Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,803 --> 00:00:55,826
Hey. Come on, get away from that car.
2
00:00:56,003 --> 00:00:58,094
Come on, come on! Beat it.
3
00:00:58,270 --> 00:01:00,065
Creeps.
4
00:01:02,569 --> 00:01:04,762
- Hey, Eddie!
- What do you want, Mr. Green?
5
00:01:04,936 --> 00:01:08,663
What do I want? I'll tell you what I want.
I want you to get a broom...
6
00:01:08,836 --> 00:01:11,893
...and bash anybody
who gets near my chariot, all right?
7
00:01:12,070 --> 00:01:14,195
- Those punks again?
- Give me the passkey.
8
00:01:14,369 --> 00:01:16,426
I gotta rouse Sleeping Beauty upstairs.
9
00:01:16,603 --> 00:01:19,899
Remember, they get near it, bash them.
10
00:01:20,170 --> 00:01:21,965
Those no-good little bastards.
11
00:01:23,970 --> 00:01:27,333
Ray! Ray! Come on. Come on,
get your ass out of that sack.
12
00:01:27,502 --> 00:01:29,991
Come on, come on, up and at them.
13
00:01:30,170 --> 00:01:33,159
Hey, the day's half over.
Let's go, let's go.
14
00:01:33,336 --> 00:01:36,632
Raymond, time is money. Hey, hey.
15
00:01:37,869 --> 00:01:39,494
Why don't you answer the box?
16
00:01:39,669 --> 00:01:41,897
I left a half a dozen messages yesterday.
17
00:01:42,070 --> 00:01:45,127
You think I got nothing better to do
than ring you all day?
18
00:01:46,469 --> 00:01:49,663
Raymond, we've got business to talk over.
19
00:01:51,536 --> 00:01:55,060
- We got a summons from your wife.
- Ex.
20
00:01:55,369 --> 00:01:58,494
- Ex-wife.
- One thousand dollars a month.
21
00:01:58,669 --> 00:02:01,158
One, zero, zero, zero.
22
00:02:01,569 --> 00:02:04,535
On top of that bad news,
there's more bad news.
23
00:02:04,703 --> 00:02:08,533
The first chapters of your novel have been
returned by another publisher.
24
00:02:08,703 --> 00:02:12,136
- That's only the fourth one.
- It's the sixth, but who's counting.
25
00:02:12,303 --> 00:02:14,235
The point is, there's no advance.
26
00:02:14,402 --> 00:02:16,630
If you finish, we'll be able to sell it.
27
00:02:16,803 --> 00:02:18,996
But that's not gonna happen today, right?
28
00:02:22,502 --> 00:02:25,332
Hey, come on, you mothers,
get away from that car.
29
00:02:25,502 --> 00:02:26,991
- Up yours!
- Son of a bitch.
30
00:02:30,636 --> 00:02:32,568
All right, now for the good news.
31
00:02:32,736 --> 00:02:35,259
- You got an offer of employment.
- Not interested.
32
00:02:35,436 --> 00:02:40,334
- You better be, buster.
- Abner Procane, male, white, 65 years old.
33
00:02:40,502 --> 00:02:44,162
Extremely wealthy, eccentric,
lives on an estate in Holmby Hills.
34
00:02:44,336 --> 00:02:45,700
He's had something stolen.
35
00:02:45,869 --> 00:02:48,733
The thieves offered
to return it for a potful of money.
36
00:02:48,903 --> 00:02:51,096
You function strictly as a go-between.
37
00:02:51,270 --> 00:02:54,531
- For which I'll get paid?
- Ten thousand, cold cash.
38
00:02:54,703 --> 00:02:58,635
And if we can finagle it a little bit,
possibly even tax-free.
39
00:02:58,803 --> 00:03:02,826
- Do I have to murder anybody?
- As your lawyer, I would advise against it.
40
00:03:03,369 --> 00:03:04,699
Look.
41
00:03:04,936 --> 00:03:08,766
Please, your appointment's at 2:00.
Be prompt for a change, huh?
42
00:03:08,936 --> 00:03:11,595
I don't know why I feel
this affection for you.
43
00:03:11,769 --> 00:03:15,861
I mean, you sleep late, you don't pay me.
I don't understand it.
44
00:03:21,303 --> 00:03:23,064
St. Ives here.
45
00:03:23,237 --> 00:03:26,135
What are the odds
on the Rams-Dallas game?
46
00:03:27,536 --> 00:03:29,399
Okay, 500.
47
00:03:29,569 --> 00:03:31,330
Yeah, Rams.
48
00:03:35,502 --> 00:03:38,696
And the Cowboys call time.
A play came in from the sidelines.
49
00:03:38,869 --> 00:03:42,323
Staubach didn't like it, so he'll go
talk it over with Tom Landry.
50
00:03:42,502 --> 00:03:45,366
With the timeout, 8:14 remaining
before intermission...
51
00:03:45,536 --> 00:03:48,162
...with the score: Dallas 7, Rams nothing.
52
00:04:47,703 --> 00:04:50,692
Ray St. Ives for Abner Procane.
53
00:05:13,003 --> 00:05:18,799
Timeout, 8:10 left in the second quarter.
Dallas 14, the Rams nothing.
54
00:05:45,836 --> 00:05:47,825
Mr. St. Ives.
55
00:05:51,070 --> 00:05:55,127
Please make yourself comfortable.
Mr. Procane will be with you directly.
56
00:07:08,070 --> 00:07:12,661
Oh, Mr. St. Ives? Do come in, come in.
57
00:07:12,836 --> 00:07:17,996
That film, The Big Parade,
is one of my favorite favorites.
58
00:07:18,170 --> 00:07:20,863
Better days then, Mr. St. Ives.
59
00:07:21,036 --> 00:07:24,468
- You are Mr. St. Ives?
- Yes.
60
00:07:24,636 --> 00:07:28,534
- Mr. Procane?
- Abner Procane. Can I get you a drink?
61
00:07:29,603 --> 00:07:31,694
- Yes, please.
- What will you have?
62
00:07:31,869 --> 00:07:33,528
A whiskey and soda, please.
63
00:07:33,970 --> 00:07:36,868
Has Mr. Green informed you
of my problem?
64
00:07:37,036 --> 00:07:39,093
I wanted to hear about it from you.
65
00:07:39,270 --> 00:07:44,566
Five brown leather-bound ledgers,
81/2-by-14...
66
00:07:44,903 --> 00:07:49,733
...were removed from a safe
in an upstairs office. A very tidy job.
67
00:07:50,136 --> 00:07:51,999
- When did they contact you?
- Friday.
68
00:07:52,170 --> 00:07:54,965
- But he didn't speak with me.
- Who talked to him?
69
00:07:55,136 --> 00:07:56,601
I did.
70
00:08:00,136 --> 00:08:03,829
The thief, or the man I spoke to,
will call again this afternoon...
71
00:08:04,003 --> 00:08:06,525
...with specific instructions
as to the exchange.
72
00:08:06,703 --> 00:08:10,533
He insisted you be here when he called
and that you act as a go-between.
73
00:08:10,703 --> 00:08:15,931
- I think that's the expression he used.
- This is Janet Whistler.
74
00:08:19,136 --> 00:08:22,966
- What else did he say?
- He demanded $ 100,000.
75
00:08:23,136 --> 00:08:25,227
Old money, mixed serial numbers.
76
00:08:26,070 --> 00:08:29,524
How do you know I'm not
in business with the thief?
77
00:08:29,703 --> 00:08:32,295
Apart from the fact that you
gamble excessively...
78
00:08:32,469 --> 00:08:34,458
...your reputation is flawless.
79
00:08:41,836 --> 00:08:43,358
Yes?
80
00:08:44,036 --> 00:08:45,297
He's here.
81
00:08:45,469 --> 00:08:47,367
St. Ives.
82
00:08:50,136 --> 00:08:51,931
This is St. Ives.
83
00:08:52,237 --> 00:08:54,725
Yes. Yes.
84
00:08:55,769 --> 00:08:57,632
Yes, I got it.
85
00:08:58,669 --> 00:09:03,363
Sounds okay. At a Laundromat, 2 a.m.,
come alone. It's the usual.
86
00:09:03,536 --> 00:09:05,900
- Where's the money?
- It's here.
87
00:09:10,003 --> 00:09:11,696
Do you want me to come with you?
88
00:09:11,970 --> 00:09:14,902
That's not necessary.
I'm being well-paid for the risk.
89
00:09:15,402 --> 00:09:18,198
You'll be sure to call us
immediately afterwards?
90
00:09:18,369 --> 00:09:21,131
Better than that.
I'll be right here at your door.
91
00:11:07,936 --> 00:11:09,902
Is that your Jaguar?
92
00:11:10,736 --> 00:11:13,497
- Yeah, what about it?
- The lights are on.
93
00:11:16,070 --> 00:11:19,593
Sweet Jesus Christ!
Hold it right there!
94
00:11:19,970 --> 00:11:21,629
Now, don't move.
95
00:11:32,703 --> 00:11:35,226
All right, spread yourself
against the wall!
96
00:11:55,336 --> 00:11:58,235
- I'm Detective Deal. He's Oller.
- Officer Frann, sir.
97
00:11:58,402 --> 00:12:01,766
- What's going on here, officer?
- There's a stiff in the drier.
98
00:12:01,936 --> 00:12:04,697
This guy was standing beside it
when I walked in.
99
00:12:04,869 --> 00:12:07,233
Well, you better call the meat wagon.
100
00:12:07,736 --> 00:12:09,827
You, up against the wall.
101
00:12:12,003 --> 00:12:14,730
- Jesus.
- You know him, Ollie?
102
00:12:14,903 --> 00:12:18,199
No. I think his neck's broke.
103
00:12:19,703 --> 00:12:21,896
Here. See what's in the bag.
104
00:12:22,270 --> 00:12:25,293
- What's your name?
- Ray St. Ives.
105
00:12:25,469 --> 00:12:28,629
- Where do you live?
- Hotel Lido, on Wilcox.
106
00:12:31,502 --> 00:12:34,900
Look at that. A whole pisspot
full of money here.
107
00:12:35,070 --> 00:12:38,365
- How much is in there?
