All language subtitles for Um.Homem.Implacavel.2022.1080p.WEB-DL.DUAL.5.1.oakislandtk_PtBr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,733 --> 00:01:52,800 PARK EUNG-KOOK PRESIDENTE 2 00:02:25,166 --> 00:02:26,200 Sim. 3 00:02:26,900 --> 00:02:27,966 Passei adiante. 4 00:02:48,300 --> 00:02:51,666 UM HOMEM IMPLACÁVEL 5 00:02:55,800 --> 00:02:59,266 Sabia que Su-hyuk vai sair hoje? 6 00:03:00,500 --> 00:03:03,166 O tempo realmente voa. 7 00:03:03,200 --> 00:03:05,633 Dez anos passaram voando. 8 00:03:06,400 --> 00:03:10,800 E se ele não tivesse saído? 9 00:03:14,900 --> 00:03:18,600 É melhor eu começar a trabalhar? 10 00:03:20,233 --> 00:03:21,400 Trabalhar em quê? 11 00:03:23,633 --> 00:03:24,800 Su-hyuk? 12 00:03:27,566 --> 00:03:28,866 Você? 13 00:03:35,866 --> 00:03:38,566 Mandei uma saudação através de Gerr hoje cedo. 14 00:03:39,833 --> 00:03:41,233 De que tipo, senhor? 15 00:03:41,266 --> 00:03:43,666 Só uma saudação simples. 16 00:03:43,700 --> 00:03:45,866 O que mais? 17 00:03:49,233 --> 00:03:50,333 Então, 18 00:03:51,833 --> 00:03:53,700 vamos deixar quieto? 19 00:03:55,466 --> 00:03:56,733 Kang, 20 00:03:58,166 --> 00:04:00,400 pare de fazer perguntas. 21 00:04:01,366 --> 00:04:02,633 A sua função 22 00:04:03,733 --> 00:04:05,566 é responder, certo? 23 00:04:05,600 --> 00:04:06,633 Sim, senhor. 24 00:04:08,766 --> 00:04:12,833 Não somos os mesmos de dez anos atrás. 25 00:04:13,733 --> 00:04:17,233 Será que ele mudou? 26 00:04:17,866 --> 00:04:20,933 Vou ficar de olho nele, senhor. 27 00:04:46,766 --> 00:04:48,466 Posso ajudar? 28 00:04:50,600 --> 00:04:51,766 Você é o pastor? 29 00:04:51,800 --> 00:04:53,200 Sou, sim. 30 00:04:56,300 --> 00:04:57,800 Soube que o pastor daqui 31 00:04:58,633 --> 00:05:01,233 faz um ótimo trabalho. 32 00:05:01,900 --> 00:05:05,333 Eu estava passando e vim ver você. 33 00:05:06,466 --> 00:05:07,600 É mesmo? 34 00:05:11,900 --> 00:05:12,933 Posso... 35 00:05:13,766 --> 00:05:17,266 fazer uma confissão? 36 00:05:17,300 --> 00:05:20,833 Confissões podem ser feitas na catedral. 37 00:05:20,866 --> 00:05:22,266 Não na igreja. 38 00:05:22,300 --> 00:05:23,533 Quando eu era criança, 39 00:05:23,566 --> 00:05:26,133 havia uma molecada tão assustadora 40 00:05:26,166 --> 00:05:27,900 que me fazia mijar nas calças. 41 00:05:28,833 --> 00:05:33,533 Eu fugia todos os dias, mas eles sempre me encontravam. 42 00:05:36,400 --> 00:05:38,233 Eram uns desgraçados. 43 00:05:43,166 --> 00:05:44,733 Então eu rezava. 44 00:05:47,166 --> 00:05:49,500 "Por favor, faça com que vão embora. 45 00:05:50,400 --> 00:05:53,366 Por favor, faça com que vão para o Inferno." 46 00:05:53,400 --> 00:05:54,500 E então, um dia, 47 00:05:55,533 --> 00:05:58,233 do nada, eles desapareceram. 48 00:05:58,266 --> 00:06:00,366 Ai, Aleluia! 49 00:06:00,400 --> 00:06:03,533 Frequento igrejas assiduamente desde então. 50 00:06:04,300 --> 00:06:05,900 O pastor me disse: 51 00:06:05,933 --> 00:06:07,866 "Se não for à igreja, 52 00:06:08,733 --> 00:06:09,866 vai para o Inferno." 53 00:06:09,900 --> 00:06:12,733 A fé é a verdade. 54 00:06:12,766 --> 00:06:13,866 Sim. 55 00:06:13,900 --> 00:06:17,100 Na época, eu pensava 56 00:06:17,133 --> 00:06:19,200 que, se eu fosse para o Inferno... 57 00:06:22,566 --> 00:06:24,533 a molecada estaria lá. 58 00:06:26,433 --> 00:06:28,666 Se eu for para o Inferno, vou encontrar... 59 00:06:28,700 --> 00:06:30,300 Você não deve ir. 60 00:06:30,333 --> 00:06:32,366 Não pode ir para o Inferno. 61 00:06:32,400 --> 00:06:36,500 Para estar no caminho da fé novamente, 62 00:06:36,533 --> 00:06:39,800 doe com generosidade e ore com vontade, 63 00:06:39,833 --> 00:06:45,566 então o conduzirei ao abraço de Jesus. 64 00:06:46,900 --> 00:06:49,666 Você irá para o Paraíso! 65 00:06:51,200 --> 00:06:52,933 Obrigado, pastor. 66 00:06:52,966 --> 00:06:54,600 Aliás, pastor, 67 00:06:56,333 --> 00:06:58,900 onde está o seu Deus? 68 00:06:59,900 --> 00:07:01,166 Como? 69 00:07:02,633 --> 00:07:04,433 Pronto, pode sair. 70 00:07:06,566 --> 00:07:08,800 O Inferno é envolto em fogo, não é? 71 00:07:35,333 --> 00:07:37,466 Não finja estar assustado. 72 00:07:37,500 --> 00:07:39,333 Foi assustador. 73 00:07:41,533 --> 00:07:43,166 Olhe para cá. 74 00:08:46,200 --> 00:08:47,333 Me desculpe. 75 00:08:48,800 --> 00:08:49,900 Pelo quê? 76 00:08:50,800 --> 00:08:52,700 Por ter ido embora de repente. 77 00:08:54,366 --> 00:08:56,533 Quando decidiu se desculpar? 78 00:08:59,266 --> 00:09:00,666 Desde aquela época. 79 00:09:04,566 --> 00:09:07,633 E só conseguiu pensar durante todo esse tempo? 80 00:09:07,666 --> 00:09:09,166 Como você é legal... 81 00:09:10,466 --> 00:09:11,533 Incrível. 82 00:09:19,600 --> 00:09:21,533 Venha, temos que ir a um lugar. 83 00:09:27,833 --> 00:09:31,133 Mãos acima da cabeça. 84 00:09:31,166 --> 00:09:33,633 Mão esquerda, mão direita. 85 00:09:33,666 --> 00:09:35,533 Certo, do outro lado. 86 00:09:35,566 --> 00:09:37,933 Um, dois, três, quatro. 87 00:09:40,166 --> 00:09:44,800 Um, dois, três, quatro, cinco. 88 00:09:44,833 --> 00:09:46,300 Três, quatro, cinco. 89 00:09:46,333 --> 00:09:47,566 Ela é tudo para mim. 90 00:09:49,333 --> 00:09:50,600 A sua filha. 91 00:09:56,200 --> 00:09:57,766 Depois que você foi embora, 92 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 eu descobri que estava grávida. 93 00:10:03,733 --> 00:10:05,633 Pensei em inúmeras coisas. 94 00:10:06,733 --> 00:10:08,533 Foi assustador também. 95 00:10:10,633 --> 00:10:12,833 Mas sou grata por tudo. 96 00:10:14,233 --> 00:10:15,566 Por essa criança. 97 00:10:19,833 --> 00:10:22,866 Essa criança me transformou em adulta. 