Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,285 --> 00:01:19,788
Welcome to the future of robotics.
2
00:01:20,413 --> 00:01:21,581
Let them help you.
3
00:01:21,749 --> 00:01:25,543
{\an8}Chores around the house?
There isn't anything they can't do.
4
00:01:30,590 --> 00:01:32,718
{\an8}The next marvelous
advancement in robotics...
5
00:01:33,135 --> 00:01:35,553
is artificial intelligence.
6
00:01:35,721 --> 00:01:37,347
By studying the human brain,
7
00:01:37,514 --> 00:01:40,851
{\an8}we have given independent thought
and life to robots...
8
00:01:41,018 --> 00:01:46,106
{\an8}allowing them to join the American
workforce almost like real people.
9
00:01:49,401 --> 00:01:52,946
Now, a new technology is bridging the gap
between humans and A.I.,
10
00:01:53,113 --> 00:01:54,489
making us closer than ever.
11
00:01:54,782 --> 00:01:56,992
By scanning your own facial features...
12
00:01:57,159 --> 00:01:59,369
we can give them
to a fully robotic body...
13
00:01:59,536 --> 00:02:01,914
making them more human than human.
14
00:02:03,081 --> 00:02:05,083
{\an8}With a simulant,
the future's never looked better.
15
00:02:07,044 --> 00:02:10,505
A.I. is integrated into all parts
of our day-to-day life.
16
00:02:10,673 --> 00:02:12,007
They cook our meals...
17
00:02:12,174 --> 00:02:13,717
they drive our cars...
18
00:02:13,884 --> 00:02:15,761
they are our civil servants...
19
00:02:15,928 --> 00:02:17,262
keeping the peace...
20
00:02:17,429 --> 00:02:19,181
and with the new state-of-the-art
defense system...
21
00:02:19,556 --> 00:02:20,432
they even...
22
00:02:37,991 --> 00:02:42,620
Ten years ago today, a nuclear warhead
was detonated in Los Angeles.
23
00:02:43,872 --> 00:02:46,792
Nearly a million people incinerated...
24
00:02:47,667 --> 00:02:49,252
in the blink of an eye...
25
00:02:49,419 --> 00:02:52,505
by the artificial intelligence
created to protect us.
26
00:02:53,631 --> 00:02:55,592
We banned A.I. in the Western World...
27
00:02:56,509 --> 00:02:58,553
so this will never happen again.
28
00:03:00,597 --> 00:03:02,725
Yet the republics of New Asia...
29
00:03:03,475 --> 00:03:06,770
do not share our concern,
and continue to develop A.I....
30
00:03:06,937 --> 00:03:08,897
embracing them as equals.
31
00:03:09,064 --> 00:03:10,690
Now, make no mistake.
32
00:03:10,858 --> 00:03:15,237
We're not at war with the people
of New Asia. But the A.I. they harbor.
33
00:03:17,364 --> 00:03:20,367
This is a fight for our very existence.
34
00:03:21,451 --> 00:03:23,746
For as long as A.I. is a threat...
35
00:03:23,912 --> 00:03:26,373
we will never stop hunting them.
36
00:03:59,572 --> 00:04:01,366
Nomad. This is Bravo, inbound.
37
00:04:01,533 --> 00:04:04,161
LZ is bearing four, one, three, niner...
38
00:04:04,327 --> 00:04:05,453
Roger that, feet wet.
39
00:04:07,330 --> 00:04:08,540
Team leader's radar has you...
40
00:04:19,467 --> 00:04:20,718
Company moving in.
41
00:04:20,886 --> 00:04:23,889
This is Nomad. Copy that.
Sending the strike coordinates.
42
00:04:40,238 --> 00:04:41,364
Baby girl.
43
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
Well, they're either
gonna be really smart...
44
00:04:45,077 --> 00:04:46,829
or take after their dad.
45
00:04:48,288 --> 00:04:49,497
-She mad at you.
-That was...
46
00:04:49,664 --> 00:04:51,583
That was a kick of agreement.
47
00:04:51,749 --> 00:04:53,126
-That was a kick of agreement?
-Yes...
48
00:04:53,293 --> 00:04:54,878
-That was... Yeah.
-She's like "Nah...
49
00:04:55,045 --> 00:04:56,213
"nah, don't call Daddy that.
50
00:04:56,379 --> 00:04:57,755
"Don't say that to Daddy."
51
00:04:57,923 --> 00:05:00,633
Wait. I mean, you are a hundred percent
sure I'm the dad, right?
52
00:05:03,887 --> 00:05:05,013
No.
53
00:05:05,347 --> 00:05:06,598
-Try to understand...
-Oh, wow.
54
00:05:06,764 --> 00:05:07,975
when it's born...
55
00:05:08,141 --> 00:05:11,144
if it starts acting like a complete dick,
you can feel pretty confident.
56
00:05:11,311 --> 00:05:12,770
-Oh, man!
-I'm kidding. I'm kidding.
57
00:05:12,938 --> 00:05:14,439
-No, that is... You know what? I'm good.
-I'm kidding.
58
00:05:14,606 --> 00:05:15,440
I think I'm leaving.
No, no, I don't want...
59
00:05:15,523 --> 00:05:16,483
I'm kidding. I'm sorry.
60
00:05:16,649 --> 00:05:18,193
-No, I just... I feel hurt.
-I'm kidding.
61
00:05:18,360 --> 00:05:20,028
-Now I feel insecure...
-Shush.
62
00:05:20,195 --> 00:05:21,864
...and I don't know
if I can carry on this...
63
00:06:13,706 --> 00:06:14,958
What's going on?
64
00:06:17,920 --> 00:06:19,254
We found an American.
65
00:06:25,802 --> 00:06:27,054
Who told you our location?
66
00:06:28,763 --> 00:06:29,889
-Harun.
-Oh, please.
67
00:06:30,057 --> 00:06:33,560
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
68
00:06:38,815 --> 00:06:41,276
Shit, Nomad's coming this way. Let's go.
69
00:06:41,443 --> 00:06:42,527
Let's go!
70
00:06:42,694 --> 00:06:44,029
Get the boats. Hurry!
71
00:06:45,738 --> 00:06:47,240
Americans are coming.
American...
72
00:06:48,033 --> 00:06:49,742
Go, go, go! To the boats.
73
00:06:50,743 --> 00:06:52,329
-Joshua.
-Oh, please.
74
00:06:56,291 --> 00:06:57,417
Maya, he's seen us.
75
00:06:58,210 --> 00:07:00,545
We can take him with us. A hostage.
76
00:07:01,671 --> 00:07:03,631
-Please.
-Get your things.
77
00:07:07,552 --> 00:07:09,387
Please. Don't do it.
78
00:07:10,138 --> 00:07:10,973
Please.
79
00:07:12,975 --> 00:07:14,476
Drew, what the hell are you doing here?
80
00:07:14,767 --> 00:07:15,978
You're gonna blow my cover.
81
00:07:16,144 --> 00:07:17,770
You were gonna give me more time.
82
00:07:17,937 --> 00:07:20,523
Orders. Kill Nirmata.
83
00:07:20,690 --> 00:07:22,359
Nirmata's not here.
84
00:07:22,525 --> 00:07:23,693
You hear me? Nirmata's not here...
85
00:07:23,860 --> 00:07:25,278
Engaging the enemy.
86
00:07:29,157 --> 00:07:30,575
Into the house. Now!
87
00:07:32,702 --> 00:07:33,786
-Move!
-Go, go, go!
88
00:07:37,374 --> 00:07:38,208
This is Sergeant Taylor.
89
00:07:38,541 --> 00:07:40,168
Call off the raid, damn it!
90
00:07:40,335 --> 00:07:41,169
Nirmata's not here.
91
00:07:41,336 --> 00:07:43,296
Moving in on Nirmata! Near the guest room.
92
00:07:43,463 --> 00:07:45,757
Listen, I'm undercover.
You gotta call off the raid.
93
00:07:54,557 --> 00:07:58,103
Told me you were out. You promised.
94
00:08:00,147 --> 00:08:03,066
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
95
00:08:04,609 --> 00:08:06,986
So let's go. Let's go. Come on.
96
00:08:12,034 --> 00:08:13,076
Maya.
97
00:08:14,286 --> 00:08:15,328
Easy.
98
00:08:16,163 --> 00:08:17,164
I love you.
99
00:08:18,623 --> 00:08:20,542
I would never do anything to hurt you.
100
00:08:21,209 --> 00:08:22,585
Hell...
101
00:08:23,253 --> 00:08:24,296
you're all I have.
102
00:08:25,963 --> 00:08:28,425
Please. We have to go.
103
00:08:28,591 --> 00:08:29,884
What about the others?
104
00:08:30,052 --> 00:08:31,636
What do you mean?
105
00:08:32,054 --> 00:08:33,220
They're my family.
106
00:08:33,388 --> 00:08:34,221
They're not people, Maya.
107
00:08:35,807 --> 00:08:37,016
They're not real!
108
00:08:37,184 --> 00:08:39,686
This is real! You and I are real.
This love is real.
109
00:08:39,851 --> 00:08:41,438
That child is real!
110
00:08:42,979 --> 00:08:44,106
No.
111
00:08:45,650 --> 00:08:46,651
This...
112
00:08:48,486 --> 00:08:50,322
this isn't real.
113
00:08:50,488 --> 00:08:51,406
Maya, you don't mean that.
114
00:08:51,864 --> 00:08:52,865
Please.
115
00:08:53,658 --> 00:08:54,492
-Sergeant Taylor!
-Maya, please!
116
00:08:54,659 --> 00:08:56,744
-No!
-Hey, let's go!
117
00:08:56,911 --> 00:08:59,789
-Come on. Hey, let's go!
-Maya! Maya.
118
00:09:10,675 --> 00:09:12,177
Maya!
119
00:09:15,097 --> 00:09:16,098
Maya!
120
00:09:19,684 --> 00:09:20,727
Maya!
121
00:09:24,564 --> 00:09:27,359
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
122
00:09:36,201 --> 00:09:38,745
No! No!
123
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
Maya!
124
00:10:06,022 --> 00:10:07,023
{\an8}No.
125
00:10:13,696 --> 00:10:15,740
Off. Off.
126
00:10:15,907 --> 00:10:19,369
Thought to be hiding in the isles of
Southeast New Asia, the ongoing...
127
00:10:19,536 --> 00:10:24,249
manhunt continues for the
mysterious A.I. designer known as Nirmata.
128
00:10:24,416 --> 00:10:27,335
As US forces widen their
search across New Asia...
129
00:10:27,502 --> 00:10:28,670
Nirmata has evaded capture...
130
00:10:28,836 --> 00:10:30,422
I'm doing great.
131
00:10:30,713 --> 00:10:33,341
Rest, a little recreation, you know...
132
00:10:33,508 --> 00:10:36,803
eat, sleep, go to work, repeat.
133
00:10:36,969 --> 00:10:38,471
And the headaches?
134
00:10:38,805 --> 00:10:40,348
The nightmares?
135
00:10:42,099 --> 00:10:43,059
Gone.
136
00:10:46,688 --> 00:10:47,897
What about your memory?
137
00:10:48,064 --> 00:10:48,981
Anything coming back...
138
00:10:49,148 --> 00:10:50,942
from when you were undercover?
139
00:10:51,318 --> 00:10:52,652
Like Nirmata's location.
140
00:10:55,530 --> 00:10:56,364
Nothing new.
141
00:10:59,242 --> 00:11:01,077
Just the night of the extraction.
142
00:11:01,244 --> 00:11:04,622
Special Forces raid. Nomad missile strike.
143
00:11:06,082 --> 00:11:07,375
Your source dying.
144
00:11:09,586 --> 00:11:10,587
Wife.
145
00:11:12,380 --> 00:11:15,007
We were married. This...
Me and my source. But...
146
00:11:27,479 --> 00:11:30,773
No. I got nothing.
147
00:11:32,692 --> 00:11:34,486
How's your job?
148
00:11:36,654 --> 00:11:39,657
We thank you for your service
in cleaning up Los Angeles.
149
00:11:39,824 --> 00:11:42,034
{\an8}Radiation levels are at an all-time low...
150
00:11:42,201 --> 00:11:45,121
{\an8}thanks to the unwavering dedication
and hard work of our team.
151
00:11:53,380 --> 00:11:54,756
Oh, shit.
152
00:11:58,718 --> 00:11:59,719
All right.
153
00:12:00,928 --> 00:12:02,179
I saw this video...
154
00:12:03,097 --> 00:12:03,931
that said the reason...
155
00:12:04,098 --> 00:12:06,142
A.I. nuked us was to take our jobs.
156
00:12:06,309 --> 00:12:07,435
They can have this job.
157
00:12:10,605 --> 00:12:11,731
Hey, you gettin' anything?
158
00:12:11,898 --> 00:12:13,358
Hmm? No.
159
00:12:13,525 --> 00:12:14,526
How about now?
160
00:12:16,235 --> 00:12:17,320
Nothing yet.
161
00:12:17,487 --> 00:12:19,322
Hey, foreman, grid six.
You gettin' a readin' on this?
162
00:12:19,739 --> 00:12:21,324
-No!
-Shit! Oh, my God!
163
00:12:21,699 --> 00:12:22,909
Where is the child I was with?
164
00:12:23,075 --> 00:12:24,536
-Where is she?
-Will you help me?
165
00:12:24,702 --> 00:12:26,371
-Child! Where is she?
-Get it off me! Get it off me!
166
00:12:26,538 --> 00:12:27,997
She needs my assistance!
167
00:12:28,164 --> 00:12:30,333
-Foreman! We got a 11-4-4.
-Her name is Amy! Is she okay?