- I don't know. I ain't counted it.
108
00:12:38,536 --> 00:12:41,661
- Well, count it.
- There's 100,000.
109
00:12:43,669 --> 00:12:45,295
What do you do?
110
00:12:45,469 --> 00:12:48,526
- Retired.
- Oh, yeah?
111
00:12:48,703 --> 00:12:51,863
- Did you twist that guy's neck?
- No.
112
00:12:52,036 --> 00:12:53,399
Is that your money?
113
00:12:53,569 --> 00:12:56,399
Well, let's just say
I'm keeping it for somebody.
114
00:12:58,769 --> 00:13:03,701
On my way home, I was driving past
this all-night Laundromat.
115
00:13:03,869 --> 00:13:08,097
We don't have one where I live, so I
thought I'd drop in and have a look around.
116
00:13:08,270 --> 00:13:11,531
I just walked in
when the motorcycle cop showed up.
117
00:13:11,703 --> 00:13:15,999
You always carry a hundred grand
on evening drives?
118
00:13:16,502 --> 00:13:19,866
A friend of mine, a little old lady,
asked me to hang on to it.
119
00:13:20,036 --> 00:13:22,831
You know, the banks are closed.
She lives alone.
120
00:13:23,003 --> 00:13:26,560
No record, huh? Okay, thanks.
121
00:13:29,669 --> 00:13:33,158
You're entitled to call your lawyer
if you want.
122
00:13:33,436 --> 00:13:37,334
Why do I need a lawyer?
You're asking questions, I'm answering.
123
00:13:39,170 --> 00:13:43,625
Hello, Robbery? This is Detective Oller
down at Homicide Central.
124
00:13:43,803 --> 00:13:48,236
You guys have any big heists tonight,
like maybe 100,000 bucks?
125
00:13:50,569 --> 00:13:52,728
Okay, thanks.
126
00:13:58,270 --> 00:14:00,462
No record, no robbery.
127
00:14:00,636 --> 00:14:05,796
Jack Boykins, male, white, 43.
Arrested 16 times, mostly for stealing.
128
00:14:05,970 --> 00:14:11,334
Indicted eight times. Convicted twice.
Did nine years in Folsom.
129
00:14:11,502 --> 00:14:12,729
- Hey.
- Hi, Charlie.
130
00:14:12,903 --> 00:14:15,233
- How are you?
- You know this guy, lieutenant?
131
00:14:15,402 --> 00:14:17,630
What do you mean?
Everybody knows St. Ives.
132
00:14:17,803 --> 00:14:20,133
He's a bigtime columnist.
Crime reporter.
133
00:14:20,469 --> 00:14:24,561
Was, I mean. Now he's an author.
He's writing a book.
134
00:14:24,736 --> 00:14:26,565
How's the book coming?
135
00:14:27,070 --> 00:14:30,558
- Not worth a shit.
- Maybe you got a weak story.
136
00:14:30,736 --> 00:14:32,964
- Yeah, I guess so.
- Hey.
137
00:14:33,136 --> 00:14:36,000
Found him walking around
with 100,000 bucks in a bag.
138
00:14:38,003 --> 00:14:41,730
- You didn't steal it, did you, Ray?
- No, and I'm not that hard up.
139
00:14:43,303 --> 00:14:46,894
Give him back his 100,000 bucks.
Let him get out of here.
140
00:14:47,436 --> 00:14:50,062
- See you later, Ray.
- Thanks, Charlie.
141
00:14:59,270 --> 00:15:02,134
- Aren't you gonna count it?
- What for?
142
00:15:02,303 --> 00:15:05,632
You wouldn't steal
from a little old lady, would you?
143
00:15:13,336 --> 00:15:16,791
Hey, Eddie, up and at them,
up and at them.
144
00:15:17,136 --> 00:15:18,795
- Time is money...
- St. Ives.
145
00:15:18,970 --> 00:15:21,561
...like Myron's always saying.
146
00:15:22,936 --> 00:15:25,925
L... I must've dozed off.
147
00:15:26,103 --> 00:15:28,625
- What can I do for you?
- Put this in the safe...
148
00:15:28,803 --> 00:15:30,496
...then give me the key.
149
00:15:46,270 --> 00:15:47,701
There's nothing in the safe.
150
00:15:48,103 --> 00:15:51,001
- I guess it's all right to give you the key.
- Put that in.
151
00:15:54,603 --> 00:15:58,127
This is St. Ives.
The exchange, it got fouled up.
152
00:15:58,303 --> 00:16:00,030
I'll talk to you about it later.
153
00:16:00,203 --> 00:16:03,498
No, no, no. I'm gonna lock it up
in a safe place.
154
00:16:11,170 --> 00:16:12,897
Now lock it.
155
00:16:21,936 --> 00:16:23,629
Give me the key.
156
00:16:25,736 --> 00:16:27,725
Now go back to sleep.
157
00:17:06,369 --> 00:17:08,528
I'd like to get even for yesterday.
158
00:17:08,703 --> 00:17:12,261
Tonight, Vikings over the Colts.
159
00:17:12,436 --> 00:17:15,198
No, not 500. Make it 50.
160
00:17:18,036 --> 00:17:20,524
Thank God for Monday Night Football.
161
00:17:30,469 --> 00:17:32,958
Mr. Procane sent me to find out
what went wrong.
162
00:17:33,136 --> 00:17:36,193
- All he had to do was call.
- Oh, I asked him to send me.
163
00:17:36,469 --> 00:17:38,935
Well, in that case, come on in.
164
00:17:42,303 --> 00:17:44,928
- Like some coffee?
- Fine.
165
00:17:47,703 --> 00:17:49,760
Now, about last night.
166
00:17:49,936 --> 00:17:54,630
I met up with a small-time thief
named Boykins, in the Laundromat.
167
00:17:54,803 --> 00:17:56,666
Someone you know?
168
00:17:56,836 --> 00:17:58,200
Past tense.
169
00:17:58,402 --> 00:18:03,233
When I saw him, he was bouncing around
inside a drier with his head on backwards.
170
00:18:07,903 --> 00:18:11,494
That's chicory coffee.
Takes getting used to.
171
00:18:11,669 --> 00:18:13,601
You can say that again.
172
00:18:15,603 --> 00:18:17,831
If you're gonna sit there,
I'll make the bed.
173
00:18:18,003 --> 00:18:21,696
No, no. I like beds that have
already been slept in. They're warmer.
174
00:18:23,636 --> 00:18:28,625
I don't think you understand about Boykins.
Or maybe I didn't make myself clear.
175
00:18:29,703 --> 00:18:30,930
He was dead.
176
00:18:31,569 --> 00:18:33,364
Was that all there was to it?
177
00:18:34,436 --> 00:18:36,402
Maybe for you...
178
00:18:36,569 --> 00:18:38,865
...but it was of some importance
to Boykins.
179
00:18:39,270 --> 00:18:41,929
We had another call this morning.
180
00:18:42,270 --> 00:18:45,134
Another voice wanting ransom
for the ledgers.
181
00:18:45,303 --> 00:18:47,860
He also wanted you to act as a go-between.
182
00:18:48,036 --> 00:18:50,866
He said he'd call tonight at 9:00
with instructions.
183
00:18:52,070 --> 00:18:53,831
I'll be there.
184
00:18:55,736 --> 00:18:57,827
Do you always live like this?
185
00:18:58,502 --> 00:19:01,230
- In cheap hotels?
- Yeah.
186
00:19:01,402 --> 00:19:02,993
By choice?
187
00:19:03,170 --> 00:19:06,102
Why else would anybody live
in a cheap hotel?
188
00:19:06,270 --> 00:19:09,667
- You don't like me, do you?
- I don't like your questions.
189
00:19:10,036 --> 00:19:11,695
As for you...
190
00:19:11,869 --> 00:19:14,528
...you're tough, smart...
191
00:19:14,736 --> 00:19:18,134
...and you've got a lot of great-looking
bits and pieces.
192
00:19:20,136 --> 00:19:21,999
I wondered when you'd notice.
193
00:19:22,270 --> 00:19:24,428
It's a little early for me to notice.
194
00:19:24,603 --> 00:19:26,831
Mornings are for getting over the nights.
195
00:19:27,003 --> 00:19:29,400
You should come around in the afternoon.
196
00:19:29,769 --> 00:19:33,326
- Well...
- See you at 9:00.
197
00:19:33,502 --> 00:19:34,763
Are you throwing me out?
198
00:19:34,970 --> 00:19:37,800
No man in his right mind
would throw you out.
199
00:19:41,502 --> 00:19:43,468
It's just that afternoons are better.
200
00:19:43,636 --> 00:19:46,761
- Afternoons are perfect.
- I'll remember that.
201
00:20:31,836 --> 00:20:33,461
Hey, Ray, what do you say?
202
00:20:33,636 --> 00:20:35,966
- Hesh.
- How about a little corned beef today?
203
00:20:36,136 --> 00:20:39,898
Sounds good to me, but no fat.
Give mine to Angie.
204
00:20:41,869 --> 00:20:44,097
Boykins got his ticket punched last night.
205
00:20:44,270 --> 00:20:47,236
- Yeah, that's right.
- You was there.
206
00:20:48,036 --> 00:20:50,900
- You got busted.
- Come on over and sit down.
207
00:20:51,070 --> 00:20:53,695
Hey, Rudy.
Take over for a minute, will you?
208
00:21:02,036 --> 00:21:04,025
Seen Boykins the last couple of days?
209
00:21:04,203 --> 00:21:07,999
Yeah, he was in two nights ago
with... what's-his-name.
210
00:21:08,170 --> 00:21:10,965
That guy who always looks
like death warmed over.
211
00:21:11,136 --> 00:21:13,363
- Finley?
- Yeah, that's the creep.
212
00:21:13,536 --> 00:21:17,628
Two of them had their heads together
for hours. Last time I saw Boykins.
213
00:21:20,970 --> 00:21:24,629
- What time does Finley come around?
- He comes in late, around 10:00.
214
00:21:24,803 --> 00:21:27,928
Gary, get a mop and get out here!
Where are you?
215
00:21:28,103 --> 00:21:29,932
Hey, what's the matter with you?