98 00:10:24,333 --> 00:10:25,466 Em uma mãe. 99 00:10:28,233 --> 00:10:29,433 Qual é o nome dela? 100 00:10:31,300 --> 00:10:32,400 In-bi. 101 00:10:34,833 --> 00:10:36,200 O nome dela é In-bi. 102 00:11:04,733 --> 00:11:06,166 O que foi? 103 00:11:09,333 --> 00:11:11,333 Fui eu quem ficou despedaçada. 104 00:11:18,600 --> 00:11:21,266 Quero que o homem que ela chama de "pai" 105 00:11:21,300 --> 00:11:22,833 seja alguém bom e normal. 106 00:11:25,400 --> 00:11:28,433 Volte quando achar que é esse alguém. 107 00:11:31,666 --> 00:11:33,766 Recomponha-se e pense com clareza. 108 00:11:54,633 --> 00:11:57,866 10 ANOS ANTES 109 00:12:01,900 --> 00:12:04,466 DUAS LIGAÇÕES PERDIDAS DE MIN-SEO 110 00:12:33,466 --> 00:12:34,533 Fala sério! 111 00:12:36,933 --> 00:12:38,500 Acendam a luz! 112 00:12:38,533 --> 00:12:39,600 Caramba... 113 00:12:40,466 --> 00:12:41,733 Acendam a luz! 114 00:12:42,700 --> 00:12:44,500 Acendam a droga da luz! 115 00:12:44,533 --> 00:12:45,800 Caramba! 116 00:12:48,766 --> 00:12:49,900 Quem é? 117 00:12:52,700 --> 00:12:55,333 Ei, Su-hyuk, por que você... 118 00:12:58,300 --> 00:13:00,566 Peguem-no! Peguem-no! 119 00:13:03,766 --> 00:13:05,533 Espere... 120 00:13:10,633 --> 00:13:12,800 Você está maluco? 121 00:14:08,600 --> 00:14:10,200 Su-hyuk. 122 00:14:11,566 --> 00:14:12,700 Diga-me. 123 00:14:14,200 --> 00:14:16,233 Por que está fazendo isso? 124 00:14:16,866 --> 00:14:19,466 Eung-kook induziu você a fazer isso? 125 00:14:19,500 --> 00:14:21,633 Só não vejo o fim, chefe. 126 00:15:10,800 --> 00:15:13,833 GRUPO KAISER 127 00:15:24,633 --> 00:15:26,300 Posso ajudá-lo? 128 00:15:29,366 --> 00:15:31,233 Isso... 129 00:15:45,766 --> 00:15:46,866 O que foi? 130 00:15:46,900 --> 00:15:48,766 Um homem chamado Choi Su-hyuk 131 00:15:48,800 --> 00:15:50,666 veio com o cartão do presidente. 132 00:15:55,733 --> 00:15:57,633 Mande-o à segurança primeiro. 133 00:15:57,666 --> 00:15:58,700 Sim. 134 00:15:58,733 --> 00:16:01,300 - Depois, faça-o subir. - Entendido, senhor. 135 00:16:22,566 --> 00:16:23,833 Droga... 136 00:16:26,633 --> 00:16:28,500 Ah, caramba... 137 00:16:29,266 --> 00:16:31,500 O tempo voa, Su-hyuk. 138 00:16:31,533 --> 00:16:32,666 Parabéns. 139 00:16:33,900 --> 00:16:35,666 Vamos, pegue. 140 00:16:39,733 --> 00:16:40,766 Onde ele está? 141 00:16:44,366 --> 00:16:45,600 Você... 142 00:16:46,566 --> 00:16:48,766 deveria ter ligado antes, irmão. 143 00:16:49,533 --> 00:16:51,633 Cara, agora somos uma empresa, 144 00:16:51,666 --> 00:16:55,733 há um protocolo a ser seguido para ver o presidente. 145 00:16:55,766 --> 00:16:57,833 Não pode ir entrando assim. 146 00:16:57,866 --> 00:17:00,866 Tome, coloque isto de volta. 147 00:17:00,900 --> 00:17:02,566 Não gostou? 148 00:17:02,600 --> 00:17:03,900 Kang. 149 00:17:05,366 --> 00:17:06,700 Vim ver Eung-kook. 150 00:17:07,933 --> 00:17:10,400 Não o chame pelo nome. 151 00:17:12,933 --> 00:17:14,599 Agora ele é o presidente. 152 00:17:48,500 --> 00:17:49,666 Você mandou bem. 153 00:18:01,300 --> 00:18:04,233 Gostou do presente que mandei para você? 154 00:18:06,233 --> 00:18:07,300 Gostei. 155 00:18:08,533 --> 00:18:10,533 Você amava aquele carro. 156 00:18:15,500 --> 00:18:16,633 Su-hyuk. 157 00:18:18,433 --> 00:18:20,200 Não é incrível aqui? 158 00:18:22,666 --> 00:18:24,666 O mundo é diferente agora. 159 00:18:31,633 --> 00:18:34,366 Você não vai mais precisar se preocupar comigo. 160 00:18:42,800 --> 00:18:43,866 Eu achei 161 00:18:45,300 --> 00:18:47,733 que você tinha vindo para ficar comigo. 162 00:18:49,933 --> 00:18:53,733 Você deve ter outra coisa em mente. 163 00:18:57,166 --> 00:18:59,666 Quer me surpreender? 164 00:19:02,266 --> 00:19:04,266 Você não vai entender. 165 00:19:24,266 --> 00:19:27,533 Você deveria sentir o ambiente, irmão. 166 00:19:40,700 --> 00:19:42,233 Kang. 167 00:19:54,366 --> 00:19:55,500 Conte-me. 168 00:19:57,200 --> 00:19:59,666 Vou tomar a minha própria decisão. 169 00:20:03,166 --> 00:20:04,766 Eu decidi... 170 00:20:06,166 --> 00:20:07,833 acabar com tudo. 171 00:20:09,933 --> 00:20:11,333 Como assim? 172 00:20:13,266 --> 00:20:14,466 O chefão. 173 00:20:18,633 --> 00:20:20,433 Sendo subordinados dele, 174 00:20:22,233 --> 00:20:24,233 nós não víamos o fim. 175 00:20:26,266 --> 00:20:27,366 "Nós"? 176 00:20:31,200 --> 00:20:32,366 Certo. 177 00:20:35,433 --> 00:20:37,533 Então, como vai viver? 178 00:20:38,566 --> 00:20:39,900 Levarei uma vida normal. 179 00:20:45,533 --> 00:20:46,900 "Normal"... 180 00:20:49,166 --> 00:20:50,933 Não somos normais? 181 00:20:52,466 --> 00:20:55,300 Tem algum outro normal especial em mente? 182 00:20:57,866 --> 00:21:03,633 Realmente não entendo o que você está falando. 183 00:21:09,233 --> 00:21:10,766 Vou embora, senhor. 184 00:21:33,366 --> 00:21:34,866 É o que você merece. 185 00:21:35,900 --> 00:21:37,166 Pode pegar. 186 00:21:58,900 --> 00:22:02,266 Eu não estava nos planos dele. 187 00:22:03,666 --> 00:22:06,166 Veja quem está ao redor dele. 188 00:22:09,200 --> 00:22:11,300 Como vai a sua tontura? 189 00:22:13,233 --> 00:22:14,266 MÃE, ESTOU AQUI. 190 00:22:14,300 --> 00:22:16,333 Você também desmaia? 191 00:22:17,233 --> 00:22:18,800 Não, acho que estou melhor. 192 00:22:20,900 --> 00:22:23,833 Bom, continue tomando os remédios. 193 00:22:25,433 --> 00:22:29,666 O sintoma da anemia é causado pela leucemia, 194 00:22:29,700 --> 00:22:32,600 então precisa decidir a próxima fase do tratamento. 195 00:22:33,900 --> 00:22:35,000 Está bem. 196 00:22:49,700 --> 00:22:50,766 Peguei! 197 00:22:53,133 --> 00:22:54,800 Você já pensou no papai? 