Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,220
- It's from my mom.
2
00:00:03,263 --> 00:00:05,526
I didn't know she and my
stepdad were getting married.
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,180
She blames me for Darius.
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,964
- [gasps]
Been having a lot of pain
5
00:00:09,008 --> 00:00:10,792
and I forgot to refill
my prescription.
6
00:00:10,836 --> 00:00:12,446
Do you think you could
write me a new one?
7
00:00:12,490 --> 00:00:14,622
- Yeah.
- I've done well in my life.
8
00:00:14,666 --> 00:00:16,363
And I haven't had anyone
to share it with.
9
00:00:16,407 --> 00:00:18,148
- If you feel like you need
to offer me money
10
00:00:18,191 --> 00:00:20,193
so I'll give you my kidney--
- I didn't come here
11
00:00:20,237 --> 00:00:21,281
to get anything from you.
12
00:00:22,413 --> 00:00:23,979
- Hey, you okay?
13
00:00:24,023 --> 00:00:25,416
- No, I think
my relationship's over.
14
00:00:25,459 --> 00:00:26,765
- I'm sorry.
15
00:00:31,204 --> 00:00:32,640
- Sick trampoline.
16
00:00:32,684 --> 00:00:34,816
- The kids have been waiting
weeks for it to get here
17
00:00:34,860 --> 00:00:36,557
so if we don't
put it up tonight,
18
00:00:36,601 --> 00:00:39,778
they'll be bugging me for days.
- I thought it was date night.
19
00:00:39,821 --> 00:00:41,693
I shaved my legs and everything.
20
00:00:41,736 --> 00:00:44,043
- I want to get this done
now while they're at my mom's.
21
00:00:44,087 --> 00:00:45,610
Out of the way!
22
00:00:45,653 --> 00:00:48,352
- Okay, but we're home alone
on date night
23
00:00:48,395 --> 00:00:51,746
so maybe we should
try this thing out.
24
00:00:51,790 --> 00:00:53,618
For safety.
25
00:00:53,661 --> 00:00:57,143
- If I make this,
it's over for you.
26
00:00:57,187 --> 00:00:59,058
- Oh, yeah? Good luck.
27
00:00:59,102 --> 00:01:00,973
- And I want the goods. Undies!
28
00:01:01,016 --> 00:01:03,932
[laughing]
That counts!
29
00:01:03,976 --> 00:01:06,109
[laughing]
30
00:01:08,937 --> 00:01:11,984
I won strip-trampoline.
I won.
31
00:01:12,027 --> 00:01:14,073
- Hang on.
I still got socks on.
32
00:01:14,117 --> 00:01:16,554
[laughing]
33
00:01:17,685 --> 00:01:19,644
[grunts]
34
00:01:19,687 --> 00:01:20,993
[gasps]
35
00:01:21,036 --> 00:01:23,343
That counts!
[laughing]
36
00:01:23,387 --> 00:01:26,172
[grunting]
37
00:01:26,216 --> 00:01:27,869
Babe, I'm stuck.
38
00:01:27,913 --> 00:01:29,219
Babe?
39
00:01:29,262 --> 00:01:30,829
- Birch Wing Air?
40
00:01:30,872 --> 00:01:32,744
- It's still just a startup,
41
00:01:32,787 --> 00:01:35,050
but I wouldn't be the only
female pilot there.
42
00:01:35,094 --> 00:01:37,314
- So you want to
go somewhere else?
43
00:01:37,357 --> 00:01:39,359
- I want to go
where I feel valued.
44
00:01:39,403 --> 00:01:42,710
Where I can climb the ladder
because I'm good at my job.
45
00:01:42,754 --> 00:01:44,669
After what happened
with Wheezer,
46
00:01:44,712 --> 00:01:46,801
I'm not sure I can do that here.
47
00:01:46,844 --> 00:01:49,500
- But that wasn't your fault.
- Yeah, he's the chief pilot.
48
00:01:49,543 --> 00:01:51,763
He makes all the staffing
decisions.
49
00:01:51,806 --> 00:01:53,808
After I turned down
a captain cargo spot,
50
00:01:53,852 --> 00:01:55,201
I don't think he'll consider me
51
00:01:55,245 --> 00:01:56,985
for a left seat
if it opens up again.
52
00:01:57,028 --> 00:01:58,987
What if he thinks
that I don't want it,
53
00:01:59,031 --> 00:02:01,120
or that I can't handle it?
54
00:02:01,164 --> 00:02:03,557
I don't want to leave, but...
55
00:02:03,601 --> 00:02:05,646
If I can't advance here...
56
00:02:06,604 --> 00:02:09,563
You think I'm wrong?
You have that face.
57
00:02:09,607 --> 00:02:11,217
- I guess I just...
58
00:02:11,261 --> 00:02:13,263
I wish you hadn't let me
get attached.
59
00:02:13,306 --> 00:02:16,570
I mean, I just moved here,
we just met.
60
00:02:16,614 --> 00:02:19,530
But you know,
if I knew you weren't staying...
61
00:02:19,573 --> 00:02:22,185
- What? You wouldn't
have bothered?
62
00:02:22,228 --> 00:02:24,230
- What? Lex, no.
63
00:02:24,274 --> 00:02:25,927
[beeping]
64
00:02:25,971 --> 00:02:27,538
Damn, um...
65
00:02:28,191 --> 00:02:30,018
Look, can we catch up later?
66
00:02:36,110 --> 00:02:38,984
- You must think
we're ridiculous!
67
00:02:39,027 --> 00:02:40,246
- Hey, believe it or not,
68
00:02:40,290 --> 00:02:41,769
this is not the worst scene
I've been to.
69
00:02:41,813 --> 00:02:44,250
- It was totally worth it!
You landed that flip!
70
00:02:44,294 --> 00:02:46,774
- Uh, you think
we should maybe, um...
