Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:13,420
iWJLM!
2
00:00:16,260 --> 00:00:21,430
iAtlanta! Casa de Hox de Atlanta
Stoper y del guapo de Michael Vick.
3
00:00:21,430 --> 00:00:25,440
Michael, si estas
escuchando, ven a WJLM...
4
00:00:25,440 --> 00:00:28,340
...y mete un gol de campo
en el trasero de una hermana.
5
00:00:28,340 --> 00:00:32,280
iTu chica Helen tiene una
zona de anotacion increible!
6
00:00:32,280 --> 00:00:33,270
iLlamala!
7
00:00:33,350 --> 00:00:35,410
SALON DE BELLEZA
8
00:00:48,290 --> 00:00:50,260
Dernelle, ¿ viste mi sueter azul?
9
00:00:50,260 --> 00:00:52,300
- Dejame en paz.
- Dernelle...
10
00:00:52,300 --> 00:00:54,300
...se que husmeaste en mi guardarropas.
11
00:00:54,300 --> 00:00:56,270
No voy a dejarte...
12
00:00:56,440 --> 00:00:59,370
- Dejame en paz.
- Fallaste.
13
00:01:03,480 --> 00:01:06,470
- Hola, abuelita.
- iOh, mirate!
14
00:01:08,310 --> 00:01:11,380
- Anda, sientate, cariño.
- No gracias, llego tarde.
15
00:01:11,380 --> 00:01:14,350
- Abuelita, ¿has visto mi sueter azul?
- No, no lo he visto.
16
00:01:14,350 --> 00:01:17,290
- Preguntale a tu madre.
- iMama!
17
00:01:17,290 --> 00:01:21,320
- Deja de gritar, estoy aqui.
- Esta bien.
18
00:01:22,360 --> 00:01:25,360
- ¿Estas lista? Debemos irnos.
- No encuentro mi sueter azul.
19
00:01:25,360 --> 00:01:28,270
Es porque lo dejaste en la camioneta.
20
00:01:28,270 --> 00:01:29,470
Donde podemos encontrar
casi cualquier cosa.
21
00:01:29,470 --> 00:01:31,300
Esta bien.
Entonces estoy lista.
22
00:01:31,300 --> 00:01:33,310
¿Piensas ir a la escuela con
ese sombrero de alcahuete?
23
00:01:33,310 --> 00:01:35,310
Mama, no es un sombrero de alcahuete.
24
00:01:35,310 --> 00:01:38,240
Es la moda. Alicia Keys
tiene uno igual.
25
00:01:38,240 --> 00:01:39,480
Me alegro por ella.
Quitate eso.
26
00:01:39,480 --> 00:01:45,380
¿Para que me mandas a una escuela
de artes si no dejas expresarme?
27
00:01:45,380 --> 00:01:47,490
Suena como una contradiccion en mi.
28
00:01:47,490 --> 00:01:50,260
''Suena como una contradiccion en mi''.
29
00:01:50,260 --> 00:01:55,350
Deja ese sombrero y esa actitud.
Nos vemos en el auto.
30
00:01:56,400 --> 00:01:58,360
- iVanessa!
- ¿ Si?
31
00:01:58,400 --> 00:02:01,300
¿ Crees que estos pantalones
hacen ver mas grande mi culo?
32
00:02:01,300 --> 00:02:03,460
- Si, lo hacen.
- Perfecto.
33
00:02:25,320 --> 00:02:28,290
- ¿Aqui esta mi sueter?
- Si.
34
00:02:44,480 --> 00:02:45,440
Hola.
35
00:02:48,380 --> 00:02:49,410
Te lo dije.
36
00:02:50,450 --> 00:02:52,310
Anda, baja ya.
37
00:02:52,450 --> 00:02:55,320
iEspera!
Dame unos dedos.
38
00:02:57,260 --> 00:03:02,330
- Bien, que tengas buen dia. Te amo.
- Yo tambien te amo.
39
00:03:02,330 --> 00:03:05,420
No puedo creerlo, ella tenia razon.
40
00:03:06,300 --> 00:03:09,370
iHablando con Helen
en la mañana!
41
00:03:09,370 --> 00:03:11,370
iAtlanta! ¿ Como estan todos?
42
00:03:11,370 --> 00:03:13,440
Espero que se sientan un poco como yo.
43
00:03:13,440 --> 00:03:16,380
Miren que estoy de muy
buen humor esta mañana...
44
00:03:16,380 --> 00:03:18,440
...porque su amiga Helen
lo esta haciendo bastante bien.
45
00:03:18,440 --> 00:03:20,280
Muchas gracias.
46
00:03:20,280 --> 00:03:23,280
Veran, lo que quiero decir es
que anoche me di una escapadita...
47
00:03:23,280 --> 00:03:26,390
...manejando mi troca,
ya saben lo que digo.
48
00:03:26,390 --> 00:03:30,360
Si, el tenia gran sonrisa que
le daba $1,000 00 dolares...
49
00:03:30,360 --> 00:03:32,260
...de credito en gasolina y...
50
00:03:32,260 --> 00:03:35,260
...estuviera lista para bombardear.
51
00:03:35,260 --> 00:03:40,470
Si, saben que no les miento.
Es la verdad, la verdad de verdad.
52
00:03:40,470 --> 00:03:44,460
iLlamen a su amiga Helen!
Yo les escucho.
53
00:03:46,470 --> 00:03:50,270
Me parece bien. De acuerdo. Adios.
54
00:03:51,480 --> 00:03:53,470
¿ Sabes? No puedo ir.
55
00:03:54,280 --> 00:03:56,340
Tengo mi consulta luego.
56
00:03:56,380 --> 00:03:59,390
Me voy a poner esos implantes.
57
00:03:59,390 --> 00:04:02,490
El Doctor Kopelin dice que voy a tardar
una semana en recuperarme, pero...
58
00:04:02,490 --> 00:04:06,360
...voy a estar pronto con
Vicodin, ¿que mas da?
59
00:04:06,360 --> 00:04:09,230
Esta bien. Hablamos luego.
60
00:04:09,400 --> 00:04:14,270
Joanne, Joanne, Joanne...
Te digo que no lo hagas.
61
00:04:14,270 --> 00:04:17,240
Vas a estar bien apretadita a tu novio
y si aprieta fuerte...
62
00:04:17,270 --> 00:04:19,340
...se van a salir por la boca.
63
00:04:19,340 --> 00:04:21,440
Sabes que no los necesitas.
¿ Sabes por que?
64
00:04:21,440 --> 00:04:25,270
- ¿Por que?
- Porque eres hermosa.
65
00:04:25,380 --> 00:04:28,380
iOh Dios mio, Gina!
iEs increible!
66
00:04:28,380 --> 00:04:32,320
¿Podrias darte una de esas botellas de
acondicionador especial que haces?
67
00:04:32,320 --> 00:04:34,350
iEy, ey, ey! No hables tan alto.
68
00:04:34,350 --> 00:04:37,290
Porque a Jorge solo le
gusta que usemos los productos Jorge.
69
00:04:37,290 --> 00:04:40,390
Olvida a Jorge. Eres lo mejor
que me ha pasado en la vida.
70
00:04:40,390 --> 00:04:41,450
iOh! ¿Asi es?
71
00:04:42,400 --> 00:04:46,270
Pense que lo mejor que te
habia pasado en la vida era Jorge.
72
00:04:46,270 --> 00:04:49,470
iDios mio! Joanne, luces
realmente fantastica... increible.
73
00:04:49,470 --> 00:04:52,410
iVaya! Asi que,
¿ cuando te van a poner los implantes?
74
00:04:52,410 --> 00:04:53,370
Pronto.
75
00:04:54,370 --> 00:04:58,380
Jorge, tienes una gema aqui.
Gina es una empleada prodigiosa.
76
00:04:58,380 --> 00:05:01,310
Si, ella es... una empleada.
77
00:05:02,450 --> 00:05:07,420
Querida, me debo irme.
Mis arrugas me piden Botax a gritos.
78
00:05:07,420 --> 00:05:11,250
- ¿La proxima semana?
- Aqui estare.
79
00:05:11,360 --> 00:05:12,350
Jorge.
80
00:05:13,460 --> 00:05:16,330
Me dio gusto verte, nena.
81
00:05:17,230 --> 00:05:19,270
Bueno Gina, buen trabajo.
82
00:05:19,270 --> 00:05:22,440
- Solo hago lo que hago.
- Si, bueno...
83
00:05:22,440 --> 00:05:25,470
Respecto a eso, recuerda que
solo haces lo que yo...
84
00:05:25,470 --> 00:05:30,380
...hago, lo que hace Jorge. La persona
cuyo nombre esta en el membrete, ¿si?
85
00:05:30,380 --> 00:05:32,470
¿ Como que ''negrete''? ¿ Que?
86
00:05:33,250 --> 00:05:34,470
Gina, ''mi membrete''.
87
00:05:35,380 --> 00:05:37,450
El nombre que uso para el salon.
88
00:05:37,450 --> 00:05:43,290
¿Esta bien? Dicho esto...
que tengas un dia maravilloso.
89
00:05:43,290 --> 00:05:46,290
Necesitar pronunciarlo correctamente.
90
00:05:46,290 --> 00:05:48,420
¿Le bajo a Jorge otra vez?
91
00:05:49,300 --> 00:05:50,460
Vamos a almorzar.
92
00:05:51,300 --> 00:05:53,320
Si, ya le has visto.
93
00:05:53,430 --> 00:05:56,300
¿Tienes un diccionario? Necesito
buscar esa palabra: ''membrete''.
94
00:05:56,300 --> 00:05:58,270
- ¿Membrete?
- Mi negrete.
95
00:05:58,270 --> 00:06:01,310
- ¿Mi negrete?
- iEso creo que dijo! ''Mi negrete''.
96
00:06:01,310 --> 00:06:02,480
- ¿Mi negrete?
- No lo digas otra vez.
97
00:06:02,480 --> 00:06:07,250
Los blancos no pueden decir esa palabra,
pero creo que eso dijo Jorge.
98
00:06:07,250 --> 00:06:10,250
Puede hacer las uñas,
incluso hacer peinados.
99
00:06:10,250 --> 00:06:12,280
Pero es idiota trabajar para el.
100
00:06:12,280 --> 00:06:15,350
Pero tu al menos tienes unas silla,
yo estoy en el infierno.
101
00:06:15,350 --> 00:06:16,460
Ya saldras de ahi.
102
00:06:16,460 --> 00:06:19,430
iOh, querido Dios!
iDeje que sea pronto!
103
00:06:19,430 --> 00:06:21,430
Quiero enseñarte algo.
104
00:06:21,430 --> 00:06:25,400
Fotos de una exhibicion en la
que participe el pasado fin de semana.
105
00:06:25,400 --> 00:06:27,420
Estas son mis modelos.
106
00:06:27,470 --> 00:06:28,460
¿ Que?
107
00:06:30,370 --> 00:06:32,460
iVaya! ¿Tu hiciste esto?
108
00:06:34,310 --> 00:06:36,280
Muchacha, esto es bueno.
109
00:06:36,280 --> 00:06:38,310
Jorge esta loco
por no darte una silla.
110
00:06:38,310 --> 00:06:41,450
Pues, mi niña, siempre
tendras una silla en mi salon.
111
00:06:41,450 --> 00:06:45,450
- iOh gracias!
- Bueno, cuando tenga un salon.
112
00:06:45,450 --> 00:06:49,460
- Pero un salon lleva muchos problemas.
- Siempre quise tener mi salon.
113
00:06:49,460 --> 00:06:52,360
Donde vender mis propios productos.
114
00:06:52,360 --> 00:06:56,330
Cuando Vanessa fue aceptada en esa
escuela cara de musica, yo solo...
115
00:06:56,330 --> 00:06:58,360
...mude mi sueño a Chicago.
116
00:06:58,360 --> 00:07:00,330
- Pero va a suceder.
- Si, sucedera.
117
00:07:00,330 --> 00:07:03,270
Hasta entonces, me voy a relajar...
118
00:07:03,270 --> 00:07:08,470
- ... ganar mi dinero con Jorge...
- Y tratar de no matarlo.
119
00:07:27,390 --> 00:07:32,260
- Toca bien, ¿ verdad?
- Si, como nuestro padre.
120
00:07:32,400 --> 00:07:34,300
Descanse en paz.
121
00:07:35,400 --> 00:07:40,240
Ya no le apasiona tanto
desde que el murio.
122
00:07:40,270 --> 00:07:44,440
Solo tengo que oirla tocar para
saber por que aguanto a Jorge.
123
00:07:44,440 --> 00:07:47,280
Quiero lo mejor para mi hija.
124
00:07:47,280 --> 00:07:52,320
Yo solo le pido a mi hija un poco de
sentido comun y ropa de su talla.
125
00:07:52,320 --> 00:07:55,250
La chica se puso unos pantalones
que llegaban...
126
00:07:55,250 --> 00:07:57,350
...a su zarza ardiente.
127
00:07:58,290 --> 00:08:01,460
A veces me enojo tanto que me dan
ganas de mascar ladrillos.
128
00:08:01,460 --> 00:08:04,460
No arruines tus dientes por ella.
129
00:08:04,460 --> 00:08:07,400
- No se.
- Va a salir bien.
130
00:08:22,250 --> 00:08:25,420
Te ves fantastica. Asi que, ¿hacemos
otra cita para retocar las raices?
131
00:08:25,420 --> 00:08:27,350
Si. Gracias Jorge.
132
00:08:27,350 --> 00:08:29,320
Me alegro de verte.
133
00:08:37,430 --> 00:08:39,370
No tengas miedo de ponerte arriba.
134
00:08:39,370 --> 00:08:43,400
Escucha, al hombre le gusta una dama
para salir y una degenerada en la cama.
135
00:08:43,400 --> 00:08:46,440
¿ Cuantos hijos tienes?
Siete, ¿ verdad?
136
00:08:46,440 --> 00:08:50,380
Ya llego Terri. Debo ir a Pilates,
por favor, encargate de ella.
137
00:08:50,380 --> 00:08:53,350
- ¿ Si?
- Bien, cuando acabe con la Sra. Dexter.
138
00:08:53,350 --> 00:08:54,400
Pronto, Gina.
139
00:08:55,380 --> 00:08:58,250
Bien, Jorge. De inmediato.
140
00:09:02,350 --> 00:09:05,320
Quiza debas comprarle
un marco a sus recuerdos.
141
00:09:05,320 --> 00:09:07,430
Preferiblemente no uno muy barato.
142
00:09:07,430 --> 00:09:10,360
No nombraron ''Jorge'' el Salon
Mejor Diseñado de Atlanta...
143
00:09:10,360 --> 00:09:12,460
...por tener cinta pegajosa
en los espejos, ¿ verdad?
144
00:09:12,460 --> 00:09:14,400
Bueno, ya me voy.
145
00:09:16,370 --> 00:09:17,360
iGina!
146
00:09:18,270 --> 00:09:20,310
iEy, Terri! ¿ Como estas?
147
00:09:20,310 --> 00:09:22,270
Vamos, ponte comoda.
148
00:09:26,380 --> 00:09:30,350
Voy a hacer una fiesta grande para
Steven y algunos de sus clientes...
149
00:09:30,350 --> 00:09:33,450
...y debo lucir asombrosa.
En serio.
150
00:09:33,450 --> 00:09:37,490
Asi que Gina, espero que
puedas usar tu magia conmigo.
151
00:09:37,490 --> 00:09:40,390
Creo que puedo sacar algun conjuro.
152
00:09:40,390 --> 00:09:46,370
¿ Sabes que, Lynn? Lo me encargo,
¿por que no acabas a la Sra. Dexter?
153
00:09:46,370 --> 00:09:51,270
iGina! Debo hacer champues hasta
que una silla se desocupe.
154
00:09:51,300 --> 00:09:53,290
¿Me ves en mi silla?
155
00:09:53,340 --> 00:09:55,340
- No.
- Entonces esta desocupada.
156
00:09:55,340 --> 00:09:57,400
iAdelante! Haz lo tuyo.
157
00:09:57,440 --> 00:09:58,470
Esta bien.
158
00:10:00,410 --> 00:10:02,380
Pon la cabeza aqui.
159
00:10:02,410 --> 00:10:05,380
- Bueno, cuentame de la fiesta.
- Es una fiesta grande, grande.
160
00:10:05,380 --> 00:10:07,390
Pero nada que preocuparse,
lo tengo todo controlado.
161
00:10:07,390 --> 00:10:11,460
Tengo proveedores de comida, los niños
estan en casa de sus amigos...
162
00:10:11,460 --> 00:10:13,330
- Muy bien.
- Si.
163
00:10:13,330 --> 00:10:15,330
Ya sabes, la vida va muy bien.
164
00:10:15,330 --> 00:10:20,300
- ¿ Sigues teniendo problemas con Steven?
- Oh, si. Asi es.
165
00:10:20,300 --> 00:10:22,460
Me mira como si me odiara.
166
00:10:24,370 --> 00:10:26,410
- Me odia.
- No, no te odia.
167
00:10:26,410 --> 00:10:30,310
No te preocupes, mi acondicionador
especial se encargara de eso.
168
00:10:30,310 --> 00:10:33,250
- ¿ Que pasa?
- No se que hacer para complacerlo.
169
00:10:33,250 --> 00:10:35,250
lncluso compro
juguetes sexuales para el.
170
00:10:35,250 --> 00:10:36,350
¿ Compraste bolas chinas?
171
00:10:36,350 --> 00:10:39,280
- ¿ Crees que funcionan?
- iOh vaya que si!
172
00:10:39,280 --> 00:10:40,420
Es lo mejor que hay.
173
00:10:40,420 --> 00:10:43,390
Dicen que eso vuelve
locos a los hombres.
174
00:10:43,390 --> 00:10:46,420
Las metes alla dentro y jalas...
175
00:10:47,390 --> 00:10:48,490
No sabia eso.
176
00:10:59,440 --> 00:11:02,470
Lo que quiero que hagas es que bebas
mucha agua, tomes tus vitaminas...
177
00:11:02,470 --> 00:11:05,340
...y en una semana
te doy otro tratamiento, ¿si?
178
00:11:05,340 --> 00:11:07,440
Tu crema salvo mi pelo.
179
00:11:08,280 --> 00:11:11,440
- Gracias.
- Cuidate. iQue te diviertas!
180
00:11:12,280 --> 00:11:15,350
La chica del champu.
¿No deberias poner solo champu?
181
00:11:15,350 --> 00:11:17,460
No puedo creer que hayas dejado la
zona del champu.
182
00:11:17,460 --> 00:11:20,460
Eres la chica del champu,
deberias estar poniendo champu, ¿no?
183
00:11:20,460 --> 00:11:22,480
iLynn, tienes talento!
184
00:11:24,430 --> 00:11:26,330
iMira esto, es genial!
185
00:11:26,330 --> 00:11:27,320
¿ Gina?
186
00:11:30,370 --> 00:11:34,270
- Espero no haberla metido en un lio.
- Espero que no.
187
00:11:34,270 --> 00:11:37,280
Asi no es como hacemos las
cosas aqui, con Jorge.