198 00:22:54,833 --> 00:22:56,300 Sim, já. 199 00:22:57,166 --> 00:22:58,366 Como? 200 00:22:58,400 --> 00:23:00,266 Alguém que não tenho. 201 00:23:04,500 --> 00:23:05,700 E se tiver? 202 00:23:06,633 --> 00:23:08,133 Eu tenho? 203 00:23:08,166 --> 00:23:10,966 Não tenho certeza, mas não tenho. 204 00:23:12,466 --> 00:23:15,200 É chato morar só comigo? 205 00:23:15,833 --> 00:23:18,500 Que bobagem! Você é muito divertida. 206 00:23:18,533 --> 00:23:19,633 Sou? 207 00:23:19,666 --> 00:23:21,766 - Você é hilária! - Sério? 208 00:23:26,333 --> 00:23:27,933 Querida, me espera! 209 00:23:43,266 --> 00:23:45,466 Tofu é uma tradição de ex-presidiário. 210 00:23:53,733 --> 00:23:54,966 Houve um incêndio. 211 00:23:57,733 --> 00:24:00,566 Na verdade, foi proposital. 212 00:24:03,200 --> 00:24:04,966 Alguns dos meus homens 213 00:24:05,900 --> 00:24:08,166 morreram no hospital 214 00:24:08,933 --> 00:24:10,533 e eu fugi para a China. 215 00:24:14,933 --> 00:24:17,166 Conheci a minha esposa lá. 216 00:24:17,200 --> 00:24:18,566 Tive minha filha. 217 00:24:19,600 --> 00:24:23,733 Eu pensei em morar lá, mas também não era fácil. 218 00:24:26,466 --> 00:24:29,166 Kang, aquele desgraçado... 219 00:24:29,200 --> 00:24:33,833 Sem você lá, ele puxou o saco de Eung-kook 220 00:24:33,866 --> 00:24:35,633 e me cortou também. 221 00:24:53,866 --> 00:24:56,866 Quando voltei, implorei pelo perdão de Kang. 222 00:24:57,766 --> 00:25:01,333 Falei que não havia nada que eu pudesse fazer, 223 00:25:02,300 --> 00:25:04,000 pedi para continuar a minha vida. 224 00:25:07,666 --> 00:25:08,800 Su-hyuk, 225 00:25:10,533 --> 00:25:11,866 acho que tivemos 226 00:25:12,900 --> 00:25:15,200 uma perspectiva errada na vida. 227 00:25:16,433 --> 00:25:18,633 Eu demorei muito 228 00:25:19,433 --> 00:25:21,333 para aceitar isso. 229 00:25:27,733 --> 00:25:30,466 Eu me arrependi de muitas coisas na prisão. 230 00:25:34,433 --> 00:25:35,533 Eu me arrependi 231 00:25:35,566 --> 00:25:37,766 de todas as decisões que tomei na vida. 232 00:25:44,800 --> 00:25:47,533 Farei de tudo para levar uma boa vida. 233 00:25:48,800 --> 00:25:50,166 Su-hyuk. 234 00:25:53,166 --> 00:25:54,633 Foi muito difícil 235 00:25:57,700 --> 00:25:59,433 chegar onde estou agora. 236 00:26:02,700 --> 00:26:05,500 E eu me tornei desprezível. 237 00:26:13,633 --> 00:26:15,200 Por favor, não volte mais. 238 00:26:20,233 --> 00:26:21,666 Eu sinto muito. 239 00:26:24,800 --> 00:26:26,400 Sinto muito. 240 00:26:32,733 --> 00:26:33,933 Quando a vida... 241 00:26:36,466 --> 00:26:38,300 voltar ao normal, 242 00:26:43,900 --> 00:26:46,800 irei visitá-lo com esta garrafa 243 00:26:47,733 --> 00:26:49,500 que você trouxe. 244 00:27:54,933 --> 00:27:58,500 O seu reencontro com Joon-ho foi bom? 245 00:28:00,200 --> 00:28:03,500 Como foi vê-lo levando uma vida normal? 246 00:28:05,533 --> 00:28:07,333 Estava com uma cara boa? 247 00:28:07,366 --> 00:28:09,266 Você está me seguindo? 248 00:28:09,300 --> 00:28:10,800 Seguindo você? 249 00:28:10,833 --> 00:28:11,933 Sério? 250 00:28:11,966 --> 00:28:13,833 É só para saber. 251 00:28:15,000 --> 00:28:18,200 A preocupação do nosso presidente por você 252 00:28:18,233 --> 00:28:22,700 no mundo real está nas alturas. 253 00:28:23,833 --> 00:28:25,600 Estou ficando com ciúme. 254 00:28:26,366 --> 00:28:28,366 Não precisa se preocupar comigo. 255 00:28:28,400 --> 00:28:29,700 Veja só... 256 00:28:31,433 --> 00:28:36,433 Não é como antes, não pense no passado. 257 00:28:38,266 --> 00:28:41,033 Pelo que vejo, fazer as tarefas para o presidente 258 00:28:41,066 --> 00:28:42,733 como um bom menino 259 00:28:44,600 --> 00:28:46,733 e continuar quebrado 260 00:28:48,866 --> 00:28:50,866 é normal para você. 261 00:28:53,266 --> 00:28:56,466 Não saia por aí formando uma gangue. 262 00:28:57,633 --> 00:29:01,533 Você pode ser capturado com Joon-ho 263 00:29:01,566 --> 00:29:03,533 e sofrer consequências graves. 264 00:29:11,366 --> 00:29:12,666 Está bem. 265 00:29:14,033 --> 00:29:15,566 Vou tomar cuidado. 266 00:29:29,466 --> 00:29:30,933 Ai, caramba... 267 00:29:34,566 --> 00:29:35,800 Que droga... 268 00:29:37,633 --> 00:29:38,966 Quem mandou você sair? 269 00:29:39,766 --> 00:29:40,933 Entre. 270 00:29:42,566 --> 00:29:44,233 Fala sério... 271 00:30:12,200 --> 00:30:14,633 Quando eu morava com a vovó, 272 00:30:14,666 --> 00:30:17,433 este lugar era uma favela. 273 00:30:25,433 --> 00:30:27,233 É grande demais. 274 00:30:27,900 --> 00:30:30,700 Pense como se fosse o enorme túmulo dela. 275 00:30:32,500 --> 00:30:35,866 A cidade toda é um túmulo. 276 00:30:38,300 --> 00:30:40,700 E ela era uma vítima desta cidade. 277 00:30:44,500 --> 00:30:46,800 Estou me emocionando. 278 00:30:47,766 --> 00:30:49,466 Vamos, estou com fome. 279 00:30:51,200 --> 00:30:52,333 O que quer comer? 280 00:30:52,366 --> 00:30:53,833 Sei lá, qualquer coisa. 281 00:30:53,866 --> 00:30:55,700 Você está sendo canalha de novo. 282 00:30:55,733 --> 00:30:57,700 "Qualquer coisa" é o mais difícil! 283 00:31:09,500 --> 00:31:11,266 - Alô? - Alô? 284 00:31:11,300 --> 00:31:12,500 - Amigão. - Amigão. 285 00:31:12,533 --> 00:31:13,900 Desgraçado idiota... 286 00:31:13,933 --> 00:31:15,400 Desgraçado idiota... 287 00:31:15,433 --> 00:31:17,800 O que houve com o pastor, desgraçado? 288 00:31:17,833 --> 00:31:20,833 Eu o mandei para a Terra Prometida. 289 00:31:20,866 --> 00:31:23,500 Falei para mandar mensagem. Por que está ligando? 290 00:31:23,533 --> 00:31:24,766 Não gosto disso. 291 00:31:24,800 --> 00:31:26,366 Onde é a Terra Prometida? 292 00:31:26,400 --> 00:31:27,700 É um lugar abençoado. 