71
00:02:46,818 --> 00:02:48,994
you know...
- Oh, um, yeah!
72
00:02:49,037 --> 00:02:50,735
We should probably
keep the patient warm
73
00:02:50,778 --> 00:02:53,955
so he doesn't go into shock.
- He's a maniac.
74
00:02:53,999 --> 00:02:55,870
But he means well.
75
00:02:55,914 --> 00:02:58,090
We've been together eight years.
76
00:02:58,133 --> 00:02:59,352
And somehow,
77
00:02:59,396 --> 00:03:02,312
he still finds a way
to make everything fun.
78
00:03:02,355 --> 00:03:04,836
- Let's get that sidearm back
on the saddle, okay, cowboy?
79
00:03:04,879 --> 00:03:07,752
- Sometimes I get too serious.
80
00:03:07,795 --> 00:03:10,276
Too worried about the future.
81
00:03:10,320 --> 00:03:13,148
Not Dave.
- Must be nice.
82
00:03:13,192 --> 00:03:14,802
To not worry about
what's coming next.
83
00:03:15,890 --> 00:03:17,283
- Okay. On three, ready?
84
00:03:17,327 --> 00:03:19,067
- Hey, you watching, Ali?
85
00:03:19,111 --> 00:03:20,852
- [gasping]
- Ali?
86
00:03:20,895 --> 00:03:22,636
Oh. Ali!
87
00:03:23,507 --> 00:03:24,986
Decreased lung sounds,
right side.
88
00:03:25,030 --> 00:03:27,250
She's got a closed pneumo,
she needs a decompression.
89
00:03:27,293 --> 00:03:28,903
- What is it?
Is she okay?
90
00:03:28,947 --> 00:03:30,731
- Hang in there, hang in there,
you're alright, Ali.
91
00:03:30,775 --> 00:03:32,733
- Get me out of here.
I need to help her!
92
00:03:32,777 --> 00:03:35,649
- You're gonna be okay.
Just a second. Almost there.
93
00:03:35,693 --> 00:03:37,434
- One, two...
94
00:03:37,477 --> 00:03:38,696
[gasp]
95
00:03:40,045 --> 00:03:42,134
[grunting]
96
00:03:43,091 --> 00:03:44,571
Here you go.
97
00:03:44,615 --> 00:03:47,008
Oh, yeah. These things
are hours of fun.
98
00:03:47,052 --> 00:03:49,750
[opening theme]
99
00:03:57,018 --> 00:03:58,672
- Dispatch 933,
100
00:03:58,716 --> 00:04:01,327
we've just dropped off a patient
and medic in Kenora,
101
00:04:01,371 --> 00:04:02,850
returning to base.
102
00:04:02,894 --> 00:04:05,288
- SkyMed 933, dispatch.
103
00:04:05,331 --> 00:04:08,203
You are good to return
and stand by at YTH.
104
00:04:09,204 --> 00:04:11,685
- You know if you properly
execute a barrel roll,
105
00:04:11,729 --> 00:04:14,253
you pull exactly 1G throughout.
106
00:04:14,297 --> 00:04:16,429
You could pour a glass of water
the whole time.
107
00:04:16,473 --> 00:04:17,648
- You must've pulled a G
108
00:04:17,691 --> 00:04:19,040
in training exercises
at Selection Camp.
109
00:04:19,084 --> 00:04:20,477
- Yeah, yeah, we did.
110
00:04:20,519 --> 00:04:22,870
My buddy Jake,
he made the final 16,
111
00:04:22,914 --> 00:04:24,481
calls me this morning.
112
00:04:24,524 --> 00:04:27,832
Gosh, the stuff
they do there, man. Woo!
113
00:04:28,963 --> 00:04:31,531
I mean, when I got back
from camp, the way it ended,
114
00:04:31,575 --> 00:04:34,795
I... I don't know,
I thought boring was good.
115
00:04:34,839 --> 00:04:36,667
Meant everything was going
to be safe, but...
116
00:04:37,885 --> 00:04:39,625
I don't know, dude,
I just...
117
00:04:39,670 --> 00:04:41,889
I'm just bored now.
118
00:04:41,933 --> 00:04:44,196
Like, what am I even
working towards?
119
00:04:44,239 --> 00:04:46,938
- Yeah, yeah, I feel you.
120
00:04:46,981 --> 00:04:49,375
I love flying, but lately,
121
00:04:49,419 --> 00:04:52,726
it's been more about
paying the bills.
122
00:04:58,645 --> 00:05:01,256
- Should we roll it?
123
00:05:03,302 --> 00:05:04,695
Oh, c'mon, dude!
124
00:05:04,738 --> 00:05:06,000
We can totally aileron
roll this thing.
125
00:05:06,044 --> 00:05:08,089
Besides, that naked trampoline
guy was right!
126
00:05:08,133 --> 00:05:10,004
You do something long enough,
you got to find ways
127
00:05:10,048 --> 00:05:11,876
to keep the fun alive, baby!
128
00:05:11,919 --> 00:05:13,834
- Chops, it's against regs.
- C'mon, dude.
129
00:05:13,878 --> 00:05:15,488
You know we can do this.
130
00:05:15,532 --> 00:05:19,057
Besides, how often are we
empty in the air
131
00:05:19,100 --> 00:05:23,583
without a patient
or a medic? Huh?
132
00:05:24,410 --> 00:05:25,890
C'mon.
133
00:05:25,933 --> 00:05:27,500
Huh?
134
00:05:28,719 --> 00:05:29,937
Yeah!
135
00:05:31,286 --> 00:05:35,465
- I guess it is within
the aircraft's capabilities.
136
00:05:35,508 --> 00:05:37,162
- Yes! Let's go, let's go!
137
00:05:37,205 --> 00:05:39,033
Okay, ready?
