All language subtitles for Smil mand 1972.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,260 --> 00:00:27,260 What are you going to do at high school? 2 00:00:27,260 --> 00:00:29,260 I don't know. Up to Sรธnden. 3 00:00:29,260 --> 00:00:31,260 Why? 4 00:00:31,260 --> 00:00:33,260 Most of the students there are students, that's why I said yes. 5 00:00:33,260 --> 00:00:35,260 Is that how it is when you're a slave to the big ones? 6 00:00:35,260 --> 00:00:37,260 No, that's not how it is. 7 00:00:37,260 --> 00:00:39,260 Are you going to sleep in the sleeping room? 8 00:00:39,260 --> 00:00:41,260 Yes. 9 00:00:41,260 --> 00:00:43,260 Do you think that's something for you? 10 00:00:43,260 --> 00:00:45,260 Are you going to go to the university? 11 00:00:45,260 --> 00:00:47,260 Only in the spring. 12 00:00:47,260 --> 00:00:49,260 That's cool, man. Are you looking forward to it? 13 00:00:49,260 --> 00:00:51,260 It's the very first day of high school. 14 00:00:51,260 --> 00:00:53,260 There's a lot to look forward to, right? 15 00:00:53,260 --> 00:00:55,260 Shut up. What do you know about that? 16 00:00:55,260 --> 00:00:57,260 How many boys are there? 17 00:00:57,260 --> 00:00:59,260 About 69. 18 00:00:59,260 --> 00:01:01,260 Are they out on the country? 19 00:01:01,260 --> 00:01:03,260 And the school is by the water? 20 00:01:03,260 --> 00:01:05,260 Be careful, you're not drunk. 21 00:01:05,260 --> 00:01:07,260 Ole! 22 00:01:07,260 --> 00:01:09,260 We're going to eat! 23 00:01:09,260 --> 00:01:11,260 Okay, see you. 24 00:01:11,260 --> 00:01:24,110 Why the hell are you always after the little ones? 25 00:01:24,110 --> 00:01:26,110 Shut up, you're not too good yourself. 26 00:01:26,110 --> 00:01:28,110 What the hell are you doing? 27 00:01:28,110 --> 00:01:30,110 I have to go somewhere today. 28 00:01:30,110 --> 00:01:32,110 I'm going to high school. 29 00:01:32,110 --> 00:01:34,110 Why are you going to high school? 30 00:01:34,110 --> 00:01:36,110 Are you the one who cancelled the automatic high school? 31 00:01:36,110 --> 00:01:38,110 I'm going there because I can't get a good education. 32 00:01:40,110 --> 00:01:42,110 Ole, are you coming now? 33 00:01:42,110 --> 00:02:01,740 Do you have any money? 34 00:02:01,740 --> 00:02:03,740 We're used to you being in the woods. 35 00:02:03,740 --> 00:02:05,740 You're not used to it. 36 00:02:07,740 --> 00:02:09,740 No. 37 00:02:09,740 --> 00:02:11,740 Ole, listen to me. 38 00:02:13,740 --> 00:02:15,740 If you can't handle it, you can always come home. 39 00:02:15,740 --> 00:02:17,740 You know that. 40 00:02:17,740 --> 00:02:19,740 I... 41 00:02:19,740 --> 00:02:21,740 I just think it's better up there than at home. 42 00:02:23,740 --> 00:02:25,740 I have to take care of my work. 43 00:02:25,740 --> 00:02:27,740 And I don't want you to have anything to do 44 00:02:27,740 --> 00:02:29,740 until I get home. 45 00:02:29,740 --> 00:02:31,740 And you can't be alone at home. 46 00:02:31,740 --> 00:02:33,740 Right? 47 00:02:33,740 --> 00:02:35,740 We've talked about it, and I understand it. 48 00:02:35,740 --> 00:02:37,740 I'll try to handle it. 49 00:02:37,740 --> 00:02:39,740 That's good, Ole. 50 00:02:41,740 --> 00:02:43,740 It's the next time we're going. 51 00:02:43,740 --> 00:02:45,740 Ole, when we get up there, 52 00:02:45,740 --> 00:02:47,740 we'll do as agreed. 53 00:02:47,740 --> 00:02:49,740 I'll go with you. 54 00:02:49,740 --> 00:02:51,740 We don't want to say goodbye to each other in 10 minutes. 55 00:02:51,740 --> 00:03:14,640 Okay? 56 00:03:14,640 --> 00:03:16,640 Good day. 57 00:03:16,640 --> 00:03:18,640 Good day, Mrs. Fransen. 58 00:03:18,640 --> 00:03:20,640 Hello, Ole. Welcome. 59 00:03:20,640 --> 00:03:22,640 We met each other at the test. 60 00:03:22,640 --> 00:03:24,640 I don't know if you remember. 61 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 Yes. 62 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 Mrs. Fransen, would you like a cup of coffee? 63 00:03:28,640 --> 00:03:30,640 No, thank you. 64 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 Should I take the bike? 65 00:03:32,640 --> 00:03:34,640 Yes, put the bike there. 66 00:03:34,640 --> 00:03:36,640 It's a shame. 67 00:03:36,640 --> 00:03:38,640 Yes, but I hope we'll see them up here again soon. 68 00:03:38,640 --> 00:03:40,640 And they're always welcome. 69 00:03:40,640 --> 00:03:42,640 They're welcome to write or call. 70 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 And we'll get rid of this guy. 71 00:03:44,640 --> 00:03:48,140 Goodbye, Ole. 72 00:03:48,140 --> 00:03:50,140 Goodbye. 73 00:03:50,140 --> 00:03:52,140 Have a good day. 74 00:03:52,140 --> 00:03:55,900 Goodbye. 75 00:03:55,900 --> 00:03:57,900 Yes, have a nice day. 76 00:03:57,900 --> 00:04:05,060 Thank you. 77 00:04:05,060 --> 00:04:07,060 Should the two of us go up and find out where you're going? 78 00:04:07,060 --> 00:05:07,200 Good morning. Let's get up. 79 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Oh, it's midday. 80 00:05:09,200 --> 00:05:13,220 No, that doesn't work. 81 00:05:13,220 --> 00:05:15,220 Can you come out then? 82 00:05:15,220 --> 00:05:17,220 The swimming pool is waiting. 83 00:05:17,220 --> 00:05:27,090 Can you then come out and listen? 84 00:05:27,090 --> 00:05:29,090 Okay. 85 00:05:29,090 --> 00:05:31,090 Look, come out now. 86 00:05:31,090 --> 00:05:33,090 I can't lie there all day. 87 00:05:33,090 --> 00:05:37,100 Okay. 88 00:05:37,100 --> 00:05:39,100 Two spiced coffee beans on the bed. 89 00:05:39,100 --> 00:05:41,100 Thank you. 90 00:05:41,100 --> 00:05:43,100 Yes, that's good with you. 91 00:05:43,100 --> 00:05:45,100 You have 10 seconds. 92 00:05:45,100 --> 00:05:47,100 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 93 00:05:51,100 --> 00:05:53,100 Oh, I can't get up. 94 00:05:53,100 --> 00:05:55,100 I can't get up. 95 00:06:13,580 --> 00:06:15,580 Someone made his math homework. 96 00:06:15,580 --> 00:06:17,580 It costs 50 ร˜res. 97 00:06:17,580 --> 00:06:19,580 It doesn't cost more than 25 ร˜res. 98 00:06:19,580 --> 00:06:21,580 But do you have it now? 99 00:06:21,580 --> 00:06:23,580 Yes, yes. 100 00:06:23,580 --> 00:06:25,580 The boy took the bus to his uncle. 101 00:06:25,580 --> 00:06:27,580 On the way, he saw a... 102 00:06:27,580 --> 00:06:29,580 What the hell does the cap mean? 103 00:06:29,580 --> 00:06:31,580 Shut up, you idiot. 104 00:06:31,580 --> 00:06:38,800 Oh, yes. 105 00:06:38,800 --> 00:06:40,800 Hey, boy. 106 00:06:40,800 --> 00:06:42,800 Aren't you going to ask for a number? 107 00:06:42,800 --> 00:06:59,740 Hey, blondie. 108 00:06:59,740 --> 00:07:01,740 Do you think I'm a girl? 109 00:07:01,740 --> 00:07:03,740 No, have you heard? 110 00:07:03,740 --> 00:07:05,740 He thinks you're Marianne. 