216
00:21:30,103 --> 00:21:31,659
You all right, lady?
217
00:21:31,836 --> 00:21:34,132
- Hi, Ray, what's going on?
- Hey, Seymour.
218
00:21:34,303 --> 00:21:36,791
Nothing much. Sit down, sit down.
219
00:21:39,336 --> 00:21:40,734
How's the book coming?
220
00:21:43,569 --> 00:21:46,330
Gary, will you get out here with that mop?
221
00:21:49,170 --> 00:21:51,102
Hey, Seymour.
222
00:21:51,603 --> 00:21:55,399
You know a vest called Abner Procane,
lives in Holmby Hills?
223
00:21:58,402 --> 00:22:00,096
You want me to ask around?
224
00:22:00,270 --> 00:22:03,702
Yeah, but quietly.
225
00:22:06,502 --> 00:22:08,196
I got a car in the parking lot.
226
00:22:08,369 --> 00:22:10,063
- I'm going this way.
- Good night.
227
00:22:10,237 --> 00:22:11,725
Good night, now.
228
00:22:42,070 --> 00:22:45,399
- Well, you two dance well together.
- Feel it?
229
00:22:45,569 --> 00:22:47,160
Inside.
230
00:23:42,836 --> 00:23:46,064
Twenty, 40, 50...
231
00:23:46,237 --> 00:23:47,634
Fifty lousy bucks!
232
00:23:47,836 --> 00:23:50,393
You ain't got no money,
you pay with your ass!
233
00:23:50,569 --> 00:23:53,092
You got the $50 for five minutes' work.
234
00:23:53,270 --> 00:23:57,361
That adds up to $600 an hour.
That's a lot of money.
235
00:23:59,136 --> 00:24:01,693
What are you, some kind of wiseass?
236
00:24:02,270 --> 00:24:06,202
Who put you nice, clean-cut boys
up to this?
237
00:24:07,136 --> 00:24:10,296
- Who do you work for?
- You know, you talk too much!
238
00:24:34,569 --> 00:24:38,331
We're gonna take you out,
go-between.
239
00:25:26,369 --> 00:25:27,995
Shit!
240
00:26:15,502 --> 00:26:17,331
Cut him off!
241
00:27:41,136 --> 00:27:44,034
- Mr. St. Ives. Just a moment, sir.
- I know my way.
242
00:27:44,203 --> 00:27:48,226
Mr. Procane has given explicit instructions
that he's not to be dist...
243
00:27:48,603 --> 00:27:51,535
Quiet, please, quiet.
244
00:27:52,903 --> 00:27:56,165
- What is it?
- This man insists on seeing Mr. Procane.
245
00:27:56,336 --> 00:27:58,269
Mr. Procane can't be disturbed now.
246
00:27:58,436 --> 00:28:01,130
- May I be of any assistance?
- Who are you?
247
00:28:01,303 --> 00:28:04,393
Properly I should ask that question.
Who are you?
248
00:28:04,569 --> 00:28:07,001
Mr. St. Ives. We're expecting him.
249
00:28:07,170 --> 00:28:09,727
- Thank you, Horace.
- Mr. St. Ives.
250
00:28:09,903 --> 00:28:12,994
You're the man helping Abner
regain his journals.
251
00:28:13,170 --> 00:28:14,999
Yeah, something like that.
252
00:28:15,170 --> 00:28:18,193
- Dr. Constable.
- Do you mind waiting a few moments?
253
00:28:18,369 --> 00:28:21,131
Abner's just on the last reel
of Birth of a Nation.
254
00:28:21,569 --> 00:28:22,933
What happened to you?
255
00:28:23,103 --> 00:28:25,568
- Are you hurt?
- No, not very much.
256
00:28:25,736 --> 00:28:26,997
Show me your hand.
257
00:28:27,170 --> 00:28:29,601
Please, Mr. St. Ives, please.
Don't worry.
258
00:28:29,769 --> 00:28:32,235
I was an MD before I became a psychiatrist.
259
00:28:35,170 --> 00:28:36,829
Friction burn.
260
00:28:37,003 --> 00:28:38,832
Come with me.
261
00:28:43,369 --> 00:28:45,733
Why don't you wash your hand,
Mr. St. Ives.
262
00:28:45,903 --> 00:28:49,028
- Janet, could you get me some scissors?
- In the drawer.
263
00:28:50,237 --> 00:28:52,600
Yes, here are the scissors.
264
00:28:52,769 --> 00:28:57,497
And now I need some gauze
and a mild astringent.
265
00:28:57,669 --> 00:29:01,965
Mild astringent. Mild astringent.
Mild astringent...
266
00:29:02,136 --> 00:29:04,397
Mild astringent.
267
00:29:04,569 --> 00:29:07,229
Why don't you sit down, Mr. St. Ives.
268
00:29:12,070 --> 00:29:13,763
Yes?
269
00:29:13,936 --> 00:29:15,925
No, this is Procane.
270
00:29:16,303 --> 00:29:20,667
Shall I or shall I not ask you
how you came by these burns?
271
00:29:21,270 --> 00:29:23,895
I missed the elevator and had to slide down.
272
00:29:24,270 --> 00:29:25,701
Such impatience.
273
00:29:26,070 --> 00:29:27,831
Now, this will sting a little.
274
00:29:28,003 --> 00:29:30,594
Where did you say?
275
00:29:31,703 --> 00:29:34,430
Yes, I'll give him the message.
276
00:29:35,769 --> 00:29:39,462
What is this with Procane
and the old movies?
277
00:29:39,636 --> 00:29:41,898
Films really are dreams...
278
00:29:42,070 --> 00:29:45,934
...especially old movies,
and Abner loves them.
279
00:29:46,103 --> 00:29:48,069
They're good dreams for Abner.
280
00:29:48,237 --> 00:29:50,828
They're splendid, splendid therapy.
281
00:29:51,170 --> 00:29:55,795
You can remove this bandage tomorrow,
if you like.
282
00:29:56,936 --> 00:29:59,800
I see you two have met.
283
00:29:59,970 --> 00:30:01,993
Mr. St. Ives. A message.
284
00:30:02,369 --> 00:30:05,858
Union Station, Wednesday, 10 a. m...
285
00:30:06,036 --> 00:30:08,900
...men's room, first stall.
286
00:30:09,070 --> 00:30:11,695
You're to bring the same Pan Am bag
as before.
287
00:30:12,203 --> 00:30:15,192
First it was a Laundromat,
now a men's toilet.
288
00:30:15,369 --> 00:30:18,029
Classy bunch of crooks. No imagination.
289
00:30:18,203 --> 00:30:19,896
Or appreciation.
290
00:30:21,569 --> 00:30:23,126
You've had an accident?
291
00:30:23,303 --> 00:30:24,996
Goes with the territory.
292
00:30:54,270 --> 00:30:55,496
Hey, where's Parisi?
293
00:30:55,669 --> 00:30:57,033
- Who?
- Johnny Parisi.
294
00:30:57,203 --> 00:30:58,634
Tell him it's Ray St. Ives.
295
00:30:58,970 --> 00:31:01,027
I don't know him.
296
00:31:01,203 --> 00:31:03,192
I'll wait.
297
00:31:18,270 --> 00:31:19,758
St. Ives.
298
00:31:27,536 --> 00:31:28,866
Hi, Ray.
299
00:31:29,036 --> 00:31:31,399
Come on in. I wanna show you something.
300
00:31:40,869 --> 00:31:43,528
Looks just like any other car on the street.
301
00:31:45,170 --> 00:31:47,328
Get in. I got a surprise.
302
00:32:57,170 --> 00:32:59,227
The boys are real artists, aren't they?
303
00:32:59,536 --> 00:33:02,434
Quarter-inch armor throughout.
Quartz-glass windshield.
304
00:33:02,603 --> 00:33:04,069
- Expensive?
- Ray.
305
00:33:04,237 --> 00:33:06,668
How can you put a price
on personal safety?
306
00:33:07,170 --> 00:33:09,159
I had to test it anyway.
307
00:33:14,237 --> 00:33:15,463
You're right.
308
00:33:15,636 --> 00:33:18,034
Personal safety's very important.
309
00:33:19,669 --> 00:33:21,192
What's on your mind, Ray?
310
00:33:21,369 --> 00:33:23,358
Stolen journals.
311
00:33:24,136 --> 00:33:26,125
Who stole them? Who's got them?
312
00:33:26,303 --> 00:33:28,235
Why are they so valuable?
313
00:33:28,502 --> 00:33:29,968
And why is someone dead?
314
00:33:32,003 --> 00:33:34,026
Maybe Albee Shippo can help.
315
00:33:35,402 --> 00:33:36,629
Are you involved?
316
00:33:38,170 --> 00:33:41,295
If I were, we wouldn't be talking.
317
00:34:18,203 --> 00:34:19,429
- You called?
- Yeah.
318
00:34:19,603 --> 00:34:21,160
Come on in.
319
00:34:23,103 --> 00:34:26,263
Like I said on the telephone,
I don't do retail.
320
00:34:26,436 --> 00:34:29,425
Everything here is strictly high-class art.
321
00:34:29,603 --> 00:34:32,797
For instance, you wanna go
into business for yourself...
322
00:34:32,970 --> 00:34:36,663
...something you can do
from your own home, I'm your man.
323
00:34:36,836 --> 00:34:39,666
I'm interested in journals. Jack Boykins.
324
00:34:40,536 --> 00:34:42,968
Wait a second. Wait a second.
325
00:34:43,136 --> 00:34:45,966
Boykins was a thief!
I had nothing to do with him.
326
00:34:46,136 --> 00:34:49,863
- Who are you anyway?
- I'm investigating the murder of Boykins.
327
00:34:50,903 --> 00:34:53,801
- You're a cop.
- Before Boykins was murdered, he said...
328
00:34:53,970 --> 00:34:55,833
I don't care what he said!
329
00:34:56,103 --> 00:34:58,796
Some guy runs off at the mouth.
He gets bumped off.
330
00:34:58,970 --> 00:35:01,401
Suddenly, an innocent man's
in the shit house.
331
00:35:01,903 --> 00:35:03,493
All right.
332
00:35:04,136 --> 00:35:05,863
But if you can help me out...