188
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
Mira Jorge, lo se.
189
00:11:39,380 --> 00:11:43,280
Pero tu te fuiste
y yo estaba ocupada y Lynn...
190
00:11:43,280 --> 00:11:46,450
Lynn tiene su licencia,
asi que le dije que se lanzara.
191
00:11:46,450 --> 00:11:49,390
Asi que tu le dijiste que se lanzara.
192
00:11:49,390 --> 00:11:52,220
Si.
Y metio un ''slam-dunk''.
193
00:11:52,220 --> 00:11:54,290
Gina, no me importa si
metio un ''slam-dunk''...
194
00:11:54,290 --> 00:11:55,430
...o hizo un ''jonron'', ''touch-down'' o...
195
00:11:55,430 --> 00:11:58,360
...algun otro terminajo de la calle.
196
00:11:58,360 --> 00:12:01,270
Tu no repartes la vida dulce
en Jorge, ¿si?
197
00:12:01,270 --> 00:12:02,390
Yo la reparto.
198
00:12:03,300 --> 00:12:04,470
A menos que seas diabetico.
199
00:12:04,470 --> 00:12:06,340
¿Entendido? Las estilistas de aqui...
200
00:12:06,340 --> 00:12:08,340
...trabajan para mi,
no trabajan para ti.
201
00:12:08,340 --> 00:12:10,340
Asi que si quieres seguir
trabajando aqui...
202
00:12:10,340 --> 00:12:12,310
...te sugiero que sigas el programa...
203
00:12:12,310 --> 00:12:14,280
...y me muestres respeto, ¿ si?
204
00:12:14,280 --> 00:12:16,320
Te mostre respeto cuando atendi...
205
00:12:16,320 --> 00:12:19,280
...a tu cliente mientras
tu hacias tus ejercicios.
206
00:12:19,280 --> 00:12:21,320
¿ Quieres altercar conmigo?
207
00:12:21,320 --> 00:12:24,260
No tienes ni idea de lo que
desearia hacer contigo.
208
00:12:24,260 --> 00:12:26,260
Te crees mi dueño o algo asi.
209
00:12:26,260 --> 00:12:29,330
Gina, Gina, Gina.
Claro que lo soy.
210
00:12:29,330 --> 00:12:34,230
Sin mi estarias en Chicago,
lavando pelo en la cocina de tu mama.
211
00:12:34,230 --> 00:12:37,370
- ¿Ahora metes a mi mama?
- Bueno, ¿soy tu dueño?
212
00:12:37,370 --> 00:12:40,300
¿Tecnicamente con papeles? No.
213
00:12:40,340 --> 00:12:43,310
- No me señales.
- Te di el estilo de vida...
214
00:12:43,310 --> 00:12:46,350
- ... al que estas acostumbrada.
- Deja se señalarme.
215
00:12:46,350 --> 00:12:49,250
Y asi son las cosas.
Lo que Jorge puede darte...
216
00:12:49,250 --> 00:12:52,280
- ... Jorge puede tambien quitartelo.
- ¿ Sabes Jorge?
217
00:12:52,280 --> 00:12:55,290
No necesito nada de ti. ¿Me escuchaste?
218
00:12:55,290 --> 00:12:58,260
Y tu no puedes quitarme nada.
219
00:12:58,260 --> 00:13:00,330
¿ Sabes? He hecho, te lo devuelvo.
220
00:13:00,330 --> 00:13:02,230
- Renuncio.
- ¿Renuncias?
221
00:13:02,230 --> 00:13:05,360
No necesito esto.
iDiablos! Renuncio.
222
00:13:07,230 --> 00:13:09,400
Y quita mi foto de la pared.
223
00:13:09,400 --> 00:13:13,310
iTodo el mundo sabe que soy el alma
del Salon de Jorge!
224
00:13:13,310 --> 00:13:16,280
Y lo del marco barato...
¿es porque soy negra?
225
00:13:16,280 --> 00:13:19,310
iEs porque soy negra!
iEs porque soy negra!
226
00:13:19,310 --> 00:13:21,250
Deja que te diga algo, nena.
227
00:13:21,250 --> 00:13:24,280
No eres nada sin mi.
Vas a tropezar y caer.
228
00:13:24,280 --> 00:13:26,390
- Puedo prometerte que lo haras.
- Pero tengo un buen colchon.
229
00:13:26,390 --> 00:13:29,350
¿ Quieres besarlo? Lo imaginaba.
230
00:13:39,300 --> 00:13:41,290
NEGOClOS EN RENTA
231
00:13:50,380 --> 00:13:54,370
- ¿ Que haces levantada?
- No puedo dormir.
232
00:13:59,380 --> 00:14:00,410
Lo extraño.
233
00:14:02,350 --> 00:14:03,380
Yo tambien.
234
00:14:04,360 --> 00:14:05,420
iUn momento!
235
00:14:05,420 --> 00:14:08,430
¿Esto significa que debo
dejar la escuela de musica ahora?
236
00:14:08,430 --> 00:14:12,260
- No, ¿por que dices esa tonteria?
- Bueno, porque...
237
00:14:12,260 --> 00:14:15,400
- ... te despidieron.
- No, renuncie.
238
00:14:15,400 --> 00:14:17,240
Es muy diferente.
239
00:14:17,240 --> 00:14:20,340
Por favor, si quisiera trabajar en
otro salon mañana, podria.
240
00:14:20,340 --> 00:14:22,470
Pero no es eso lo que quiero.
241
00:14:22,470 --> 00:14:26,270
Es hora de tener mi propio salon.
242
00:14:34,490 --> 00:14:37,260
No puedo aprobar esto. No tanto.
243
00:14:37,260 --> 00:14:39,420
Pero, ¿no leyo mi plan de negocio
o mis cartas de recomendacion?
244
00:14:39,420 --> 00:14:42,450
Es todo muy impresionante, pero...
245
00:14:47,300 --> 00:14:48,430
...pero, ehm...
246
00:14:48,470 --> 00:14:55,310
...Sra. Norris, le falta lo que aqui en
en Southern Mutal llamamos ''Las 3 C''.
247
00:14:55,310 --> 00:14:58,280
- Credito, colateral...
- Color.
248
00:14:58,340 --> 00:15:01,480
No, iba a decir ''Capital'', algo
que puede ganar...
249
00:15:01,480 --> 00:15:04,380
...adquiriendo una de mis
tarjetas de credito asegurada.
250
00:15:04,380 --> 00:15:08,380
A diferencia de
ir explotando su... color.
251
00:15:09,450 --> 00:15:12,320
iOh, mi comida me llama!
252
00:15:12,360 --> 00:15:14,460
Pero la naturaleza
me llama primero, asi que...
253
00:15:14,460 --> 00:15:17,490
Sra. Norris, tenga un buen dia.
254
00:15:43,390 --> 00:15:44,450
No me mate.
255
00:15:47,430 --> 00:15:51,360
Quedese quieta o hara
que le saque un ojo.
256
00:15:51,360 --> 00:15:52,350
La ultima.
257
00:15:53,400 --> 00:15:55,420
Esta bien. Esta bien.
258
00:15:55,470 --> 00:15:57,400
Dejeme echarle un vistazo, ¿si?
259
00:15:57,400 --> 00:16:00,430
Hay una cara nueva en el banco.
260
00:16:01,440 --> 00:16:02,430
¿Le gusta?
261
00:16:06,380 --> 00:16:09,250
Parece que si.
¿ O es asi como pelea?
262
00:16:09,250 --> 00:16:11,370
No. iMe gusta, me encanta!
263
00:16:12,450 --> 00:16:15,320
No habia visto a esta
mujer durante años.
264
00:16:15,320 --> 00:16:16,450
Ya la recupero.
265
00:16:18,290 --> 00:16:20,320
Trate de no perderla.
266
00:16:20,430 --> 00:16:25,290
Bueno, conquiste a ese
gerente de banco guapo.
267
00:16:25,400 --> 00:16:27,330
Prestamo aprobado.
268
00:16:27,400 --> 00:16:28,390
¿ Que?
269
00:16:29,330 --> 00:16:32,400
- Le concedo el prestamo.
- ¿Me lo da?
270
00:16:32,400 --> 00:16:33,390
iOh si!
271
00:16:33,470 --> 00:16:35,440
Asi se hace, Gina.
272
00:16:36,270 --> 00:16:38,440
iEs mi cumpleaños!
iMe dieron $150,000!
273
00:16:38,440 --> 00:16:42,280
No, no, no. Gina, no tanto.
274
00:16:42,350 --> 00:16:45,250
Esta bien.
iCon $100,000 me conformo!
275
00:16:45,250 --> 00:16:46,340
iNo, no, Gina!
276
00:16:46,450 --> 00:16:48,350
¿ Que, que? ¿No?
277
00:16:48,490 --> 00:16:50,460
¿ $95,000? ¿ $85,000?
278
00:16:51,460 --> 00:16:54,360
Puedo trabajar,
¿ con menos de eso?
279
00:16:54,360 --> 00:16:56,450
- 30
- ¿ $30,000 dolares?
280
00:16:57,400 --> 00:17:01,460
¿ Que clase de salon puedo
comprar con eso?
281
00:17:03,270 --> 00:17:05,300
iOh Jesus Santo, ten piedad!
282
00:17:05,300 --> 00:17:08,440
Parece que alguien se trago
los años 70 y los vomito aqui.
283
00:17:08,440 --> 00:17:11,310
Gina, he estado en salones feos...
284
00:17:11,310 --> 00:17:13,280
Pero este... iDiablos!
285
00:17:13,280 --> 00:17:16,310
Chica, esto es completamente repulsivo.
286
00:17:16,310 --> 00:17:19,420
Gracias, Darnelle.
Dime tu opinion sincera.
287
00:17:19,420 --> 00:17:20,410
iVaya!
288
00:17:23,460 --> 00:17:26,360
¿ Que se supone que es eso?
289
00:17:27,330 --> 00:17:30,290
Parece una especie de tragaluz.
290
00:17:31,300 --> 00:17:33,470
No mama, a mi
me parece un hoyo en el techo.
291
00:17:33,470 --> 00:17:36,440
Mañana va a venir un electricista.
292
00:17:36,440 --> 00:17:38,260
Escuchen eso.
293
00:17:38,400 --> 00:17:41,270
El que esta aqui arriba, sabe tocar.
294
00:17:41,270 --> 00:17:42,470
Y necesitan parar.
295
00:17:43,240 --> 00:17:47,250
Esperaba heredar unas
estilistas, no toda una banda.
296
00:17:47,250 --> 00:17:49,410
Gina, es mejor verle el lado bueno.
297
00:17:49,410 --> 00:17:52,320
Tienes tu propio salon de belleza.
298
00:17:52,320 --> 00:17:54,290
Alegrate. iEs tuyo!
299
00:17:55,290 --> 00:17:57,420
iVamos a dejarlo brillante!
300
00:17:57,420 --> 00:17:59,390
Vamos a convertirlo en el
salon de Gina.
301
00:17:59,390 --> 00:18:01,330
iPrende la musica!
302
00:19:02,320 --> 00:19:04,380
Ya esta. La Sra. C. J.
303
00:19:09,390 --> 00:19:11,450
- Hola.
- Hola, señoras.
304
00:19:12,360 --> 00:19:14,370
Recibi su llamada ayer.
305
00:19:14,370 --> 00:19:16,430
A los electricistas Jones.
Soy el electricista.
306
00:19:16,430 --> 00:19:17,420
iOh si!
307
00:19:18,370 --> 00:19:21,270
Encontre tu tarjeta aqui,
en lo de la Sra. Angelina.
308
00:19:21,270 --> 00:19:23,280
Supongo que no trabajaste aqui antes.
309
00:19:23,280 --> 00:19:24,260
Poco.
310
00:19:24,380 --> 00:19:27,350
La Sra. Angelina no le
gustaba tenerlo todo al dia.
311
00:19:27,350 --> 00:19:29,480
- iNo me digas!
- Se ve lindo.
312
00:19:29,480 --> 00:19:32,380
- Hizo un buen trabajo.
- iOh, gracias!
313
00:19:32,380 --> 00:19:35,350
- ¿ Y usted es?
- Oh, soy Gina. Lo siento.
314
00:19:35,350 --> 00:19:38,460
Y esta es mi suegra Paulette,
y su hija Darnell y...
315
00:19:38,460 --> 00:19:40,460
...ella es mi hija, Vanessa.
316
00:19:40,460 --> 00:19:42,430
- Señoras.
- iHola!
317
00:19:44,500 --> 00:19:49,300
Bueno, conoces el lugar.
¿ Que tan malo esta?
318
00:19:49,370 --> 00:19:53,440
iOh, necesita mucho trabajo!
Tiene cables oxidados.
319
00:19:53,440 --> 00:19:55,340
Enchufes antiguos.
320
00:19:58,440 --> 00:20:01,410
- Y la corriente se corta mucho.
- ¿Eso es un problema?
321
00:20:01,410 --> 00:20:04,350
No si le gusta la oscuridad.
322
00:20:04,480 --> 00:20:06,450
Necesita mucho trabajo.
323
00:20:06,450 --> 00:20:09,350
- Una reforma completa.
- Si, bueno...
324
00:20:09,350 --> 00:20:13,360
...en este momento necesito
que mires solo una cosa por mi.
325
00:20:13,360 --> 00:20:16,260
¿ Ves este hoyo en el techo?
326
00:20:16,260 --> 00:20:17,390
Eso no me hace muy feliz.
327
00:20:17,390 --> 00:20:21,230
Ni las melodias de piano
que salen por ahi, ¿sabes lo que digo?
328
00:20:21,230 --> 00:20:26,270
Solo necesito que pongas esos cables y
esas cosas arriba para que pueda parchar.
329
00:20:26,270 --> 00:20:29,310
- ¿Puedes hacer eso por mi?
- Podria...
330
00:20:29,310 --> 00:20:32,280
- ... pero eso no resolvera su dilema.
- Esta bien.
331
00:20:32,280 --> 00:20:34,410
Digamos que hago la renovacion completa.
332
00:20:34,410 --> 00:20:36,380
¿ Cuanto me costaria?
333
00:20:38,420 --> 00:20:44,290
- De 4 a 6,000.
- Que no le peque la puerta al salir.
334
00:20:45,260 --> 00:20:46,350
Bien entonces.
335
00:20:46,490 --> 00:20:48,290
Buena suerte.
336
00:20:49,390 --> 00:20:52,230
Espera, espera. ¿ Que hay del techo?
337
00:20:52,230 --> 00:20:53,290
No lo mire.
338
00:20:53,500 --> 00:20:57,270
Y se supone que tambien debo
ignorar la musica que sale de ahi, ¿no?
339
00:20:57,270 --> 00:20:59,360
Tratare tocar mas quieto.
340
00:21:02,310 --> 00:21:03,300
iEy!
341
00:21:04,340 --> 00:21:07,410
- Yo tambien toco piano.
- ¿De veras, señorita?
342
00:21:07,410 --> 00:21:11,250
Si. ¿Podria subir a tocar algun dia?
343
00:21:11,250 --> 00:21:12,240
Vanessa.
344
00:21:14,250 --> 00:21:16,380
Puede. Ya veremos, pequeña.
345
00:21:18,420 --> 00:21:21,260
- Adios, damas.
- iAdios!
346
00:21:28,370 --> 00:21:31,330
- Mama, me cae bien.
- No...
347
00:21:32,370 --> 00:21:35,400
A ti te va a caer bien barrer.
348
00:21:36,370 --> 00:21:37,360
iOh, Gina!
349
00:21:38,310 --> 00:21:39,370
Luce hermoso.
350
00:21:40,410 --> 00:21:43,350
¿ Crees que les gustara
a las damas que vengan mañana?
351
00:21:43,350 --> 00:21:47,250
Por favor, comparado
con lo que tenian antes...
352
00:21:47,250 --> 00:21:48,390
...les va a encantar.
353
00:21:48,390 --> 00:21:51,360
¿ Que es lo que no les gusta del lugar?
354
00:21:51,360 --> 00:21:56,390
Yo no dije que no me gusta. Solo que no
me parece que sea gran cosa.
355
00:21:56,390 --> 00:21:59,260
- Eso es esto.
- Por supuesto.
356
00:21:59,260 --> 00:22:03,300
Vas a necesitar algo mas que pintura
y posters para impresionarme.
357
00:22:03,300 --> 00:22:06,270
Eso le dije una mujer que
quiere ''Pollo Popeye'' en su boda.
358
00:22:06,270 --> 00:22:08,310
''Churches'' Era ''Churches'', Josephine.
359
00:22:08,310 --> 00:22:11,240
- Era pollo.
- Yo tambien lo tuve.
360
00:22:11,240 --> 00:22:15,250
Yo tuve ''Pollo y Wafles
Gladers Knight'' en la mia.
361
00:22:15,250 --> 00:22:17,480
¿Pueden dejar que la dueña del
salon hable? Vamos, Gina.
362
00:22:17,480 --> 00:22:20,280
- Gracias, Sra. Josephine.
- Di lo que quieras decir.
363
00:22:20,280 --> 00:22:23,390
- Es tu salon, hermana.
- Lo que trataba decir es...
364
00:22:23,390 --> 00:22:26,290
lgual no te van a escuchar.
365
00:22:26,360 --> 00:22:28,220
Hablales, vamos.
366
00:22:33,300 --> 00:22:36,370
- Lo que iba a decir es...
- ¿ Que hay de la renta de la silla?
367
00:22:36,370 --> 00:22:40,300
- Espero que no la subas.
- No puede ser en efectivo, Gina.
368
00:22:40,300 --> 00:22:42,370
Si, Gina, no puede ser en efectivo.
369
00:22:42,370 --> 00:22:46,340
M.J. tiene campeonato de baloncesto,
el pequeño A-Rod necesita un carrito.
370
00:22:46,340 --> 00:22:48,400
Y Shag necesita frenos.
371
00:22:49,280 --> 00:22:51,420
Tienes tu pequeño Equipo
Soñador ahi, ¿no?
372
00:22:51,420 --> 00:22:53,450
Y mira Gina, esta de aqui dentro es...
373
00:22:53,450 --> 00:22:56,390
...Venus Serena Marion Jones, hija.
374
00:22:56,390 --> 00:22:59,420
Si, creo que es
la favorita de la tia Gina.
375
00:22:59,420 --> 00:23:01,360
Bueno, entonces...
376
00:23:01,390 --> 00:23:05,260
En este momento no voy a subir
la renta de las sillas.
377
00:23:05,260 --> 00:23:07,400
Pero voy a hacer unos cuantos
cambios aqui.
378
00:23:07,400 --> 00:23:11,340
lntento crear un ambiente donde
puedan venir y relajarse.
379
00:23:11,340 --> 00:23:13,270
¿Esta bien? Somos profesionales.
380
00:23:13,270 --> 00:23:14,270
¿Profesionales?
381
00:23:14,270 --> 00:23:16,440
¿ Quien sabe? Tal vez
algun dia vendra Oprah.
