Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,773 --> 00:01:49,651
What's this war in the heart of nature?
2
00:01:52,821 --> 00:01:55,741
Why does nature vie with itself?.
3
00:01:57,034 --> 00:01:59,536
The land contend with the sea?
4
00:02:10,964 --> 00:02:13,675
Is there an avenging power in nature?
5
00:02:16,762 --> 00:02:19,056
Not one power, but two?
6
00:04:10,876 --> 00:04:13,420
I remember my mother when she was dying.
7
00:04:14,546 --> 00:04:16,840
Looked all shrunk up and grey.
8
00:04:21,011 --> 00:04:23,305
I asked her if she was afraid.
9
00:04:24,806 --> 00:04:27,100
She just shook her head.
10
00:04:28,518 --> 00:04:31,313
I was afraid to touch the death seen in her.
11
00:04:32,773 --> 00:04:38,069
I couldn't find nothing beautiful or up lifting
about her going back to God.
12
00:04:41,198 --> 00:04:45,368
I heard people talk about immortality,
but I ain't seen it.
13
00:05:54,020 --> 00:05:56,398
I wondered how it'd be when I died.
14
00:05:58,149 --> 00:06:03,446
What it'd be like to know that this breath now
was the last one you was ever gonna draw.
15
00:06:07,784 --> 00:06:10,912
I just hope I can meet it the same way she did.
16
00:06:12,080 --> 00:06:14,708
With the same... calm.
17
00:06:17,711 --> 00:06:22,382
Cos that's where it's hidden -
the immortality I hadn't seen.
18
00:07:03,840 --> 00:07:06,134
Kids around here never fight.
19
00:07:06,676 --> 00:07:08,678
Sometimes.
20
00:07:08,762 --> 00:07:11,765
Sometimes when you see them playing
21
00:07:11,848 --> 00:07:14,017
they always fight!
22
00:07:17,937 --> 00:07:20,482
- Is she afraid of me?
- Little bit.
23
00:07:22,567 --> 00:07:25,236
- Are you afraid of me?
- Yes.
24
00:07:25,320 --> 00:07:28,448
- Why?
- Cos you look...
25
00:07:29,949 --> 00:07:31,868
You look as an army!
26
00:07:31,951 --> 00:07:34,037
- I look army?
- Yes.
27
00:07:35,789 --> 00:07:37,874
Well, that don't matter.
28
00:07:39,584 --> 00:07:41,670
It doesn't matter.
29
00:07:45,131 --> 00:07:47,217
- Baby's tired.
- Yes.
30
00:07:48,677 --> 00:07:51,262
If she swims, she wants, she will sleep.
31
00:08:21,001 --> 00:08:23,169
All right, come on. Turn around.
32
00:08:23,253 --> 00:08:25,338
Go, go, go, go. Go!
33
00:08:26,172 --> 00:08:28,258
Come on, go.
34
00:08:32,178 --> 00:08:34,264
Go, go, go, go!
35
00:10:11,528 --> 00:10:13,780
Witt, patrol boat!
36
00:10:13,863 --> 00:10:15,949
She's American.
37
00:10:26,668 --> 00:10:28,920
What's it doing out here all alone?
38
00:10:55,530 --> 00:10:58,741
You haven't changed at all, have you, Witt?
39
00:10:58,825 --> 00:11:01,119
You haven't learned a thing.
40
00:11:02,954 --> 00:11:07,458
All a man has to do is leave it to you,
you'll put your head in the noose for him.
41
00:11:13,840 --> 00:11:15,925
How many times you been AWOL?
42
00:11:19,012 --> 00:11:21,639
Been in the army, what? Six years now?
43
00:11:21,723 --> 00:11:25,727
Ain't it time you smartened up
and stopped being such a punk recruit?
44
00:11:25,810 --> 00:11:27,896
I mean, if you're ever gonna.
45
00:11:27,979 --> 00:11:30,064
We can't all be smart.
46
00:11:31,649 --> 00:11:34,152
No, we can't, and that's a shame.
47
00:11:34,235 --> 00:11:36,321
Look at you.
48
00:11:40,909 --> 00:11:45,288
Truth is,
you can't take straight duty in my company.
49
00:11:46,789 --> 00:11:50,251
You'll never be a real soldier,
not in God's world.
50
00:11:53,171 --> 00:11:56,633
This is C Company,
of which I'm First Sergeant. I run this outfit.
51
00:11:56,716 --> 00:12:01,554
Captain Staros, he's the CO, but I'm the guy
who runs it. Nobody's gonna foul that up.
52
00:12:02,847 --> 00:12:05,475
You're just another mouth for me to feed.
53
00:12:08,144 --> 00:12:10,855
Normally, you'd be court-martialled.
54
00:12:11,356 --> 00:12:13,441
But I worked a deal for ya.
55
00:12:13,524 --> 00:12:15,610
Gotta consider yourself lucky.
56
00:12:17,570 --> 00:12:20,907
I'm sending you to a disciplinary outfit.
57
00:12:20,990 --> 00:12:25,411
You'll be a stretcher-bearer.
You'll be taking care of the wounded.
58
00:12:26,704 --> 00:12:29,707
I can take anything you dish out.
59
00:12:29,791 --> 00:12:32,126
I'm twice the man you are.
60
00:12:43,596 --> 00:12:45,682
In this world...
61
00:12:46,599 --> 00:12:50,436
a man himself is nothing.
62
00:12:54,107 --> 00:12:58,152
And there ain't no world but this one.
63
00:13:00,863 --> 00:13:02,949
You're wrong there, Top.
64
00:13:05,743 --> 00:13:07,829
I seen another world.
65
00:13:13,418 --> 00:13:17,296
Sometimes I think
it was just... my imagination.
66
00:13:19,716 --> 00:13:21,801
Well,
67
00:13:22,010 --> 00:13:24,595
then you've seen things I never will.
68
00:13:34,314 --> 00:13:39,777
We're living in a world that's blowing itself
to hell as fast as everybody can arrange it.
69
00:13:40,737 --> 00:13:45,700
In a situation like that all a man can do
is shut his eyes and let nothing touch him.
70
00:13:45,783 --> 00:13:47,869
Look out for himself.
71
00:14:00,131 --> 00:14:02,842
I might be the best friend you ever had.
72
00:14:05,053 --> 00:14:07,138
You don't even know it.
73
00:14:38,711 --> 00:14:41,005
He hates you worse than poison.
74
00:14:45,802 --> 00:14:49,263
I never felt he hated me, cos I don't hate him.
75
00:15:30,221 --> 00:15:32,306
I love Charlie Company.
76
00:15:37,270 --> 00:15:39,355
They're my people.
77
00:16:04,255 --> 00:16:06,132
They call it "The Rock".
78
00:16:06,215 --> 00:16:09,469
Nobody wants this island.
Japs just put an airfield there.
79
00:16:09,552 --> 00:16:11,429
Fighting's confined to this area.
80
00:16:11,512 --> 00:16:17,101
This is their road to Australia, and this is their
way of controlling the sea lanes to America.
81
00:16:17,185 --> 00:16:22,398
If we're gonna stop the Japs' advance into the
South Pacific, we've gotta do it right there.
82
00:16:23,983 --> 00:16:26,986
The Marines have done their job.
Now it's our turn.
83
00:16:28,446 --> 00:16:30,531
Worked my ass off.
84
00:16:32,074 --> 00:16:34,160
Brown-nosed the generals.
85
00:16:36,412 --> 00:16:38,498
Degraded myself
86
00:16:40,374 --> 00:16:43,544
for them and my family.
87
00:16:44,837 --> 00:16:46,923
For my home.
88
00:16:47,590 --> 00:16:50,885
- I admire you, Colonel. I do.
- Thank you, sir.
89
00:16:50,968 --> 00:16:53,930
Most men your age
would have retired by now.
90
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
It's OK.
91
00:16:56,807 --> 00:17:00,811
We need general officers
with maturity and character like you.
92
00:17:00,895 --> 00:17:04,273
We've got good sergeants
and good lieutenant colonels.
93
00:17:04,357 --> 00:17:07,735
But once a man gets those eagles,
he can't wait to get that star.
94
00:17:07,818 --> 00:17:09,904
He becomes a politician, right?
95
00:17:09,987 --> 00:17:12,073
Goes along to get along.
96
00:17:13,533 --> 00:17:16,786
So goddamn hard to stay upright.
97
00:17:16,869 --> 00:17:20,915
- You said it there, sir.
- With the Admiral watching, which he will be.
98
00:17:20,998 --> 00:17:23,918
- There's always someone watching.
- Yeah.
99
00:17:24,710 --> 00:17:26,963
Like a hawk.
100
00:17:27,046 --> 00:17:30,216
Always someone ready to jump in,
if you're not.
101
00:17:42,562 --> 00:17:44,647
- D'you have a son, Colonel?
- Yes, sir.
102
00:17:44,730 --> 00:17:49,151
Good. We don't want our sons or grandsons
fighting this war 30 years from now, do we?
103
00:17:49,235 --> 00:17:52,780
- No, sir, we sure don't.
- Then you crush 'em without mercy.
104
00:17:52,863 --> 00:17:55,908
You dig them out of the hills
and protect that airfield.
105
00:17:55,992 --> 00:17:57,868
Yes, sir.
106
00:17:57,952 --> 00:18:04,125
You wonder why... Why did the Japs
put an airfield there of all places?
107
00:18:04,667 --> 00:18:08,296
I guess we don't know the bigger picture,
if there is such a thing.
108
00:18:08,379 --> 00:18:12,466
- What do you think?
- Well, sir, I never ask myself that question.
109
00:18:12,550 --> 00:18:14,218
You're a humble man.
110
00:18:16,345 --> 00:18:19,557
Nobody wants that island... but you.
111
00:18:20,808 --> 00:18:23,144
How much do you want it?
112
00:18:23,227 --> 00:18:25,646
As much as I have to, sir.
113
00:18:28,899 --> 00:18:31,569
All they sacrificed for me
114
00:18:34,614 --> 00:18:37,366
poured out like water on the ground.
115
00:18:43,164 --> 00:18:46,083
All I might have given for love's sake.
116
00:19:00,598 --> 00:19:02,683
Too late.
117
00:19:07,521 --> 00:19:09,607
Died...
118
00:19:11,025 --> 00:19:13,110
slow as a tree.
119
00:19:15,363 --> 00:19:17,448
D'you feel it?
120
00:19:18,157 --> 00:19:20,242
Yes, sir.
121
00:19:24,372 --> 00:19:26,457
Thank you, sir.
122
00:19:39,804 --> 00:19:42,098
Take topside to the signal bridge.
123
00:19:48,187 --> 00:19:51,440
The closer you are to Caesar,
the greater the fear.
124
00:20:08,290 --> 00:20:11,752
I just can't help
how damn scared I am, sarge, all right?
125
00:20:12,795 --> 00:20:14,463
I can't help it. I got...
126
00:20:14,547 --> 00:20:17,925
My stepdaddy took a block
and beat me when I was real little
127
00:20:18,008 --> 00:20:20,803
and I was scared
and I used to run, I used to hide.
128
00:20:20,886 --> 00:20:24,557
Hell, I slept in the chicken coop
a whole lot of nights.
129
00:20:24,640 --> 00:20:28,811
And I never thought
it'd get no worse than that.
130
00:20:30,104 --> 00:20:33,941
But I'm living by the... by the minute here.
I'm counting the seconds.
131
00:20:34,024 --> 00:20:38,487
Hell, we're gonna be landing soon
and there's gonna be air raids.
132
00:20:38,571 --> 00:20:42,032
We're probably gonna die
before we get off the beach.
133
00:20:42,116 --> 00:20:46,120
This place is...
It's like a big floating graveyard.