293 00:31:27,733 --> 00:31:29,333 Do que está falando? 294 00:31:29,366 --> 00:31:33,400 Falei para acabar com ele silenciosamente. 295 00:31:37,400 --> 00:31:38,533 Amigão. 296 00:31:38,566 --> 00:31:39,733 Cara... 297 00:31:39,766 --> 00:31:43,266 Então, fez o trabalho ou não? 298 00:31:44,866 --> 00:31:46,166 Está feito! 299 00:31:46,866 --> 00:31:48,200 Imbecil! 300 00:31:48,900 --> 00:31:52,400 Droga! Tinha que ter me ligado para confirmar! 301 00:31:52,433 --> 00:31:55,566 Por que me faz ligar para você o tempo todo? 302 00:31:58,366 --> 00:31:59,500 Desgraçado! 303 00:31:59,533 --> 00:32:00,700 Vá se ferrar! 304 00:32:03,166 --> 00:32:04,666 Cale a droga da boca! 305 00:32:07,233 --> 00:32:09,566 Pegue outro trabalho. 306 00:32:09,600 --> 00:32:10,633 Trabalho? 307 00:32:11,533 --> 00:32:13,466 - Não, vou relaxar. - Sem essa. 308 00:32:14,366 --> 00:32:15,500 Eu pago o dobro. 309 00:32:16,233 --> 00:32:17,266 Que tal? 310 00:32:17,866 --> 00:32:19,666 O dobro, desgraçado. 311 00:32:20,900 --> 00:32:22,133 E o que é? 312 00:32:22,166 --> 00:32:23,533 É um trabalho difícil. 313 00:32:23,566 --> 00:32:24,733 Quantos? 314 00:32:24,766 --> 00:32:25,900 Só um. 315 00:32:27,233 --> 00:32:30,266 Não faça do seu jeito, só acabe com ele. 316 00:32:31,566 --> 00:32:34,000 Se não for do nosso jeito, eu passo. 317 00:32:34,033 --> 00:32:35,566 Pago o quádruplo. 318 00:32:36,733 --> 00:32:38,866 - E aí? - Mande as coordenadas. 319 00:32:39,800 --> 00:32:40,900 Então, 320 00:32:42,600 --> 00:32:43,933 como devemos proceder? 321 00:32:43,966 --> 00:32:47,466 Bem, só com o óbvio. 322 00:32:50,800 --> 00:32:52,333 Normalmente. 323 00:33:18,566 --> 00:33:19,666 Mãe! 324 00:33:21,700 --> 00:33:23,833 - Ligue para mim depois. - Certo. 325 00:33:54,466 --> 00:33:55,900 Por que está me seguindo? 326 00:33:57,700 --> 00:33:59,266 Já pensou a respeito? 327 00:35:32,300 --> 00:35:33,466 Min-seo? 328 00:35:43,533 --> 00:35:45,433 ALVO 329 00:35:46,466 --> 00:35:50,166 Tem um circo na cidade. 330 00:35:51,333 --> 00:35:52,600 Vamos. 331 00:35:52,633 --> 00:35:54,633 Da próxima vez, faça do nosso jeito. 332 00:36:29,266 --> 00:36:30,700 In-bi! 333 00:36:30,733 --> 00:36:32,166 Quer comer pizza? 334 00:36:32,200 --> 00:36:34,166 Não, minha mãe está esperando. 335 00:36:34,200 --> 00:36:37,400 - Vem, vamos! - Vem com a gente! 336 00:36:41,433 --> 00:36:43,166 Venham, gatinhos. 337 00:37:00,500 --> 00:37:02,433 Tomem cuidado. 338 00:37:02,466 --> 00:37:07,400 Todos os comerciantes querem pegar vocês e matar. 339 00:37:22,866 --> 00:37:24,166 Sr. Choi? 340 00:37:24,766 --> 00:37:27,300 Pode confirmar o atestado de óbito? 341 00:37:30,466 --> 00:37:32,400 A srta. Kim Min-seo 342 00:37:32,433 --> 00:37:35,400 estava sendo tratada aqui. 343 00:37:36,433 --> 00:37:37,900 Sinto muito pela sua perda. 344 00:37:39,866 --> 00:37:42,733 Quero que o homem que ela chama de "pai" 345 00:37:42,766 --> 00:37:45,200 seja alguém bom e normal. 346 00:37:45,233 --> 00:37:47,600 Recomponha-se e pense com clareza. 347 00:38:46,166 --> 00:38:47,566 RECENTES: FILHA 348 00:38:58,233 --> 00:39:01,600 Mãe, estou quase chegando. Estou na frente de casa. 349 00:39:06,300 --> 00:39:07,366 Mãe? 350 00:39:08,700 --> 00:39:10,133 Alô? 351 00:39:10,166 --> 00:39:11,300 Mãe! 352 00:39:11,866 --> 00:39:13,166 Mãe? 353 00:39:27,933 --> 00:39:29,366 Mãe... 354 00:39:39,833 --> 00:39:42,833 Quem é você? 355 00:39:52,833 --> 00:39:54,233 Vá para casa! 356 00:41:24,866 --> 00:41:26,400 Quem está aí? 357 00:41:28,233 --> 00:41:29,866 O que está fazendo? 358 00:41:33,666 --> 00:41:35,533 Ande, responda. 359 00:41:39,833 --> 00:41:41,500 O que está acontecendo? 360 00:41:41,533 --> 00:41:43,566 Estamos jogando um jogo. 361 00:41:44,800 --> 00:41:46,600 Que luz forte... 362 00:41:48,300 --> 00:41:49,800 Quem é esse? 363 00:41:51,566 --> 00:41:52,766 Mãe! 364 00:41:55,200 --> 00:41:56,366 Mãe? 365 00:42:35,266 --> 00:42:36,400 "Bang"! 366 00:42:44,633 --> 00:42:45,933 Droga! 367 00:43:00,233 --> 00:43:02,266 Não parece certo. 368 00:43:22,566 --> 00:43:23,833 Quem diabos é você? 369 00:43:27,000 --> 00:43:29,100 IDENTIFICAÇÃO DE CHAMADA BLOQUEADA 370 00:44:00,100 --> 00:44:01,800 Odeio coisas complicadas. 371 00:44:03,433 --> 00:44:06,233 O número para o qual você ligou está fora de área ou... 372 00:44:22,466 --> 00:44:25,566 MEDICAMENTO COM PRESCRIÇÃO: KIM MIN-SEO 373 00:44:43,866 --> 00:44:45,600 - Sente-se. - Sim, senhor. 374 00:44:47,533 --> 00:44:49,600 Então, houve um incêndio na igreja? 375 00:44:49,633 --> 00:44:51,866 Sim, uma pena. 376 00:44:51,900 --> 00:44:55,200 Os construtores não vão mais ficar reclamando. 377 00:44:56,200 --> 00:44:59,200 Aquele pastor tinha mais fé em dinheiro 378 00:44:59,233 --> 00:45:00,566 do que em Jesus. 379 00:45:01,333 --> 00:45:04,766 Ele estava tentando vender Jesus para ficar rico? 380 00:45:06,300 --> 00:45:08,533 Acho que tudo acabou bem. 381 00:45:09,400 --> 00:45:10,566 Não é divertido? 382 00:45:11,900 --> 00:45:14,133 Apartamentos e shoppings 383 00:45:14,166 --> 00:45:17,900 serão construídos em cima dos mortos. 384 00:45:17,933 --> 00:45:19,200 As nossas vidas 385 00:45:20,733 --> 00:45:23,166 finalmente importam. 386 00:45:28,200 --> 00:45:31,200 Aviso quando tiver novidades da construção. 387 00:45:31,800 --> 00:45:33,800 Com a reforma interna pronta, 388 00:45:33,833 --> 00:45:37,233 podemos abrir provisoriamente na semana que vem. 389 00:45:37,266 --> 00:45:41,433 Uma semana depois, poderemos abrir oficialmente. 390 00:45:42,566 --> 00:45:44,366 - Kang? - Sim. 391 00:45:46,500 --> 00:45:48,233 Está se divertindo aqui? 392 00:45:54,933 --> 00:45:57,166 Isso não vai se repetir. 