382
00:23:16,440 --> 00:23:21,310
Si y seguro que nos
toma por una pasteleria.
383
00:23:21,480 --> 00:23:24,450
Tienes que callarte, hermana.
No tienes donde caerte muerta.
384
00:23:24,450 --> 00:23:26,480
La cama de Oprah es de platino.
385
00:23:26,480 --> 00:23:29,420
¿ Conocen el poema de Maya Angelou?
386
00:23:29,420 --> 00:23:31,320
''Mujer fenomenal''
387
00:23:31,420 --> 00:23:35,430
Mujer bonita,
¿ sabes donde yace mi secreto?
388
00:23:35,430 --> 00:23:37,330
No soy bonita...
389
00:23:37,430 --> 00:23:39,500
...ni hecha para talla de modelo.
390
00:23:39,500 --> 00:23:43,270
iEsta hablando de Oprah, corazon!
391
00:23:43,270 --> 00:23:44,260
Si, exacto.
392
00:23:44,470 --> 00:23:47,270
Y como Oprah, quiero ser la mejor.
393
00:23:47,270 --> 00:23:50,370
Y para ser la mejor, tenemos
que cambiar.
394
00:23:50,370 --> 00:23:53,280
Lo que me lleva a esto: por favor,
nada de comida en los mostradores.
395
00:23:53,280 --> 00:23:55,280
Tratemos de tener esto
lo mas limpio posible.
396
00:23:55,280 --> 00:23:57,380
Gina, ¿ sabes? Te prometo que...
397
00:23:57,380 --> 00:23:59,420
...no va a caer comida en tus cosas.
398
00:23:59,420 --> 00:24:00,410
Mira...
399
00:24:02,290 --> 00:24:04,390
Bueno, se me cayo
un poco de miel en el sofa.
400
00:24:04,390 --> 00:24:07,360
- Es un sillon blanco.
- Parece un Louis Vuitton.
401
00:24:07,360 --> 00:24:09,420
No se nota. Alta moda.
402
00:24:10,360 --> 00:24:11,450
Con un poco...
403
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
- ... de esmalte se quita.
- Quitaselo y echalo a la secadora.
404
00:24:14,400 --> 00:24:17,230
Miren, tenemos que
trabajar como un equipo.
405
00:24:17,230 --> 00:24:20,400
- ¿ Como?
- Como un equipo. Debemos parecerlo.
406
00:24:20,400 --> 00:24:24,360
Nuevas batas unitalla.
Porsche, Mercedes.
407
00:24:25,280 --> 00:24:27,400
Gina, ¿no tenia unas de...
408
00:24:28,250 --> 00:24:32,480
...tela ''kente'' o algo con sabor mas
a madre patria, de leopardo?
409
00:24:32,480 --> 00:24:39,360
Gina, esta bata no tiene solapa para
el pecho. ¿ Como va a hacer si...?
410
00:24:39,360 --> 00:24:40,450
- iEy!
- iLynn!
411
00:24:42,390 --> 00:24:44,290
- ¿Llego tarde?
- iEy!
412
00:24:44,290 --> 00:24:46,360
No, no, no. Llegas justo a tiempo. Pasa.
413
00:24:46,360 --> 00:24:48,300
Les presento a Lynn.
414
00:24:48,300 --> 00:24:50,370
Lynn es una de las mejores
estilistas de Augusta...
415
00:24:50,370 --> 00:24:53,270
...del lado de Blue Ridge.
416
00:24:53,270 --> 00:24:55,240
Blue Rigde, Georgia.
417
00:24:55,240 --> 00:24:57,340
Tiene una habilidad extraordinaria.
Tiene mucho talento.
418
00:24:57,340 --> 00:25:00,410
- Trabajara en el salon con nosotras.
- ¿Trabajara aqui?
419
00:25:00,410 --> 00:25:01,430
¿ Como que?
420
00:25:02,280 --> 00:25:05,420
- Como estilista.
- iOh, claro que no!
421
00:25:05,420 --> 00:25:07,250
iClaro que no!
422
00:25:07,350 --> 00:25:08,380
Vamos, Gina.
423
00:25:09,490 --> 00:25:13,420
¿ Sabes que? Lo siento pero
estas haciendo demasiado aqui, ¿si?
424
00:25:13,420 --> 00:25:16,390
O sea, no quieres abrillantar el lugar.
425
00:25:16,390 --> 00:25:18,360
Quieres blanquearlo.
426
00:25:19,260 --> 00:25:22,400
- En serio.
- Asi que, te dire algo Gina.
427
00:25:22,400 --> 00:25:27,340
Te voy a dejar que tu y
la Srta. Blue Ridge lleven el salon..
428
00:25:27,340 --> 00:25:30,470
Hagan lo suyo.
Vamos, chicas. Hagan lo suyo.
429
00:25:30,470 --> 00:25:33,410
Porque no voy
a formar parte de esto, ¿ si?
430
00:25:33,410 --> 00:25:36,240
Porsche, ¿ vas a quedarte?
431
00:25:37,250 --> 00:25:39,380
No tampoco puedo quedarme.
432
00:25:39,380 --> 00:25:43,320
- No quise echarlas.
- No, no te preocupes.
433
00:25:43,320 --> 00:25:45,460
Es mejor que esto haya pasado ahora.
434
00:25:45,460 --> 00:25:51,260
Ademas a esas chicas insolentes
les iba a dar de patadas.
435
00:25:51,260 --> 00:25:55,470
Bien, ¿alguien mas de va?
Porque Lynn se va a quedar.
436
00:25:55,470 --> 00:25:59,400
- Chanel.
- Ninguna blanca hara que no gane dinero.
437
00:25:59,400 --> 00:26:02,470
- Pueden irse.
- Esta bien. Adios.
438
00:26:04,370 --> 00:26:06,370
Muy bien. ¿ Y ustedes?
439
00:26:06,480 --> 00:26:08,450
¿ Se van a ir volando con ellas?
440
00:26:08,450 --> 00:26:14,250
Porque tengo que poner esto en marcha.
Mi negocio tiene que funcionar.
441
00:26:14,250 --> 00:26:16,490
De eso estoy hablando. Muy bien.
442
00:26:16,490 --> 00:26:24,220
SALON DE BELLEZA GlNA
443
00:26:25,400 --> 00:26:27,430
Gina, salon de belleza.
444
00:26:27,430 --> 00:26:28,420
Bien.
445
00:26:29,370 --> 00:26:32,390
No hay problema.
Gracias. Adios.
446
00:26:33,440 --> 00:26:36,440
- Disculpe.
- ¿ Si? ¿Puedo ofrecerle un cappuccino?
447
00:26:36,440 --> 00:26:39,340
No quiero un maldito... lo que sea.
448
00:26:39,340 --> 00:26:41,310
¿Donde esta Angelina?
449
00:26:41,310 --> 00:26:43,380
Lo siento ella ya no esta aqui.
450
00:26:43,380 --> 00:26:46,440
- ¿Murio?
- No, no, no. No murio.
451
00:26:47,420 --> 00:26:51,290
- Como sea, ¿donde esta? Tengo una cita.
- Bueno, soy Gina.
452
00:26:51,290 --> 00:26:55,360
Le compre el salon a Angelina y pedire
a una de mis estilista la atienda, Sra...
453
00:26:55,360 --> 00:26:58,260
- Señora Towner.
- Señora Towner.
454
00:26:58,260 --> 00:26:59,400
Con ''T'' de Tom.
455
00:26:59,400 --> 00:27:01,360
Con ''O'' de Othavee.
456
00:27:01,470 --> 00:27:04,370
''W'' de Willicochee, Georgia.
457
00:27:06,270 --> 00:27:09,330
''N'' de... No vivo cerca de aqui.
458
00:27:09,470 --> 00:27:13,440
No quiero hacerla esperar mas tiempo.
Pase por aqui.
459
00:27:13,440 --> 00:27:16,450
- ¿ Quiere agua o algo para tomar?
- Si, por favor, gracias.
460
00:27:16,450 --> 00:27:19,450
iEy, Lynn! ¿Puedes entender
a la Sra. Towner, por favor?
461
00:27:19,450 --> 00:27:22,440
Por supuesto. Hola, Sra. Towner.
462
00:27:23,390 --> 00:27:26,320
¿ Cuando nos volvimos
tan integrados aqui?
463
00:27:26,320 --> 00:27:27,380
Esta mañana.
464
00:27:29,330 --> 00:27:30,490
¿ Que puedo hacer por usted hoy?
465
00:27:30,490 --> 00:27:32,400
No me dejes a lo ''afro''.
466
00:27:32,400 --> 00:27:34,430
Deja mis rizos derechos y prendidos.
467
00:27:34,430 --> 00:27:36,470
Y entonces podras peinarme.
468
00:27:36,470 --> 00:27:39,470
- No hay problema.
- ¿ Que sabes del pelo de los negros?
469
00:27:39,470 --> 00:27:42,340
No se lo voy a arruinar.
470
00:27:42,340 --> 00:27:43,400
Bien por ti.
471
00:27:44,310 --> 00:27:46,340
Aqui tiene su agua, Srta. Towner. Señora.
472
00:27:46,340 --> 00:27:47,470
Gracias, cariño.
473
00:27:59,460 --> 00:28:02,390
Asi que le dije que se echara
un poco hacia atras...
474
00:28:02,390 --> 00:28:04,380
...pero el ni se...
475
00:28:05,430 --> 00:28:06,420
iVaya!
476
00:28:07,300 --> 00:28:11,370
¿ O sigo alegre por la fiesta de anoche
o la Sra. Angelina ha subido en la vida?
477
00:28:11,370 --> 00:28:14,470
De pueblo subdesarrollado a
Hollywood. Esto es lindo.
478
00:28:14,470 --> 00:28:17,340
Hola, chicas. Soy Gina, la nueva dueña.
479
00:28:17,340 --> 00:28:20,310
- ¿Puedo ofrecerles un cappuccino?
- Con gusto...
480
00:28:20,310 --> 00:28:22,240
...se lo acepto, Srta. Gina.
481
00:28:22,240 --> 00:28:23,270
Yo tambien.
482
00:28:23,450 --> 00:28:27,420
iDiablos! Mira el tamaño de la
piedra que llevas en el dedo.
483
00:28:27,420 --> 00:28:30,290
- Cuidado con salir con eso.
- Un pequeño recuerdo...
484
00:28:30,290 --> 00:28:32,420
...de 6 quilates que
mi marido me compro.
485
00:28:32,420 --> 00:28:35,320
Christopher Clark, delantero.
486
00:28:35,390 --> 00:28:37,460
- De los Halcones de Atlanta.
- ''Chris tres puntos''...
487
00:28:37,460 --> 00:28:41,330
¿Es tu marido?
iOh Dios mio, es muy bueno!
488
00:28:41,330 --> 00:28:43,360
Si lo es. Como sea...
489
00:28:43,400 --> 00:28:45,430
...tengo una cita con Mercedes hoy.
490
00:28:45,430 --> 00:28:47,370
Oh, ¿ con Mercedes?
491
00:28:48,270 --> 00:28:50,270
Ella ya no trabaja aqui.
492
00:28:50,270 --> 00:28:52,260
Entonces con Porsche.
493
00:28:52,410 --> 00:28:55,240
¿Porsche? Ella tambien se fue.
494
00:28:55,240 --> 00:28:58,480
De hecho, tambien nos deshicimos
de algunos colchones agujereados.
495
00:28:58,480 --> 00:29:01,380
iDiablos! ¿No me podia haber avisado?
496
00:29:01,380 --> 00:29:05,390
Pues mejor nos vamos a Aspire
a que nos atiendan como Dios manda.
497
00:29:05,390 --> 00:29:09,330
Pueden hacer eso o...
dejar que yo les arregle el pelo.
498
00:29:09,330 --> 00:29:11,390
Yo se como te gusta.
Quieres una elegancia medida.
499
00:29:11,390 --> 00:29:14,300
Puedo decirte que
te importa tu apariencia.
500
00:29:14,300 --> 00:29:17,400
Deja que les diga algo, te dejare como
una estrella de cine de primera fila.
501
00:29:17,400 --> 00:29:20,340
¿Les dije que me llamo Gina?
No juego con mis cortes.
502
00:29:20,340 --> 00:29:23,340
Te voy a dejar ese pelo tan liso
que va a brillar en...
503
00:29:23,340 --> 00:29:27,380
...en ese televisor gigante
que hay en la arena.
504
00:29:27,380 --> 00:29:30,280
Si, eso es. Vas a tener que hacerlo.
505
00:29:30,280 --> 00:29:34,320
Vas a tener que mirarte porque
todos los demas van a ser mirandote.
506
00:29:34,320 --> 00:29:37,440
Gina... lo siento pero no te conozco.
507
00:29:39,420 --> 00:29:43,230
- Te lo hago gratis.
- Entonces, ¿ donde me siento?
508
00:29:43,230 --> 00:29:46,330
No, no puedo hacerme rayos. Mi cliente
tiene un juego importante esta noche...
509
00:29:46,330 --> 00:29:48,360
...y no quiero parecer un cacahuete.
510
00:29:48,360 --> 00:29:52,330
Bueno, quizas
Jorge no es para ti entonces.
511
00:29:52,330 --> 00:29:54,330
No, no. Ya sabes...
512
00:29:54,470 --> 00:29:57,340
...puede que Jorge sea para mi.
513
00:29:57,340 --> 00:29:58,330
Hagamoslo.
514
00:29:58,370 --> 00:30:01,280
Muy bien.
Stacy, ¿ donde esta la chica del champu?
515
00:30:01,280 --> 00:30:02,400
Necesito que lave el pelo a Corky.
516
00:30:02,440 --> 00:30:03,430
¿Lynn?
517
00:30:04,280 --> 00:30:06,270
- Renuncio.
- Repite.
518
00:30:06,380 --> 00:30:10,320
Renuncio. Llamo esta mañana
y dejo un mensaje.
519
00:30:10,320 --> 00:30:12,250
Dijo que si alguien pregunta...
520
00:30:12,250 --> 00:30:14,360
...esta trabajando en Gina.
521
00:30:14,360 --> 00:30:18,320
- ¿En Gina que?
- En el salon de Gina.
522
00:30:20,330 --> 00:30:22,330
Muy bien, entonces...
523
00:30:22,330 --> 00:30:27,430
Hoy es tu dia de suerte.
Yo mismo le lavo. Ven conmigo.
524
00:30:28,240 --> 00:30:31,370
- Toma asiento.
- No olvides usar una capa.
525
00:30:31,370 --> 00:30:33,440
No es mi primer dia aqui.
526
00:30:33,440 --> 00:30:36,340
Ya se lo de usar la capa.
527
00:30:38,310 --> 00:30:40,320
¿Deberia quitarme el saco?
528
00:30:40,320 --> 00:30:44,450
Mejor te quitas los pantalones.
Estoy bromeando.
529
00:30:51,430 --> 00:30:54,490
Lo siento, lo necesito un momento.
530
00:30:58,270 --> 00:31:01,440
- Se ve bien, ¿ eh?
- Si, se ve bien.
531
00:31:01,440 --> 00:31:05,340
- ¿ Sigue siendo tuyo?
- Es mi pelo, esponjado.
532
00:31:05,340 --> 00:31:07,400
iSi, nena! iQue bonito!
533
00:31:11,410 --> 00:31:16,290
Bueno, Gina. Quiero que
me cortes el pelo, ¿ cuando puedes?
534
00:31:16,290 --> 00:31:17,450
Mañana a las 10.
535
00:31:18,320 --> 00:31:20,410
Estare aqui a las 8.45.
536
00:31:27,430 --> 00:31:30,300
Hola hermosa, ¿ como estas?
537
00:31:30,470 --> 00:31:34,370
iDiablos!
Eres un pastelito delicioso.
538
00:31:37,340 --> 00:31:40,280
¿ Como estan? ¿ Quieren un poco
de chocolate? ¿No quieren nada?
539
00:31:40,280 --> 00:31:43,480
Estan aqui sentadas, viendose
hermosas. Pense que querrian algo.
540
00:31:43,480 --> 00:31:45,470
¿Algunos donuts o...?
541
00:31:46,420 --> 00:31:49,490
¿ Van a ignorar todas a un hermano?
542
00:31:49,490 --> 00:31:54,350
¿No pueden darle algo
a este hermano? Bueno...
543
00:31:55,390 --> 00:31:58,260
¿ Como estas? iEres grande!
544
00:31:58,430 --> 00:32:00,300
Tienes arriba...
545
00:32:00,300 --> 00:32:01,350
...y abajo.
546
00:32:02,330 --> 00:32:07,240
Dame una moneda. Prometi llamar
a mi madre cuando me enamorara.
547
00:32:07,240 --> 00:32:10,270
- ¿ Que pasa? Dime, ¿ que vendes?
- Chocolates.
548
00:32:10,270 --> 00:32:12,270
Estoy ahorrando para mi
video musical.
549
00:32:12,270 --> 00:32:13,410
Si quieres, puedes salir en el.
550
00:32:13,410 --> 00:32:18,280
Ven y baja, baja, baja.
Muevelo como un salero.
551
00:32:18,280 --> 00:32:19,320
¿ Como te llamas?
552
00:32:19,320 --> 00:32:22,420
Willie, alias Will Boogie
de Decaur, Georgia.
553
00:32:22,420 --> 00:32:25,450
La casa de empeños de mi papa
esta al lado. ¿ Y tu?
554
00:32:25,450 --> 00:32:28,360
Me llamo Gina
y soy la dueña del salon.
555
00:32:28,360 --> 00:32:30,430
Y si quieres vender
tus chocolatinas aqui...
556
00:32:30,430 --> 00:32:33,430
...deberas aprender a ser
mas respetuoso con las señoritas, ¿si?
557
00:32:33,430 --> 00:32:35,260
- Entiendo, fue un error, Gina.
- Bien.
558
00:32:35,260 --> 00:32:38,370
Entonces, Srta. Gina
¿ quiere unos chocolates...
559
00:32:38,370 --> 00:32:41,340
...para sus ubres saludables?
560
00:32:50,450 --> 00:32:57,280
iY no vuelvas hasta que no aprendas
como hablarle a una señorita!
561
00:33:03,260 --> 00:33:04,350
iElla me ama!
562
00:33:20,310 --> 00:33:22,380
Te dije que no lo intentes.
563
00:33:22,380 --> 00:33:24,350
- No sabes de quien es esa moto.
- ¿Me compras una?
564
00:33:24,350 --> 00:33:27,340
- ¿ Que si te compro una?
- Si.
565
00:33:28,250 --> 00:33:30,390
- Hola, abuelita.
- Hola, ¿ como estan mis chicas?
566
00:33:30,390 --> 00:33:32,350
Bien, gracias, mama.
567
00:33:32,350 --> 00:33:33,410
Ve y bañate.
568
00:33:38,390 --> 00:33:42,430
- Se siente bien estar en casa.
- ¿ Y Gina? ¿ Como fue?
569
00:33:42,430 --> 00:33:43,460
Bien, fue...
570
00:33:44,400 --> 00:33:45,390
iEy!