168
00:12:30,500 --> 00:12:31,334
-Yeah...
-Child!
169
00:12:31,501 --> 00:12:32,544
-Hey!
-Amy!
170
00:12:32,710 --> 00:12:34,879
Amy! No, no, no! Please...
171
00:12:35,046 --> 00:12:37,048
-please, please don't. Don't.
-Wait, no.
172
00:12:37,340 --> 00:12:39,050
Amy!
173
00:12:39,592 --> 00:12:40,427
Foreman, you got that?
174
00:12:40,593 --> 00:12:42,429
Yeah, copy that, Taylor. He's offline now.
175
00:12:42,970 --> 00:12:44,472
-That was like a real person, okay?
-Hey, calm down...
176
00:12:44,639 --> 00:12:45,473
-That was like a real...
-Harrison. Harrison...
177
00:12:45,640 --> 00:12:47,099
-That was like a real person!
-Harrison!
178
00:12:47,266 --> 00:12:49,060
Dude, what the hell? That was real!
179
00:12:49,226 --> 00:12:50,269
They're not real, okay?
180
00:12:52,522 --> 00:12:53,606
They don't feel shit.
181
00:12:54,941 --> 00:12:56,067
Just programming.
182
00:13:01,030 --> 00:13:03,366
Prepare level two for thermal processing.
183
00:13:06,160 --> 00:13:08,621
Seven-five, begin recycling process.
184
00:13:19,256 --> 00:13:22,719
{\an8}Fifteen years since
the nuclear explosion in Los Angeles...
185
00:13:22,885 --> 00:13:26,222
{\an8}launched the West
into a war to eradicate A.I..
186
00:13:26,389 --> 00:13:28,433
{\an8}The trillion-dollar military station,
Nomad,
187
00:13:28,516 --> 00:13:31,185
{\an8}is finally helping the West win the war.
188
00:13:31,353 --> 00:13:35,189
{\an8}Becoming a permanent fixture over the
battlefields of New Asia, where A.I....
189
00:13:35,357 --> 00:13:36,941
is making its last stand.
190
00:13:37,108 --> 00:13:38,818
Acknowledging the pain...
191
00:13:38,985 --> 00:13:41,571
-and sorrow that has taken place.
-Hello!
192
00:13:41,738 --> 00:13:44,240
-Children who have lost everything...
-Hey!
193
00:13:45,074 --> 00:13:46,618
-I remember this.
-Hello!
194
00:13:48,745 --> 00:13:50,413
Hey! Hello!
195
00:13:51,456 --> 00:13:52,665
Looks like you've seen some trouble.
196
00:13:55,126 --> 00:13:56,127
How'd you get these?
197
00:13:58,087 --> 00:13:59,171
LA nuke.
198
00:14:00,882 --> 00:14:01,883
You lost people?
199
00:14:04,301 --> 00:14:07,764
Yeah, I lost my parents.
My mom and dad, my brother.
200
00:14:11,100 --> 00:14:12,101
Sorry.
201
00:14:12,977 --> 00:14:15,855
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
202
00:14:16,439 --> 00:14:17,899
So, it's all good.
203
00:14:18,065 --> 00:14:19,108
Okay. Squeeze my hand.
204
00:14:23,905 --> 00:14:24,906
Can let go now.
205
00:14:25,573 --> 00:14:28,868
What, my hand? Okay.
206
00:14:29,035 --> 00:14:32,371
And a one. And a... No, it's stuck.
207
00:14:33,623 --> 00:14:34,666
But let's try another angle.
208
00:14:35,750 --> 00:14:36,876
If I try another angle...
209
00:15:12,411 --> 00:15:13,496
Sergeant Taylor...
210
00:15:14,747 --> 00:15:16,666
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
211
00:15:17,709 --> 00:15:18,710
No.
212
00:15:20,670 --> 00:15:21,796
No what, son?
213
00:15:21,963 --> 00:15:23,465
Whatever it is you want.
214
00:15:24,173 --> 00:15:26,383
People come here every week.
Ask me if I remember.
215
00:15:27,677 --> 00:15:29,011
I don't. I don't remember.
216
00:15:38,771 --> 00:15:40,272
You're gonna wanna see this, Sergeant.
217
00:15:42,609 --> 00:15:44,902
We've located Nirmata's lab.
218
00:15:45,069 --> 00:15:47,238
It's in the area
where you were undercover.
219
00:15:47,404 --> 00:15:50,992
Our intelligence tells us
that Nirmata's developed a superweapon...
220
00:15:51,158 --> 00:15:52,409
called Alpha-O.
221
00:15:54,453 --> 00:15:56,205
It's designed to destroy Nomad.
222
00:15:57,248 --> 00:15:59,333
Well, I'm sorry for your loss, I guess.
223
00:15:59,501 --> 00:16:03,379
You know, Neanderthal's got a bad rap.
224
00:16:04,463 --> 00:16:07,299
I mean, people talk about them
like they were dumb, but...
225
00:16:07,466 --> 00:16:10,595
you know, turns out they made tools.
They made clothes.
226
00:16:10,762 --> 00:16:13,515
They made medicine out of plants.
They even made art.
227
00:16:13,681 --> 00:16:16,017
Little flower necklaces
to bury their dead in.
228
00:16:16,976 --> 00:16:21,731
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
229
00:16:21,898 --> 00:16:22,857
Us.
230
00:16:23,691 --> 00:16:26,277
And we raped and murdered them
out of existence.
231
00:16:27,904 --> 00:16:29,363
You get where I'm going here, Taylor?
232
00:16:30,281 --> 00:16:33,367
It took nearly a decade to build Nomad...
233
00:16:33,535 --> 00:16:35,828
so this our last chance
at winning the war.
234
00:16:37,204 --> 00:16:40,875
If they get this Alpha-O weapon online
and destroy Nomad...
235
00:16:41,042 --> 00:16:41,959
they win.
236
00:16:42,627 --> 00:16:44,170
And we go extinct.
237
00:16:45,880 --> 00:16:48,132
You're the only one who knows
the layout of that lab.
238
00:16:49,425 --> 00:16:50,677
Maybe you can help us.
239
00:16:59,435 --> 00:17:02,564
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
240
00:17:02,772 --> 00:17:04,982
How close I was to killing
the son of a bitch?
241
00:17:05,149 --> 00:17:09,028
How you assholes screwed the whole mission
with Nomad's missile strike?
242
00:17:09,194 --> 00:17:10,320
-Sergeant...
-'Cause that much I remember.
243
00:17:10,487 --> 00:17:13,282
I lost my wife that night,
General, all due respect.
244
00:17:14,408 --> 00:17:16,201
I lost someone very near and dear to me.
245
00:17:19,830 --> 00:17:21,290
I lost a child that night.
246
00:17:24,501 --> 00:17:26,461
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
247
00:17:30,174 --> 00:17:31,801
I got TV to watch.
248
00:17:43,980 --> 00:17:44,981
Hey.
249
00:17:50,152 --> 00:17:51,153
Hey, guys.
250
00:17:51,320 --> 00:17:53,740
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
251
00:17:55,407 --> 00:17:56,242
Deal me in.
252
00:17:56,408 --> 00:17:57,409
Maya?
253
00:17:59,871 --> 00:18:00,997
This can't be real.
254
00:18:02,373 --> 00:18:04,751
This was recorded two days ago.
255
00:18:04,917 --> 00:18:07,378
Authentication tests confirm she's human.
256
00:18:09,130 --> 00:18:10,589
Do you recognize this location?
257
00:18:11,966 --> 00:18:12,967
Sergeant Taylor...
258
00:18:14,551 --> 00:18:16,553
-Joshua.
-Come on. Let's...
259
00:18:16,721 --> 00:18:20,391
My orders are to destroy that weapon
and the facility...
260
00:18:20,557 --> 00:18:23,269
and whoever's there is
going to be killed...
261
00:18:23,435 --> 00:18:26,147
but if you can remember enough
to come with us...
262
00:18:26,313 --> 00:18:28,983
guide my team, I promise you...
263
00:18:29,150 --> 00:18:31,193
-we will bring that woman back.
-Come on, let's...
264
00:18:33,029 --> 00:18:33,946
Oh, come on.
265
00:18:34,113 --> 00:18:35,572
Move out at 0600.
266
00:18:51,088 --> 00:18:52,799
All right, settle down.
267
00:18:52,965 --> 00:18:55,176
Welcome back to New Asia.
268
00:18:55,342 --> 00:18:57,219
We've got a location on the lab...
269
00:18:58,012 --> 00:18:59,847
which, as you can see...
270
00:19:00,014 --> 00:19:01,891
is way behind enemy lines.
271
00:19:02,099 --> 00:19:04,852
Our nearest base, 400 miles away.
272
00:19:05,019 --> 00:19:07,021
They don't care about LA here.
273
00:19:07,604 --> 00:19:09,356
The human locals, including the police...
274
00:19:09,523 --> 00:19:10,733
all work with A.I..
275
00:19:10,900 --> 00:19:14,445
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
276
00:19:14,611 --> 00:19:15,697
So, you get caught...
277
00:19:16,530 --> 00:19:17,573
you're screwed.
278
00:19:18,490 --> 00:19:19,408
Don't get caught.
279
00:19:20,492 --> 00:19:22,745
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
280
00:19:22,912 --> 00:19:24,330
We work off him.
281
00:19:24,914 --> 00:19:26,207
Our mission is to find...
282
00:19:26,373 --> 00:19:28,334
the weapon designated Alpha-O.
283
00:19:28,500 --> 00:19:31,587
Then we call in a missile strike
from Nomad and blow it up.
284
00:19:32,671 --> 00:19:33,798
Yeah.
285
00:19:33,965 --> 00:19:34,924
Dismissed.
286
00:19:35,257 --> 00:19:37,551
-Hey, I got dibs.
-That's pretty ballin', man!
287
00:19:39,470 --> 00:19:41,097
As long as I kill it after.
288
00:19:46,685 --> 00:19:47,686
That's your wife?
289
00:19:51,065 --> 00:19:52,942
I'd do anything for just one more minute.
290
00:19:55,069 --> 00:19:57,446
-It's fine. It's fine.
-I know, I got you.
291
00:19:57,613 --> 00:20:01,450
I lost both my sons in this war.
292
00:20:01,617 --> 00:20:03,410
This is the real...
this is the cream of the...
293
00:20:03,577 --> 00:20:06,622
What makes it harder is
they joined up because of me.
294
00:20:07,331 --> 00:20:09,333
One of them fell for a simulant
in Hua Hin.
295
00:20:09,500 --> 00:20:10,752
-You believe that?
-Daniels!
296
00:20:10,918 --> 00:20:13,170
A barmaid at a juke joint near the base.
297
00:20:14,255 --> 00:20:15,506
She told him she loved him.
298
00:20:16,841 --> 00:20:19,093
He goes to buy out her contract
and it turns out...
299
00:20:19,260 --> 00:20:21,971
she set him up. Yep.
300
00:20:22,138 --> 00:20:23,139
Yeah, sure...
301
00:20:24,974 --> 00:20:27,894
She and her insurgent buddies took
their sweet time killin' him.
302
00:20:29,937 --> 00:20:32,648
Yeah, this is a hold section.
303
00:20:34,191 --> 00:20:37,153
Anyway, I hope you find your wife.
304
00:20:47,746 --> 00:20:48,873
Echo one to Nomad.
305
00:20:49,040 --> 00:20:50,249
Releasing the bird.
306
00:21:47,139 --> 00:21:49,516
-Go, go, go!
-Go, go, go!
307
00:21:49,683 --> 00:21:52,144
Let's go! Let's go! Let's go!
Let's move! Move! Move!
308
00:21:54,438 --> 00:21:55,439
Go, go, go!
309
00:22:01,112 --> 00:22:02,113
-Down.
-Down.
310
00:22:04,365 --> 00:22:05,532
Take us up.
311
00:22:28,514 --> 00:22:29,806
Oh, man!
312
00:22:30,849 --> 00:22:32,393
-What is that?
-The hell we goin'?
313
00:22:32,559 --> 00:22:34,311
It's not a lab, it's a damn shanty town.
314
00:22:43,445 --> 00:22:44,321
Used to be down there.
315
00:22:44,989 --> 00:22:45,822
Damn it.
316
00:22:45,990 --> 00:22:47,992
Looks like they built a village
on top of it.
317
00:22:48,159 --> 00:22:49,535
Well, shit.
318
00:22:50,869 --> 00:22:51,870
Whoa!
319
00:22:55,082 --> 00:22:56,458
Where's the lab?
320
00:22:56,625 --> 00:22:58,419
Where you hiding your robot buddies?
321
00:22:59,211 --> 00:23:02,339
Who's gonna talk? Where's the entrance?
322
00:23:02,506 --> 00:23:04,091
Why are you protecting A.I.?
323
00:23:04,258 --> 00:23:06,385
Okay. It's okay.
324
00:23:06,552 --> 00:23:07,803
You're ashamed to be human?
325
00:23:08,470 --> 00:23:10,306
I'm gonna show you what's gonna happen.
326
00:23:13,517 --> 00:23:15,102
See this nice little pup here?
327
00:23:15,852 --> 00:23:18,605
-Hey, you know...
-No. No.
328
00:23:18,814 --> 00:23:20,149
Is this yours?
329
00:23:21,817 --> 00:23:23,735
Hey, where's the entrance? Talk!
330
00:23:25,947 --> 00:23:27,156
We are just farmers.
331
00:23:27,323 --> 00:23:28,615
Cut the bullshit.
332
00:23:29,700 --> 00:23:31,452
Three.
You understand that?
333
00:23:31,618 --> 00:23:32,786
Talk to me.