333
00:35:06,036 --> 00:35:08,593
Look, all I know is, some guy calls up...
334
00:35:08,769 --> 00:35:11,564
...to see if I'm interested in journals.
I said, no.
335
00:35:11,903 --> 00:35:14,994
- Did you talk to anybody else after that?
- Nobody!
336
00:35:15,170 --> 00:35:17,965
Every time something happens,
you cops jump on me!
337
00:35:18,136 --> 00:35:20,227
This guy that called, what's his name?
338
00:35:20,402 --> 00:35:22,368
Finley Cummings.
339
00:35:23,270 --> 00:35:24,792
Finley Cummings.
340
00:35:24,970 --> 00:35:28,732
Cummings wanted to know if I knew
anybody interested in some journals...
341
00:35:28,903 --> 00:35:31,460
...belonging to some guy
living out in West L.A.
342
00:35:32,070 --> 00:35:34,059
You remember anything else,
give me a buzz.
343
00:35:34,237 --> 00:35:37,430
- Sure, sure.
- Ray St. Ives, Hotel Lido. Thanks again.
344
00:35:37,603 --> 00:35:40,728
Hotel Lido. Hotel Lido.
345
00:35:40,903 --> 00:35:43,199
You son of a bitch, you're no cop!
346
00:35:43,603 --> 00:35:46,126
What did they do,
put the precinct in the hotel?
347
00:35:46,303 --> 00:35:47,893
I'm running a business here!
348
00:35:55,669 --> 00:35:58,794
- What will it be, pal?
- Give him some of that, Hesh.
349
00:35:58,970 --> 00:36:01,731
The roast beef is very good today.
350
00:36:01,903 --> 00:36:03,493
Relax, I'm paying.
351
00:36:03,669 --> 00:36:05,726
Couple of knocks...
352
00:36:05,970 --> 00:36:08,561
...some of the vegetables.
You look tired, Finley.
353
00:36:08,736 --> 00:36:12,134
I think you need
some vitamins and minerals.
354
00:36:12,303 --> 00:36:15,632
We almost forgot the beans.
Give him some beans. You like beans?
355
00:36:15,803 --> 00:36:20,326
Sure, everybody likes beans. Come on,
Hesh, don't be a piker, more beans.
356
00:36:20,703 --> 00:36:23,362
What else you got? Pie.
357
00:36:23,536 --> 00:36:28,366
Give him a big slice of pie.
Apple. Apple pie.
358
00:36:28,569 --> 00:36:31,797
There we go.
Now for something to drink. Tommy?
359
00:36:38,270 --> 00:36:43,225
Nourishment's very important. We gotta
be careful what we put in the old furnace.
360
00:36:45,136 --> 00:36:48,159
- Ain't you hungry?
- No, I had a big lunch.
361
00:36:48,336 --> 00:36:50,359
But you go on. Dig in.
362
00:36:53,703 --> 00:36:56,226
Something I wanted to talk to you about.
363
00:36:56,402 --> 00:36:58,028
No, no, go on and eat.
364
00:36:58,203 --> 00:37:00,294
- Just listen. I'll talk.
- All right.
365
00:37:00,469 --> 00:37:02,332
Food like that should be eaten hot.
366
00:37:02,502 --> 00:37:04,365
What's on your mind?
367
00:37:04,536 --> 00:37:06,025
Your health.
368
00:37:08,170 --> 00:37:10,193
Go on, eat, please.
369
00:37:14,903 --> 00:37:19,961
I think it's very possible the guy that
killed Jack Boykins might try to kill you.
370
00:37:23,203 --> 00:37:24,463
Correct me if I'm wrong.
371
00:37:24,636 --> 00:37:28,591
You and Boykins stole some journals
from a guy in West L.A., right?
372
00:37:29,436 --> 00:37:31,902
Drink this. Something's stuck.
373
00:37:34,803 --> 00:37:37,394
- Are you nuts or something?
- I couldn't care less.
374
00:37:37,569 --> 00:37:39,660
You and Boykins stole those journals.
375
00:37:39,836 --> 00:37:41,961
You realized how valuable they were...
376
00:37:42,303 --> 00:37:45,235
...and got rid of him to have
the whole payoff yourself.
377
00:37:45,402 --> 00:37:50,165
Or maybe after you and Boykins stole
the journals, somebody else killed him.
378
00:37:50,336 --> 00:37:52,666
Who told you this? Well, he's a liar.
379
00:37:52,836 --> 00:37:55,597
I mean, Jackie Boykins
was a friend of mine.
380
00:37:56,136 --> 00:37:58,034
Where did you hear this?
381
00:37:59,736 --> 00:38:01,725
It wasn't me that did it.
382
00:38:04,769 --> 00:38:06,826
Jimmy Peskoe.
383
00:38:08,436 --> 00:38:11,561
He's an old-time safe guy. He did the job.
384
00:38:11,736 --> 00:38:13,429
He and Boykins?
385
00:38:13,603 --> 00:38:15,297
Alone.
386
00:38:15,869 --> 00:38:19,199
He didn't know what to do with the stuff.
He sold it to Boykins.
387
00:38:20,869 --> 00:38:22,596
Where does he live?
388
00:38:23,736 --> 00:38:26,702
Ask Hesh. They're big buddies.
389
00:38:28,203 --> 00:38:31,862
- Oh, yeah, happy birthday.
- It's not my birthday.
390
00:38:32,036 --> 00:38:35,468
It's not? What the hell
did I buy you dinner for?
391
00:38:38,936 --> 00:38:41,232
Hesh, where does Jimmy Peskoe live?
392
00:38:41,402 --> 00:38:42,732
What do you want him for?
393
00:38:42,903 --> 00:38:46,097
I have to give you my life story
for a straight answer?
394
00:38:46,270 --> 00:38:48,065
Hotel Teris.
395
00:38:49,536 --> 00:38:53,730
Hey, Ray, how about that game last night?
A 48-yarder with three seconds left.
396
00:38:53,903 --> 00:38:57,528
They should've been
that lucky last Sunday. Hey.
397
00:38:57,703 --> 00:38:59,566
What about the guy Procane?
398
00:38:59,736 --> 00:39:03,294
You know Mitchell Danton?
When I mentioned the name Procane...
399
00:39:03,703 --> 00:39:05,965
..."Pass," he says.
400
00:39:06,869 --> 00:39:08,165
Thanks.
401
00:39:08,502 --> 00:39:11,764
- You hear anything else, let me know.
- Okay.
402
00:39:30,336 --> 00:39:32,235
Jimmy Peskoe.
403
00:39:32,836 --> 00:39:34,392
Never heard of him.
404
00:39:34,569 --> 00:39:36,694
What room is he in?
405
00:39:36,869 --> 00:39:38,835
Eight-nineteen.
406
00:39:39,003 --> 00:39:41,094
Thanks.
407
00:39:53,569 --> 00:39:55,797
Hey, Wally, who's the john?
408
00:39:55,970 --> 00:39:58,834
Captain Kangaroo. Who cares?
409
00:41:01,536 --> 00:41:03,900
Well, fancy meeting you here.
410
00:41:20,903 --> 00:41:23,425
- How'd you get in here?
- The door was open.
411
00:41:23,603 --> 00:41:25,330
- You just walked in?
- Yeah.
412
00:41:27,369 --> 00:41:31,132
- Then you pushed him out the window?
- No. Talk to the hotel clerk...
413
00:41:31,303 --> 00:41:33,427
...or the girl in the lobby.
- Oh, yeah.
414
00:41:33,603 --> 00:41:36,001
There was a girl there.
She smiled at you.
415
00:41:40,669 --> 00:41:43,396
- Why did you come here?
- Business.
416
00:41:43,569 --> 00:41:45,660
- Anything to do with Boykins?
- Yeah.
417
00:41:47,669 --> 00:41:50,533
Every time we find a stiff,
you're around. Why is that?
418
00:41:50,703 --> 00:41:52,726
I guess I'm just lucky.
419
00:41:52,903 --> 00:41:54,562
Don't be such a wise guy.
420
00:41:59,170 --> 00:42:02,000
What was the connection
between Boykins and Peskoe?
421
00:42:02,303 --> 00:42:06,701
He stole something from my client, sold it
to Boykins, who offered to sell it back.
422
00:42:10,237 --> 00:42:12,566
You show up at the Laundromat
with the dough.
423
00:42:12,736 --> 00:42:15,066
Boykins is dead,
and the merchandise is gone.
424
00:42:15,237 --> 00:42:17,702
Now you know everything I do.
425
00:42:17,869 --> 00:42:20,926
Hey, nobody said you could go nowhere.
426
00:42:21,103 --> 00:42:25,160
The lieutenant wants to see
you downstairs. Sit down here.
427
00:42:33,569 --> 00:42:36,967
How'd you know that Peskoe was involved?
428
00:42:37,136 --> 00:42:39,397
I asked around.
429
00:42:41,469 --> 00:42:44,197
Then you came over and helped
him out the window?
430
00:42:44,369 --> 00:42:47,665
- Because he had what you wanted.
- Lf Peskoe killed Boykins...
431
00:42:47,836 --> 00:42:50,631
...which I doubt,
he would've had the merchandise.
432
00:42:50,803 --> 00:42:54,462
If I pushed him out the window,
then I'd have it. Where is it?
433
00:42:55,070 --> 00:42:58,002
I got out of the elevator
and I walked over to the desk...
434
00:42:58,170 --> 00:43:00,295
...and I'm rapping with Wally here...
435
00:43:00,469 --> 00:43:03,231
...and the guy takes his dive.
I don't see it.
436
00:43:03,402 --> 00:43:05,834
I live on six. He lived on eight.
437
00:43:06,003 --> 00:43:08,969
And the guy who got on
the elevator when you stepped off?
438
00:43:09,469 --> 00:43:10,560
What about him?
439
00:43:10,736 --> 00:43:13,327
How long after he got on did the body hit?
440
00:43:13,703 --> 00:43:16,226
Couldn't have been more
than a couple of seconds.
441
00:43:16,402 --> 00:43:17,993
- How can you be...?
- Why...?
442
00:43:19,170 --> 00:43:21,261
How can you be so sure?