111 00:07:05,740 --> 00:07:12,130 He can't tell the difference between you and her. 112 00:07:12,130 --> 00:07:14,130 Come on, for fuck's sake. 113 00:07:14,130 --> 00:07:18,400 When can you be the first to come now? 114 00:07:18,400 --> 00:07:20,400 I'm coming instead of Ip. 115 00:07:20,400 --> 00:07:22,400 Ip? 116 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 I'm coming instead of Ip. 117 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 I'm coming instead of Ip. 118 00:07:26,400 --> 00:07:34,450 I'm coming instead of Ip. 119 00:07:34,450 --> 00:07:40,580 I'm coming instead of Ip. 120 00:07:40,580 --> 00:07:42,580 I'm coming instead of Ip. 121 00:07:42,580 --> 00:07:44,580 I'm coming instead of Ip. 122 00:07:44,580 --> 00:07:46,580 I'm coming instead of Ip. 123 00:07:46,580 --> 00:07:48,580 I'm coming instead of Ip. 124 00:07:48,580 --> 00:07:50,580 I'm coming instead of Ip. 125 00:07:50,580 --> 00:07:52,580 I'm coming instead of Ip. 126 00:07:52,580 --> 00:07:54,580 I'm coming instead of Ip. 127 00:07:54,580 --> 00:07:56,580 I'm coming instead of Ip. 128 00:07:56,580 --> 00:08:13,710 I'm coming instead of Ip. 129 00:08:13,710 --> 00:08:15,710 I'm coming instead of Ip. 130 00:08:15,710 --> 00:08:18,710 Peter, do you know about the mutt and the seaman? 131 00:08:18,710 --> 00:08:19,710 Yes. 132 00:08:19,710 --> 00:08:21,710 They like to go to Brรธndsbrรธd. 133 00:08:21,710 --> 00:08:24,710 Marianne, isn't there Brรธndsbrรธd? 134 00:08:24,710 --> 00:08:35,360 Well, Mรฅns, how's your cough? 135 00:08:35,360 --> 00:08:40,020 Oh, well. 136 00:08:40,020 --> 00:08:42,020 Ip. 137 00:08:42,020 --> 00:08:49,930 Otherwise, we'll just have to eat ourselves if we're good. 138 00:08:49,930 --> 00:08:53,930 It's nice with your good mood, Peter. 139 00:08:53,930 --> 00:08:56,930 Just make sure you don't come too often. 140 00:08:57,930 --> 00:09:00,930 Hey, Rasmus. 141 00:09:00,930 --> 00:09:06,300 You know how to go on a diet, don't you? 142 00:09:06,300 --> 00:09:09,300 You're a great comrade. 143 00:09:09,300 --> 00:09:13,060 This is everyone's reserve. 144 00:09:13,060 --> 00:09:18,060 You just have to come to me if you have any problems. 145 00:09:18,060 --> 00:09:24,900 Listen up. 146 00:09:24,900 --> 00:09:27,900 As you may have noticed, we have a new boy. 147 00:09:27,900 --> 00:09:29,900 Ole Fransen. 148 00:09:29,900 --> 00:09:34,900 Ole has come instead of Ip Poulsen, who recently left. 149 00:09:34,900 --> 00:09:38,900 I'll have to tell you, since you've come a bit later, 150 00:09:38,900 --> 00:09:41,900 that we have a number order here at the school. 151 00:09:41,900 --> 00:09:46,900 You'll take Ip Poulsen's number, number 67. 152 00:09:46,900 --> 00:09:50,900 And then we all have our duties, our daily duties. 153 00:09:50,900 --> 00:09:52,900 You should have that, too. 154 00:09:52,900 --> 00:09:55,900 Wash-up on Monday and Saturday. 155 00:09:55,900 --> 00:09:59,900 And last but not least, 33 and 72. 156 00:09:59,900 --> 00:10:03,900 Remember, you have to do your homework in the afternoon. 157 00:10:03,900 --> 00:10:06,900 And remember, it's right outside my window, 158 00:10:06,900 --> 00:10:19,780 so it's probably wise to order something. 159 00:10:19,780 --> 00:10:24,780 There's a package for 75, 13 and 27. 160 00:10:24,780 --> 00:10:26,780 It's you, Rasmus. 161 00:10:26,780 --> 00:10:28,780 Sorry, 26. 162 00:10:28,780 --> 00:10:30,780 There you go. 163 00:10:30,780 --> 00:10:33,780 That was big this time, wasn't it, Rasmus? 164 00:10:33,780 --> 00:10:37,780 Yes, we need him for math. He's a tough kid. 165 00:10:37,780 --> 00:10:39,780 How is he doing? 166 00:10:39,780 --> 00:10:42,780 He's doing well. He's got extra pocket money. 167 00:10:42,780 --> 00:10:44,780 Extra pocket money? 168 00:10:44,780 --> 00:10:48,780 Four kroner a month. That's enough for a small house. 169 00:10:48,780 --> 00:10:56,230 Then I'll have to leave. Goodbye. 170 00:10:56,230 --> 00:11:10,130 Goodbye. 171 00:11:10,130 --> 00:11:12,130 Aha! 172 00:11:12,130 --> 00:11:14,130 As far as I remember, dear Rasmus, 173 00:11:14,130 --> 00:11:18,130 it's against the school's rules to stay in the classrooms 174 00:11:18,130 --> 00:11:20,130 before school breaks. 175 00:11:20,130 --> 00:11:25,130 I'm sorry, but I have to deduct your extra work for several weeks. 176 00:11:25,130 --> 00:11:27,130 And it's cheap. 177 00:11:27,130 --> 00:11:30,130 How many times do I have to tell you, dear Rasmus, 178 00:11:30,130 --> 00:11:32,130 that the few rules we have at school 179 00:11:32,130 --> 00:11:36,130 are enough to keep so many people together in such a small space. 180 00:11:36,130 --> 00:11:37,130 That's right. 181 00:11:37,130 --> 00:11:40,130 Come on, Rasmus. Who doesn't want anything? 182 00:11:40,130 --> 00:11:44,720 Come on. 183 00:11:44,720 --> 00:11:55,780 Yes. 184 00:11:55,780 --> 00:11:58,780 At school, we try to get everyone through, 185 00:11:58,780 --> 00:12:01,780 and that's why we make certain art-related demands. 186 00:12:01,780 --> 00:12:05,780 I have to ask you to go up to the blackboard. 187 00:12:05,780 --> 00:12:08,780 Look, here are our calculations, 188 00:12:08,780 --> 00:12:11,780 and you can take piece 9 and piece 10. 189 00:12:11,780 --> 00:12:27,390 Peter, how do you think Ole will handle this assignment? 190 00:12:27,390 --> 00:12:30,390 May I see your EPUB? 191 00:12:30,390 --> 00:12:33,390 Well, perhaps the gentleman was too busy yesterday 192 00:12:33,390 --> 00:12:36,390 with winning the laurel in noble football 193 00:12:36,390 --> 00:12:39,390 to be interested in something as inferior as math. 194 00:12:40,390 --> 00:12:42,390 The five minutes are running out. 195 00:12:42,390 --> 00:12:45,390 Perhaps you could have sacrificed, or what? 196 00:12:45,390 --> 00:12:47,390 Not only do you meet an outsider, 197 00:12:47,390 --> 00:12:49,390 but you also steal. 198 00:12:49,390 --> 00:12:51,390 That's too bad, Peter. 199 00:12:51,390 --> 00:12:53,390 You go to bed at 7.30 p.m., 200 00:12:53,390 --> 00:12:55,390 and since I'm the night watchman, 201 00:12:55,390 --> 00:12:58,390 you shouldn't sneak in and entertain him. 202 00:12:58,390 --> 00:13:00,390 Do you understand? 203 00:13:00,390 --> 00:13:01,390 Yes. 204 00:13:01,390 --> 00:13:04,390 And let's not often see such behavior. 205 00:13:04,390 --> 00:13:05,390 Peter! 206 00:13:05,390 --> 00:13:07,390 Mรฅns, don't look so depressed. 207 00:13:07,390 --> 00:13:09,390 It looks bad. Very bad. 208 00:13:09,390 --> 00:13:11,390 It doesn't apply to all of you. 209 00:13:11,390 --> 00:13:15,390 You have to work together to get to the next class. 210 00:13:15,390 --> 00:13:17,390 Yes, yes, it doesn't look so bad. 211 00:13:17,390 --> 00:13:22,110 You can go to your class. 212 00:13:22,110 --> 00:13:24,110 Well, let's see what happens next. 213 00:13:24,110 --> 00:13:43,680 Don't you have a cigarette? 214 00:13:43,680 --> 00:13:44,680 I have to smoke. 