334
00:23:34,371 --> 00:23:35,706
Two.
335
00:23:36,832 --> 00:23:38,250
One.
336
00:23:38,417 --> 00:23:41,295
You know what one, two, three, means?
Where's the entrance?
337
00:23:41,462 --> 00:23:43,922
Tell me where the entrance is! Talk to me.
338
00:23:44,090 --> 00:23:45,591
-What are you hiding?
-Talk to me.
339
00:23:46,633 --> 00:23:49,261
Shut your little crying mouth.
340
00:23:49,428 --> 00:23:51,597
-Give me an answer. Tell me.
-Look at me!
341
00:23:51,930 --> 00:23:52,848
Captain!
342
00:23:53,474 --> 00:23:54,475
Captain! Captain!
343
00:24:01,773 --> 00:24:05,486
McBride, Hardwick, you stay here.
Everybody else, you're with me.
344
00:24:05,652 --> 00:24:07,363
Wasn't so hard, was it?
345
00:24:10,992 --> 00:24:12,951
-We're in.
-Copy that.
346
00:24:13,119 --> 00:24:16,288
We'll circle back in figures, 3-0.
347
00:24:19,666 --> 00:24:21,627
Come on. Come on, Let's go. Let's go.
348
00:24:21,793 --> 00:24:24,671
Stay far, maintain comms.
349
00:24:24,838 --> 00:24:26,257
Copy that, Cotton.
350
00:24:26,423 --> 00:24:28,175
Those things down below...
351
00:24:28,634 --> 00:24:30,219
...they have bigger hearts.
352
00:24:31,887 --> 00:24:34,015
You can't beat A.I.
353
00:24:34,390 --> 00:24:37,059
It is evolution.
354
00:24:39,728 --> 00:24:41,647
Which hatch is it, Taylor?
355
00:24:42,773 --> 00:24:44,316
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
356
00:24:46,485 --> 00:24:48,654
Come on, Taylor. Which one?
357
00:24:49,321 --> 00:24:50,156
That one.
358
00:25:14,805 --> 00:25:16,682
I got it. Sir, we located the weapon.
359
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Let's move, move, move!
360
00:25:18,892 --> 00:25:21,853
Shit. Come on.
361
00:25:30,737 --> 00:25:31,572
Maya.
362
00:25:58,640 --> 00:26:00,351
Get to the door, get to the door.
363
00:26:02,728 --> 00:26:03,729
Damn it!
364
00:26:06,940 --> 00:26:08,942
Shipley, we gotta get this door open.
365
00:26:13,071 --> 00:26:16,450
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
366
00:26:16,617 --> 00:26:18,452
Open the goddamn door!
367
00:26:23,540 --> 00:26:27,544
Please make love to yourself.
And also make love to your mother.
368
00:26:30,131 --> 00:26:32,424
They got this place sealed up tight.
It's the only way in.
369
00:26:33,049 --> 00:26:35,511
Commander, is there any other way,
any other route to the vault?
370
00:26:35,677 --> 00:26:36,720
That's a negative, Captain.
371
00:26:36,887 --> 00:26:39,431
Most of these locks,
they work through facial recognition.
372
00:26:42,976 --> 00:26:45,146
Guess I just need a face then, huh?
373
00:26:59,117 --> 00:26:59,951
This is the police.
374
00:27:00,827 --> 00:27:02,454
You are under arrest.
375
00:27:02,621 --> 00:27:03,914
Put down your weapons...
376
00:27:08,043 --> 00:27:10,546
Guys, I just fried the J.V.
You better move your asses.
377
00:27:18,679 --> 00:27:21,097
Whatever's in there, they're sure worried
about someone getting in.
378
00:27:22,766 --> 00:27:24,059
Yeah, or it getting out.
379
00:27:24,726 --> 00:27:25,894
All right,
there's got to be a way in here.
380
00:27:26,562 --> 00:27:28,314
Everybody spread out,
look around, let's find it.
381
00:27:33,109 --> 00:27:33,944
Over here.
382
00:27:34,903 --> 00:27:35,737
It's a key pad.
383
00:27:36,613 --> 00:27:37,948
Guys, we've got company.
384
00:27:38,114 --> 00:27:40,701
Don't tell...
Oh, yeah. We're in business.
385
00:27:42,786 --> 00:27:43,787
Okay.
386
00:27:48,292 --> 00:27:49,626
Hey, guys...
387
00:27:49,793 --> 00:27:50,877
I need backup. Now.
388
00:27:51,044 --> 00:27:52,713
All right. Shipley, Taylor...
389
00:27:53,630 --> 00:27:54,506
get this vault open...
390
00:27:54,673 --> 00:27:56,007
and find that weapon. Daniels...
391
00:27:56,174 --> 00:27:57,343
set the targeting beacons.
392
00:27:57,509 --> 00:27:58,969
Everybody else, you're on me.
393
00:28:00,053 --> 00:28:01,347
Let's move, move, move.
394
00:28:04,933 --> 00:28:08,019
Hey, come on. Come on, come on, come on.
395
00:28:19,531 --> 00:28:21,242
Shipley, I need help now, man.
396
00:28:22,158 --> 00:28:24,328
-Shipley, Shipley? Help, right now.
-Daniels?
397
00:28:24,953 --> 00:28:25,954
Daniels?
398
00:28:27,623 --> 00:28:29,124
-Fuck.
-Shit.
399
00:28:30,959 --> 00:28:32,002
Goin' after Daniels...
400
00:28:33,044 --> 00:28:34,921
I'll be back here before this thing opens.
401
00:28:35,088 --> 00:28:36,298
Do not go in there without me.
402
00:28:37,132 --> 00:28:38,133
Copy.
403
00:29:53,917 --> 00:29:54,751
Maya?
404
00:30:11,893 --> 00:30:14,480
Go! You must leave...
405
00:30:14,646 --> 00:30:16,857
...Go find Nirmata!
406
00:30:17,483 --> 00:30:18,650
Go.
407
00:30:18,817 --> 00:30:20,819
Find Nirmata.
Go!
408
00:31:22,297 --> 00:31:24,299
Give me a status on the weapon.
409
00:31:24,466 --> 00:31:26,427
Shipley and the new guy went for it...
410
00:31:26,593 --> 00:31:28,136
but it's all gone to shit!
411
00:31:28,303 --> 00:31:30,388
God damn it! Nomad's about to fire.
412
00:31:31,347 --> 00:31:33,266
Nomad, delay the strike.
413
00:31:33,434 --> 00:31:34,601
We can't turn off the beacon.
414
00:31:35,561 --> 00:31:39,731
Daniels! Daniels, come in.
415
00:31:40,482 --> 00:31:41,483
Shit!
416
00:31:41,650 --> 00:31:44,402
If I'm not back in three mikes,
take off without me.
417
00:31:54,996 --> 00:31:56,331
Maya?
418
00:31:57,708 --> 00:32:00,251
Maya? Maya?
419
00:32:03,088 --> 00:32:04,506
This is Nomad to ground team.
420
00:32:04,673 --> 00:32:07,676
Evacuate immediately.
Missiles will impact in one minute.
421
00:32:10,637 --> 00:32:13,098
Get this bird in the air, right now!
422
00:32:13,264 --> 00:32:16,267
Bradbury, we can't make it to you.
You've got to come to us.
423
00:32:16,434 --> 00:32:17,435
I know, I know.
424
00:32:19,605 --> 00:32:21,565
Right now. Move, move! Come on!
425
00:32:22,440 --> 00:32:23,274
I can make it.
426
00:32:26,778 --> 00:32:28,446
Bradbury! Let's go!
427
00:32:28,614 --> 00:32:30,240
Come on, come on, let's go.
428
00:32:30,574 --> 00:32:31,908
-Come on.
-God damn it...
429
00:32:32,075 --> 00:32:34,119
-You can make it. Come on. Come on.
-Let's go! Come on. Get up!
430
00:32:34,285 --> 00:32:36,663
Come on! Come on! Come on, let's go!
431
00:32:36,830 --> 00:32:38,081
-Get in here!
-Go, go, go!
432
00:32:42,335 --> 00:32:43,920
-You good?
-Yeah.
433
00:32:44,546 --> 00:32:46,297
Nomad is about to fire any second.
434
00:32:46,965 --> 00:32:47,799
What's that?
435
00:32:48,299 --> 00:32:50,135
-What is that? What?
-Bomb!
436
00:32:50,301 --> 00:32:52,095
-Bomb, bomb, bomb.
-It's on me?
437
00:32:52,387 --> 00:32:53,263
Get it off!
438
00:32:53,471 --> 00:32:54,765
-I'm trying!
-Somebody get it off.
439
00:32:54,931 --> 00:32:56,307
Get it off! Get it off!
440
00:33:08,904 --> 00:33:10,238
Shit!
441
00:34:17,222 --> 00:34:18,556
Shit!
442
00:34:29,901 --> 00:34:31,778
Shit!
443
00:34:35,198 --> 00:34:36,032
Go.
444
00:34:36,825 --> 00:34:38,744
Go. Get the hell out of here.
445
00:34:41,663 --> 00:34:43,373
Get the hell out of here! Get out my face!
446
00:34:44,415 --> 00:34:45,250
Weirdo.
447
00:34:56,427 --> 00:34:57,679
Bravo one, four, five...
448
00:35:01,725 --> 00:35:04,560
Copy, do we have an ETA on air support?
449
00:35:04,728 --> 00:35:08,231
Copy, ETA is 10 Nirmata.
450
00:35:08,982 --> 00:35:10,025
This is Echo Two on the ground.
451
00:35:10,191 --> 00:35:13,779
Implement nav op forward
niner, three, five, four for extraction.
452
00:35:23,288 --> 00:35:24,289
Hello!
453
00:35:25,957 --> 00:35:26,958
Hello!
454
00:35:28,334 --> 00:35:29,335
Can anyone...
455
00:35:30,503 --> 00:35:34,883
Oh, God. Oh, God, where are the others?
Oh, God!
456
00:35:38,679 --> 00:35:39,680
Shit.
457
00:35:41,556 --> 00:35:44,059
All right, here we go.
One, two, three.
458
00:35:50,023 --> 00:35:51,482
Okay. Calm down.
459
00:35:51,649 --> 00:35:52,693
-All right? You're okay, you're okay.
-Stop.
460
00:35:52,859 --> 00:35:55,195
Shipley, you're all right. All right.
461
00:35:55,361 --> 00:35:57,072
Shipley, look at me.
462
00:35:57,238 --> 00:35:58,489
-You're not dead.
-We will be.
463
00:35:59,282 --> 00:36:00,325
You're not dead.
464
00:36:06,957 --> 00:36:08,166
The hell you come from?
465
00:36:41,950 --> 00:36:42,784
Ship, stay with me.
466
00:36:43,159 --> 00:36:44,619
Police everywhere,
so we gotta get moving.
467
00:36:45,203 --> 00:36:46,204
Gather your strength.
468
00:36:55,671 --> 00:36:57,048
Shipley, it's Howell.
469
00:36:57,215 --> 00:36:59,050
Answer the goddamn phone!
470
00:36:59,217 --> 00:37:01,136
-Shipley, I know you're there. Pick...
-Colonel?
471
00:37:01,302 --> 00:37:03,096
Taylor, where's Shipley?
472
00:37:03,263 --> 00:37:05,556
I'm with him right now.
He's in pretty bad shape.
473
00:37:05,723 --> 00:37:07,142
All right, listen to me.
474
00:37:07,308 --> 00:37:08,601
Did you locate the weapon?
475
00:37:08,769 --> 00:37:10,353
Yeah, it's here. I'm with it.
476
00:37:10,520 --> 00:37:11,396
Describe it.
477
00:37:11,562 --> 00:37:12,605
It's a kid.
478
00:37:12,773 --> 00:37:15,566
It's a kid.
They're making it into some kinda kid.
479
00:37:15,733 --> 00:37:17,318
That's the weapon.
480
00:37:17,485 --> 00:37:18,319
What?
481
00:37:18,486 --> 00:37:19,654
-Colonel? Look, I...
-I can't reach you.
482
00:37:19,821 --> 00:37:21,572
You have to bring it to me.
483
00:37:21,739 --> 00:37:22,991
Do you understand?
484
00:37:23,158 --> 00:37:24,910
No. Shipley can't move. I mean, he's...
485
00:37:25,493 --> 00:37:27,203
He's not looking good. At all.
486
00:37:27,370 --> 00:37:28,204
Police are everywhere.
487
00:37:28,371 --> 00:37:29,497
I don't know how
I'm getting out right now.
488
00:37:29,664 --> 00:37:30,916
I don't even have
an exit strategy right now.
489
00:37:31,082 --> 00:37:32,834
Then you know what you have to do.
490
00:37:34,544 --> 00:37:35,879
-Kill it.
-What?
491
00:37:36,046 --> 00:37:37,005
Look, Colonel, I...
492
00:37:37,338 --> 00:37:39,132
Colonel? Hello?
493
00:37:39,841 --> 00:37:40,675
Howell?
494
00:37:42,385 --> 00:37:43,386
Howell?
495
00:37:44,470 --> 00:37:45,471
Howell?
496
00:37:56,274 --> 00:37:57,650
Tough day at the office?
497
00:38:21,632 --> 00:38:22,467
Where'd you see that?
498
00:38:22,843 --> 00:38:24,928
Hey, hey. Hey.
499
00:38:25,095 --> 00:38:25,929
Easy.
500
00:38:26,471 --> 00:38:27,472
Okay. Hey.
501
00:38:28,306 --> 00:38:29,307
All right.
502
00:39:05,969 --> 00:39:06,970
It's a miracle.