571
00:33:46,370 --> 00:33:47,390
Hola, hija.
572
00:33:47,470 --> 00:33:52,310
- Yo no te compre una moto.
- No, es la moto de P.J.
573
00:33:52,310 --> 00:33:54,480
- Ni voy a preguntar.
- Bien, mama...
574
00:33:54,480 --> 00:33:56,410
...me voy. Adios.
575
00:33:57,310 --> 00:34:00,450
Adios, Darnelle.
Cuidado con esa moto, ¿me oyes?
576
00:34:00,450 --> 00:34:02,440
Si, mama, lo tendre.
577
00:34:04,490 --> 00:34:10,220
Gira, te juro que es mas problema tener
a esa niña de que lo fue hacerla.
578
00:34:10,220 --> 00:34:12,330
Tu suegro lo tenia chueco...
579
00:34:12,330 --> 00:34:15,400
Tenia que doblar la esquina
para montarme sobre el.
580
00:34:15,400 --> 00:34:17,260
¿ Que ibas a...?
581
00:34:23,400 --> 00:34:27,310
Debi de gustarle al hermano
porque no me dejaba en paz.
582
00:34:27,310 --> 00:34:30,310
O sea, me llamaba a todas
horas, a mi amiga tambien...
583
00:34:30,310 --> 00:34:32,350
...pasaba frente a mi
casa y la de mi madre.
584
00:34:32,350 --> 00:34:34,240
Estaba muy loco.
585
00:34:34,380 --> 00:34:39,390
Hice lo que haria una negra.
Porque una blanco no haria esto.
586
00:34:39,390 --> 00:34:43,220
Ella iria a la policia
por un interdicto y...
587
00:34:43,220 --> 00:34:45,360
Haria enojar al hombre
que la esperaria...
588
00:34:45,360 --> 00:34:49,400
...escondido en los
arbustos con un cuchillo para matarla.
589
00:34:49,400 --> 00:34:51,270
Yo me puse creativa.
590
00:34:51,270 --> 00:34:53,300
Use mis mañas del
gueto con el negro.
591
00:34:53,300 --> 00:34:56,270
- Digan todos ''gueto''
- iGueto!
592
00:34:56,300 --> 00:34:57,290
iGueto!
593
00:34:57,340 --> 00:35:00,370
La hermana se puso
siniestra con el negro.
594
00:35:00,370 --> 00:35:04,250
Basicamente hizo lo que
tiene que hacer una mujer.
595
00:35:04,250 --> 00:35:07,320
- ¿ Que hizo?
- Le menti y dije que estaba embarazada.
596
00:35:07,320 --> 00:35:09,420
No he visto al tonto en 10 años.
597
00:35:09,420 --> 00:35:11,420
¿Hice bien o hice mal?
598
00:35:11,420 --> 00:35:14,360
Quiero saber que piensan.
Llamen a Helen o...
599
00:35:14,360 --> 00:35:19,460
...visiten mi sitio en la red en
www. comoquitarseaunnegrete. com.
600
00:35:19,460 --> 00:35:21,390
No, no digo eso.
601
00:35:21,460 --> 00:35:24,400
No sabia que se podia decir
''negrete'' en la radio.
602
00:35:24,400 --> 00:35:26,370
No, no, no, cariño.
603
00:35:26,400 --> 00:35:28,370
Ella puede decirlo...
604
00:35:28,370 --> 00:35:29,360
...tu no.
605
00:35:30,470 --> 00:35:34,310
¿ Saben que? No importa
sin son blancos, negros...
606
00:35:34,310 --> 00:35:38,410
...salidas o no del gueto,
pero nadie dice ''negrete'' en este salon.
607
00:35:38,410 --> 00:35:41,320
Y nade de ''perras'' y ''putas''.
608
00:35:41,320 --> 00:35:44,380
Solo a los que no dejan propinan.
609
00:35:44,420 --> 00:35:48,260
Pero usaremos batas
a menos que nos llamemos Gina.
610
00:35:48,260 --> 00:35:49,380
iOh, lo olvide!
611
00:35:55,300 --> 00:35:56,460
Se ve bien, ¿no?
612
00:35:57,300 --> 00:35:59,430
Le puse un poco de sabor de la
madre patria.
613
00:35:59,430 --> 00:36:01,420
Es mas sexy, ¿ verdad?
614
00:36:03,270 --> 00:36:05,300
Un poco demasiado sexy.
615
00:36:05,440 --> 00:36:09,340
Necesitas un poco mas de tela para
cubrir a ''tus chicas''.
616
00:36:09,340 --> 00:36:11,470
¿Te ofender mi sexualidad?
617
00:36:12,410 --> 00:36:14,320
No, solo digo...
618
00:36:14,320 --> 00:36:17,290
¿ Que te viene de sorpresa...?
619
00:36:17,290 --> 00:36:22,320
¿... que baile como si tuviera
diamantes en el pleno de mi entrepierna?
620
00:36:22,320 --> 00:36:24,330
Ya empezamos:
Ella y la Srta. Angelou.
621
00:36:24,330 --> 00:36:28,420
iAngelou!
¿Te ofende mi arrogancia?
622
00:36:29,260 --> 00:36:31,460
¿La tomas demasiado en serio?
623
00:36:32,230 --> 00:36:36,340
Porque me rio como si
tuviera minas de oro...
624
00:36:36,340 --> 00:36:39,330
...cavando en mi patio trasero.
625
00:36:40,310 --> 00:36:43,310
No cave demasiado, Srta. Josephine.
626
00:36:43,310 --> 00:36:45,350
Dejando atras noche de...
627
00:36:45,350 --> 00:36:47,420
- ... terror y miedo..
- ... terror y miedo..
628
00:36:47,420 --> 00:36:50,380
- ... me levanto con el sol...
- ... me levanto con el sol...
629
00:36:50,380 --> 00:36:53,320
- ... en un dia de luz pleno.
- ... en un dia de luz pleno.
630
00:36:53,320 --> 00:36:54,380
Me levanto...
631
00:36:54,460 --> 00:36:58,260
...con el regalo de los ancestros.
632
00:36:58,260 --> 00:37:01,490
Soy el sueño y la esperanza del esclavo.
633
00:37:02,360 --> 00:37:03,350
Me levanto.
634
00:37:03,460 --> 00:37:09,400
- Me levanto.
- Me levanto.
635
00:37:14,380 --> 00:37:20,340
Bien, levantemos nuestro
trasero y volvamos al trabajo. Vamos.
636
00:38:10,260 --> 00:38:13,230
iAtlanta! Helen les habla para contarles
que me acabo de depilar las ingles.
637
00:38:13,230 --> 00:38:16,300
Porque no es normal
que uno se torture asi.
638
00:38:16,300 --> 00:38:22,300
Lo haces para verte limpia, para
tu hombre, pero duele tanto...
639
00:38:24,280 --> 00:38:26,350
...que no quieres que ni se te acerque.
640
00:38:26,350 --> 00:38:31,250
Gina, podrias ganar mucho
dinero si haces depilaciones.
641
00:38:31,250 --> 00:38:33,420
Si te gusta podar, consiguete un jardin.
642
00:38:33,420 --> 00:38:36,290
Por favor, a mi hombre le encanta.
643
00:38:36,290 --> 00:38:39,360
Eso es cierto. Y les ayuda
a saber por donde van.
644
00:38:39,360 --> 00:38:42,300
Nadie iria a tu casa si
no la pueden encontrar.
645
00:38:42,300 --> 00:38:45,300
Pues mi hombre encuentra
mi puerta sin problema.
646
00:38:45,300 --> 00:38:48,370
- Es una puerta giratoria.
- Ya basta, vaca sucia.
647
00:38:48,370 --> 00:38:52,440
A los hombres en verdad les
gustan las mujeres naturales.
648
00:38:52,440 --> 00:38:55,310
Te estas predicando a ti misma.
649
00:38:55,310 --> 00:39:00,250
A mi hombre le gusta bien podada,
hasta se depila sus propias cejas.
650
00:39:00,250 --> 00:39:04,310
- ¿Tienes a un hombre lloron?
- Eh, no. No.
651
00:39:04,390 --> 00:39:09,390
Los hombres que no pueden
llorar golpean, dejalo que llore.
652
00:39:09,390 --> 00:39:15,330
En mi casa solo cabe un hombre
lloron y ya tengo a uno, de pañales.
653
00:39:15,330 --> 00:39:16,320
Bien...
654
00:39:16,430 --> 00:39:20,470
¿ Que tal cuando haces
apasionadamente el amor...
655
00:39:20,470 --> 00:39:23,300
...y llega al climax...
656
00:39:23,300 --> 00:39:26,270
...y una pequeña lagrima
corre por su mejilla...
657
00:39:26,270 --> 00:39:29,440
...como Denzel Washington
en ''Gloria''?
658
00:39:32,410 --> 00:39:35,250
iTienes lo tienes domado!
659
00:39:36,380 --> 00:39:41,390
Tenia que decir Denzel. Podia
decir Brad Pit o Bozo el payaso.
660
00:39:41,390 --> 00:39:43,250
Hola que tal.
661
00:39:43,460 --> 00:39:45,390
¿ Como va la cosa?
662
00:39:47,260 --> 00:39:50,260
iMiren esto!
¿Es marmol italiano?
663
00:39:50,260 --> 00:39:53,270
¿A quien conseguiste de
inversionista? ¿A Ted Turner?
664
00:39:53,270 --> 00:39:56,460
La Srta. Rita
tiene cena de pez gato...
665
00:39:57,340 --> 00:39:59,310
- ¿ Que te sirvo?
- Disculpa...
666
00:39:59,310 --> 00:40:01,480
- ¿Disculpa, Rita?
- ¿ Que te sirvo?
667
00:40:01,480 --> 00:40:05,310
Creo que no entiendes, soy
Gina, la dueña de este lugar...
668
00:40:05,310 --> 00:40:06,450
¿Tu eres la dueña?
669
00:40:06,450 --> 00:40:11,320
Me da gusto conocerte, la Srta.
Angeline me cobraba un porcentaje...
670
00:40:11,320 --> 00:40:14,390
...de mis comidas. Ella es cristiana,
pero creo que de La Cosa Nostra.
671
00:40:14,390 --> 00:40:19,460
Deten esto. Toma esto. Siempre
tendre comida para ti, Gina.
672
00:40:19,460 --> 00:40:22,400
Y es gratis. ¿ Quieres otro
poco de cerebro de mono?
673
00:40:22,400 --> 00:40:25,330
Ese se salio de dentro mio.
674
00:40:27,430 --> 00:40:30,370
iEy!
¿Me estaciones mi auto?
675
00:40:31,270 --> 00:40:33,310
Despues te dare propina.
676
00:40:33,310 --> 00:40:35,280
Mierda, no lo hagas.
677
00:40:35,380 --> 00:40:38,280
- iGina!
- Hola, Terri. Un momento.
678
00:40:38,280 --> 00:40:39,270
¿Disculpa?
679
00:40:39,480 --> 00:40:43,440
Dame esas malditas llaves.
¿Que te pasa?
680
00:40:44,450 --> 00:40:47,350
- Hola.
- ¿A donde va el vallet parking?
681
00:40:47,350 --> 00:40:49,420
Va a tomar un descanso.
682
00:40:49,420 --> 00:40:55,300
- ¿ Que te paso en el cabello?
- Me lo hizo Mandy en Jorge.
683
00:40:55,300 --> 00:40:57,360
iParezco espantapajaros!
684
00:40:59,430 --> 00:41:01,440
Salvaste mi cabello, Gina.
685
00:41:01,440 --> 00:41:06,240
- No me hagas volver a salvartelo.
- Voy a venir aqui.
686
00:41:06,240 --> 00:41:08,330
¿ Quieres cerebro de mono?
687
00:41:08,380 --> 00:41:13,350
- No, no. Gracias.
- ¿ Segura? Es fresco, de esta mañana.
688
00:41:13,350 --> 00:41:15,370
Rita... Rita... iRita!
689
00:41:16,250 --> 00:41:18,390
- Dijo que no quiere.
- Solo queria hacer...
690
00:41:18,390 --> 00:41:21,250
...que engordara un poco.
691
00:41:21,290 --> 00:41:24,430
No, no. Steven quiere que baje de peso.
692
00:41:24,430 --> 00:41:26,460
- ¿ Cual Steven?
- Su esposo.
693
00:41:26,460 --> 00:41:31,330
Seria otra historia si tuvieras
un culo J. Lo. o sus tetas.
694
00:41:31,330 --> 00:41:32,320
Si.
695
00:41:32,470 --> 00:41:35,330
O si tuvieras uno de eso.
696
00:41:37,240 --> 00:41:40,270
iDiablos!
Eso es tener mucho culo.
697
00:41:40,270 --> 00:41:44,350
Si tuvieramos un accidente de
avion, comeriamos por varios dias.
698
00:41:44,350 --> 00:41:47,280
- Es pura hamburguesa.
- ¿Les gusta la vista?
699
00:41:47,280 --> 00:41:48,410
Tomen una foto.
700
00:41:49,350 --> 00:41:55,260
¿ Que pasa? iVayanse de mi venta!
No es un club de desnudistas.
701
00:41:55,260 --> 00:41:56,280
iRompeculos!
702
00:41:57,460 --> 00:42:01,300
¿ Sabes? Extraño a Steven,
parece que se fue hace mucho.
703
00:42:01,300 --> 00:42:05,300
¿A donde se fue esta vez
el gran abogado de deportes?
704
00:42:05,300 --> 00:42:09,430
A Hawai por tres semanas.
Va a cerrar un trato importante o algo.
705
00:42:09,470 --> 00:42:13,310
Si, un trato de
tirarse a un culo hawaiano.
706
00:42:13,310 --> 00:42:16,480
Chica, el esta alla en las
islas haciendo un ''Don Ho''.
707
00:42:16,480 --> 00:42:20,410
- Seguro esta haciendo un ''Tap-in''.
- ¿Tap-in?
708
00:42:20,410 --> 00:42:24,250
- Tap-in, tap-in.
- Ah, no, no, no.
709
00:42:24,250 --> 00:42:27,280
¿ Saben? El me ama, trabaja mucho.
710
00:42:27,450 --> 00:42:29,450
Entonces si lo hace.
711
00:42:30,320 --> 00:42:33,290
- Quiero verme bonita con el.
- Y lo vas a estar.
712
00:42:33,290 --> 00:42:35,400
No puedo creer que Jorge
que mando con Mindy.
713
00:42:35,400 --> 00:42:37,360
Ese salon es un desastre.
714
00:42:37,360 --> 00:42:40,270
Bien, es lo que se merece.
715
00:42:41,440 --> 00:42:44,370
Hablando del diablo.
Es Jorge.
716
00:42:44,370 --> 00:42:46,410
- ¿Hola?
- Mi dulce angel.
717
00:42:46,410 --> 00:42:49,440
Mi niña, disculpame. Supe
lo que paso con tu cabello.
718
00:42:49,440 --> 00:42:52,480
Y quiero que sepas que despedi a Mindy.
719
00:42:53,480 --> 00:42:58,450
Ah, cariño. No te preocupes.
Gina me esta arreglando.
720
00:42:58,450 --> 00:43:01,350
- ¿ Que Gina?
- Gina... iGina, Gina!
721
00:43:01,350 --> 00:43:04,360
- Saluda, Gina.
- Soy Gina, perra.
722
00:43:04,360 --> 00:43:08,380
- Adios, Jorge. iEso se siente bien!
- Si.
723
00:43:13,470 --> 00:43:16,300
El diablo esta en todos lados.
724
00:43:16,300 --> 00:43:17,440
- iPortate bien!
- ¿De que hablas?
725
00:43:17,440 --> 00:43:20,460
¿ Que opinan de la Janice Jackson?
726
00:43:21,440 --> 00:43:25,380
- Janet, es Janet, cariño.
- Esa Janet.
727
00:43:26,310 --> 00:43:29,280
- Esta loca, ¿no?
- ¿Por que esta loca?
728
00:43:29,280 --> 00:43:31,350
Ya saben, por lo de su teta.
729
00:43:31,350 --> 00:43:33,410
- ¿ Que pasa con su teta?
- Nada, me gusta...
730
00:43:33,450 --> 00:43:38,290
- ¿Te gustan las tetas?
- iNo! quiero decir...
731
00:43:38,390 --> 00:43:41,260
Gina, yo no encajo aqui.
732
00:43:41,260 --> 00:43:43,360
- Si acabas de llegar.
- Ya lo se.
733
00:43:43,360 --> 00:43:47,370
Ya se que acabo de llegar,
pero me siento muy...
734
00:43:47,370 --> 00:43:48,360
...muy...
735
00:43:49,400 --> 00:43:52,410
- ... blanca.
- ¿Te sientes muy blanca?
736
00:43:52,410 --> 00:43:55,270
- ¿A diferencia de que color?
- Tu me entendiste.
737
00:43:55,270 --> 00:43:57,380
No tengo el estilo de ustedes.
738
00:43:57,380 --> 00:44:02,480
No me malinterpretes, puedo
soportar los insultos de las chicas.
739
00:44:02,480 --> 00:44:08,350
Pero el hecho es que solo tengo una
clienta desde que llegue, y tu me la diste.
740
00:44:08,350 --> 00:44:09,490
Asi que tal vez debo irme.
741
00:44:09,490 --> 00:44:13,390
No, quien tiene que irse es esa loca.
742
00:44:13,390 --> 00:44:16,300
Que vende empanadas
de cerebro de mono.
743
00:44:16,300 --> 00:44:17,430
- Creo que tiene Tourette.
- No.
744
00:44:17,430 --> 00:44:21,330
Nunca habia visto a alguien actuar asi.
745
00:44:21,330 --> 00:44:26,410
Lynn, tu estas bien.
Es como cuando yo estaba con Jorge.
746
00:44:26,410 --> 00:44:30,380
¿ Crees que no era dificil
ser la unica negra del salon?
747
00:44:30,380 --> 00:44:31,430
Pero aguante.
748
00:44:32,380 --> 00:44:35,250
Y la gente se encariño conmigo.
749
00:44:35,250 --> 00:44:37,380
Al final se resolvio todo.
750
00:44:40,250 --> 00:44:43,460
- Lo mismo te va a pasar.
- Esta bien.
751
00:44:43,460 --> 00:44:46,360
Ademas no puedes dejarme
sola con estas locas.
752
00:44:46,360 --> 00:44:50,260
Chica, sabia que te iban
a gustar las verduras.
753
00:44:50,260 --> 00:44:53,470
Si sigues comiendo asi, vas
a ponerte como Pedro y Pablo...
754
00:44:53,470 --> 00:44:57,300
...los pequeños de las caricaturas.
755
00:44:57,470 --> 00:45:01,440
Con un culo grande como el de lda.
Todo fue con nabos.
756
00:45:01,440 --> 00:45:02,440
Me alegra que te gustara.
757
00:45:02,440 --> 00:45:05,280
- Gracias, Gina.
- Vamos.
758
00:45:05,280 --> 00:45:07,310
- Yo te apoyo.
- Yo tambien.