215 00:13:44,680 --> 00:13:47,680 I also get a driver's license if I quit smoking until I quit. 216 00:13:47,680 --> 00:13:49,680 Yes, I know that well. 217 00:13:49,680 --> 00:13:51,680 I also get that, Elsie. 218 00:13:51,680 --> 00:13:53,680 But you know what the adults don't see? 219 00:13:53,680 --> 00:13:58,720 They don't smoke either. 220 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 What? 221 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 Mรฅns. 222 00:14:00,720 --> 00:14:01,720 Can't we call him? 223 00:14:01,720 --> 00:14:03,720 Mรฅns! 224 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 Do you understand? 225 00:14:04,720 --> 00:14:05,720 He's such a weird guy. 226 00:14:05,720 --> 00:14:07,720 He's never home to visit. 227 00:14:07,720 --> 00:14:10,720 And then the teacher always has to talk to him. 228 00:14:10,720 --> 00:14:13,720 And yesterday, he was so eager to kill himself. 229 00:14:13,720 --> 00:14:15,720 Well, he just gets a little grumpy about nothing. 230 00:14:15,720 --> 00:14:18,720 And then he's like, well... 231 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Well, well. 232 00:14:19,720 --> 00:14:21,720 Let's go over to the house. 233 00:14:21,720 --> 00:14:26,380 Are you with your siblings? 234 00:14:26,380 --> 00:14:27,380 Yes, I am. 235 00:14:27,380 --> 00:14:28,380 Well... 236 00:14:28,380 --> 00:14:30,380 Dad and Elsie have two little ones. 237 00:14:30,380 --> 00:14:32,380 Mom and Sigurd are waiting. 238 00:14:32,380 --> 00:14:34,380 That's probably what kids are like. 239 00:14:38,380 --> 00:14:39,380 Hi, Mia. 240 00:14:39,380 --> 00:14:40,380 Hi. 241 00:14:42,380 --> 00:14:44,380 What did your dad do? 242 00:14:44,380 --> 00:14:46,380 He was at the office one day. 243 00:14:46,380 --> 00:14:48,380 He came home from work. 244 00:14:48,380 --> 00:14:49,380 And then... 245 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 He died. 246 00:14:50,380 --> 00:14:54,100 Hey! 247 00:14:54,100 --> 00:14:56,100 Do you want to go to an old meeting? 248 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Yes. 249 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 Okay. 250 00:14:58,100 --> 00:15:00,100 What do you want? 251 00:15:00,100 --> 00:15:03,470 This way. 252 00:15:03,470 --> 00:15:05,470 We'll make a picture. 253 00:15:05,470 --> 00:15:07,470 What do you think of my hair? 254 00:15:07,470 --> 00:15:09,470 It's very funny. 255 00:15:09,470 --> 00:15:10,470 Yes, it's very funny. 256 00:15:10,470 --> 00:15:12,470 I just want to tell you that you've been stupid for five years. 257 00:15:12,470 --> 00:15:14,470 No, I'm sure he'll say something else. 258 00:15:14,470 --> 00:15:15,470 No, you shouldn't scare him like that. 259 00:15:15,470 --> 00:15:16,470 You can't be too evil. 260 00:15:16,470 --> 00:15:17,470 No, I'm not. 261 00:15:17,470 --> 00:15:19,470 I'm a good kid. 262 00:15:19,470 --> 00:15:51,720 It's disgusting up here. 263 00:15:51,720 --> 00:15:53,720 Can't we be in a museum? 264 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Shouldn't we go? 265 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 No. 266 00:15:55,720 --> 00:15:57,720 It's very nice, isn't it? 267 00:15:57,720 --> 00:15:59,720 Do you know Bessie? 268 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Do you know who she is? 269 00:16:01,720 --> 00:16:03,720 What time is it? 270 00:16:03,720 --> 00:16:05,720 Eighteen. 271 00:16:05,720 --> 00:16:07,720 Damn, we forgot the lecture. 272 00:16:07,720 --> 00:16:09,720 What's that? 273 00:16:09,720 --> 00:16:11,720 We have to take care of our heads and backs. 274 00:16:11,720 --> 00:16:14,720 They're also looking for us if we're doing the lectures. 275 00:16:14,720 --> 00:16:16,720 But how? 276 00:16:16,720 --> 00:16:17,720 Oh, shit! 277 00:16:17,720 --> 00:16:19,720 And the seven of them are reading the lecture together. 278 00:16:19,720 --> 00:16:22,720 And there's a teacher who's watching us. 279 00:16:22,720 --> 00:16:23,720 Who's watching you? 280 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 Sรธren. 281 00:16:24,720 --> 00:16:26,720 It's to survive. 282 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 And he's watching us. 283 00:16:27,720 --> 00:16:29,720 Hey, kids! 284 00:16:30,720 --> 00:16:31,720 See you later. 285 00:16:31,720 --> 00:16:36,700 It's almost sunday. 286 00:16:36,700 --> 00:16:38,700 What the hell have they done? 287 00:16:47,700 --> 00:16:49,700 I can't get it up. 288 00:16:51,700 --> 00:16:53,700 Damn it. 289 00:16:54,700 --> 00:16:56,700 What are we going to do? 290 00:16:56,700 --> 00:16:58,700 You have to get down on the outside. 291 00:16:58,700 --> 00:16:59,700 You can do that. 292 00:16:59,700 --> 00:17:01,700 It's that one. 293 00:17:01,700 --> 00:17:05,170 It's a caterpillar, Ole. 294 00:17:05,170 --> 00:17:06,170 Come on. 295 00:17:06,170 --> 00:17:07,170 No, I'm not going down. 296 00:17:07,170 --> 00:17:08,170 I'm so dizzy. 297 00:17:08,170 --> 00:17:10,170 I don't like being up here. 298 00:17:10,170 --> 00:17:11,170 What the hell? 299 00:17:11,170 --> 00:17:13,170 How are we going to get you down? 300 00:17:13,170 --> 00:17:15,170 I don't know. 301 00:17:15,170 --> 00:17:25,460 Hey, can you do that? 302 00:17:25,460 --> 00:17:27,460 Hell yeah. 303 00:17:27,460 --> 00:17:29,460 Are you ready? 304 00:17:29,460 --> 00:17:31,460 Ole, come on. 305 00:17:31,460 --> 00:17:36,370 It's the first one. 306 00:17:36,370 --> 00:17:39,370 Yes, I have to get down. 307 00:17:39,370 --> 00:17:42,370 Yes, we'll tie this one up. 308 00:17:42,370 --> 00:17:44,370 It's too tight. 309 00:17:44,370 --> 00:17:45,370 No. 310 00:17:45,370 --> 00:17:50,660 You have to get down that way. 311 00:17:50,660 --> 00:17:56,280 What do you mean? 312 00:17:57,280 --> 00:17:59,280 It's too tight. 313 00:17:59,280 --> 00:18:01,280 Come on, man. 314 00:18:54,320 --> 00:18:56,320 Where were you? 315 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 We were down by the mill. 316 00:18:58,320 --> 00:19:00,320 Just sit down. 317 00:19:00,320 --> 00:19:02,320 Come back another time. 318 00:19:50,180 --> 00:20:02,380 Yes, Peter. 319 00:20:02,380 --> 00:20:03,380 Can I go? 320 00:20:03,380 --> 00:20:04,380 Yes, you can. 321 00:20:04,380 --> 00:20:05,380 Are you sure? 322 00:20:05,380 --> 00:20:06,380 Yes. 323 00:20:06,380 --> 00:20:07,380 Okay. 324 00:20:08,380 --> 00:20:10,380 Can I come with you? 325 00:20:10,380 --> 00:20:13,380 Yes, but you haven't got anything on yet. 326 00:20:13,380 --> 00:20:14,380 What? 327 00:20:20,850 --> 00:20:21,850 It's nice, man. 328 00:20:21,850 --> 00:20:26,700 I've got something to eat. 329 00:20:26,700 --> 00:20:29,700 I'm lying in bed with these balls. 330 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 Hi, Peter. 331 00:20:30,700 --> 00:20:31,700 Hi. 332 00:20:31,700 --> 00:20:33,700 This is for our new boy in the class. 