134
00:20:46,203 --> 00:20:50,416
- What's your name, kid?
- I wanna own an automobile when I get out.
135
00:20:51,876 --> 00:20:54,670
- What's your name?
- Edward, Edward B Train.
136
00:20:54,753 --> 00:20:55,838
Train?
137
00:20:55,921 --> 00:21:01,343
The only things that are permanent
is, is dying and the Lord. That's it.
138
00:21:01,427 --> 00:21:07,349
That's all you gotta worry about. This war
ain't... gonna be the end of me or you neither.
139
00:21:07,433 --> 00:21:10,769
- Think we'll catch an air raid?
- How in the hell should I know?
140
00:21:10,853 --> 00:21:15,608
All's I know are them crew guys said
they didn't catch no air raid the last time.
141
00:21:15,691 --> 00:21:19,278
On the other hand,
time before last they nearly got blew up.
142
00:21:19,361 --> 00:21:21,238
What d'you want me to tell you?
143
00:21:21,322 --> 00:21:24,366
You're a big help, Tills.
Nothing. Tell me nothing.
144
00:21:24,450 --> 00:21:25,910
Tell you something.
145
00:21:25,993 --> 00:21:30,581
We're sitting out here on this ocean
like a couple of fuckin' ducks in these boats.
146
00:21:30,664 --> 00:21:32,625
I already know that.
147
00:21:32,708 --> 00:21:34,460
Well, brood on it, Tills.
148
00:21:34,543 --> 00:21:36,837
Brood on it.
149
00:21:36,921 --> 00:21:40,341
- Ain't you watching the fun?
- I ain't interested.
150
00:21:40,424 --> 00:21:44,887
- Yeah, I guess it is pretty crowded.
- Wouldn't be interested, even if it wasn't.
151
00:21:44,970 --> 00:21:47,765
Well, I'm on my way to get me that pistol.
152
00:21:47,848 --> 00:21:49,517
Yeah? Well, have fun.
153
00:21:49,600 --> 00:21:51,810
Yeah, have fun.
154
00:21:51,894 --> 00:21:56,732
You'll wish you had one once we get ashore
and run into some of them samurai sabres.
155
00:21:56,816 --> 00:22:00,444
Open this door! Open this goddamn door!
156
00:22:00,528 --> 00:22:02,404
Open the door!
157
00:22:04,365 --> 00:22:07,076
You all learn to deal these cards...
158
00:22:09,203 --> 00:22:11,789
All right. Here I am sleeping, yeah.
159
00:22:12,623 --> 00:22:16,126
All right, ladies.
Is this a sewing circle or a card game?
160
00:22:16,210 --> 00:22:19,964
All right, jack's high, jack to bet.
Robert's got two jacks.
161
00:22:23,050 --> 00:22:28,013
I never bargained for nothing like this when I
signed up for this man's army before the war.
162
00:22:28,097 --> 00:22:32,893
How was I supposed to know there was
gonna be a fuckin' war, huh? Answer me that.
163
00:22:35,980 --> 00:22:39,858
All I know is Charlie Company's
always getting screwed. Always.
164
00:22:39,942 --> 00:22:42,695
And I can tell you whose fault it is, too.
165
00:22:42,778 --> 00:22:44,738
It's that captain of ours.
166
00:22:44,822 --> 00:22:49,618
First he gets us stuck off on this boat
where we don't know a fucking soul.
167
00:22:49,702 --> 00:22:55,165
Then he gets us stuck way down in fourth
place on the list to get off this son of a bitch.
168
00:23:08,846 --> 00:23:10,931
Hello, Captain.
169
00:23:54,850 --> 00:23:58,646
I read in your 201 file
that you were an officer before the war.
170
00:23:59,229 --> 00:24:01,398
How'd you end up a private?
171
00:24:01,482 --> 00:24:03,567
Cos of my wife.
172
00:24:04,318 --> 00:24:06,528
I was in the corps of engineers.
173
00:24:07,821 --> 00:24:10,783
We'd never been separated before,
174
00:24:10,866 --> 00:24:12,952
not even for a night.
175
00:24:13,827 --> 00:24:17,790
I took it for four months and then I quit.
176
00:24:19,708 --> 00:24:21,794
Just resigned.
177
00:24:22,753 --> 00:24:25,506
They sent me back to the States.
178
00:24:25,589 --> 00:24:28,676
They told me
I'd never get another commission.
179
00:24:28,759 --> 00:24:34,431
They said they'd see to it I got drafted
and that I for damn sure'd be in the infantry.
180
00:24:35,057 --> 00:24:37,142
Sons of bitches.
181
00:24:37,768 --> 00:24:39,853
No, I don't blame them.
182
00:24:42,106 --> 00:24:44,358
Well, where is she now?
183
00:24:45,234 --> 00:24:47,319
She's home.
184
00:25:00,541 --> 00:25:03,127
Why should i be afraid to die?
185
00:25:05,754 --> 00:25:07,214
I belong to you.
186
00:25:09,466 --> 00:25:12,302
Move! Move! Move!
187
00:25:12,386 --> 00:25:14,471
Move! Move!
188
00:25:21,603 --> 00:25:22,855
Move! Move!
189
00:25:22,938 --> 00:25:24,189
Moving out!
190
00:25:24,273 --> 00:25:28,444
If i go first, I'll wait for you there.
191
00:25:29,778 --> 00:25:32,197
On the otherside of the dark waters.
192
00:25:39,496 --> 00:25:41,582
Put your helmet on.
193
00:25:42,708 --> 00:25:44,793
Be with me now.
194
00:25:54,845 --> 00:25:57,347
- Feeling the pressure, Captain?
- Yes, sir.
195
00:25:59,141 --> 00:26:01,018
I like you, Captain.
196
00:26:01,101 --> 00:26:06,607
And I just want you to know, well,
we're in this thing together. All right?
197
00:26:06,690 --> 00:26:10,778
Keep pressing inland till you reach the line.
I'll catch up with you there.
198
00:26:10,861 --> 00:26:12,738
- Yes, sir.
- It's all yours, Captain.
199
00:26:12,821 --> 00:26:15,282
Gangway! Gangway there!
200
00:26:15,365 --> 00:26:16,825
Coming through!
201
00:26:16,909 --> 00:26:19,828
Squad leaders! Both teams!
202
00:26:19,912 --> 00:26:22,247
This way, son. This way, right here.
203
00:26:23,290 --> 00:26:25,375
Stand by to go over the side!
204
00:27:38,323 --> 00:27:40,409
Our Father, who art in heaven...
205
00:27:41,410 --> 00:27:45,289
And forgive us our debts,
as we forgive our debtors.
206
00:27:45,372 --> 00:27:49,001
For Thine is the kingdom,
and the power, and the glory.
207
00:28:01,889 --> 00:28:03,765
Your outfit's lucky.
208
00:28:03,849 --> 00:28:05,934
Transports must've been spotted.
209
00:28:06,018 --> 00:28:08,937
You're getting outta here just ahead of time.
210
00:28:19,323 --> 00:28:21,825
Take a breath, mister. You gotta breathe!
211
00:28:51,980 --> 00:28:53,649
- You Charlie Company?
- Yeah.
212
00:28:53,732 --> 00:28:55,817
We went in a mile. Nothing there.
213
00:28:55,901 --> 00:28:58,445
Some oil drums.
There'd be nothing there for...
214
00:28:58,528 --> 00:28:59,905
- A week.
- A week, sir.
215
00:28:59,988 --> 00:29:02,449
No casualties. Japs must've hauled ass.
216
00:29:02,532 --> 00:29:05,577
Two mortars hit the beach,
but most guys came in standing up.
217
00:29:05,661 --> 00:29:07,537
Darnedest thing I ever did see.
218
00:29:09,790 --> 00:29:12,584
They got fish that live in trees.
219
00:29:16,171 --> 00:29:20,759
If they didn't know this beach was deserted,
what else don't they know?
220
00:30:52,225 --> 00:30:55,771
Who are you to live in all these many forms?
221
00:31:27,761 --> 00:31:30,263
Your death that captures all.
222
00:31:36,645 --> 00:31:40,607
You, too, are the source
of all that's gonna be born.
223
00:32:04,756 --> 00:32:06,842
Your glory.
224
00:32:10,137 --> 00:32:12,222
Mercy.
225
00:32:13,765 --> 00:32:15,851
Peace.
226
00:32:17,811 --> 00:32:19,896
Truth.
227
00:32:26,528 --> 00:32:28,822
You give calm a spirit,
228
00:32:31,867 --> 00:32:33,952
understanding,
229
00:32:35,745 --> 00:32:37,831
courage.
230
00:32:42,502 --> 00:32:44,588
The contented heart.
231
00:36:24,891 --> 00:36:26,976
Get a medic here!
232
00:36:32,232 --> 00:36:36,778
Maybe all men got one big soul
who everybody's a part of.
233
00:36:39,489 --> 00:36:41,991
All faces of the same man.
234
00:36:43,243 --> 00:36:45,328
One big self.
235
00:37:19,571 --> 00:37:22,657
Everyone looking for salvation by himself.
236
00:37:29,497 --> 00:37:31,833
Each like a coal
237
00:37:31,916 --> 00:37:34,002
drawn from the fire.
238
00:38:06,034 --> 00:38:08,870
We're going straight up that hill there.
239
00:38:12,499 --> 00:38:16,628
- We can't do that, Colonel.
- Well, there's no way to outflank it.
240
00:38:16,711 --> 00:38:19,631
On the left is a cliff
that falls down into the river.
241
00:38:19,714 --> 00:38:23,510
The Japanese hold the jungle.
It has to be taken frontally.
242
00:38:25,720 --> 00:38:28,640
What about water, sir?
It's not getting up here.
243
00:38:28,723 --> 00:38:31,142
My men are... passing out, sir.
244
00:38:38,858 --> 00:38:42,821
Only time you worry about a soldier
is when he stops bitching.
245
00:38:56,251 --> 00:39:00,338
We're all gonna attack abreast.
Third Platoon in reserve.
246
00:39:00,421 --> 00:39:03,800
We've gotta cross
those three folds of ground. You see?
247
00:39:03,883 --> 00:39:06,678
Once we get beyond that,
we gotta attack that hill.
248
00:39:18,273 --> 00:39:23,528
Colonel says there's no way to outflank it,
so we gotta take it head-on by frontal assault.
249
00:39:25,280 --> 00:39:26,739
- Whyte?
- Yeah?
250
00:39:26,823 --> 00:39:29,826
- See the grassy ridges at the foot of that hill?
- Yeah.
251
00:39:29,909 --> 00:39:34,914
When you get to the end of that field,
eliminate all strong points on those ridges.
252
00:39:39,085 --> 00:39:43,214
I'm sure the Japs got something there
to protect the approaches.
253
00:40:36,476 --> 00:40:38,561
Are you here?
254
00:40:52,867 --> 00:40:54,953
Let me not betray you.
255
00:40:58,665 --> 00:41:00,750
Let me not betray my men.
256
00:41:08,424 --> 00:41:10,718
In you I place my trust.
257
00:41:26,734 --> 00:41:28,820
Rosy-fingered dawn.
258
00:41:30,321 --> 00:41:32,740
You're Greek, aren't you, Captain?
259
00:41:32,824 --> 00:41:34,909
D'you ever read Homer?
260
00:41:34,993 --> 00:41:37,537
We read Homer at the Point.
261
00:41:37,620 --> 00:41:39,497
In Greek.
262
00:41:39,580 --> 00:41:43,084
What kind of artillery support
do we have, sir? Over.
263
00:41:43,167 --> 00:41:47,755
- Two batteries of 105s.
- They won't make a dent. Over.
264
00:41:47,839 --> 00:41:52,218
No, but it bucks the men up.
It'll look like the Japs are catching hell.