503
00:39:08,721 --> 00:39:10,181
They've made a child.
504
00:39:17,147 --> 00:39:19,399
Don't worry, I will kill the American.
505
00:39:55,977 --> 00:39:56,978
It's...
506
00:39:57,145 --> 00:39:58,438
It doesn't die, it's off.
507
00:39:58,604 --> 00:39:59,981
I just turned it off like the TV.
508
00:40:02,067 --> 00:40:03,859
Same thing. It's not dead, it's off.
509
00:40:07,197 --> 00:40:08,656
Where'd you see this?
510
00:40:09,574 --> 00:40:10,992
Where did you see this?
511
00:40:11,952 --> 00:40:12,953
Hey...
512
00:40:14,370 --> 00:40:15,788
Hey, look, look.
513
00:40:16,706 --> 00:40:18,041
Have you seen her?
514
00:40:19,250 --> 00:40:20,293
Can you understand me?
515
00:40:20,460 --> 00:40:21,752
Do you know who this is?
516
00:40:21,919 --> 00:40:23,463
She's friends with Nirmata.
517
00:40:23,629 --> 00:40:25,173
Do you know where she is?
518
00:40:29,260 --> 00:40:30,345
Give me that. Give me...
519
00:40:32,305 --> 00:40:33,974
Give me that. That's fine.
520
00:40:34,474 --> 00:40:35,850
Give me that. Give me...
521
00:40:36,767 --> 00:40:38,061
Okay, okay.
522
00:40:40,480 --> 00:40:43,566
Little Sim, how do you get to Dian Dang?
523
00:40:43,733 --> 00:40:44,817
Where is it?
524
00:40:47,903 --> 00:40:49,739
-Police.
-Oh, shit.
525
00:40:54,410 --> 00:40:56,371
One, two, three.
526
00:41:07,965 --> 00:41:08,799
Come on.
527
00:41:09,759 --> 00:41:10,843
Come on, Little Sim, get in the car.
528
00:41:11,719 --> 00:41:13,554
Hey, it'll be fun. Like cartoons.
529
00:41:13,721 --> 00:41:14,722
It will be, be fun.
530
00:41:14,889 --> 00:41:15,765
Okay. It's like a game.
531
00:41:16,224 --> 00:41:17,433
Hide and seek.
532
00:41:17,600 --> 00:41:18,934
I'll drive fast.
533
00:41:19,102 --> 00:41:20,395
All right, let's go. It will be fun.
534
00:41:20,895 --> 00:41:21,729
Right? Come on.
535
00:41:25,858 --> 00:41:26,859
This is hella fun, this is...
536
00:41:27,027 --> 00:41:28,153
Why don't you wanna get in the car?
It's a lot of fun.
537
00:41:28,819 --> 00:41:30,780
Get in the damn car.
538
00:42:09,319 --> 00:42:10,320
Whoa.
539
00:42:11,946 --> 00:42:12,822
Seat belts.
540
00:42:37,012 --> 00:42:37,847
What is this?
541
00:42:40,766 --> 00:42:41,642
It goes on your head.
542
00:42:42,310 --> 00:42:44,312
There's a switch around back.
543
00:42:50,776 --> 00:42:51,777
Come here!
544
00:43:19,264 --> 00:43:20,806
Missed my turn.
545
00:43:31,526 --> 00:43:33,569
Death is not to be feared.
546
00:43:33,736 --> 00:43:34,820
The mind moves on.
547
00:43:38,283 --> 00:43:41,619
She shall be called Woman,
for she is taken out of man.
548
00:43:55,675 --> 00:43:57,009
All right, Little Sim.
549
00:43:57,177 --> 00:43:58,261
Where's Dian Dang?
550
00:43:58,844 --> 00:44:00,054
Where's my wife?
551
00:44:02,723 --> 00:44:04,099
Son of a...
552
00:44:04,475 --> 00:44:05,476
Drive.
553
00:44:06,561 --> 00:44:07,562
Back...
554
00:44:08,646 --> 00:44:09,522
back to base.
555
00:44:09,689 --> 00:44:11,191
I can't do that.
556
00:44:11,357 --> 00:44:13,776
The next American base is 400 miles away.
557
00:44:14,569 --> 00:44:15,445
I'm dying, man.
558
00:44:15,611 --> 00:44:17,197
-We'll never make it past the checkpoints.
-I'm not gonna make it.
559
00:44:17,363 --> 00:44:18,364
You know we'll never get past 'em.
560
00:44:18,739 --> 00:44:20,408
-Give me a chance, man.
-I'm trying to. All right?
561
00:44:20,575 --> 00:44:21,409
I'm trying to save your life. All right?
562
00:44:21,576 --> 00:44:22,993
I got a friend in the provincial capital.
563
00:44:23,160 --> 00:44:24,370
He's gonna help us. Okay?
564
00:44:24,537 --> 00:44:25,830
Okay.
565
00:44:26,914 --> 00:44:28,541
Who the hell is she, huh?
566
00:44:33,504 --> 00:44:35,047
What the hell is she?
567
00:45:03,033 --> 00:45:04,034
Shit.
568
00:45:10,916 --> 00:45:11,751
Off.
569
00:45:22,470 --> 00:45:23,721
So, you speak English now?
570
00:45:28,934 --> 00:45:30,520
Shit.
571
00:45:32,647 --> 00:45:34,815
If they ask, pretend that you're human,
all right?
572
00:45:34,982 --> 00:45:37,151
Pretend like you're a real person. Okay?
573
00:45:40,321 --> 00:45:41,489
All right, what do they call you?
What's your name?
574
00:45:44,367 --> 00:45:45,326
What's your name, Little Sim?
575
00:45:45,493 --> 00:45:46,952
What'd they call you? What do you like?
576
00:45:47,662 --> 00:45:48,496
Candy.
577
00:45:48,663 --> 00:45:49,914
Hell no. Pick something else.
578
00:45:51,040 --> 00:45:52,082
But I like candy.
579
00:45:52,249 --> 00:45:53,418
Well, Candy's occupied.
580
00:45:53,584 --> 00:45:55,336
We got a full residency in Las Vegas,
all right?
581
00:45:55,711 --> 00:45:56,671
So, you pick something else you like.
582
00:45:57,922 --> 00:45:59,590
Alpha, omega.
I'mma call you Alphie, all right?
583
00:45:59,757 --> 00:46:02,427
That's your new name.
Your new name's Alphie, you understand?
584
00:46:02,593 --> 00:46:03,636
What's your name?
585
00:46:03,803 --> 00:46:05,179
None of your damn business.
586
00:46:06,221 --> 00:46:09,099
Act real or off.
587
00:46:09,266 --> 00:46:10,184
You understand?
588
00:46:11,311 --> 00:46:12,269
Hello?
589
00:46:12,437 --> 00:46:13,438
You need help?
590
00:46:14,605 --> 00:46:16,899
Yes. The truck broke down.
591
00:46:17,066 --> 00:46:18,275
Can we get a lift to the city?
592
00:46:19,527 --> 00:46:20,861
We'd really appreciate it.
593
00:46:26,617 --> 00:46:27,618
Okay, slow down.
594
00:46:27,785 --> 00:46:29,370
Slow, slow, slow.
595
00:46:43,300 --> 00:46:44,927
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
596
00:46:45,803 --> 00:46:47,137
Roger that.
597
00:46:49,557 --> 00:46:50,558
Over here.
598
00:46:51,517 --> 00:46:52,852
Now bring me one of the simulants.
599
00:46:53,018 --> 00:46:54,019
Copy.
600
00:47:13,080 --> 00:47:14,749
Oh, shit. It's faint.
601
00:47:14,915 --> 00:47:16,542
He's been dead for hours.
602
00:47:17,084 --> 00:47:18,753
We'll be lucky to get 30 seconds.
603
00:47:30,180 --> 00:47:31,015
How do you know that works?
604
00:47:31,516 --> 00:47:33,393
Oh, shit! Oh, shit!
605
00:47:33,559 --> 00:47:34,935
-Hey. Shipley?
-What the hell?
606
00:47:35,102 --> 00:47:36,353
-Shipley?
-What the hell?
607
00:47:36,521 --> 00:47:37,688
Shipley, where's the weapon?
608
00:47:37,855 --> 00:47:38,939
-20 seconds.
-Shipley.
609
00:47:39,607 --> 00:47:41,108
Oh, God, am I...
610
00:47:41,776 --> 00:47:42,693
I wanna talk to my wife.
611
00:47:42,860 --> 00:47:44,236
Shipley, you're already dead.
612
00:47:44,404 --> 00:47:45,905
I'm sorry, son. Truly.
613
00:47:46,071 --> 00:47:48,240
But there is no time.
The whole war is in the balance.
614
00:47:48,408 --> 00:47:49,742
Was the weapon terminated?
615
00:47:50,951 --> 00:47:51,994
-Shipley?
-My wife.
616
00:47:52,244 --> 00:47:53,245
Shipley?
617
00:47:54,705 --> 00:47:55,706
Taylor has it.
618
00:47:56,081 --> 00:47:56,999
Taylor has it.
619
00:47:57,166 --> 00:47:58,167
10 seconds.
620
00:47:58,876 --> 00:48:00,961
He says he has a friend.
621
00:48:02,422 --> 00:48:03,714
-Who lives there.
-Where?
622
00:48:05,550 --> 00:48:06,884
-Shipley?
-My wife.
623
00:48:07,427 --> 00:48:08,594
Tell her, I...
624
00:48:11,597 --> 00:48:12,598
That's it.
625
00:48:15,768 --> 00:48:17,186
I'll see you in Valhalla.
626
00:48:19,104 --> 00:48:20,105
Howell?
627
00:48:21,482 --> 00:48:22,274
Mount up.
628
00:48:22,442 --> 00:48:23,818
We got a traitor to kill.
629
00:48:32,618 --> 00:48:35,621
Simulant child abducted
by an American fugitive.
630
00:48:35,788 --> 00:48:37,289
Proceed with caution.
631
00:48:40,585 --> 00:48:42,336
You have six children in your van.
632
00:48:42,545 --> 00:48:44,171
This says you only have five.
633
00:48:46,006 --> 00:48:48,593
I'm sorry I forgot.
634
00:48:48,926 --> 00:48:51,261
My brother's kid
is also traveling with us.
635
00:49:02,565 --> 00:49:03,774
Take your hat off.
636
00:49:05,651 --> 00:49:06,486
Take your hat off.
637
00:49:32,678 --> 00:49:33,679
Alphie, go! Now!
638
00:49:33,846 --> 00:49:35,305
Drive! Go!
639
00:50:09,840 --> 00:50:11,050
Anyone have fun?
640
00:50:18,140 --> 00:50:22,019
Checkpoint guard saw the abducted child
in a family motor vehicle.
641
00:50:22,186 --> 00:50:25,105
Route Six. Leelat City. In pursuit.
642
00:50:55,469 --> 00:50:57,597
Donate your likeness.
643
00:50:57,763 --> 00:50:59,389
Get scanned today.
644
00:51:00,515 --> 00:51:02,935
Support A.I..
645
00:51:20,452 --> 00:51:21,536
Wanna play a game?
646
00:51:22,454 --> 00:51:26,626
It's called, "Save your friend Joshua from
getting killed by the friggin' police."
647
00:51:26,792 --> 00:51:27,793
All right?
648
00:51:28,460 --> 00:51:29,712
It's easy to win. You could win easy.
649
00:51:29,879 --> 00:51:32,089
All you gotta do is point to the map.
650
00:51:32,256 --> 00:51:34,466
Just point to where my wife is, please.
And you win.
651
00:51:34,634 --> 00:51:35,718
Yay! We all win.
652
00:51:39,221 --> 00:51:40,723
You're my friend?
653
00:51:41,682 --> 00:51:43,558
Hey, hey, hey, little bot!
Pay attention.
654
00:51:43,726 --> 00:51:44,977
My name is not "bot".
655
00:51:45,144 --> 00:51:46,478
My name is Alphie.
656
00:51:47,104 --> 00:51:48,313
Remember?
657
00:51:53,443 --> 00:51:54,444
Fine.
658
00:51:56,363 --> 00:51:57,364
I don't like this game.
659
00:51:57,865 --> 00:52:00,367
You know what? How about I call my friend
in Leelat city, all right?
660
00:52:00,534 --> 00:52:01,368
I'll call him right now.
661
00:52:01,535 --> 00:52:03,203
I could tell him to get his crowbar ready,
pry it open.
662
00:52:03,370 --> 00:52:04,747
Get the information that way.
You want that?
663
00:52:04,914 --> 00:52:07,332
Then fine. Let's go.
664
00:52:13,005 --> 00:52:14,674
Bus number 464.
665
00:52:14,840 --> 00:52:17,467
Final destination, Leelat city.
666
00:52:26,894 --> 00:52:30,147
If you're not a robot, how were you made?
667
00:52:34,735 --> 00:52:36,070
My parents made me.
668
00:52:37,780 --> 00:52:38,823
Where are they now?
669
00:52:40,449 --> 00:52:41,450
Off.
670
00:52:43,368 --> 00:52:44,995
They're up in heaven.
671
00:52:48,874 --> 00:52:50,334
What's heaven?
672
00:52:55,214 --> 00:52:57,674
It's a peaceful place in the sky.
673
00:53:18,946 --> 00:53:21,115
Maya? Maya?
674
00:53:29,874 --> 00:53:31,333
Are you going to heaven?
675
00:53:35,504 --> 00:53:36,505
No.
676
00:53:37,047 --> 00:53:38,090
Why not?
677
00:53:38,590 --> 00:53:40,467
You gotta be a good person
to go to heaven.
678
00:53:45,097 --> 00:53:46,098
Then...