333 00:20:33,700 --> 00:20:34,700 Ole. 334 00:20:34,700 --> 00:20:35,700 Thank you, Ole. 335 00:20:35,700 --> 00:20:37,700 It's a very nice firecracker. 336 00:20:37,700 --> 00:20:40,700 Peter, we'll remember you on Saturday. 337 00:20:40,700 --> 00:20:42,700 My parents are going on a trip on Saturday. 338 00:20:42,700 --> 00:20:43,700 Are you coming? 339 00:20:43,700 --> 00:20:45,700 Yes, I'd love to. 340 00:20:45,700 --> 00:20:48,700 You can celebrate with Peter. He knows the way. 341 00:20:50,700 --> 00:20:52,700 When are we going to eat? 342 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 I don't know. 343 00:20:53,700 --> 00:20:56,700 It's a bit past six. 344 00:20:56,700 --> 00:20:58,700 You can't come in the evening. 345 00:20:58,700 --> 00:20:59,700 There's a curfew. 346 00:20:59,700 --> 00:21:00,700 But tomorrow, right? 347 00:21:00,700 --> 00:21:01,700 Yes. 348 00:21:01,700 --> 00:21:03,700 Do you want a bun? 349 00:21:03,700 --> 00:21:04,700 Yes, thanks. 350 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 A coconut bun. 351 00:21:05,700 --> 00:21:07,700 Ole, see you later. 352 00:21:07,700 --> 00:21:14,910 Have a nice evening. 353 00:21:14,910 --> 00:21:16,910 Are you coming with her? 354 00:21:16,910 --> 00:21:18,910 Yes, you could say that. 355 00:21:18,910 --> 00:21:20,910 You're a nice girl. 356 00:21:20,910 --> 00:21:21,910 That's good. 357 00:21:21,910 --> 00:21:25,860 Aren't we going that way? 358 00:21:25,860 --> 00:21:26,860 No, it's closed. 359 00:21:26,860 --> 00:21:27,860 It's where the rockers live. 360 00:21:27,860 --> 00:21:28,860 The rockers? 361 00:21:28,860 --> 00:21:30,860 They're the kind of guys we also have in town. 362 00:21:30,860 --> 00:21:32,860 They definitely don't like high school boys. 363 00:21:32,860 --> 00:21:33,860 Let's go through here. 364 00:21:33,860 --> 00:21:34,860 Okay. 365 00:21:40,890 --> 00:21:42,890 Ole, listen to me. 366 00:21:42,890 --> 00:21:43,890 You're going after me. 367 00:21:43,890 --> 00:21:45,890 And Mom's going to order. 368 00:21:45,890 --> 00:21:55,020 You'll be back soon. 369 00:21:55,020 --> 00:21:58,020 Rasmus hasn't eaten his dinner yet. 370 00:21:58,020 --> 00:22:01,020 That's not possible. 371 00:22:01,020 --> 00:22:05,020 Tell me, didn't he get a packet of... 372 00:22:05,020 --> 00:22:06,020 What did you say? 373 00:22:06,020 --> 00:22:09,020 Yes, potato slices. 374 00:22:09,020 --> 00:22:13,020 Grandma and Grandpa didn't put them in the salt for half a day. 375 00:22:13,020 --> 00:22:19,090 Are you sure you don't know? 376 00:22:19,090 --> 00:22:21,090 Yes, I have a horse. 377 00:22:21,090 --> 00:22:23,090 That's why I work here. 378 00:22:23,090 --> 00:22:25,090 It's expensive. 379 00:22:25,090 --> 00:22:27,090 Are you mad about this meeting? 380 00:22:27,090 --> 00:22:30,090 We just arrived late for the lecture. 381 00:22:30,090 --> 00:22:32,090 Rasmus cries sometimes. 382 00:22:32,090 --> 00:22:34,090 But he always does it when they're new. 383 00:22:34,090 --> 00:22:36,090 I think it's really bad for someone. 384 00:22:36,090 --> 00:22:38,090 That's what the sixth graders always say. 385 00:22:38,090 --> 00:22:40,090 Now they're even the worst in seventh grade. 386 00:22:40,090 --> 00:22:42,090 What are you doing? 387 00:22:42,090 --> 00:22:43,090 Nothing. 388 00:22:43,090 --> 00:22:45,090 Ole is just about to dry up. 389 00:22:45,090 --> 00:22:48,090 In the meantime, I'm going to the dining room to dry the tables. 390 00:22:48,090 --> 00:22:50,090 I think you should dry the tables, 391 00:22:50,090 --> 00:22:53,090 because Ole and I have to go up and look at the uniform. 392 00:22:53,090 --> 00:22:55,090 And you, Linda, 393 00:22:55,090 --> 00:22:58,090 you're stirring that coffee over there, right? 394 00:22:58,090 --> 00:23:00,090 Like this. 395 00:23:00,090 --> 00:23:05,060 Morning. 396 00:23:05,060 --> 00:23:07,060 You're going to bring Ole up, right? 397 00:23:07,060 --> 00:23:10,060 Then you can show him the way down to the dining room. 398 00:23:10,060 --> 00:24:35,780 Yes. 399 00:24:35,780 --> 00:24:39,220 Don't be nervous. 400 00:24:39,220 --> 00:24:43,220 We only use this uniform for home visits. 401 00:24:43,220 --> 00:24:46,530 Like this. 402 00:24:46,530 --> 00:24:48,530 Can you stand up straight? 403 00:24:48,530 --> 00:24:50,530 Like this. 404 00:24:50,530 --> 00:24:52,530 Is it hard to fall? 405 00:24:52,530 --> 00:24:53,530 Huh? 406 00:24:53,530 --> 00:24:55,530 It's hard, right? 407 00:24:55,530 --> 00:24:57,530 If there's something in the way, 408 00:24:57,530 --> 00:24:59,530 you can always come down to the dining room. 409 00:24:59,530 --> 00:25:01,530 Right, Mรฅs? 410 00:25:01,530 --> 00:25:02,530 Yes. 411 00:25:02,530 --> 00:25:07,420 I think you can take that one off now. 412 00:25:07,420 --> 00:25:08,420 Here. 413 00:25:08,420 --> 00:25:11,420 You can see a little bit of the bruise on the ear. 414 00:25:11,420 --> 00:25:14,420 Don't you think you have a bruise? 415 00:25:14,420 --> 00:25:16,420 I think so, too. 416 00:25:16,420 --> 00:25:21,140 Oh. 417 00:25:21,140 --> 00:25:22,140 It's so pretty. 418 00:25:22,140 --> 00:25:24,140 You have to take care of yourself. 419 00:25:24,140 --> 00:25:27,140 You have to get some iron for a safe reason, right? 420 00:25:27,140 --> 00:25:29,140 You two can go now. 421 00:25:29,140 --> 00:25:30,140 You, too. 422 00:25:30,140 --> 00:25:31,140 Good morning. 423 00:25:31,140 --> 00:25:36,280 Did you get anything good in your package today, Bรฅrd? 424 00:25:36,280 --> 00:25:39,280 Yes, there are some records in it. 425 00:25:39,280 --> 00:25:42,280 My sister and I got some candy and money. 426 00:25:42,280 --> 00:25:43,280 That sounds good. 427 00:25:43,280 --> 00:25:44,280 Yes. 428 00:25:44,280 --> 00:25:46,280 Good night and have a good sleep. 429 00:25:46,280 --> 00:25:48,280 Remember to lock the door in half an hour. 430 00:25:48,280 --> 00:25:55,780 Yes. 431 00:25:55,780 --> 00:25:57,780 What's that? 432 00:25:57,780 --> 00:25:59,780 No! 433 00:25:59,780 --> 00:26:14,030 Never! 434 00:26:14,030 --> 00:26:16,030 What are you doing? 435 00:26:16,030 --> 00:26:17,030 No! 436 00:26:17,030 --> 00:26:19,030 Give it to me! 437 00:26:19,030 --> 00:26:21,030 Give it to me! 438 00:26:21,030 --> 00:26:23,030 What are you doing? 439 00:26:23,030 --> 00:26:25,030 Give it to me! 440 00:26:25,030 --> 00:26:36,060 Give it to me! 441 00:26:36,060 --> 00:26:38,060 Give it to me! 442 00:26:38,060 --> 00:26:40,060 Give it to me! 443 00:26:40,060 --> 00:27:03,080 Who was that? 444 00:27:03,080 --> 00:27:05,080 Who was that? 445 00:27:05,080 --> 00:27:07,080 Who was that? 446 00:27:07,080 --> 00:27:09,080 It was you, Peter. 447 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 No, it was you. 448 00:27:10,080 --> 00:27:12,080 The doctor will be here any minute. 