineri.
- Dar nu copii?
235
00:17:55,140 --> 00:17:56,400
F�r� copii.
236
00:17:56,620 --> 00:17:58,080
�ntre 18 �i 30 de ani?
237
00:17:58,540 --> 00:18:00,630
Cu siguran�� mai tineri dec�t tine.
238
00:18:00,630 --> 00:18:02,630
Bun, deci �ntre 18 �i 30 de ani.
239
00:18:02,690 --> 00:18:03,770
E o cin� comun�?
240
00:18:03,810 --> 00:18:04,910
- Voi fi �i eu acolo?
- Da!
241
00:18:04,910 --> 00:18:06,270
- O cin� comun�.
- B�ie�ii vor fi acolo?
242
00:18:06,280 --> 00:18:06,740
Da.
243
00:18:06,740 --> 00:18:08,020
- Cu to�ii vom fi acolo?
- Da, ne vom costuma.
244
00:18:08,020 --> 00:18:10,640
- Bun, super.
- �i apoi... �i vom m�nca.
245
00:18:11,040 --> 00:18:12,940
- Sun� distractiv.
- Bun, super.
246
00:18:13,050 --> 00:18:15,110
M� �ntrebam dac� putem discuta despre...
247
00:18:15,110 --> 00:18:17,570
�tii un dentist de noapte?
248
00:18:17,640 --> 00:18:19,250
M� fr�m�nt� chestia asta.
249
00:18:19,260 --> 00:18:22,200
M� �ntrebam dac� putem discuta
despre �n�elegere.
250
00:18:22,280 --> 00:18:23,530
Despre �n�elegere.
251
00:18:23,970 --> 00:18:26,820
- Vasele?
- Nu.
252
00:18:27,220 --> 00:18:31,440
�n�elegerea e c�-mi va da
via�a etern�.
253
00:18:31,640 --> 00:18:36,010
Lucru care-i foarte incredibil.
254
00:18:36,070 --> 00:18:40,480
Simt c-am ajuns la momentul �n care
nu vreau s� mai �mb�tr�nesc,
255
00:18:40,560 --> 00:18:43,060
pentru c� atunci n-o s� mai fiu
a�a frumoas� c�nd voi fi transformat�.
256
00:18:43,110 --> 00:18:47,100
Au trecut 4 ani jumate
�i-am f�cut tot ce-ai vrut �i vreau...
257
00:18:47,100 --> 00:18:49,380
F�c�ndu-�i curat.
Acum ��i sp�l vasele.
258
00:18:49,540 --> 00:18:50,880
Da, dentistul?
259
00:18:50,970 --> 00:18:53,940
�i dentistul �i totul dureaz� prea mult,
a�a c� m� �ntrebam dac�...
260
00:18:53,940 --> 00:18:55,940
- Pleac�!
- Bine.
261
00:18:56,540 --> 00:18:58,500
- Ne vedem mai t�rziu!
- Bine.
262
00:19:08,920 --> 00:19:13,300
Unul din lucrurile nasoale a faptului
c� e�ti vampir...
263
00:19:14,360 --> 00:19:16,940
e c� trebuie s� bei s�nge uman.
264
00:19:16,940 --> 00:19:18,940
�mi place s� m� distrez pu�in �nainte.
265
00:19:19,960 --> 00:19:21,550
S� pun ni�te muzic�.
266
00:19:21,550 --> 00:19:24,140
S� le dau ni�te vin.
267
00:19:24,160 --> 00:19:28,330
E ultimul lor moment �n via��,
a�a c� de ce s� nu profit de asta.
268
00:19:30,130 --> 00:19:31,920
Deci...
269
00:19:31,920 --> 00:19:34,100
Spune-mi ce faci sau ce vrei s�...
270
00:19:34,100 --> 00:19:35,680
M� g�ndeam s� merg la universitate.
271
00:19:35,680 --> 00:19:38,400
Da? S� punem asta acolo.
272
00:19:40,340 --> 00:19:42,420
Universitate, zici?
273
00:19:42,610 --> 00:19:45,160
Da, dar apoi,
am s� c�l�toresc.
274
00:19:45,400 --> 00:19:46,130
Da...
275
00:19:46,330 --> 00:19:49,130
Chiar vrea s� merg peste m�ri �i ��ri...
276
00:19:49,330 --> 00:19:54,180
Am s�-mi str�ng bani s� merg
�n Spania, Italia, Londra �i...
277
00:19:54,420 --> 00:19:55,440
Da.
278
00:19:57,670 --> 00:19:59,910
Bun. Scuz�-m�.
279
00:19:59,910 --> 00:20:01,910
Stai s� pun ziarul acolo.
280
00:20:07,040 --> 00:20:08,850
A�a.
281
00:20:17,100 --> 00:20:18,130
Rahat!
282
00:20:25,670 --> 00:20:28,020
N-a mers foarte bine.
283
00:20:28,220 --> 00:20:31,280
Am atins artera principal�.
284
00:20:32,290 --> 00:20:35,760
Da, e dezastru acolo...
285
00:20:36,480 --> 00:20:39,670
Pe de alt� parte,
cred c� s-a distrat.
286
00:20:57,360 --> 00:20:59,740
E destul de t�rziu �i...
287
00:20:59,740 --> 00:21:03,500
Am reu�it s� g�sesc o femeie treaz�,
uit�ndu-se la televizor.
288
00:21:03,500 --> 00:21:06,900
�i se pare c-ar fi o victim�
foarte bun�.
289
00:21:08,190 --> 00:21:11,090
Am s-o hipnotizez...
290
00:21:13,420 --> 00:21:15,280
Observ�-m�...
291
00:21:16,860 --> 00:21:19,140
Observ�-m�...
292
00:21:20,840 --> 00:21:23,950
Nu poate s� m� vad�
din unghiul �la.
293
00:21:24,180 --> 00:21:26,860
Vladislav obi�nuia s� fie
extrem de puternic.
294
00:21:26,940 --> 00:21:29,320
Putea s� hipnotizeze mase de oameni.
295
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Orgii extreme.
C�te 20-30 de femei.
296
00:21:32,340 --> 00:21:34,560
Se putea transforma �n tot felul
de animale.
297
00:21:34,560 --> 00:21:36,740
Dar acum nu mai poate
s� fac� fa�a cum trebuie.
298
00:21:36,740 --> 00:21:39,480
Ar fi omor�t pe oricine.
B�rba�i, femei.
299
00:21:39,560 --> 00:21:42,820
Copii. D�dea foc la tot.
300
00:21:42,820 --> 00:21:43,960
A fost incredibil.
301
00:21:44,070 --> 00:21:50,320
Dar a suferit o �nfr�ngere
�n fa�a celui mai mare inamic...
302
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
�n fa�a Bestiei.
303
00:22:00,200 --> 00:22:02,360
�i de atunci n-a mai fost la fel.
304
00:22:02,550 --> 00:22:04,040
Observ�-m�...
305
00:22:05,890 --> 00:22:08,000
Observ�-m�...
306
00:22:09,410 --> 00:22:11,610
Observ�-m�...
307
00:22:13,300 --> 00:22:15,560
Observ�-m�...
308
00:22:17,150 --> 00:22:19,480
Ai vrea s� vii �n�untru?
309
00:22:43,970 --> 00:22:46,220
Jackie, bine ai venit!
Intra�i.
310
00:22:47,150 --> 00:22:49,550
El e Nick.
Fostul meu iubit.
311
00:22:49,650 --> 00:22:51,130
- �i Josefine.
- Dr�gu�� cas�.
312
00:22:51,130 --> 00:22:53,940
�i el e Deacon, prietenul meu
din Europa.
313
00:22:54,180 --> 00:22:57,790
Deacon �i prietenul s�u are nevoie
de victime.
314
00:22:57,790 --> 00:23:00,640
V� rog, intra�i.
315
00:23:00,640 --> 00:23:08,630
Nu poate exista persoane pe care le invidiez
pentru c� devin victime.
316
00:23:08,680 --> 00:23:10,710
Josefine?
317
00:23:10,870 --> 00:23:13,120
Nu, am stat l�ng� tine la orele de englez�.
��i aminte�ti?
318
00:23:13,620 --> 00:23:16,040
Obi�nuiai s�-mi spui Jacksersist?
319
00:23:16,450 --> 00:23:18,310
Ba da, o f�ceai.
320
00:23:18,390 --> 00:23:20,040
Nu, tu ai �nceput.
321
00:23:20,530 --> 00:23:23,880
Tu ai �nceput s�-mi spui a�a
iar apoi au �nceput cu to�ii.
322
00:23:24,380 --> 00:23:25,060
Da.
323
00:23:25,210 --> 00:23:27,800
Bine, pa.
324
00:23:27,890 --> 00:23:28,800
Se bag�.
325
00:23:33,630 --> 00:23:34,820
��i place, Nick?
326
00:23:35,120 --> 00:23:36,840
Da, �mi place.
327
00:23:38,700 --> 00:23:41,740
Am s� merg s� prepar cina.
328
00:23:44,680 --> 00:23:46,990
Nick, e�ti virgin?
329
00:23:47,240 --> 00:23:48,260
Ce?
330
00:23:48,460 --> 00:23:51,400
Nu pare s� fii unul, dar e�ti virgin?
331
00:23:51,480 --> 00:23:53,640
- Da.
- Nu.
332
00:23:54,140 --> 00:23:56,010
Ai fost virgin c�nd ne-am v�zut?
333
00:23:56,210 --> 00:23:57,240
Da, aveam 12 ani.
334
00:23:57,440 --> 00:23:58,880
Ai spus c�-i virgin.
335
00:23:58,880 --> 00:24:03,040
Cred c� bem s�nge de virgin
pentru c� sun� bine.
336
00:24:03,110 --> 00:24:04,720
M� g�ndesc la asta �n felul urm�tor...
337
00:24:04,970 --> 00:24:07,280
Dac� urmeaz� s� m�n�nci un sandvi�,
338
00:24:07,760 --> 00:24:11,400
o s�-l savurezi mai bine dac� �tii
c� nimeni nu l-a mu�cat.
339
00:24:11,580 --> 00:24:14,050
S� ne concentr�m pe Josefine atunci.
340
00:24:14,160 --> 00:24:15,670
E�ti virgin�?
341
00:24:15,800 --> 00:24:16,980
Nu sunt, nu.
342
00:24:17,060 --> 00:24:18,600
Bun, �mi pare r�u.
343
00:24:18,650 --> 00:24:21,580
Am crezut c�-i o virgin�.
344
00:24:21,760 --> 00:24:24,630
Vorbe�te ca o virgin�.
Arat� ca o virgin�...
345
00:24:25,290 --> 00:24:27,290
Cine ar face sex cu ea,
eu una n-a� face.
346
00:24:27,780 --> 00:24:28,960
Eu a� face.
347
00:24:32,780 --> 00:24:34,020
Bun.
348
00:24:34,020 --> 00:24:36,870
- Sunt 2 por�ii.
- Nick.
349
00:24:37,120 --> 00:24:39,020
��i plac macaroanele?
350
00:24:39,240 --> 00:24:41,190
Da.
De obicei �mi plac.
351
00:24:41,450 --> 00:24:43,580
Dar ar fi fost mai bune
dac� erau calde.
352
00:24:43,800 --> 00:24:45,300
Asta-i schema mea favorit�.
353
00:24:45,460 --> 00:24:48,900
Le prezent�m oaspe�ilor no�tri
o farfurie de macaroane,
354
00:24:49,460 --> 00:24:52,880
�i apoi, le spun,
"De ce nu m�nca�i ni�te macaroane?"
355
00:24:53,370 --> 00:24:54,640
Te rog, Nick.
356
00:24:54,770 --> 00:24:56,170
M�n�nc� ni�te macaroane.
357
00:24:58,090 --> 00:25:01,100
Nu am realizat c�-�i place
s� m�n�nci viermi.
358
00:25:01,260 --> 00:25:01,970
Nick.
359
00:25:02,020 --> 00:25:04,580
- Nu...
- Sunt viermi.
360
00:25:05,300 --> 00:25:07,400
Sunt viermi ce se mi�c�
la mine-n farfurie.
361
00:25:07,400 --> 00:25:07,410
A�a pare, dar nu sunt.
362
00:25:07,410 --> 00:25:09,370
A�a pare, dar nu sunt...
363
00:25:09,450 --> 00:25:12,240
Am furat ideea din The Lost Boys.
364
00:25:12,390 --> 00:25:14,160
Dar am f�cut o schimbare major�.
365
00:25:14,160 --> 00:25:15,150
Nick.
366
00:25:15,240 --> 00:25:18,540
Cum e s� ai un �arpe
�n loc de penis?
367
00:25:20,300 --> 00:25:21,110
Jackie?
368
00:25:21,140 --> 00:25:23,000
Mi-a disp�rut penisul.
E un �arpe cobra.
369
00:25:23,000 --> 00:25:25,910
Nimeni n-o s� cread� c� ai un cobra
�n loc de penis, Nick, da?
370
00:25:25,920 --> 00:25:27,300
- Crede-m�.
- Ce mi-ai pus �n macaroane?
371
00:25:27,320 --> 00:25:30,070
Nu, e doar un penis normal.
372
00:25:30,260 --> 00:25:32,370
Am plecat de aici.
373
00:25:32,580 --> 00:25:34,240
Josefine?
374
00:25:34,240 --> 00:25:36,240
��i plac macaroanele?
375
00:25:38,110 --> 00:25:43,410
Ace�ti ciuda�i mi-au alterat macaroanele,
mi-au f�cut penisul �ntr-un �arpe.
376
00:25:43,500 --> 00:25:45,210
Nu-i bine.
377
00:25:51,210 --> 00:25:52,640
Nu crezi c�-i ciudat?
378
00:25:54,210 --> 00:25:55,560
Pentru Dumnezeu...
379
00:26:01,790 --> 00:26:03,160
Jackie?!
380
00:26:03,400 --> 00:26:05,180
Jackie!
381
00:26:05,240 --> 00:26:07,600
- Scuze Nick!
- Ce faci?!
382
00:26:08,540 --> 00:26:09,760
Jackie!
383
00:26:15,370 --> 00:26:16,480
Rahat!