265
00:42:46,063 --> 00:42:47,940
OK, you guys.
266
00:42:48,024 --> 00:42:49,692
This is it.
267
00:42:49,776 --> 00:42:52,278
We're going down in groups often.
268
00:42:53,696 --> 00:42:58,159
There's no point in going by rushes.
Only make a better target stopped, so...
269
00:42:58,242 --> 00:43:00,578
run all the way.
270
00:43:00,661 --> 00:43:03,998
We ain't got no choice.
We're picked, so we gotta go.
271
00:43:07,126 --> 00:43:09,420
I'm gonna take the first bunch myself.
272
00:43:09,504 --> 00:43:11,839
I want Charlie Dale with me. Dale?
273
00:43:11,923 --> 00:43:14,634
You go organise them guys that's up there.
274
00:43:20,348 --> 00:43:22,642
Moving out in five minutes.
275
00:43:23,518 --> 00:43:25,144
Let's go.
276
00:43:29,357 --> 00:43:31,234
Sico?
277
00:43:32,026 --> 00:43:34,987
- What's wrong with you?
- I'm sick to my stomach.
278
00:43:35,071 --> 00:43:38,407
Sico, you get up now,
or I'll kick you so hard you're gonna be sick.
279
00:43:38,491 --> 00:43:40,284
I can't. I would if I could.
280
00:43:40,368 --> 00:43:42,703
I'm sick.
281
00:43:42,787 --> 00:43:44,664
I'm sick.
282
00:43:44,747 --> 00:43:46,833
You ain't sick. Get up!
283
00:43:51,129 --> 00:43:54,549
- What's the matter, Sico?
- I don't know, Sergeant.
284
00:43:54,632 --> 00:43:57,802
It's my stomach. I'm in pain, I got cramps.
285
00:43:57,885 --> 00:44:00,138
I can't even sit up straight. I'm sick.
286
00:44:04,141 --> 00:44:06,018
- Come on, get up!
- Leave him.
287
00:44:06,102 --> 00:44:10,356
I need a volunteer to carry the BAR!
Drop your gear. I'm taking you to the medics.
288
00:44:10,439 --> 00:44:12,525
Thank you, Sergeant.
289
00:44:14,819 --> 00:44:16,904
Don't argue with me.
290
00:44:16,988 --> 00:44:19,073
Good luck, Keck.
291
00:45:22,428 --> 00:45:24,513
Plug that hole on your right!
292
00:45:24,597 --> 00:45:26,474
Move!
293
00:45:46,160 --> 00:45:48,246
Maybe they pulled out.
294
00:47:59,001 --> 00:48:00,628
Hit dirt!
295
00:48:01,045 --> 00:48:02,963
Hit dirt!
296
00:48:08,052 --> 00:48:10,805
Calm down, calm down,
calm down, calm down.
297
00:48:15,601 --> 00:48:17,645
Stretcher-bearers!
298
00:48:33,327 --> 00:48:34,995
Come on!
299
00:48:35,079 --> 00:48:37,164
Stretcher-bearers, this way!
300
00:48:38,249 --> 00:48:41,460
- Go get that man.
- We already got eight or nine down there...
301
00:48:41,544 --> 00:48:45,589
- Don't argue with me! Get that man!
- He's not the one we should think about...
302
00:48:45,673 --> 00:48:48,968
Goddamn it, all of you!
Am I in command here or am I not?!
303
00:48:49,051 --> 00:48:53,139
- Am I the captain or a goddamn private?
- Others are hit bad. That's all I meant.
304
00:48:55,099 --> 00:48:57,226
- I gave you an order, private!
- Yes, sir!
305
00:48:59,979 --> 00:49:01,647
Hello, First Sergeant.
306
00:49:03,399 --> 00:49:05,818
Who we going after over here?
307
00:49:06,610 --> 00:49:08,696
We think it's Jacques.
308
00:49:09,238 --> 00:49:10,906
Ol' Jockey.
309
00:49:10,990 --> 00:49:13,701
Well, shit. That's, that's, that's too bad.
310
00:49:14,201 --> 00:49:15,661
Sir?
311
00:49:16,328 --> 00:49:21,625
Sir? Sir, can I come back to the company
after we get Jockey back to the battalion?
312
00:49:22,460 --> 00:49:26,547
- OK, but you gotta get permission.
- Sure. And my rifle.
313
00:49:29,592 --> 00:49:32,011
Nicky! You're still alive!
314
00:49:32,928 --> 00:49:34,805
Keep moving! Keep moving!
315
00:49:35,890 --> 00:49:41,896
Magnificent, Staros, magnificent. The finest
thing these old eyes have seen in a long time!
316
00:49:41,979 --> 00:49:46,484
Beautifully conceived and executed!
You'll be mentioned in battalion orders.
317
00:49:46,567 --> 00:49:49,111
Young Whyte led beautifully.
318
00:49:49,195 --> 00:49:51,280
Yes, sir. Over.
319
00:49:51,405 --> 00:49:54,241
But sending in your second too was brilliant.
320
00:49:54,325 --> 00:49:59,830
They may have carried the ridge. I don't think
they were hurt too bad. Blane led well, too.
321
00:49:59,914 --> 00:50:02,708
Now, how many emplacements
did they locate?
322
00:50:02,791 --> 00:50:04,877
Did they knock any out?
323
00:50:04,960 --> 00:50:09,006
We ought to have those ridges
cleaned out by noon! Over.
324
00:50:11,133 --> 00:50:13,427
Hello! Hello! Staros, are you there?
325
00:50:13,511 --> 00:50:15,763
Here, sir. Over.
326
00:50:15,846 --> 00:50:20,726
I said, how many emplacements did they
locate? Did they knock any out? Over.
327
00:50:20,809 --> 00:50:23,187
Children.
328
00:50:23,270 --> 00:50:26,106
I don't know, sir.
329
00:50:26,190 --> 00:50:30,694
What the hell do you mean, you don't know?
How can you not know? Over.
330
00:50:30,819 --> 00:50:35,115
I'm right here behind the first swell, sir.
I'm right here behind the swell.
331
00:50:35,199 --> 00:50:37,534
You want me to stand up and wave? Over.
332
00:50:37,618 --> 00:50:40,829
No, I can see where you are.
I want you to do something.
333
00:50:40,913 --> 00:50:44,124
I want you to get up there
and see what the situation is.
334
00:50:44,208 --> 00:50:46,460
I want Hill 210 in my hands tonight.
335
00:50:46,544 --> 00:50:49,880
Now, goddamn it,
the Admiral got up at dawn for this!
336
00:50:49,964 --> 00:50:52,424
Come to life up there, Staros. Out!
337
00:51:18,784 --> 00:51:20,869
Move up!
338
00:51:39,221 --> 00:51:40,681
Hey, Keck!
339
00:51:41,890 --> 00:51:43,767
Yeah!
340
00:51:44,143 --> 00:51:47,021
- We gotta get out of here.
- I know it.
341
00:51:47,980 --> 00:51:49,898
Blane's dead.
342
00:51:49,982 --> 00:51:52,067
You're in charge.
343
00:51:55,029 --> 00:51:58,157
We know you there, Yank!
344
00:51:58,949 --> 00:52:01,035
Tojo eats shit!
345
00:52:01,243 --> 00:52:04,371
No! Roosevelt eats shit!
346
00:52:40,157 --> 00:52:42,034
I got him! I got him!
347
00:52:59,968 --> 00:53:02,054
I killed a man.
348
00:53:02,137 --> 00:53:04,223
Hey, Queen!
349
00:53:04,932 --> 00:53:06,809
Queen, you there?
350
00:53:06,892 --> 00:53:10,938
Worst thing you can do.
Worse than rape.
351
00:53:11,021 --> 00:53:13,982
Queen! You see them Japs
leaving that left ridge?
352
00:53:14,066 --> 00:53:17,903
- I killed a man. Nobody can touch me for it.
- I ain't seen nothing.
353
00:53:17,986 --> 00:53:21,031
Well, get your fuckin' head up
and look around!
354
00:53:22,366 --> 00:53:24,576
I'm serious!
355
00:53:24,660 --> 00:53:28,580
I counted seven Japs
leaving that left-hand grassy ridge!
356
00:53:29,081 --> 00:53:31,166
I got me one of 'em.
357
00:53:31,250 --> 00:53:32,501
So?
358
00:53:32,584 --> 00:53:34,837
I think maybe they're pulling out.
359
00:53:38,173 --> 00:53:40,551
Maybe somebody
ought to go tell the captain.
360
00:53:40,634 --> 00:53:42,177
You wanna be the one to do it?
361
00:53:48,058 --> 00:53:50,644
You just stay put! I'm ordering you!
362
00:54:13,750 --> 00:54:15,210
Down!
363
00:54:23,886 --> 00:54:25,971
Stay low.
364
00:54:52,539 --> 00:54:54,625
Go! Go!
365
00:54:54,833 --> 00:54:56,919
Go! Go!
366
00:55:37,751 --> 00:55:39,837
What do we do now?
367
00:55:39,920 --> 00:55:44,091
We wait right here. Maybe
they'll send us up some reinforcements.
368
00:55:44,174 --> 00:55:45,634
To do what?
369
00:55:45,717 --> 00:55:48,762
To capture some of these
fucking positions around here!
370
00:55:48,846 --> 00:55:54,309
- You mean you really wanna go on with this?
- Hell, no. No, not no uphill charge.
371
00:55:54,393 --> 00:55:58,063
If they send us reinforcements,
maybe we could scout around
372
00:55:58,146 --> 00:56:00,232
and locate these machine guns.
373
00:56:00,315 --> 00:56:04,319
- Anyway, it's better than going back down.
- Something's coming!
374
00:56:04,403 --> 00:56:06,321
They're coming!
375
00:56:11,827 --> 00:56:13,078
What are they doin'?
376
00:56:13,161 --> 00:56:16,248
If they want to throw us out,
why didn't they come in force?
377
00:56:16,331 --> 00:56:18,542
Maybe they was acting on their own.
378
00:56:20,043 --> 00:56:22,546
Maybe they wanted to get into nirvana.
379
00:56:24,047 --> 00:56:25,924
They're coming.
380
00:56:35,976 --> 00:56:37,144
Keck!
381
00:56:37,227 --> 00:56:38,645
Jesus!
382
00:56:38,729 --> 00:56:40,814
Oh, Jesus!
383
00:56:42,441 --> 00:56:44,067
I blew my butt off!
384
00:56:44,151 --> 00:56:47,571
- It's all right. It's all right.
- I blew my butt off!
385
00:56:47,654 --> 00:56:49,114
Lay down!
386
00:56:49,197 --> 00:56:51,950
What a fucking recruit trick to pull!
387
00:56:52,034 --> 00:56:55,037
- Take it easy. Take it easy.
- I grabbed it by the pin!
388
00:56:55,746 --> 00:57:00,167
You write my old lady. You tell her...
I want her to know I died like a man.
389
00:57:00,250 --> 00:57:02,586
Nobody's gonna have to write her.
You'll make it.
390
00:57:02,669 --> 00:57:04,546
- Don't bullshit me!
- Stay down!
391
00:57:04,630 --> 00:57:06,715
Hey, hey.
392
00:57:07,799 --> 00:57:09,593
Have I got mud on my face?
393
00:57:09,676 --> 00:57:11,762
Wipe it off. Get it off.
394
00:57:13,263 --> 00:57:15,349
No!
395
00:57:15,432 --> 00:57:17,517
I'll write her. I promise.
396
00:57:20,937 --> 00:57:24,942
Take my canteen.
There's still some water in there.
397
00:57:29,738 --> 00:57:31,823
It's for the best.
398
00:57:32,699 --> 00:57:34,993
I'm all messed up down there.