449 00:27:12,080 --> 00:27:13,080 Let's go and see. 450 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 Let's go and see when he comes. 451 00:27:15,080 --> 00:27:17,080 No, you're really stupid. 452 00:27:17,080 --> 00:27:19,080 I don't want to be like that. 453 00:27:25,380 --> 00:27:28,690 No, that's enough. 454 00:27:28,690 --> 00:27:31,690 Don't you think this is a serious crime? 455 00:27:31,690 --> 00:27:36,190 It's a plot and a deliberate vandalism. 456 00:27:36,190 --> 00:27:38,190 I'll tell you one thing. 457 00:27:38,190 --> 00:27:40,190 I'll talk to Mรฅns. 458 00:27:40,190 --> 00:27:43,190 You have ten minutes to clean up. 459 00:27:43,190 --> 00:27:45,190 Are you with me? 460 00:27:45,190 --> 00:28:05,700 And no money will be given to any of you for the next three weeks. 461 00:28:05,700 --> 00:28:09,420 It's the third time in a month, and he's not doing anything. 462 00:28:09,540 --> 00:28:11,420 What could he be up to? 463 00:28:11,540 --> 00:28:13,920 They're so damn grown-ups. 464 00:28:14,040 --> 00:28:16,880 You can't complain about yours. 465 00:28:17,000 --> 00:28:19,700 When I think about mine... 466 00:28:19,840 --> 00:28:22,460 Well, I've learned to complain, too. 467 00:28:22,580 --> 00:28:27,500 What Dad doesn't give me, Mom's Igor should remember. 468 00:28:27,620 --> 00:28:30,580 When I think about my mom's third husband... 469 00:28:30,700 --> 00:28:34,340 We were in an empty house, watching TV. 470 00:28:34,560 --> 00:28:37,720 Just because Stรธjen took my brother's shit. 471 00:28:37,840 --> 00:28:39,940 Don't you think it's just what he said? 472 00:28:40,060 --> 00:28:42,440 Well, I think so, too. 473 00:28:42,560 --> 00:28:46,560 Who the hell is the big, strong lion that bit my leaf? 474 00:28:46,680 --> 00:28:48,220 It's right here. 475 00:28:48,340 --> 00:28:53,880 Well, did you get a little scrooge-tour? 476 00:28:54,000 --> 00:28:57,780 Yes, you're like a Mรฉtis. Are you in? 477 00:28:57,920 --> 00:29:00,040 Yes. 478 00:29:00,160 --> 00:29:03,080 You know, it's going to be a 25-year-old. 479 00:29:03,080 --> 00:29:06,580 If you're into that kind of stuff, you'd better watch out. 480 00:29:06,720 --> 00:29:11,250 Or else you'll end up like him in the grave. 481 00:29:11,370 --> 00:29:12,950 Shut up. 482 00:29:13,090 --> 00:29:15,870 And shut up about your Mรฉtis face. 483 00:29:17,870 --> 00:29:20,210 Hey, you. 484 00:29:20,330 --> 00:29:22,630 Wake up. 485 00:29:22,750 --> 00:29:26,130 What's going on? It's like when Peter was alone. 486 00:29:26,250 --> 00:29:28,990 It's a little weird with himself. 487 00:29:29,130 --> 00:29:32,830 Oh, I'm getting sleepy. 488 00:29:32,970 --> 00:29:35,170 Peter, do you think H.H. Slade is home? 489 00:29:35,350 --> 00:29:38,810 What could he do? They never report anything home. 490 00:29:38,930 --> 00:29:40,670 What would they get out of it? 491 00:29:40,810 --> 00:29:43,010 It would be easy to be up here. 492 00:29:43,130 --> 00:29:53,330 So just take it easy. 493 00:29:53,450 --> 00:30:04,520 What did you make? 494 00:30:04,640 --> 00:30:06,220 It's... 495 00:30:06,360 --> 00:30:10,180 Oh, it's happening. 496 00:30:10,300 --> 00:30:11,480 Yoo-hoo! 497 00:30:11,600 --> 00:30:18,210 It's on the trot. 498 00:30:18,330 --> 00:30:20,950 The Indians are preparing the cowboy. 499 00:30:21,090 --> 00:30:25,780 Up we go. 500 00:30:25,920 --> 00:30:27,820 Hope it's going to roar. 501 00:30:27,960 --> 00:30:32,590 It's going strong, man. 502 00:30:32,690 --> 00:30:34,770 There's a red one in the trot. 503 00:30:34,890 --> 00:30:36,390 Run! 504 00:30:39,230 --> 00:30:49,980 13, right? They're right there. 505 00:30:50,100 --> 00:30:57,540 I'm not scared of the horse. 506 00:30:57,660 --> 00:31:00,160 You're afraid the baby's going to fall? 507 00:31:00,280 --> 00:31:03,540 Shut up. It's dangerous what you're doing. 508 00:31:03,660 --> 00:31:06,740 Who hired you as a babysitter for the little red ones? 509 00:31:06,860 --> 00:31:11,440 I didn't buy any leather jackets, so you don't look like a rocker. 510 00:31:11,580 --> 00:31:13,900 You're not afraid of anyone on the trot, are you? 511 00:31:14,000 --> 00:31:16,660 You're not going to save any of them. 512 00:31:35,250 --> 00:31:46,070 You have to pay for that. 513 00:31:46,190 --> 00:31:48,830 Well, let's see if we can run faster. 514 00:31:48,950 --> 00:31:50,990 Maybe I can help you on the trot. 515 00:31:51,110 --> 00:32:03,070 Can you see I'm coming? 516 00:32:03,190 --> 00:32:04,990 You're always up there. 517 00:32:46,700 --> 00:32:48,240 Here you go, Rasmus. 518 00:32:48,360 --> 00:32:51,940 We're going out tomorrow. The cowboys are coming. 519 00:32:52,080 --> 00:32:55,580 It's the old cowboys who share the milk with the men. 520 00:32:55,580 --> 00:32:59,420 It's the cowboys who share the milk with the men. 521 00:33:03,800 --> 00:33:06,260 Do you know how to make an adventure porridge? 522 00:33:06,380 --> 00:33:10,760 You take a week's old cabbage, pepper, tomato and ketchup, plus garlic. 523 00:33:10,880 --> 00:33:14,340 Leave it for half an hour. Then it's adventure porridge. 524 00:33:14,460 --> 00:33:16,380 It tastes good. 525 00:33:20,260 --> 00:33:25,220 I need the answer to the home message from 7.20 a.m. 526 00:33:25,300 --> 00:33:28,720 33, Niels, and 48, Erik. 527 00:33:28,840 --> 00:33:33,720 Look down at the office in the afternoon, and we'll call your family. 528 00:33:33,840 --> 00:33:36,340 Mom, you can come home with me if you want to. 529 00:33:36,480 --> 00:33:40,940 It's just that ร…kesson is sick. I usually stay at ร…kesson's. 530 00:33:41,060 --> 00:33:43,300 I'll tell your mom. Do you have enough room? 531 00:33:43,440 --> 00:33:47,520 She doesn't have any room for her friends. She says it's too big. 532 00:33:47,640 --> 00:33:49,680 Are you sure about that? 533 00:33:49,800 --> 00:33:52,440 Yes, she's all alone. 534 00:33:52,520 --> 00:33:55,940 The more people in the house, the better it is. 535 00:33:56,060 --> 00:34:02,830 What kind of person is that? 536 00:34:02,950 --> 00:34:06,950 I have to tell her if I can't afford the porridge. 537 00:34:07,070 --> 00:34:09,330 Will it help? 538 00:34:09,450 --> 00:34:17,600 I'll tell her. 539 00:34:17,740 --> 00:34:19,700 Are we going out riding again soon? 540 00:34:19,820 --> 00:34:22,440 I don't know. 541 00:34:22,560 --> 00:34:26,280 Are you that jealous of that horse? 542 00:34:26,400 --> 00:34:29,400 I can't afford anything else. 543 00:34:29,480 --> 00:34:34,400 Everyone else has lots of smart clothes and all sorts of things. 544 00:34:34,520 --> 00:34:38,060 Plates and transistors. 545 00:34:38,200 --> 00:34:42,020 It's not your fault, so leave it at that. 546 00:34:44,880 --> 00:34:48,040 Where are you going again? To your grandma's? 547 00:34:48,160 --> 00:34:50,120 No, I'm going home with Roger. 