- I'm filming this one.
138
00:05:39,077 --> 00:05:40,818
- Yes, yes you are.
- You're crazy, by the way.
139
00:05:40,861 --> 00:05:42,167
- I am not.
140
00:05:42,210 --> 00:05:43,995
That is a compliment,
by the way. Okay, ready?
141
00:05:44,735 --> 00:05:47,999
Three, two, one.
142
00:05:48,042 --> 00:05:49,609
[engine exerting]
143
00:05:49,653 --> 00:05:52,090
[screams of excitement]
144
00:06:00,403 --> 00:06:02,492
[laughing]
145
00:06:03,841 --> 00:06:05,582
- That was good, man.
That was good.
146
00:06:05,625 --> 00:06:08,149
- Hey. Austen.
- Kingsley.
147
00:06:08,193 --> 00:06:09,455
What are you doing here?
148
00:06:10,325 --> 00:06:12,284
I brought a couple things
for Joel.
149
00:06:14,068 --> 00:06:16,114
Madison said that he's in
crawlers now so...
150
00:06:16,157 --> 00:06:19,117
- Madison told you I got
fired from the Whiskey Hatch?
151
00:06:19,160 --> 00:06:21,815
I'm looking for a second job,
I can take care of my family.
152
00:06:21,859 --> 00:06:23,774
- I know that, Austen.
153
00:06:23,817 --> 00:06:25,645
I just wanted to bring
a few things for my grandson.
154
00:06:25,689 --> 00:06:27,081
That's all.
155
00:06:27,125 --> 00:06:31,477
Look, I own a couple
grocery stores in Mississauga.
156
00:06:31,521 --> 00:06:34,827
So when I came up here and saw
how expensive everything is,
157
00:06:34,872 --> 00:06:38,441
I called my staff and asked
them to send over a few things.
158
00:06:40,138 --> 00:06:42,532
I hope I didn't overstep.
159
00:06:42,575 --> 00:06:45,883
I just want a chance to take
care of my family, too.
160
00:06:47,406 --> 00:06:49,321
[sighing]
161
00:06:49,364 --> 00:06:50,931
- Thanks.
162
00:06:51,671 --> 00:06:53,107
Um...
163
00:06:53,934 --> 00:06:55,849
Madison wanted to invite you
164
00:06:55,893 --> 00:06:57,721
to a play date at the park
this weekend.
165
00:06:57,764 --> 00:06:59,897
Since the weather's
getting warmer...
166
00:06:59,940 --> 00:07:01,594
- I'll be there.
167
00:07:10,255 --> 00:07:12,953
- Your dad seems nice.
168
00:07:17,915 --> 00:07:19,612
- It gets worse the more
North you go.
169
00:07:19,656 --> 00:07:22,397
A bag of potatoes that costs
$5 in Winnipeg,
170
00:07:22,441 --> 00:07:23,964
costs $20 here.
171
00:07:24,008 --> 00:07:26,619
And 60 by the time
it reaches Deep Lake.
172
00:07:26,663 --> 00:07:29,013
- Not a lot of cargo companies
want to ship perishables.
173
00:07:29,056 --> 00:07:31,189
The ones that do
charge a premium.
174
00:07:31,885 --> 00:07:34,366
- But we can ship trampolines.
175
00:07:34,409 --> 00:07:36,324
- People need
to have fun, too, Bodes.
176
00:07:36,368 --> 00:07:39,023
- Or, trampolines
make more money.
177
00:07:40,894 --> 00:07:43,506
- Yeah, well... C'mon.
178
00:07:43,549 --> 00:07:46,291
- You all know how this works,
let's go!
179
00:07:46,334 --> 00:07:49,207
42-year-old male presenting
with possible kidney stones.
180
00:07:49,250 --> 00:07:51,339
- Urinalysis, bloodwork,
abdominal X-ray.
181
00:07:51,383 --> 00:07:53,385
- Six-year-old male
with convulsions,
182
00:07:53,428 --> 00:07:54,908
loss of consciousness,
incontinence.
183
00:07:54,952 --> 00:07:56,693
- Possible epilepsy,
head injury, fever,
184
00:07:56,736 --> 00:07:58,476
poisoning, congenital condition.
185
00:07:58,521 --> 00:08:00,348
- 65-year-old woman,
186
00:08:00,392 --> 00:08:01,698
complaints of fatigue,
frequent nosebleeds,
187
00:08:01,741 --> 00:08:04,048
heavy bruising.
- Blood analysis for...
188
00:08:04,091 --> 00:08:05,353
Kookum?
189
00:08:05,397 --> 00:08:07,965
- I didn't complain of anything.
It was this one.
190
00:08:13,100 --> 00:08:14,798
- I knew it was weird when
I caught you napping
191
00:08:14,841 --> 00:08:16,147
the other day.
192
00:08:16,190 --> 00:08:17,801
Why didn't you tell me
you weren't feeling well?
193
00:08:17,844 --> 00:08:20,064
- Because I have it
under control.
194
00:08:20,107 --> 00:08:22,457
My teas work just fine.
195
00:08:22,500 --> 00:08:25,156
I certainly don't need
all this garbage.
196
00:08:25,199 --> 00:08:27,071
- I brought some fish
to her house this morning,
197
00:08:27,114 --> 00:08:28,681
she was having a nosebleed,
198
00:08:28,725 --> 00:08:31,510
she said everything was fine,
but she was pale, SOB--
199
00:08:31,554 --> 00:08:33,033
- He said if I came in,
200
00:08:33,077 --> 00:08:35,208
you'd give me enema kits
for Buttercup's ears.
201
00:08:35,253 --> 00:08:36,688
- I might have said that.
202
00:08:37,342 --> 00:08:38,909
- If I give you one of these,
203
00:08:38,952 --> 00:08:40,432
will you let me take some blood?