384
00:26:44,060 --> 00:26:45,180
Dispari.
385
00:26:49,780 --> 00:26:50,980
Unde sunt?
386
00:27:13,600 --> 00:27:14,450
B�ga-mi-a�.
387
00:27:17,380 --> 00:27:18,240
B�ga-mi-a�!
388
00:27:28,850 --> 00:27:29,760
Ciuda�ilor!
389
00:27:39,590 --> 00:27:41,250
Nu...
390
00:27:41,820 --> 00:27:43,180
L-a prins Petyr.
391
00:27:43,210 --> 00:27:44,810
S�racul...
392
00:27:45,280 --> 00:27:46,910
Cine i-a dat drumul lui Petyr?
393
00:28:46,010 --> 00:28:47,370
B�ie�i!
394
00:28:48,630 --> 00:28:50,170
Ce face�i?
395
00:28:50,910 --> 00:28:52,320
Ce faci, Nick?
396
00:28:52,470 --> 00:28:53,960
Hai �n�untru.
397
00:28:55,220 --> 00:28:56,880
- Numele meu e Nick.
- Salut, b�ie�i.
398
00:28:56,960 --> 00:28:58,620
Sunt un vampir de 2 luni.
399
00:29:00,540 --> 00:29:03,990
Probabil, cel mai bun lucru
�n a fi vampir e c� po�i zbura.
400
00:29:04,340 --> 00:29:06,560
Mereu am vrut s� fac asta,
cred c� to�i vor s� zboare.
401
00:29:06,560 --> 00:29:08,300
�i acum pot face asta.
402
00:29:18,770 --> 00:29:21,230
Nick, de ce n-ai folosit u�a din fa��?
403
00:29:22,350 --> 00:29:23,750
Pentru ce?
Pot zbura.
404
00:29:24,390 --> 00:29:25,620
Petyr m-a mu�cat.
405
00:29:25,770 --> 00:29:26,920
M-a secat de s�nge.
406
00:29:27,000 --> 00:29:30,150
Apoi m-am trezit la el �n subsol
�i mi-a oferit ni�te s�nge.
407
00:29:30,350 --> 00:29:33,760
Credeam c�-i ceva nem�esc,
ceea ce fac ei.
408
00:29:33,910 --> 00:29:36,970
Tranzi�ia de-a te transforma
�ntr-un vampir, e grea.
409
00:29:37,600 --> 00:29:41,600
Am ar�tat foarte ur�t la �nceput,
am avut o gaur� imens� �n g�t.
410
00:29:41,860 --> 00:29:43,540
Ca �i cum ai putea vedea
�n g�tul meu.
411
00:29:43,660 --> 00:29:45,290
Am avut s�nge peste tot.
412
00:29:45,880 --> 00:29:48,160
Apoi am venit acas�
�i transpiram tot.
413
00:29:48,160 --> 00:29:49,880
�mi era ba cald, ba frig.
414
00:29:50,130 --> 00:29:52,040
A fost de parc� eram mahmur
de 10 ori combinat.
415
00:29:52,040 --> 00:29:53,440
A fost foarte nasol.
416
00:29:59,760 --> 00:30:01,620
E ca �i cum ai avea grip�.
417
00:30:01,620 --> 00:30:06,250
Diferen�a a fost c� ochii mei s�ngerau.
418
00:30:07,910 --> 00:30:09,560
Nu v� este frig?
419
00:30:10,060 --> 00:30:13,470
Nu, nu pot s� explic.
�mi era ba frig ba cald �i...
420
00:30:13,560 --> 00:30:15,730
s�ngele ce-mi curgea
din ochi...
421
00:30:16,060 --> 00:30:18,540
Vecinii te pot vedea
c� zbori pe l�ng� cas�.
422
00:30:18,540 --> 00:30:20,620
Vrei s� atragi aten�ia
asupra casei?
423
00:30:20,620 --> 00:30:22,880
Stai lini�tit c� nu m-a v�zut nimeni.
424
00:30:22,940 --> 00:30:25,040
Eu f�ceam un dans erotic
pentru prietenii mei.
425
00:30:25,090 --> 00:30:27,170
�i acum m-ai �ntrerupt.
Tr�iam momentul.
426
00:30:27,170 --> 00:30:28,560
Prietenii mei adorau dansul.
427
00:30:28,730 --> 00:30:30,360
Mi-a pl�cut. Am v�zut finalul.
A fost superb.
428
00:30:30,360 --> 00:30:33,320
Nu �tiu dac� sunt acceptat deja.
429
00:30:33,520 --> 00:30:35,570
Dar... nu �tiu.
Cred c� am s� fiu.
430
00:30:35,900 --> 00:30:37,910
Nu �tiu toate lucrurile,
dar ei sunt foarte naivi...
431
00:30:38,000 --> 00:30:39,390
c�nd vine vorba despre
lumea real�.
432
00:30:39,880 --> 00:30:41,080
A�a c�...
433
00:30:41,280 --> 00:30:42,820
Nu �tiu, ar fi frumos dac�...
434
00:30:42,940 --> 00:30:44,530
Am pierde timpul �mpreun�.
M-ar putea �nv��a unele lucruri.
435
00:30:44,530 --> 00:30:46,660
Dar probabil i-a� putea �nv��a
�i eu ni�te lucruri.
436
00:30:54,010 --> 00:30:57,600
La �nceput a fost,
"Nu, sunt... mort."
437
00:30:57,960 --> 00:31:01,860
Mi-a afectat prietenia cu oamenii
normali, cu familia �i ceilal�i.
438
00:31:02,050 --> 00:31:04,530
Dar, din c�te v�d eu,
am o nou� familie.
439
00:31:04,700 --> 00:31:08,550
M� accept� a�a cum sunt.
Se pare c� ei nu realizeaz� cum sunt.
440
00:31:09,230 --> 00:31:11,720
Chiar �i a�a... unul din ei
m-a omor�t.
441
00:31:12,020 --> 00:31:13,600
Unde-ar trebui s� mergem
�n seara asta?
442
00:31:13,670 --> 00:31:14,820
S� mergem �n Kumara.
443
00:31:14,840 --> 00:31:17,580
- De ce nu mergem �n Boogie Wonderland?
- Niciodat� nu mergem �n Boogie Wonderland.
444
00:31:17,670 --> 00:31:20,040
Prietenul meu Richard e un dansator.
Ne poate b�ga �n�untru.
445
00:31:20,040 --> 00:31:22,040
- Ce? Pe bune?
- Ne va invita.
446
00:31:22,410 --> 00:31:24,710
- Stu e de �ncredere.
- Va veni �i el cu noi?
447
00:31:24,870 --> 00:31:27,000
El e prietenul meu Stu.
448
00:31:27,260 --> 00:31:29,460
Lucreaz� �n domeniul informaticii.
449
00:31:29,720 --> 00:31:31,480
Obi�nuia s� ias� cu sor�-mea.
450
00:31:31,560 --> 00:31:32,980
�i apoi s-au desp�r�it.
451
00:31:33,160 --> 00:31:34,660
N-am vrut s-o fac�, dar...
452
00:31:34,720 --> 00:31:35,860
N-are nimic de-a face cu mine.
453
00:31:35,930 --> 00:31:38,260
�i... nu m� poate auzi.
454
00:31:40,330 --> 00:31:41,690
Da, deci...
455
00:31:42,230 --> 00:31:43,880
Stu nu �tie c�-s vampir.
456
00:31:44,120 --> 00:31:46,180
�i nu �tie c� prietenii mei
sunt �i ei vampiri.
457
00:31:46,440 --> 00:31:49,520
Crede c� sunt cu ni�te prieteni
foarte puternici.
458
00:31:50,380 --> 00:31:54,220
Am cump�rat o camer� �n cas�
�i el a crezut c-am luat pr�nzul.
459
00:31:54,860 --> 00:31:59,300
Doar c�-i nasol c� nu-l pot m�nca.
460
00:31:59,530 --> 00:32:01,810
Vreau s�...
461
00:32:02,920 --> 00:32:05,580
Uit�-te la el.
E cel mai apetisant b�iat pe care-l �tiu.
462
00:32:05,900 --> 00:32:07,580
Bun, acum m� po�i auzi.
463
00:32:08,340 --> 00:32:11,320
- Chestii legate de informatic�, nu?
- Da.
464
00:32:11,460 --> 00:32:14,250
- Baze de date.
- Da, informatic�.
465
00:32:15,530 --> 00:32:18,920
S� vot�m pentru Boogie Wonderland
sau Kumara.
466
00:32:19,300 --> 00:32:20,690
Kumara!
467
00:32:22,980 --> 00:32:23,980
Super.
468
00:32:25,200 --> 00:32:26,350
Haide Stu, gr�be�te-te.
469
00:32:27,480 --> 00:32:30,540
Nu cred ca Nick trebuia transformat
�ntr-un vampir.
470
00:32:31,740 --> 00:32:33,320
E un nemernic.
471
00:32:35,170 --> 00:32:36,560
Ar��i bine prietene.
472
00:32:36,670 --> 00:32:37,780
Sunte�i bineveni�i!
473
00:32:46,560 --> 00:32:48,380
Suntem �n Boogie Wonderland!
474
00:32:48,380 --> 00:32:54,370
Suntem �n Boogie Wonderland
�i e foarte distractiv.
475
00:32:55,720 --> 00:32:57,660
E uimitor.
476
00:32:57,660 --> 00:32:59,520
M� bucur c� suntem aici.
477
00:33:00,010 --> 00:33:02,240
E foarte �ic.
478
00:33:02,240 --> 00:33:04,440
Ai mai v�zut ce geac� poart�?
479
00:33:05,000 --> 00:33:07,030
Poart� exact ce port �i eu.
480
00:33:07,030 --> 00:33:09,430
- Nu-i exact la fel.
- E pe aproape.
481
00:33:16,450 --> 00:33:18,400
Ador s� fiu un vampir.
482
00:33:24,230 --> 00:33:26,240
Acolo, sunt m�inile doamnei grase.
483
00:33:26,380 --> 00:33:29,260
Miercuri o s� fie competi�ia
XFactor.
484
00:33:29,280 --> 00:33:32,620
Po�i c�tiga tricouri, �epci
�i premii mici.
485
00:33:32,620 --> 00:33:34,620
Pot s� simt v�rcolaci.
486
00:33:34,820 --> 00:33:38,800
Suntem pe cale s� d�m de ni�te v�rcolaci!
487
00:33:38,860 --> 00:33:41,220
Ave�i grij� b�ie�i s� nu lua�i
cumva pureci.
488
00:33:41,350 --> 00:33:42,670
- Ce-ai spus?
- Deacon.
489
00:33:42,720 --> 00:33:44,440
- Poftim?
- Continu� s� faci pa�i.
490
00:33:44,440 --> 00:33:46,500
- F� pa�i!
- Am auzit amice. Avem auz dezvoltat.
491
00:33:46,520 --> 00:33:47,590
- Da?
- Da.
492
00:33:47,590 --> 00:33:49,290
Ce filma�i?
E pentru un videoclip?
493
00:33:49,290 --> 00:33:51,080
Nu vrem probleme.
494
00:33:51,240 --> 00:33:53,880
- De ce le �ncepe�i atunci?
- Eu vreau. Ave�i zgarda la voi?
495
00:33:54,480 --> 00:33:56,960
De ce v� mirosi�i organele genitale?
496
00:33:56,960 --> 00:33:58,250
- Haide. Nu merit�.
- Despre ce vorbe�ti?
497
00:33:58,250 --> 00:34:01,250
Nu ne mirosim propriile organe genitale.
Le mirosim celorlalte persoane.
498
00:34:01,250 --> 00:34:03,250
�i e un fel de bun venit.
499
00:34:03,310 --> 00:34:04,970
Ia camera de aici, nu...
500
00:34:04,970 --> 00:34:05,380
Ce?
501
00:34:05,430 --> 00:34:07,110
E �n regul�, pentru c�-l cunosc
pe tipul �sta.
502
00:34:07,110 --> 00:34:08,320
E contele Fagula.
503
00:34:09,820 --> 00:34:11,430
Nu �njura.
504
00:34:11,430 --> 00:34:13,330
- Scuze... ei...
- Suntem v�rcolaci.
505
00:34:13,330 --> 00:34:14,340
- Nu v�rcolaci ce �njur�.
- Ce suntem?
506
00:34:14,630 --> 00:34:16,260
Suntem v�rcolaci,
nu de aia ce �njur�.
507
00:34:16,540 --> 00:34:19,820
- Nu, ascult�, e ofensator...
- E ofensator s�-i faci a�a pe oameni.
508
00:34:19,850 --> 00:34:22,150
Sunte�i controla�i de ni�te be�e.
509
00:34:22,230 --> 00:34:23,820
Te rog, ia aceste be�e �i...
510
00:34:23,850 --> 00:34:24,900
V�rcolaci?
511
00:34:24,900 --> 00:34:27,490
- Nu, nu!
- Nu �n�eleg! Nathan nu-i frumos.
512
00:34:27,490 --> 00:34:29,350
O s�-�i dea jos m�nu�ile.
513
00:34:29,350 --> 00:34:31,580
Rahat, omule!
Pentru ce-ai f�cut asta?
514
00:34:31,580 --> 00:34:34,800
Nu �njura.
O s� pierdem. O s� pierdem.
515
00:34:35,620 --> 00:34:36,790
Calmeaz�-te!
516
00:34:36,790 --> 00:34:38,190
- �ine-mi ochelarii!
- Dion! Dion!
517
00:34:44,130 --> 00:34:45,740
Respir�! Respir�.
518
00:34:45,740 --> 00:34:47,860
Respir�.
Num�r� p�n� la 10. Num�r� p�n� la 10.
519
00:34:47,860 --> 00:34:49,200
- Haide.
- A�a.
520
00:34:49,200 --> 00:34:51,200
Num�r� p�n� la 10,
acum e�ti bine.
521
00:34:51,290 --> 00:34:52,880
- P�n� la 10.
- E bine. Nu-i luna plin�.
522
00:34:52,950 --> 00:34:53,950
Mersi mult b�ie�i.
523
00:34:54,280 --> 00:34:56,290
- Sear� pl�cut�, da?
- Ar trebui s�-�i fie ru�ine.