759
00:45:07,310 --> 00:45:08,300
Bien.
760
00:45:09,320 --> 00:45:10,300
¿ Que?
761
00:45:10,480 --> 00:45:13,380
Tenia hambre, y esta rico.
762
00:45:16,260 --> 00:45:18,290
- El opresor.
- ¿ Quien?
763
00:45:18,290 --> 00:45:20,230
Mantente tranquila.
764
00:45:25,360 --> 00:45:28,330
Hola, soy Gina. La nueva
dueña del lugar.
765
00:45:28,330 --> 00:45:31,370
Supongo que si eres Gina la nueva
propietaria, estas en serios problemas.
766
00:45:31,370 --> 00:45:34,240
Soy el lnspector Crawtord.
767
00:45:34,340 --> 00:45:38,280
Voy a multarte por el
equipo tirado en el callejon.
768
00:45:38,280 --> 00:45:42,320
No, la mudanza Big Mike
se la llevara hoy mismo.
769
00:45:42,320 --> 00:45:44,280
Siempre dicen lo mismo.
770
00:45:44,280 --> 00:45:45,380
No, en serio...
771
00:45:49,290 --> 00:45:52,430
iEy, ey! Esto es una multa de $50000
772
00:45:52,430 --> 00:45:56,330
Vamos, amigo. Acabo de abrir este
lugar. No puedo pagar multas como esta.
773
00:45:56,330 --> 00:45:58,460
Espero que lo hagas, si no
la proxima sera de $1,00000
774
00:45:58,460 --> 00:46:01,300
Y si acumulas una mas
te cerramos el lugar.
775
00:46:01,300 --> 00:46:02,440
Que tengas buen dia.
776
00:46:02,440 --> 00:46:03,420
¿Buen dia?
777
00:46:09,340 --> 00:46:10,400
Llegas tarde.
778
00:46:16,320 --> 00:46:19,390
Calculaste perfecto.
Andas muy lento.
779
00:46:19,390 --> 00:46:23,420
Lo siento, estoy trabajando solo.
Mi jefe cree que soy un esclavo.
780
00:46:23,420 --> 00:46:24,450
Firme aqui.
781
00:46:25,490 --> 00:46:28,460
¿ Cuanto tiempo estuviste dentro?
782
00:46:28,490 --> 00:46:31,330
4 meses, sali antes de tiempo.
783
00:46:31,330 --> 00:46:35,270
- ¿Por posesion?
- ¿Por que piensas que un hermano...?
784
00:46:35,270 --> 00:46:38,330
Por venta ilegal de un narcotico.
785
00:46:39,370 --> 00:46:41,470
¿Donde estan los mostradores?
786
00:46:41,470 --> 00:46:45,240
Ehm... todo esta atras, en el callejon.
787
00:46:45,240 --> 00:46:47,300
- Bien.
- Por cierto...
788
00:46:47,450 --> 00:46:49,450
¿ Quien te peina? Esas
trenzas estan muy bien.
789
00:46:49,450 --> 00:46:51,480
Gracias, las hago yo mismo.
790
00:46:51,480 --> 00:46:56,420
- Vamos.
- En serio. Hacia trenzas en otro salon.
791
00:46:57,290 --> 00:47:02,320
lncluso en la carcel les
hacia trenzas a los negros.
792
00:47:03,400 --> 00:47:05,460
¿Te gusta trabajar en ese camion?
793
00:47:05,460 --> 00:47:08,300
No puedo hacer nada mas.
794
00:47:22,320 --> 00:47:26,420
- Nuestro chico es muy guapo.
- iSi que lo es!
795
00:47:26,420 --> 00:47:31,260
Me lo estaria tirando
si no fuera tan fertil.
796
00:47:31,260 --> 00:47:34,490
- Y si no fuera casada.
- Es muy lindo.
797
00:47:34,490 --> 00:47:35,480
Ey...
798
00:47:36,430 --> 00:47:37,420
Gracias.
799
00:47:38,430 --> 00:47:39,420
Gracias.
800
00:47:41,300 --> 00:47:43,360
Me toca a mi, ¿ verdad?
801
00:47:43,440 --> 00:47:45,340
Yo llegue antes.
802
00:47:45,400 --> 00:47:47,470
¿De que diablos hablas?
iNi siquiera tienes pelo!
803
00:47:47,470 --> 00:47:50,440
- ¿ Y que?
- ¿ Quieres trenzas de tu cuero cabelludo?
804
00:47:50,440 --> 00:47:54,280
Chicas, chicas. Les prometo
que las atendere a las 2.
805
00:47:54,280 --> 00:47:55,450
- Creo que ella llego primero.
- No.
806
00:47:55,450 --> 00:47:59,290
Pero dejame atenderla a ella
y despues lo hare contigo.
807
00:47:59,290 --> 00:48:02,450
Porque debo pensar como voy a hacerlo.
808
00:48:03,360 --> 00:48:05,480
- Esta bien.
- Esta bien.
809
00:48:07,390 --> 00:48:08,420
Les digo...
810
00:48:09,400 --> 00:48:11,420
...algo no anda bien.
811
00:48:12,370 --> 00:48:13,350
Si...
812
00:48:14,330 --> 00:48:18,340
- ... es como muy bonito.
- Eso no lo vuelve ''monosexual''.
813
00:48:18,340 --> 00:48:22,280
iJosephine, vamos!
Mira los musculos de ese chico.
814
00:48:22,280 --> 00:48:24,310
50 0/0 es por hacer ejercicio.
815
00:48:24,310 --> 00:48:28,310
El resto es por defender
su culo en la carcel.
816
00:48:28,310 --> 00:48:31,280
Se volvio amanerado en prision.
817
00:48:32,350 --> 00:48:35,420
- Es precioso, ¿ verdad?
- Seguro que si.
818
00:48:35,420 --> 00:48:38,320
- Un diamante en bruto.
- Un poco timido.
819
00:48:38,320 --> 00:48:42,400
Disculpen, dejen preguntarle
si quiere un cappuccino.
820
00:48:42,400 --> 00:48:45,420
No se, creo que es heterosexual.
821
00:48:47,330 --> 00:48:48,430
Eres tan nueva.
822
00:48:48,430 --> 00:48:52,270
- ¿ Quieres un cappuccino?
- Si, por favor.
823
00:48:52,270 --> 00:48:54,240
- ¿ Quieres?
- No, gracias.
824
00:48:54,240 --> 00:48:55,260
¿ Cappuccino?
825
00:49:00,380 --> 00:49:01,440
La mariposita.
826
00:49:13,330 --> 00:49:17,390
Hoy es un gran dia
para alisarse el pelo...
827
00:49:18,260 --> 00:49:19,250
Ah, espera.
828
00:49:20,400 --> 00:49:22,330
Gina, es Darnelle.
829
00:49:24,300 --> 00:49:25,360
¿ Que hay, D?
830
00:49:26,370 --> 00:49:28,270
¿ Que estas donde?
831
00:49:42,250 --> 00:49:46,390
Darnelle, ¿ como se mete una
mujer adulta en estos problemas?
832
00:49:46,390 --> 00:49:49,260
Gina, ¿ como iba a
saber que era robada?
833
00:49:49,260 --> 00:49:53,430
iNo importa! Tienes que
elegir bien a tus hombres.
834
00:49:53,430 --> 00:49:56,300
Es la ultima vez que te saco.
835
00:49:56,300 --> 00:49:58,240
La proxima vez te dejo ahi.
836
00:49:58,240 --> 00:50:02,380
Para que las chicas del Bloque
C te pasen de mano en mano.
837
00:50:02,380 --> 00:50:06,380
- Les encantan las degeneradas como tu.
- ¿Le diras a mi madre de esto?
838
00:50:06,380 --> 00:50:09,310
No se lo dire, pero deberia.
839
00:50:10,250 --> 00:50:12,270
Le subiria la presion.
840
00:50:12,320 --> 00:50:13,450
Gracias, gracias, Gina.
841
00:50:13,450 --> 00:50:17,320
- Lo siento, mira, te pagare.
- ¿ Con que?
842
00:50:17,320 --> 00:50:20,390
- No estas trabajando.
- Ya lo se, Gina.
843
00:50:20,390 --> 00:50:23,460
Pero encontrare la forma
de pagarte, lo prometo.
844
00:50:23,460 --> 00:50:27,470
Eso es seguro.
Voy a recuperar mi dinero.
845
00:50:27,470 --> 00:50:31,430
Lo voy a recuperar
de una u otra forma.
846
00:50:46,390 --> 00:50:47,410
¿ Cappuccino?
847
00:50:52,430 --> 00:50:54,390
¿ Cappuccino? ¿Agua?
848
00:50:56,360 --> 00:50:58,460
Asi, dilo como si fuera en serio.
849
00:50:58,460 --> 00:51:01,330
No, como si te encantara.
850
00:51:04,440 --> 00:51:07,310
- ¿ Quiere un cappuccino?
- No, cariño.
851
00:51:07,310 --> 00:51:11,400
No bebo ni como nada
que no sepa deletrear.
852
00:51:14,380 --> 00:51:18,350
Vaya, debes ser la
campeona de ortografia.
853
00:51:18,350 --> 00:51:23,250
No me parece que seas
alergica a los tenedores.
854
00:51:24,460 --> 00:51:27,320
Encarguense, voy al banco.
855
00:51:40,340 --> 00:51:41,400
Hola, bombon.
856
00:51:42,370 --> 00:51:46,350
iEy! Pareces un trozo de pastel rojo.
Muy linda y dulce.
857
00:51:46,350 --> 00:51:50,420
¿Tu cuerpo se llama VlSA?
Porque esta donde quiero ir de paseo.
858
00:51:50,420 --> 00:51:53,290
- ¿Por que no haces algo util?
- Ya hago algo util.
859
00:51:53,290 --> 00:51:55,290
Estoy filmando para mi video musical.
860
00:51:55,290 --> 00:51:57,420
Si quieres puedes salir en el.
861
00:51:57,420 --> 00:52:00,330
Dejame adivinar, seria
usando un traje de baño...
862
00:52:00,330 --> 00:52:03,300
...o pantaloncillos cortos, y una
camiseta corta de malla. ¿ Verdad?
863
00:52:03,300 --> 00:52:06,430
No, no necesita ser de malla.
Con una simple camiseta.
864
00:52:06,430 --> 00:52:10,230
Si no te molesta, que sea mojada.
865
00:52:10,470 --> 00:52:12,440
¿ Que estas escuchando?
866
00:52:12,440 --> 00:52:14,440
- A Bach.
- ¿Escuchas a Pac?
867
00:52:14,440 --> 00:52:16,240
- iTambien lo estoy escuchando!
- Bach, dije Bach.
868
00:52:16,240 --> 00:52:21,240
Joan Sebastian Bach.
Un compositor de musica clasica.
869
00:52:21,380 --> 00:52:24,320
Si, se parece al tipo que sale
en la caja de avena, ¿ verdad?
870
00:52:24,320 --> 00:52:25,370
Si, ese es.
871
00:52:25,450 --> 00:52:31,390
- ¿Por que escuchas eso tan aburrido?
- No es aburrido, es arte.
872
00:52:31,390 --> 00:52:32,380
iDiablos!
873
00:52:33,360 --> 00:52:36,230
Pues tu tienes tu arte...
874
00:52:36,300 --> 00:52:38,330
...y yo tengo el mio.
875
00:52:38,330 --> 00:52:41,270
Esa es una toma de impacto.
876
00:52:41,400 --> 00:52:45,370
iVamos todos! La promocion
''trae un amigo'' se va a acabar.
877
00:52:45,370 --> 00:52:48,400
No podran caminar de tan llenas.
878
00:52:53,310 --> 00:52:56,420
- ¿Eso es una bola?
- Tranquila, es una bolsa de hombre.
879
00:52:56,420 --> 00:52:58,480
- ¿ Una bolsa de hombre?
- Si, una bolsa de hombre.
880
00:52:58,480 --> 00:53:01,320
Es el accesorio mas novedoso
en moda para hombres.
881
00:53:01,320 --> 00:53:04,260
¿Llevas un lapiz labial alli?
882
00:53:06,260 --> 00:53:09,300
Esto ya es demasiado ''metrosexual''
883
00:53:09,300 --> 00:53:14,360
- Darnelle, ¿ quieres venir?
- No, debo cuidar a Vanessa.
884
00:53:15,330 --> 00:53:16,430
Lynn, ¿ vienes?
885
00:53:17,270 --> 00:53:19,310
No, yo me quedo. Diviertete.
886
00:53:19,310 --> 00:53:21,300
Bien, te traere algo.
887
00:53:22,270 --> 00:53:23,260
Bien.
888
00:53:33,490 --> 00:53:37,360
- No les agrado a las chicas.
- Ni siquiera te conocen.
889
00:53:37,360 --> 00:53:41,260
¿ Como puedes conocer a
alguien si no lo tratas?
890
00:53:41,260 --> 00:53:44,430
- ¿Lo invitas a comer?
- Le gente quiere estar con gente...
891
00:53:44,430 --> 00:53:47,330
...con la que tengan algo en comun.
892
00:53:47,330 --> 00:53:50,230
Eso es discriminacion racial.
893
00:53:50,300 --> 00:53:55,370
Cuando trabajaba con mi madre cortaba
el pelo de blancas, negras, de todo.
894
00:53:55,370 --> 00:53:57,440
Pues no estas con
ella en el Blue Ridge.
895
00:53:57,440 --> 00:54:00,350
Esto es el gueto de Atlanta.
896
00:54:00,350 --> 00:54:04,250
Debes mostrarle a la gente que
quieres adaptarte. Arreglate un poco.
897
00:54:04,250 --> 00:54:05,310
No entiendo.
898
00:54:05,450 --> 00:54:09,320
Bien, mira. Todo es la
apariencia visual. ¿Entiendes?
899
00:54:09,320 --> 00:54:13,290
Podras ser la mejor estilista,
pero no te haces notar.
900
00:54:13,290 --> 00:54:15,450
La presentacion es la llave.
901
00:54:17,300 --> 00:54:18,400
- ¿La presentacion?
- Si.
902
00:54:18,400 --> 00:54:22,300
- ¿ Que me sugieres?
- Espera y veras.
903
00:54:23,470 --> 00:54:25,300
Confia en mi.
904
00:54:25,300 --> 00:54:29,310
iEy, Gina! He visto todo lo
que has hecho con el salon.
905
00:54:29,310 --> 00:54:32,240
Y el salon es fabuloso, cariño.
906
00:54:32,240 --> 00:54:34,480
Pero debes comprarme una bolsa y
poner en su lugar a tus clientas...
907
00:54:34,480 --> 00:54:38,420
Porque ya es primavera y no te
pueden sorprender con gamuza.
908
00:54:38,420 --> 00:54:41,250
- Esta linda.
- Necesitas algo rosa.
909
00:54:41,250 --> 00:54:44,390
Si tienes el rosa empuja y empuja.
iEmpuja, empuja! iEres feroz!
910
00:54:44,390 --> 00:54:47,290
- iEres feroz!
- Siempre haces que compre.
911
00:54:47,290 --> 00:54:49,420
- Vamos, chica.
- Gracias.
912
00:54:50,260 --> 00:54:52,360
Ve y muestrales tu talento.
913
00:54:52,360 --> 00:54:55,330
- Te veo luego.
- Te veo luego. Emuja, cariño.
914
00:54:55,330 --> 00:54:58,440
- Emuja fuerte y atrapame.
- Esto no esta bien.
915
00:54:58,440 --> 00:55:03,400
- ¿ Que te dije de vender aqui?
- Dales una leccion.
916
00:55:08,280 --> 00:55:09,370
iOh, Dios mio!
917
00:55:11,350 --> 00:55:13,250
iOh, hola, Gina!
918
00:55:14,450 --> 00:55:16,420
¿Te gusta? ¿No es linda?
919
00:55:16,420 --> 00:55:19,290
No me mires a mi, Darlenne lo hizo.
920
00:55:19,290 --> 00:55:21,260
Luce bien, ¿ verdad?
921
00:55:23,230 --> 00:55:24,390
- ¿ Verdad?
- iSi!
922
00:55:26,330 --> 00:55:29,300
Solo queria un pequeño cambio.
923
00:55:37,310 --> 00:55:40,350
- No vayas a echar al bebe.
- No hagas eso.
924
00:55:40,350 --> 00:55:42,280
Podrian acusarme de indecencia.
925
00:55:42,280 --> 00:55:44,420
Yo no soy una hermana
que traga ensaladas...
926
00:55:44,420 --> 00:55:48,350
...que pesa 52 libras
con una camiseta mojada.
927
00:55:48,350 --> 00:55:51,320
Tengo muslos y caderas y
no desprecio los pasteles.
928
00:55:51,320 --> 00:55:52,420
¿Me entienden?
929
00:55:53,260 --> 00:55:56,300
¿Pero les gusta la idea de engraparse
el estomago para bajar de peso?
930
00:55:56,300 --> 00:55:57,280
Muy bien.
931
00:55:57,330 --> 00:56:00,330
Ninguna grapa les va a impedir...
932
00:56:00,330 --> 00:56:03,430
...que coman los bizcochos de mama.
933
00:56:03,470 --> 00:56:05,370
¿Estoy mintiendo?
934
00:56:05,370 --> 00:56:08,270
Helen les dice la verdad.
Hables que yo las escucho.
935
00:56:08,270 --> 00:56:09,480
Denme un ''hola, Helen''
936
00:56:09,480 --> 00:56:12,440
- Hola, Helen.
- Hola, Helen.
937
00:56:16,320 --> 00:56:19,380
Silencio, es el programa de Oprah.
938
00:56:23,290 --> 00:56:25,420
- ¿Donde crees que vas?
- Ya vengo, ¿ si?
939
00:56:25,420 --> 00:56:26,450
Ya regreso.
940
00:56:32,360 --> 00:56:34,300
- Eso es.
- Hola.
941
00:56:35,330 --> 00:56:37,440
Dame un poco de amor de maton.
942
00:56:37,440 --> 00:56:41,310
- Gracias por venir a verme.
- Dios mio, luces muy bien.
943
00:56:41,310 --> 00:56:42,300
iOh, Dios!
944
00:56:44,310 --> 00:56:45,480
Me meti en un problema.
945
00:56:45,480 --> 00:56:49,380
Gina me presto dinero y se
lo estoy pagando con trabajo.
946
00:56:49,380 --> 00:56:51,380
Eso te tiene molesta, ¿ verdad?
947
00:56:51,380 --> 00:56:54,290
Vamos, sube al tren del dinero.
948
00:56:54,290 --> 00:56:57,360
- ¿El tren del dinero?
- Tengo un plan para ti, pequeña.
949
00:56:57,360 --> 00:56:59,480
Claro que si, suena bien.
950
00:57:00,360 --> 00:57:02,220
- ¿Podemos ir de compras?
- Seguro que si.
951
00:57:02,260 --> 00:57:04,290
Tambien te traje algo.
952
00:57:08,400 --> 00:57:11,270
La palabra de hoy es ''jutzpa''
953
00:57:11,270 --> 00:57:13,260
¿ Conocen esa palabra?