204
00:08:44,871 --> 00:08:47,004
- You're not wearing
the earrings I made you.
205
00:08:47,047 --> 00:08:48,571
- I was, Kookoo,
206
00:08:48,614 --> 00:08:50,616
but they just kept getting
caught in my lab coat.
207
00:08:52,487 --> 00:08:54,620
- Ms. Daniels?
- Mm-hmm.
208
00:08:54,664 --> 00:08:56,013
- I'm sorry to interrupt.
209
00:08:56,056 --> 00:08:57,623
I wanted to finish
with my other students
210
00:08:57,667 --> 00:08:59,320
before I came in and said hello.
211
00:08:59,364 --> 00:09:01,322
- Well, hello.
- It means so much to us
212
00:09:01,366 --> 00:09:04,064
at TCH to have
one of our first-years
213
00:09:04,108 --> 00:09:05,718
having a paper published.
214
00:09:05,762 --> 00:09:08,373
I printed one off for you.
215
00:09:08,416 --> 00:09:10,680
It's going to be a while
before it comes out.
216
00:09:10,723 --> 00:09:12,203
I just thought maybe
you'd like to read it.
217
00:09:12,246 --> 00:09:14,161
- Guess we're both
full of surprises.
218
00:09:19,558 --> 00:09:21,691
[indistinct chatter]
219
00:09:21,734 --> 00:09:23,518
- Ah, look who made it!
220
00:09:23,562 --> 00:09:26,043
- [laughter]
- Hey, Tony.
221
00:09:26,086 --> 00:09:28,132
- And you must be Milosz?
222
00:09:28,175 --> 00:09:30,351
- Pleasure to meet you, sir.
- Ah, we're family.
223
00:09:31,439 --> 00:09:33,441
Michelle, look who's here!
224
00:09:33,485 --> 00:09:36,096
Your handsome,
strapping young son!
225
00:09:36,140 --> 00:09:39,056
- [chuckling]
You came?
226
00:09:40,274 --> 00:09:44,148
I wasn't sure you would.
- Hey, Mom. Congratulations.
227
00:09:44,191 --> 00:09:48,631
- And look who he brought with
him, Top Gunlike Tom Cruise!
228
00:09:48,674 --> 00:09:50,763
[laughing]
229
00:09:50,807 --> 00:09:53,157
- Thank you for having me.
- Oh.
230
00:09:57,857 --> 00:09:59,467
- Excuse me.
231
00:09:59,511 --> 00:10:01,165
Tristan, young man.
232
00:10:01,992 --> 00:10:05,735
Listen, I know your mother
won't have said,
233
00:10:05,778 --> 00:10:09,869
but I think it would mean a lot
if you would say a few words.
234
00:10:09,913 --> 00:10:12,742
- You want me to give a speech?
235
00:10:12,785 --> 00:10:14,526
- Of course, you're her son!
Who else?
236
00:10:19,574 --> 00:10:22,186
We... We put it up last year.
237
00:10:23,187 --> 00:10:24,928
It was time.
238
00:10:31,717 --> 00:10:33,545
- I read your paper.
239
00:10:33,588 --> 00:10:35,025
I was confused.
240
00:10:35,068 --> 00:10:37,723
- Yeah, it can't be
a little... jargon-y.
241
00:10:37,767 --> 00:10:41,118
- Pfft. I know my nôsisim
is very smart.
242
00:10:41,161 --> 00:10:44,382
Of course, you figured out
what no one else did.
243
00:10:44,425 --> 00:10:46,950
[in Nêhiyawwin]
244
00:10:46,993 --> 00:10:49,953
[in English] But why didn't it
say you knew about Angel's Glow
245
00:10:49,996 --> 00:10:51,171
from your dad's stories
246
00:10:51,215 --> 00:10:53,217
about your ancestors
in the Civil War?
247
00:10:53,260 --> 00:10:55,088
- It's an academic paper.
248
00:10:55,132 --> 00:10:57,308
Information needs to be
cited in a specific way.
249
00:10:57,351 --> 00:10:59,745
- But this isn't
your knowledge, Crystal.
250
00:10:59,789 --> 00:11:02,226
[in Nêhiyawwin]
251
00:11:02,269 --> 00:11:04,141
- [in English] Well,
Med School's just like that.
252
00:11:04,184 --> 00:11:05,403
There's all these rules
253
00:11:05,446 --> 00:11:07,622
about what you can say
and how you can act.
254
00:11:07,666 --> 00:11:11,844
You have to play their game,
their way, to succeed.
255
00:11:11,888 --> 00:11:13,716
- But what are you succeeding at
256
00:11:13,759 --> 00:11:15,805
if you're just
doing what they want?
257
00:11:17,981 --> 00:11:20,461
- Your blood work came back.
258
00:11:20,505 --> 00:11:22,376
- So I can go home?
259
00:11:22,420 --> 00:11:25,205
- Not yet. Your white
blood count is high
260
00:11:25,249 --> 00:11:27,860
and they found blast cells.
261
00:11:27,904 --> 00:11:29,601
You'll need
a bone marrow biopsy.
262
00:11:29,644 --> 00:11:31,995
I know that sounds scary,
but it doesn't hurt.
263
00:11:32,038 --> 00:11:34,388
[in Nêhiyawwin]
264
00:11:34,432 --> 00:11:35,563
- [in English]
I'll smudge first.
265
00:11:35,607 --> 00:11:37,348
- We can't smudge in here.
266
00:11:37,391 --> 00:11:40,264
It's a ventilation issue,
the hospital doesn't allow it.
267
00:11:41,656 --> 00:11:43,789
[in Nêhiyawwin]
268
00:11:43,833 --> 00:11:46,966
[in English] Have the biopsy,
this could be something serious.