548 00:34:50,240 --> 00:35:55,380 I didn't ask your mom that. 549 00:35:55,500 --> 00:35:59,080 But we'll have to wait a little longer. 550 00:35:59,220 --> 00:37:28,810 Can you find your way home without waking the others up? 551 00:37:28,970 --> 00:37:31,970 I'm so sorry. I'll have to go again. 552 00:37:32,110 --> 00:37:34,650 I'll wait for dad and Else to come home with Roger. 553 00:37:34,770 --> 00:37:36,850 My mom and Sigurd are never any fun. 554 00:37:36,970 --> 00:37:41,150 That's true. How many people will be at the party? 555 00:37:41,270 --> 00:37:46,110 I don't know. But their parents are away, so a lot will be there. 556 00:37:46,230 --> 00:37:48,930 What the hell is that? 557 00:37:49,070 --> 00:37:52,870 Who did that? 558 00:37:52,990 --> 00:37:53,950 You don't believe me? 559 00:37:54,070 --> 00:37:55,450 Of course not. 560 00:37:55,570 --> 00:37:56,990 No, that's not what I meant. 561 00:37:57,110 --> 00:37:59,030 Then what did you mean? 562 00:37:59,190 --> 00:38:01,990 You can't have a bike like that up here. 563 00:38:02,110 --> 00:38:03,330 Why not? 564 00:38:03,450 --> 00:38:07,450 Not everyone has a mom who gives money to someone like that. 565 00:38:07,570 --> 00:38:09,450 So we're in trouble? 566 00:38:09,570 --> 00:38:11,830 Yes. 567 00:38:11,950 --> 00:38:13,570 Can it run? 568 00:38:13,690 --> 00:38:14,530 I think so. 569 00:38:14,650 --> 00:38:17,330 That's good. Then we'll live up there. 570 00:38:17,450 --> 00:38:20,370 We're allowed to stay until 11 o'clock. 571 00:38:20,490 --> 00:38:22,570 You know where she lives, don't you? 572 00:38:22,690 --> 00:38:49,830 That's fine. 573 00:38:49,950 --> 00:39:05,320 It's not very warm when they're alone. 574 00:39:05,400 --> 00:39:09,360 Baby, baby, dance with me 575 00:39:09,480 --> 00:39:13,900 Baby, baby, dance, wonderful memory 576 00:39:14,020 --> 00:39:18,480 Baby, dance, make it again 577 00:39:18,600 --> 00:39:20,820 Baby, dance, come on 578 00:39:20,940 --> 00:39:23,900 Someone needs eye drops. 579 00:39:33,960 --> 00:39:35,340 Is it good? 580 00:39:35,460 --> 00:39:37,180 Are you in bed? 581 00:39:37,300 --> 00:39:38,380 What about the money? 582 00:39:38,500 --> 00:39:40,100 You can get something for the whole day. 583 00:39:40,220 --> 00:39:42,680 You know how good your dad is. 584 00:39:42,680 --> 00:39:45,100 He gets worse and worse, but I don't touch him. 585 00:39:45,220 --> 00:39:47,720 Then he's just a kid. 586 00:39:47,840 --> 00:39:50,300 Now we're coming in with your new love. 587 00:39:50,420 --> 00:39:52,260 Have you heard about it? 588 00:39:52,380 --> 00:39:55,100 He's in the same class as Mona and Peter. 589 00:39:55,220 --> 00:39:56,380 I think so, too. 590 00:39:56,500 --> 00:39:57,680 There's Snaps, by the way. 591 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 It's a terrible sling shot. 592 00:39:59,920 --> 00:40:01,300 It's completely cold. 593 00:40:01,420 --> 00:40:03,300 Can we put it in the bag? 594 00:40:03,420 --> 00:40:04,920 No, you can't. 595 00:40:16,090 --> 00:40:17,550 You're such a wimp. 596 00:40:19,170 --> 00:40:21,210 You're a real spider-man. 597 00:40:21,350 --> 00:40:23,130 You're a real drag. 598 00:40:23,270 --> 00:40:24,810 You're a real wimp. 599 00:40:24,930 --> 00:40:27,050 You're a real drag. 600 00:40:27,170 --> 00:40:33,690 You're a real drag. 601 00:40:33,810 --> 00:40:35,350 Check it out. 602 00:40:36,610 --> 00:40:38,270 You're a real drag. 603 00:40:45,610 --> 00:40:47,850 You guys did well yesterday. 604 00:40:47,850 --> 00:40:52,090 Nice, but I think we should talk to Mรฅns. 605 00:40:52,210 --> 00:40:56,290 He's a nice guy. He just doesn't know where he is. 606 00:40:56,410 --> 00:40:58,290 We need to talk to him. 607 00:40:58,410 --> 00:41:01,170 Lause? Ole? 608 00:41:01,290 --> 00:41:03,770 โ€“ You're in the car? โ€“ No, I'm on the bus. 609 00:41:03,890 --> 00:41:06,690 โ€“ Let me see your car. โ€“ I'm in the car. 610 00:41:06,810 --> 00:41:09,490 โ€“ You're in the car? โ€“ Yes. 611 00:41:11,010 --> 00:41:13,130 โ€“ Hi, Ole. โ€“ What's up? 612 00:41:13,250 --> 00:41:15,490 โ€“ How are you? โ€“ I'm fine. 613 00:41:15,570 --> 00:41:19,170 โ€“ There's heart in the food. โ€“ Yes, vitamin C. 614 00:41:19,290 --> 00:41:22,170 I need to get some sleep. 615 00:41:39,840 --> 00:41:55,870 โ€“ Peter? โ€“ Do you like the mushrooms? 616 00:41:55,990 --> 00:41:59,150 โ€“ Yes, I do. โ€“ I'll have a mushroom. 617 00:42:02,150 --> 00:42:05,070 โ€“ It's cold. โ€“ Cheers. 618 00:42:06,350 --> 00:42:09,470 โ€“ What's that? โ€“ I don't know. 619 00:42:09,590 --> 00:42:13,550 โ€“ It's a canopy. โ€“ I don't know what it is. 620 00:42:13,670 --> 00:42:18,630 โ€“ I don't know what it is. โ€“ Peter, get up. 621 00:42:18,750 --> 00:42:20,830 Peter. 622 00:42:20,950 --> 00:42:23,910 Come down here. Hurry up. 623 00:42:24,030 --> 00:42:28,710 โ€“ Hurry up. โ€“ Peter, get up. 624 00:42:28,830 --> 00:42:31,230 โ€“ Is Peter sick? โ€“ No, he's just sick. 625 00:42:31,350 --> 00:42:36,550 โ€“ Why are you pushing him to bed? โ€“ He's hungry. 626 00:42:36,670 --> 00:42:39,950 โ€“ What do we do? โ€“ We have to get him home. 627 00:42:40,070 --> 00:42:43,350 โ€“ What time is it? โ€“ It's 11 o'clock. 628 00:42:43,390 --> 00:42:46,950 We have to get home by 11 o'clock. 629 00:42:47,070 --> 00:43:03,810 โ€“ Why can't he sleep? โ€“ He hasn't moved at all. 630 00:43:03,930 --> 00:43:08,610 โ€“ What's the matter with you? โ€“ We can't go with you โ€“ 631 00:43:08,730 --> 00:43:11,530 โ€“ if you keep doing that. 632 00:43:11,650 --> 00:43:16,410 He has to be happy all the time. 633 00:43:16,530 --> 00:43:21,290 You're a good boy. They all say that. 634 00:43:21,410 --> 00:43:26,400 And those damn adults. 635 00:43:26,520 --> 00:43:31,320 You have to let yourself go and be happy for a while. 636 00:43:31,440 --> 00:43:34,520 Then everything will be fine. 637 00:43:34,640 --> 00:43:38,600 If the others like you, it'll be so easy. 638 00:43:38,720 --> 00:43:43,360 You have to smile all the time. 639 00:43:43,480 --> 00:43:50,820 You might think it's terrible, but get up. 640 00:43:50,940 --> 00:44:05,290 โ€“ I can't walk by myself. โ€“ Hurry up. 641 00:44:05,330 --> 00:44:48,330 โ€“ I want to help him. โ€“ You have to help him. 642 00:44:48,450 --> 00:45:01,470 โ€“ You have to get up. โ€“ Get up, for God's sake. 643 00:45:03,590 --> 00:45:16,160 โ€“ What's the matter with you? โ€“ We have to get him up here. 644 00:45:16,280 --> 00:45:22,060 โ€“ We have to get him down. โ€“ He's at home. 645 00:45:22,180 --> 00:45:28,680 โ€“ Get up. โ€“ What's the matter with you? 646 00:45:28,800 --> 00:45:35,800 โ€“ Get up. โ€“ You have to stay away from Peter. 647 00:45:35,920 --> 00:45:52,660 โ€“ I don't want to go home. โ€“ He's in the other room. 648 00:45:52,780 --> 00:45:56,380 This will never happen again. 