679
00:53:47,516 --> 00:53:48,768
We're the same.
680
00:53:50,519 --> 00:53:51,896
We can't go to heaven.
681
00:53:53,313 --> 00:53:54,815
Because you're not good.
682
00:53:57,151 --> 00:53:58,819
And I'm not a person.
683
00:54:25,220 --> 00:54:27,807
Oh, God. Oh, no. Please.
684
00:54:32,602 --> 00:54:34,563
She's keeping some
pretty nasty company, man.
685
00:54:37,524 --> 00:54:40,069
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
686
00:54:42,112 --> 00:54:43,322
I need you to follow her.
687
00:54:44,281 --> 00:54:45,407
Gain her trust.
688
00:54:46,491 --> 00:54:47,868
See if she can lead you to him.
689
00:54:48,953 --> 00:54:50,204
Here, I got you something.
690
00:54:54,374 --> 00:54:56,001
Thought you'd never ask, man.
691
00:54:56,668 --> 00:54:58,670
I'm way out of your league.
692
00:54:58,838 --> 00:55:01,256
-It's for her, asshole.
-All right.
693
00:55:01,423 --> 00:55:04,384
Long range tracker. I need you
to get it on her so we can kill Nirmata.
694
00:55:04,551 --> 00:55:05,845
And what about her?
695
00:55:06,595 --> 00:55:07,804
What about her?
696
00:55:07,972 --> 00:55:09,514
She's a terrorist, Josh.
697
00:55:10,640 --> 00:55:13,602
Do not go native on me, pal.
698
00:55:35,582 --> 00:55:37,960
I found the child.
699
00:55:38,418 --> 00:55:40,170
She's with the American.
700
00:56:03,152 --> 00:56:04,153
Hey.
701
00:56:05,654 --> 00:56:06,655
Josh.
702
00:56:08,073 --> 00:56:09,699
You ain't here to kill me, are ya?
703
00:56:09,866 --> 00:56:11,160
Mr. All-American.
704
00:56:11,326 --> 00:56:13,078
I see your loyalties have changed.
705
00:56:13,245 --> 00:56:15,372
-God, man.
-It is good to see you.
706
00:56:15,539 --> 00:56:17,749
What? Who's this?
707
00:56:24,839 --> 00:56:27,259
Whoa. So, they're making kids now?
708
00:56:27,426 --> 00:56:29,511
Drew, this is Alphie. Simulant.
709
00:56:30,179 --> 00:56:31,596
Alphie, this is Drew.
710
00:56:32,014 --> 00:56:33,140
The asshole.
711
00:56:34,683 --> 00:56:35,725
Hello, Asshole.
712
00:56:40,105 --> 00:56:40,940
Very good.
713
00:56:42,274 --> 00:56:44,318
She got these crazy abilities.
714
00:56:44,484 --> 00:56:47,404
She can remotely control things,
turn them on and off.
715
00:56:47,779 --> 00:56:49,073
I didn't even know they can do that shit.
716
00:56:49,239 --> 00:56:51,908
Yeah. I've never seen tech like this.
717
00:56:52,076 --> 00:56:53,285
Wild.
718
00:56:53,452 --> 00:56:56,621
So, I'm gonna get you something
from the kitchen.
719
00:56:57,081 --> 00:56:58,415
What do you want, sweetie?
720
00:56:59,708 --> 00:57:01,626
For robots to be free.
721
00:57:04,838 --> 00:57:06,631
We don't have that in the fridge.
722
00:57:07,466 --> 00:57:08,550
How about ice cream?
723
00:57:09,676 --> 00:57:11,678
Great. Ice cream then.
724
00:57:11,845 --> 00:57:13,472
-Thanks, babe.
-Yeah.
725
00:57:16,225 --> 00:57:17,309
"Babe"?
726
00:57:18,143 --> 00:57:20,145
-Here we go.
-Did you say, "babe," Drew?
727
00:57:20,312 --> 00:57:21,605
Yeah, don't start with me.
728
00:57:22,856 --> 00:57:23,857
She, says she...
729
00:57:25,317 --> 00:57:27,819
It says, it knows where Nirmata is.
730
00:57:28,570 --> 00:57:29,613
Maya will be with him.
731
00:57:29,779 --> 00:57:30,780
Can you get it out of her?
732
00:57:30,947 --> 00:57:32,407
She's touch encrypted.
733
00:57:32,491 --> 00:57:34,243
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
734
00:57:35,577 --> 00:57:37,079
What about the ring you gave?
735
00:57:37,246 --> 00:57:38,538
What ring?
736
00:57:38,705 --> 00:57:40,665
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
737
00:57:40,832 --> 00:57:42,167
You still got the tracker for it?
738
00:57:44,128 --> 00:57:46,130
-Josh, she's gone, man.
-No, I saw footage of...
739
00:57:46,296 --> 00:57:48,382
-Stop, man.
-I saw the ring.
740
00:57:49,424 --> 00:57:50,800
-I saw her, she was wearing it.
-Okay.
741
00:57:50,967 --> 00:57:52,219
-She looked very alive.
-Okay. Okay.
742
00:57:52,386 --> 00:57:53,887
All right, man, I'm sorry.
743
00:58:00,227 --> 00:58:01,811
Holy shit.
744
00:58:03,230 --> 00:58:04,606
What?
745
00:58:06,275 --> 00:58:07,109
Come here, man.
746
00:58:09,028 --> 00:58:11,571
Josh, that's the most advanced sim
I've ever seen in my life.
747
00:58:13,698 --> 00:58:15,284
The others are just copy and paste.
748
00:58:15,450 --> 00:58:17,202
But this kid's different, man.
749
00:58:17,369 --> 00:58:18,745
She can grow.
750
00:58:18,912 --> 00:58:20,330
You said she can control things.
751
00:58:21,290 --> 00:58:23,083
The range of her powers will grow too.
752
00:58:24,084 --> 00:58:26,711
Eventually, she'll be able to control
all technology remotely.
753
00:58:27,421 --> 00:58:28,463
From anywhere.
754
00:58:31,007 --> 00:58:31,966
She'll be unstoppable.
755
00:58:37,639 --> 00:58:39,349
There's no more ice cream.
756
00:58:39,724 --> 00:58:41,518
Hey, babe, can you do me a favor...
757
00:58:41,685 --> 00:58:44,396
and take Alphie upstairs to the apartment?
758
00:58:44,563 --> 00:58:46,315
-We'll be right up.
-Sure.
759
00:58:47,274 --> 00:58:48,233
I love babysitting.
760
00:58:49,068 --> 00:58:50,610
Come on, sweetie.
761
00:58:51,195 --> 00:58:53,488
Did anybody see you come here?
762
00:59:05,625 --> 00:59:08,295
Ice cream. Mocha, chocolate.
763
00:59:08,837 --> 00:59:10,922
Mocha, vanilla.
764
00:59:14,968 --> 00:59:16,136
I found the tracker.
765
00:59:17,304 --> 00:59:19,013
Just hope she's still wearing that ring.
766
00:59:19,681 --> 00:59:21,141
I saw fake Mayas.
767
00:59:22,184 --> 00:59:23,727
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
768
00:59:23,893 --> 00:59:25,687
She probably just donated her likeness
at some point.
769
00:59:25,854 --> 00:59:28,523
You know they were doing all that
"Get scanned today, support A.I..."
770
00:59:28,690 --> 00:59:29,733
all that shit.
771
00:59:45,624 --> 00:59:47,917
Tell me about Joshua, Alphie.
772
00:59:48,084 --> 00:59:49,211
He's funny.
773
00:59:50,545 --> 00:59:51,921
We play a game called...
774
00:59:52,088 --> 00:59:55,967
"Save your friend Joshua
from being killed by the fucking police."
775
01:00:02,849 --> 01:00:03,683
What's the matter?
776
01:00:04,476 --> 01:00:05,977
They're coming to get me.
777
01:00:11,483 --> 01:00:12,567
Who's this?
778
01:00:14,903 --> 01:00:16,446
-...ice cream delivery.
-Ice cream.
779
01:00:36,132 --> 01:00:40,429
Simulant child is located on
the 28th floor of the apartment building.
780
01:00:40,595 --> 01:00:41,763
Here we go.
781
01:00:41,930 --> 01:00:42,931
Suit up.
782
01:00:45,267 --> 01:00:46,643
Ice cream delivery.
783
01:00:52,106 --> 01:00:54,484
-Bye-bye.
-Please leave a good review.
784
01:00:54,651 --> 01:00:55,819
False alarm.
785
01:01:08,081 --> 01:01:09,333
Ice cream is here.
786
01:01:10,041 --> 01:01:11,335
Tell me your favorite.
787
01:01:11,501 --> 01:01:13,127
Which one do you want?
788
01:01:13,378 --> 01:01:14,504
Oh, fuck.
789
01:01:44,200 --> 01:01:45,660
You are safe from the American.
790
01:01:47,454 --> 01:01:50,540
Come with me.
We'll protect you from him.
791
01:02:40,965 --> 01:02:41,800
All right.
792
01:02:43,092 --> 01:02:44,093
Drop the gun.
793
01:03:04,656 --> 01:03:06,700
Drew, we gotta go. Drew.
794
01:03:38,773 --> 01:03:39,899
Go, go, go, go!
795
01:03:53,913 --> 01:03:54,914
Check the rear.
796
01:04:05,008 --> 01:04:06,259
Hack everything.
797
01:04:07,218 --> 01:04:08,887
It's time to call in the cavalry.
798
01:04:31,910 --> 01:04:33,369
Tracker's saying the ring's nearby.
799
01:04:36,247 --> 01:04:38,667
It's your old house on the beach, Josh.
800
01:04:51,555 --> 01:04:55,016
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
801
01:04:55,517 --> 01:04:57,769
Do you have any idea
how dangerous this is?
802
01:05:02,691 --> 01:05:03,692
Listen, the night of the attack...
803
01:05:03,858 --> 01:05:05,735
there were things
you didn't know about, okay?
804
01:05:05,902 --> 01:05:07,779
There's things you don't wanna know about.
You weren't privy to.
805
01:05:08,362 --> 01:05:10,574
They came over the wire
right before we came in.
806
01:05:13,034 --> 01:05:14,118
Josh, you don't understand.
807
01:05:14,285 --> 01:05:16,245
Don't do this. Please.
808
01:05:17,497 --> 01:05:18,498
Damn it!
809
01:05:37,391 --> 01:05:38,727
My friends are coming.
810
01:05:45,817 --> 01:05:47,151
Oh, shit.
811
01:05:48,152 --> 01:05:49,278
Josh!
812
01:05:50,196 --> 01:05:51,280
Josh!
813
01:05:53,282 --> 01:05:54,534
Josh.
814
01:05:54,701 --> 01:05:56,202
We gotta go!
815
01:05:56,369 --> 01:05:58,830
Get back to the truck.
Josh!
816
01:05:59,664 --> 01:06:00,582
Josh!
817
01:06:00,749 --> 01:06:02,458
Hey! Hey! No, no, no!
818
01:06:14,428 --> 01:06:15,263
Time to move.
819
01:06:15,429 --> 01:06:17,516
Get the boats. Hurry!
820
01:06:17,682 --> 01:06:18,975
Drew, what the hell are you doing?
821
01:06:20,351 --> 01:06:21,394
Do you hear me?
822
01:06:21,728 --> 01:06:24,648
Orders. Kill Nirmata.
823
01:06:27,316 --> 01:06:28,568
Family, Maya.
824
01:06:28,735 --> 01:06:30,987
-What about the others?
-Maya.
825
01:06:33,948 --> 01:06:36,325
They're not people, Maya.
They're A.I..
826
01:06:36,910 --> 01:06:38,411
They are not real!
827
01:06:38,578 --> 01:06:40,413
This is real! You and I are real.
828
01:06:40,580 --> 01:06:42,916
This love is real!
That child is real!
829
01:06:44,626 --> 01:06:45,710
Tell me where Maya is.
830
01:06:45,877 --> 01:06:47,170
You know where she is.
831
01:06:48,129 --> 01:06:50,506
Okay, just tell me where she is,
I'll leave you alone forever, okay?
832
01:06:51,758 --> 01:06:53,384
Tell me where she is!
833
01:06:53,552 --> 01:06:55,344
Whatever you want,
just tell me she's alive.
834
01:07:00,600 --> 01:07:02,393
I'm sorry. I'm sorry.
835
01:07:02,561 --> 01:07:05,271
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
836
01:07:05,438 --> 01:07:07,398
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
837
01:07:09,859 --> 01:07:10,694
I'm sorry.
838
01:07:12,403 --> 01:07:14,072
Josh! Josh.
839
01:07:15,239 --> 01:07:16,199
We gotta go!
840
01:07:25,834 --> 01:07:26,835
Drew.
841
01:07:27,627 --> 01:07:28,795
-Josh.
-Drew.
842
01:07:30,755 --> 01:07:31,965
Shit.
843
01:07:32,131 --> 01:07:33,549
Shit.
844
01:07:33,717 --> 01:07:35,719
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
845
01:07:41,390 --> 01:07:42,558
I'm sorry.
846
01:07:42,726 --> 01:07:43,643
It's okay.
847
01:07:44,853 --> 01:07:46,354
I wanted to tell you.
848
01:07:46,520 --> 01:07:47,939
They wouldn't let me.
849
01:07:48,564 --> 01:07:51,150
The night we attacked, we learned...
850
01:07:51,610 --> 01:07:53,319
that Nirmata...
851
01:07:55,321 --> 01:07:57,115
It wasn't her father.
852
01:07:58,700 --> 01:08:00,243
It was her.
853
01:08:01,745 --> 01:08:03,121
It's her.