393 00:45:59,533 --> 00:46:01,266 Você é o melhor. 394 00:46:03,666 --> 00:46:05,200 Obrigado, sr. Presidente. 395 00:46:05,766 --> 00:46:07,900 Vou para casa. 396 00:46:08,833 --> 00:46:11,700 O chefe não pode atrapalhar. 397 00:46:14,233 --> 00:46:15,900 - Ele... - O que disse? 398 00:46:16,800 --> 00:46:17,866 Ele... 399 00:46:19,266 --> 00:46:20,366 Sim? 400 00:46:20,400 --> 00:46:21,533 Você sabe... 401 00:46:22,633 --> 00:46:23,733 "O Limpador?" 402 00:46:23,766 --> 00:46:24,800 Sim. 403 00:46:25,800 --> 00:46:27,033 Sim, o Limpador. 404 00:46:27,066 --> 00:46:28,233 Sim, senhor. 405 00:46:29,166 --> 00:46:31,533 Ele sabe muito sobre você? 406 00:46:34,533 --> 00:46:35,633 Não, senhor. 407 00:46:36,366 --> 00:46:38,266 Certo, ótimo. 408 00:46:39,333 --> 00:46:41,166 Nada de especial sobre Su-hyuk? 409 00:46:42,533 --> 00:46:43,666 Não, senhor. 410 00:46:44,666 --> 00:46:46,333 Observe-o atentamente. 411 00:47:12,033 --> 00:47:13,666 Para onde ela foi? 412 00:47:13,700 --> 00:47:15,866 Sei lá. É tudo inútil. 413 00:47:16,400 --> 00:47:18,266 Você vai morrer de qualquer forma. 414 00:47:21,933 --> 00:47:24,066 O que está fazendo? 415 00:47:25,000 --> 00:47:26,566 É inútil. 416 00:47:26,600 --> 00:47:28,166 Não sinto dor. 417 00:47:30,966 --> 00:47:33,033 Desgraçado! 418 00:47:33,066 --> 00:47:35,166 Merda! 419 00:47:36,933 --> 00:47:38,733 Maldição! 420 00:47:39,533 --> 00:47:42,900 Nunca me senti assim. Que merda foi essa? 421 00:47:44,100 --> 00:47:45,300 Meu Deus... 422 00:47:49,766 --> 00:47:50,800 Faça a ligação. 423 00:47:52,766 --> 00:47:53,833 Não posso. 424 00:47:55,433 --> 00:47:57,233 Não dá para ligar com esta linha. 425 00:47:57,933 --> 00:47:59,066 Não chegou a tentar? 426 00:48:04,666 --> 00:48:05,933 O que vai fazer? 427 00:48:09,166 --> 00:48:10,233 Afaste-se. 428 00:48:10,266 --> 00:48:11,300 Afaste-se! 429 00:48:12,066 --> 00:48:13,266 Para trás! 430 00:48:15,100 --> 00:48:16,133 Nossa... 431 00:48:18,400 --> 00:48:20,166 Que idiota! 432 00:48:20,200 --> 00:48:22,133 Isso dói muito! 433 00:48:22,166 --> 00:48:26,000 Já que estou aqui, ela vai ligar. 434 00:48:26,633 --> 00:48:28,700 O celular vai tocar. 435 00:48:35,400 --> 00:48:38,100 Viu só? O que foi que eu disse? 436 00:48:41,433 --> 00:48:43,766 - Cadê a menina? - Primeiro, o meu amigo. 437 00:48:44,466 --> 00:48:46,000 Ponha In-bi ao telefone. 438 00:48:47,800 --> 00:48:49,300 O nome dela é In-bi? 439 00:48:51,166 --> 00:48:52,633 Que nome bonitinho! 440 00:48:54,400 --> 00:48:57,433 Meu amigo primeiro, essa é a ordem das coisas. 441 00:48:57,466 --> 00:48:59,366 Ou então vou desligar. 442 00:49:07,166 --> 00:49:08,333 Está no viva-voz. 443 00:49:12,133 --> 00:49:13,900 - Você está bem? - Não. 444 00:49:15,833 --> 00:49:16,933 Esse babaca 445 00:49:17,733 --> 00:49:19,733 acabou com meu ombro. 446 00:49:19,766 --> 00:49:21,500 Ele é um desgraçado. 447 00:49:21,533 --> 00:49:22,833 Vamos nos encontrar. 448 00:49:24,333 --> 00:49:25,800 Não machuque a menina. 449 00:49:25,833 --> 00:49:28,133 É? Mas você precisa morrer. 450 00:49:29,133 --> 00:49:30,233 É verdade. 451 00:49:31,166 --> 00:49:32,633 Você tem que morrer. 452 00:49:33,733 --> 00:49:36,500 Sei que meu amigo está com fome. Alimente-o. 453 00:49:37,533 --> 00:49:41,300 Fique triste como um bom pai e seja paciente. 454 00:49:48,466 --> 00:49:50,400 O que vamos fazer? 455 00:49:51,366 --> 00:49:55,566 Se você me soltar, peço para ela libertar a menina. 456 00:49:55,600 --> 00:49:56,766 Não? 457 00:50:01,866 --> 00:50:02,966 Você... 458 00:50:03,800 --> 00:50:04,933 Você... 459 00:50:07,033 --> 00:50:09,166 não vai seguir 460 00:50:09,200 --> 00:50:11,133 as ordens da minha amiga? 461 00:50:44,300 --> 00:50:46,966 Por que esse desgraçado nunca liga? 462 00:50:49,966 --> 00:50:54,066 INAUGURAÇÃO DO HOTEL KAISER 463 00:51:09,000 --> 00:51:10,166 Ei, Mongo. 464 00:51:10,200 --> 00:51:12,266 Não está dormindo, idiota? 465 00:51:13,100 --> 00:51:15,666 Por que ainda está acordado? 466 00:51:19,766 --> 00:51:22,100 Ele é mesmo uma figura. 467 00:51:24,433 --> 00:51:27,100 Por que o desgraçado não atende? 468 00:51:29,466 --> 00:51:31,833 Desgraçado, por que não me liga? 469 00:51:32,533 --> 00:51:33,966 Quer morrer? 470 00:51:49,900 --> 00:51:50,966 Mas que diabos? 471 00:51:51,700 --> 00:51:53,266 Você é maluco! 472 00:51:54,033 --> 00:51:55,133 Ei! 473 00:51:55,166 --> 00:51:56,933 - O quê? - Saia do carro. 474 00:51:56,966 --> 00:51:58,033 Ei! 475 00:51:59,266 --> 00:52:00,633 Pare o carro! 476 00:52:07,466 --> 00:52:08,600 Droga... 477 00:52:11,166 --> 00:52:13,733 Vamos, tirem ele daí! 478 00:52:33,266 --> 00:52:34,600 Agora! Peguem ele! 479 00:52:44,400 --> 00:52:46,466 Tirem ele daí logo! 480 00:53:12,800 --> 00:53:14,466 Estou tonto, para. 481 00:53:15,300 --> 00:53:16,666 Por favor, para! 482 00:53:17,466 --> 00:53:19,400 Por favor, para! 483 00:53:43,233 --> 00:53:44,600 Desgraçado... 484 00:53:45,300 --> 00:53:46,666 Droga! 485 00:53:47,933 --> 00:53:49,466 O que deu em você? 486 00:53:50,500 --> 00:53:51,700 Onde está a menina? 487 00:53:52,300 --> 00:53:53,600 Que menina? 488 00:53:53,633 --> 00:53:56,600 De que diabos você está falando? 489 00:53:57,600 --> 00:54:00,266 Me solte! Me solte... 490 00:54:00,300 --> 00:54:01,900 Maldição! 491 00:54:04,000 --> 00:54:06,133 - Onde ela está? - De quem está falando? 492 00:54:06,900 --> 00:54:08,266 Onde ela está? 493 00:54:25,100 --> 00:54:26,300 Droga... 494 00:54:28,233 --> 00:54:29,366 Droga! 495 00:54:31,433 --> 00:54:32,600 Droga... 