649 00:45:56,500 --> 00:45:58,780 Go to bed. 650 00:45:58,900 --> 00:46:03,300 We'll agree that this is the first and last time you do something like this. 651 00:46:03,420 --> 00:46:05,940 Good night. 652 00:46:06,060 --> 00:46:16,380 โ€“ He always has an answer. โ€“ Yes. 653 00:46:16,500 --> 00:47:29,770 We don't tell anyone. It's our secret. 654 00:47:29,810 --> 00:47:35,290 I don't know what you like best. But you probably don't mind my apple pie. 655 00:47:35,410 --> 00:47:39,450 โ€“ And Olle Vegard likes it. โ€“ Thank you. It tastes great. 656 00:47:39,570 --> 00:47:43,810 A pig like that doesn't grow up in a pigsty. 657 00:47:43,930 --> 00:47:47,650 โ€“ It's so nice. โ€“ It's nice to be free from that ring. 658 00:47:47,770 --> 00:47:50,770 โ€“ Every time you have to change. โ€“ What do you mean? 659 00:47:50,890 --> 00:47:55,450 โ€“ Every time the clock rings, the slaves have to get out. โ€“ The slaves? 660 00:47:55,570 --> 00:47:59,970 It's nice that no one sniffs the food from your nose, like they do up there. 661 00:48:00,090 --> 00:48:11,820 โ€“ You don't even eat the big food. โ€“ No, just take it easy. 662 00:48:11,940 --> 00:48:19,060 Give me a kiss. 663 00:48:19,180 --> 00:48:24,380 It's nice to come back to your own home and your own things. 664 00:48:24,500 --> 00:48:28,860 Try to listen, so we can sleep in peace. 665 00:48:28,980 --> 00:48:34,100 I remember the first time I slept on a sleeping mat. I couldn't fall asleep. 666 00:48:34,220 --> 00:48:36,900 You slept on another sleeping mat? 667 00:48:36,900 --> 00:48:40,700 My mother couldn't stand me, because she... 668 00:48:40,820 --> 00:48:52,830 โ€“ Olle, come in here. โ€“ What is it? 669 00:48:52,950 --> 00:48:57,070 I just wanted to talk to you. 670 00:48:57,190 --> 00:49:01,910 Are you okay? It's like you've become someone else. 671 00:49:02,030 --> 00:49:07,150 โ€“ I'm fine. I really am. โ€“ How is it to sleep on a sleeping mat? 672 00:49:07,270 --> 00:49:12,550 โ€“ Is it comfortable? โ€“ I'm used to my own home. 673 00:49:12,670 --> 00:49:16,870 But if I can be there, I can just go home. 674 00:49:16,990 --> 00:49:20,310 โ€“ Many of the other boys can't. โ€“ How come? 675 00:49:20,430 --> 00:49:25,150 โ€“ Their parents don't want them there. โ€“ But I really can't. 676 00:49:25,270 --> 00:49:32,870 โ€“ It's hard to be there most of the time. โ€“ I miss you more than I thought I would. 677 00:49:32,990 --> 00:49:37,510 โ€“ I miss you too, but we agreed... โ€“ Can't you write home? 678 00:49:37,550 --> 00:50:03,660 โ€“ I really don't know where you are. โ€“ Where the hell is he? 679 00:50:03,780 --> 00:50:08,140 Hi. You're just in time. Sit down. 680 00:50:08,260 --> 00:50:12,900 Listen. Go to the lady and tell her a lot of things. 681 00:50:13,020 --> 00:50:15,700 Then you go and get her. 682 00:50:15,820 --> 00:50:21,100 Then it's your turn to entertain her. Then I'll leave. 683 00:50:21,220 --> 00:50:25,580 I'm the last one to leave the relationship. 684 00:50:25,700 --> 00:50:35,950 โ€“ Anders. Down here. โ€“ Peter, what happened? 685 00:50:36,070 --> 00:50:41,970 โ€“ I just broke up. โ€“ That's enough. 686 00:50:42,090 --> 00:50:45,450 โ€“ Thank you. โ€“ How did it happen? 687 00:50:45,570 --> 00:50:50,370 I was riding my new bike, when the rocker came after me. 688 00:50:50,490 --> 00:50:53,970 โ€“ What rocker? โ€“ The one with the blue car. 689 00:50:54,090 --> 00:51:00,920 โ€“ The rocker? โ€“ Come with me. 690 00:51:01,000 --> 00:51:04,800 โ€“ Put it all the way up there. โ€“ Where? 691 00:51:04,920 --> 00:51:19,030 โ€“ Right here. โ€“ I have to put it all the way up there. 692 00:51:19,150 --> 00:51:24,390 โ€“ Remember the bed. โ€“ I'm going to take a bath. 693 00:51:26,510 --> 00:51:30,190 โ€“ Take these two for me. โ€“ I don't want them. 694 00:51:30,310 --> 00:51:34,230 โ€“ Look how many I have. โ€“ Take one for yourself. 695 00:51:34,350 --> 00:51:38,710 โ€“ I'll take care of it. โ€“ Okay, come with me. 696 00:51:38,830 --> 00:51:52,180 The teachers are over there. I can't jump over the bridge. 697 00:51:52,300 --> 00:51:56,700 โ€“ You can't jump over the bridge. โ€“ It's true. 698 00:51:56,820 --> 00:52:01,860 โ€“ It's not a lie. It's true. โ€“ We're rockers, too. 699 00:52:01,980 --> 00:52:06,820 โ€“ He says it's true. โ€“ We don't want to report it. 700 00:52:06,940 --> 00:52:12,220 The parents don't believe in us. 701 00:52:12,260 --> 00:52:15,900 โ€“ They think we're living a good life. โ€“ Don't you think it's good? 702 00:52:16,020 --> 00:52:19,780 No, we're always worried. We don't know what's going on. 703 00:52:19,900 --> 00:52:23,820 We're worried when we finally get rid of the teachers. 704 00:52:23,940 --> 00:52:26,420 Let's see what happens. 705 00:52:26,540 --> 00:52:57,990 โ€“ Owen, can't you have something? โ€“ No, it's a message for a friend. 706 00:52:58,110 --> 00:53:03,820 โ€“ Hi. โ€“ Hi. 707 00:53:03,940 --> 00:53:07,900 โ€“ I want this. โ€“ What's your name? 708 00:53:08,020 --> 00:53:10,740 โ€“ Ole. โ€“ Isn't it nice? 709 00:53:10,860 --> 00:53:14,540 โ€“ Yeah, with the crosses. โ€“ How much is it? 710 00:53:14,660 --> 00:53:38,580 โ€“ Seven kroner and twenty. โ€“ That's great. 711 00:53:38,700 --> 00:53:43,960 โ€“ Hi, Mรฅns. โ€“ This is for you. 712 00:53:44,080 --> 00:53:53,020 Mรฅns! Mรฅns! 713 00:53:53,140 --> 00:53:57,860 We almost couldn't walk on the street because we're just rockers. 714 00:53:57,980 --> 00:54:03,100 Then she got so mad at me that I had to let her go. 715 00:54:03,180 --> 00:54:06,180 Look at her face. It's so beautiful. 716 00:54:06,300 --> 00:54:10,860 I told her that if she didn't let me give her a spanish kiss, I'd kill her. 717 00:54:10,980 --> 00:54:14,700 They think they're all that, but they're grown-ups. 718 00:54:14,820 --> 00:54:18,700 โ€“ Here, take this. โ€“ I want this, too. 719 00:54:18,820 --> 00:54:22,380 โ€“ I want this, too. โ€“ I want this, too. 720 00:54:22,500 --> 00:54:24,460 โ€“ I'll take this. โ€“ No, I want this. 721 00:54:24,580 --> 00:54:28,380 Why do you always want the best? I want this. 722 00:54:29,380 --> 00:54:38,410 Here I am. Mรฅns, you're really smart. 723 00:54:38,530 --> 00:54:43,490 This costs 600 kroner if you get snatched out of school. 724 00:54:43,610 --> 00:54:47,090 โ€“ Mรฅns, did you take that? โ€“ Yeah, so what? 725 00:54:47,210 --> 00:54:51,210 You can come to the kids' home and get it. 726 00:54:55,390 --> 00:54:57,910 No, I can't. 727 00:54:59,980 --> 00:55:05,540 Anna and I are going to put it back. I need all this shit first. 