524
00:34:56,360 --> 00:34:57,780
Super, n-am vrut ca asta s� se �nt�mple.
525
00:35:05,100 --> 00:35:06,010
Haide�i.
526
00:35:06,010 --> 00:35:08,010
Spune-o!
S� nu te aud, curvo!
527
00:35:08,130 --> 00:35:08,950
Declan!
528
00:35:09,170 --> 00:35:11,710
- De ce �njuri mereu?!
- M-a provocat...
529
00:35:11,710 --> 00:35:13,710
- Chiar erau v�rcolaci?
- Da.
530
00:35:13,710 --> 00:35:15,710
E�ti bine, Stu?
531
00:35:17,560 --> 00:35:19,920
Chiar nu �tiu cum s�...
532
00:35:20,040 --> 00:35:22,050
n-am mai f�cut asta niciodat�.
533
00:35:22,480 --> 00:35:24,640
�i el e un prieten bun.
534
00:35:24,850 --> 00:35:32,160
�i nu vreau ca asta s� ne strice rela�ia,
dar ce faci c�nd cineva-�i spune c�-i vampir?
535
00:35:33,140 --> 00:35:35,170
M� a�tept s� fie nervos.
536
00:35:35,170 --> 00:35:38,830
Poate c� va fi speriat �i se va a�tepta
s� ias� la iveal� unele lucruri.
537
00:35:39,580 --> 00:35:44,850
Probabil c-ai observat, dar recent,
am trecut prin ni�te schimb�ri.
538
00:35:45,970 --> 00:35:46,770
- Da.
- Da?
539
00:35:46,810 --> 00:35:47,470
Da.
540
00:35:47,790 --> 00:35:51,030
N-am mai ap�rut la pr�nz.
541
00:35:51,900 --> 00:35:56,140
- Da.
- Am schimbat povestea cu jocul Tina.
542
00:35:56,200 --> 00:35:57,620
Acum e seara.
543
00:35:57,680 --> 00:35:58,470
A�a-i...
544
00:35:58,840 --> 00:36:04,480
�i cum m� b�teai de fiecare dat� la el
iar �n ultimele 3 runde doar eu am c�tigat?
545
00:36:05,640 --> 00:36:06,620
Da.
546
00:36:06,940 --> 00:36:07,730
Deci...
547
00:36:08,080 --> 00:36:14,710
Motivul pentru care te-am adus aici,
e s�-�i spun c� sunt vampir.
548
00:36:18,390 --> 00:36:19,740
Stu a acceptat vestea
destul de bine.
549
00:36:19,740 --> 00:36:21,740
Cu siguran�� e cel mai bun
amic al meu.
550
00:36:21,870 --> 00:36:23,160
�i n-am s�-l m�n�nc.
551
00:36:23,220 --> 00:36:24,960
Dar dac�-�i ofer� vreodat� macaroane...
552
00:36:24,990 --> 00:36:27,180
S� nu le m�n�nci.
553
00:36:28,840 --> 00:36:30,680
Mi-au oferit chec.
554
00:36:31,240 --> 00:36:33,320
Prietenii vampiri nu m�n�nc�
prietenii umani.
555
00:36:33,490 --> 00:36:37,320
�i oric�t de mult a� fi vrut s�-l m�n�nc,
n-o s�-l m�n�nc pentru c�-i amicul meu.
556
00:36:37,560 --> 00:36:39,340
- A�a-i, Stu?
- Da.
557
00:36:40,000 --> 00:36:40,710
Da.
558
00:36:42,860 --> 00:36:45,480
Stu e grozav.
559
00:36:46,590 --> 00:36:48,030
Chiar �l ador�m.
560
00:36:48,040 --> 00:36:50,660
La �nceput am vrut s�-l omor.
561
00:36:50,740 --> 00:36:54,180
Dar acum m� bucur c� am reu�it
s�-l cunoa�tem.
562
00:36:54,280 --> 00:36:58,220
Da, normal c� arat� delicios
cu obrajii �ia ro�ii.
563
00:36:58,220 --> 00:37:02,380
Dar avem o �n�elegere prin care
nu-l m�nc�m pe Stu.
564
00:37:02,460 --> 00:37:03,940
- A�a-i?
- Da.
565
00:37:04,000 --> 00:37:06,660
B�ie�ii sunt sus, ei...
O s�-l adore.
566
00:37:06,840 --> 00:37:10,360
A �nceput cu,
"Cine-i omul ce-l aduci �n cas�?"
567
00:37:10,590 --> 00:37:14,380
Dar a trebuit doar 2 minute s�-l plac�
mai mult dec�t pe mine.
568
00:37:14,910 --> 00:37:17,270
Cro�etez un fular pentru Stu.
569
00:37:17,840 --> 00:37:20,060
�ncearc� din nou.
Folose�te-�i picioarele.
570
00:37:22,750 --> 00:37:26,240
- �napoi...
- Love�te sus.
571
00:37:26,640 --> 00:37:28,020
Da.
572
00:37:28,020 --> 00:37:28,680
Da.
573
00:37:28,680 --> 00:37:33,610
Ce voiam s�-�i spun, pentru c� �tiu
c� tu m-ai transformat �n vampir.
574
00:37:33,990 --> 00:37:35,870
Poate ai vrea s� nu-l transformi
�i pe el.
575
00:37:35,900 --> 00:37:37,830
E un vegetarian.
576
00:37:37,880 --> 00:37:42,640
E ultimul lucru ce-�i dore�te...
s� m�n�nce m�ncare sau s� bea s�nge...
577
00:37:43,230 --> 00:37:45,380
- Eu controlez s�geata.
- Prinde-o!
578
00:37:45,450 --> 00:37:49,690
E uimitor s� vezi c�t de departe
poate merge tehnologia
579
00:37:49,800 --> 00:37:51,740
dac� nu e�ti atent.
580
00:37:53,500 --> 00:37:55,160
Un mesaj primit.
581
00:37:59,410 --> 00:38:02,160
E o cruce �n spatele t�u.
582
00:38:02,220 --> 00:38:04,890
Ape�i aici �i se face poza.
583
00:38:04,890 --> 00:38:05,850
Poate �i z�mbe�ti.
584
00:38:10,740 --> 00:38:13,380
- Tot ce dore�ti s� g�se�ti, tu...
- Da.
585
00:38:13,470 --> 00:38:15,780
- Po�i s�-�i scrii numele aici.
- Mi-am pierdut...
586
00:38:15,800 --> 00:38:20,250
o e�arf� de m�tase �n 1912.
587
00:38:20,250 --> 00:38:21,380
Da, acum caut�.
588
00:38:21,420 --> 00:38:26,010
Stu e primul prieten om
pe care l-am avut de foarte mult timp.
589
00:38:26,040 --> 00:38:29,080
Oamenii au tendin�a de-a muri.
590
00:38:30,520 --> 00:38:31,400
Da.
591
00:38:31,600 --> 00:38:33,100
Te po�i uita la pozele ei.
592
00:38:33,100 --> 00:38:35,260
- Da.
- Sau po�i s�-i dai poke (s-o �n�epe).
593
00:38:37,940 --> 00:38:38,830
Da.
594
00:38:39,230 --> 00:38:41,660
Putem vedea un film cu r�s�rit?
595
00:38:43,200 --> 00:38:44,930
Ce? Rahat!
596
00:38:45,020 --> 00:38:46,490
Super...
597
00:38:46,650 --> 00:38:49,920
Dac� dai pe imagini, putem vedea
imagini cu virgine.
598
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
- Da.
- Da...
599
00:38:54,680 --> 00:38:58,280
Nu cred c�-i virgin� dac� poate s� fac�
a�a ceva.
600
00:39:11,720 --> 00:39:13,000
Uite-l, da.
601
00:39:13,180 --> 00:39:15,430
Asta-i vechiul meu servitor, Phillip.
602
00:39:15,540 --> 00:39:17,780
- O s�-l sun�m.
- Da.
603
00:39:17,850 --> 00:39:21,070
�ncepem.
604
00:39:25,230 --> 00:39:28,090
Dumnezeule, el e, e Phillip.
605
00:39:28,090 --> 00:39:30,090
Pare b�tr�n.
606
00:41:04,880 --> 00:41:08,600
Da, c� o roman�� t�n�r�
dar pe mai multe straturi.
607
00:41:08,620 --> 00:41:10,960
Poate Twilight, l-ai v�zut?
608
00:41:11,410 --> 00:41:14,640
Personajul principal din Twilight.
�l �tii?
609
00:41:14,740 --> 00:41:15,720
Twilight?
610
00:41:16,040 --> 00:41:16,980
�la-s eu.
611
00:41:17,000 --> 00:41:18,350
Camerele m� urm�resc peste tot.
612
00:41:18,380 --> 00:41:19,550
Puteau s� aleag� pe oricine.
613
00:41:19,550 --> 00:41:21,810
C�tor oameni ai spus
c� e�ti vampir?
614
00:41:21,940 --> 00:41:24,000
- Nu multora.
- Am auzit-o pe acea fat�
615
00:41:24,020 --> 00:41:26,950
vorbind despre faptul
c� tu e�ti vampir.
616
00:41:26,950 --> 00:41:27,960
Da, i-am spus �i ei.
617
00:41:28,030 --> 00:41:29,480
- Altcuiva?
- Cui ai mai spus?
618
00:41:29,480 --> 00:41:31,060
I-am spus prietenei sale sexy.
619
00:41:31,100 --> 00:41:34,080
Nu po�i spune tuturor c� e�ti un vampir.
620
00:41:34,080 --> 00:41:34,960
Cine-i tipul?
621
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
Nu �tiu dar i-am spus �i lui.
622
00:41:36,960 --> 00:41:39,450
Nu po�i spune tuturor.
623
00:41:44,390 --> 00:41:46,410
Da, am o problem� cu ochii.
624
00:41:46,750 --> 00:41:47,800
Ce au?
625
00:41:47,800 --> 00:41:50,120
Am ochi de vampir.
Nu pot s� m� uit la soare.
626
00:41:50,820 --> 00:41:52,840
Dumnezeule, sunt col�ii t�i?
627
00:41:53,090 --> 00:41:54,220
Pe bune?
628
00:41:54,220 --> 00:41:55,470
Da, pe bune.
629
00:41:55,680 --> 00:41:57,000
Da, pe bune.
630
00:41:57,250 --> 00:41:58,450
Sunt un vampir.
631
00:41:58,540 --> 00:41:59,680
- Ce?
- Da.
632
00:41:59,930 --> 00:42:02,790
- �i eu sunt un v�n�tor de vampiri.
- Nu, nu e�ti.
633
00:42:02,860 --> 00:42:04,670
- Nu?
- Ratatule.
634
00:42:04,830 --> 00:42:06,140
Am s� te sun pe Skype!
635
00:42:06,220 --> 00:42:07,100
Zbor.
636
00:42:07,100 --> 00:42:08,640
- M� transform �n lucruri.
- �i eu.
637
00:42:09,440 --> 00:42:11,090
- Nu po�i.
- Ba da.
638
00:42:11,090 --> 00:42:12,790
��i ar�t.
639
00:42:13,040 --> 00:42:15,310
Arat�-mi.
Arat�-mi ce po�i face �i tu.
640
00:42:15,310 --> 00:42:16,430
Ce am?
641
00:42:21,960 --> 00:42:24,260
S� nu mai min�i niciodat�.
642
00:42:30,970 --> 00:42:33,440
- Twilight!
- Taci, Nick!
643
00:42:34,190 --> 00:42:35,610
Nu e�ti �n Twilight.
644
00:42:35,610 --> 00:42:37,730
- Care-i problema ta?
- Tu e�ti problema mea.
645
00:42:37,910 --> 00:42:39,940
Spun�nd lumii c� suntem vampiri.
646
00:42:40,000 --> 00:42:41,700
�i eu voi spune lumii
c� e�ti un nemernic.
647
00:42:41,700 --> 00:42:42,800
Taci!
648
00:42:43,930 --> 00:42:44,760
- Taci!
- B�ie�i?
649
00:42:44,760 --> 00:42:45,870
- Tu s� taci!
- Nu, tu s� taci!
650
00:42:45,870 --> 00:42:47,350
- Nu, tu s� taci!
- Tu s� taci.
651
00:42:47,480 --> 00:42:48,560
Eu sunt Dracula!
652
00:42:48,560 --> 00:42:49,880
- Nu e�ti Dracula!
- Ba da, sunt!
653
00:42:49,880 --> 00:42:51,420
Nici m�car nu �tii cine-i Dracula!
654
00:42:51,420 --> 00:42:52,360
Idiotule!
655
00:42:55,920 --> 00:42:59,010
- Lupt� �ntre lilieci!
- Lupt� �ntre lilieci!
656
00:43:06,500 --> 00:43:08,070
Deacon!
657
00:43:09,360 --> 00:43:11,460
N-a fost corect, omule!
658
00:43:11,640 --> 00:43:12,920
Geaca mea!
659
00:43:12,920 --> 00:43:14,920
Nu-mi pas� de nenorocita de geac�.
660
00:43:16,540 --> 00:43:18,790
- Deacon!
- E�ti bine, omule?
661
00:43:35,310 --> 00:43:37,330
Stu.
662
00:43:37,420 --> 00:43:40,280
Cum sunt viermii?
663
00:43:40,720 --> 00:43:41,790
Bine.
664
00:43:41,920 --> 00:43:43,750
M�n�nci viermi.
665
00:43:48,140 --> 00:43:51,280
Po�i s�-i transformi �n viermi?
666
00:43:51,320 --> 00:43:52,270
Nu.
667
00:43:52,340 --> 00:43:53,510
Nu merge pe cartofi.
668
00:43:53,510 --> 00:43:56,370
Merge doar dac� arat� deja ca viermii.
669
00:43:56,550 --> 00:43:59,960
- Poate ni�te macaroane. Vrei?
- Acum �tie.
670
00:44:01,450 --> 00:44:03,380
Nu. N-a� m�nca a�a ceva.
671
00:44:06,440 --> 00:44:07,210
De ce?
672
00:44:17,720 --> 00:44:19,310
E�ti bine Nick?
673
00:44:20,480 --> 00:44:22,160
E�ti?