496 00:55:11,033 --> 00:55:12,100 Droga! 497 00:55:21,900 --> 00:55:23,366 Merda... 498 00:55:24,333 --> 00:55:28,166 Você é rápido. 499 00:55:28,200 --> 00:55:30,266 É como um rato molhado. 500 00:55:32,900 --> 00:55:36,633 Deem o fora, idiotas. Eu vou atrás dele. 501 00:55:36,666 --> 00:55:38,033 Inúteis. 502 00:55:38,900 --> 00:55:40,600 Su-hyuk, venha. 503 00:55:41,900 --> 00:55:44,933 Saiam da frente ou vão levar bala. 504 00:55:45,900 --> 00:55:46,966 Su-hyuk. 505 00:55:47,666 --> 00:55:48,733 Cara... 506 00:55:48,766 --> 00:55:50,533 - Desista, está bem? - Ei, cara. 507 00:55:51,266 --> 00:55:53,633 - Desista. - Vamos pegar a menina. 508 00:55:53,666 --> 00:55:55,000 Vou devolver a menina. 509 00:55:55,033 --> 00:55:56,533 - Ela não está aqui. - Saia. 510 00:55:57,433 --> 00:55:59,000 Venha. Apareça de uma vez. 511 00:55:59,033 --> 00:56:01,266 Se morrer aqui, quem vai encontrá-la? 512 00:56:01,300 --> 00:56:02,400 Saia. 513 00:56:06,033 --> 00:56:08,366 Droga! Acerta logo... 514 00:56:09,533 --> 00:56:10,933 Merda! 515 00:56:12,400 --> 00:56:13,666 Vai! Vai! 516 00:56:14,866 --> 00:56:16,166 Está emperrada? 517 00:56:17,100 --> 00:56:18,366 Não acredito! 518 00:56:19,300 --> 00:56:20,533 Merda! 519 00:56:21,400 --> 00:56:22,900 Seus idiotas! 520 00:56:22,933 --> 00:56:25,833 Que diabos estão fazendo? 521 00:56:25,866 --> 00:56:27,166 Droga! 522 00:56:27,200 --> 00:56:28,733 Por que está emperrada? 523 00:56:38,166 --> 00:56:39,900 Você fez a coisa certa. 524 00:56:44,333 --> 00:56:45,566 Nossa... 525 00:56:50,233 --> 00:56:52,400 Estou sem sorte hoje. 526 00:56:57,266 --> 00:56:58,333 Está rindo? 527 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 Qual é a piada? 528 00:57:00,200 --> 00:57:03,033 Você é a piada, idiota. 529 00:57:27,200 --> 00:57:29,400 A personalidade do seu pai é estranha. 530 00:57:31,166 --> 00:57:34,533 Eu não tenho pai. 531 00:57:34,566 --> 00:57:35,600 É mesmo? 532 00:57:36,400 --> 00:57:38,866 Então por que ele estava protegendo você? 533 00:57:39,833 --> 00:57:40,966 Eu não sei. 534 00:57:41,733 --> 00:57:44,166 Por que você me sequestrou? 535 00:57:44,933 --> 00:57:46,733 A minha mãe é pobre. 536 00:57:47,766 --> 00:57:49,866 Tenho cara de quem sequestra crianças 537 00:57:49,900 --> 00:57:51,066 por dinheiro? 538 00:57:51,900 --> 00:57:53,066 Não. 539 00:57:53,100 --> 00:57:56,233 Se eu a ofendi, por favor, peço desculpas. 540 00:57:56,266 --> 00:58:01,000 O meu medo é de que minha mãe fique preocupada. 541 00:58:03,333 --> 00:58:05,666 Você se preocupa demais. 542 00:58:07,866 --> 00:58:10,700 Mães se preocupam, In-bi. 543 00:58:11,633 --> 00:58:13,666 A minha mãe está doente. 544 00:58:15,666 --> 00:58:17,633 Que triste... 545 00:58:18,766 --> 00:58:20,233 Levante-se. 546 00:58:24,233 --> 00:58:25,433 Me dê a mão. 547 00:58:35,133 --> 00:58:37,433 Todas as mães são doentes. 548 00:58:37,466 --> 00:58:40,066 Não se preocupe, ela vai viver muito. 549 00:58:40,100 --> 00:58:42,866 Escute, In-bi, 550 00:58:43,700 --> 00:58:46,233 eu também não estou à vontade com isso. 551 00:58:46,266 --> 00:58:49,633 Mas estamos nessa bagunça por causa daquele esquisitão. 552 00:58:50,666 --> 00:58:54,133 Vamos aguentar até podermos nos despedir. 553 00:58:54,166 --> 00:58:58,000 Está bem, obrigada. Qual é o seu nome? 554 00:58:59,700 --> 00:59:01,066 Não precisa saber. 555 00:59:02,133 --> 00:59:04,733 Não ficaremos muito tempo juntas. 556 00:59:06,800 --> 00:59:09,933 Você vai ficar aqui. 557 00:59:10,866 --> 00:59:12,900 Não saia daí. 558 00:59:12,933 --> 00:59:14,066 Se você sair, 559 00:59:14,866 --> 00:59:16,700 ele pode matá-la. 560 00:59:31,133 --> 00:59:32,533 Shoyi. 561 00:59:32,566 --> 00:59:33,966 Vá embora. 562 00:59:40,433 --> 00:59:42,133 Durma um pouco. 563 00:59:42,166 --> 00:59:44,666 Poderá ir para casa quando acordar. 564 01:00:49,100 --> 01:00:51,633 Pago US$ 100 se me deixar fazer uma ligação. 565 01:00:53,433 --> 01:00:55,400 Eu vi a bomba no banco de trás. 566 01:00:56,133 --> 01:00:58,700 Mantenha distância, ele é perigoso. 567 01:00:59,400 --> 01:01:00,766 E é maluco também. 568 01:01:00,800 --> 01:01:03,166 Está tudo bem, Woo-jin? 569 01:01:06,066 --> 01:01:07,133 Desculpa. 570 01:01:07,866 --> 01:01:09,166 Como isso aconteceu? 571 01:01:22,866 --> 01:01:23,933 Cinco. 572 01:01:24,800 --> 01:01:25,866 Quatro. 573 01:01:26,500 --> 01:01:27,566 Três. 574 01:01:28,333 --> 01:01:29,600 Dois. 575 01:01:29,633 --> 01:01:30,766 Um. 576 01:01:31,966 --> 01:01:33,200 "Pim"! 577 01:01:43,533 --> 01:01:44,633 Atende. 578 01:01:45,533 --> 01:01:46,633 Anda. 579 01:01:48,166 --> 01:01:49,233 Vamos nos encontrar. 580 01:01:49,266 --> 01:01:54,166 Ele vai levar você até o local, e então podemos fazer a troca. 581 01:01:54,200 --> 01:01:55,733 É simples. 582 01:01:55,766 --> 01:01:58,233 - Ponha In-bi ao telefone. - In-bi? 583 01:02:01,500 --> 01:02:02,866 Ela está dormindo. 584 01:02:02,900 --> 01:02:04,666 Por que eu acreditaria? 585 01:02:05,466 --> 01:02:07,633 Você não tem escolha. 586 01:02:08,433 --> 01:02:10,133 Precisa acreditar em alguém 587 01:02:10,166 --> 01:02:13,933 para que isso possa finalmente acabar. 588 01:02:16,833 --> 01:02:20,000 Se meu amigo estiver intacto, In-bi também estará segura. 589 01:02:22,000 --> 01:02:24,200 Tire uma soneca, e nos vemos amanhã. 590 01:03:18,833 --> 01:03:21,733 Se for boazinha, a porta fica aberta. 591 01:03:23,100 --> 01:03:26,033 Está bem, não vou trancar a porta. 592 01:03:27,833 --> 01:03:29,466 Mas você decide. 593 01:03:30,200 --> 01:03:33,266 Se ficar boazinha, verá a sua mãe. 594 01:03:33,300 --> 01:03:35,200 Caso contrário, 595 01:03:37,066 --> 01:03:40,033 sabe-se lá o que vai acontecer. Entendeu? 