269
00:11:47,010 --> 00:11:50,274
- Fine, I'll smudge
when I leave.
270
00:11:52,798 --> 00:11:55,148
[indistinct chatter]
271
00:11:55,192 --> 00:11:57,977
- Greens are a stubborn
bunch, eh?
272
00:11:58,021 --> 00:12:01,459
Michelle needs her heart pills.
273
00:12:01,502 --> 00:12:04,027
Her bladder keeps her up
at night.
274
00:12:04,070 --> 00:12:06,725
I should crush them
and put them in her tea, eh?
275
00:12:06,769 --> 00:12:08,422
[chuckling]
276
00:12:08,466 --> 00:12:11,338
So Maverick, you're a pilot?
277
00:12:11,382 --> 00:12:13,645
Your parents must be proud.
278
00:12:13,688 --> 00:12:16,387
- Well, they escaped
communist Poland
279
00:12:16,430 --> 00:12:20,217
to give my older brother and I
a better life so... no.
280
00:12:21,131 --> 00:12:22,915
They're disappointed
that I'm not doing something
281
00:12:22,959 --> 00:12:24,917
more stable with better pay.
282
00:12:24,961 --> 00:12:27,006
- And what does your brother do?
283
00:12:27,050 --> 00:12:29,052
- Anything and everything
to show me up.
284
00:12:29,095 --> 00:12:31,837
- Ha! I'll be proud of you
for them, then.
285
00:12:34,753 --> 00:12:36,929
- You should be proud
of Tristan.
286
00:12:36,973 --> 00:12:40,803
He's a great nurse.
He's a good person.
287
00:12:40,846 --> 00:12:42,717
- You think
we're not proud of him?
288
00:12:44,241 --> 00:12:48,332
It's why he never comes home?
- I should bring him...
289
00:12:53,380 --> 00:12:56,862
Tris, I got you one of those
coconut tarts you like.
290
00:12:56,906 --> 00:12:58,864
- Why did Anthony ask me
to write a speech?
291
00:12:58,908 --> 00:13:00,257
I don't know what to say
292
00:13:00,300 --> 00:13:01,736
and she doesn't want
to hear from me anyway.
293
00:13:01,780 --> 00:13:03,260
- Anthony thinks she does.
- He doesn't know
294
00:13:03,303 --> 00:13:04,565
what it's like
after Darius died.
295
00:13:04,609 --> 00:13:06,045
When my mom met Anthony
296
00:13:06,089 --> 00:13:08,265
a couple of years after,
she came back to life,
297
00:13:08,308 --> 00:13:11,268
except with me. She just...
298
00:13:12,747 --> 00:13:14,575
She just stopped
trusting me, Nowak.
299
00:13:14,619 --> 00:13:18,275
No matter what I do,
she just... won't...
300
00:13:19,754 --> 00:13:23,715
- Just... speak from
your heart, Tris.
301
00:13:24,803 --> 00:13:27,023
Even if it doesn't
change anything.
302
00:13:27,066 --> 00:13:28,938
Even if she doesn't forgive you.
303
00:13:31,201 --> 00:13:33,638
Just say what you need to say.
304
00:13:34,639 --> 00:13:36,162
- I'm glad you're here.
305
00:13:36,206 --> 00:13:38,338
I don't think I could've done
this without you.
306
00:13:52,962 --> 00:13:55,790
- Oh, I'm dying.
Oh, oh yeah.
307
00:13:55,833 --> 00:13:57,270
Definitely dying.
308
00:13:58,315 --> 00:14:00,404
- I know that climbing
in and out
309
00:14:00,447 --> 00:14:02,885
of those tiny cockpits,
you've got to cat-cow.
310
00:14:02,928 --> 00:14:03,929
[door closing]
311
00:14:03,973 --> 00:14:05,757
- No wonder your back's acting
up.
312
00:14:05,800 --> 00:14:09,674
- Ooh. You're going to need
some coconut water.
313
00:14:09,717 --> 00:14:11,458
Good thing I grabbed some
at the grocery store in Winnipeg
314
00:14:11,502 --> 00:14:13,025
after I dropped my patient off.
315
00:14:13,069 --> 00:14:14,635
- Is that an actual bounce
in your step?
316
00:14:14,679 --> 00:14:16,724
- Sure! Spring has sprung,
317
00:14:16,768 --> 00:14:18,422
I slept seven hours
straight last night.
318
00:14:18,465 --> 00:14:20,903
And I was able to find
rhubarb in Winnipeg.
319
00:14:20,946 --> 00:14:23,166
- It's the devil's celery.
320
00:14:23,209 --> 00:14:25,777
Whoa!
[laughing]
321
00:14:25,820 --> 00:14:27,866
- Somebody's got spring fever.
322
00:14:27,910 --> 00:14:29,737
Better get that back
fixed up, champ.
323
00:14:29,781 --> 00:14:31,304
[chuckling]
324
00:14:31,348 --> 00:14:33,741
- Hey, hey, hey, hey.
325
00:14:33,785 --> 00:14:36,614
He knows?
- Yeah...
326
00:14:36,657 --> 00:14:38,921
I might have... I might have
let it slip at the drag club.
327
00:14:38,964 --> 00:14:41,358
- Oh, okay, that's, um...
328
00:14:41,401 --> 00:14:43,926
That's cool. I just, I thought
maybe we would talk about it
329
00:14:43,969 --> 00:14:45,057
before we told people.
330
00:14:45,101 --> 00:14:47,320
- I didn't tell people.
I told Reese.
331
00:14:48,452 --> 00:14:50,802
And Tristan. But it's fine!
They're not gonna tell anybody.
332
00:14:51,934 --> 00:14:54,284
- Have you lived
in a crew house before?
333
00:14:55,067 --> 00:14:58,027
[sighing]
Coconut water and rhubarb,
334
00:14:58,070 --> 00:15:00,377
we have very different
ideas of happiness.