443
00:43:22,136 --> 00:43:25,499
It only takes that long to get
from the elevator to the desk.
444
00:43:25,669 --> 00:43:28,362
- Thanks, miss.
- You can ask Wally...
445
00:43:37,436 --> 00:43:39,425
- You're off the hook, St. Ives.
- What?
446
00:43:39,603 --> 00:43:42,364
Yeah, his story checked.
That whore downstairs.
447
00:43:42,536 --> 00:43:45,002
Yeah, well, I don't care
what the whore said.
448
00:43:45,170 --> 00:43:46,396
I think you done it.
449
00:43:46,569 --> 00:43:49,763
Jesus Christ,
leave the man alone, will you?
450
00:43:49,936 --> 00:43:52,766
And stop calling people whores.
451
00:43:53,736 --> 00:43:55,599
Cops!
452
00:43:55,769 --> 00:43:57,962
Jesus!
453
00:43:58,336 --> 00:43:59,962
Screw.
454
00:44:10,769 --> 00:44:13,826
First, $ 100,000
and a stiff in a Laundromat.
455
00:44:14,003 --> 00:44:15,969
Now a guy squashed on the sidewalk.
456
00:44:17,402 --> 00:44:18,868
What the hell are you doing?
457
00:44:19,636 --> 00:44:21,625
Gathering material for a book.
458
00:44:22,436 --> 00:44:24,027
Some book.
459
00:44:24,203 --> 00:44:27,169
- How many chapters you got?
- Six.
460
00:44:27,469 --> 00:44:30,663
- Let me read them sometime.
- Be happy to have you read them.
461
00:44:30,836 --> 00:44:32,631
Thanks, Charlie.
462
00:44:47,136 --> 00:44:49,125
Good night, lieutenant.
463
00:45:03,103 --> 00:45:04,898
Mr. St. Ives.
464
00:45:05,536 --> 00:45:07,399
Laundromat. The man in the drier.
465
00:45:07,569 --> 00:45:10,297
- Oh, Officer...?
- Frann.
466
00:45:10,903 --> 00:45:13,960
- Well, just hello.
- Oh, nice to see you.
467
00:45:26,803 --> 00:45:31,360
- Hey, how did you know I was here?
- I called Coles, and Hesh told me.
468
00:45:31,769 --> 00:45:35,293
Show me clear from Sixth and Whitmore.
469
00:45:35,636 --> 00:45:38,363
- Did you see who pushed him?
- No.
470
00:45:39,569 --> 00:45:44,093
- Did it have anything to do with the ledgers?
- Yeah, I think so.
471
00:46:31,636 --> 00:46:33,227
Your attention, please.
472
00:46:33,402 --> 00:46:37,630
Now arriving on track seven,
Pacific Streamliner, city of San Diego.
473
00:46:37,803 --> 00:46:41,258
Passengers will depart
through gate three.
474
00:46:41,603 --> 00:46:46,900
Now arriving on track two,
Super Chief for Chicago and Salt Lake City.
475
00:47:18,970 --> 00:47:22,959
- Here, I'll save you a whole dime.
- No, thanks. I'm waiting for this one.
476
00:47:23,136 --> 00:47:26,125
Hey, fella, a stall's a stall.
477
00:47:26,603 --> 00:47:32,230
See, I got this mental problem.
I can't go unless it's the first one.
478
00:47:34,170 --> 00:47:38,102
You've got a real bad problem there,
don't you, sonny?
479
00:47:54,603 --> 00:47:56,001
I tried to hurry.
480
00:47:56,170 --> 00:47:59,227
I heard what you said about
going only in this first stall.
481
00:47:59,402 --> 00:48:03,562
I'm like that at home, except I can't
go on the first floor. I go upstairs.
482
00:48:03,736 --> 00:48:06,361
- We both have a problem.
- Yeah.
483
00:48:45,369 --> 00:48:47,063
Your attention, please.
484
00:48:47,237 --> 00:48:49,668
Now boarding on track four...
485
00:48:49,836 --> 00:48:52,631
...the Pacific Limited
for Portland and Seattle.
486
00:48:54,303 --> 00:48:56,495
Departure will be in 20 minutes.
487
00:48:56,669 --> 00:48:59,999
Your attention, please.
Now boarding on track four...
488
00:49:00,170 --> 00:49:02,761
...the Pacific Limited
for Portland and Seattle.
489
00:49:02,936 --> 00:49:05,198
Departure will be in 20 minutes.
490
00:49:11,136 --> 00:49:13,159
The journals.
491
00:49:13,336 --> 00:49:17,201
So this time the connection
was completed, Mr. St. Ives?
492
00:49:17,369 --> 00:49:20,961
There they are. All five,
81/2-by-14, leather-bound.
493
00:49:21,136 --> 00:49:22,726
He's read them.
494
00:49:25,303 --> 00:49:28,700
Your life in crime,
Mr. Procane, is fascinating.
495
00:49:29,237 --> 00:49:31,828
"Exhilarating" is a better word.
496
00:49:32,603 --> 00:49:36,229
Isn't it dangerous writing it down
like that, as well as expensive?
497
00:49:36,536 --> 00:49:41,491
Abner has worked for years in
combinatorics and functional analysis.
498
00:49:41,669 --> 00:49:44,033
He's totally dependant on writing.
499
00:49:44,203 --> 00:49:46,066
He must keep a record.
500
00:49:46,237 --> 00:49:47,497
It's compulsive.
501
00:49:47,669 --> 00:49:49,532
Well, Mr. Procane.
502
00:49:49,703 --> 00:49:53,396
There are four pages of your
compulsion missing from those journals.
503
00:49:53,569 --> 00:49:56,297
Relax, Abner. Relax.
Come, please sit down.
504
00:49:56,469 --> 00:49:59,629
Sit down, sit down. Sit down.
505
00:49:59,803 --> 00:50:03,599
Close your eyes. Close your eyes.
Think of something beautiful.
506
00:50:03,769 --> 00:50:07,861
Never say things so bluntly.
You might cause someone his heart attack.
507
00:50:08,237 --> 00:50:11,327
Here, there's a tension right there.
Right there.
508
00:50:12,402 --> 00:50:15,698
No, no, no. Please, no.
509
00:50:15,869 --> 00:50:17,630
They are missing.
510
00:50:18,603 --> 00:50:20,126
The devil.
511
00:50:20,303 --> 00:50:23,325
- The very devil!
- It's all right.
512
00:50:23,603 --> 00:50:29,127
But we still have to pay
Mr. St. Ives his fee.
513
00:50:29,303 --> 00:50:33,201
I'm afraid 10,000 won't be enough.
I'll want something else.
514
00:50:33,703 --> 00:50:37,328
Ten thousand?
I think it's time for me to go.
515
00:50:38,237 --> 00:50:42,362
- I insist that you stay.
- Look, Abner, really, I have a cold.
516
00:50:42,536 --> 00:50:46,025
I don't wanna get involved with your
business. I'm not your lawyer.
517
00:50:46,203 --> 00:50:49,464
- I may need you!
- Abner, we have been through this before.
518
00:50:49,636 --> 00:50:54,432
I don't want to be an accessory
or a witness to any of your schemes.
519
00:50:54,603 --> 00:50:58,297
Mr. St. Ives may wish
to involve himself, but I do not.
520
00:50:58,469 --> 00:51:02,458
Abner, dear. Janet, darling. I love you.
521
00:51:06,803 --> 00:51:09,167
What do you want?
522
00:51:09,436 --> 00:51:11,994
I'd like to get a look
at those missing pages.
523
00:51:12,436 --> 00:51:15,800
That's your dangerous compulsion.
524
00:51:17,669 --> 00:51:20,999
I read your journals.
You've never committed murder.
525
00:51:21,170 --> 00:51:22,567
Not even a violent act.
526
00:51:22,736 --> 00:51:25,259
Perish the thought.
527
00:51:25,669 --> 00:51:29,295
Although, now I'm not so certain
of the situation.
528
00:51:29,736 --> 00:51:34,032
For the first time, there might be violence.
529
00:51:34,603 --> 00:51:36,398
I can always duck.
530
00:51:40,237 --> 00:51:45,362
Janet, welcome Mr. St. Ives
as a new player to our game.
531
00:51:46,936 --> 00:51:48,197
Ten thousand.
532
00:51:48,369 --> 00:51:50,358
- Could I have a pineapple?
- Yes, ma'am.
533
00:51:56,369 --> 00:51:58,199
Place your bets, please.
534
00:51:58,869 --> 00:52:01,858
Now, this last little caper of mine...
535
00:52:02,036 --> 00:52:05,468
...is the simplest of all, Mr. St. Ives.
536
00:52:05,636 --> 00:52:10,659
International Electronics is bribing
the Arabs to buy their product.
537
00:52:10,836 --> 00:52:14,132
My plan was to intercept the bribe money.
538
00:52:14,303 --> 00:52:17,598
That plan was written on those
last four pages of my journal...
539
00:52:17,769 --> 00:52:22,531
...but please be assured, there has
never been any gratuitous violence...
540
00:52:22,703 --> 00:52:24,862
...in any of our encounters.
541
00:52:25,036 --> 00:52:28,399
The result of detailed planning
and meticulous execution.
542
00:52:28,569 --> 00:52:30,558
Thank you, my dear.
543
00:52:30,736 --> 00:52:34,532
However, the fact that
those four pages are missing...
544
00:52:34,703 --> 00:52:38,136
...means that the killer
of Peskoe and Boykins...
545
00:52:38,303 --> 00:52:42,496
May drop by on Friday night at our
local drive-in for more than popcorn.
546
00:52:42,669 --> 00:52:44,658
If you were in the drive-in with us...
547
00:52:44,836 --> 00:52:47,563
...the risk would be reduced
to an acceptable level.
548
00:52:49,569 --> 00:52:52,161
Still in the game, Mr. St. Ives?
549
00:52:54,402 --> 00:52:57,835
Yes, I'll hang around a while.
550
00:53:12,469 --> 00:53:13,867
What's special about them?
551
00:53:14,402 --> 00:53:17,630
They are the reason
I brought you here tonight.
552
00:53:18,003 --> 00:53:21,231
The one in the middle is Sheik Amani.