399
00:57:36,161 --> 00:57:38,246
I can't fuck no more.
400
00:57:40,624 --> 00:57:44,002
Whoa... Where am I?
401
00:57:45,462 --> 00:57:47,130
Where am I?
402
00:57:49,966 --> 00:57:52,260
You're gonna be all right.
403
00:57:52,344 --> 00:57:56,473
Even if you die,
you didn't let your brother down.
404
00:57:56,556 --> 00:58:01,269
If you hadn't thrown yourself against
that embankment, we'd all have been killed.
405
00:58:01,353 --> 00:58:03,438
I'm cold.
406
00:58:05,857 --> 00:58:08,026
I'm cold.
407
00:58:09,277 --> 00:58:11,363
I'm... freezing.
408
00:59:06,752 --> 00:59:08,837
You gonna write his wife?
409
00:59:10,255 --> 00:59:12,132
Fuck, no.
410
00:59:12,549 --> 00:59:14,634
I don't know his old lady.
411
00:59:15,218 --> 00:59:19,765
That's the company commander's job. You
outta your mind? I ain't no good at writing.
412
00:59:19,848 --> 00:59:21,933
You told him you would.
413
00:59:22,017 --> 00:59:25,812
I'll say anything to 'em
when they're like that.
414
00:59:26,646 --> 00:59:28,523
Somebody ought to do it.
415
00:59:28,607 --> 00:59:31,485
Well, then, you write her. Yeah, you write her.
416
00:59:40,744 --> 00:59:43,038
What's wrong, Jim?
417
01:01:03,577 --> 01:01:08,123
There's nothing anybody can do for him.
He'll die before they get him to a surgeon.
418
01:01:08,206 --> 01:01:13,211
- Then I can't ask you to go out there.
- Maybe I could get some morphine into him.
419
01:01:13,295 --> 01:01:16,548
- Would it keep him quiet?
- Not for long, but I can give him two.
420
01:01:16,631 --> 01:01:20,051
And I could maybe leave him
three or four for himself.
421
01:01:22,137 --> 01:01:24,431
Couldn't you give 'em to him all at once?
422
01:01:42,908 --> 01:01:44,993
That's what you are.
423
01:01:46,703 --> 01:01:49,831
That's all there is for us.
That's us, that's us.
424
01:01:50,415 --> 01:01:53,668
I lost all twelve. I lost all twelve.
425
01:01:54,920 --> 01:01:56,838
All twelve of 'em.
426
01:01:56,922 --> 01:01:58,381
It's insanity up there.
427
01:01:58,465 --> 01:02:02,552
I told 'em what to do, I showed 'em
where to go and I gave 'em a push.
428
01:02:02,636 --> 01:02:07,974
- Somebody help!
- I know you. I know you, Sergeant.
429
01:02:08,058 --> 01:02:12,771
It's insane. I don't know who's in charge here,
but don't let him go! Don't let him go!
430
01:02:12,854 --> 01:02:14,898
I'm outta here. I'm outta here.
431
01:02:14,981 --> 01:02:19,110
I'm outta here. All right, move feet.
Move, move, move, move. Move, move!
432
01:02:19,194 --> 01:02:21,947
I'm moving. I'm moving. I'm moving now.
433
01:02:22,030 --> 01:02:26,701
Don't touch. Don't touch. Don't look at me.
Don't touch. OK, I'm outta here.
434
01:02:26,785 --> 01:02:28,787
All right. All right.
435
01:02:28,870 --> 01:02:31,831
All right. All right.
436
01:02:49,849 --> 01:02:51,977
Somebody help me!
437
01:02:52,060 --> 01:02:53,311
Help me!
438
01:02:55,563 --> 01:02:58,191
You gotta be quiet. I came to help you, Tella.
439
01:02:58,274 --> 01:03:00,694
- OK. Calm down.
- Fuck you!
440
01:03:00,777 --> 01:03:03,863
I'm dying! I'm dying, sarge!
441
01:03:03,947 --> 01:03:06,366
OK. Well, goddamn it, do it with less noise!
442
01:03:07,367 --> 01:03:10,203
- How you gonna get me out?
- I'm gonna take you back.
443
01:03:13,623 --> 01:03:15,292
- Come on.
- No!
444
01:03:15,375 --> 01:03:17,961
Put me down! Put me down!
445
01:03:23,341 --> 01:03:26,303
Leave me alone... Leave me alone.
446
01:03:26,428 --> 01:03:28,763
Please, leave me alone.
447
01:03:37,188 --> 01:03:39,274
Give me more. Give me more.
448
01:03:39,899 --> 01:03:42,152
Give me more. Give me more.
449
01:03:42,235 --> 01:03:44,404
Give me more. Give me more.
450
01:03:47,532 --> 01:03:48,783
Here, Tella.
451
01:03:57,542 --> 01:04:00,170
Goodbye... goodbye.
452
01:04:03,465 --> 01:04:05,133
Bye, kid.
453
01:04:05,216 --> 01:04:08,219
Goodbye, sarge. Goodbye.
454
01:04:24,486 --> 01:04:28,448
Fortunately, Jim, the fate of the company
doesn't depend on one man.
455
01:04:33,328 --> 01:04:36,414
Sergeant, I saw the whole thing
through the glasses.
456
01:04:36,498 --> 01:04:40,752
I'm gonna mention you in orders tomorrow
and recommend you for the Silver Star.
457
01:04:40,835 --> 01:04:43,463
- It's the most courageous thing...
- Captain,
458
01:04:43,546 --> 01:04:47,759
you say one more word to thank me,
I'll knock you right in the teeth.
459
01:04:47,842 --> 01:04:51,554
You mention me in your fuckin' orders,
and I'll resign so fast
460
01:04:51,638 --> 01:04:55,683
and leave you here
to run this busted-up outfit by yourself.
461
01:04:56,935 --> 01:04:59,020
You understand?
462
01:04:59,729 --> 01:05:03,483
Property!
Whole fuckin' thing's about property.
463
01:05:18,415 --> 01:05:22,710
What's the matter with you, Staros? Those
men should be reinforced immediately!
464
01:05:22,794 --> 01:05:25,630
What are they doing?
I can see 'em through my glasses.
465
01:05:25,713 --> 01:05:27,799
They're lying behind that ledge!
466
01:05:27,882 --> 01:05:31,428
They should be up and out,
cleaning out those machine guns! Over!
467
01:05:31,511 --> 01:05:34,431
I don't think you understand
what's going on, sir.
468
01:05:34,514 --> 01:05:37,392
We've had... heavy casualties.
469
01:05:37,475 --> 01:05:42,355
We had a man... His gut got shot out
on the slopes, sir. Created quite an upset.
470
01:05:42,438 --> 01:05:45,608
Fine, fine. Now,
what about those reinforcements? Over.
471
01:05:45,692 --> 01:05:49,237
I have... two squads to...
472
01:05:49,320 --> 01:05:51,531
First Platoon I can send up, sir. Over.
473
01:05:51,614 --> 01:05:54,033
What the hell do you mean, two squads?!
474
01:05:54,117 --> 01:05:57,579
Goddamn you, Staros!
When I say reinforcements,
475
01:05:57,662 --> 01:06:02,417
goddamn it, I mean it! You commit
everybody you have there and do it now!
476
01:06:02,500 --> 01:06:06,504
Your First Platoon, too. I see 'em
lying on their fat asses doing nothing.
477
01:06:06,588 --> 01:06:11,634
Get a man to 'em right now with orders to
attack, and move 'em by the flank to the ridge.
478
01:06:11,718 --> 01:06:14,512
Then get that Second Platoon over to the hill!
479
01:06:14,596 --> 01:06:17,849
Have 'em press the centre.
Go straight up that goddamn hill!
480
01:06:17,932 --> 01:06:19,601
Attack them right now!
481
01:06:19,684 --> 01:06:23,480
Jesus, Staros! Do i have to give you
a lesson on infantry tactics
482
01:06:23,563 --> 01:06:26,191
while your men
are getting their asses shot off?.
483
01:06:26,274 --> 01:06:30,028
Colonel, I don't think you fully understand
what is going on here.
484
01:06:30,111 --> 01:06:33,323
My company alone
cannot take that position, sir.
485
01:06:33,406 --> 01:06:36,910
The Japs are too well dug in.
They've got too much fire power.
486
01:06:36,993 --> 01:06:39,078
Colonel, there's a bunker up there.
487
01:06:39,162 --> 01:06:42,540
We can't see it, and it's...
it's chewing my men to pieces, sir.
488
01:06:45,710 --> 01:06:49,297
I request permission
for patrol reconnaissance around
489
01:06:49,380 --> 01:06:53,009
to the right of Hill 210.
I believe the entire position, sir,
490
01:06:53,092 --> 01:06:55,720
can be outflanked
with a manoeuvre there in force.
491
01:06:55,803 --> 01:06:58,097
- No! Goddamn it, no!
- Might save lives!
492
01:06:58,181 --> 01:07:00,058
There'll be no flanking move.
493
01:07:00,141 --> 01:07:02,977
Listen, Staros.
You're not gonna take your men
494
01:07:03,061 --> 01:07:06,522
around into the jungle
to avoid a goddamn fight!
495
01:07:06,606 --> 01:07:12,153
Do you hear me, Staros? I want you to attack
right now with every man at your disposal!
496
01:07:12,237 --> 01:07:15,114
Now, attack, Staros! That's a direct order!
497
01:07:24,499 --> 01:07:27,460
Sir, I must tell you
that I refuse to obey your order.
498
01:07:41,933 --> 01:07:45,895
- There it is, right there. See it?
- I don't see it.
499
01:07:46,646 --> 01:07:49,440
This is not your fault, Jim.
He's ordering you to.
500
01:07:52,986 --> 01:07:58,449
I again request permission for patrol
reconnaissance around to the right in force.
501
01:07:59,701 --> 01:08:03,413
The time, sir,... is 1321 hours, 25 seconds.
502
01:08:03,496 --> 01:08:08,501
I have two witnesses here. I request that
you do the same with witnesses there. Over.
503
01:08:13,673 --> 01:08:17,218
Staros, don't pull this
guardhouse-lawyer bullshit with me!
504
01:08:17,302 --> 01:08:21,431
Now, l know you're a goddamn lawyer!
This is not a court of law.
505
01:08:21,514 --> 01:08:23,766
This is a war. It's a goddamn battle!
506
01:08:23,850 --> 01:08:28,730
Now, I want that frontal attack.
I repeat my order. Over.
507
01:08:28,813 --> 01:08:32,483
Colonel, I refuse to take my men up there
in a frontal attack.
508
01:08:32,567 --> 01:08:34,736
It's suicide, sir.
509
01:08:34,819 --> 01:08:39,991
I've lived with these men for two years, and
I will not order them all to their deaths. Over.
510
01:08:49,000 --> 01:08:51,586
This is a very important decision, Staros.
511
01:08:55,173 --> 01:08:59,010
But if you feel that strongly, maybe
you have a reason, so I'm coming down.
512
01:08:59,093 --> 01:09:01,471
Go take a look.
513
01:09:01,554 --> 01:09:04,265
I'm not rescinding my order to you, son,
514
01:09:04,349 --> 01:09:09,187
but if I find extenuating circumstances
when I get there, I'll take that into account.
515
01:09:09,270 --> 01:09:13,566
Now, in the meantime, goddamn it,
I want you to hold on until I get there.
516
01:09:13,649 --> 01:09:17,862
And, if possible, you get those men
on the ridge out and moving! Out.
517
01:09:31,084 --> 01:09:33,711
One spot's as good as another, men.
518
01:09:33,795 --> 01:09:35,880
There's no place to hide.
519
01:09:40,385 --> 01:09:44,889
Just take it easy, son.
Take it easy. Take it easy.