335
00:15:00,420 --> 00:15:01,726
- I just feel like
336
00:15:01,769 --> 00:15:02,988
after everything that's
happened this past year,
337
00:15:03,032 --> 00:15:05,382
I finally got everything
under control.
338
00:15:05,425 --> 00:15:06,949
You know?
339
00:15:07,950 --> 00:15:09,995
And maybe I have a little bit
of spring fever.
340
00:15:10,039 --> 00:15:11,344
- [whipping]
- [screams]
341
00:15:11,388 --> 00:15:13,433
[grunting]
342
00:15:13,477 --> 00:15:15,087
- Will you help an old man up?
343
00:15:15,131 --> 00:15:17,002
[laughing]
344
00:15:21,354 --> 00:15:24,923
This is a lot better than yoga,
way more my speed.
345
00:15:27,491 --> 00:15:30,276
[heavy breathing]
346
00:15:31,930 --> 00:15:33,323
[gasps]
347
00:15:38,850 --> 00:15:40,939
[pills rattling]
348
00:15:48,642 --> 00:15:50,340
- Hayley?
349
00:15:51,994 --> 00:15:53,386
What the hell is this?
350
00:15:56,911 --> 00:15:58,609
- You're overreacting.
351
00:15:58,652 --> 00:16:00,785
I've had a lot of pain
since my surgery,
352
00:16:00,828 --> 00:16:02,787
but, you know, I'm managing it.
353
00:16:02,830 --> 00:16:04,658
- It is a long walk
from "managing it"
354
00:16:04,702 --> 00:16:06,356
to sneaking pills with vodka.
355
00:16:06,399 --> 00:16:08,314
- I wasn't sneaking anything.
356
00:16:09,315 --> 00:16:12,275
Look, sometimes my pain's bad,
it helps me sleep.
357
00:16:12,318 --> 00:16:15,017
I mean, you get that?
You still have pain at night.
358
00:16:15,060 --> 00:16:18,020
- It's not the same, Hayley.
- It's only sometimes.
359
00:16:18,933 --> 00:16:21,501
If I don't sleep,
I can't do my job.
360
00:16:21,545 --> 00:16:24,635
- Are you using at work?
- Using?
361
00:16:24,678 --> 00:16:26,593
Seriously, Wheezer?
362
00:16:26,637 --> 00:16:28,900
- Are you using when
you're flying with my pilots?
363
00:16:28,943 --> 00:16:31,729
Because I care about you,
but I am responsible for them.
364
00:16:31,772 --> 00:16:34,036
- No. I would never put
my patients at risk.
365
00:16:34,079 --> 00:16:35,776
Or my coworkers.
366
00:16:36,560 --> 00:16:37,996
- Crystal wrote
this prescription.
367
00:16:38,040 --> 00:16:39,041
Does she know about this?
368
00:16:41,521 --> 00:16:45,264
Oh, Jesus, Hayley...
Oh, how did this get so bad?
369
00:16:46,918 --> 00:16:48,615
[sighing]
370
00:16:48,659 --> 00:16:50,095
Okay, the good news is,
371
00:16:50,139 --> 00:16:51,923
is that we can just deal
with this right now.
372
00:16:52,706 --> 00:16:54,839
I'll make a few phone calls.
373
00:16:54,882 --> 00:16:57,494
The programs are all anonymous,
we can pick one together.
374
00:16:57,537 --> 00:16:59,670
- Wheezer, I'm not an addict.
375
00:16:59,713 --> 00:17:02,107
Okay? And you are not my boss.
376
00:17:02,151 --> 00:17:04,022
- I am responsible for
the safety of everyone
377
00:17:04,065 --> 00:17:05,632
on those planes,
and if you are using,
378
00:17:05,676 --> 00:17:07,504
then I need to worry about...
379
00:17:07,546 --> 00:17:09,419
I need to worry about you, too.
380
00:17:09,462 --> 00:17:11,986
- Okay, so you're not my boss
when you want to sleep with me,
381
00:17:12,030 --> 00:17:13,292
but you are now?
382
00:17:15,815 --> 00:17:17,208
[scoffs]
383
00:17:19,559 --> 00:17:21,779
- I'm going to give you 24 hours
to deal with this.
384
00:17:22,519 --> 00:17:23,997
By yourself.
385
00:17:24,956 --> 00:17:28,481
File for leave, pick a program
and tell Crystal.
386
00:17:28,525 --> 00:17:31,223
- No, I don't need
any of that, okay?
387
00:17:31,267 --> 00:17:33,878
You're not listening to me!
I don't have a problem!
388
00:17:33,921 --> 00:17:36,141
- If you don't, Hayley,
then I will.
389
00:17:36,185 --> 00:17:39,101
- You know what? Keep them.
390
00:17:39,144 --> 00:17:40,754
I'm fine.
391
00:17:42,800 --> 00:17:44,715
[dramatic music]
392
00:17:52,026 --> 00:17:53,506
[bird screeching]
393
00:17:55,117 --> 00:17:56,640
- You're supposed
to have the floor done
394
00:17:56,683 --> 00:17:57,684
before B shift starts.
395
00:17:57,728 --> 00:17:59,469
- That must have just happened.
396
00:17:59,512 --> 00:18:01,123
- Your job is to clean.
397
00:18:01,166 --> 00:18:02,733
If you can't pick up the pace--
398
00:18:02,776 --> 00:18:05,257
- We're sorry, sir.
We'll get it done.
399
00:18:07,607 --> 00:18:09,783
- I was going as fast as I can.
400
00:18:09,827 --> 00:18:11,045
[in Hindi]
401
00:18:16,225 --> 00:18:19,053
[in English] Okay, a little
closer, Neeta, I can't reach.
402
00:18:23,536 --> 00:18:25,147
Just a little more.