553
00:53:21,803 --> 00:53:27,463
On his right is George McDuff,
president of International Electronics.
554
00:53:27,636 --> 00:53:30,727
On the other side is Marsh Chasman...
555
00:53:30,903 --> 00:53:33,926
...vice president and controller.
556
00:53:34,103 --> 00:53:38,501
They're discussing the service charge
that International is willing to advance...
557
00:53:38,669 --> 00:53:43,658
...to secure a contract
of well over 100 million dollars.
558
00:53:43,836 --> 00:53:47,064
They're the principals
in the four missing pages.
559
00:53:47,237 --> 00:53:48,896
How much will the charge be?
560
00:53:49,070 --> 00:53:52,661
That is what they're negotiating
at this moment.
561
00:53:52,836 --> 00:53:57,064
But you may rest assured
it'll be a very considerable figure.
562
00:53:57,237 --> 00:53:59,668
A minimum of 4 million.
563
00:53:59,836 --> 00:54:04,030
And this money will change hands
at the drive-in Friday night.
564
00:54:04,203 --> 00:54:06,566
Well, you must excuse me.
565
00:54:06,736 --> 00:54:09,827
It's past my bedtime.
566
00:54:10,003 --> 00:54:14,765
I'm sure Mr. St. Ives will take very
good care of you, my dear.
567
00:54:29,803 --> 00:54:33,326
- Which one is the inside man?
- Chasman.
568
00:54:37,036 --> 00:54:40,627
- Cost much?
- Not very much.
569
00:54:40,803 --> 00:54:42,735
You might say he was a bargain.
570
00:55:14,603 --> 00:55:17,195
You are a very lucky hot dog.
571
00:55:17,369 --> 00:55:20,995
Yeah, why is it when I win, I'm lucky,
and when I lose, I'm stupid?
572
00:55:21,170 --> 00:55:24,227
Forty-eight-yard field goal
with three seconds left ain't lucky?
573
00:55:25,170 --> 00:55:27,567
Hey, what about the paper?
574
00:55:27,736 --> 00:55:30,294
I'll bring it back after I read it.
575
00:56:19,103 --> 00:56:20,329
Mr. St. Ives?
576
00:56:22,003 --> 00:56:23,798
Officer Frann.
577
00:56:24,603 --> 00:56:27,195
You look different in civvies.
578
00:56:28,070 --> 00:56:30,661
- Can I sit down?
- Sit, sit.
579
00:56:31,336 --> 00:56:33,303
I'm on my day off.
580
00:56:33,769 --> 00:56:36,292
Oh, I thought maybe you
might've been promoted.
581
00:56:36,469 --> 00:56:40,300
- Oh, I'd like to be.
- Well, that's nice. I wish you a lot of luck.
582
00:56:42,402 --> 00:56:46,028
- I've got a friend down at Homicide.
- What about him?
583
00:56:46,769 --> 00:56:49,826
He let me look at the statement
you gave to Oller and Deal.
584
00:56:50,003 --> 00:56:51,901
- So?
- It got me to thinking...
585
00:56:52,070 --> 00:56:55,365
...that maybe you knew more about Boykins
than you told them.
586
00:56:56,836 --> 00:56:59,358
You trying to bust
this case all by yourself?
587
00:56:59,536 --> 00:57:02,468
That's right. I've never had
a murder one on my beat.
588
00:57:02,636 --> 00:57:04,898
Well, I'm glad things are picking up.
589
00:57:05,070 --> 00:57:07,763
It can give me a chance
to show what I can do.
590
00:57:08,103 --> 00:57:11,069
Sound like you're trying to make detective.
591
00:57:11,369 --> 00:57:13,392
Well, I don't wanna stay on motors.
592
00:57:16,036 --> 00:57:18,558
- Think I can help?
- Yesterday at Union Station...
593
00:57:18,736 --> 00:57:20,827
...you entered the men's room...
594
00:57:21,003 --> 00:57:24,026
...with a Pan Am flight
bag containing $ 100,000.
595
00:57:24,636 --> 00:57:28,069
A few minutes later, you walked out
with a United flight bag...
596
00:57:28,237 --> 00:57:31,430
...containing journals
stolen from Abner Procane.
597
00:57:31,603 --> 00:57:33,592
Jesus.
598
00:57:33,769 --> 00:57:35,167
You've been a busy boy.
599
00:57:35,536 --> 00:57:38,991
I believe Procane would
pay for certain information.
600
00:57:39,170 --> 00:57:41,863
- For example?
- Who killed Peskoe and Boykins.
601
00:57:42,170 --> 00:57:45,863
Why should he care?
He got back the journals.
602
00:57:46,203 --> 00:57:47,964
So far, two men have died...
603
00:57:48,136 --> 00:57:51,624
...and $ 100,000 has exchanged
hands for those journals.
604
00:57:52,836 --> 00:57:55,734
My guess is you don't know
what's in them.
605
00:57:56,536 --> 00:57:59,162
But I do know who had them
for three days.
606
00:58:01,203 --> 00:58:05,135
- How much?
- Twenty thousand dollars, cash.
607
00:58:06,970 --> 00:58:09,731
You could end up
like Boykins and Peskoe.
608
00:58:10,270 --> 00:58:12,168
When can I have an answer?
609
00:58:12,703 --> 00:58:16,067
He's meeting me
at my hotel in an hour's time.
610
00:58:16,237 --> 00:58:20,794
The question is, is the identification
of the opposition worth $20,000 to you?
611
00:58:21,636 --> 00:58:24,125
A peek at the other man's cards?
612
00:58:24,436 --> 00:58:27,994
That's always worth an investment.
613
00:58:28,170 --> 00:58:29,795
By all means, yes.
614
00:58:29,970 --> 00:58:34,902
Janet, get the cash
for Mr. St. Ives, please.
615
00:58:36,469 --> 00:58:39,526
Now, let me give you
a preview of our little play.
616
00:58:39,703 --> 00:58:42,033
First scene, the drive-in theater.
617
00:58:42,203 --> 00:58:45,691
Time, 7 p.m. tomorrow night.
618
00:58:46,136 --> 00:58:49,296
- What's the movie?
- Western double bill.
619
00:58:49,469 --> 00:58:53,663
The switch coincides with
the finest Hollywood stampede.
620
00:58:53,836 --> 00:58:58,030
Oh, great, great. I hope it's good.
In case we have nothing else to do.
621
00:58:58,203 --> 00:59:02,430
Twenty thousand dollars. And now,
gentlemen, if you don't mind, good night.
622
00:59:03,203 --> 00:59:06,930
- You have a big night?
- Cocktail party in Bel Air.
623
00:59:07,103 --> 00:59:09,330
Then dinner in a beautiful restaurant.
624
00:59:09,502 --> 00:59:12,264
- Good night.
- Good night.
625
00:59:15,569 --> 00:59:20,127
Nice bit, that, Mr. St. Ives, yes?
626
00:59:20,303 --> 00:59:22,359
I wouldn't characterize her as a bit.
627
00:59:22,536 --> 00:59:27,366
No, perhaps not.
How would "dangerous" do?
628
00:59:27,869 --> 00:59:30,165
I'm not that familiar with the lady.
629
00:59:30,336 --> 00:59:32,325
I am.
630
00:59:32,502 --> 00:59:37,434
Now, with you at the wheel
of my car, we park here.
631
00:59:37,603 --> 00:59:40,069
That's the exact spot.
632
01:00:51,603 --> 01:00:53,694
Frann, Frann, who stabbed you?
633
01:00:54,003 --> 01:00:55,866
Frann, Frann, who stabbed you?
634
01:00:56,036 --> 01:00:59,468
Frann, Frann, who stabbed you?
635
01:00:59,636 --> 01:01:03,864
- Hey, come on, get the hell out of the way.
- All right.
636
01:01:21,536 --> 01:01:24,094
- Thank you.
- Right.
637
01:01:30,970 --> 01:01:32,799
- Hello, St. Ives.
- Hi.
638
01:01:32,970 --> 01:01:35,129
- Is he still alive?
- I don't know.
639
01:01:35,303 --> 01:01:36,825
Lieutenant...
640
01:01:37,003 --> 01:01:39,491
- Okay, thank you.
- See you guys later.
641
01:01:39,669 --> 01:01:43,601
Tell me, what was Officer Frann
doing outside your hotel?
642
01:01:43,769 --> 01:01:45,428
He was there to meet with me.
643
01:01:45,603 --> 01:01:47,432
Well, what did he want?
644
01:01:47,669 --> 01:01:49,999
Yesterday he saw me
at the Union Station...
645
01:01:50,569 --> 01:01:55,627
...where I was exchanging $ 100,000
for merchandise belonging to my client.
646
01:01:58,303 --> 01:02:02,359
If he saw you at the station, he could've
seen the guy you gave the money to.
647
01:02:02,970 --> 01:02:04,833
- Maybe so.
- Detective Oller.
648
01:02:05,003 --> 01:02:06,628
- Yeah?
- Telephone.
649
01:02:06,803 --> 01:02:08,064
Excuse me.
650
01:02:08,237 --> 01:02:12,635
Well, you know, according
to Patrolman Bancroft's report here...
651
01:02:12,803 --> 01:02:17,168
...it says that Officer Frann was seen
talking to you as they were wheeling him in.
652
01:02:17,336 --> 01:02:21,325
Yeah, but you couldn't understand
a word he was saying. He was fading fast.
653
01:02:24,336 --> 01:02:27,598
Lab report on the car. Negative.
654
01:02:27,769 --> 01:02:29,997
Is there anything else you can tell us?
655
01:02:30,436 --> 01:02:32,595
I found him, drove him here. That's all.
656
01:02:32,769 --> 01:02:37,599
You know, so far, everybody connected
with the stolen journals is dead.
657
01:02:37,769 --> 01:02:41,462
- Who said anything about stolen journals?
- Oh, come on, St. Ives.
658
01:02:41,636 --> 01:02:44,159
Give us credit for some smarts.
659
01:02:44,536 --> 01:02:47,502
- You know, you're the only one left.
- I'm always careful.
660
01:02:47,669 --> 01:02:49,726
Always careful.
661
01:02:50,270 --> 01:02:53,463
- Any of you wanna talk to Dr. Winston?