520
01:09:45,890 --> 01:09:48,351
Where's... where's Fife?
521
01:09:48,434 --> 01:09:50,645
Fife? He's right here, son. Fife.
522
01:09:50,728 --> 01:09:53,356
Hold my hand, Fife.
523
01:09:54,273 --> 01:09:56,359
Hold my hand.
524
01:10:01,531 --> 01:10:03,533
I got it.
525
01:10:07,537 --> 01:10:09,622
I'm dying, Fife.
526
01:10:36,649 --> 01:10:38,818
Oh, Captain...
527
01:11:27,867 --> 01:11:30,203
Shut up in a tomb.
528
01:11:32,163 --> 01:11:34,457
Can't lift the lid.
529
01:11:36,709 --> 01:11:39,003
Played a role l never conceived.
530
01:11:39,378 --> 01:11:43,299
Get that blouse on, soldier.
It's not a goddamn bathing beach!
531
01:11:43,382 --> 01:11:45,051
Put it on right now.
532
01:11:45,134 --> 01:11:48,513
What you aiming at, son?
Let's go get those son of a bitches.
533
01:11:48,596 --> 01:11:50,681
Move up!
534
01:12:00,525 --> 01:12:04,195
What are you doing laying down there
where you can't see a damn thing?
535
01:12:09,784 --> 01:12:13,079
Observing, sir. Just sent
First Platoon forward to the ridge.
536
01:12:13,162 --> 01:12:16,791
- How many of 'em were hit this time?
- None, sir.
537
01:12:16,874 --> 01:12:18,960
None? Not one?
538
01:12:19,961 --> 01:12:23,923
Doesn't sound like the situation
you described to me over the sound power.
539
01:12:24,006 --> 01:12:28,594
Well, it's not. The situation's changed
just in the last five minutes, sir.
540
01:12:32,139 --> 01:12:34,225
Captain, you listen to me.
541
01:12:34,308 --> 01:12:36,936
We're going over there
and taking everybody with us.
542
01:12:37,019 --> 01:12:39,522
Do you have any more complaints
or demurrers?
543
01:12:40,940 --> 01:12:44,277
- No, sir. Not now.
- All right! We're gonna do things my way!
544
01:12:44,360 --> 01:12:46,779
My way! You understand that, Captain?
545
01:12:46,862 --> 01:12:51,158
We're taking everybody over to that ledge!
We may take that ridge by nightfall!
546
01:12:51,242 --> 01:12:55,121
I think the ridge
is quite a way from being reduced, sir.
547
01:13:02,295 --> 01:13:04,797
Show me how to see things the way you do.
548
01:13:08,009 --> 01:13:10,344
Show me how to see things the way you do.
549
01:13:13,681 --> 01:13:16,809
We're just dirt. We're just dirt.
550
01:13:40,416 --> 01:13:42,919
We're gonna get killed if we stay here.
551
01:13:43,002 --> 01:13:46,255
Bell, take six men
552
01:13:46,339 --> 01:13:48,424
and go see what's up there.
553
01:13:53,804 --> 01:13:56,849
And we'll cover you the best we can
from down there.
554
01:15:16,595 --> 01:15:18,055
OK.
555
01:15:18,139 --> 01:15:20,641
You guys, you guys, stay here. OK?
556
01:15:21,767 --> 01:15:23,853
I'm going alone.
557
01:17:03,452 --> 01:17:05,538
Come out.
558
01:17:10,876 --> 01:17:12,962
Come out where lam.
559
01:18:21,447 --> 01:18:24,200
There was a... There was a...
560
01:18:25,492 --> 01:18:28,204
There's a bunker... up there.
561
01:18:30,039 --> 01:18:32,124
It's five guns.
562
01:18:32,458 --> 01:18:34,752
It's five guns.
563
01:18:39,173 --> 01:18:44,053
That strongpoint up there,
somewhere up there around those rocks,
564
01:18:44,136 --> 01:18:46,222
is the key to this ridge.
565
01:18:49,308 --> 01:18:51,435
Bell here is quite right.
566
01:18:51,518 --> 01:18:57,233
From their knob up there, those little brown
brothers can cover the whole of the ground
567
01:18:57,316 --> 01:19:01,654
in front of this position for 1,000 yards.
They've left this ledge unguarded.
568
01:19:01,737 --> 01:19:05,699
Now, goddamn it, that's a mistake.
That's a hell of a mistake.
569
01:19:05,783 --> 01:19:09,954
We need to take advantage of it
before they see their error.
570
01:19:12,373 --> 01:19:15,834
All right, all right,
I know you're all pretty exhausted,
571
01:19:15,918 --> 01:19:19,380
and we've had a hell of a time
getting water up here.
572
01:19:20,255 --> 01:19:23,175
For that I'm sorry. I apologise to you all.
573
01:19:24,301 --> 01:19:28,973
But if we can reduce this bunker tomorrow,
I think we can take this ridge.
574
01:19:31,809 --> 01:19:34,144
So I'm asking for volunteers.
575
01:19:34,228 --> 01:19:36,480
Go back up there and knock it out.
576
01:19:36,563 --> 01:19:38,649
Sir?
577
01:19:38,732 --> 01:19:40,818
I'll be glad to go back up
578
01:19:40,901 --> 01:19:43,237
- and lead the way back for a party.
- Right.
579
01:19:43,320 --> 01:19:45,030
- I'll go, sir.
- You.
580
01:19:45,781 --> 01:19:47,241
All right.
581
01:19:47,324 --> 01:19:52,162
- I'd like to lead the party, Colonel.
- All right, John. I was hoping you'd say that.
582
01:19:52,246 --> 01:19:55,165
- You'll be in command.
- I'll go, sir.
583
01:19:55,249 --> 01:19:56,625
- Sir?
- You.
584
01:19:56,709 --> 01:20:00,713
All right, men, that's enough.
Seven is plenty. Gather up.
585
01:20:04,508 --> 01:20:09,013
I don't know if you realise the importance
of this operation, Staros.
586
01:20:10,180 --> 01:20:13,600
Once our position is secured,
we can move the bombers in.
587
01:20:13,684 --> 01:20:17,646
That means air power
for 1,000 miles in every direction.
588
01:20:19,064 --> 01:20:22,192
Guadalcanal may be
the turning point in the war.
589
01:20:23,318 --> 01:20:26,905
- It'll cost lives. Is that what's troubling you?
- No, sir.
590
01:20:30,034 --> 01:20:33,037
I explained to you
the importance of this objective.
591
01:20:33,120 --> 01:20:36,331
How many men do you think it's worth?
How many lives?
592
01:20:36,415 --> 01:20:38,500
I can't say, sir.
593
01:20:44,798 --> 01:20:49,636
Are you prepared to sacrifice the lives
of any of your men in this campaign?
594
01:20:49,678 --> 01:20:51,013
How many? One? Two?
595
01:20:52,973 --> 01:20:55,059
Twenty?
596
01:20:56,477 --> 01:20:59,605
Lives will be lost in your company, Captain.
597
01:21:00,939 --> 01:21:05,361
And if you don't have the stomach for it,
now is the time to let me know.
598
01:21:06,236 --> 01:21:10,157
No, sir. You're right...
about everything you said.
599
01:21:10,240 --> 01:21:12,326
Fine, fine.
600
01:21:12,409 --> 01:21:14,495
That's all, Captain.
601
01:21:16,205 --> 01:21:18,290
One more thing, Staros.
602
01:21:19,041 --> 01:21:23,337
It's not necessary for you
to ever tell me that you think I'm right.
603
01:21:23,921 --> 01:21:25,589
Ever.
604
01:21:25,672 --> 01:21:28,008
We'll assume it.
605
01:21:28,092 --> 01:21:29,968
Dismissed.
606
01:21:46,777 --> 01:21:48,862
I feel sorry for you, kid.
607
01:21:50,239 --> 01:21:52,324
- Yeah?
- Yeah, a little.
608
01:21:55,786 --> 01:21:57,871
This army's gonna kill you.
609
01:22:01,375 --> 01:22:07,339
If you were smart, you'd take care of yourself.
There's nothing you can do for anybody else.
610
01:22:07,423 --> 01:22:11,593
You're just running into a burning house
where nobody can be saved.
611
01:22:24,439 --> 01:22:29,278
What difference do you think you can make?
One single man in all this madness.
612
01:22:34,825 --> 01:22:37,244
If you die, it's gonna be for nothing.
613
01:22:41,373 --> 01:22:46,044
There's not some other world out there
where everything's gonna be OK.
614
01:22:46,128 --> 01:22:48,213
There's just this one.
615
01:22:50,132 --> 01:22:52,217
Just this rock.
616
01:23:29,171 --> 01:23:31,673
Go ahead! Come on, come on.
617
01:23:31,757 --> 01:23:34,885
Who's deciding who's gonna live?
618
01:23:34,968 --> 01:23:37,679
Who's deciding who's gonna die?
619
01:23:39,556 --> 01:23:41,642
This is futile!
620
01:23:43,101 --> 01:23:48,190
Look at me!
I stand right up here and not one bullet.
621
01:23:48,273 --> 01:23:50,359
Not one shot!
622
01:23:51,276 --> 01:23:53,153
Why?
623
01:23:53,445 --> 01:23:55,531
How come they all had to die?
624
01:23:55,614 --> 01:24:00,077
I can stand right here, I can stand right up
and nothing happens to me!
625
01:24:20,597 --> 01:24:22,683
We.
626
01:24:29,231 --> 01:24:31,316
We together.
627
01:24:42,035 --> 01:24:44,121
One being.
628
01:24:59,136 --> 01:25:01,430
Flow together like water,
629
01:25:04,725 --> 01:25:07,019
till I can't tell you from me.
630
01:25:24,911 --> 01:25:26,997
I drink you.
631
01:25:29,041 --> 01:25:31,126
Now.
632
01:25:33,462 --> 01:25:35,547
Now.
633
01:26:12,167 --> 01:26:14,252
You're my light.
634
01:26:17,506 --> 01:26:19,591
My guide.
635
01:27:28,452 --> 01:27:32,122
John, I'll be behind you.
If you wanna break through, we'll come after.
636
01:27:32,205 --> 01:27:34,750
We'll charge at your whistle signal.
637
01:27:35,500 --> 01:27:38,003
All right, let's go, men. Go get 'em.
638
01:29:32,325 --> 01:29:34,411
OK.
639
01:29:35,412 --> 01:29:38,081
Stay down, below this ledge,
640
01:29:38,164 --> 01:29:42,168
and I'll call down the data from above.
641
01:29:42,252 --> 01:29:46,840
Once the 81s have plastered that rock...
as much as possible,
642
01:29:46,923 --> 01:29:50,719
we're gonna crawl out
along that big rock for cover
643
01:29:52,220 --> 01:29:54,306
and then flank 'em to the right.
644
01:29:54,389 --> 01:29:56,266
OK?
645
01:29:57,767 --> 01:30:00,353
OK. OK.
646
01:30:21,041 --> 01:30:25,629
Azimuth 1470... from Easy Roger 7.
647
01:30:26,504 --> 01:30:28,840
100 left, add 200.
648
01:30:28,924 --> 01:30:31,593
Uncle Baker 1, fire mission.
649
01:30:31,676 --> 01:30:34,721
Azimuth 1470 from Easy Roger 7.
650
01:30:34,804 --> 01:30:38,016
Left 100, add 200.
651
01:30:38,683 --> 01:30:41,978
Machine gun. Will adjust. Over.
652
01:30:42,062 --> 01:30:44,814
Understand. 1470 from EasyRoger 7.
653
01:30:59,204 --> 01:31:01,289
Left 25, drop 50!
654
01:31:02,457 --> 01:31:04,542
Left 25, Uncle Baker 1.