403
00:18:32,154 --> 00:18:33,807
That's good.
404
00:18:33,851 --> 00:18:36,549
- [screams]
- Ravi, no!
405
00:18:36,593 --> 00:18:38,508
- We'll get you to Thompson
for stitches and a cast,
406
00:18:38,551 --> 00:18:40,597
and a CT to rule out concussion.
407
00:18:40,640 --> 00:18:43,165
[in Hindi]
408
00:18:49,083 --> 00:18:51,042
- [in English] Is he...
is he going to be okay?
409
00:18:51,085 --> 00:18:52,348
- Yeah, he was lucky.
410
00:18:52,391 --> 00:18:55,177
The boxes on the floor
broke most of his fall.
411
00:18:55,220 --> 00:18:57,004
Are you okay?
412
00:18:57,962 --> 00:18:59,964
- This is all my fault.
413
00:19:00,007 --> 00:19:02,880
I got dizzy when I was
driving the forklift
414
00:19:02,923 --> 00:19:06,144
and that's why Ravi fell.
- Do you get dizzy often?
415
00:19:07,493 --> 00:19:10,104
Here, maybe I can help
if you'll let me take a look.
416
00:19:11,497 --> 00:19:13,760
What have you had to eat today?
417
00:19:15,109 --> 00:19:19,331
- My Ravi, he used to run
a factory like this back home.
418
00:19:19,375 --> 00:19:22,378
And now, he's a janitor here.
419
00:19:22,421 --> 00:19:24,641
I'm the one who wanted
to come to Canada.
420
00:19:24,684 --> 00:19:27,165
It was my dream,
he did it for me.
421
00:19:27,209 --> 00:19:30,908
We both work and Ravi's going
to school for ESL
422
00:19:30,951 --> 00:19:34,041
and extra certification
just to be able to,
423
00:19:34,085 --> 00:19:37,306
one day, apply for the job
he used to have at home.
424
00:19:37,349 --> 00:19:38,916
- Neeta, what happened?
425
00:19:38,959 --> 00:19:42,311
- I dropped a paint can
on my foot two weeks ago.
426
00:19:42,354 --> 00:19:46,271
The bruise was small, but it
kept getting bigger and bigger.
427
00:19:46,315 --> 00:19:48,404
- You should've seen
a doctor for this.
428
00:19:48,447 --> 00:19:51,276
- I can't miss work.
It's too far.
429
00:19:51,320 --> 00:19:53,626
The boss will cut our pay.
430
00:19:53,670 --> 00:19:57,413
- Sometimes, injuries
won't heal properly
431
00:19:57,456 --> 00:19:59,980
if a person is malnourished.
432
00:20:00,024 --> 00:20:03,506
- I make sure my Ravi
has enough first.
433
00:20:03,549 --> 00:20:05,203
- Does he know?
434
00:20:06,596 --> 00:20:08,641
[dramatic music]
435
00:20:08,685 --> 00:20:10,077
[sighing]
436
00:20:10,121 --> 00:20:12,297
- The lab results
you were waiting on...
437
00:20:14,168 --> 00:20:16,475
[indistinct chatter]
438
00:20:16,519 --> 00:20:18,216
[gasps]
439
00:20:29,314 --> 00:20:31,621
- How could it be so advanced?
440
00:20:31,664 --> 00:20:33,927
She was fine the last time
I saw her.
441
00:20:33,971 --> 00:20:35,668
- Leukemia can be like that.
442
00:20:35,712 --> 00:20:38,105
A person can go
from perfectly healthy
443
00:20:38,149 --> 00:20:40,586
to final stages in three months.
444
00:20:40,630 --> 00:20:42,893
With cancers like this,
we have to be aggressive.
445
00:20:42,936 --> 00:20:46,462
Intense chemotherapy,
bone marrow transplants.
446
00:20:47,289 --> 00:20:49,726
Isabelle's going to be
immunocompromised,
447
00:20:49,769 --> 00:20:51,467
so we'll admit her
for treatment.
448
00:20:51,510 --> 00:20:53,382
I know this is a lot.
449
00:20:53,425 --> 00:20:54,861
But this is how
it's done, Crystal.
450
00:20:54,905 --> 00:20:56,472
This is how we fight this.
451
00:20:56,515 --> 00:20:59,257
This is how we buy
your grandmother more time.
452
00:20:59,301 --> 00:21:01,085
- Yeah.
453
00:21:03,479 --> 00:21:05,045
- Is something wrong?
454
00:21:05,089 --> 00:21:07,091
Why does Neeta need to come
to the hospital, too?
455
00:21:07,134 --> 00:21:10,877
- Um, she has some bruises
I'd like a doctor to look at.
456
00:21:10,921 --> 00:21:12,879
- I knew it was wrong.
It got so big,
457
00:21:12,923 --> 00:21:15,578
but Neeta said not to worry.
I should've insisted.
458
00:21:15,621 --> 00:21:17,493
You've gotten so thin.
459
00:21:17,536 --> 00:21:19,582
- The nurse thinks my bruises
460
00:21:19,625 --> 00:21:22,367
aren't healing because I...
I don't eat.
461
00:21:22,411 --> 00:21:23,977
[in Hindi]
462
00:21:24,021 --> 00:21:25,414
[in English]
We have breakfast together.
463
00:21:25,457 --> 00:21:27,546
It's the one meal we share.
You eat your bowl of rice
464
00:21:27,590 --> 00:21:30,723
when you make my lunch.
Neeta, is that all you eat?
465
00:21:30,767 --> 00:21:32,682
- It is my fault we came here.
466
00:21:32,725 --> 00:21:34,771
I've been trying to save money
so we can go back home.
467
00:21:34,814 --> 00:21:36,599
- Why didn't you tell me?