674
00:44:28,340 --> 00:44:29,730
A m�ncat un cartof pr�jit.
675
00:44:29,940 --> 00:44:31,820
Acum nu mai pot m�nca salat�.
676
00:44:32,010 --> 00:44:33,320
Nu pot face plaj�.
677
00:44:33,350 --> 00:44:34,940
Nu m� mai pot uita la televizor.
678
00:44:35,090 --> 00:44:37,010
A� face-o de-a� putea,
dar cred c� pot.
679
00:44:37,430 --> 00:44:39,180
Dar mi-e mil� de cartofii pr�ji�i.
680
00:44:39,400 --> 00:44:41,100
M�ncarea mea favorit�.
N-o pot m�nca.
681
00:44:42,330 --> 00:44:43,860
Eu nu... e...
682
00:44:43,860 --> 00:44:44,820
Ur�sc...
683
00:44:44,980 --> 00:44:46,990
Am spus-o. Am terminat
cu vampirismul. Gata.
684
00:44:47,620 --> 00:44:49,280
A�a c� nu mai cred �n asta.
685
00:45:06,520 --> 00:45:07,320
Jackie?!
686
00:45:10,240 --> 00:45:11,560
Jackie, pot s� intru?
687
00:45:11,620 --> 00:45:13,760
- La somn!
- Salut, copila�i!
688
00:45:13,850 --> 00:45:16,440
- Nu v� uita�i la el.
- Vrei s�-l omor?
689
00:45:16,440 --> 00:45:18,440
Nu v� uita�i la el!
690
00:45:19,160 --> 00:45:20,910
Voiam s� te mu�c �n seara asta.
691
00:45:21,260 --> 00:45:21,800
Pe bune?
692
00:45:21,840 --> 00:45:25,000
Dar acum nu pot pentru c� acest Nick
e acum vampir.
693
00:45:25,200 --> 00:45:27,190
Scuze, credeam c� l-ai omor�t
acum 2 luni.
694
00:45:27,190 --> 00:45:29,190
Nu, nu l-am omor�t...
e un vampir.
695
00:45:29,210 --> 00:45:30,100
Cum adic�?
696
00:45:30,200 --> 00:45:32,020
A s�rit �n locul t�u.
697
00:45:33,400 --> 00:45:35,530
Tot ce spun e c�...
698
00:45:36,270 --> 00:45:39,660
Dac� a� avea penis,
a� fi fost mu�cat� acum ani de zile.
699
00:45:39,880 --> 00:45:41,510
V� trebuie s� te am�n.
700
00:45:43,080 --> 00:45:45,740
Poate �nc� 10 ani.
701
00:45:45,820 --> 00:45:46,440
Poftim?
702
00:45:46,660 --> 00:45:49,150
E ca un cerc, to�i musc�
m�dularul celuilalt.
703
00:45:49,300 --> 00:45:51,820
Nici m�car nu poart� tricouri,
poarta bluze. E doar...
704
00:45:51,820 --> 00:45:54,540
un club de b�ie�i homo-erotici.
705
00:45:54,540 --> 00:45:57,880
�i eu sunt aici,
c�lc�nd c�m�ile.
706
00:45:58,060 --> 00:45:59,640
�i mai cura�� �i baia, te rog.
707
00:45:59,740 --> 00:46:02,000
E s�nge peste tot.
E gre�os.
708
00:46:02,700 --> 00:46:04,780
Bun, ne vedem m�ine.
709
00:46:09,540 --> 00:46:10,840
La somn acum.
710
00:46:23,820 --> 00:46:25,620
Katherine.
711
00:46:26,200 --> 00:46:28,560
A fost at�t de fermec�toare.
712
00:46:28,560 --> 00:46:30,560
A fost tot ce mi-am dorit.
713
00:46:30,690 --> 00:46:34,480
Din p�cate, s-a c�s�torit.
714
00:46:34,680 --> 00:46:37,000
Normal, am vrut s�-l omor pe tip.
715
00:46:37,000 --> 00:46:39,320
M-am g�ndit s�-i tai capul.
716
00:46:39,470 --> 00:46:42,900
S�-l golesc de orice strop de s�nge.
717
00:46:42,990 --> 00:46:44,260
Cine n-ar face-o?
718
00:46:45,380 --> 00:46:48,830
Dar apoi, am v�zut
c�t de fericit� era.
719
00:46:49,920 --> 00:46:52,400
�i asta m-a f�cut �i pe mine fericit.
720
00:46:53,180 --> 00:46:55,950
�i n-am vrut s�-i stric
aceast� bucurie.
721
00:46:56,020 --> 00:47:00,730
Am f�cut lucrul onorabil
de-a ceda.
722
00:47:00,980 --> 00:47:03,000
�i de-a l�sa-o s�-�i tr�iasc� via�a.
723
00:47:28,430 --> 00:47:29,590
Petyr!
724
00:47:30,330 --> 00:47:31,200
Petyr!
725
00:47:31,200 --> 00:47:32,160
Unde-i?
726
00:47:32,540 --> 00:47:33,280
Petyr!
727
00:47:33,400 --> 00:47:34,360
Petyr!
728
00:47:34,560 --> 00:47:35,380
Petyr!
729
00:47:37,710 --> 00:47:38,950
Du-te �i adu ap�!
730
00:47:39,710 --> 00:47:42,160
- Ie�i din lumina soarelui!
- Adu ap�!
731
00:47:42,160 --> 00:47:44,490
Repede! Petyr, du-te la umbr�!
732
00:47:44,490 --> 00:47:46,490
Du-te unde-i umbr�, Petyr!
733
00:47:46,500 --> 00:47:48,030
Repede!
734
00:47:49,130 --> 00:47:50,880
D�-te din calea mea!
735
00:47:51,680 --> 00:47:53,000
Intru!
736
00:47:53,000 --> 00:47:54,070
Vin, Petyr!
737
00:47:54,070 --> 00:47:56,110
- Deacon, nu, e lumin�!
- Vin dup� tine!
738
00:47:56,110 --> 00:47:58,220
E lumin� acolo!
739
00:47:58,240 --> 00:48:01,470
E lumin�!
740
00:48:06,920 --> 00:48:08,630
Prea t�rziu.
741
00:48:17,470 --> 00:48:19,270
Opre�te-l.
742
00:48:20,200 --> 00:48:23,300
Prietenul nostru este omor�t
�ntr-un accident fatal.
743
00:48:38,360 --> 00:48:40,270
A�a c� uite ce cred c� s-a �nt�mplat.
744
00:48:40,720 --> 00:48:44,620
V�n�torul de vampiri intr�
pe geamul de aici.
745
00:48:45,620 --> 00:48:49,090
Cade pe mas�.
Rupe piciorul mesei.
746
00:48:49,670 --> 00:48:51,400
Apoi a venit �n direc�ia asta.
747
00:48:52,030 --> 00:48:53,970
Spre morm�nt.
748
00:48:55,180 --> 00:48:55,970
Cruce!
749
00:48:56,160 --> 00:48:57,810
Acoper� crucea!
750
00:49:00,720 --> 00:49:01,750
�i apoi...
751
00:49:02,180 --> 00:49:04,470
Petyr sare din morm�nt.
752
00:49:04,560 --> 00:49:07,640
�mpinge capacul �i-l love�te pe v�n�tor.
753
00:49:07,930 --> 00:49:12,500
�i apoi lumina intr� �n �nc�pere
�i Petyr arde de viu.
754
00:49:13,300 --> 00:49:16,680
Cred c�-i un picior de mas� sfin�it.
755
00:49:16,680 --> 00:49:18,680
- Crezi c�-i sfin�it?
- Da.
756
00:49:18,800 --> 00:49:20,210
Imagineaz�-�i s�-l ai �n...
757
00:49:21,380 --> 00:49:23,820
E destul de �ocant aici, Nick.
758
00:49:23,870 --> 00:49:26,900
Uite-l pe dragul nostru Petyr.
759
00:49:26,900 --> 00:49:28,900
- B�ga-mi-a�!
- Transformat �n nimic.
760
00:49:29,160 --> 00:49:31,920
- Nu-mi dau seama.
- �sta-i un v�n�tor.
761
00:49:31,920 --> 00:49:32,450
E cumva Franco?
762
00:49:32,450 --> 00:49:36,130
- Cine-i tipul?
- Uit�-te la capul lui.
763
00:49:36,130 --> 00:49:38,130
�ntoarce-l �n cealalt� parte!
764
00:49:38,300 --> 00:49:40,880
S� vedem cine-i.
765
00:49:41,900 --> 00:49:44,720
- E genul de tip musculos.
- Sc�rbos!
766
00:49:44,720 --> 00:49:45,660
Dar a�a e.
767
00:49:45,780 --> 00:49:47,220
Rahat!
768
00:49:48,200 --> 00:49:49,210
�l cunosc.
769
00:49:49,250 --> 00:49:51,140
- Pe bune.
- �l cuno�ti?
770
00:49:51,140 --> 00:49:52,620
- Da.
- Ce?
771
00:49:52,680 --> 00:49:54,360
L-am v�zut ieri �n ora�.
772
00:49:55,060 --> 00:49:56,330
I-am spus c�-s vampir.
773
00:49:56,330 --> 00:49:56,810
Ce?!
774
00:49:56,810 --> 00:49:59,050
Credeam c� glume�te.
A spus c�-i un v�n�tor de vampiri.
775
00:49:59,100 --> 00:50:01,380
Ai l�sat un v�n�tor de vampiri
s� intre-n casa noastr�?
776
00:50:01,380 --> 00:50:03,380
- I-am dat emailul doar.
- Nick!
777
00:50:04,800 --> 00:50:07,760
Scoate-�i limba �i b�ga�i-o �n fund.
778
00:50:10,150 --> 00:50:11,490
B�ga-mi-a�!
779
00:50:25,760 --> 00:50:27,990
Tu �i gura ta spurcat�!
780
00:50:28,200 --> 00:50:29,600
A fost o gre�eal�!
781
00:50:31,200 --> 00:50:33,180
Ridic�-te �i stai pe tavan
ca un b�rbat.
782
00:50:40,140 --> 00:50:41,470
Putem vorbi civilizat, da?
783
00:50:41,560 --> 00:50:42,350
Putem s� discut�m!
784
00:50:42,350 --> 00:50:44,640
- Am s� te omor!
- Sunt deja mort!
785
00:50:45,050 --> 00:50:46,770
Stu, stai �n spate!
786
00:50:50,410 --> 00:50:52,140
E cineva la u��.
787
00:50:52,570 --> 00:50:55,450
Du-te.
788
00:51:01,720 --> 00:51:03,000
Rahat.
789
00:51:04,940 --> 00:51:07,000
- Bun� seara, dle.
- Poli�ia.
790
00:51:07,000 --> 00:51:09,520
Sunt ofi�erul O'Leary.
El este ofi�erul Minogue.
791
00:51:09,560 --> 00:51:13,140
Am primit un raport
de intrare prin efrac�ie...
792
00:51:13,290 --> 00:51:15,060
�i-a mai fost raportul
unui zgomot foarte mare.
793
00:51:15,060 --> 00:51:17,560
Ne �ntrebam dac� putem intra
s� arunc�m o privire?
794
00:51:17,980 --> 00:51:19,060
Desigur.
795
00:51:19,340 --> 00:51:21,560
Ce-i cu tipul?
Ce-i cu aparatul de filmat?
796
00:51:21,770 --> 00:51:26,420
Da, suntem aici c� am primit un apel
de la vecini cu privire la g�l�gie.
797
00:51:26,620 --> 00:51:28,620
Ceva zgomot.
798
00:51:28,750 --> 00:51:30,470
Poate o intrare prin efrac�ie, nu?
799
00:51:30,780 --> 00:51:32,720
�i am v�zut ie�ind �i ni�te fum, a�a c�...
800
00:51:32,820 --> 00:51:35,260
Verific�m locul doar.
Ne asigur�m c� totul e bine.
801
00:51:35,320 --> 00:51:37,340
S� nu fie nicio problem�.
802
00:51:37,400 --> 00:51:39,210
Ne asigur�m c� nu sunte�i �n pericol.
803
00:51:39,280 --> 00:51:42,060
Putem merge la etaj s� ne uit�m
s� vedem ce-i acolo?
804
00:51:42,580 --> 00:51:44,720
- Haide, condu-ne.
- Un mic tur. Da.
805
00:51:46,100 --> 00:51:47,120
Bine.
806
00:51:47,260 --> 00:51:49,180
- Miroase pu�in ciudat aici.
- Da.
807
00:51:49,220 --> 00:51:50,750
Ce e?
808
00:51:52,490 --> 00:51:54,000
Gr�tar.
809
00:51:56,970 --> 00:52:00,550
Nu ve�i observa nimic neobi�nuit.
810
00:52:01,020 --> 00:52:04,380
Nu, normal c� nu.
Hai s� continu�m.
811
00:52:04,400 --> 00:52:06,830
Salutare. Ce face�i?
812
00:52:06,850 --> 00:52:07,850
Salutare.
813
00:52:07,920 --> 00:52:10,640
Ne �ntreb�m de unde vin toate �ipetele?
814
00:52:10,640 --> 00:52:11,850
Eu am fost.
815
00:52:11,970 --> 00:52:14,210
Da, bine, am avut c�teva rapoarte, da?
816
00:52:14,210 --> 00:52:16,190
C��iva oameni nu suport�
g�l�gia la ora asta.
817
00:52:16,190 --> 00:52:16,630
Bine.
818
00:52:16,660 --> 00:52:18,320
Vecinii?
819
00:52:19,010 --> 00:52:20,480
Ave�i vecini pe ambele p�r�i.
820
00:52:20,580 --> 00:52:21,640
Sunt emo�ionat.
821
00:52:21,640 --> 00:52:23,640
I-am hipnotizat.
822
00:52:23,700 --> 00:52:27,070
Nu-s foarte puternic,
a�a c� hipnoza ar putea disp�rea oric�nd.
823
00:52:27,230 --> 00:52:29,720
Sper c� b�ie�ii s� nu-i omoare
pe poli�i�ti
824
00:52:29,780 --> 00:52:31,700
pentru c� atunci vor veni
�i mai mul�i pe aici.