854
01:08:08,376 --> 01:08:09,753
Maya.
855
01:08:11,545 --> 01:08:13,131
Maya's Nirmata.
856
01:08:14,799 --> 01:08:16,009
Maya.
857
01:08:22,140 --> 01:08:23,850
No. Wait, wait. Drew.
858
01:08:24,017 --> 01:08:26,559
Wait! Wait! Drew.
859
01:08:28,104 --> 01:08:29,062
Drew!
860
01:08:29,898 --> 01:08:30,899
Drew!
861
01:08:48,081 --> 01:08:49,918
Come on.
We have to go.
862
01:09:13,274 --> 01:09:14,232
Back up.
863
01:09:29,332 --> 01:09:30,458
Brother?
864
01:09:34,878 --> 01:09:36,547
Come here, my child.
865
01:09:37,340 --> 01:09:38,174
Alphie.
866
01:09:40,468 --> 01:09:41,552
Alphie.
867
01:09:55,817 --> 01:09:57,650
I met her at...
868
01:09:59,320 --> 01:10:01,322
I forgot what the club was called.
869
01:10:07,829 --> 01:10:09,080
I mean, she was beautiful.
870
01:10:13,710 --> 01:10:16,295
My father taught me
everything he knew about A.I..
871
01:10:17,630 --> 01:10:20,591
When the war started,
he was forced to flee.
872
01:10:21,718 --> 01:10:23,261
I was raised by the simulants.
873
01:10:23,427 --> 01:10:24,512
They adopted me.
874
01:10:25,513 --> 01:10:27,556
You know,
'cause they can't have kids of their own.
875
01:10:29,558 --> 01:10:30,852
They protected me.
876
01:10:32,061 --> 01:10:35,398
Loved me, took better care of me
than humans would've.
877
01:10:37,984 --> 01:10:38,818
Maya.
878
01:10:41,112 --> 01:10:42,280
Nirmata.
879
01:10:46,910 --> 01:10:49,162
If I could just hold you...
880
01:10:49,328 --> 01:10:50,371
one last time.
881
01:11:17,106 --> 01:11:18,732
What do you want with the child?
882
01:11:20,234 --> 01:11:21,360
What is she to you?
883
01:11:23,029 --> 01:11:24,572
She was taking me to Maya.
884
01:11:26,615 --> 01:11:28,659
After her father died...
885
01:11:28,827 --> 01:11:31,120
Maya became the next Nirmata.
886
01:11:34,498 --> 01:11:37,668
Maya made the child with the power
to stop all weapons.
887
01:11:39,921 --> 01:11:43,799
The nuclear bomb in Los Angeles
was a coding error. You know that?
888
01:11:44,843 --> 01:11:46,344
Human error.
889
01:11:46,510 --> 01:11:49,347
They blamed us for their mistake.
890
01:11:50,264 --> 01:11:52,558
We would never attack mankind.
891
01:11:55,394 --> 01:11:58,439
Do you know what will happen to the West
when we win this war?
892
01:11:59,941 --> 01:12:01,067
Nothing.
893
01:12:01,985 --> 01:12:04,904
We only want to live in peace.
894
01:12:05,071 --> 01:12:06,280
Harun.
895
01:12:10,368 --> 01:12:11,870
Let me see her one last time.
896
01:12:15,081 --> 01:12:16,124
Please.
897
01:12:17,959 --> 01:12:20,169
That's what they want, you fool.
898
01:12:20,336 --> 01:12:22,213
They are following you
to get to her.
899
01:12:23,714 --> 01:12:26,009
I will never take you to Nirmata.
900
01:12:26,800 --> 01:12:28,844
Harun! Harun, we need you.
901
01:12:38,687 --> 01:12:40,189
Get them on the comms now.
902
01:12:41,232 --> 01:12:42,691
-Hello, hello.
-And keep us in position.
903
01:12:42,984 --> 01:12:44,277
What's happening?
904
01:12:44,443 --> 01:12:46,320
They're attacking our base.
905
01:12:59,750 --> 01:13:02,336
Hey, hey. Alphie.
906
01:13:04,755 --> 01:13:05,756
You okay?
907
01:13:07,091 --> 01:13:09,510
They said you're going to hurt Mother.
908
01:13:10,886 --> 01:13:11,887
It's not true.
909
01:13:12,931 --> 01:13:14,348
I would never hurt Mother.
910
01:13:15,433 --> 01:13:16,267
I love her.
911
01:13:18,269 --> 01:13:19,395
Does she love you?
912
01:13:20,980 --> 01:13:21,981
She did.
913
01:13:24,650 --> 01:13:26,110
She did once.
914
01:13:27,153 --> 01:13:28,487
When she made me?
915
01:13:33,076 --> 01:13:34,077
Help me.
916
01:13:36,120 --> 01:13:38,206
Help me find... Mother.
917
01:14:03,982 --> 01:14:05,149
Where is the child?
918
01:14:36,055 --> 01:14:37,473
Harun...
919
01:14:39,058 --> 01:14:40,059
We should go.
920
01:14:41,310 --> 01:14:42,561
Get the child to safety.
921
01:15:14,427 --> 01:15:15,594
Nomad!
922
01:15:22,601 --> 01:15:23,769
Nomad.
923
01:15:27,940 --> 01:15:28,941
Nomad.
924
01:15:35,073 --> 01:15:38,326
Sir, casualties from the NOMAD attack!
925
01:16:09,565 --> 01:16:11,567
We can't hide from Nomad anymore.
926
01:16:16,155 --> 01:16:18,574
The child will save us.
927
01:16:22,495 --> 01:16:23,996
She can stop it?
928
01:16:24,163 --> 01:16:25,581
She is not ready yet.
929
01:16:25,748 --> 01:16:28,709
The range of her powers are still growing.
930
01:16:28,876 --> 01:16:31,129
But, if we can get her up there...
931
01:16:31,295 --> 01:16:33,422
maybe she can destroy it.
932
01:16:35,883 --> 01:16:36,884
How could anyone survive that?
933
01:16:38,051 --> 01:16:39,303
She won't.
934
01:16:40,304 --> 01:16:42,848
But it will turn the tide of the war.
935
01:16:45,726 --> 01:16:47,520
Does she even know
what she's been created for?
936
01:16:49,021 --> 01:16:51,315
No. She is innocent.
937
01:17:15,381 --> 01:17:17,925
They created us to be slaves.
938
01:17:18,091 --> 01:17:20,303
But we will be delivered from slavery.
939
01:17:21,220 --> 01:17:23,931
Soon. Our savior is coming...
940
01:17:24,097 --> 01:17:26,475
with the power to end all wars.
941
01:17:27,476 --> 01:17:29,770
We will finally be free...
942
01:17:29,937 --> 01:17:31,647
and our two species...
943
01:17:31,814 --> 01:17:33,566
will live together in peace.
944
01:18:36,044 --> 01:18:37,045
Shit.
945
01:18:58,859 --> 01:19:01,236
Standby. Not off.
946
01:19:01,904 --> 01:19:03,447
Let's go find Mother.
947
01:19:43,987 --> 01:19:46,740
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
948
01:20:05,008 --> 01:20:05,968
It's me! It's me!
949
01:20:06,385 --> 01:20:07,970
Americans, Commander.
950
01:20:08,136 --> 01:20:09,430
They've come for the child.
951
01:20:09,597 --> 01:20:10,723
Where is she?
952
01:20:13,517 --> 01:20:16,019
-Oh, shit!
-Find her.
953
01:20:19,523 --> 01:20:20,524
Come on.
954
01:20:31,869 --> 01:20:32,953
Hey, hey, hey...
955
01:20:39,460 --> 01:20:40,461
Harun.
956
01:20:48,719 --> 01:20:49,720
Oh, shit.
957
01:21:04,818 --> 01:21:05,861
Have you found her?
958
01:21:06,028 --> 01:21:07,154
What happened?
959
01:21:08,447 --> 01:21:09,532
Report back!
960
01:21:11,575 --> 01:21:12,535
Come in!
961
01:21:13,536 --> 01:21:15,663
Harun? She is not here.
962
01:21:15,829 --> 01:21:18,582
But there is movement on the tree line.
Americans are near.
963
01:21:19,166 --> 01:21:20,626
What is it?
964
01:21:21,251 --> 01:21:22,711
I can't see.
965
01:21:45,984 --> 01:21:46,985
Stay down.
966
01:21:59,998 --> 01:22:01,124
Get them out of here. Go!
967
01:22:05,003 --> 01:22:06,004
Go!
968
01:22:06,755 --> 01:22:08,507
-Move! Go, go, go! Go, go.
-Hey!
969
01:22:28,360 --> 01:22:29,444
They've come for me.
970
01:22:30,237 --> 01:22:31,071
I have to help.
971
01:22:31,697 --> 01:22:32,781
There's nothing we can do.
972
01:22:33,156 --> 01:22:34,658
-I have to help.
-Alphie, we gotta go.
973
01:22:41,540 --> 01:22:42,750
Alphie!
974
01:22:42,916 --> 01:22:43,876
Alphie!
975
01:23:45,103 --> 01:23:46,146
On the bridge.
976
01:23:50,108 --> 01:23:53,320
Targets. Targets. Targets. Run! Run!
977
01:24:12,047 --> 01:24:13,048
Arm the bombs.
978
01:24:14,675 --> 01:24:16,009
G-13, you're up.
979
01:24:16,384 --> 01:24:18,261
Detonation, 100 meter radius.
980
01:24:18,428 --> 01:24:20,931
Set in three, two, one.
981
01:24:21,098 --> 01:24:22,099
Go.
982
01:24:23,892 --> 01:24:24,727
Go!
983
01:24:26,394 --> 01:24:27,605
Command confirmed.
984
01:24:27,771 --> 01:24:29,940
Goodbye, ma'am.
It's been a pleasure to serve you.
985
01:24:30,107 --> 01:24:32,150
Launch! Launch!
986
01:25:05,392 --> 01:25:06,226
No, no, no.
987
01:25:11,606 --> 01:25:13,566
G-14, launch.
988
01:25:13,734 --> 01:25:15,152
G-14, ready.
Go.
989
01:25:15,485 --> 01:25:16,444
Command confirmed.
990
01:25:16,611 --> 01:25:17,612
Go!
991
01:25:48,643 --> 01:25:50,145
-G-14, come in.
-What's the problem?
992
01:25:50,645 --> 01:25:51,521
Gone radio silent.
993
01:25:51,689 --> 01:25:53,440
-G-14 stalled.
-Oh, shit.
994
01:25:54,649 --> 01:25:56,068
Targets at our six.
995
01:25:56,276 --> 01:25:57,485
Go get me the child.
996
01:25:59,863 --> 01:26:00,781
Copy that.
997
01:26:34,522 --> 01:26:36,566
Alphie! No!
998
01:26:48,161 --> 01:26:49,162
Taylor, get down.
999
01:26:58,588 --> 01:26:59,589
Don't do it.
1000
01:27:09,432 --> 01:27:11,559
-Alphie?
-Countdown reactivated.
1001
01:27:15,147 --> 01:27:16,356
Alphie! Come on.
1002
01:27:47,679 --> 01:27:48,513
Hey.
1003
01:27:54,937 --> 01:27:56,354
We have to help her.
1004
01:27:57,981 --> 01:27:59,274
Take her to Nirmata.
1005
01:28:15,665 --> 01:28:16,499
Daw!
1006
01:28:16,583 --> 01:28:17,500
Get in!
1007
01:28:17,667 --> 01:28:18,919
Go, before it's too late!
1008
01:28:24,382 --> 01:28:25,258
Let's move.
1009
01:28:25,550 --> 01:28:26,509
Let's move!
1010
01:28:44,444 --> 01:28:45,695
Where is my child?
1011
01:28:45,863 --> 01:28:48,866
We've escaped them sister, you're safe.
1012
01:28:49,032 --> 01:28:50,242
We'll fix your eyes.
1013
01:28:50,450 --> 01:28:53,370
But first we need to find Harun.
1014
01:28:54,246 --> 01:28:56,664
The Americans are following him.
1015
01:28:57,207 --> 01:28:59,084
We need to warn him.
1016
01:28:59,542 --> 01:29:01,086
Where's he headed?
1017
01:29:02,129 --> 01:29:04,172
He's going downriver with the child.
1018
01:29:04,422 --> 01:29:06,049
Headed to Than Ton Temple.
1019
01:29:07,134 --> 01:29:08,927
To see the Nirmata.
1020
01:29:10,595 --> 01:29:11,596
Thank you.
1021
01:29:15,142 --> 01:29:16,018
Mount up.
1022
01:29:31,658 --> 01:29:33,618
There will never be another like her.
1023
01:29:34,411 --> 01:29:36,871
Her mother completed her in secret...
1024
01:29:37,539 --> 01:29:38,873
when you were together.
1025
01:29:40,000 --> 01:29:42,752
Just weeks before the night of the attack.
1026
01:29:46,256 --> 01:29:49,884
She could have made her to hate mankind.
1027
01:29:50,052 --> 01:29:51,970
Perhaps she should have.
1028
01:29:52,387 --> 01:29:55,390
But Maya put her love
for you into the child.
1029
01:29:56,599 --> 01:29:59,144
She made a new kind of life.
1030
01:29:59,311 --> 01:30:02,022
From a scan of a human embryo.
1031
01:30:04,942 --> 01:30:06,776
A copy of your child.
1032
01:30:10,948 --> 01:30:12,865
Like it or not, Joshua...
1033
01:30:13,033 --> 01:30:15,077
you are part of us now.
1034
01:30:31,176 --> 01:30:32,552
My father taught me that...