655
01:31:04,626 --> 01:31:06,920
Left 25, drop 50.
656
01:31:07,003 --> 01:31:09,089
Fire for effect. Over.
657
01:31:09,339 --> 01:31:11,424
Roger, Uncle Baker 1.
658
01:31:33,780 --> 01:31:35,448
Let's go!
659
01:31:50,880 --> 01:31:54,300
OK, we're gonna continue on
up the hill to the right.
660
01:31:54,384 --> 01:31:58,638
Nobody fire or throw the grenades
till I give the signal.
661
01:31:58,722 --> 01:32:00,807
OK, let's do it.
662
01:32:15,447 --> 01:32:18,408
Is he OK? ls he all right?
663
01:32:18,491 --> 01:32:20,869
What we gonna do? Can't take him with us.
664
01:32:20,952 --> 01:32:24,998
- No, we can't leave him here.
- He's from your platoon. You stay with him.
665
01:32:25,081 --> 01:32:29,085
We can leave him and pick him up
on the way back,... if he's still alive.
666
01:32:32,964 --> 01:32:35,383
- Is he dead?
- Not yet.
667
01:32:35,467 --> 01:32:39,054
Dale, stay with him!
Cover our flank! Move!
668
01:33:03,787 --> 01:33:04,871
Behind you!
669
01:33:20,303 --> 01:33:22,388
We're pinned down!
670
01:33:52,335 --> 01:33:54,420
Fall back!
671
01:33:59,384 --> 01:34:00,844
Go!
672
01:35:11,956 --> 01:35:14,042
Watch out.
673
01:35:52,664 --> 01:35:54,123
Clear!
674
01:36:46,342 --> 01:36:48,428
Come on. Get out.
675
01:36:49,804 --> 01:36:51,889
Go on.
676
01:36:54,892 --> 01:36:56,978
Think you're soldiers?
677
01:37:03,985 --> 01:37:06,237
You piece of shit!
678
01:37:12,493 --> 01:37:14,370
Son of a bitch!
679
01:37:14,454 --> 01:37:16,539
Son of a bitch!
680
01:37:35,558 --> 01:37:37,643
All right?
681
01:37:40,396 --> 01:37:42,482
I shot a man.
682
01:38:17,725 --> 01:38:19,811
Stinks around here.
683
01:38:21,020 --> 01:38:24,565
- All these dead people.
- Put a cigarette up your nose.
684
01:39:46,689 --> 01:39:49,150
Look at 'em move!
685
01:39:49,233 --> 01:39:50,985
Look at 'em move!
686
01:39:51,068 --> 01:39:52,945
We got 'em on the run!
687
01:39:53,029 --> 01:39:56,240
Way to go, John. When they saw you
make that attack and win,
688
01:39:56,324 --> 01:39:58,868
you put their hearts back into them.
689
01:39:58,951 --> 01:40:01,162
- Hey, hey!
- Don't do that, soldier.
690
01:40:01,245 --> 01:40:06,083
Take care of the others. G-2 will want them.
There'll be somebody around before long.
691
01:40:06,167 --> 01:40:08,628
We've wasted enough time here. Let's go.
692
01:40:08,711 --> 01:40:11,464
Sir, I've a few recommendations
for decorations.
693
01:40:11,547 --> 01:40:15,092
Yes. We'll get everything for all of 'em
that we can, but later.
694
01:40:15,176 --> 01:40:19,639
Meantime, I want you to know I'm personally
recommending you for something, John.
695
01:40:19,722 --> 01:40:21,182
Perhaps the big one.
696
01:40:21,265 --> 01:40:24,352
- Thank you, sir, but I don't feel...
- Yes, you do, John.
697
01:40:24,435 --> 01:40:27,271
Getting it for you
will be the goddamn problem!
698
01:40:27,355 --> 01:40:31,776
But, hell, it'd be a big thing for the battalion
and the regiment, if you did get it.
699
01:40:31,859 --> 01:40:33,527
We better move out.
700
01:40:33,611 --> 01:40:38,157
We need to extend our lines, hook up with
the other companies and push on to the top.
701
01:40:38,241 --> 01:40:41,202
Would you like to take command
of Baker Company?
702
01:40:41,285 --> 01:40:42,328
Of course.
703
01:40:42,411 --> 01:40:47,041
Sir, I don't mean to be a wet blanket,
but about the water. If we don't get water...
704
01:40:47,124 --> 01:40:49,210
Don't worry about water.
705
01:40:50,711 --> 01:40:55,967
John, I don't want anything to break up this
attack of ours now we have the momentum.
706
01:40:56,050 --> 01:40:59,595
We'll have some water in a... couple of hours.
707
01:40:59,679 --> 01:41:01,764
I've arranged for that.
708
01:41:02,390 --> 01:41:05,893
Now, we just can't stop now, goddamn it,
and wait for it.
709
01:41:05,977 --> 01:41:07,853
No, sir.
710
01:41:07,937 --> 01:41:10,147
That's right.
711
01:41:10,231 --> 01:41:16,028
And if some of the men... pass out,
why, hell, they'll just have to pass out.
712
01:41:19,824 --> 01:41:21,701
All right.
713
01:41:21,784 --> 01:41:23,244
They could...
714
01:41:23,327 --> 01:41:26,664
- They could die from it.
- They could die from enemy fire, too!
715
01:41:27,999 --> 01:41:30,293
They're all tough boys.
716
01:41:35,047 --> 01:41:40,177
Come on, men, let's go! You'll see
plenty more of those where we're going!
717
01:41:40,261 --> 01:41:42,847
Are we going up this hill or aren't we?
718
01:41:46,726 --> 01:41:50,688
John, I'm convinced that
the Japanese position can be broken now.
719
01:41:50,771 --> 01:41:55,860
All we have to do is keep going and we'll
have this hill. We'll have this hill by sundown.
720
01:41:55,943 --> 01:41:58,946
You see the spirit in these men?
D'you see the new spirit?
721
01:41:59,030 --> 01:42:04,201
Well, I want to take advantage of that before
something happens to sap their strength.
722
01:42:04,285 --> 01:42:07,163
To have this battalion relieved in a defeat,
723
01:42:07,246 --> 01:42:10,916
or even to have it reinforced
from troops from the reserves,
724
01:42:11,000 --> 01:42:14,170
if we were to stall
before reaching the top, well,
725
01:42:14,253 --> 01:42:18,507
Jesus Christ, that's just
a hell of a lot more than I could stand!
726
01:42:18,591 --> 01:42:20,968
I've waited all my life for this.
727
01:42:21,052 --> 01:42:25,598
I've worked, slaved, eaten... oh, untold
buckets of shit to have this opportunity!
728
01:42:25,681 --> 01:42:28,142
And I don't intend to give it up now.
729
01:42:31,312 --> 01:42:34,982
You don't know what it feels like
to be passed over.
730
01:42:35,066 --> 01:42:38,235
I mean, you're young.
You're just out of the Academy.
731
01:42:38,319 --> 01:42:43,991
You're, you know, you've got your war!
This 15 years, this is my first war!
732
01:42:49,455 --> 01:42:52,792
John, some day you'll understand.
733
01:42:58,673 --> 01:43:00,758
You're like a son to me, John.
734
01:43:03,135 --> 01:43:05,221
You know what my son does?
735
01:43:06,138 --> 01:43:08,224
He's a bait salesman.
736
01:43:10,810 --> 01:43:12,895
You've done a hell of a job, John.
737
01:43:12,978 --> 01:43:17,858
I'm gonna make sure that you get everything,
everything that you deserve.
738
01:43:20,111 --> 01:43:22,196
Thank you, sir.
739
01:43:24,281 --> 01:43:26,367
God...
740
01:43:27,410 --> 01:43:29,912
Goddamn it! I want three runners!
741
01:43:29,995 --> 01:43:31,664
Get me three runners!
742
01:43:31,747 --> 01:43:33,999
You go back to the rear to find water
743
01:43:34,083 --> 01:43:36,961
and get back here with it as fast as you can!
744
01:43:37,878 --> 01:43:41,090
We attack in one hour!
We'll throw everything we got at 'em.
745
01:43:41,173 --> 01:43:43,676
We're going all the way! Nothing'll stop us.
746
01:43:43,759 --> 01:43:45,845
It's high ground by nightfall!
747
01:44:09,994 --> 01:44:12,538
You seen many dead people?
748
01:44:13,330 --> 01:44:15,291
Plenty.
749
01:44:15,374 --> 01:44:18,002
They're no different than dead dogs,
750
01:44:18,711 --> 01:44:20,796
once you get used to the idea.
751
01:44:25,634 --> 01:44:27,720
They're meat, kid.
752
01:44:43,777 --> 01:44:46,739
Are you righteous? Kind?
753
01:44:49,825 --> 01:44:51,994
Does your confidence lie in this?
754
01:44:55,414 --> 01:44:57,500
Are you loved by all?
755
01:44:59,794 --> 01:45:01,879
Know that l was, too.
756
01:45:05,466 --> 01:45:10,137
Do you imagine your sufferings will be less
because you loved goodness?
757
01:45:10,763 --> 01:45:12,848
Truth?
758
01:49:11,211 --> 01:49:14,423
Get fucking on the ground!
Get down! Get down!
759
01:49:15,174 --> 01:49:17,259
Get down. Stay there.
760
01:49:25,726 --> 01:49:29,605
Get on the ground!
Get on the fucking ground!
761
01:49:29,688 --> 01:49:31,565
Now!
762
01:50:31,291 --> 01:50:33,377
This great evil.
763
01:50:36,129 --> 01:50:38,215
Where's it come from?
764
01:50:42,886 --> 01:50:44,972
How'd it steal into the world?
765
01:50:56,733 --> 01:51:00,279
What seed, what root did it grow from?
766
01:51:05,200 --> 01:51:07,286
Who's doing this?
767
01:51:09,872 --> 01:51:11,957
Who's killing us?
768
01:51:15,919 --> 01:51:18,422
Robbing us of life and light.
769
01:51:23,177 --> 01:51:26,597
Mocking us with the sight
of what we might have known.
770
01:51:52,581 --> 01:51:55,292
Does our ruin benefit the Earth?
771
01:51:57,669 --> 01:52:01,298
Does it help the grass to grow
or the sun to shine?
772
01:52:07,471 --> 01:52:09,765
Is this darkness in you, too?
773
01:52:16,229 --> 01:52:18,565
Have you passed through this night?
774
01:52:24,780 --> 01:52:27,324
I'm gonna sink my teeth into your liver.
775
01:52:31,036 --> 01:52:33,121
You're dying.
776
01:52:45,050 --> 01:52:47,177
See them birds up there?
777
01:52:48,929 --> 01:52:51,223
You know they eat you raw?
778
01:52:56,144 --> 01:52:59,314
Where you're going,
you're not coming back from.
779
01:54:10,802 --> 01:54:12,888
What are you to me?
780
01:54:18,685 --> 01:54:20,771
Nothing.
781
01:56:41,995 --> 01:56:44,080
Have a seat here.
782
01:56:54,341 --> 01:56:57,135
Staros, I'm relieving you of your command.
783
01:57:00,513 --> 01:57:02,891
Lieutenant Band will take over for you.
784
01:57:04,601 --> 01:57:06,686
I already told him.
785
01:57:17,072 --> 01:57:19,366
It's a hard thing to do.
786
01:57:20,158 --> 01:57:22,244
Difficult decision to make.
787
01:57:25,372 --> 01:57:27,540
I don't think you're tough enough.
788
01:57:29,042 --> 01:57:34,047
You're too soft. You're just too soft-hearted.
You're not tough-fibred enough.
789
01:57:38,593 --> 01:57:42,555
Anyway, it's my decision to make.
I've already made it.