825
00:52:31,700 --> 00:52:36,120
Poate vor veni �i cre�tini
ceea ce nu dorim la casa asta.
826
00:52:36,120 --> 00:52:40,330
V�d c� v� distra�i.
La final, trebuie s� v� calma�i, da?
827
00:52:42,630 --> 00:52:43,880
Ce v�d?
828
00:52:44,020 --> 00:52:45,170
E normal a�a ceva?
829
00:52:46,340 --> 00:52:47,650
Glume�ti?
830
00:52:48,880 --> 00:52:50,330
Nici un detector de fum.
831
00:52:50,440 --> 00:52:51,740
Niciun detector de fum?
832
00:52:52,160 --> 00:52:55,060
Regula num�rul 1:
detectoare de fum.
833
00:52:55,330 --> 00:52:55,920
Bine.
834
00:52:55,920 --> 00:52:58,360
Regula num�rul 2:
f�r� gr�tar �n�untru.
835
00:52:58,740 --> 00:52:59,940
- Scuze.
- Bun.
836
00:53:00,460 --> 00:53:02,820
- Gr�tare?
- A fost foarte tensionat.
837
00:53:02,820 --> 00:53:03,830
Ce-i cu el?
838
00:53:03,830 --> 00:53:05,250
Cine-i tipul?
839
00:53:07,020 --> 00:53:09,940
Un prieten ce-a venit la petrecere.
840
00:53:09,940 --> 00:53:11,280
Prietene, e�ti bine?
841
00:53:11,280 --> 00:53:12,780
- E beat mort.
- A�a ziceam �i eu.
842
00:53:12,780 --> 00:53:14,140
Be�iv.
843
00:53:14,140 --> 00:53:16,390
Nu-l pute�i l�sa acolo, da?
844
00:53:16,530 --> 00:53:18,060
N-o s� se distreze prea bine m�ine.
845
00:53:18,060 --> 00:53:19,720
O s� se simt� groaznic diminea�a.
846
00:53:19,720 --> 00:53:21,720
Sufletul lui e �n iad, a�a c�...
847
00:53:21,860 --> 00:53:24,780
Nu �tiu unde-i sufletul lui,
dar tot ce spun, unde-i p�tura lui?
848
00:53:24,960 --> 00:53:26,720
Cine a dezvelit betonul?
849
00:53:26,900 --> 00:53:29,310
- Da, pute�i s�-l muta�i de acolo?
- Nu se simte confortabil acolo.
850
00:53:29,310 --> 00:53:31,310
- Mai vezi ceva?
- Nu, cred c-am v�zut destul.
851
00:53:31,800 --> 00:53:32,930
- Bun.
- Stai pu�in.
852
00:53:33,630 --> 00:53:34,970
Ce avem noi aici?
853
00:53:36,800 --> 00:53:38,070
- Ce-i aia?
- Asta?
854
00:53:38,380 --> 00:53:40,260
- Asta?
- Vezi ce v�d �i eu?
855
00:53:40,530 --> 00:53:41,660
Adeziv, amice.
856
00:53:41,770 --> 00:53:43,200
E inflamabil.
857
00:53:43,380 --> 00:53:44,990
�i ai lampa deasupra lui.
858
00:53:45,120 --> 00:53:46,920
Direct sub �ntrerup�tor.
859
00:53:47,010 --> 00:53:49,200
- Nu-i iste�.
- A�a-i.
860
00:53:49,200 --> 00:53:50,940
�i nici aici n-ai detectoare de fum?
861
00:53:50,990 --> 00:53:53,010
- Nu.
- Ba da, sunt.
862
00:53:53,050 --> 00:53:55,150
- Da, sunt.
- Bun, e bine.
863
00:53:55,200 --> 00:53:56,520
Ave�i multe de f�cut.
864
00:53:56,520 --> 00:53:58,850
- Da, a�a-i.
- Urmeaz� o alt� �edin�a.
865
00:53:58,940 --> 00:54:00,820
Da, bine spus,
asta-i chestia, doar...
866
00:54:00,840 --> 00:54:03,010
- vom discuta pu�in.
- Bine.
867
00:54:03,230 --> 00:54:05,350
- Au dreptate.
- A�teapt�!
868
00:54:05,350 --> 00:54:06,550
S�-i omor�m.
869
00:54:06,850 --> 00:54:08,920
S� vedem ce mai fac.
870
00:54:08,920 --> 00:54:11,190
- Stai aici �i poate noi vom...
- Da.
871
00:54:20,240 --> 00:54:25,140
Chem �n fa�a noastr� pe Nick
din Wellington.
872
00:54:30,250 --> 00:54:31,970
Cite�te acuza�iile.
873
00:54:32,430 --> 00:54:34,290
Probleme ce le avem cu Nick.
874
00:54:35,320 --> 00:54:38,750
Num�rul 1:
Ai adus un om �n casa noastr�.
875
00:54:38,850 --> 00:54:41,980
- E ceva ce nu se face �n lumea noastr�.
- Stu e bine?
876
00:54:41,990 --> 00:54:45,740
Da, Stu e �n regul�, a�a c� vom t�ia
asta de pe list�.
877
00:54:50,720 --> 00:54:52,410
- Mul�umesc Stu.
- Mul�umesc Stu.
878
00:54:52,430 --> 00:54:53,210
Deci...
879
00:54:53,400 --> 00:54:57,720
Noul num�rul 1:
Nick a spus oamenilor c�-i vampir.
880
00:54:57,870 --> 00:55:04,180
Asta a dus la o vizit� nea�teptat�
a unui v�n�tor de vampiri.
881
00:55:04,210 --> 00:55:05,760
Num�rul 2:
882
00:55:05,760 --> 00:55:07,760
�i asta-i ceva important, Nick.
883
00:55:08,050 --> 00:55:10,660
V�n�torul de vampiri l-a omor�t pe Petyr.
884
00:55:11,690 --> 00:55:16,940
Care trebuia s� fie problema
num�rul unu, dar am vrut s� ajungem aici.
885
00:55:16,960 --> 00:55:21,870
Num�rul 3:
Lui Deacon nu-i place c� te �mbraci ca el.
886
00:55:22,030 --> 00:55:25,220
�i crede c-ar trebui s�-�i g�se�ti
propriul stil de vestimenta�ie.
887
00:55:26,010 --> 00:55:31,430
Pentru aceste crime, noi,
consiliul vampirilor te g�sim vinovat
888
00:55:31,580 --> 00:55:33,760
�i pentru asta vei fi izgonit
din locuin�a noastr�.
889
00:55:33,950 --> 00:55:35,320
Pe termen nedefinit.
890
00:55:35,570 --> 00:55:37,410
- Nedefinit?
- Da.
891
00:55:37,410 --> 00:55:38,360
Deci m� pot �ntoarce?
892
00:55:38,480 --> 00:55:41,880
Nu, nu, nedefinit �nseamn�
c�-i f�r� sf�r�it.
893
00:55:42,030 --> 00:55:43,140
Credeam c� nu exist�...
894
00:55:43,140 --> 00:55:45,970
Nu, nedefinit �nseamn�
c� nu-i o chestie definitiv�.
895
00:55:45,970 --> 00:55:47,530
Da, dar e lung� perioad�.
896
00:55:47,560 --> 00:55:49,040
Poate fi m�ine, poate fi peste 6 luni.
897
00:55:49,060 --> 00:55:50,810
Nu! Nu, nu-i m�ine!
898
00:55:50,810 --> 00:55:52,420
- Vei fi izgonit pentru minim 6 luni.
- Izgonit!
899
00:55:52,450 --> 00:55:53,340
E�ti izgonit.
900
00:55:53,340 --> 00:55:55,580
Dar Stu, po�i s� ne vizitezi
oric�nd dore�ti tu.
901
00:55:55,580 --> 00:55:56,680
Mul�umesc.
902
00:55:57,360 --> 00:56:03,610
Pentru crimele tale, vei avea de suferit,
urmeaz� seria ru�inii.
903
00:56:03,780 --> 00:56:06,880
Le-am spus Nick,
le-am spus s� nu fac� asta.
904
00:56:06,890 --> 00:56:08,440
Ar trebui s� facem asta imediat.
905
00:56:08,440 --> 00:56:10,440
- �n opinia mea...
- Nici m�car n-ai �ntrebat.
906
00:56:10,700 --> 00:56:12,720
N-ai �ntrebat.
Ai spus da.
907
00:56:16,500 --> 00:56:18,200
- Eu...
- Uite ce se va �nt�mpla.
908
00:56:18,200 --> 00:56:20,200
Tot cred c�-i extrem.
909
00:56:20,980 --> 00:56:23,400
S� �nceap� ru�inea.
910
00:56:23,570 --> 00:56:24,390
Acum.
911
00:56:26,810 --> 00:56:27,560
- Ru�ine.
- Ru�ine!
912
00:56:27,560 --> 00:56:29,880
Ru�ine. Ru�ine!
913
00:56:29,880 --> 00:56:30,760
Ru�ine!
914
00:56:30,870 --> 00:56:32,150
- Ru�ine.
- Vampir r�u!
915
00:56:32,150 --> 00:56:33,130
Ru�ine.
916
00:56:34,740 --> 00:56:35,960
Mergem, Stu?
917
00:56:41,300 --> 00:56:42,800
Pa Stu.
918
00:56:59,300 --> 00:57:00,740
Ce p�cat.
919
00:57:24,630 --> 00:57:27,760
Ast�zi am primit o invita�ie.
920
00:57:28,310 --> 00:57:30,840
La evenimentul anului.
921
00:57:30,840 --> 00:57:32,840
Deschide-l.
922
00:57:33,260 --> 00:57:34,970
L-au ars pe margini.
923
00:57:34,970 --> 00:57:38,280
- Ca o harta de comori.
- Pare autentic, a�a-i?
924
00:57:38,900 --> 00:57:40,470
"Drag� deceda�i..."
925
00:57:40,820 --> 00:57:42,060
Noi suntem.
926
00:57:42,690 --> 00:57:46,130
"Asocia�ia vampirilor din Wellingotn
�n colaborare cu
927
00:57:46,130 --> 00:57:51,150
noul club de vr�jitoare
�mpreun� cu societatea de zombi,
928
00:57:51,150 --> 00:57:57,870
v� invit�m s� participa�i
la Banchetul Desfr�nat din 6 iunie...
929
00:57:58,130 --> 00:58:01,120
�ncep�nd cu ora 18:00.
930
00:58:02,250 --> 00:58:04,460
- 666...
- Da...
931
00:58:04,460 --> 00:58:09,080
Banchetul Desfr�nat e un moment important
pentru comunitatea din Wellington.
932
00:58:09,090 --> 00:58:15,230
Sunt zombi aici.
Vampiri, z�ne, to�i �mpreun�.
933
00:58:15,360 --> 00:58:16,950
E o chestie important�
pentru mine.
934
00:58:17,430 --> 00:58:18,180
�mi place.
935
00:58:18,180 --> 00:58:21,740
�ntr-un an am mers �mbr�cat
936
00:58:21,760 --> 00:58:28,420
ca �i Whoopi Goldberg din Sister Act 1
�i Sister Act 2.
937
00:58:28,560 --> 00:58:31,930
N-a mers foarte bine pentru c� am fost
o c�lug�ri��.
938
00:58:33,400 --> 00:58:35,440
Vampirii ur�sc c�lug�ri�ele.
939
00:58:35,660 --> 00:58:41,060
�n fiecare an, la Banchetul Desfr�nat,
anun�a oaspetele anului.
940
00:58:41,060 --> 00:58:43,060
�i...
941
00:58:43,060 --> 00:58:45,500
N-ar trebui s� spun asta, dar...
942
00:58:46,220 --> 00:58:53,730
am auzit un mic zvon cum c� oaspetele
de anul acesta... s-ar putea s� fiu eu.
943
00:58:54,160 --> 00:58:55,630
Loca�ia...
944
00:58:55,940 --> 00:58:58,230
- Da, unde-i?
- Unde-i loca�ia?
945
00:58:58,250 --> 00:58:59,610
Detrol of Despair.
946
00:58:59,640 --> 00:59:02,020
�i oaspetele de onoare va fi...
947
00:59:05,490 --> 00:59:07,440
Cine-i? Arat�-mi.
948
00:59:16,380 --> 00:59:17,550
Bine.
949
00:59:18,260 --> 00:59:19,210
Bine.
950
00:59:20,000 --> 00:59:23,140
- Bun. E bine.
- E bine?
951
00:59:29,580 --> 00:59:40,040
Vladislav a aflat c� oaspetele
de onoare e Bestia.
952
00:59:43,200 --> 00:59:47,640
Cele mai sumbre momente
sunt legate de Bestie.
953
00:59:47,640 --> 00:59:49,640
V� putem spune un lucru dou�
despre Bestie.
954
00:59:49,640 --> 00:59:52,550
Ne rug�m s� nu dai nas �n nas
cu Bestia.
955
00:59:52,550 --> 00:59:54,350
Asta-i Bestia.
956
00:59:54,350 --> 00:59:57,440
�i-am spus,
"Ia-mi m�inile de pe boa�e, Bestie!"
957
00:59:57,440 --> 01:00:01,850
Poate c� v-a spus ni�te pove�ti
despre lupta cu Bestia.
958
01:00:01,850 --> 01:00:04,040
Da, m-am luptat cu Bestia
pe-o st�nc�.
959
01:00:04,130 --> 01:00:06,700
M-am luptat cu Bestia �ntr-o mla�tin�.
960
01:00:07,100 --> 01:00:10,900
Odat� m-am luptat cu Bestia
�n toaleta unui club.
961
01:00:11,460 --> 01:00:12,880
O lupt� dificil�.
962
01:00:12,880 --> 01:00:15,670
Sper s� nu vezi niciodat� Bestia.
963
01:00:16,710 --> 01:00:18,550
Bestia.
964
01:00:27,540 --> 01:00:29,520
Nu po�i merge la Banchet
ca �i Blade.
965
01:00:29,570 --> 01:00:30,780
E un v�n�tor de vampiri.
966
01:00:30,850 --> 01:00:33,300
Da, dar vampirii �l iubesc
pe Wesley Snipes.
967
01:00:33,300 --> 01:00:34,900
Nu-i frumos.