596 01:03:41,233 --> 01:03:42,400 Coma isso. 597 01:03:48,900 --> 01:03:51,200 Também tenho que ver meu amigo. 598 01:04:15,066 --> 01:04:16,200 Kang. 599 01:04:17,933 --> 01:04:20,000 Se deixar isso cair, você morre. 600 01:04:23,566 --> 01:04:24,800 Explique-se. 601 01:04:26,666 --> 01:04:28,833 - Foi uma armação. - "Massagem" nele. 602 01:04:54,633 --> 01:04:56,766 O Limpador. O Limpador... 603 01:04:59,400 --> 01:05:01,033 Eu contratei o Limpador. 604 01:05:02,800 --> 01:05:06,166 Mas o trabalho deu errado. 605 01:05:06,200 --> 01:05:07,366 Sinto muito. 606 01:05:08,933 --> 01:05:10,100 Eu pensei 607 01:05:11,000 --> 01:05:12,500 em cancelar... 608 01:05:12,533 --> 01:05:13,633 Mais uma vez. 609 01:05:25,633 --> 01:05:26,800 Droga... 610 01:05:28,366 --> 01:05:30,166 Su-hyuk... 611 01:05:31,400 --> 01:05:32,666 O que tem ele? 612 01:05:36,133 --> 01:05:40,333 Parece que Su-hyuk me viu como o elo mais fraco. 613 01:05:46,266 --> 01:05:48,933 É esse o seu motivo? Ser o elo mais fraco? 614 01:06:03,300 --> 01:06:04,766 Eu já fiz 615 01:06:05,900 --> 01:06:08,233 muitos trabalhos sujos para você. 616 01:06:10,266 --> 01:06:11,666 Mas... 617 01:06:13,766 --> 01:06:15,300 Su-hyuk 618 01:06:16,166 --> 01:06:18,266 revirou este lugar 619 01:06:20,166 --> 01:06:22,666 e me deixou nesta condição. 620 01:06:24,766 --> 01:06:25,900 Que se dane... 621 01:06:28,766 --> 01:06:32,433 Por que só eu estou levando toda a culpa? 622 01:06:40,166 --> 01:06:43,466 Segurar a espingarda fazia você se sentir poderoso? 623 01:06:44,766 --> 01:06:46,133 Vou arrumar a bagunça. 624 01:06:46,166 --> 01:06:47,766 Por favor, me dê uma chance. 625 01:06:47,800 --> 01:06:48,900 Olhe para mim. 626 01:06:48,933 --> 01:06:50,500 Vamos, olhe para mim. 627 01:06:52,100 --> 01:06:55,500 Atenha-se às ordens, não pense. 628 01:07:14,400 --> 01:07:16,266 Fique fora disso. 629 01:07:18,766 --> 01:07:20,900 Gerr, limpe a bagunça. 630 01:07:21,833 --> 01:07:23,766 Deixe comigo, sr. Presidente. 631 01:07:24,966 --> 01:07:27,166 Eu posso limpar tudo, senhor. 632 01:07:27,200 --> 01:07:28,600 Sr. Presidente! 633 01:08:24,700 --> 01:08:26,966 Vamos, está na hora. 634 01:08:43,633 --> 01:08:45,200 Gosto deste carro. 635 01:08:45,899 --> 01:08:47,633 É parecido com o dono. 636 01:08:51,700 --> 01:08:54,766 Não disse que gosto de você, então olhe para frente. 637 01:08:54,800 --> 01:08:56,399 Não fique me encarando. 638 01:08:58,399 --> 01:09:01,333 Falta pouco, concentre-se. 639 01:09:11,166 --> 01:09:12,266 Tudo bem? 640 01:09:13,233 --> 01:09:14,800 Está com dor? 641 01:09:17,600 --> 01:09:19,000 É claro que estou. 642 01:09:20,399 --> 01:09:22,566 Eu sempre senti dor. 643 01:09:24,266 --> 01:09:26,733 E continuarei sentindo. 644 01:09:35,433 --> 01:09:37,433 Será assim para sempre. 645 01:10:15,066 --> 01:10:16,700 INAUGURAÇÃO 646 01:10:18,100 --> 01:10:19,266 Você é o pai dela? 647 01:10:22,033 --> 01:10:24,966 Espere, vou reformular a frase. 648 01:10:27,266 --> 01:10:28,400 Ela é sua filha? 649 01:10:31,233 --> 01:10:32,333 Está bem. 650 01:10:34,066 --> 01:10:37,333 Se não estiver a fim de falar, ouça a minha história. 651 01:10:40,766 --> 01:10:42,633 Quando eu era pequeno, 652 01:10:43,266 --> 01:10:45,500 havia uns moleques tão assustadores 653 01:10:45,533 --> 01:10:47,600 que me faziam mijar nas calças. 654 01:10:49,333 --> 01:10:51,466 Eu fugia deles todos os dias, 655 01:10:52,500 --> 01:10:54,533 mas eles sempre me encontravam. 656 01:10:55,800 --> 01:10:57,966 Uma noite, fui tarde para casa. 657 01:10:59,666 --> 01:11:02,200 Eles estavam desmaiados no meu quarto, 658 01:11:02,233 --> 01:11:03,866 bêbados e chapados. 659 01:11:05,066 --> 01:11:06,833 Reviraram tudo. 660 01:11:10,533 --> 01:11:12,233 Foi quando eu decidi. 661 01:11:13,500 --> 01:11:15,300 "Vou botar fogo na minha casa." 662 01:11:18,100 --> 01:11:20,033 E fiquei do lado de fora olhando, 663 01:11:22,366 --> 01:11:25,433 imaginando todos eles torrados. 664 01:11:26,500 --> 01:11:29,666 Mas, do nada, me lembrei de uma coisa: 665 01:11:33,033 --> 01:11:34,300 "Merda! 666 01:11:37,466 --> 01:11:40,100 Minha avó está dormindo no quarto ao lado." 667 01:11:45,200 --> 01:11:47,500 Eu não tinha certeza se aqueles caras 668 01:11:47,533 --> 01:11:49,200 estavam mesmo no meu quarto. 669 01:11:53,233 --> 01:11:54,633 Uma vez, 670 01:11:55,533 --> 01:11:58,166 desejei a morte dela. 671 01:12:03,300 --> 01:12:06,366 Não sei se foi a minha imaginação 672 01:12:07,800 --> 01:12:09,366 ou uma alucinação. 673 01:12:13,000 --> 01:12:15,100 Também vou lhe contar uma história. 674 01:12:17,600 --> 01:12:19,700 Uma pessoa morreu por sua causa. 675 01:12:22,433 --> 01:12:24,333 A mulher que eu amava. 676 01:12:44,000 --> 01:12:45,133 Fogo! 677 01:13:00,766 --> 01:13:03,400 Morra de uma vez! 678 01:13:04,533 --> 01:13:05,766 Suba logo. 679 01:13:05,800 --> 01:13:07,700 Por que ele não morre nunca? 680 01:13:07,733 --> 01:13:08,933 Suba. 681 01:13:08,966 --> 01:13:10,966 - Minhas mãos. - Aqui, uma faca. 682 01:13:17,000 --> 01:13:18,333 Como vamos matá-lo? 683 01:14:29,666 --> 01:14:30,733 Droga... 684 01:16:29,600 --> 01:16:31,100 Quem diabos é ele? 685 01:16:31,966 --> 01:16:34,100 Obviamente, um homem morto. 686 01:17:01,366 --> 01:17:02,466 Droga... 687 01:18:58,966 --> 01:19:00,900 Ela não está morta, está? 688 01:19:00,933 --> 01:19:03,066 Você está bem? Acorde, por favor. 689 01:19:04,533 --> 01:19:05,700 Caramba! 690 01:19:05,733 --> 01:19:07,166 Você está bem? 691 01:19:07,966 --> 01:19:09,400 Preciso de espaço. 