954
00:57:14,470 --> 00:57:17,370
No, ¿ quien desconecto esto?
955
00:57:23,320 --> 00:57:24,300
iDivina...
956
00:57:27,320 --> 00:57:28,340
...gracia!
957
00:57:33,290 --> 00:57:37,330
iDiablos! iHicieron una
pijamada y no me invitaron!
958
00:57:37,330 --> 00:57:39,330
Willie, no es buen momento.
959
00:57:39,330 --> 00:57:41,360
Solo vine a decirles...
960
00:57:41,430 --> 00:57:44,340
...que vi al inspector venir al salon.
961
00:57:44,340 --> 00:57:47,370
Diablos, como si me hicieran
falta preocupaciones.
962
00:57:47,370 --> 00:57:49,340
Entretenlo, ¿si?
Ahora regreso.
963
00:57:49,340 --> 00:57:50,430
Yo me encargo.
964
00:58:00,420 --> 00:58:02,420
Disculpe, señor.
¿ Quiere comprarme un dulce?
965
00:58:02,420 --> 00:58:05,320
- No gracias.
- Tengo Kit Kat, Mars, Snikers...
966
00:58:05,320 --> 00:58:07,330
No, niño.
Esta noche no.
967
00:58:07,330 --> 00:58:11,290
Por favor, que este el sarcastico este.
968
00:58:11,400 --> 00:58:13,420
Por favor, por favor.
969
00:58:23,340 --> 00:58:25,280
Necesito tu ayuda.
970
00:58:25,340 --> 00:58:27,310
Voy por una camisa.
971
00:58:29,380 --> 00:58:32,380
- Tengo de cereza, manzana.
- iNo!
972
00:58:32,380 --> 00:58:34,350
Bien, si me compra algo...
973
00:58:34,350 --> 00:58:39,420
...no les dire que guarda
un Rolex en su portafolios.
974
00:58:48,300 --> 00:58:50,440
Esta bien, ¿tienes paletas?
975
00:58:50,440 --> 00:58:52,430
De todos los sabores.
976
00:59:06,290 --> 00:59:09,410
- Gracias, Joe. Me salvaste.
- iDios!
977
00:59:10,420 --> 00:59:14,430
El generador solo aguantara un poco.
Debes reparar este lugar.
978
00:59:14,430 --> 00:59:16,390
Lo hare. Es que...
979
00:59:18,260 --> 00:59:22,430
- ... debo conseguir dinero.
- Me pagaras despues.
980
00:59:22,470 --> 00:59:25,330
- ¿Esta bien?
- Esta bien.
981
00:59:28,240 --> 00:59:30,470
- Adios, chicas.
- Adios, Joe.
982
00:59:35,250 --> 00:59:36,410
¿ Señorita Norris?
983
00:59:37,350 --> 00:59:41,290
¿ Somos el unico salon de
Atlanta al que le gusta acosar?
984
00:59:41,290 --> 00:59:44,290
Cuando la señora Angelina era
la dueña, usted nunca vino aqui.
985
00:59:44,290 --> 00:59:46,310
Solo hago mi trabajo.
986
00:59:46,430 --> 00:59:49,430
Bien, lo del generador es temporal.
987
00:59:49,430 --> 00:59:54,300
Pero tengo un electricista que
vendra el lunes a cambiar el cableado.
988
00:59:54,300 --> 00:59:56,270
Muy bien, muy bien.
989
00:59:56,340 --> 00:59:59,400
Pero hay una nueva regulacion
estatal que dice que las secadoras...
990
00:59:59,400 --> 01:00:01,370
...necesitan un contacto independiente.
991
01:00:01,370 --> 01:00:05,280
Si son nuevas, ¿ como iba yo a saber?
992
01:00:05,380 --> 01:00:08,250
Le acabo de decir, asi es como.
993
01:00:08,250 --> 01:00:11,350
Pongase en mi altura, Srta. Norris.
994
01:00:11,350 --> 01:00:14,340
Una mas y le cierro el salon.
995
01:00:15,250 --> 01:00:16,310
¿Mil dolares?
996
01:00:16,460 --> 01:00:20,360
Doy dos pasos adelante
y me echan tres para atras.
997
01:00:20,360 --> 01:00:23,350
¿No pueden aumentar el prestamo?
998
01:00:23,460 --> 01:00:25,360
¿lncrementar el prestamo?
999
01:00:25,360 --> 01:00:27,470
Si apenas puedo pagar
lo que debo ahora.
1000
01:00:27,470 --> 01:00:32,270
Algo tiene que cambiar o la cosas
no pinta bien en el salon.
1001
01:00:32,270 --> 01:00:34,410
No, Gina. Podemos hacer algo.
1002
01:00:34,410 --> 01:00:36,410
Yo tengo unos ahorros.
1003
01:00:36,410 --> 01:00:40,440
Podemos vender cosas.
¿ Cuanto necesitamos?
1004
01:00:42,280 --> 01:00:44,380
Ah, carajo, perdoname, Señor.
1005
01:00:44,380 --> 01:00:46,350
Necesitamos a Jesus.
1006
01:00:47,250 --> 01:00:51,250
- Hola todos.
- Llegaste antes del amanecer
1007
01:00:51,390 --> 01:00:53,360
Buenas noches, Gina.
1008
01:00:56,290 --> 01:00:58,460
- Le dijiste?
- No, no le dije.
1009
01:00:58,460 --> 01:01:01,460
Te juro que se queda enojada
1010
01:01:02,230 --> 01:01:04,400
Porque sera? Que paso con el
''vuelvo enseguida''?
1011
01:01:04,400 --> 01:01:10,340
Fue culpa mia. Glen vino de
Nueva York y no lo habia visto.
1012
01:01:10,340 --> 01:01:16,250
Tiene su propia disquera y quiere
que salga en su proximo disco.
1013
01:01:16,250 --> 01:01:17,410
No sabes cantar.
1014
01:01:18,480 --> 01:01:19,470
Mira esto.
1015
01:01:24,490 --> 01:01:26,290
Que es eso?
1016
01:01:26,360 --> 01:01:28,390
El dinero que te debo.
1017
01:01:28,390 --> 01:01:31,330
Glen me lo dio. Estamos a mano.
1018
01:01:31,330 --> 01:01:34,430
Ya no tengo que trabajar en el salon.
1019
01:01:34,430 --> 01:01:39,470
Gina, por favor!
Tu sabes que yo no hago esas cosas.
1020
01:01:39,470 --> 01:01:45,240
Pero si un hombre quiere
pagar mis cuentas, lo dejo.
1021
01:01:46,450 --> 01:01:48,480
Callate, Darnelle, porque suenas
muy estupida. Eres una floja.
1022
01:01:48,480 --> 01:01:52,280
Estas desperdiciando tu vida
y haciendome perder mi tiempo!
1023
01:01:52,280 --> 01:01:56,310
Compra un poco
de sentido comun con esto.
1024
01:02:12,340 --> 01:02:17,400
Stacy? No entiendo.
Joanne Marcus iba a venir a las 10
1025
01:02:18,310 --> 01:02:21,470
esto no es una cafeteria.
Come atras.
1026
01:02:42,370 --> 01:02:43,330
Roscas!
1027
01:02:45,440 --> 01:02:48,410
Me estas matando, ''D'', por favor.
1028
01:02:48,410 --> 01:02:51,240
Si decides que quieres una,
van a estar atras.
1029
01:02:51,240 --> 01:02:55,300
Hasta voy a poner productos
en las repisas.
1030
01:02:56,280 --> 01:02:57,270
Gina!
1031
01:02:57,410 --> 01:03:02,350
Joanne Marcus Terri,
donde la encontraste? Mirate!
1032
01:03:05,260 --> 01:03:06,250
Creciste!
1033
01:03:07,390 --> 01:03:09,360
Si, creci. $8,000 cada uno
1034
01:03:09,360 --> 01:03:14,350
- Y me opere los pezones, sientelos.
- Quiza despues.
1035
01:03:14,400 --> 01:03:20,370
Me tope con Joanne y le dije
lo maravilloso que es tu salon.
1036
01:03:20,370 --> 01:03:22,440
Mi pelo te extraña, Gina.
1037
01:03:22,440 --> 01:03:25,270
Mi silla esta desocupada.
1038
01:03:26,310 --> 01:03:29,340
Ay chica! Tengo la misma bolsa.
1039
01:03:29,450 --> 01:03:32,380
La tuya es de Bernard,
de la tienda de descuento?
1040
01:03:32,380 --> 01:03:36,440
- Tienda de descuento?
- Tambien vende tangas.
1041
01:03:39,320 --> 01:03:42,360
- El trabaja aqui?
- Ya lo creo.
1042
01:03:42,360 --> 01:03:47,300
Va a venir la señora del
pez gato, pan de mana?
1043
01:03:56,470 --> 01:03:57,460
Perra.
1044
01:04:04,380 --> 01:04:09,390
cuantos gramos de grasa crees
que tienen tus verduras?
1045
01:04:09,390 --> 01:04:14,260
Son pura grasa: Les eche todas
las grasas que encontre.
1046
01:04:14,260 --> 01:04:18,320
Tocino, manteca de cerdo,
salchicha, jamon...
1047
01:04:18,460 --> 01:04:20,460
...chuleta de puerco
y pellejo de puerco.
1048
01:04:20,460 --> 01:04:22,400
Di obscenidades
1049
01:04:22,470 --> 01:04:26,470
- Di ''la grasa es buena''
- La grasa es buena.
1050
01:04:26,470 --> 01:04:29,370
- Puedes hacer banquetes.
- Franquicias, nena.
1051
01:04:29,410 --> 01:04:32,410
Gina, por favor dime que tienes
tu pocion magica para el cabello.
1052
01:04:32,410 --> 01:04:34,340
Ya sabes que si.
1053
01:04:35,250 --> 01:04:37,250
¿Esa es la cosa magica?
1054
01:04:37,250 --> 01:04:40,280
Es un acondicionador
que mezclo en mi cocina.
1055
01:04:40,280 --> 01:04:44,380
¿Lo mezclas? ¿Que es?
¿ Crack para el cabello?
1056
01:04:45,360 --> 01:04:48,330
Es fabuloso, deberian
venderlo en tiendas.
1057
01:04:48,330 --> 01:04:50,430
Eso es cierto, en serio.
1058
01:04:50,430 --> 01:04:54,230
Gina, conozco a unos
vendedores corporativos.
1059
01:04:54,230 --> 01:04:55,430
Siempre buscan lo novedoso de la moda.
1060
01:04:55,430 --> 01:04:57,470
Tu sabes que yo quiero
ser lo nuevo de la moda.
1061
01:04:57,470 --> 01:05:00,340
Solo dame una botellas,
vere que puedo hacer.
1062
01:05:00,340 --> 01:05:02,240
En ese caso te dare una caja.
1063
01:05:02,240 --> 01:05:05,380
Danos un poco de tu
crack para el cabello.
1064
01:05:05,380 --> 01:05:07,440
No es crack para el cabello.
Es un acondicionador.
1065
01:05:07,440 --> 01:05:10,310
Si, Gina.
Danos un poco.
1066
01:05:11,450 --> 01:05:14,450
iJoanne! Te pico alguna
avispa en los pechos...
1067
01:05:14,450 --> 01:05:17,450
...o hicieron un
gran trabajo de cirugia.
1068
01:05:17,450 --> 01:05:19,460
Me opere, y me encanto.
1069
01:05:19,460 --> 01:05:22,330
Por $8,000 00 dolares cada
uno, mas vale que asi sea.
1070
01:05:22,330 --> 01:05:24,260
Un momento, Heidi.
1071
01:05:24,300 --> 01:05:27,460
¿Pagaste $8,000 00 dolares americanos...
1072
01:05:27,460 --> 01:05:30,370
- ... por cada pecho?
- Si, eso pague.
1073
01:05:30,370 --> 01:05:33,340
Chica, tu podrias
comprar un Saturn con eso.
1074
01:05:33,340 --> 01:05:36,370
Bien, ¿ ven toda esa
ridiculez que esta pasando?
1075
01:05:36,370 --> 01:05:40,280
Eso de los implantes y
cirugias es cosa de los blancos.
1076
01:05:40,280 --> 01:05:43,350
No, Chanel.
Tambien hay negras que se operan.
1077
01:05:43,350 --> 01:05:44,420
No digo que no lo hagan.
1078
01:05:44,420 --> 01:05:47,350
Solo digo que no lo
llevamos a sus extremos.
1079
01:05:47,350 --> 01:05:50,390
Eso de inyectarse culo en
los labios es repugnante.
1080
01:05:50,390 --> 01:05:55,330
Cierto, yo me quito algunos pelos
rebeldes del pecho y la espalda.
1081
01:05:55,330 --> 01:05:58,320
Pero fuera de eso no hago nada.
1082
01:06:02,330 --> 01:06:03,320
¿ Que?
1083
01:06:03,470 --> 01:06:07,300
Lo que digo es que algunas personas...
1084
01:06:07,300 --> 01:06:10,400
...tienen que pagar por verse bien.
1085
01:06:11,440 --> 01:06:16,250
- Es la madre patria.
- ¿ Y tu eres estupida de nacimiento?
1086
01:06:16,250 --> 01:06:22,280
Cuando dices cosas asi manifiestas
tu ignorancia sobre la belleza.
1087
01:06:25,390 --> 01:06:29,460
¿Disculpa? Yo se que la Barbie
Botax no me llamo ignorante.
1088
01:06:29,460 --> 01:06:32,300
- Yo escuche que dijo ''tu madre''.
- iEy, tranquilas!
1089
01:06:32,300 --> 01:06:34,330
No estamos en ''Mama negra, mama blanca''.
1090
01:06:34,330 --> 01:06:36,300
Les pongo la carta de la paz.
1091
01:06:36,300 --> 01:06:39,300
Gracias, Srta. Josephine.
Vamos a arreglar este pelo.
1092
01:06:39,300 --> 01:06:40,460
Necesitas shampoo.
1093
01:06:49,310 --> 01:06:52,410
¿Algunas vez sale de su departamento?
1094
01:06:53,480 --> 01:06:58,420
- Ese pianista me esta poniendo nerviosa.
- Por eso no arreglas el techo.
1095
01:06:58,420 --> 01:07:02,360
¿ Como dices? Estoy
ocupada, mademoiselle.
1096
01:07:02,460 --> 01:07:07,300
Toma tus cosas y te llevo
a estudiar a la iglesia.
1097
01:07:07,300 --> 01:07:11,260
¿ Ya decidiste que tocar para tu recital?
1098
01:07:12,340 --> 01:07:13,330
¿ Vanessa?
1099
01:07:17,470 --> 01:07:18,460
Vanessa.
1100
01:07:59,350 --> 01:08:02,280
LA POESiA DE LANGSTON HUGHES
1101
01:08:27,440 --> 01:08:29,310
Solo estaba...
1102
01:08:30,450 --> 01:08:33,350
...viendo tu enorme lanza.
1103
01:08:34,280 --> 01:08:35,270
Lo siento.
1104
01:08:37,290 --> 01:08:39,290
¿ Quieres acompañarnos?
1105
01:08:39,290 --> 01:08:41,330
¿Puedes mostrarme el intervalo otra vez?
1106
01:08:41,330 --> 01:08:46,350
Cada progresion de acordes
esta separado por 3 tonos.
1107
01:08:50,330 --> 01:08:53,300
¿ Ves? Por eso se llama ''Pasos gigantes''.
1108
01:08:53,300 --> 01:08:55,470
No vas escuchar eso en mi recital.
1109
01:08:55,470 --> 01:08:57,460
¿ Y que vas a tocar?
1110
01:08:58,340 --> 01:09:01,240
No lo se. Estoy confundida.
1111
01:09:01,350 --> 01:09:05,310
¿Estas confundida?
Escucha a tu corazon.
1112
01:09:06,350 --> 01:09:09,290
Y tus dedos haran el resto.
1113
01:09:18,460 --> 01:09:21,270
La siguiente cancion es para
las vacas que me hacen gestos...
1114
01:09:21,270 --> 01:09:24,330
...obscenos y me dicen groserias.
1115
01:09:24,430 --> 01:09:28,310
Se pueden enojar conmigo,
pero no distorsionen las cosas.
1116
01:09:28,310 --> 01:09:30,270
Porque adivinen que...
1117
01:09:30,270 --> 01:09:33,400
De la caja te quito a tu enamorado.
1118
01:09:34,340 --> 01:09:36,480
De la caja te quito a tu enamorado.
1119
01:09:36,480 --> 01:09:39,310
Y le pongo mis candados.
1120
01:09:39,350 --> 01:09:44,290
Cuando nos veas juntos en su casa,
caminando o presumiendolo en tu cara.
1121
01:09:44,290 --> 01:09:46,420
Pon los en blanco, saca los dientes...
1122
01:09:46,420 --> 01:09:48,490
bufa y resopla como perro caliente.
1123
01:09:48,490 --> 01:09:51,330
Tu tambien lo sabes que no soy nada.
1124
01:09:51,330 --> 01:09:54,400
Porque Pepa les gana
a los jovenes tontos.
1125
01:09:54,400 --> 01:09:56,300
Y a toda tu gente tambien.
1126
01:09:56,300 --> 01:09:58,400
Tambien insulto a tu madre si quiere.
1127
01:09:58,400 --> 01:10:01,270
Asi que vete, ya sabes quien soy.
1128
01:10:01,270 --> 01:10:05,300
No te metas conmigo
mujer, porque voy a...
1129
01:10:06,340 --> 01:10:08,400
- Hola, Chanel.
- Hola.
1130
01:10:10,450 --> 01:10:11,440
Estaba...
1131
01:10:13,250 --> 01:10:15,310
¿Llevandote a un hombre?
1132
01:10:17,350 --> 01:10:19,290
Te quito a tu enamorado.
1133
01:10:19,290 --> 01:10:22,490
No tocare ni a Mozart ni a Bethoven.
Esta muy trillado.
1134
01:10:22,490 --> 01:10:26,390
Estoy pensando en Coltrane y en Monk.
1135
01:10:27,260 --> 01:10:30,300
Por otro lado algo de
Miles o Stevie Wonder.
1136
01:10:30,300 --> 01:10:35,260
- Tal vez...
- Vete de aqui a jugar con tu amigo.
1137
01:10:35,410 --> 01:10:37,440
- Payaso.
- ¿ Que tal, V?
1138
01:10:37,440 --> 01:10:40,310
- ¿ Sigues filmando traseros?
- Si.
1139
01:10:40,310 --> 01:10:43,350
El culo es la piedra
angular de los videos de hoy.
1140
01:10:43,350 --> 01:10:45,450
Si no se mueve, no se vende.
1141
01:10:45,450 --> 01:10:48,320
- Como digas.
- ¿ Quieres una rosca?
1142
01:10:48,320 --> 01:10:51,420
Tengo el contacto. Mi primo
Howard trabaja ahi.
1143
01:10:51,420 --> 01:10:55,450
Tiene roscas de camaron,
roscas de bufalo...