- How is Officer Frann?
662
01:02:53,636 --> 01:02:55,499
- He just died.
- Did he say anything?
663
01:02:55,669 --> 01:02:59,726
If you have questions, ask Dr. Winston.
He's available, but not for long.
664
01:02:59,903 --> 01:03:02,801
He's got another operation in four minutes.
665
01:03:18,136 --> 01:03:19,692
Need a lift?
666
01:03:20,569 --> 01:03:23,797
- Hey, Charlie, what are you doing here?
- I'm waiting for you.
667
01:03:23,970 --> 01:03:26,595
You working on a new chapter
for your book?
668
01:03:26,769 --> 01:03:31,701
Look, I do need a ride home,
but don't ask any questions.
669
01:03:31,869 --> 01:03:33,960
Too many questions for the night.
670
01:03:34,136 --> 01:03:37,261
Sure. We can just count
out-of-state license plates.
671
01:03:48,170 --> 01:03:51,193
That's a cruel thing to do to a cop.
No questions.
672
01:03:51,369 --> 01:03:55,063
- I'm clean, Charlie.
- Maybe.
673
01:03:55,237 --> 01:03:58,464
But you're pushing a bucket of shit
around with a short stick.
674
01:03:58,636 --> 01:04:00,534
That's a nice figure of speech.
675
01:04:00,703 --> 01:04:04,965
And you could fall in
the bucket, easy. Just like me.
676
01:04:05,136 --> 01:04:10,591
- You, Charlie? I don't believe it.
- Oh, teeter-totter, buddy. Teeter-totter.
677
01:04:10,769 --> 01:04:13,462
I've thought about it, and so have you.
678
01:04:13,636 --> 01:04:16,796
Like when you hustled crime
exposures for the newspaper.
679
01:04:16,970 --> 01:04:18,697
Expos�s.
680
01:04:18,869 --> 01:04:22,562
Yeah. Well, the right kind
of payoff here and there...
681
01:04:22,736 --> 01:04:24,861
...and some stories
might not have appeared.
682
01:04:25,036 --> 01:04:29,468
You're right. I have thought about it,
but if I fall in, I'll let you know.
683
01:04:29,636 --> 01:04:31,159
Don't wait too long.
684
01:04:31,336 --> 01:04:35,133
If you're in up to your ears,
I might not be able to pull you out.
685
01:04:35,303 --> 01:04:38,462
I'd depend on you, Charlie, anytime.
686
01:06:06,136 --> 01:06:07,465
Yes?
687
01:06:07,636 --> 01:06:10,329
You're in early from a big night out.
688
01:06:11,103 --> 01:06:13,330
I have to get some rest for tomorrow.
689
01:06:13,769 --> 01:06:17,258
- Where's Mr. Procane? He with you?
- Not with me, no.
690
01:06:17,436 --> 01:06:18,697
But I'll connect you.
691
01:06:21,736 --> 01:06:23,725
- What is it?
- It's St. Ives.
692
01:06:24,402 --> 01:06:27,596
Yes, Mr. St. Ives.
You have the information?
693
01:06:27,869 --> 01:06:30,835
It didn't work out.
I'll return the 20,000 tomorrow.
694
01:06:31,003 --> 01:06:32,832
Good night.
695
01:06:36,636 --> 01:06:38,068
St. Ives...
696
01:06:38,237 --> 01:06:39,668
...can I help you?
697
01:06:39,836 --> 01:06:42,734
That's all right. Go back to sleep.
698
01:07:34,569 --> 01:07:37,330
Pistol in the fifth.
You think he's ready to go?
699
01:07:37,502 --> 01:07:40,298
I don't know about him, but I am.
Give me my keys.
700
01:08:30,869 --> 01:08:35,358
- Do you dream much, Mr. St. Ives?
- Yes, I do.
701
01:08:35,536 --> 01:08:39,230
Of course.
Only stupid people don't dream.
702
01:08:39,402 --> 01:08:41,561
Do you have good dreams?
703
01:08:41,736 --> 01:08:43,395
- No.
- Neither do I.
704
01:08:43,569 --> 01:08:46,694
- You sure you won't have more coffee?
- No, thanks.
705
01:08:46,869 --> 01:08:49,528
I dream always of dying.
706
01:08:49,703 --> 01:08:52,169
I dream mostly of being hungry.
707
01:08:52,336 --> 01:08:55,496
- Were you ever hungry?
- Now and then, yeah.
708
01:08:55,669 --> 01:08:59,624
I've never been hungry,
so how can I dream of that?
709
01:08:59,803 --> 01:09:02,360
But then I've never died either.
710
01:09:02,536 --> 01:09:05,128
So why should I dream of dying?
711
01:09:05,502 --> 01:09:08,491
Dr. Constable explains it quite easily:
712
01:09:08,669 --> 01:09:11,692
"Fear of impotence," he says.
713
01:09:11,869 --> 01:09:14,664
Now, I can't quite make that connection.
714
01:09:14,836 --> 01:09:19,734
Besides, I've always been impotent,
so why should I fear it?
715
01:09:20,203 --> 01:09:24,658
You know, Mr. St. Ives, I'm truly pleased
that you blackmailed me.
716
01:09:24,836 --> 01:09:28,666
That's what it was, wasn't it?
Blackmailed into taking you into this...
717
01:09:28,836 --> 01:09:30,825
...new venture of mine.
718
01:09:31,003 --> 01:09:33,662
We could be friends, you know.
719
01:09:33,836 --> 01:09:35,132
What makes you think so?
720
01:09:35,669 --> 01:09:40,125
Because we're both
essentially so very honest.
721
01:09:41,237 --> 01:09:42,634
And now we must rest.
722
01:09:42,970 --> 01:09:45,300
We leave promptly at 6:30.
723
01:09:45,469 --> 01:09:48,833
Let me show you to the guest room.
724
01:10:01,402 --> 01:10:03,527
It's afternoon.
725
01:10:27,603 --> 01:10:29,398
You know something?
726
01:10:30,203 --> 01:10:31,634
You're all right.
727
01:10:31,903 --> 01:10:35,357
- Did you have any doubts?
- That's what it's like these days.
728
01:10:36,003 --> 01:10:37,628
You're all right.
729
01:10:37,803 --> 01:10:40,667
Now that I've got you on my side,
I have a question.
730
01:10:40,836 --> 01:10:42,802
Go right ahead.
731
01:10:44,003 --> 01:10:47,526
Briefly, your connection with Procane.
732
01:10:48,970 --> 01:10:50,833
Well, I used to be a cop.
733
01:10:51,970 --> 01:10:54,800
Nowhere, no time,
did a cop ever look like you.
734
01:10:54,970 --> 01:10:57,492
I was a special kind of cop.
735
01:10:58,369 --> 01:10:59,733
That's how I met Procane.
736
01:11:00,003 --> 01:11:02,400
And he made you a better offer, huh?
737
01:11:02,569 --> 01:11:03,796
Yeah. That's it.
738
01:11:04,170 --> 01:11:05,863
Briefly.
739
01:11:13,203 --> 01:11:15,964
- Hello.
- Everything's set.
740
01:11:16,136 --> 01:11:18,795
We'll check the money,
then it's on its way to the drive-in.
741
01:11:18,970 --> 01:11:19,969
Wonderful.
742
01:11:20,136 --> 01:11:24,431
I can't decide whether I'm feeling
apprehension or anticipation.
743
01:11:24,603 --> 01:11:27,626
- Perhaps a little of both.
- You look nervous to me.
744
01:11:27,803 --> 01:11:31,599
- Nonsense. He loves cloak-and-dagger stuff.
- I really do.
745
01:11:31,769 --> 01:11:34,530
Misterioso rigmarole.
746
01:11:34,703 --> 01:11:36,101
Keeps you young!
747
01:11:36,270 --> 01:11:38,099
Okay, my dear.
748
01:11:39,636 --> 01:11:43,432
Nine-millimeter Oberndorfer.
Really excellent.
749
01:11:43,603 --> 01:11:45,933
- No, thanks.
- Worried?
750
01:11:46,103 --> 01:11:49,865
The usual nightmare, an early death
after a long life in prison.
751
01:11:50,036 --> 01:11:51,467
But we're a public company.
752
01:11:51,636 --> 01:11:54,830
- Lf our shareholders ever get ahold...
- Relax. Times change.
753
01:11:55,003 --> 01:11:57,468
You just worry about the cost
overage on QT-20.
754
01:11:57,636 --> 01:12:01,262
- Well, just be goddamn careful.
- I've hired the best in the business.
755
01:12:01,436 --> 01:12:03,300
- What's his name again?
- Kluszewski.
756
01:12:03,469 --> 01:12:07,061
- Wasn't he involved in Watergate?
- No, that was Ulasciewicz.
757
01:12:08,769 --> 01:12:11,394
All this Mickey Mouse cops and robbers.
758
01:12:11,569 --> 01:12:15,558
- Why can't we just meet in a hotel?
- Because this is the way they do things.
759
01:12:36,270 --> 01:12:37,997
Here goes.
760
01:12:39,070 --> 01:12:40,558
Time to go.
761
01:13:38,170 --> 01:13:39,658
Pull in here.
762
01:14:03,036 --> 01:14:06,093
There's Kluszewski, the moneyman.
763
01:14:37,103 --> 01:14:43,592
In about 30 seconds, a blue Ford
will park next to the moneyman's car.
764
01:15:11,502 --> 01:15:14,162
That is the Arab go-between.
765
01:16:00,502 --> 01:16:06,026
Now we wait until whoever took
the plans steals the money.
766
01:17:24,469 --> 01:17:26,129
Face masks.
767
01:17:26,303 --> 01:17:28,860
They're following the plan exactly.
768
01:18:19,303 --> 01:18:22,530
They're a little off. I allowed 25 seconds.
769
01:18:22,703 --> 01:18:24,362
They took 45.
770
01:19:39,336 --> 01:19:40,825
Get out!
771
01:19:47,237 --> 01:19:49,294
Get out. Out.
772
01:19:49,469 --> 01:19:50,628
Come on, the bag!
773
01:19:53,136 --> 01:19:55,261
Let's have the bag over here.