968
01:00:34,950 --> 01:00:36,970
Bine, Vlad?
Pantalonii verzi,
969
01:00:36,970 --> 01:00:39,140
sau pielea neagr� cu centura
de dragon?
970
01:00:39,270 --> 01:00:41,640
- Avem o dilem� aici.
- Nu conteaz� �n ce pantaloni e�ti, doar...
971
01:00:41,640 --> 01:00:43,390
- Ce vrei cu mine?
- Doar uit�-te la pantaloni Vlad!
972
01:00:43,390 --> 01:00:44,090
Uit�-te!
973
01:00:44,380 --> 01:00:45,680
Gata cu pantalonii!
974
01:00:45,700 --> 01:00:47,490
- Rahat, omul!
- Sfinte Sisoe!
975
01:00:47,930 --> 01:00:49,240
Ar��i groaznic.
976
01:00:49,380 --> 01:00:50,770
Pantalonii negri.
977
01:00:50,850 --> 01:00:52,300
Mul�umesc.
�mbrac�-te!
978
01:00:52,300 --> 01:00:54,580
Nu �tiu dac� m� simt �n stare.
979
01:00:54,600 --> 01:00:57,770
Nu ar��i prea bine, dar dac� m�n�nci
pe cineva pe drum...
980
01:00:57,770 --> 01:01:00,560
- Dac� m�n�nc ceva?
- Ai putea purta o masc� sau ceva.
981
01:01:00,560 --> 01:01:03,980
L�sa�i-m� �mpreun� cu sumbrul internet!
982
01:01:04,050 --> 01:01:05,200
Ce pariezi?
983
01:01:05,590 --> 01:01:07,470
Pariez la poker.
984
01:01:07,470 --> 01:01:09,470
- Vii sau nu?
- Nu.
985
01:01:09,600 --> 01:01:11,850
Merg s� m� schimb.
Plec�m �n 10 minute.
986
01:01:12,020 --> 01:01:13,960
Distrac�ie!
987
01:01:30,540 --> 01:01:34,630
Am a�teptat foarte mult
f�r� s� intr�m �n faza...
988
01:01:34,770 --> 01:01:37,410
�i m-am s�turat de asta, �tii...
989
01:01:37,410 --> 01:01:41,350
E o frustrare grea...
am�ge�te oamenii.
990
01:01:41,350 --> 01:01:43,850
Haide. Pot s�-�i fac cuno�tin�� cu...
991
01:01:43,850 --> 01:01:46,830
- Aaron �i Alisha.
- Cum e�ti?
992
01:01:47,960 --> 01:01:51,690
Gata cu gemetele.
993
01:01:53,080 --> 01:01:55,400
Suntem la Banchetul Desfr�nat.
994
01:01:55,660 --> 01:01:56,810
E super.
995
01:01:57,110 --> 01:01:58,520
Asta-i masca mea.
996
01:01:59,240 --> 01:02:01,190
Am f�cut special pentru eveniment.
997
01:02:03,550 --> 01:02:05,800
- Jackie.
- Da!
998
01:02:05,800 --> 01:02:08,020
- E o petrecere pentru cei mor�i.
- Da, sunt un vampir.
999
01:02:08,020 --> 01:02:08,570
Tu...?
1000
01:02:08,570 --> 01:02:10,280
Sunt un vampir, da!
1001
01:02:11,660 --> 01:02:12,680
- Super.
- Da.
1002
01:02:12,680 --> 01:02:15,070
- Cine te-a mu�cat?
- Nick.
1003
01:02:15,660 --> 01:02:17,220
- Super.
- Da.
1004
01:02:17,220 --> 01:02:18,180
Bun.
1005
01:02:18,280 --> 01:02:19,380
Deacon!
1006
01:02:21,900 --> 01:02:25,350
Destul de nepoliticos,
pentru c-a fost slujitoarea mea.
1007
01:02:25,350 --> 01:02:27,320
A fost o servitoare nefolositoare.
1008
01:02:27,320 --> 01:02:29,890
- Eu n-a�...
- Da, dar totu�i, a� fi apreciat
1009
01:02:29,890 --> 01:02:31,640
dac� m-ai fi �ntrebat.
1010
01:02:31,640 --> 01:02:34,400
- Cum e Stu?
- E bine. E aici.
1011
01:02:34,400 --> 01:02:36,400
- E aici?
- Stu!
1012
01:02:41,460 --> 01:02:44,530
S-a uitat cineva la tine
ca �i cum ar vrea s� te m�n�nce?
1013
01:02:44,740 --> 01:02:46,350
Nu...
1014
01:02:46,350 --> 01:02:48,350
M� auzi�i �n spate?
1015
01:02:48,390 --> 01:02:55,680
�n numele societ��ii din Wellington,
�mpreun� cu societatea zombilor
1016
01:02:55,680 --> 01:03:00,410
�i-mpreun� cu societatea vr�jitoarelor,
v� ur�m bun venit
1017
01:03:00,580 --> 01:03:06,520
Dup� cum vede�i, anul acesta
avem �i-un premiu de dat.
1018
01:03:06,640 --> 01:03:07,980
E un premiu grozav.
1019
01:03:07,980 --> 01:03:12,550
Cred c� 10 dolari de fiecare
sau 45 de dolari pentru 5 deodat�.
1020
01:03:12,890 --> 01:03:16,460
F�r� alte prezent�ri,
e pl�cerea mea
1021
01:03:16,550 --> 01:03:19,950
s� v� prezint oaspetele anului.
1022
01:03:20,070 --> 01:03:22,460
Pauline Ivanovich!
1023
01:03:24,050 --> 01:03:25,250
Mul�umesc.
1024
01:03:28,400 --> 01:03:29,860
Aia-i Bestia.
1025
01:03:29,860 --> 01:03:30,700
Mul�umesc.
1026
01:03:30,730 --> 01:03:35,090
Bestia, e numele care l-am dat
fostei mele iubite Pauline.
1027
01:03:35,240 --> 01:03:37,130
Prefer� numele Pauline.
1028
01:03:37,240 --> 01:03:40,140
Am avut o rela�ie intens�.
1029
01:03:40,140 --> 01:03:43,650
Sexual, am fost ca ni�te bombe.
1030
01:03:43,820 --> 01:03:48,990
Ultima dat� c�nd am v�zut-o,
m-a f�cut m�gar.
1031
01:03:48,990 --> 01:03:53,000
A spus multe lucruri despre mine
ce m-au r�nit.
1032
01:03:53,200 --> 01:03:56,820
�i tot acest timp am fost vr�jit.
1033
01:03:57,100 --> 01:04:02,330
Am s� merg pe la fiecare
�i sper s�...
1034
01:04:02,890 --> 01:04:05,020
v� cunosc...
1035
01:04:05,480 --> 01:04:07,090
pe to�i.
1036
01:04:22,800 --> 01:04:23,800
Bun�.
1037
01:04:23,800 --> 01:04:25,220
El e noul tip.
1038
01:04:25,860 --> 01:04:30,020
Ce tip de vampir... dac� e vampir.
I-ai v�zut fa�a.
1039
01:04:34,060 --> 01:04:36,250
Cum e�ti?
1040
01:04:36,250 --> 01:04:38,510
- El e Deacon.
- Bun�, Deacon.
1041
01:04:38,510 --> 01:04:40,510
- El e Stu.
- Bun� ziua, Stu.
1042
01:04:40,610 --> 01:04:41,920
- Cum e�ti prietene?
- Bine.
1043
01:04:41,920 --> 01:04:42,900
Bun�, Stu.
1044
01:04:43,040 --> 01:04:45,210
Ai m�ini foarte calde.
1045
01:04:45,350 --> 01:04:47,040
E�ti un demon?
1046
01:04:47,280 --> 01:04:50,280
- Nu, nu-i un demon!
- Sunt un analist.
1047
01:04:50,280 --> 01:04:53,000
- Stu, Stu...
- Sunt o vr�jitoare?
1048
01:04:53,000 --> 01:04:55,060
Du-te �i danseaz�, cu cine vrei.
1049
01:04:55,060 --> 01:04:56,740
- Sigur.
- Bun, nu te gr�bi.
1050
01:04:56,740 --> 01:05:01,560
�mi place de Stu.
Nu-i nici vampir, nici zombi...
1051
01:05:01,640 --> 01:05:03,130
- Sunt o vr�jitoare?
- Nu-i...
1052
01:05:03,130 --> 01:05:06,830
Nu-i niciuna, e om.
1053
01:05:08,650 --> 01:05:11,250
Scuz�-m�. Nick.
1054
01:05:11,320 --> 01:05:12,940
Nick...
1055
01:05:13,360 --> 01:05:16,520
Te superi dac� Stu moare?
1056
01:05:16,520 --> 01:05:18,330
Nu-mi place cum sun�.
1057
01:05:18,330 --> 01:05:22,780
Pot s� te �ntreb
1058
01:05:22,780 --> 01:05:24,280
- o �ntrebare personal�?
- Da.
1059
01:05:24,280 --> 01:05:31,820
Ai murit cumva �nainte?
1060
01:05:35,050 --> 01:05:38,240
Dac� cineva o s�-l m�n�nce, o s� fim noi
dar nu suntem, a�a c�-s sup�rat.
1061
01:05:38,240 --> 01:05:39,800
Pot s� mearg� naibii.
1062
01:05:39,800 --> 01:05:41,340
Nick! E doar vina ta.
1063
01:05:41,340 --> 01:05:45,370
Da? Ai adus un om
�n acest cuib de vampiri.
1064
01:05:45,370 --> 01:05:47,070
- Nu e�ti de ajutor.
- Dar e�ti.
1065
01:05:47,070 --> 01:05:49,780
- Dar scrie plus unu.
- M� bucur de discu�ie, pe mai t�rziu.
1066
01:05:49,780 --> 01:05:51,130
Ne vedem mai t�rziu.
1067
01:05:56,100 --> 01:05:59,360
Dac� un vampir �l mu�c�,
o s� fie o frenezie!
1068
01:05:59,360 --> 01:06:00,590
- O frenezie!
- Bun, trebuie s�-l scoatem de aici.
1069
01:06:00,590 --> 01:06:02,530
Bun, urmeaz�-m�.
1070
01:06:02,560 --> 01:06:05,200
Scuz�-m�, scuze b�ie�i.
1071
01:06:05,460 --> 01:06:06,520
Bun. Stu.
1072
01:06:06,520 --> 01:06:08,890
Pune-�i masca pe fa��.
1073
01:06:09,220 --> 01:06:11,160
Mergem la o �igar�!
1074
01:06:11,160 --> 01:06:13,160
- Bun, nu pe acolo.
- Pe aici.
1075
01:06:13,160 --> 01:06:15,160
- Pe aici.
- Mai e vreo alt� cale?
1076
01:06:17,240 --> 01:06:19,630
- Fugim de vampiri.
- B�ie�i...
1077
01:06:19,630 --> 01:06:20,860
Scuza�i-m�, aten�ie!
1078
01:06:20,860 --> 01:06:23,140
Pute�i fi aten�i v� rog.
1079
01:06:23,950 --> 01:06:28,880
Unii vampiri au uitat regulile
Banchetului Desfr�nat.
1080
01:06:28,880 --> 01:06:30,880
Au adus un om.
1081
01:06:31,360 --> 01:06:36,130
�i nu ne las� s� ne hr�nim din el.
1082
01:06:37,480 --> 01:06:39,470
Asta e doar o ne�n�elegere.
1083
01:06:39,470 --> 01:06:44,640
A fost o invita�ie �i e doar vina ta,
dar pe invita�ie scrie
1084
01:06:44,640 --> 01:06:47,000
- plus unul, dar nu spune...
- Bine.
1085
01:06:47,000 --> 01:06:50,010
- Stai, uite...
- Putea s� fie om sau v�rcolac sau...
1086
01:06:50,010 --> 01:06:52,610
Da, dar ar putea fi un v�n�tor
de vampiri din ce putem �ti.
1087
01:06:52,610 --> 01:06:55,620
Ar putea da mesaj prietenilor lui, spun�nd,
"�i am pe to�i �ntr-un singur loc,
1088
01:06:55,620 --> 01:06:57,830
veni�i aici. Vom avea un gr�tar
de vampiri!"
1089
01:06:58,100 --> 01:06:59,760
Nu-i a�a, nu face asta.
1090
01:07:00,060 --> 01:07:01,220
Cum de �tim asta?
1091
01:07:01,220 --> 01:07:02,810
Poart� un papion, uit�-te la el!
1092
01:07:02,810 --> 01:07:04,000
Stu, spune-le ce e�ti.
1093
01:07:04,000 --> 01:07:06,440
Haide Stu!
Spune-ne ce e�ti.
1094
01:07:06,440 --> 01:07:07,810
Spune-le ce faci, Stu.
1095
01:07:08,000 --> 01:07:10,070
- Numele meu e Stu...
- N-o da �n bar�, omule.
1096
01:07:10,070 --> 01:07:11,170
- Nu te aud Stu.
- Mai tare!
1097
01:07:11,170 --> 01:07:13,500
Numele meu e Stu, lucrez �n...
1098
01:07:13,500 --> 01:07:14,400
- Nu aud...
- Mai tare.
1099
01:07:14,400 --> 01:07:16,170
Stu, nu te aud.
1100
01:07:16,220 --> 01:07:21,060
Numele meu e Stu. Sunt un analist.
Lucrez pentru o companie.
1101
01:07:21,100 --> 01:07:22,530
Scuze, ce-ai zis?
1102
01:07:22,670 --> 01:07:24,740
Lucrez pentru o companie
1103
01:07:24,740 --> 01:07:28,250
care face orice sarcin�
pe care ne-o d� o organiza�ie.
1104
01:07:28,250 --> 01:07:32,260
Apoi analiz�m acele sarcini
�i facem ceea ce doresc ei,
1105
01:07:32,300 --> 01:07:33,480
conform cerin�elor.
1106
01:07:33,870 --> 01:07:36,140
E un virgin.
E un virgin!
1107
01:07:36,140 --> 01:07:39,240
- Pot s� miros un virgin de la distan��.
- S� te v�d atunci.
1108
01:07:39,520 --> 01:07:42,540
Ia sim�ul acela �i miroase-te pe tine!