692 01:19:24,633 --> 01:19:25,766 Cadê In-bi? 693 01:19:27,500 --> 01:19:31,200 Ela é mesmo tão preciosa assim? 694 01:19:33,566 --> 01:19:35,433 O que ela significa para você? 695 01:19:36,900 --> 01:19:38,633 Ela disse que não tem pai. 696 01:19:40,066 --> 01:19:42,466 Se você morrer, ela vai voltar para a mãe. 697 01:19:42,500 --> 01:19:44,333 Não pode fazer isso por ela? 698 01:19:45,033 --> 01:19:47,166 Responda agora, e ninguém se machuca. 699 01:19:47,933 --> 01:19:49,466 Espera que eu acredite? 700 01:19:49,500 --> 01:19:50,566 - Pare... - Como? 701 01:19:51,733 --> 01:19:53,733 Pare. Por favor, não! 702 01:19:54,800 --> 01:19:56,300 Vou acreditar em você. 703 01:19:56,333 --> 01:19:59,766 Alguém tem que acreditar para que isso acabe. 704 01:20:02,833 --> 01:20:04,633 Por favor, não... 705 01:20:24,666 --> 01:20:25,733 O quê? 706 01:20:26,600 --> 01:20:27,666 Shoyi? 707 01:20:28,533 --> 01:20:29,633 Shoyi? 708 01:20:38,833 --> 01:20:39,933 Espere, 709 01:20:40,800 --> 01:20:43,200 por que você está aqui? 710 01:20:43,233 --> 01:20:44,766 Shoyi? 711 01:20:45,566 --> 01:20:50,566 Quem o deixou neste estado? 712 01:20:50,600 --> 01:20:51,933 Não entendo. 713 01:20:53,900 --> 01:20:55,200 Se Jin-ah descobrir... 714 01:20:56,066 --> 01:20:57,200 Droga! 715 01:20:57,233 --> 01:20:59,300 Que diabos está acontecendo? 716 01:21:26,333 --> 01:21:27,433 Você aí. 717 01:21:28,200 --> 01:21:30,000 Kang o enviou? 718 01:21:32,566 --> 01:21:36,466 Por que não veio quando precisei de ajuda? 719 01:21:37,500 --> 01:21:39,866 Eu nem sabia que você viria. 720 01:21:39,900 --> 01:21:42,866 Então Kang está bem? 721 01:21:46,733 --> 01:21:48,833 Você deveria ter ligado antes. 722 01:21:52,166 --> 01:21:53,800 O cara ali... 723 01:21:54,866 --> 01:21:57,000 Faça algo a respeito dele, 724 01:21:58,200 --> 01:22:00,133 depois podemos conversar. 725 01:22:04,366 --> 01:22:07,166 Ele não é um maluco qualquer, 726 01:22:07,200 --> 01:22:08,766 precisa tomar cuidado. 727 01:24:18,133 --> 01:24:19,800 Como ousa matar meu Shoyi? 728 01:25:58,566 --> 01:26:00,866 Quem é você? 729 01:26:19,333 --> 01:26:20,900 Vamos para casa, In-bi. 730 01:26:50,366 --> 01:26:51,766 Levante-se. 731 01:26:53,666 --> 01:26:55,466 Mandei levantar. 732 01:26:58,566 --> 01:26:59,866 Levante-se, caramba! 733 01:28:13,900 --> 01:28:16,866 Tudo foi destruído por causa daquele desgraçado. 734 01:28:18,166 --> 01:28:19,933 Meu pobre Shoyi... 735 01:28:22,133 --> 01:28:24,066 Estou morrendo de fome. 736 01:28:26,900 --> 01:28:29,100 Você nunca esteve em Nova York, não é? 737 01:28:29,133 --> 01:28:30,466 Vamos para lá. 738 01:28:31,666 --> 01:28:33,766 Nova York é tão legal assim? 739 01:28:33,800 --> 01:28:34,900 É. 740 01:28:35,800 --> 01:28:38,800 Nós podemos levar nosso peixinho? 741 01:28:38,833 --> 01:28:40,033 Sim. 742 01:28:49,933 --> 01:28:52,233 - O que houve? - O que há com este carro? 743 01:28:52,266 --> 01:28:53,933 O que está acontecendo? 744 01:28:55,266 --> 01:28:56,733 Qual é o problema dele? 745 01:29:01,200 --> 01:29:02,900 Já que o dono morreu, 746 01:29:02,933 --> 01:29:05,400 ele também decidiu bater as botas? 747 01:29:09,800 --> 01:29:12,566 Seu celular. Vou pegar nossa grana com Kang. 748 01:29:13,400 --> 01:29:14,900 Decorou o telefone dele? 749 01:29:14,933 --> 01:29:17,133 Sim, o seu e o dele. 750 01:29:18,066 --> 01:29:19,300 Incrível. 751 01:29:21,133 --> 01:29:23,233 Vamos matá-lo depois de pegar a grana? 752 01:29:25,033 --> 01:29:26,200 Por quê? 753 01:29:27,833 --> 01:29:30,533 Não sei, ainda não pensei tão à frente. 754 01:29:33,366 --> 01:29:35,566 Por que o desgraçado não atende? 755 01:29:35,600 --> 01:29:37,133 Estamos ferrados. 756 01:29:37,166 --> 01:29:38,266 O que foi? 757 01:30:03,800 --> 01:30:05,133 Caramba! Isso dói. 758 01:30:28,733 --> 01:30:30,633 O que estão fazendo aqui? 759 01:30:34,833 --> 01:30:36,133 Kang. 760 01:30:39,366 --> 01:30:41,366 Onde está Su-hyuk? 761 01:30:42,333 --> 01:30:44,200 Onde está Choi Su-hyuk? 762 01:30:46,533 --> 01:30:49,033 Onde diabos ele está, caramba? 763 01:30:49,833 --> 01:30:50,966 Droga! 764 01:30:51,733 --> 01:30:53,633 Idiota. 765 01:30:58,666 --> 01:31:00,266 Dê a nossa grana, 766 01:31:01,233 --> 01:31:04,933 o quádruplo da nossa tarifa. 767 01:31:14,066 --> 01:31:16,833 Certo, o quádruplo... 768 01:31:16,866 --> 01:31:20,666 É, você tem muita coragem. 769 01:31:20,700 --> 01:31:22,866 Anda, olha para mim. 770 01:31:22,900 --> 01:31:24,733 Olha para mim e diz: "Ai." 771 01:31:24,766 --> 01:31:26,166 Diz: "Ai." 772 01:31:31,633 --> 01:31:32,733 Mas o que... 773 01:31:35,900 --> 01:31:37,866 Estou exausta. 774 01:31:39,633 --> 01:31:41,100 Que droga... 775 01:31:43,900 --> 01:31:45,600 Merda! 776 01:31:49,266 --> 01:31:50,766 Fala sério... 777 01:31:52,600 --> 01:31:54,233 Que droga! 778 01:31:56,300 --> 01:31:57,500 Ótimo... 779 01:32:22,433 --> 01:32:24,133 Você é persistente. 780 01:32:29,000 --> 01:32:30,566 Um pai maluco. 781 01:32:42,166 --> 01:32:43,233 Irmão... 782 01:32:49,700 --> 01:32:50,800 Você... 783 01:32:51,866 --> 01:32:53,400 pode me levar para casa? 784 01:32:55,233 --> 01:32:56,900 Acho melhor eu ir para casa. 785 01:32:59,900 --> 01:33:01,066 Irmão. 786 01:33:07,000 --> 01:33:08,333 Irmão. 787 01:33:19,000 --> 01:33:20,533 Mãe, depressa! 788 01:33:20,566 --> 01:33:23,233 Pode ir mais devagar? Volta aqui. 789 01:34:19,066 --> 01:34:22,066 Legendas: Carla Alessandra Prado 790 01:34:22,100 --> 01:34:25,100 Revisora: Tainah Aquino BRAVO STUDIOS 791 01:36:23,477 --> 01:36:24,477 . 49368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.