774
01:19:58,203 --> 01:19:59,532
Come on, the bag.
775
01:20:39,203 --> 01:20:41,464
Let's see who they are.
776
01:20:41,636 --> 01:20:43,829
That's Carl Oller and Frank Deal.
777
01:20:44,803 --> 01:20:46,701
- The two cops?
- Yeah.
778
01:21:00,003 --> 01:21:02,628
We're almost a minute behind schedule.
779
01:21:02,803 --> 01:21:04,201
Let's get out of here.
780
01:22:11,936 --> 01:22:14,198
Let's all have a drink.
781
01:22:20,502 --> 01:22:22,991
Mr. St. Ives, would you like
to spend the night?
782
01:22:23,170 --> 01:22:24,897
That's all right with me.
783
01:22:28,803 --> 01:22:31,133
How did you know it was Oller and Deal?
784
01:22:32,170 --> 01:22:34,068
Little things.
785
01:22:35,070 --> 01:22:37,036
What little things?
786
01:22:38,036 --> 01:22:41,365
Well, at the Laundromat,
it wasn't just coincidence.
787
01:22:41,536 --> 01:22:42,968
What?
788
01:22:43,136 --> 01:22:45,465
Them dropping by like that.
789
01:22:46,336 --> 01:22:47,825
That could happen.
790
01:22:49,469 --> 01:22:51,992
- There was something else.
- What?
791
01:22:53,803 --> 01:22:55,632
The second phone call...
792
01:22:55,803 --> 01:22:58,564
...the one that set up the exchange
at Union Station.
793
01:22:58,736 --> 01:23:02,191
The instructions were to use
the same Pan Am bag.
794
01:23:02,736 --> 01:23:06,066
Now how did he know it was
a Pan Am bag unless he had seen it?
795
01:23:06,536 --> 01:23:09,468
Who saw it? Oller and Deal.
796
01:23:09,636 --> 01:23:12,228
What about the safecracker?
797
01:23:12,402 --> 01:23:14,130
Peskoe? They killed him too.
798
01:23:14,303 --> 01:23:17,928
They were on the scene too damn fast,
just like at the Laundromat.
799
01:23:18,103 --> 01:23:23,501
Then they killed the officer you
were about to pay $20,000 to...
800
01:23:23,669 --> 01:23:25,033
...for their names.
801
01:23:25,203 --> 01:23:26,725
- Yes?
- No.
802
01:23:26,903 --> 01:23:28,630
- No?
- No.
803
01:23:28,803 --> 01:23:31,633
After I took Frann to the hospital,
I called Deal.
804
01:23:31,803 --> 01:23:34,633
He lives way over in Chatsworth.
Oller was with him.
805
01:23:34,803 --> 01:23:37,235
There's no way they could have
killed Frann...
806
01:23:37,402 --> 01:23:40,527
...driven to Chatsworth in time
to answer my phone call.
807
01:23:41,003 --> 01:23:43,969
That's devilish, Mr. St. Ives.
808
01:23:45,170 --> 01:23:49,534
Then who did do poor Officer Frann in?
809
01:23:53,103 --> 01:23:54,534
I don't know.
810
01:24:16,336 --> 01:24:19,427
Who's there? Who's there?
811
01:24:22,436 --> 01:24:24,368
Who is it?
812
01:24:24,803 --> 01:24:26,325
John?
813
01:24:28,603 --> 01:24:29,796
John?
814
01:24:30,903 --> 01:24:32,062
Yes, Abner.
815
01:24:35,170 --> 01:24:38,295
That's a very theatrical entrance.
816
01:24:38,469 --> 01:24:41,367
What on earth are you doing there?
817
01:24:41,536 --> 01:24:43,559
And what are you doing with that gun?
818
01:24:46,103 --> 01:24:48,035
I'm going to kill you, Abner.
819
01:24:49,003 --> 01:24:50,525
For this money?
820
01:24:51,136 --> 01:24:52,328
For that money.
821
01:24:52,936 --> 01:24:54,834
Old fellow, you can have the money.
822
01:24:55,170 --> 01:24:59,159
Four million dollars, and it's all yours.
823
01:24:59,336 --> 01:25:01,734
You don't need to kill me.
824
01:25:01,903 --> 01:25:04,698
I must, Abner. I know
how your mind works.
825
01:25:05,170 --> 01:25:06,931
There would be no way to e...
826
01:25:10,136 --> 01:25:11,227
Escape.
827
01:25:12,203 --> 01:25:14,532
Sorry. My cold got worse.
828
01:25:18,270 --> 01:25:20,758
- You too, Janet?
- There's no other way.
829
01:25:22,103 --> 01:25:26,229
Mr. St. Ives, are you in this with them?
830
01:25:26,669 --> 01:25:29,158
I'm afraid I'm going down
the tubes with you.
831
01:25:29,336 --> 01:25:32,303
I'm sorry. I really am.
832
01:25:32,469 --> 01:25:37,629
Poor little Janet here. What were you
going to give her for her loyal support?
833
01:25:37,803 --> 01:25:40,133
Not even 10 percent.
834
01:25:40,303 --> 01:25:46,792
And I, what have I been paid all these years
to listen to your mewling little troubles?
835
01:25:47,669 --> 01:25:51,658
Your mewling little troubles drove me mad!
836
01:25:51,836 --> 01:25:55,529
For nights, for hours,
I had to listen to them.
837
01:25:55,703 --> 01:25:57,192
And what did you pay me?
838
01:25:57,936 --> 01:26:01,527
Compared to the millions you stack
in your Swiss bank accounts...
839
01:26:01,703 --> 01:26:03,794
...I have been paid in pennies.
840
01:26:04,436 --> 01:26:10,892
I had no idea.
I thought, John, I really believed...
841
01:26:11,070 --> 01:26:12,865
That we were friends?
842
01:26:13,402 --> 01:26:15,891
God knows I loved you, Abner.
843
01:26:16,070 --> 01:26:19,036
And God knows I admired
your devious intellect.
844
01:26:19,203 --> 01:26:22,101
But this obsession of yours with money...
845
01:26:22,270 --> 01:26:25,531
And that you always took other people
to do the job for you...
846
01:26:25,703 --> 01:26:27,794
...and then you did the job to them.
847
01:26:28,203 --> 01:26:32,635
So I said to myself suddenly one night:
848
01:26:32,803 --> 01:26:36,099
"Why him? Why not me?
849
01:26:36,803 --> 01:26:39,530
Why don't I do the job to him?"
850
01:26:40,070 --> 01:26:42,900
It was a Freudian revelation, Abner.
851
01:26:43,736 --> 01:26:45,634
God knows I loved you.
852
01:26:46,669 --> 01:26:51,567
But God knows I hate you now.
853
01:27:03,669 --> 01:27:05,067
I caught your bullet!
854
01:27:39,636 --> 01:27:42,625
You're just delaying matters,
Mr. St. Ives.
855
01:27:46,803 --> 01:27:48,632
Come out, Mr. St. Ives.
856
01:27:53,237 --> 01:27:54,532
Come out.
857
01:28:01,636 --> 01:28:05,125
There's no point in prolonging this,
Mr. St. Ives.
858
01:28:05,303 --> 01:28:08,496
No point at all. Come out.
859
01:28:34,003 --> 01:28:38,435
St. Ives, it really didn't
have to finish this way.
860
01:28:41,669 --> 01:28:44,635
I'd much rather be partners
with you than Dr. Constable.
861
01:28:46,970 --> 01:28:52,130
It's really worked out beautifully.
All that money and us.
862
01:28:55,336 --> 01:28:58,303
I couldn't kill you, just as
you couldn't kill me.
863
01:28:58,469 --> 01:29:00,401
No, but Charlie could.
864
01:29:00,569 --> 01:29:02,364
What the hell kept you, Charlie?
865
01:29:02,736 --> 01:29:05,463
I had to break a goddamn window
to get in the house.
866
01:29:10,569 --> 01:29:13,035
You were supposed to leave
the door unlatched.
867
01:29:18,636 --> 01:29:21,296
Better put cuffs on that one.
868
01:29:47,536 --> 01:29:51,798
We might have been
good friends, Mr. St. Ives.
869
01:29:54,402 --> 01:29:57,800
How disappointing.
870
01:30:07,536 --> 01:30:09,525
Charlie, that's Procane.
871
01:30:09,703 --> 01:30:12,498
He had a bad dream that came true.
872
01:30:12,669 --> 01:30:16,227
The guy in the pool was his
psychiatrist, named Constable.
873
01:30:16,402 --> 01:30:19,425
Constable tried to trade him
in for 4 million dollars.
874
01:30:19,603 --> 01:30:23,001
Now, that one, did you know
she was a cop?
875
01:30:23,170 --> 01:30:24,795
Used to be a cop.
876
01:30:24,970 --> 01:30:29,232
She's the one that stuck the ice pick in
Frann, also for the 4 million.
877
01:30:31,336 --> 01:30:33,303
That's the 4 million there, huh?
878
01:30:35,869 --> 01:30:38,528
You never told me who
that money belongs to.
879
01:30:39,036 --> 01:30:42,196
Why, Charlie, it belongs to you
if you want it.
880
01:30:42,369 --> 01:30:46,268
The people it really belongs to would
never admit they had ever seen it.
881
01:30:52,237 --> 01:30:53,930
Why don't you take it?
882
01:30:57,036 --> 01:30:58,899
Ah, Charlie.
883
01:31:00,003 --> 01:31:02,400
It's expensive being honest.
884
01:31:04,669 --> 01:31:07,135
It sure as shit is.
885
01:31:08,170 --> 01:31:10,965
Look at that. Did you
ever see a cop crying?
886
01:31:11,136 --> 01:31:16,363
Sure, lots of times.
Tears as big as raindrops.
887
01:31:16,536 --> 01:31:19,094
Wow, Charlie, can I use that dialogue?
888
01:31:19,270 --> 01:31:20,997
Be my guest.
889
01:31:22,270 --> 01:31:25,326
- Officer?
- Yes, ma'am?
890
01:31:26,402 --> 01:31:32,302
Before you call the station, would you
help me get off my wet things?
891
01:31:32,669 --> 01:31:34,794
Good luck, Charlie.
70455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.