1144
01:10:56,430 --> 01:10:59,260
- Rocas de culos grandes.
- No es cierto.
1145
01:10:59,260 --> 01:11:01,370
No como rocas con niños
que explotan a las mujeres.
1146
01:11:01,370 --> 01:11:04,400
- ¿Que tal una hamburguesa?
- No quiero hamburguesas de camaron.
1147
01:11:04,400 --> 01:11:06,300
Ni hamburguesas de bufalo.
1148
01:11:06,300 --> 01:11:09,240
Tu y tu primo salgan de aqui.
1149
01:11:09,240 --> 01:11:13,340
¿ Ves? Por eso me gustan
las mujeres mayores.
1150
01:11:13,440 --> 01:11:16,380
Ahi esta uno de tus hombres.
1151
01:11:18,380 --> 01:11:21,350
- Ya regreso.
- Siempre dices lo mismo.
1152
01:11:21,350 --> 01:11:28,380
No se si es puta o no, pero no digo
nada solo porque es cuñada de Gina.
1153
01:11:29,360 --> 01:11:30,420
Hola, cariño.
1154
01:11:32,300 --> 01:11:34,300
- ¿No te da gusto verme?
- Hola.
1155
01:11:34,300 --> 01:11:37,270
- Que linda estas.
- Gracias.
1156
01:11:37,400 --> 01:11:39,340
Esto es para ti.
1157
01:11:40,440 --> 01:11:43,310
iDios mio!
¿Es para mi?
1158
01:11:43,310 --> 01:11:45,400
Para ti, y solo para ti.
1159
01:11:47,240 --> 01:11:48,410
Este es el plan:
Vamonos de aqui.
1160
01:11:48,410 --> 01:11:52,420
Bebemos algo, escuchamos musica,
y nos relajamos el resto del dia.
1161
01:11:52,420 --> 01:11:56,490
Cariño, suena genial. Desearia
poder hacerlo, pero debo trabajar.
1162
01:11:56,490 --> 01:11:59,320
No trabajes todo el dia,
yo te traere de vuelta.
1163
01:11:59,320 --> 01:12:01,390
Lo se, ¿pero sabes que?
Debo trabajar.
1164
01:12:01,390 --> 01:12:03,390
- Darnell, acercarme a ti.
- No, mira...
1165
01:12:03,390 --> 01:12:06,360
...Gina me necesita, ¿si?
Gracias.
1166
01:12:06,360 --> 01:12:09,270
- ¿Donde diablos vas?
- iEy, ey, ey!
1167
01:12:09,270 --> 01:12:11,390
Nunca vuelvas a hacer eso.
1168
01:12:11,440 --> 01:12:13,270
¿ Que diablos?
1169
01:12:13,340 --> 01:12:15,270
Gina, ¿estas bien?
1170
01:12:15,310 --> 01:12:16,330
¿ Que pasa?
1171
01:12:16,440 --> 01:12:20,270
- iCallate y sube al auto!
- iNo!
1172
01:12:20,340 --> 01:12:23,310
¿Me permites? Yo se que no te vi
ponerle las manos encima a la chica.
1173
01:12:23,310 --> 01:12:26,280
- Mete tu trasero alla.
- No me digas donde meter mi culo.
1174
01:12:26,280 --> 01:12:27,480
Te llevas tu culo
del frente de mi salon.
1175
01:12:27,480 --> 01:12:29,450
- Largate, perra.
- ¿Perra?
1176
01:12:29,450 --> 01:12:31,460
Voy a quemar tu culo con este rizador.
1177
01:12:31,460 --> 01:12:33,450
Donjuan de pacotilla.
1178
01:12:35,390 --> 01:12:36,480
Ahora regreso.
1179
01:12:39,300 --> 01:12:41,330
- ¿Que te pasa?
- Te voy a quemar el culo.
1180
01:12:41,330 --> 01:12:43,400
Espera, espera, espera.
¿Hay algun problema?
1181
01:12:43,400 --> 01:12:46,440
No tenemos ningun problema,
¿tu eres la mascota del salon?
1182
01:12:46,440 --> 01:12:51,370
Entra ahi maricon y hazte
trenzas en las cejas o algo.
1183
01:12:51,370 --> 01:12:52,360
Mira esto.
1184
01:12:55,280 --> 01:12:56,340
¿ Vieron eso?
1185
01:12:58,320 --> 01:13:00,250
Odio la violencia.
1186
01:13:01,350 --> 01:13:05,490
Eso es lo que pasa, vienes
aqui de hablador y te nockean.
1187
01:13:05,490 --> 01:13:09,390
Por eso necesitas aprender
a respetar a las mujeres.
1188
01:13:09,390 --> 01:13:16,320
Veras, Willie con todo y todo
vendera videos en el barrio por 14,99.
1189
01:13:40,320 --> 01:13:42,260
iBueno, miren esto!
1190
01:13:44,290 --> 01:13:45,490
Voy a molestarlo.
1191
01:13:46,400 --> 01:13:47,390
¿Jorge?
1192
01:13:47,460 --> 01:13:50,400
iHola, Jorge!
¿Me recuerdas?
1193
01:13:52,270 --> 01:13:55,410
Si, eres la chica del shampoo.
¿ Como van los shampoo?
1194
01:13:55,410 --> 01:13:57,240
Me llamo Lynn.
1195
01:13:57,310 --> 01:14:01,240
Ahora soy estilista, para que lo sepas.
1196
01:14:01,240 --> 01:14:02,230
¿ Y bien?
1197
01:14:05,480 --> 01:14:06,470
Pues...
1198
01:14:07,320 --> 01:14:08,310
...si.
1199
01:14:09,450 --> 01:14:12,360
Vaya, vaya, vaya.
Debes andar perdido o algo.
1200
01:14:12,360 --> 01:14:14,490
¿Te equivocaste de calle con tu BMW?
1201
01:14:14,490 --> 01:14:19,360
''Vine en mi Jaguar''.
Tambien me da gusto verte.
1202
01:14:19,360 --> 01:14:23,300
Vino en jaguar, crei que traias
el BMW ¿ Que quieres?
1203
01:14:23,300 --> 01:14:27,370
Yo soy Jorge. Yo no quiero nada
Solo vine a ver el salon
1204
01:14:27,370 --> 01:14:32,340
Tenia curiosidad, por que me estas
robando mis clientes. Ya veo por que.
1205
01:14:32,340 --> 01:14:37,250
Es muy a la moda, muy como
de Soho, me encanta
1206
01:14:37,280 --> 01:14:42,250
No esta mal para una mujer
que deberia haberse caido.
1207
01:14:42,250 --> 01:14:47,390
Acerca de eso. Gina quiero que sepas
que lamento mucho mis palabras.
1208
01:14:47,390 --> 01:14:51,420
Estaba hablando de un lugar enojado
y ya no quiero residir ahi.
1209
01:14:51,460 --> 01:14:57,270
Yo no les deseo ningun mal
a tu salon ni a tus compañeras.
1210
01:14:57,270 --> 01:14:59,430
Niña estan haciendo lo tuyo.
1211
01:15:01,400 --> 01:15:05,310
Y no puede ser facil, con tus gastos
administrativos y multas...
1212
01:15:05,310 --> 01:15:07,380
...y la junta estatal
haciendo inspecciones.
1213
01:15:07,380 --> 01:15:10,310
Ya me ha tocado y retocado.
1214
01:15:10,450 --> 01:15:12,250
Y a donde vas con esto?
1215
01:15:12,250 --> 01:15:15,290
Solo queria venir y decir que...
1216
01:15:15,290 --> 01:15:19,360
...si alguna vez necesitas algo,
cuenta con mi apoyo.
1217
01:15:19,360 --> 01:15:22,430
Cuando no seas fuerte, ahi estare.
1218
01:15:22,430 --> 01:15:26,230
Digo, yo soy Jorge y siempre habra...
1219
01:15:26,230 --> 01:15:29,370
...una silla desocupada en
el Salon Jorge para Gina.
1220
01:15:29,370 --> 01:15:35,340
Gracias, eso significa mucho,
viniendo de ti. Pero no lo necesitare.
1221
01:15:35,340 --> 01:15:37,360
Bueno, me parece bien.
1222
01:15:37,410 --> 01:15:39,310
Ciao, Wisersehen.
1223
01:15:42,410 --> 01:15:44,350
Joanne... Caramba!
1224
01:15:45,280 --> 01:15:48,390
Felicidades por dar gemelos. Pero...
1225
01:15:48,390 --> 01:15:51,290
...veo que no son identicos.
1226
01:15:55,360 --> 01:15:56,380
Que queria?
1227
01:15:56,460 --> 01:15:58,360
Vino para odiar.
1228
01:15:59,330 --> 01:16:01,230
Solo esta celoso.
1229
01:16:01,230 --> 01:16:02,360
Quien era ese?
1230
01:16:02,400 --> 01:16:05,300
ese era el infame de Jorge.
1231
01:16:05,300 --> 01:16:06,400
Traia buenos zapatos.
1232
01:16:06,400 --> 01:16:07,470
Tienes tus fijaciones.
1233
01:16:07,470 --> 01:16:10,370
- Gina, quien es tu amiga?
- Tu lo eres.
1234
01:16:10,370 --> 01:16:15,400
Y quien, cuando le pediste
que hiciera algo, lo hizo?
1235
01:16:15,480 --> 01:16:17,380
- Tu de nuevo?
- Correcto.
1236
01:16:17,380 --> 01:16:22,390
Y quien llevo tu acondicionador
a la jefa del mercadeo de CoverGirl?
1237
01:16:22,390 --> 01:16:26,260
- Y porque te quieren ver?
- No me tomes el pelo.
1238
01:16:26,260 --> 01:16:28,460
Quieren llevarte
a Nueva York para hablar.
1239
01:16:28,460 --> 01:16:31,430
Quieren llevarme
a mi a Nueva York? A mi?
1240
01:16:31,430 --> 01:16:33,260
Ay, Dios mio!
1241
01:16:34,460 --> 01:16:36,330
Gracias, Joanne!
1242
01:16:36,330 --> 01:16:37,470
Gina, que hay?
1243
01:16:37,470 --> 01:16:38,460
Dios mio!
1244
01:16:39,470 --> 01:16:44,460
A la marca Cover Girl
le interesa mi acondicionador.
1245
01:16:46,410 --> 01:16:48,310
Tu crack para el pelo?
1246
01:16:48,310 --> 01:16:51,480
Que lo llamen como ellos quieran
mientras lo vendan!
1247
01:16:51,480 --> 01:16:54,320
Siento que me gane la loteria.
1248
01:16:54,320 --> 01:16:58,250
Y no te dan ganas
de llevarnos a celebrar?
1249
01:16:58,250 --> 01:16:59,320
Puedo llevarlas.
1250
01:16:59,320 --> 01:17:01,360
Tenemos que brindar por eso!
1251
01:17:01,360 --> 01:17:07,350
No puedo beber, pero puedo comer.
Pastel de queso Cosmopolitan!
1252
01:17:08,260 --> 01:17:12,430
Vamos a salir esta noche.
Nos vamos a divertir.
1253
01:17:14,470 --> 01:17:18,370
Vamos a salir!
Vamos a ir de fiesta!
1254
01:17:20,310 --> 01:17:21,410
- Hola, Joe.
- Hola, pequeña.
1255
01:17:21,410 --> 01:17:24,480
Quiza Covergirl compre
el acondicionador de mama...
1256
01:17:24,480 --> 01:17:28,250
...asi que va a ir
a celebrar con las muchachas.
1257
01:17:28,250 --> 01:17:31,280
Quiza podriamos ir a verlas ahi.
1258
01:17:32,260 --> 01:17:34,290
No estoy segura
de que ella me quiera ahi.
1259
01:17:34,290 --> 01:17:38,260
pero felicitala de mi parte.
es una excelente noticia.
1260
01:17:38,260 --> 01:17:40,250
Bueno, luego hablamos.
1261
01:17:41,360 --> 01:17:43,300
Sigue trabajando...
1262
01:18:03,420 --> 01:18:06,460
Si no estuviera casada,
embarazada, me iria tras tus pies...
1263
01:18:06,460 --> 01:18:09,320
...me juntaria con uno...
1264
01:18:10,390 --> 01:18:14,330
Ya veo por que
te llaman la ''Salvaje''
1265
01:18:14,330 --> 01:18:16,320
Siempre ha sido asi.
1266
01:18:17,330 --> 01:18:20,270
Ahora es ''la hora'' de la libertad''
1267
01:18:20,270 --> 01:18:22,430
Bueno señoritas, brindemos...
1268
01:18:23,270 --> 01:18:27,310
les quiero dar las gracias
por prestarme su apoyo. Son lo maximo
1269
01:18:27,310 --> 01:18:33,320
Creias que querias un salon como
el de Jorge, pero tu lugar en el barrio.
1270
01:18:33,320 --> 01:18:34,310
Exactamente.
1271
01:18:35,290 --> 01:18:40,390
No les voy a mentir. Cuando las conoci,
creia que me iba a ir mal.
1272
01:18:40,390 --> 01:18:45,300
Y tenia razon, hasta que esas dos
se fueron, Y me fue muy bien!
1273
01:18:45,300 --> 01:18:46,490
Brindemos por eso.
1274
01:18:51,470 --> 01:18:55,310
Por Gina!
Hermana, eres una inspiracion.
1275
01:18:55,310 --> 01:19:00,310
''Ya sea el arco de tu espalda
O el sol de tu sonrisa
1276
01:19:00,310 --> 01:19:05,270
el ondular de tus pechos
O la gracia de tu estilo
1277
01:19:05,320 --> 01:19:09,410
Tu eres y seras siempre mujer
Fenomenalmente''
1278
01:19:10,350 --> 01:19:13,380
Una mujer fenomenal! Eso eres tu!
1279
01:19:14,390 --> 01:19:15,410
Si, asi es.
1280
01:19:17,460 --> 01:19:20,360
Felicidades, Gina. Quieres bailar?
1281
01:19:20,360 --> 01:19:21,490
Que haces aqui?
1282
01:19:22,330 --> 01:19:24,270
Sacandote a bailar.
1283
01:19:24,270 --> 01:19:29,400
Por favor acepta, para que no
quede ni un pobre diablo.
1284
01:19:32,270 --> 01:19:34,470
Quiero que se pongan tribales.
1285
01:19:35,410 --> 01:19:37,340
Pasame las tijeras.
1286
01:19:42,320 --> 01:19:43,410
Entonces, Lynn?
1287
01:19:44,420 --> 01:19:46,350
Quieres mover algo?
1288
01:19:46,420 --> 01:19:47,420
Mover que?
1289
01:19:47,420 --> 01:19:51,330
Te esta invitando a bailar, niña loca!
1290
01:19:51,330 --> 01:19:56,420
Yo creia que me estaba pidiendo
que moviera unas sillas!
1291
01:19:58,330 --> 01:20:00,320
Vayanse y diviertanse!
1292
01:20:00,370 --> 01:20:01,390
Vayanse ya.
1293
01:20:04,440 --> 01:20:05,460
Vieron eso?
1294
01:20:06,480 --> 01:20:11,250
Habiendo tantas chicas negras
hermosas, se lanza tras la blanca.
1295
01:20:11,250 --> 01:20:14,250
Les digo que MTV es el demonio.
1296
01:20:14,250 --> 01:20:20,380
Que importa? El tipo es mas gay
que Peter Pan en patines de hielo.
1297
01:20:48,320 --> 01:20:50,310
Se bajo como bombera!
1298
01:21:03,400 --> 01:21:05,330
Creo que nos estan ganando.
1299
01:21:05,330 --> 01:21:06,430
Que? Tu crees?
1300
01:21:16,280 --> 01:21:18,340
James es de otra acera.
1301
01:21:18,380 --> 01:21:21,320
De la acera de los felices!
1302
01:21:25,450 --> 01:21:28,420
Veo algo que necesito. Vamos.
1303
01:21:38,400 --> 01:21:40,370
Le dedico esto a mi amiga Gina.
1304
01:21:40,400 --> 01:21:46,400
Un poco de musica de bailar
de Chicago, de la antigua escuela.
1305
01:21:48,440 --> 01:21:50,310
Es mi cancion.
1306
01:22:23,480 --> 01:22:25,340
Es tu familia?
1307
01:22:26,380 --> 01:22:31,420
es mi hermana, felizmente casada
con dos hijos. Viven en Francia.
1308
01:22:31,420 --> 01:22:33,450
Y tu esposa e hijos?
1309
01:22:35,360 --> 01:22:37,330
Nunca te ha tocado?
1310
01:22:39,330 --> 01:22:42,390
Muchas cosas nunca me han tocado.
1311
01:22:52,410 --> 01:22:54,310
Muchas cosas si.
1312
01:23:01,320 --> 01:23:02,310
Joe.
1313
01:23:03,290 --> 01:23:06,350
Yo creo que no estoy realmente...
1314
01:23:25,440 --> 01:23:30,430
Acabas de tocar el acorde
mas bello de la historia.
1315
01:24:22,260 --> 01:24:24,460
Asegurate de llegar a salvo.
1316
01:24:28,270 --> 01:24:29,330
ay, Dios mio.
1317
01:24:30,310 --> 01:24:31,290
Ya esta.
1318
01:24:32,370 --> 01:24:35,280
Una caja de mi futuro
va camino a Cover Girl.
1319
01:24:35,280 --> 01:24:37,480
Ahora, si te llaman y necesitan mas...
1320
01:24:37,480 --> 01:24:43,250
Gina, con esto es suficiente.
No te pongas frenetica.
1321
01:24:46,320 --> 01:24:47,310
James?
1322
01:24:48,390 --> 01:24:52,350
Puedes llevarme esto
a mi coche afuera?
1323
01:24:52,430 --> 01:24:54,420
Si, ya te lo llevo.
1324
01:24:59,270 --> 01:25:00,260
Firme.
1325
01:25:05,240 --> 01:25:06,370
Disculpa, Joanne.
1326
01:25:07,480 --> 01:25:09,410
Te molestaria no hacer eso?
1327
01:25:09,410 --> 01:25:10,450
¿Hacer que?
1328
01:25:10,450 --> 01:25:13,440
La cosa de darle las nalgadas.
1329
01:25:14,280 --> 01:25:16,450
James y yo como estamos saliendo.
1330
01:25:16,450 --> 01:25:19,350
Yo no sabia que ustedes estaban...
1331
01:25:19,350 --> 01:25:22,260
Si, si estamos, Entiendes?
1332
01:25:22,420 --> 01:25:23,480
Si, entiendo.
1333
01:25:26,260 --> 01:25:29,230
Que le temes a la competencia.
1334
01:25:29,400 --> 01:25:34,340
Que temes que James se canse
de tu rutina de ''quiero ser negra''...
1335
01:25:34,340 --> 01:25:37,410
...y se enamora de una mujer genuina?
1336
01:25:37,410 --> 01:25:42,410
desde cuando tener dos bolsas de aire
en vez de pechos es ser genuino?
1337
01:25:42,410 --> 01:25:48,350
Quiza si estuvieran en un coche,
A ti se te ven ridiculas.