1109
01:07:42,580 --> 01:07:44,390
De abia a�tept s� gem deasupra lui.
1110
01:07:57,280 --> 01:08:00,160
N-o s�-l m�n�nce nimeni.
1111
01:08:00,160 --> 01:08:06,350
- �i cine e�ti tu?
- �i-ai uitat fostul iubit at�t de repede.
1112
01:08:09,480 --> 01:08:10,760
Georgie?
1113
01:08:11,560 --> 01:08:15,570
Nu, nu Georgie,
iubitul t�u de acum 5 ani.
1114
01:08:15,570 --> 01:08:16,490
Nu.
1115
01:08:16,790 --> 01:08:18,260
Stai pu�in.
1116
01:08:18,360 --> 01:08:19,960
Un moment.
1117
01:08:20,060 --> 01:08:21,000
Nu...
1118
01:08:21,390 --> 01:08:23,810
Nu, m� descurc, stai pu�in...
1119
01:08:26,880 --> 01:08:28,380
Bun�, Bestie.
1120
01:08:28,380 --> 01:08:29,700
Bun�, m�garule.
1121
01:08:29,700 --> 01:08:32,870
- Nu-mi spune m�gar!
- Nu-mi spune Bestie.
1122
01:08:32,870 --> 01:08:36,160
El e Vladislav. Fostul meu iubit.
E exact la fel.
1123
01:08:36,160 --> 01:08:39,410
- �tii, cel care i-a tras-o poli�iei...
- Bine, astea-s treburi vechi.
1124
01:08:39,410 --> 01:08:40,400
- Treburi personale.
- Da.
1125
01:08:40,400 --> 01:08:42,640
- M� bucur s� te cunosc m�garule.
- El e iubitul meu.
1126
01:08:42,640 --> 01:08:45,040
Nu te vei hr�ni cu s�ngele
acestui om, Stu.
1127
01:08:45,040 --> 01:08:47,580
Ascult� m�garule,
el e un om �i
1128
01:08:47,580 --> 01:08:49,720
astea-s regulile
�i ce caut� camerele aici?
1129
01:08:49,720 --> 01:08:51,920
Una aici �i una acolo,
ce-s cu ele?
1130
01:08:51,920 --> 01:08:53,720
Fac un documentar....
1131
01:08:53,720 --> 01:08:57,580
Asta-i o �nt�lnire secret�,
nu aduci aici pe cei cu camere...
1132
01:08:57,580 --> 01:09:00,390
Nu-l vei m�nca pe Stu
�i nici pe cel de la camer�.
1133
01:09:00,390 --> 01:09:03,290
- Poate doar unul...
- Sunt aici cu tine acum.
1134
01:09:03,290 --> 01:09:05,770
�i to�i prietenii din spatele t�u,
oricine ar fi ei.
1135
01:09:05,770 --> 01:09:07,460
O s�-l m�nc�m pe om.
1136
01:09:07,460 --> 01:09:09,330
�i nu pute�i face nimic, da?
1137
01:09:09,330 --> 01:09:10,340
Acum d�-te!
1138
01:09:10,340 --> 01:09:11,960
�i las-o pe doamna mea
s� se hr�neasc�.
1139
01:09:11,960 --> 01:09:13,720
Nu pot face nimic zici?
1140
01:09:13,720 --> 01:09:15,700
- A�a este.
- Ce zici de asta?
1141
01:09:16,850 --> 01:09:19,370
Diego, rupe-i capul.
1142
01:09:19,640 --> 01:09:20,940
Ce dore�ti?!
1143
01:09:21,350 --> 01:09:23,040
O lupt�-ntre vampiri!
1144
01:09:23,770 --> 01:09:25,160
Omoar�-l Vladislav!
1145
01:09:38,600 --> 01:09:40,460
Rupe-i capul!
1146
01:09:40,460 --> 01:09:41,620
�l omoar�!
1147
01:09:41,620 --> 01:09:45,700
E interzis ca vampirii
s� omoare al�i vampiri.
1148
01:09:48,230 --> 01:09:50,380
- Ce mama...
- Doctor!
1149
01:09:51,720 --> 01:09:53,160
Ce?
1150
01:09:53,930 --> 01:09:56,680
E�ti bine, dragoste?
Ie�i�i!
1151
01:09:57,030 --> 01:09:58,920
Probabil ar trebui s� mergem, Stu.
1152
01:09:59,850 --> 01:10:03,620
- M� bucur c� te-am v�zut, Pauline.
- M�garule!
1153
01:10:03,630 --> 01:10:04,480
Super.
1154
01:10:05,880 --> 01:10:08,010
- A fost super. Cum am reu�it s�...
- Aia a fost crim�!
1155
01:10:08,010 --> 01:10:11,620
Am�ndoi, �mpreun�,
l-am distrus pe acel tip!
1156
01:10:11,620 --> 01:10:14,240
Da, dar a fost mai degrab�
�eapa lui Stu ce l-a terminat!
1157
01:10:14,240 --> 01:10:17,120
Sper s� nu ai probleme
acum cu Bestia.
1158
01:10:17,570 --> 01:10:20,360
Nu, cred c� asta a deschis
noi posibilit��i.
1159
01:10:20,470 --> 01:10:22,160
Nu.
1160
01:10:22,520 --> 01:10:24,880
O lu�m de la cap�t.
1161
01:10:24,880 --> 01:10:26,880
Stu, Stu!
1162
01:10:26,880 --> 01:10:28,940
Stu, Stu, Stu!
1163
01:10:28,940 --> 01:10:31,220
Stu, Stu, Stu...
1164
01:10:31,220 --> 01:10:34,210
- Stu, Stu...
- Stai, opri�i-v�!
1165
01:10:34,210 --> 01:10:35,510
Asculta�i!
1166
01:10:35,950 --> 01:10:37,150
Mirosi�i?
1167
01:10:38,600 --> 01:10:40,020
Pe aici.
1168
01:10:41,490 --> 01:10:42,750
V�rcolaci.
1169
01:10:43,400 --> 01:10:46,100
- Nu.
- Uite ce-a adus pisica.
1170
01:10:46,160 --> 01:10:48,780
- Dispari.
- Dispari. Nu ne enerva�i.
1171
01:10:48,780 --> 01:10:50,780
Nu v� enerv�m.
1172
01:10:50,870 --> 01:10:52,450
S� r�m�n� a�a.
1173
01:10:52,450 --> 01:10:54,050
Continua�i s� v� lega�i!
1174
01:10:54,300 --> 01:10:56,050
B�ie�i, unde v� este echipamentul?
1175
01:10:56,050 --> 01:10:57,640
La sp�lat.
1176
01:10:57,640 --> 01:10:59,960
Doamna mea nu i-a putut sp�la
pentru c-au fost plini de s�nge.
1177
01:10:59,960 --> 01:11:02,360
C�nd picioarele o s� �i se m�reasc�
o s�-�i rup� pantalonii.
1178
01:11:02,360 --> 01:11:04,770
Acei blugi n-o s� reziste!
1179
01:11:04,770 --> 01:11:06,490
A�i pierdut to�i pantalonii, b�ie�i?
1180
01:11:06,630 --> 01:11:08,710
Declan, acel copac e prea sub�ire!
1181
01:11:08,710 --> 01:11:10,050
Uit�-te la el! E ca o creang�!
1182
01:11:10,050 --> 01:11:12,430
Nu �tii c�t de mare e�ti
p�n� nu te transformi!
1183
01:11:12,430 --> 01:11:14,430
E copacul gre�it pentru tine.
1184
01:11:14,940 --> 01:11:16,000
Anton, am...
1185
01:11:16,000 --> 01:11:18,220
Nu se poate, ai uitat combina�ia.
1186
01:11:18,590 --> 01:11:20,310
De ce ai o combina�ie?
1187
01:11:20,310 --> 01:11:21,720
Mi-am pierdut cheia ultim� oar�.
1188
01:11:21,830 --> 01:11:24,610
Bun, probabil c�-s 4 de 0,
combina�ia de la fabric�, nu?
1189
01:11:24,610 --> 01:11:26,340
Du-te leag�-te de copac.
1190
01:11:26,340 --> 01:11:27,950
V�rcolaci, nu de aia ce �njur�.
1191
01:11:27,950 --> 01:11:31,950
Da, �tiu, e noaptea transform�rii
a�a c� devin stresat.
1192
01:11:32,080 --> 01:11:33,320
��i reaminteam.
1193
01:11:33,320 --> 01:11:35,980
Nu mai vorbi �i leag�-te dobitocule!
1194
01:11:35,980 --> 01:11:37,380
Sincer, ne transform�m.
1195
01:11:37,420 --> 01:11:38,740
Bun, o s� mergem.
1196
01:11:38,740 --> 01:11:41,610
- Da. G�sesc acest lucru ofensiv!
- Vom continua s� mergem.
1197
01:11:41,750 --> 01:11:42,750
E cumva blan�?
1198
01:11:42,780 --> 01:11:44,140
Pentru Dumnezeu.
1199
01:11:44,310 --> 01:11:47,250
S� nu se uite nimeni la blan�.
�napoi l�ng� copaci, da?
1200
01:11:47,250 --> 01:11:48,910
- E dezgust�tor, omule.
- Por�i blan�.
1201
01:11:48,910 --> 01:11:50,140
Declan!
1202
01:11:50,140 --> 01:11:51,600
- Nu-i blan� real�.
- Rahat!
1203
01:11:53,840 --> 01:11:56,210
Sincer, pleca�i de aici.
Ia-l �i pe om!
1204
01:11:56,210 --> 01:11:58,210
Tipul cu papion o s� fie m�ncat primul!
1205
01:11:59,570 --> 01:12:00,950
Pleca�i de aici!
1206
01:12:01,320 --> 01:12:04,000
Da�i-v� hainele jos dac� vre�i
s� le mai ave�i!
1207
01:12:04,100 --> 01:12:05,940
D�-�i geaca jos...
1208
01:12:09,390 --> 01:12:11,340
Dispari cu camera din fa�a mea!
1209
01:12:11,340 --> 01:12:13,340
Haide! Repede! S� mergem.
1210
01:12:15,040 --> 01:12:16,440
Fugi, Stu, fugi!
1211
01:12:19,190 --> 01:12:20,720
S� mergem, haide!
1212
01:12:26,000 --> 01:12:27,840
- Vin, b�ie�i!
- Rahat!
1213
01:12:28,200 --> 01:12:29,540
Am prins unul!
1214
01:12:47,520 --> 01:12:49,410
Piciorul meu!
1215
01:12:54,400 --> 01:12:55,550
Dumnezeule!
1216
01:12:56,040 --> 01:12:57,970
Stu! Stu!
1217
01:12:57,970 --> 01:12:59,060
Stu!
1218
01:13:03,690 --> 01:13:04,560
Stu!
1219
01:13:06,020 --> 01:13:07,380
D�-te de pe mine!
1220
01:13:08,620 --> 01:13:10,280
Stu, e�ti bine?!
1221
01:13:11,150 --> 01:13:12,160
Stu!
1222
01:13:13,440 --> 01:13:14,350
Stu!
1223
01:13:15,540 --> 01:13:16,320
B�ga-mi-a�!
1224
01:13:20,620 --> 01:13:21,800
D�-te!
1225
01:13:22,120 --> 01:13:23,520
D�-te de pe mine!
1226
01:13:25,640 --> 01:13:27,550
Puturos ce e�ti!
1227
01:13:32,860 --> 01:13:34,610
V�rcolaci pro�ti!
1228
01:13:34,860 --> 01:13:36,140
Nu te uita Nick!
1229
01:13:36,140 --> 01:13:38,140
Nu te uita la s�nge!
1230
01:13:38,330 --> 01:13:39,990
Stu!
1231
01:13:40,190 --> 01:13:42,880
E un b�iat bun!
L�sa�i-l �n pace!
1232
01:13:42,900 --> 01:13:43,930
E prea t�rziu pentru el!
1233
01:13:43,930 --> 01:13:46,120
- Nu te uita la s�ngele lui, Nick!
- Stu!
1234
01:13:58,070 --> 01:13:59,880
Aici era.
1235
01:14:01,630 --> 01:14:08,000
Probabil e �nc� sup�rat c� �i-a v�zut
prietenul eviscerat de c�tre v�rcolaci.
1236
01:14:10,130 --> 01:14:11,290
Nick!
1237
01:14:12,000 --> 01:14:13,260
Te-am g�sit.
1238
01:14:18,420 --> 01:14:20,400
A fost foarte intens, nu?
1239
01:14:26,410 --> 01:14:29,200
Dar asta se �nt�mpl� c�nd e�ti vampir.
1240
01:14:29,960 --> 01:14:32,200
Trebuie s�-i vezi pe to�i cum mor.
1241
01:14:34,270 --> 01:14:36,520
P�rin�ii t�i.
1242
01:14:36,520 --> 01:14:37,940
To�i prietenii t�i.
1243
01:14:38,180 --> 01:14:39,810
Uneori e brutal.
1244
01:14:42,360 --> 01:14:45,660
Ca �i cum ai aluneca �i-ai c�dea
�ntr-o �eap� uria��.
1245
01:14:45,920 --> 01:14:50,320
Sau ca �i cum ai adormi
pe-un covor de frunze de toamn�,
1246
01:14:50,680 --> 01:14:54,400
care-�i blocheaz� c�ile respiratorii.
1247
01:14:55,010 --> 01:15:00,680
Sau f�c�nd gre�eala de-a crea
o masc� de pocnitori,
1248
01:15:00,680 --> 01:15:02,680
�i apoi s� fii atacat de ra�e.
1249
01:15:02,930 --> 01:15:04,190
G�scani.
1250
01:15:04,800 --> 01:15:06,220
Lebede.
1251
01:15:06,850 --> 01:15:08,880
Sau s� mori de b�tr�ne�e.
1252
01:15:11,470 --> 01:15:13,940
Dar chiar �i asta-i brutal.
1253
01:15:14,390 --> 01:15:17,240
V�z�ndu-�i prietenii cum �mb�tr�nesc.
1254
01:15:17,510 --> 01:15:19,460
Nu pot mic�iona.
1255
01:15:19,760 --> 01:15:25,340
�i spun lucruri stupide
�i nu-�i mai amintesc nimic.