728 00:55:05,860 --> 00:55:11,460 โ€“ What a pain in the ass. โ€“ Don't you get it's shit you've made? 729 00:55:12,820 --> 00:55:30,570 โ€“ Come on. โ€“ Don't make me carry too many bags. 730 00:55:30,690 --> 00:55:38,890 โ€“ Why are you walking so fast? โ€“ Stop it, man. 731 00:55:39,010 --> 00:56:01,620 โ€“ Come on, let's go. โ€“ We'll be right back. 732 00:56:01,740 --> 00:56:05,260 Dear Peter, it's nice to hear you're doing well. 733 00:56:05,380 --> 00:56:10,300 I've had a good time at Mallorca, and I hope you'll enjoy it. 734 00:56:10,420 --> 00:56:14,060 I can't make it to Parents' Day because of work. 735 00:56:14,180 --> 00:56:19,100 โ€“ Can Lyssen's dad do it? โ€“ That's why the package is so nice. 736 00:56:19,220 --> 00:56:24,380 He's got a bad conscience. He'd like to, but he can't. 737 00:56:24,500 --> 00:56:31,530 You're a fucking smartass. We got to put... 738 00:56:31,650 --> 00:56:41,340 Mรฅns, come here. 739 00:56:41,460 --> 00:56:45,500 What's wrong? We have to do something now. 740 00:56:45,540 --> 00:56:48,540 I've received a message from prison. 741 00:56:48,660 --> 00:56:55,140 Your mother will be released in a month, and I've got a job and a place to live. 742 00:56:55,260 --> 00:57:01,220 โ€“ Can't you send her a letter? โ€“ Why? She never writes to me. 743 00:57:01,340 --> 00:57:04,260 We've talked about it so often, Mรฅns. 744 00:57:04,380 --> 00:57:09,380 She says she's well aware that she's not what she should be. 745 00:57:09,500 --> 00:57:15,140 โ€“ And now she wants to try again. โ€“ She says that so often. 746 00:57:15,260 --> 00:57:23,810 She'll be so happy to hear from you. Your brother actually called. 747 00:57:23,930 --> 00:57:28,250 โ€“ Bjรธrne? โ€“ Yes, he's supposed to be in Helsingรธr today. 748 00:57:28,370 --> 00:57:36,340 He'll visit you tomorrow. But Mรฅns, remember... 749 00:57:36,460 --> 00:57:41,260 We can all do something we shouldn't. You and I, too. 750 00:57:41,380 --> 00:57:44,580 So maybe you should try not to give in to your mother. 751 00:57:44,700 --> 00:57:50,420 โ€“ I'm going to get a snuff bottle. โ€“ It's nice to have some good friends. 752 00:58:05,160 --> 00:58:14,140 โ€“ There's nothing special about this. โ€“ Dear Mรฅns, we've arrived in New Zealand. 753 00:58:14,260 --> 00:58:17,860 I hope you're doing better at school than at Gรธrningen. 754 00:58:17,980 --> 00:58:26,350 โ€“ Dear Hilsen Bjรธrne. โ€“ Do you know what I think? 755 00:58:26,470 --> 00:58:30,630 โ€“ We should... โ€“ Mรฅns, we just want to help you. 756 00:58:30,750 --> 00:58:33,430 โ€“ Take it off! โ€“ No, I won't! 757 00:58:33,550 --> 00:58:57,020 โ€“ Take it off! โ€“ Shut up! 758 00:58:57,140 --> 00:58:58,780 โ€“ Have you seen Mรฅns? โ€“ No. 759 00:58:58,900 --> 00:59:02,780 โ€“ Are you sure you haven't seen him? โ€“ He's in the hallway. 760 00:59:02,900 --> 00:59:07,460 โ€“ Do you think it's the transistor? โ€“ How can he be in there? 761 00:59:07,580 --> 00:59:16,830 โ€“ He's not supposed to sleep. โ€“ Mรฅns has never really had a home. 762 00:59:16,950 --> 00:59:23,550 His father died when Mรฅns was little, and his mother suffers from kleptomania. 763 00:59:23,670 --> 00:59:28,990 โ€“ What's that? โ€“ She can't stop stealing. 764 00:59:29,110 --> 00:59:31,230 It's very serious. 765 00:59:31,350 --> 00:59:37,310 Every time she's been able to take care of him... 766 00:59:37,430 --> 00:59:42,030 ...he's been sold to private companies and taken to orphanages. 767 00:59:42,150 --> 00:59:45,350 That's not very nice. 768 00:59:45,470 --> 00:59:50,950 I don't understand why he's gone. His brother came to Denmark today. 769 00:59:51,070 --> 00:59:54,870 He was very happy about that. 770 00:59:54,990 --> 00:59:59,630 We'll send a few of the big guys to Helsingรธr to look for him. 771 00:59:59,670 --> 01:00:02,670 โ€“ Maybe he's gone to see his brother. โ€“ Yes. 772 01:00:02,790 --> 01:01:06,700 โ€“ And then Ole and I will go to the forest. โ€“ That's great. 773 01:01:06,820 --> 01:01:48,400 โ€“ Where's the building? โ€“ Okay. 774 01:01:48,520 --> 01:01:54,280 Every time I look at the birds in the sky... 775 01:01:54,400 --> 01:01:59,720 ...I think of you, my friend. 776 01:01:59,840 --> 01:02:03,520 Remember where we were before... 777 01:02:03,680 --> 01:02:07,160 โ€“ Do you want a coke? โ€“ No, thanks. 778 01:02:07,280 --> 01:02:12,000 I'm looking for my brother, Anders Sรธrensen. He's a captain at MSE Gear. 779 01:02:12,120 --> 01:02:17,000 โ€“ Have you seen him around here? โ€“ No, I don't think he's here. 780 01:02:17,120 --> 01:03:17,000 โ€“ Then you must have forgotten. โ€“ I didn't. 781 01:03:17,120 --> 01:03:23,610 โ€“ He wouldn't have done that. โ€“ No. 782 01:03:23,730 --> 01:03:26,890 I remember one time I went up to Mads and said, 783 01:03:27,010 --> 01:03:29,610 I'm sorry. 784 01:03:29,730 --> 01:03:34,850 โ€“ I bought a train to the forest. โ€“ What happened? 785 01:03:34,970 --> 01:03:40,850 I was thinking about my funeral and how they had trusted me. 786 01:03:40,970 --> 01:03:45,970 โ€“ What happened? โ€“ I got up and tied it up. 787 01:03:46,090 --> 01:03:48,490 I made a loop from the end. 788 01:03:48,610 --> 01:03:53,730 โ€“ That was bad. โ€“ You can't go to your own funeral. 789 01:03:53,770 --> 01:03:59,330 It's like back home on the altar. Dad just died. I wasn't that old. 790 01:03:59,450 --> 01:04:03,770 I was thinking about jumping out. Then it could be me and dad. 791 01:04:03,890 --> 01:04:06,850 We could be together again. 792 01:04:06,970 --> 01:04:11,450 Shouldn't we spread out? Then we'll be better off. 793 01:04:11,570 --> 01:04:14,650 No, let's stick together. 794 01:04:14,770 --> 01:05:09,930 โ€“ Okay. โ€“ Come on. 795 01:05:10,050 --> 01:05:13,170 โ€“ Peter, we have to find him. โ€“ Of course. 796 01:05:13,290 --> 01:05:39,500 โ€“ Do you ever think... โ€“ Do you think it's Morgens? 797 01:05:39,620 --> 01:05:48,780 Morgens? Isn't that you, Morgens? 798 01:05:48,900 --> 01:05:53,980 You must be very sorry for breaking your window. 799 01:05:54,100 --> 01:05:57,140 It's not that big of a deal. 800 01:05:57,260 --> 01:06:00,660 โ€“ You have a great bird. โ€“ Really? 801 01:06:00,780 --> 01:06:05,460 No one can see it. You have to be with it. Then we can go to bed. 802 01:06:05,580 --> 01:06:10,380 If we can sleep on the building, we can go out here. 803 01:06:10,500 --> 01:06:13,780 โ€“ Is this where you go out? โ€“ Where do you know that from? 804 01:06:13,900 --> 01:06:18,500 โ€“ Because I have to pee. โ€“ Come on, man. 805 01:06:18,620 --> 01:06:22,260 โ€“ I think we're going to eat soon. โ€“ I'm starving. 806 01:06:22,380 --> 01:06:59,950 But first you have to wash your face. 807 01:07:00,070 --> 01:07:04,190 It's a film about Hornbรฆk. It's going to be exciting. 808 01:07:04,270 --> 01:07:07,710 I just got a message. It looks very strong. 809 01:07:07,830 --> 01:07:12,510 It reads as follows. Henning Sommer, Morgens. 810 01:07:12,630 --> 01:07:18,350 Palle Nielsen, Pim Hansen, Peter Nielsen. 811 01:07:18,470 --> 01:07:22,950 Michael Witt, Peter Ammerholm. 812 01:07:23,070 --> 01:07:30,230 And the attack... Jan Schmidt, Pim Jansson, Flemming. 54883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.