790
01:57:43,265 --> 01:57:45,767
I don't like to see my men get killed, sir.
791
01:57:54,025 --> 01:57:57,237
Have you ever had anyone
die in your arms, sir?
792
01:57:57,320 --> 01:57:59,614
Have you?
793
01:58:12,252 --> 01:58:15,213
I don't see any reason
to make a scandal out of this.
794
01:58:15,297 --> 01:58:20,719
I don't want it in the records of the battalion.
There's no reason for you to have it on yours.
795
01:58:20,802 --> 01:58:24,389
This has nothing to do with
cowardice or inefficiency.
796
01:58:27,684 --> 01:58:29,978
Look at this jungle.
797
01:58:30,061 --> 01:58:35,400
Look at those vines, the way they twine
around the trees, swallowing everything.
798
01:58:37,819 --> 01:58:40,113
Nature's cruel, Staros.
799
01:58:49,372 --> 01:58:54,919
I'm going to let you apply for reassignment
to the Judge Advocate General Corps
800
01:58:55,003 --> 01:58:56,880
for reasons of ill health.
801
01:58:56,963 --> 01:58:58,340
You're a lawyer.
802
01:58:58,423 --> 01:59:00,800
- You had malaria yet?
- No, I haven't.
803
01:59:00,884 --> 01:59:03,261
Doesn't matter. I can fix that.
804
01:59:03,345 --> 01:59:05,597
Anyway, you probably will have it.
805
01:59:06,264 --> 01:59:09,351
I'm also recommending you
for the Silver Star.
806
01:59:09,434 --> 01:59:13,605
And I'll recommend it in such a way
it definitely won't be refused.
807
01:59:14,522 --> 01:59:17,150
Might as well have the Purple Heart, too.
808
01:59:19,819 --> 01:59:21,488
Why?
809
01:59:21,571 --> 01:59:27,202
Because of that scratch on your face
and because of those cuts on your hands.
810
01:59:27,285 --> 01:59:28,953
Listen to me, Staros.
811
01:59:29,037 --> 01:59:33,083
I think it's best you go back with
the next batch of wounded and prisoners.
812
01:59:33,166 --> 01:59:36,961
It is no goddamn good for you
to keep hanging around.
813
01:59:37,045 --> 01:59:40,590
The quieter we keep this,
the better it'll be for all.
814
02:00:15,250 --> 02:00:17,502
This is from Colonel Tall.
815
02:00:19,003 --> 02:00:22,507
"Our victory gives us
the highest reasons for pride".
816
02:00:23,591 --> 02:00:27,137
"It will prove a milestone
in the battle for Guadalcanal".
817
02:00:28,471 --> 02:00:33,476
"Tomorrow the division commander
will arrive to make an inspection of the line".
818
02:00:33,560 --> 02:00:38,815
"After the inspection we're to be relieved by a
battalion of the division's reserve regiment".
819
02:00:40,275 --> 02:00:44,529
"I've secured for the battalion
a week's rest off the line".
820
02:00:48,783 --> 02:00:50,243
That's all.
821
02:02:45,692 --> 02:02:47,777
Hours like months.
822
02:02:50,530 --> 02:02:52,615
Days like years.
823
02:02:55,952 --> 02:02:58,037
Walked into the golden age.
824
02:03:02,000 --> 02:03:04,586
Stood on the shores of the New World.
825
02:03:15,513 --> 02:03:18,474
I would've come by
and paid you guys a visit,
826
02:03:18,558 --> 02:03:20,226
but...
827
02:03:23,354 --> 02:03:25,982
I just felt like being alone, you know?
828
02:03:27,775 --> 02:03:29,861
Yeah?
829
02:03:40,038 --> 02:03:42,123
We wanted to thank you, sir.
830
02:03:46,169 --> 02:03:48,671
For asking to make that flanking move.
831
02:03:50,757 --> 02:03:52,842
For watching out for us.
832
02:03:54,886 --> 02:03:56,971
Keeping us together.
833
02:04:02,143 --> 02:04:04,228
We're all sorry to see you go.
834
02:04:04,312 --> 02:04:06,481
We feel like you got a rotten deal.
835
02:04:08,733 --> 02:04:11,903
Well, I'm not sure that you're right.
836
02:04:14,656 --> 02:04:16,532
Tough part is...
837
02:04:18,451 --> 02:04:20,912
not knowing if you're doing any good.
838
02:04:22,789 --> 02:04:24,874
That's the hard part.
839
02:04:26,626 --> 02:04:29,253
But it doesn't matter. I don't care.
840
02:04:30,088 --> 02:04:32,173
I'm glad to be going.
841
02:04:33,424 --> 02:04:35,385
I'm glad.
842
02:04:35,468 --> 02:04:39,263
- There's still time. We could file a complaint.
- For what?
843
02:04:40,348 --> 02:04:42,600
What good would that do?
844
02:04:44,310 --> 02:04:45,978
Anyway, I wanna go.
845
02:04:48,898 --> 02:04:51,359
Leave it alone. Let it lay.
846
02:05:03,955 --> 02:05:06,040
What does that mean, sir?
847
02:05:08,751 --> 02:05:11,087
It means "You've been like my sons".
848
02:05:22,348 --> 02:05:24,434
You are my sons.
849
02:05:25,685 --> 02:05:27,770
My dear sons.
850
02:05:31,691 --> 02:05:33,776
You live inside me now.
851
02:05:37,780 --> 02:05:39,866
I'll carry you wherever I go.
852
02:05:55,882 --> 02:05:58,676
Can't nothing make you forget it.
853
02:06:02,388 --> 02:06:04,891
Each time you start from scratch.
854
02:06:10,688 --> 02:06:13,316
War don't ennoble men.
855
02:06:14,358 --> 02:06:16,652
It turns 'em into dogs.
856
02:06:22,450 --> 02:06:24,535
Poisons the soul.
857
02:07:28,516 --> 02:07:30,601
My dear wife,
858
02:07:33,354 --> 02:07:39,944
you get something twisted out of your
insides by all this blood, filth, and noise.
859
02:07:49,412 --> 02:07:52,039
I wanna stay changeless for you.
860
02:07:54,625 --> 02:07:57,628
I wanna come back to you
the man I was before.
861
02:08:05,636 --> 02:08:08,347
How do we get to those other shores?
862
02:08:12,184 --> 02:08:14,270
To those blue hills.
863
02:08:24,488 --> 02:08:26,157
Love.
864
02:08:35,708 --> 02:08:37,793
Where does it come from?
865
02:08:46,260 --> 02:08:48,346
Who lit this flame in us?
866
02:08:55,394 --> 02:08:57,480
No war can put it out,
867
02:08:58,981 --> 02:09:01,067
conquer it.
868
02:09:08,908 --> 02:09:10,993
I was a prisoner.
869
02:09:15,456 --> 02:09:17,541
You set me free.
870
02:09:21,671 --> 02:09:24,215
No matter how much training you got,
871
02:09:25,341 --> 02:09:27,426
how careful you are,
872
02:09:28,803 --> 02:09:32,264
it's a matter of luck
whether or not you get killed.
873
02:09:32,348 --> 02:09:37,603
Makes no difference who you are,
or how tough a guy you might be,
874
02:09:39,647 --> 02:09:44,068
if you're in the wrong spot
at the wrong time, you're gonna get it.
875
02:09:54,787 --> 02:09:57,248
I look at that boy dying,
876
02:09:58,749 --> 02:10:00,835
I don't feel nothing.
877
02:10:04,088 --> 02:10:06,757
I don't care about nothing any more.
878
02:10:11,429 --> 02:10:13,514
Sounds like bliss.
879
02:10:17,977 --> 02:10:20,062
I don't have that feeling yet.
880
02:10:21,480 --> 02:10:23,566
That numbness.
881
02:10:24,608 --> 02:10:26,694
Not like the rest of you guys.
882
02:10:31,032 --> 02:10:33,325
Maybe cos I knew what to expect.
883
02:10:36,537 --> 02:10:38,789
Maybe I was just frozen up already.
884
02:11:22,583 --> 02:11:26,087
I haven't touched another woman
since I was called up.
885
02:11:27,171 --> 02:11:29,256
Or talked to one.
886
02:11:33,260 --> 02:11:35,346
I don't wanna...
887
02:11:36,055 --> 02:11:38,599
I don't wanna feel the desire.
888
02:12:15,719 --> 02:12:17,388
All right. Abrahams!
889
02:12:17,471 --> 02:12:19,140
Abrahams. Here you go.
890
02:12:19,223 --> 02:12:21,100
Stack! Where's Stack?
891
02:12:21,183 --> 02:12:23,227
Bring him out.
892
02:12:23,310 --> 02:12:25,396
Bell?
893
02:12:25,479 --> 02:12:27,356
Bell!
894
02:12:28,399 --> 02:12:30,901
Another one for Bell. Another one for Bell.
895
02:12:33,654 --> 02:12:35,739
Dear Jack,
896
02:12:37,533 --> 02:12:42,705
I've met an Air Force captain.
I've fallen in love with him.
897
02:12:45,416 --> 02:12:47,710
I want a divorce to marry him.
898
02:12:54,049 --> 02:12:57,636
I know you can say no,
but I'm asking you anyway,
899
02:12:57,720 --> 02:13:00,514
out of the memory of what we had together.
900
02:13:07,271 --> 02:13:09,356
Forgive me.
901
02:13:10,316 --> 02:13:12,902
It just got too lonely, Jack.
902
02:13:33,214 --> 02:13:35,299
We'll meet again some day.
903
02:13:39,094 --> 02:13:43,057
People who have been as close as we've been
always meet again.
904
02:13:51,523 --> 02:13:54,360
I have no right to speak to you this way.
905
02:13:54,443 --> 02:13:56,737
I can't stop myself.
906
02:13:57,238 --> 02:13:59,323
A habit so strong.
907
02:14:01,492 --> 02:14:04,119
Oh, my friend of all those shining years.
908
02:14:08,249 --> 02:14:10,334
Help me leave you!
909
02:15:37,629 --> 02:15:39,715
What's your name?
910
02:16:51,745 --> 02:16:53,831
We were a family.
911
02:16:57,084 --> 02:16:59,670
How'd it break up and come apart?
912
02:17:02,923 --> 02:17:06,427
So that now we're turned against each other.
913
02:17:08,303 --> 02:17:10,889
Each standing in the other's light.
914
02:17:20,107 --> 02:17:22,734
How did we lose the good that was given us?
915
02:17:24,528 --> 02:17:26,613
Let it slip away?
916
02:17:29,408 --> 02:17:31,493
Scatter it careless?
917
02:17:52,181 --> 02:17:54,600
What's keeping us from reaching out?
918
02:17:55,225 --> 02:17:57,311
Touching the glory?
919
02:17:59,354 --> 02:18:03,108
I'd have had you, Witt, if you was a Jap,
920
02:18:03,192 --> 02:18:05,277
Long ago.
921
02:18:06,862 --> 02:18:08,947
They leave you here?
922
02:18:10,491 --> 02:18:11,992
Yup.
923
02:18:12,075 --> 02:18:14,161
I slowed 'em up.
924
02:18:14,828 --> 02:18:16,747
Don't mind, really.
925
02:18:17,748 --> 02:18:20,542
The medic fixed me up pretty good.
926
02:18:20,667 --> 02:18:22,753
I got plenty of ammo.
927
02:18:25,422 --> 02:18:28,050
Somebody'll be along for me eventually.
928
02:18:33,138 --> 02:18:35,432
- They got you good.
- Right in the knee.
929
02:18:35,516 --> 02:18:37,226
Yeah.
930
02:18:37,309 --> 02:18:39,895
I'm out of this war for good, Witt.
931
02:18:45,192 --> 02:18:48,779
- What you doin' down here?