1256
01:15:27,460 --> 01:15:30,880
�i apoi, �ntr-o zi, nu-�i mai amintesc
cine sunt.
1257
01:15:32,210 --> 01:15:34,350
�i-ai vrea s� fie mor�i.
1258
01:15:34,840 --> 01:15:36,780
�i apoi chiar mor.
1259
01:15:40,260 --> 01:15:41,240
Nu.
1260
01:15:41,240 --> 01:15:46,590
Dac�-l �tiu pe Stu, �sta-i felul
�n care ar fi vrut s� moar�.
1261
01:15:47,060 --> 01:15:49,620
Eviscerat de c�tre v�rcolaci.
1262
01:15:50,490 --> 01:15:53,940
S�nge �i ma�e, �mpr�tiate pe copaci.
1263
01:15:54,210 --> 01:15:56,660
Fa�a lui f�cut� ��nd�ri.
1264
01:16:06,380 --> 01:16:08,630
Sper c� te-am f�cut s� te sim�i
mai bine.
1265
01:16:15,050 --> 01:16:19,900
Din ce putem vedea, pare a fi
un atac animalic.
1266
01:16:19,900 --> 01:16:22,660
Asta s-a �nt�mplat, c�nd dai de c�ini
periculo�i, asta p��e�ti...
1267
01:16:22,660 --> 01:16:24,480
C�ini maidanezi.
1268
01:16:24,480 --> 01:16:25,780
Nu-i bine.
1269
01:16:26,580 --> 01:16:28,160
Nu, nu-i bine deloc.
1270
01:16:28,800 --> 01:16:34,650
Po�i muri mai bine, dec�t s� fii sf�iat
de ceea ce pare a fi, o hait� de c�ini.
1271
01:16:34,650 --> 01:16:37,030
- A�a spun �i eu.
- Aceste atacuri �ncep s� ia amploare.
1272
01:16:37,030 --> 01:16:40,360
Se �nt�mpl� lunar pentru c� to�i
�i arunc� animalele pe strad�.
1273
01:16:40,460 --> 01:16:42,560
Mai ales c�inii.
�i ei r�m�n �n grija comunit��ii.
1274
01:16:42,710 --> 01:16:44,440
L-am prins pe nemernic.
1275
01:16:44,520 --> 01:16:45,880
Unul din ei e aici.
1276
01:16:46,000 --> 01:16:47,690
A�a mai zic �i eu.
Uit�-te la el.
1277
01:16:47,690 --> 01:16:49,980
�ntr-o zi, acest c�ine
o s� fie omor�t.
1278
01:16:50,140 --> 01:16:51,490
Ce p�cat.
1279
01:16:53,030 --> 01:16:54,050
Uite ce-ai f�cut.
1280
01:16:55,680 --> 01:16:58,430
A prins iar mirosul, nu?
Vrea din nou. N-a terminat.
1281
01:16:58,430 --> 01:16:59,050
Da.
1282
01:17:28,000 --> 01:17:32,060
Se spune c� inimile vampirilor
sunt reci �i moarte.
1283
01:17:32,540 --> 01:17:34,630
Cu siguran�� moarte.
1284
01:17:34,680 --> 01:17:37,860
- Pa Stu.
- Ar fi iubit fularul.
1285
01:17:37,860 --> 01:17:40,000
A fost dr�gu�.
1286
01:17:40,530 --> 01:17:44,200
Dar nu �tiu.
Tot cred c� am sentimente.
1287
01:17:48,210 --> 01:17:49,370
Deacon!
1288
01:17:50,620 --> 01:17:51,760
Deacon!
1289
01:17:51,870 --> 01:17:54,350
Deacon, trezirea!
1290
01:17:54,350 --> 01:17:57,720
Nu dormi aici. Draperia era tras�.
E aproape diminea�a.
1291
01:17:57,810 --> 01:18:00,230
Nu vrem s� fii pr�jit.
1292
01:18:00,370 --> 01:18:03,230
Te-ai putea g�ndi la lucrurile astea.
1293
01:18:03,230 --> 01:18:03,620
Bine.
1294
01:18:03,710 --> 01:18:05,700
- Scuze Viago.
- E �n regul�.
1295
01:18:05,860 --> 01:18:07,800
Noapte bun�!
1296
01:18:34,060 --> 01:18:37,520
Primit la 04:20.
1297
01:19:00,470 --> 01:19:02,100
- Stu?!
- Deacon.
1298
01:19:02,420 --> 01:19:03,900
- Stu!
- Ce faci?
1299
01:19:04,710 --> 01:19:05,720
M� bucur s� te v�d.
1300
01:19:05,840 --> 01:19:06,760
Uit�-te la fa�a lui!
1301
01:19:06,760 --> 01:19:08,320
I-am v�zut rup�ndu-te!
1302
01:19:08,320 --> 01:19:09,580
Arat� ca o foc�!
1303
01:19:10,120 --> 01:19:11,010
Nu m-au omor�t.
1304
01:19:11,040 --> 01:19:13,280
- Pare bine.
- Mul�umesc.
1305
01:19:13,390 --> 01:19:14,640
Ni�te prieteni de-ai mei.
1306
01:19:15,030 --> 01:19:16,600
Anton, Deacon.
1307
01:19:17,240 --> 01:19:18,790
Bun�, Anton.
1308
01:19:22,580 --> 01:19:24,560
Cred c-am le�inat.
1309
01:19:24,560 --> 01:19:26,040
�i apoi, �mi amintesc
1310
01:19:26,040 --> 01:19:27,480
- de-o ambulan��.
- Intr� �n �oc.
1311
01:19:27,480 --> 01:19:29,430
O'Leary!
1312
01:19:29,430 --> 01:19:31,040
Da, vin!
1313
01:19:31,040 --> 01:19:33,320
- Bun, calmeaz�-te, amice.
- Calmeaz�-te.
1314
01:19:36,780 --> 01:19:38,040
Pare a fi r�ie, nu?
1315
01:19:38,040 --> 01:19:43,930
�i nu �tiu c�t timp a durat,
dar m-am trezit �i era zi.
1316
01:19:47,660 --> 01:19:49,560
�i nu mi-am g�sit hainele.
1317
01:19:51,820 --> 01:19:55,050
Acei v�rcolaci m-au g�sit.
1318
01:19:55,620 --> 01:19:59,040
�i m-au dat ni�te pantaloni.
1319
01:20:00,110 --> 01:20:02,110
A�a c� da, ace�ti b�ie�i
m-au sus�inut.
1320
01:20:02,360 --> 01:20:04,110
Pentru c-am fost confuz.
1321
01:20:06,000 --> 01:20:09,520
Da, ei sunt tipii ce m-au transformat
�ntr-un v�rcolac.
1322
01:20:09,960 --> 01:20:11,410
�i-ai cro�etat propriul pulover?
1323
01:20:12,000 --> 01:20:13,310
- Da.
- Da?
1324
01:20:13,500 --> 01:20:15,360
- Cro�etez.
- E cumva lun� sau?
1325
01:20:15,620 --> 01:20:17,980
- Da.
- S� sper�m c� nu...
1326
01:20:21,130 --> 01:20:22,570
�sta-i un loc dr�gu�.
1327
01:20:22,570 --> 01:20:27,360
V� rog s� nu linge�i sau s� urina�i
peste tot locul.
1328
01:20:27,360 --> 01:20:29,220
La �nceput eram �ngrijora�i
�i ne-am g�ndit c�,
1329
01:20:29,220 --> 01:20:31,630
"O s� mic�ioneze pe tot locul."
1330
01:20:31,860 --> 01:20:35,110
Dar sunt foarte politico�i
�i foarte cura�i.
1331
01:20:35,240 --> 01:20:37,860
Era evident c� v�rcolacii
o s� miroas�,
1332
01:20:37,860 --> 01:20:41,220
miros ce-a intrat �n pere�ii casei
�n prima jum�tate de or�.
1333
01:20:41,220 --> 01:20:44,210
Dar am deschis un geam �i-am sc�pat
de �ntregul miros.
1334
01:20:44,210 --> 01:20:46,500
M-am g�ndit c� sugestia lor
e o idee proast�.
1335
01:20:46,520 --> 01:20:47,320
Nici vorb�.
1336
01:20:47,320 --> 01:20:50,010
�tii, intr�nd �n b�rlogul vampirilor.
E incredibil.
1337
01:20:50,010 --> 01:20:51,280
Aia-i m�na mea.
1338
01:20:51,350 --> 01:20:53,230
Dar m-am g�ndit s� �ncerc.
1339
01:20:53,230 --> 01:20:55,400
Eu sunt masculul Alfa,
a�a c� eu am decis.
1340
01:20:55,630 --> 01:20:56,920
Eu sunt masculul Alfa.
1341
01:20:56,920 --> 01:20:59,220
- Da.
- Deci, normal...
1342
01:20:59,270 --> 01:21:00,510
pe unde merg,
ei m� urmeaz�.
1343
01:21:00,510 --> 01:21:01,650
- Pentru Stu!
- Pentru Stu!
1344
01:21:01,740 --> 01:21:02,890
Mersi b�ie�i.
1345
01:21:02,890 --> 01:21:04,490
Ce-ai f�cut cu fa�a ta?
1346
01:21:04,660 --> 01:21:06,880
Am fost atacat de ni�te v�rcolaci.
1347
01:21:06,940 --> 01:21:10,320
Am �nt�lnit un v�rcolac.
P�rea foarte de treab�.
1348
01:21:10,720 --> 01:21:12,800
Katherine e un vampir acum.
1349
01:21:12,800 --> 01:21:14,860
- Da.
- Ne-am decis s� ne c�s�torim.
1350
01:21:14,860 --> 01:21:16,640
Am zis, la naiba cu tot.
1351
01:21:16,640 --> 01:21:18,110
Ce avem de pierdut?
1352
01:21:18,510 --> 01:21:21,140
St�team �i nu f�ceam nimic,
1353
01:21:21,140 --> 01:21:26,900
�i-a venit zbur�nd la mine,
recunosc�ndu-l imediat. A fost minunat.
1354
01:21:26,900 --> 01:21:28,900
�i apoi te-am mu�cat de g�t.
1355
01:21:29,610 --> 01:21:31,160
A�a este.
1356
01:21:32,230 --> 01:21:34,340
�i nu-mi pas� c� sunt un vampir.
1357
01:21:34,340 --> 01:21:36,340
�mi place.
1358
01:21:37,620 --> 01:21:40,280
Unii oamenii o iau razna
datorit� diferen�elor de v�rst�.
1359
01:21:40,280 --> 01:21:44,020
κi spun, "ce caut� femeia de 96 de ani
cu un tip,
1360
01:21:44,020 --> 01:21:45,790
care are v�rsta de ei de 4 ori."
1361
01:21:45,930 --> 01:21:48,920
- �i �tii, nu-mi pas�...
- Nu face nicio diferen��.
1362
01:21:48,920 --> 01:21:51,410
Nu, pot s� m� fac� babofil,
cui �i pas�.
1363
01:21:51,560 --> 01:21:54,560
Am decis s-o mu�c
�i vom fi �mpreun� pe veci.
1364
01:21:54,740 --> 01:21:56,180
- Super.
- Da.
1365
01:22:12,020 --> 01:22:15,740
Eu �i Pauline suntem iar �mpreun�.
1366
01:22:15,960 --> 01:22:21,400
Dar nu dureaz� mult s� v� aminti�i
de ce ne-am desp�r�it prima oar�.
1367
01:22:25,990 --> 01:22:30,200
�ncepem cu dormitorul meu,
trebuie s�-l facem s� nu �ntre lumina.
1368
01:22:30,200 --> 01:22:31,840
So�ul meu cunoa�te situa�ia.
1369
01:22:31,840 --> 01:22:34,710
A�a c� nu exist� tensiuni �ntre noi.
1370
01:22:41,220 --> 01:22:43,140
- Te iubesc.
- �i eu te iubesc.
1371
01:22:43,200 --> 01:22:44,060
Super.
1372
01:22:45,110 --> 01:22:46,540
Dar eu sunt st�p�na ta.
1373
01:22:46,660 --> 01:22:48,410
- Bine?
- Da.
1374
01:22:49,280 --> 01:22:51,530
Da, acest b�ie�i trebuie s� r�d�
la glumele mele, da?
1375
01:22:51,690 --> 01:22:53,160
Da!
1376
01:22:53,790 --> 01:22:54,790
Uita�i una bun�.
1377
01:22:54,790 --> 01:22:56,930
Mereu m� uit �n jur s� v�d
dac� r�d cu to�ii.
1378
01:22:56,930 --> 01:22:59,290
Dac� unul din ei nu r�d,
�i spun,
1379
01:22:59,290 --> 01:23:01,430
"R�zi?",
�i-i testez mereu.
1380
01:23:01,430 --> 01:23:02,900
De ce r�zi, Justin?
1381
01:23:02,900 --> 01:23:04,600
De ce r�zi acum?
1382
01:23:04,600 --> 01:23:06,600
- Doar atunci?
- Da, dar c�nd?
1383
01:23:06,600 --> 01:23:07,690
Nu �tiu.
1384
01:23:07,760 --> 01:23:11,010
Ai picat testul!
1385
01:23:11,010 --> 01:23:13,430
R�zi acum.
De ce r�zi acum?
1386
01:23:13,710 --> 01:23:14,890
Nu �tiu pentru c�...
1387
01:23:14,890 --> 01:23:17,780
Iar ai c�zut!
1388
01:23:17,840 --> 01:23:19,490
Tu de ce r�zi Stu?
1389
01:23:19,710 --> 01:23:21,240
R�deam cu grupul.
1390
01:23:21,320 --> 01:23:23,020
Da, e bine. E bine, da.
1391
01:23:24,400 --> 01:23:26,640
Doar fi�i aten�i.
1392
01:23:27,570 --> 01:23:28,620
Rade�i to�i �mpreun�.
1393
01:25:04,580 --> 01:25:09,540
Nu-�i vei aminti ultima or�
�i jum�tate din ce-ai v�zut.
1394
01:25:10,340 --> 01:25:14,510
Vei uita con�inutul acestui film.
1395
01:25:14,534 --> 01:25:16,534
103551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.