1338
01:25:48,380 --> 01:25:49,350
Perdon?
1339
01:25:49,350 --> 01:25:52,320
- Ya me oiste.
- Pero no deberia.
1340
01:25:52,320 --> 01:25:53,410
Pero la oiste
1341
01:25:53,460 --> 01:25:58,460
Mi amiga quiere que tu y tus tetas
de voleibol dejen en paz a su novio.
1342
01:25:58,460 --> 01:26:02,430
Bueno, Srta. Hip-Hop.
Estaba hablando con Lynn.
1343
01:26:02,430 --> 01:26:04,370
la blanca se volvio loca!
1344
01:26:04,370 --> 01:26:07,400
Como me llamaste, ¿ Srta. Hip-Hop?
1345
01:26:07,400 --> 01:26:09,400
Vas a ver, Hip-opotamo...
1346
01:26:09,400 --> 01:26:11,410
me amenazo! Oiste eso?
1347
01:26:11,410 --> 01:26:13,310
las oi a todas!
1348
01:26:13,310 --> 01:26:16,410
Yo soy la clienta! Deberias despedirla!
1349
01:26:16,410 --> 01:26:19,310
Joanne, calmate.
Tu sabes que nos gusta jugar.
1350
01:26:19,310 --> 01:26:21,410
Uds. pueden resolver esto.
1351
01:26:21,480 --> 01:26:24,250
No la vas a despedir?
1352
01:26:24,320 --> 01:26:25,310
No.
1353
01:26:25,420 --> 01:26:26,440
Joanne, no.
1354
01:26:30,290 --> 01:26:35,260
Bueno. Esta bien!
Ya veo como funcionan las cosas aqui.
1355
01:26:35,260 --> 01:26:38,430
Sabes que? Olvidate de tener
tu entrevista con CoverGirl...
1356
01:26:38,430 --> 01:26:43,370
...y olvidate de mi como clienta.
Que te parece?
1357
01:26:47,280 --> 01:26:48,260
Esta bien.
1358
01:26:48,310 --> 01:26:49,440
Perdoname, Gina.
1359
01:26:49,440 --> 01:26:55,280
No tengo nada que perdonarte.
No estaba en mi destino.
1360
01:27:10,270 --> 01:27:11,250
Joe...
1361
01:27:12,330 --> 01:27:13,360
¿ Que sucede?
1362
01:27:15,470 --> 01:27:18,410
Hay un problema en el salon.
1363
01:27:52,470 --> 01:27:58,280
Estamos buscando en la zona, le
informaremos si descubrimos algo.
1364
01:27:58,280 --> 01:27:59,270
Gracias.
1365
01:28:15,260 --> 01:28:19,290
Tratas de hacer algo
tuyo y te pasa esto.
1366
01:28:19,400 --> 01:28:21,300
Lo lamento, Gina.
1367
01:28:21,400 --> 01:28:24,430
Lamento mucho que te ocurra esto.
1368
01:28:26,370 --> 01:28:29,340
No va bien ni de casualidad.
1369
01:28:36,380 --> 01:28:39,250
Mañana tengo el recital de Vanessa.
1370
01:28:39,250 --> 01:28:42,450
Y debo ir con todo esto en la cabeza.
1371
01:28:43,320 --> 01:28:46,450
Esta bien, Gina.
Lo vas a superar.
1372
01:28:48,300 --> 01:28:50,230
Lo vas a superar.
1373
01:28:50,370 --> 01:28:52,330
Ojala fuera cierto.
1374
01:28:52,370 --> 01:28:53,360
Lo haras.
1375
01:28:58,370 --> 01:28:59,360
Esta bien.
1376
01:28:59,440 --> 01:29:03,380
No, no puedo.
No puedo arreglar esto.
1377
01:29:03,380 --> 01:29:04,370
No puedo.
1378
01:29:06,310 --> 01:29:07,300
Gina...
1379
01:29:10,490 --> 01:29:13,450
Y ahora pasara al escenario...
1380
01:29:15,260 --> 01:29:16,350
Vanessa Norris.
1381
01:31:02,360 --> 01:31:04,260
iEsa es mi niña!
1382
01:31:13,370 --> 01:31:14,470
Bueno, mama...
1383
01:31:15,280 --> 01:31:16,400
¿ Como lo hice?
1384
01:31:17,310 --> 01:31:20,280
Eres mi sueño hecho realidad.
1385
01:31:24,420 --> 01:31:25,410
Mama...
1386
01:31:26,250 --> 01:31:29,280
- ¿Estas bien?
- Si, estoy bien.
1387
01:31:29,320 --> 01:31:30,350
Estoy feliz.
1388
01:31:30,460 --> 01:31:31,450
Ven aqui.
1389
01:31:32,430 --> 01:31:34,450
Dame esos dedos, niña.
1390
01:31:35,330 --> 01:31:37,230
Vamonos de aqui.
1391
01:32:18,310 --> 01:32:19,300
iSorpresa!
1392
01:32:21,480 --> 01:32:22,470
¿ Que?
1393
01:32:23,240 --> 01:32:24,230
¿ Que...?
1394
01:32:24,450 --> 01:32:27,350
No se que decir, esto es...
1395
01:32:28,250 --> 01:32:33,350
- ... esto es una locura.
- No, esto es la casa de algo de Gina.
1396
01:32:33,350 --> 01:32:36,390
Bien, solo es la casa
de Gina, ¿ esta bien?
1397
01:32:37,390 --> 01:32:38,380
Darnell.
1398
01:32:39,360 --> 01:32:40,380
Mira esto.
1399
01:32:42,460 --> 01:32:46,260
iBien, eso es de lo que hablaba!
1400
01:32:46,370 --> 01:32:47,360
iOh, Dios!
1401
01:32:49,270 --> 01:32:50,360
Esto es lindo.
1402
01:32:52,270 --> 01:32:53,260
Lo es.
1403
01:32:55,280 --> 01:32:58,350
- Pero no podemos hacer esto.
- ¿Por que no?
1404
01:32:58,350 --> 01:33:01,410
Compramos secadoras, rizadores, y...
1405
01:33:03,250 --> 01:33:04,450
Y una nueva foto de
Madame C.J. Walker.
1406
01:33:04,450 --> 01:33:06,350
¿ Con que dinero?
1407
01:33:07,320 --> 01:33:10,360
Lo importante es que estamos aqui.
1408
01:33:10,360 --> 01:33:13,330
El salon esta, estamos contigo.
1409
01:33:14,290 --> 01:33:19,370
iDios! Afuera esta ardiendo,
como mi lengua con un buen chile.
1410
01:33:19,370 --> 01:33:21,300
Gracias a Dios que abrieron.
1411
01:33:21,300 --> 01:33:25,370
Fui a 5 salones en 4
calles y todos estan llenos.
1412
01:33:25,370 --> 01:33:28,280
iY yo necesito ir a una boda!
1413
01:33:28,280 --> 01:33:30,440
Señor, por favor.
¿Puede alguien arreglarme?
1414
01:33:30,440 --> 01:33:34,280
iPor favor!
iQuien sea, por favor!
1415
01:33:37,420 --> 01:33:41,460
Si, claro que si. Dejame ver lo
que hay debajo de ese sombrero.
1416
01:33:41,460 --> 01:33:42,440
iDiablos!
1417
01:33:45,260 --> 01:33:47,230
- iDios mio!
- Tengo problemas...
1418
01:33:47,230 --> 01:33:48,420
...como Don King.
1419
01:33:50,330 --> 01:33:52,430
Solo hagan algo conmigo, por favor.
1420
01:33:52,430 --> 01:33:56,440
Bien, bien.
Yo me encargo de esto. No te preocupes.
1421
01:33:56,440 --> 01:33:57,430
Gracias.
1422
01:33:58,410 --> 01:34:02,240
Darrel, dale shampoo.
Y ponle mi acondicionador.
1423
01:34:02,240 --> 01:34:03,410
No, ponle dos botellas.
1424
01:34:03,410 --> 01:34:05,400
- Bien.
- Y, James.
1425
01:34:06,310 --> 01:34:10,380
Pon a percolar el percolador,
estamos esperando de nuevo.
1426
01:34:10,380 --> 01:34:12,380
Y todas las demas...
1427
01:34:14,450 --> 01:34:15,480
...gracias.
1428
01:34:18,360 --> 01:34:22,260
Asi es.
El salon esta abierto al publico.
1429
01:34:22,260 --> 01:34:24,260
- ¿ Que paso aqui?
- Aqui estas.
1430
01:34:24,260 --> 01:34:26,370
No fue suficiente para hacernos cerrar.
1431
01:34:26,370 --> 01:34:28,300
- ¿ Como estas?
- Bien.
1432
01:34:28,300 --> 01:34:31,300
- Ya me separe de Steven.
- ¿Estas bien?
1433
01:34:31,300 --> 01:34:34,370
Si, estoy bien. Todos me
decian que me estaba engañando.
1434
01:34:34,370 --> 01:34:36,380
Ahora lo deje y soy libre.
1435
01:34:36,380 --> 01:34:37,480
Que bueno por ti.
1436
01:34:37,480 --> 01:34:40,280
iEy, lda!
Encargate de Terri.
1437
01:34:40,280 --> 01:34:41,300
Bien. Hola.
1438
01:34:41,450 --> 01:34:45,250
Hola, chica. ¿ Quieres que
le eche a mi primo Travis?
1439
01:34:45,250 --> 01:34:47,490
Acaba de salir de la carcel
pero no le importa volver.
1440
01:34:47,490 --> 01:34:50,360
- Me gusta la idea, tal vez acepte.
- Bien, ven y sientate.
1441
01:34:50,360 --> 01:34:55,390
iDios! iMiren lo que le
hizo la fritanga a su culo!
1442
01:34:56,260 --> 01:34:59,330
- iMarcha atras!
- ¿De donde sacaste eso?
1443
01:34:59,330 --> 01:35:02,360
iEso es un verdadero culo, Terri!
1444
01:35:03,240 --> 01:35:04,360
- Hola.
- Hola.
1445
01:35:05,470 --> 01:35:08,380
- Hola, cariño.
- Te traje algo para alegrar tu dia.
1446
01:35:08,380 --> 01:35:09,360
iGracias!
1447
01:35:12,280 --> 01:35:15,350
Pero tu me alegraste
desde el dia que llegaste.
1448
01:35:15,350 --> 01:35:17,320
- Con permiso.
- iVaya transformacion!
1449
01:35:17,320 --> 01:35:19,290
Si, todos ayudaron.
1450
01:35:20,450 --> 01:35:25,360
- Entonces te vas a quedar.
- Si, parece que si.
1451
01:35:26,360 --> 01:35:30,230
No, eso no se vale.
Hola, señorita Gina.
1452
01:35:30,230 --> 01:35:32,430
- Hola, Willie. ¿ Como estas?
- Estoy bien.
1453
01:35:32,430 --> 01:35:35,470
¿ Que? ¿Te sientes sapo?
iBrinca!
1454
01:35:35,470 --> 01:35:37,300
¿ Que es esto?
1455
01:35:45,280 --> 01:35:49,310
¿ Stacy? Hola, cariño.
¿ Como estas? Soy yo.
1456
01:35:49,350 --> 01:35:53,340
No, estoy cerrando.
Nos vemos en el spa.
1457
01:35:57,420 --> 01:35:59,450
Espera, te llamo luego.
1458
01:36:20,280 --> 01:36:22,250
¿ Gina? Vaya, que...
1459
01:36:22,320 --> 01:36:24,410
¿ Sorpresa?
Hola, que tal.
1460
01:36:25,290 --> 01:36:28,320
Apuesto que soy la ultima
persona que esperabas ver.
1461
01:36:28,320 --> 01:36:31,320
No, de hecho sabia que regresarias.
1462
01:36:31,320 --> 01:36:35,330
Pero me temo que tengo
tiempo para esta intromision.
1463
01:36:35,330 --> 01:36:36,450
Tengo una cita.
1464
01:36:37,260 --> 01:36:41,270
Oh, lo siento. No queria entrometerme.
¿ Que tipo de cita?
1465
01:36:41,270 --> 01:36:45,410
¿lbas a ver al inspector Crawtord
para averiguar como quemar mi salon?
1466
01:36:45,410 --> 01:36:46,410
iGina!
1467
01:36:46,410 --> 01:36:50,340
Me encanta cuando se
desborda tu imaginacion.
1468
01:36:50,340 --> 01:36:51,440
Es tan urbano.
1469
01:36:52,350 --> 01:36:55,250
No conoces nada de mi urbanidad.
1470
01:36:55,250 --> 01:36:59,250
Yo sabia que tenias algo que ver.
Fuiste a mi salon a decirme...
1471
01:36:59,250 --> 01:37:01,320
...lo dificil que es
estar solo en el negocio.
1472
01:37:01,320 --> 01:37:05,290
Con aquello de pagar
multas y la junta estatal.
1473
01:37:05,290 --> 01:37:08,430
Y me preguntaba,
¿por que dirias algo asi?
1474
01:37:08,430 --> 01:37:10,230
Gina, mirame.
1475
01:37:12,230 --> 01:37:13,320
Mira a Jorge.
1476
01:37:13,400 --> 01:37:18,430
¿Parezco la clase de personas
que haria algo tan vil?
1477
01:37:20,470 --> 01:37:22,460
Con esas grañas, si.
1478
01:37:23,280 --> 01:37:24,330
¿ Que es esto?
1479
01:37:24,440 --> 01:37:26,450
Eso es ''los criminales
mas tontos del mundo''.
1480
01:37:26,450 --> 01:37:29,320
Actuando tu y el inspector Crawtord.
1481
01:37:29,320 --> 01:37:32,420
Deberias hacer tus
maldades mas en secreto.
1482
01:37:32,420 --> 01:37:33,440
Asi que...
1483
01:37:34,290 --> 01:37:35,450
George Christie...
1484
01:37:36,390 --> 01:37:39,320
...de Austria, via Nebraska.
1485
01:37:39,490 --> 01:37:43,300
Si, te conozco.
Conozco tu secreto.
1486
01:37:43,300 --> 01:37:44,350
El tema es...
1487
01:37:45,430 --> 01:37:48,400
No me lastimaste. Sigo de pie.
1488
01:37:49,340 --> 01:37:53,370
Y mi salon esta abierto.
Y ganando buen dinero.
1489
01:37:53,370 --> 01:37:59,400
Y tu nunca, jamas me intimidaras.
Porque soy una mujer fenomenal.
1490
01:38:00,380 --> 01:38:05,250
Como lo que tu intentas
ser, pero que nunca lograras.
1491
01:38:05,250 --> 01:38:06,340
iAdios, adios!
1492
01:38:07,290 --> 01:38:11,320
Que tengas buen viaje a tu puesto
de costillas al que llamas ''salon''.
1493
01:38:11,320 --> 01:38:15,260
No, no te cortes con los
vidrios rotos... perra.
1494
01:38:15,260 --> 01:38:17,250
¿Alguien dijo cortar?
1495
01:38:29,440 --> 01:38:31,380
Atlanta, ¿ que tal?
1496
01:38:32,350 --> 01:38:34,310
Otra vez habla su amiga Helen.
1497
01:38:34,310 --> 01:38:40,280
Hablandoles para que se levanten,
porque hace un dia precioso.
1498
01:38:40,390 --> 01:38:42,290
Hola, Josephine.
1499
01:38:42,360 --> 01:38:44,420
Que bonito dia, ¿ verdad?
Como siempre.
1500
01:38:44,420 --> 01:38:46,290
Gina, telefono.
1501
01:38:47,460 --> 01:38:49,400
¿Hola? Habla Tina Norris.
1502
01:38:49,400 --> 01:38:51,390
Ey, Gina. Habla la habladora Helen.
1503
01:38:51,430 --> 01:38:55,460
Callate, estas mintiendo.
Enciende la radio.
1504
01:38:59,410 --> 01:39:01,470
iEstan haciendo un trabajo increible!
1505
01:39:01,470 --> 01:39:05,350
iEstoy en la radio!
iEstoy en la radio!
1506
01:39:05,350 --> 01:39:08,350
iDile que salude a Venus
Serena Marion Jones!
1507
01:39:08,350 --> 01:39:09,450
iSaludos a Africa!
1508
01:39:09,450 --> 01:39:16,390
Gina, gracias otra vez por arreglarme
la cabeza para la boda de mi prima.
1509
01:39:16,390 --> 01:39:18,480
iChica, salvaste mi vida!
1510
01:39:19,460 --> 01:39:24,260
Tu acondicionador de crack para el
cabello me puso como Halle Berry.
1511
01:39:24,260 --> 01:39:26,270
¿Don King?
¿Eras tu?
1512
01:39:26,270 --> 01:39:29,400
Claro que si. Y ahora
necesito un retoque.
1513
01:39:29,400 --> 01:39:33,440
Mi novio vino a verme
anoche y me desaliso el pelo.
1514
01:39:33,440 --> 01:39:36,240
Esa fue la ultima vez.
1515
01:39:36,280 --> 01:39:39,410
Atlanta, si quieren que les rebanen el
pelambre o les peinen las pestañas...
1516
01:39:39,410 --> 01:39:44,380
...o les alisen el estambre,
vayan al salon de Gina.
1517
01:39:44,380 --> 01:39:49,290
Y hagan que les pongan el
famoso acondicionador.
1518
01:39:50,460 --> 01:39:56,290
Como son mis amigas, les
dejare elegir el tema del dia.
1519
01:39:56,330 --> 01:39:57,460
iHablen, chicas!
1520
01:40:00,430 --> 01:40:05,310
Habla del porque en ''El soltero'' no hay
negros. Y que televisen la revolucion.
1521
01:40:05,310 --> 01:40:09,410
Habla de ponerles nombres con
esperanzas irrealizables a los niños.
1522
01:40:09,410 --> 01:40:15,250
Como ponerle Porshe a uno con cara
de Buick, o Mercedes a un Pinto.
1523
01:40:15,250 --> 01:40:19,420
Habla de atletas en la carcel. Pasa
mas tiempo en la corte que en la cancha.
1524
01:40:19,420 --> 01:40:24,290
Pronto negociaran el
medio tiempo con el juez.
1525
01:40:24,360 --> 01:40:26,430
No, no. Habla del amor interracial.
1526
01:40:26,430 --> 01:40:28,290
No, tu ya eres negra.
1527
01:40:28,290 --> 01:40:30,430
No, habla de la
legalizacion de la marihuana.
1528
01:40:30,430 --> 01:40:33,430
Porque mi glaucoma ya esta muy mal.
1529
01:40:33,430 --> 01:40:36,270
O de los hombres que te
echan antes del desayuno.
1530
01:40:36,270 --> 01:40:40,330
iDespues del amor me
gusta comer mi cereal!
1531
01:40:40,470 --> 01:40:42,410
Te felicito, Gina.
1532
01:40:43,380 --> 01:40:48,420
lre pronto a que me retoques,
sigan cuidandose. iYo las escucho!
1533
01:40:48,420 --> 01:40:49,400
iEscucha!
118570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.