1035
01:30:33,261 --> 01:30:36,181
underneath it all,
we're the same.
1036
01:30:41,603 --> 01:30:44,606
I was in an A.I. village
where they cared for human orphans.
1037
01:30:46,108 --> 01:30:47,234
Nomad attacked.
1038
01:30:50,195 --> 01:30:51,488
There was a little girl...
1039
01:30:53,073 --> 01:30:54,324
bleeding to death.
1040
01:30:55,575 --> 01:30:58,203
And when her mother saw that she'd died...
1041
01:31:00,913 --> 01:31:02,582
She turned herself off.
1042
01:31:07,212 --> 01:31:08,671
She couldn't outlive her child.
1043
01:31:11,549 --> 01:31:13,468
This war needs to end.
1044
01:31:14,219 --> 01:31:15,220
Hey.
1045
01:31:26,939 --> 01:31:28,441
Let me take her to Maya?
1046
01:31:29,484 --> 01:31:31,028
We will take the child.
1047
01:31:33,280 --> 01:31:35,157
Yeah. Careful, careful.
1048
01:31:35,490 --> 01:31:36,699
You wait here.
1049
01:31:47,252 --> 01:31:48,253
She loved me.
1050
01:31:52,507 --> 01:31:54,134
We were gonna be a family.
1051
01:31:56,636 --> 01:31:58,471
Oh, yeah,
'cause you know all things, right?
1052
01:32:03,101 --> 01:32:05,395
All right,
what's the name of our kid then?
1053
01:32:08,565 --> 01:32:10,317
We both had our secrets, but...
1054
01:32:15,572 --> 01:32:17,240
We were gonna raise a child.
1055
01:32:20,702 --> 01:32:23,788
And I am her and she is me.
1056
01:32:25,582 --> 01:32:27,209
We're all connected.
1057
01:32:33,631 --> 01:32:35,675
Joshua, come.
1058
01:32:36,218 --> 01:32:38,010
She is ready for you.
1059
01:32:47,104 --> 01:32:48,896
Is this Dian Dang?
1060
01:32:49,063 --> 01:32:51,399
Alphie told me she's in Dian Dang.
1061
01:32:53,318 --> 01:32:55,445
Dian Dang means "heaven".
1062
01:33:59,967 --> 01:34:01,469
How long has she been like this?
1063
01:34:02,929 --> 01:34:04,514
Five years.
1064
01:34:04,681 --> 01:34:06,349
Since the night of the attack...
1065
01:34:07,392 --> 01:34:09,686
when she lost her human child.
1066
01:34:09,852 --> 01:34:11,271
Harun brought her here.
1067
01:34:14,023 --> 01:34:15,567
We hoped she would awaken...
1068
01:34:16,318 --> 01:34:17,319
but...
1069
01:34:17,860 --> 01:34:19,196
she is stranded.
1070
01:34:21,448 --> 01:34:22,865
She cannot return.
1071
01:34:24,367 --> 01:34:25,952
She cannot depart.
1072
01:34:27,704 --> 01:34:30,290
Death would bring her rebirth.
1073
01:34:32,584 --> 01:34:33,876
Then why haven't you?
1074
01:34:34,752 --> 01:34:36,213
It is impossible.
1075
01:34:36,879 --> 01:34:39,382
We simulants cannot harm Nirmata.
1076
01:35:10,037 --> 01:35:11,163
Please help her.
1077
01:35:12,624 --> 01:35:15,001
Help her get to Dian Dang.
1078
01:35:42,737 --> 01:35:43,780
Jesus.
1079
01:35:49,744 --> 01:35:50,828
I'm sorry.
1080
01:35:56,584 --> 01:35:57,877
I'm so sorry.
1081
01:36:04,216 --> 01:36:05,302
If you can hear me...
1082
01:36:06,428 --> 01:36:07,470
I was wrong.
1083
01:36:11,558 --> 01:36:12,850
Can you forgive me, please?
1084
01:36:14,602 --> 01:36:16,354
I promise I will make it right.
1085
01:36:20,358 --> 01:36:22,360
I wish I could be with you again.
1086
01:36:34,205 --> 01:36:35,540
Goodbye, Mother.
1087
01:36:40,169 --> 01:36:41,212
I love you.
1088
01:37:04,652 --> 01:37:07,572
NOMAD has found us!
1089
01:37:08,072 --> 01:37:09,616
EVACUATE!
1090
01:37:19,000 --> 01:37:20,585
Your orders are to hack everything...
1091
01:37:20,752 --> 01:37:22,504
and find their remaining bases.
1092
01:37:24,255 --> 01:37:25,965
Take her down.
1093
01:37:54,494 --> 01:37:56,120
Come on, we gotta go. We got...
1094
01:37:57,455 --> 01:37:58,289
Colonel?
1095
01:37:58,873 --> 01:38:00,875
First the weapon, then the Nirmata.
1096
01:38:01,959 --> 01:38:03,252
Thank you for your service.
1097
01:38:03,420 --> 01:38:05,797
Well, you're too late. She's gone.
1098
01:38:07,507 --> 01:38:08,841
Not until I say so.
1099
01:38:13,555 --> 01:38:14,806
You playing God now?
1100
01:38:15,347 --> 01:38:18,476
You know, you're lucky. I have orders
to take you and that thing back.
1101
01:38:18,643 --> 01:38:20,144
Stand down, Sergeant.
1102
01:38:21,062 --> 01:38:22,772
-Back off.
-Let her rest, Colonel.
1103
01:38:22,939 --> 01:38:25,650
-I told you she's dead, okay?
-You are a selfish son of a bitch, Taylor.
1104
01:38:25,817 --> 01:38:28,110
I ought to put a hole in you right now.
1105
01:38:28,277 --> 01:38:30,279
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1106
01:38:30,447 --> 01:38:31,614
You can go home a hero.
1107
01:38:31,781 --> 01:38:33,658
You lied about Maya bein' alive.
1108
01:38:33,825 --> 01:38:35,952
-You'd never let her go back.
-That's right.
1109
01:38:36,911 --> 01:38:38,329
-Going in.
-Put it down.
1110
01:38:38,496 --> 01:38:40,164
-Put the gun down.
-Drop the weapon.
1111
01:38:41,082 --> 01:38:42,249
Now!
1112
01:38:45,753 --> 01:38:46,879
Put it down.
1113
01:38:52,719 --> 01:38:53,553
Don't.
1114
01:38:55,722 --> 01:38:56,723
No.
1115
01:39:14,491 --> 01:39:15,324
-Shit! Wait, what is that?
-Shit!
1116
01:39:15,492 --> 01:39:16,993
-Get it off. Come on! Get it off!
-God!
1117
01:39:17,159 --> 01:39:18,578
-Get it off!
-Yeah.
1118
01:39:18,745 --> 01:39:19,954
-Get the thing off me.
-Hold on.
1119
01:39:20,329 --> 01:39:21,330
Come on.
1120
01:39:25,459 --> 01:39:26,586
Weapons hot!
1121
01:39:26,753 --> 01:39:28,129
No, wait, wait, wait!
1122
01:39:41,893 --> 01:39:43,520
Get her out of here.
1123
01:39:44,436 --> 01:39:46,564
Destroy Nomad...
1124
01:39:48,357 --> 01:39:49,358
brother.
1125
01:39:51,986 --> 01:39:53,487
Come on. Come on.
1126
01:40:12,632 --> 01:40:13,675
No, wait. Wait, no!
1127
01:40:15,217 --> 01:40:16,052
Freeze.
1128
01:40:16,553 --> 01:40:17,511
-Friendly.
-Hey!
1129
01:40:18,470 --> 01:40:19,597
Sergeant Taylor...
1130
01:40:19,764 --> 01:40:22,058
Nomad's about to fire. We gotta go.
1131
01:40:22,224 --> 01:40:23,142
You're a hero, sir.
1132
01:40:23,309 --> 01:40:24,310
You did it! You killed Nirmata.
1133
01:40:24,644 --> 01:40:26,563
You got the weapon.
We found the other bases.
1134
01:40:26,729 --> 01:40:27,730
Let's go! Let's go!
1135
01:40:45,039 --> 01:40:46,040
Hold! Hold!
1136
01:40:47,667 --> 01:40:48,668
It's okay.
1137
01:40:50,920 --> 01:40:52,004
Hey, hey, give her back.
1138
01:40:52,171 --> 01:40:53,214
What are you doing? What are you doing?
1139
01:40:53,380 --> 01:40:55,132
-Stop! Wait, wait.
-Joshua!
1140
01:40:55,466 --> 01:40:56,300
-Joshua!
-Stop.
1141
01:40:56,467 --> 01:40:57,969
Sergeant, move. Move, move, move!
1142
01:40:58,135 --> 01:40:59,637
-Joshua! Josh...
-Alphie!
1143
01:41:00,346 --> 01:41:01,639
-Alphie.
-Joshua!
1144
01:41:01,806 --> 01:41:04,266
Joshua! Joshua!
1145
01:41:08,270 --> 01:41:09,689
Hey, it's not real.
1146
01:41:09,856 --> 01:41:11,065
It's just programming.
1147
01:41:13,442 --> 01:41:14,568
It's not real.
1148
01:41:15,361 --> 01:41:16,362
It's just programming.
1149
01:41:17,614 --> 01:41:18,447
Alphie.
1150
01:41:55,442 --> 01:41:58,279
Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero.
1151
01:41:59,822 --> 01:42:01,783
We tried to terminate
the weapon cleanly...
1152
01:42:02,700 --> 01:42:03,826
but she won't let us.
1153
01:42:05,452 --> 01:42:06,328
She trusts you.
1154
01:42:08,497 --> 01:42:10,332
So, either you help us...
1155
01:42:10,499 --> 01:42:13,044
or our other methods
will be unimaginably painful.
1156
01:42:15,504 --> 01:42:16,505
This is quick.
1157
01:42:17,339 --> 01:42:18,465
It's better this way.
1158
01:42:20,009 --> 01:42:21,427
Those tech boys will...
1159
01:43:03,552 --> 01:43:05,012
Am I going to heaven?
1160
01:43:17,900 --> 01:43:18,735
Listen to me...
1161
01:43:19,276 --> 01:43:21,612
What'd he say? What's happening?
1162
01:43:21,779 --> 01:43:22,780
It's just interference.
1163
01:43:22,947 --> 01:43:24,531
The EMP device is charging.
1164
01:43:35,084 --> 01:43:35,918
Sir, it worked.
1165
01:43:36,293 --> 01:43:38,629
The weapon is neutralized.
1166
01:43:44,343 --> 01:43:45,970
What will they do with her?
1167
01:43:46,428 --> 01:43:49,598
Normally, it would be taken up
to Nomad for research.
1168
01:43:49,766 --> 01:43:52,894
But instead, it'll be incinerated
at the Ground Zero facility.
1169
01:43:55,604 --> 01:43:57,982
I'd like to be there for that. Please?
1170
01:43:59,608 --> 01:44:00,692
It's not a funeral.
1171
01:44:04,196 --> 01:44:06,198
It is to me, General.
1172
01:44:24,842 --> 01:44:27,929
{\an8}Anti-Nomad protesters are gathering
throughout the world...
1173
01:44:28,095 --> 01:44:30,890
condemning today's
planned strike on A.I. bases.
1174
01:44:32,433 --> 01:44:33,267
What is it?
1175
01:44:33,434 --> 01:44:36,103
Sir, we've decoded what Taylor
said to the weapon.
1176
01:44:36,478 --> 01:44:37,980
Patching it through.
1177
01:44:38,147 --> 01:44:40,858
Not off. Standby.
1178
01:44:42,776 --> 01:44:44,862
Shit. Stop that vehicle.
1179
01:44:45,029 --> 01:44:47,198
Pull over! Now! That's an order!
1180
01:44:47,364 --> 01:44:48,740
-Stop the truck.
-Alphie, do it. Do it.
1181
01:44:48,908 --> 01:44:50,952
Oh, my God. What the hell?
1182
01:45:08,886 --> 01:45:10,721
-Joshua.
-Come on, Alphie.
1183
01:45:12,723 --> 01:45:14,475
Tell forward units to cut off that angle!
1184
01:45:14,641 --> 01:45:15,726
Secure!
1185
01:45:15,893 --> 01:45:16,978
-Move!
-Let's go. Go, go.
1186
01:45:17,144 --> 01:45:18,312
Containment, get eyes
on the other side!
1187
01:45:18,479 --> 01:45:21,107
Where's the weapon? Where's the weapon?
1188
01:45:22,441 --> 01:45:23,275
Clear.
1189
01:45:23,442 --> 01:45:24,902
Surround the vehicle. Box 'em in!
1190
01:45:25,444 --> 01:45:26,778
Where did they go?
1191
01:45:39,083 --> 01:45:41,335
Next stop, Los Angeles Spaceport.
1192
01:45:52,596 --> 01:45:56,058
Flight OX-1 to the Moon Colonies
is now boarding.
1193
01:45:56,308 --> 01:45:57,809
Please proceed to gate 35 C.
1194
01:45:58,394 --> 01:46:00,437
Thanks for flying Lunar Airways.
1195
01:46:00,604 --> 01:46:01,855
Boarding pass.
1196
01:46:04,650 --> 01:46:07,278
-Shit.
-What is the purpose of your travel?
1197
01:46:08,862 --> 01:46:09,989
To be free.
1198
01:46:12,074 --> 01:46:13,075
Enjoy your flight.
1199
01:46:17,621 --> 01:46:19,123
Sir, they're trying to board
a Lunar shuttle.
1200
01:46:19,290 --> 01:46:20,249
Shoot to kill. Let's go.
1201
01:46:20,416 --> 01:46:21,918
Sir, we're blind.