- Just, you know,
932
02:18:48,862 --> 02:18:51,156
I'm heading back to the company.
933
02:18:51,823 --> 02:18:53,492
Yeah.
934
02:18:54,326 --> 02:18:56,620
Well, you give all them boys my best.
935
02:18:56,703 --> 02:18:59,164
You can come with me if you want.
936
02:18:59,248 --> 02:19:01,375
I'll help you along.
937
02:19:03,001 --> 02:19:05,587
No, it's nice and quiet.
938
02:19:05,671 --> 02:19:07,756
Peaceful up here.
939
02:19:10,133 --> 02:19:13,303
I'd just slow you up.
There'll be somebody along.
940
02:19:17,182 --> 02:19:19,268
I'll remind 'em.
941
02:19:19,726 --> 02:19:21,812
OK.
942
02:20:57,032 --> 02:20:59,117
Hey, Witt.
943
02:21:03,664 --> 02:21:05,832
Who you making trouble for today?
944
02:21:06,875 --> 02:21:08,961
What d'you mean?
945
02:21:09,711 --> 02:21:12,881
Well, isn't that what you like to do?
946
02:21:12,965 --> 02:21:15,634
Turn left when they say go right?
947
02:21:22,474 --> 02:21:24,976
Why are you such a troublemaker, Witt?
948
02:21:27,396 --> 02:21:29,940
You care about me, don't you, Sergeant?
949
02:21:31,316 --> 02:21:33,402
I always felt like you did.
950
02:21:35,237 --> 02:21:37,948
Why do you always
make yourself out like a rock?
951
02:21:39,241 --> 02:21:41,618
One day I can come up and talk to you,
952
02:21:42,661 --> 02:21:46,540
by the next day it's like we never even met.
953
02:22:00,887 --> 02:22:02,973
Lonely house now.
954
02:22:05,642 --> 02:22:07,728
You ever get lonely?
955
02:22:07,811 --> 02:22:09,896
Only around people.
956
02:22:11,815 --> 02:22:13,900
Only around people.
957
02:22:18,530 --> 02:22:21,950
You still believing in the beautiful light,
are you?
958
02:22:29,541 --> 02:22:31,626
How do you do that?
959
02:22:33,295 --> 02:22:35,380
You're a magician to me.
960
02:22:44,431 --> 02:22:46,516
I still see a spark in you.
961
02:23:11,792 --> 02:23:17,339
One man looks at a dying bird and
thinks there's nothing but unanswered pain.
962
02:23:20,050 --> 02:23:22,135
But death's got the final word.
963
02:23:25,222 --> 02:23:27,307
It's laughing at him.
964
02:23:36,608 --> 02:23:39,110
Another man sees that same bird,
965
02:23:42,030 --> 02:23:44,116
feels the glory.
966
02:23:49,162 --> 02:23:51,665
Feels something smiling through him.
967
02:24:49,014 --> 02:24:51,474
We need to get out of here right now.
968
02:24:51,558 --> 02:24:56,146
- You explain to... headquarters the situation?
- No.
969
02:24:56,229 --> 02:25:00,317
Do they know where we are?
Cos we're sitting ducks out here.
970
02:25:01,484 --> 02:25:05,030
Well, I think that's...
up to me to judge, Sergeant.
971
02:25:06,656 --> 02:25:12,245
I think we just need to send somebody
up there and find out how close they are. OK?
972
02:25:12,329 --> 02:25:14,206
It's easy.
973
02:25:14,289 --> 02:25:17,667
Hey, Weld...
get headquarters on that thing.
974
02:25:17,751 --> 02:25:19,669
The fire's coming closer, sir.
975
02:25:19,753 --> 02:25:20,795
Line's cut!
976
02:25:23,798 --> 02:25:27,969
We need to send somebody out there
to find out where that line is being cut.
977
02:25:28,053 --> 02:25:30,680
And we need to find out how close they are.
978
02:25:30,764 --> 02:25:32,307
Come on.
979
02:25:32,390 --> 02:25:34,935
OK. OK.
980
02:25:39,064 --> 02:25:41,149
Hey, you.
981
02:25:41,775 --> 02:25:43,026
You go.
982
02:25:44,027 --> 02:25:45,695
You're going, Fife.
983
02:25:51,326 --> 02:25:54,329
Coombs. You go, too.
984
02:25:54,412 --> 02:25:56,081
Come on!
985
02:25:56,164 --> 02:26:00,710
I'll go. I want you to know
I think the whole thing's a bad idea, though.
986
02:26:00,794 --> 02:26:05,840
If they come down here in any strength,
Lieutenant, they'll knock our position to hell.
987
02:26:05,924 --> 02:26:08,385
You don't have to go. Others'll volunteer.
988
02:26:08,468 --> 02:26:13,598
No, I wanna go, sir. In case
something bad happens, I wanna be there.
989
02:26:13,682 --> 02:26:16,184
All right. You stay by the river.
990
02:26:16,268 --> 02:26:19,187
That jungle's too thick. And be very careful.
991
02:26:19,270 --> 02:26:21,356
I will.
992
02:26:21,439 --> 02:26:23,400
Good luck, Witt.
993
02:26:23,483 --> 02:26:25,610
You OK, Fife?
994
02:27:52,781 --> 02:27:55,408
A reinforce battalion.
995
02:27:56,993 --> 02:27:58,661
We need to go back.
996
02:27:58,745 --> 02:28:00,622
Tell the lieutenant.
997
02:28:04,417 --> 02:28:06,294
Let's go.
998
02:28:23,561 --> 02:28:25,647
I'm hit!
999
02:29:24,581 --> 02:29:27,375
One of us needs to stay here and hold 'em off.
1000
02:29:34,507 --> 02:29:36,593
We'll be all right.
1001
02:29:41,598 --> 02:29:44,601
My friend here doesn't have long,
1002
02:29:44,684 --> 02:29:47,604
so... you go.
1003
02:29:48,813 --> 02:29:50,273
You go on ahead.
1004
02:30:13,505 --> 02:30:15,590
Witt!
1005
02:31:01,427 --> 02:31:03,513
They're coming.
1006
02:31:04,973 --> 02:31:08,309
I gotta go. I don't want you to be afraid.
1007
02:31:09,060 --> 02:31:13,231
Just hide out here till you hear firing,
then push on down the river.
1008
02:31:13,314 --> 02:31:14,774
No.
1009
02:31:55,023 --> 02:31:58,693
- Where's Coombs?
- Get back. Get back, they're coming.
1010
02:31:59,652 --> 02:32:01,738
Fall back.
1011
02:32:03,239 --> 02:32:05,783
Where's Witt? Fife, where's Witt?
1012
02:32:11,998 --> 02:32:14,083
Fife, where's Witt?
1013
02:32:17,795 --> 02:32:20,798
Fife. Fife, where's Witt?
1014
02:34:04,152 --> 02:34:06,028
America.
1015
02:36:55,239 --> 02:36:57,325
Where's your spark now?
1016
02:37:20,097 --> 02:37:24,185
Now, I know you men have been
making and drinking this goddamn swipe.
1017
02:37:24,268 --> 02:37:25,519
That's OK by me.
1018
02:37:25,603 --> 02:37:27,313
Everything a lie.
1019
02:37:27,396 --> 02:37:31,067
Any man in my outfit
can get as drunk as he wants to every night.
1020
02:37:31,150 --> 02:37:33,277
Everything you hear and see.
1021
02:37:33,361 --> 02:37:37,531
As long as he's in shape to make reveille
and carry out any assignment given.
1022
02:37:37,615 --> 02:37:41,494
If he can't do that,
he's gonna have trouble from me.
1023
02:37:41,577 --> 02:37:45,414
- So much to spew out.
- I prefer to think of myself as a family man,
1024
02:37:45,498 --> 02:37:48,709
and that's what we all are here,
whether we like it or not.
1025
02:37:48,793 --> 02:37:50,878
We are a family.
1026
02:37:51,963 --> 02:37:54,131
I'm the father.
1027
02:37:54,799 --> 02:37:57,885
Guess that makes
Sergeant Welsh here the mother.
1028
02:37:57,968 --> 02:38:00,680
They just keep coming, one after another.
1029
02:38:00,763 --> 02:38:04,058
That makes you all the children in this family.
1030
02:38:04,141 --> 02:38:07,687
Now, a family can have only one head,
and that is the father.
1031
02:38:07,770 --> 02:38:12,441
Father's the head, mother runs it.
That's the way it's gonna work here.
1032
02:38:12,525 --> 02:38:16,237
- If any of you wanna see me about anything,
- You're in a box.
1033
02:38:16,320 --> 02:38:18,447
- anything at all,
- A moving box.
1034
02:38:18,531 --> 02:38:20,616
you will find that I am available.
1035
02:38:20,700 --> 02:38:23,661
This war is not gonna be over
by next Christmas.
1036
02:38:23,744 --> 02:38:26,706
It's gonna be a long time
before we get home...
1037
02:38:26,789 --> 02:38:28,874
They want you dead.
1038
02:38:31,252 --> 02:38:33,337
Or in their lie.
1039
02:38:38,551 --> 02:38:40,636
Only one thing a man can do.
1040
02:38:43,639 --> 02:38:45,725
Find something that's his.
1041
02:38:48,978 --> 02:38:51,063
Make an island for himself.
1042
02:39:04,535 --> 02:39:07,037
If I never meet you in this life,
1043
02:39:08,456 --> 02:39:10,541
Let me feel the lack.
1044
02:39:19,091 --> 02:39:23,512
A glance from your eyes,
and my life will be yours.
1045
02:40:12,645 --> 02:40:16,690
Somethin' I can come back to.
Some kind of foundation.
1046
02:40:16,857 --> 02:40:21,445
I mean, I don't know what, you know,
what your plans are, but...
1047
02:40:21,529 --> 02:40:25,533
I'm determined now.
I've been through the thick and thin of it.
1048
02:40:25,616 --> 02:40:28,953
You know, I may be young,
but I've lived plenty of life.
1049
02:40:29,662 --> 02:40:31,914
I'm ready to start living it good.
1050
02:40:31,997 --> 02:40:36,961
You know, my daddy always told me it's
gonna get a lot worse before it gets better.
1051
02:40:37,044 --> 02:40:41,590
You know, cos life ain't supposed to be
that hard when you're young.
1052
02:40:41,674 --> 02:40:45,344
Well, I figure after this
the worst is gonna be gone.
1053
02:40:46,053 --> 02:40:49,640
It's time for things to get better.
That's what I want.
1054
02:40:50,641 --> 02:40:52,726
That's what's gonna happen.
1055
02:40:53,853 --> 02:40:55,938
I'm getting older now.
1056
02:40:56,772 --> 02:40:59,275
By no means old, but older.
1057
02:41:00,067 --> 02:41:03,237
Where is it that we were together?
1058
02:41:06,407 --> 02:41:08,701
Who were you that I lived with?
1059
02:41:13,414 --> 02:41:15,499
Walked with?
1060
02:41:22,631 --> 02:41:24,717
The brother.
1061
02:41:31,223 --> 02:41:33,309
The friend.
1062
02:41:59,627 --> 02:42:01,712
Darkness from light.
1063
02:42:03,214 --> 02:42:05,299
Strife from love.
1064
02:42:06,467 --> 02:42:09,595
Are they the workings of one mind?
1065
02:42:10,971 --> 02:42:13,724
The features of the same face?
1066
02:42:28,614 --> 02:42:30,699
Oh, my soul,
1067
02:42:32,326 --> 02:42:34,411
Let me be in you now.
1068
02:42:40,459 --> 02:42:42,753
Look out through my eyes.
1069
02:42:44,046 --> 02:42:46,548
Look out at the things you made.
1070
02:42:51,470 --> 02:42:53,764
All things shining.
82142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.