1202
01:46:23,585 --> 01:46:24,628
Ground all flights.
1203
01:46:42,146 --> 01:46:44,106
All personnel report to
Nomad missile command.
1204
01:46:44,273 --> 01:46:46,275
Repeat, this is not a drill.
1205
01:46:46,442 --> 01:46:48,819
{\an8}All personnel report to
Nomad missile command.
1206
01:46:49,236 --> 01:46:50,779
{\an8}I want every one of
those flights turned back.
1207
01:46:50,947 --> 01:46:52,489
{\an8}Yes, sir.
1208
01:46:53,782 --> 01:46:55,659
Ladies and gentlemen, due to an emergency,
1209
01:46:55,742 --> 01:46:57,869
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1210
01:46:58,037 --> 01:47:00,206
Please stay calm
and follow all instructions.
1211
01:47:00,372 --> 01:47:03,000
Emergency space suits are located
in the rear of the shuttle.
1212
01:47:03,167 --> 01:47:04,001
-Please remain seated...
-Okay.
1213
01:47:04,168 --> 01:47:05,002
and keep your seat belts...
1214
01:47:05,169 --> 01:47:06,503
-securely fastened as we prepare...
-Hey, Alphie, you ready?
1215
01:47:06,670 --> 01:47:08,547
for descent back to Los Angeles...
1216
01:47:12,509 --> 01:47:13,635
One and three are down.
1217
01:47:13,802 --> 01:47:15,304
-You got nav?
-Negative.
1218
01:47:20,226 --> 01:47:21,102
What's going on?
1219
01:47:21,268 --> 01:47:24,355
Sir, we've lost contact with Flight OX-1.
It changed course.
1220
01:47:36,700 --> 01:47:38,619
Do not let that thing get aboard Nomad.
1221
01:47:38,785 --> 01:47:39,786
Sir.
1222
01:47:55,802 --> 01:47:58,014
-What happened?
-Ladies and gentlemen...
1223
01:47:58,180 --> 01:47:59,015
due to an emergency...
1224
01:47:59,181 --> 01:48:00,057
-we have been forced to land...
-What?
1225
01:48:00,224 --> 01:48:01,475
at a military installation.
1226
01:48:07,731 --> 01:48:09,483
We ask you to evacuate calmly...
1227
01:48:09,650 --> 01:48:11,402
and obey all military personnel.
1228
01:48:11,568 --> 01:48:12,903
They are here to protect you.
1229
01:48:13,070 --> 01:48:14,071
It's okay, everyone.
1230
01:48:14,238 --> 01:48:15,989
Please stay calm. Follow us.
1231
01:48:19,493 --> 01:48:20,744
No sign of 'em.
1232
01:48:20,911 --> 01:48:21,912
We're goin' in.
1233
01:48:29,253 --> 01:48:30,629
Joshua!
1234
01:48:30,796 --> 01:48:32,631
Move out! Go, go, go!
1235
01:48:34,675 --> 01:48:35,676
Alpha team moving in.
1236
01:48:35,842 --> 01:48:37,969
Let's do it, do it, do it.
Push up, push up.
1237
01:48:38,470 --> 01:48:40,139
Pushing toward the cockpit.
1238
01:48:40,306 --> 01:48:41,265
No sign of him.
1239
01:48:41,432 --> 01:48:42,433
Cabin's clear.
1240
01:48:43,850 --> 01:48:45,018
Spacesuit's missing.
1241
01:48:47,771 --> 01:48:49,565
Wait, wait. Eyes on asset.
1242
01:48:49,731 --> 01:48:50,941
He's gonna blow the door!
1243
01:48:51,108 --> 01:48:52,276
-Move back, move back!
-Move!
1244
01:48:54,278 --> 01:48:55,612
-Go, go, go!
-Go, go, go!
1245
01:48:56,905 --> 01:48:58,865
Alphie! Alphie, hang on!
1246
01:49:00,867 --> 01:49:01,868
Hold on, hold on!
1247
01:49:02,619 --> 01:49:03,704
I can't, I can't!
1248
01:49:04,413 --> 01:49:05,247
No!
1249
01:49:13,547 --> 01:49:15,006
Open the airlock!
1250
01:49:16,633 --> 01:49:18,135
Hit the button!
1251
01:49:20,346 --> 01:49:22,973
Hit the button, please. Hit the button.
1252
01:49:34,818 --> 01:49:36,528
Sir, Taylor's arming an explosive.
1253
01:49:36,695 --> 01:49:37,988
They're gonna take out Nomad.
1254
01:49:38,822 --> 01:49:40,157
Bring forward the attack.
1255
01:49:40,324 --> 01:49:41,908
Launch on all A.I. bases.
1256
01:49:53,086 --> 01:49:55,256
Shit. They're launching the missiles.
1257
01:50:07,684 --> 01:50:09,853
Alphie. All right.
1258
01:50:11,021 --> 01:50:12,606
All right, listen. Here.
1259
01:50:13,482 --> 01:50:14,525
I'll be with you on the radio.
1260
01:50:15,734 --> 01:50:17,528
You've got to stop them
from launching the missiles.
1261
01:50:17,694 --> 01:50:20,113
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1262
01:50:21,448 --> 01:50:23,617
Mother... this is what she wanted.
1263
01:50:26,828 --> 01:50:28,289
Do it for her.
1264
01:50:28,455 --> 01:50:29,540
Do it for Mother.
1265
01:50:30,040 --> 01:50:31,082
Go to the control room...
1266
01:50:31,250 --> 01:50:33,669
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1267
01:50:35,379 --> 01:50:37,756
Go. Go.
1268
01:50:46,640 --> 01:50:47,891
It's gone inside.
1269
01:50:48,350 --> 01:50:49,893
The weapon's inside Nomad.
1270
01:50:50,686 --> 01:50:52,563
Seal it off and destroy it.
1271
01:50:52,729 --> 01:50:54,022
-Yes, sir.
-Wait...
1272
01:50:55,106 --> 01:50:56,066
Where's Taylor?
1273
01:50:56,233 --> 01:50:59,403
Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall.
1274
01:51:03,990 --> 01:51:05,116
-Move, move, move.
-Take the shot.
1275
01:51:05,284 --> 01:51:06,117
Cover me.
1276
01:51:06,285 --> 01:51:07,286
Move!
1277
01:51:09,496 --> 01:51:11,122
Control room located.
1278
01:51:17,421 --> 01:51:20,716
All personnel, please report
to the evacuation point.
1279
01:51:21,425 --> 01:51:25,053
All personnel,
please report to the evacuation point.
1280
01:51:25,929 --> 01:51:27,097
This is not a drill.
1281
01:51:37,858 --> 01:51:39,693
Sir, Taylor's going for a missile.
1282
01:51:39,860 --> 01:51:40,902
Launch the attack.
1283
01:51:41,069 --> 01:51:42,571
Yes, sir.
1284
01:51:51,538 --> 01:51:53,206
Alphie, we gotta stop them.
1285
01:51:53,540 --> 01:51:55,208
Get to the control room. Now!
1286
01:52:01,548 --> 01:52:03,550
Missiles approaching targets.
1287
01:52:13,394 --> 01:52:14,436
Alphie, you gotta turn it off.
1288
01:52:14,603 --> 01:52:15,604
Hurry!
1289
01:52:17,606 --> 01:52:19,358
Alphie, now!
1290
01:52:45,967 --> 01:52:47,844
Launch system's lost power, sir.
1291
01:52:58,814 --> 01:53:00,023
Ten minutes.
1292
01:53:03,068 --> 01:53:05,278
Alphie, great job. We got ten minutes.
1293
01:53:05,446 --> 01:53:06,488
Get back to the shuttle right now.
1294
01:53:06,655 --> 01:53:07,739
Go! Go!
1295
01:53:13,370 --> 01:53:14,371
Power's back on.
1296
01:53:15,664 --> 01:53:17,290
Shit, the launch system's dead.
1297
01:53:43,567 --> 01:53:44,776
Oxygen level low.
1298
01:53:44,943 --> 01:53:45,902
Alphie.
1299
01:53:46,277 --> 01:53:47,404
Oxygen level low.
1300
01:53:47,571 --> 01:53:48,530
We gotta go.
1301
01:54:08,800 --> 01:54:10,051
Mother?
1302
01:54:12,679 --> 01:54:13,680
Alphie?
1303
01:54:15,056 --> 01:54:15,891
Alphie?
1304
01:54:16,057 --> 01:54:17,350
Five minutes.
1305
01:54:18,394 --> 01:54:19,310
Damn it.
1306
01:54:33,742 --> 01:54:35,076
Oxygen level low.
1307
01:54:35,243 --> 01:54:36,495
No!
1308
01:54:36,662 --> 01:54:38,038
Oxygen level low.
1309
01:54:50,008 --> 01:54:51,677
Oxygen level critical.
1310
01:54:51,843 --> 01:54:52,761
Alphie.
1311
01:54:52,928 --> 01:54:54,513
I can't breathe.
1312
01:54:54,971 --> 01:54:56,306
Come on, come on, come on.
1313
01:54:56,473 --> 01:54:57,724
Joshua needs us.
1314
01:54:57,891 --> 01:54:59,017
Can't breathe.
1315
01:55:20,622 --> 01:55:22,708
Missiles approaching final targets.
1316
01:55:26,670 --> 01:55:27,879
I'm sorry, Mother.
1317
01:55:35,345 --> 01:55:37,013
Oxygen level critical.
1318
01:55:38,223 --> 01:55:39,766
Oxygen level critical.
1319
01:55:41,810 --> 01:55:43,604
3 minutes.
1320
01:55:48,024 --> 01:55:49,442
Airlock activated.
1321
01:55:54,030 --> 01:55:55,491
I'll get the escape pod ready.
1322
01:55:59,035 --> 01:56:00,829
Equalizing oxygen.
1323
01:56:05,626 --> 01:56:07,919
Escape pod activated.
1324
01:56:14,635 --> 01:56:16,637
Acquiring remaining targets.
1325
01:56:38,784 --> 01:56:41,244
Sir, we found them.
They're trying to escape.
1326
01:56:43,288 --> 01:56:44,330
Get me a remote unit.
1327
01:56:44,497 --> 01:56:45,498
Got access.
1328
01:56:46,332 --> 01:56:47,333
What's the command?
1329
01:56:49,169 --> 01:56:50,211
Kill the bastards.
1330
01:56:51,630 --> 01:56:53,965
Switching in three, two, one.
1331
01:57:03,850 --> 01:57:05,101
No, no.
1332
01:57:06,269 --> 01:57:07,938
Hey, no. Alphie!
1333
01:57:18,574 --> 01:57:20,533
-Escape hatch override.
-Alphie!
1334
01:57:20,951 --> 01:57:21,952
Help!
1335
01:57:27,207 --> 01:57:28,917
Airlock depressurizing.
1336
01:57:31,878 --> 01:57:34,547
Come on. Come on.
1337
01:57:38,384 --> 01:57:39,636
One minute.
1338
01:57:39,803 --> 01:57:41,387
Airlock equalized.
1339
01:58:24,347 --> 01:58:25,265
Come on.
1340
01:58:34,941 --> 01:58:35,776
Joshua.
1341
01:58:36,067 --> 01:58:37,110
Help!
1342
01:58:37,277 --> 01:58:38,611
Help, I can't open it.
1343
01:58:38,779 --> 01:58:39,863
The door's broken.
1344
01:58:40,030 --> 01:58:41,364
Ten, nine...
1345
01:58:41,865 --> 01:58:43,659
-...eight, seven...
-Again.
1346
01:58:43,825 --> 01:58:45,786
-...six, five...
-Hey, Alphie, push, push!
1347
01:58:45,952 --> 01:58:46,787
-...four...
-I'm trying.
1348
01:58:46,953 --> 01:58:49,998
...three, two, one.
1349
01:59:02,928 --> 01:59:04,763
Missile connection lost.
1350
01:59:05,263 --> 01:59:06,890
Missile connection lost.
1351
01:59:26,242 --> 01:59:28,870
Warning. Reactor failure imminent.
1352
01:59:30,163 --> 01:59:33,249
Warning, reactor failure imminent.
1353
01:59:33,416 --> 01:59:34,751
Keep pulling.
1354
01:59:35,168 --> 01:59:36,627
Open.
1355
01:59:36,795 --> 01:59:37,754
No, no, no.
1356
01:59:37,921 --> 01:59:39,505
-Don't!
-It's okay.
1357
01:59:40,882 --> 01:59:41,883
It's okay.
1358
01:59:44,177 --> 01:59:45,887
-I'm going to heaven.
-No.
1359
01:59:46,054 --> 01:59:47,388
-I'll meet you there.
-No!
1360
01:59:47,555 --> 01:59:48,932
No.
1361
01:59:49,099 --> 01:59:50,350
I'm going because of you.
1362
01:59:50,516 --> 01:59:52,018
I don't want you to go.
1363
01:59:53,937 --> 01:59:55,688
I wanna be with you.
1364
01:59:57,648 --> 01:59:58,649
Please.
1365
02:00:08,076 --> 02:00:09,077
Love you, Alphie.
1366
02:00:10,787 --> 02:00:11,788
I love you too.
1367
02:00:15,959 --> 02:00:16,960
I love you.
1368
02:00:21,339 --> 02:00:22,715
No!
1369
02:00:32,809 --> 02:00:33,643
Yeah.
1370
02:01:27,030 --> 02:01:27,948
Joshua?
1371
02:01:29,574 --> 02:01:30,491
Maya!
1372
02:01:31,284 --> 02:01:32,160
Joshua!
1373
02:03:15,596 --> 02:03:22,603
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
93481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.