468
00:21:36,642 --> 00:21:38,731
In our seven rounds
around the fire at our wedding,
469
00:21:38,775 --> 00:21:40,385
we promised to walk
with each other.
470
00:21:40,429 --> 00:21:43,040
[in Hindi]
471
00:21:43,083 --> 00:21:44,737
- [in English] What is it?
What's wrong?
472
00:21:44,781 --> 00:21:47,044
- She's having a seizure.
- What the...
473
00:21:47,914 --> 00:21:49,176
Neeta...
474
00:21:50,134 --> 00:21:51,483
[gasps]
475
00:21:53,703 --> 00:21:55,487
- These look like
laparoscopic scars,
476
00:21:55,531 --> 00:21:56,880
has she had surgery recently?
477
00:21:56,923 --> 00:21:58,098
- Those are from when she had
478
00:21:58,142 --> 00:22:00,274
her gallbladder removed
back in India.
479
00:22:00,927 --> 00:22:02,929
- 45-year-old male,
scalp laceration,
480
00:22:02,973 --> 00:22:04,409
likely distal radius fracture.
481
00:22:04,453 --> 00:22:06,237
45-year-old female,
extensive bruising
482
00:22:06,280 --> 00:22:08,979
and ruptured surgical wounds.
- How recent was the surgery?
483
00:22:09,022 --> 00:22:10,197
- At least three years.
484
00:22:10,241 --> 00:22:12,635
The patient's malnourished.
Doesn't eat.
485
00:22:12,678 --> 00:22:14,245
- That's not bruising,
that's petechiae.
486
00:22:14,288 --> 00:22:15,812
- What is it?
What's wrong with her?
487
00:22:17,944 --> 00:22:19,816
- I think she has
advanced scurvy.
488
00:22:19,859 --> 00:22:21,034
I've seen this before
489
00:22:21,078 --> 00:22:22,427
in patients from Northern
communities.
490
00:22:22,471 --> 00:22:24,081
So hard to get fresh
produce up there.
491
00:22:24,124 --> 00:22:26,083
- Is she going to be okay?
- She needs high doses
492
00:22:26,126 --> 00:22:29,434
of vitamin C and surgery
to repair the incisions.
493
00:22:29,478 --> 00:22:30,914
Page the OR.
- Yeah.
494
00:22:30,957 --> 00:22:33,351
- Ravi, I want to walk with you.
495
00:22:33,395 --> 00:22:35,832
[in Hindi]
496
00:22:39,401 --> 00:22:41,577
[indistinct PA announcement]
497
00:22:41,620 --> 00:22:44,188
[dramatic music]
498
00:22:52,501 --> 00:22:53,980
[sighing]
499
00:22:55,025 --> 00:22:57,201
[clock ticking]
500
00:22:58,332 --> 00:23:00,291
[sighing]
501
00:23:02,598 --> 00:23:04,991
[breathing heavily]
502
00:23:12,346 --> 00:23:14,000
[sniffling]
503
00:23:14,044 --> 00:23:17,351
[breathing heavily]
504
00:23:25,534 --> 00:23:27,579
[suspenseful music]
505
00:23:29,494 --> 00:23:30,843
- [gasps]
- Hey, I need to get rid
506
00:23:30,887 --> 00:23:32,715
of my SkyMed shift tomorrow,
can you take it?
507
00:23:32,758 --> 00:23:34,630
- Is everything okay?
508
00:23:34,673 --> 00:23:37,894
- Isabelle has leukemia.
- Oh, my God.
509
00:23:38,808 --> 00:23:41,637
Crys... I'm so sorry.
510
00:23:41,680 --> 00:23:43,987
- She starts chemo tomorrow.
511
00:23:44,030 --> 00:23:46,511
They have to eradicate
her entire immune system
512
00:23:46,555 --> 00:23:49,645
and give her a bone marrow
transplant to rebuild it.
513
00:23:49,688 --> 00:23:52,517
- Crys...
- Isabelle's always been there.
514
00:23:52,561 --> 00:23:55,912
The seasons change,
sunrises, and Kookoo's there.
515
00:23:55,955 --> 00:23:59,393
In her kitchen,
making teas or...
516
00:23:59,437 --> 00:24:01,613
beading.
517
00:24:05,225 --> 00:24:07,489
- Yeah, stay with her.
518
00:24:08,968 --> 00:24:10,622
I'll cover your shift.
519
00:24:10,666 --> 00:24:12,406
- Thank you.
520
00:24:16,498 --> 00:24:18,543
[sighing]
521
00:24:18,587 --> 00:24:21,067
[tense music]
522
00:24:24,810 --> 00:24:26,377
[sighing]
523
00:24:30,033 --> 00:24:33,079
[upbeat music]
524
00:24:39,695 --> 00:24:42,088
- Would another drink help
or make it worse?
525
00:24:42,132 --> 00:24:45,135
- I just want this done.
Then can we go home?
526
00:24:45,178 --> 00:24:46,702
- To your mom's or Thompson?
527
00:24:46,745 --> 00:24:48,704
- I don't care. Anywhere I don't
have to give a speech.
528
00:24:48,747 --> 00:24:50,923
- Uh, excuse me, everyone!
529
00:24:50,967 --> 00:24:52,664
It's time for speeches!
530
00:24:52,708 --> 00:24:54,100
- You can do this.
531
00:24:54,144 --> 00:24:56,712
[applause]
532
00:24:57,364 --> 00:24:58,714
[clears throat]
533
00:25:00,846 --> 00:25:03,109
- Hi, everyone. I, uh...
534
00:25:03,936 --> 00:25:06,025
I'm Michelle's son.
535
00:25:07,636 --> 00:25:08,898
Anyway.
536
00:25:08,941 --> 00:25:12,292
I've never understood
relationships.
537
00:25:12,336 --> 00:25:18,255
The idea of... being
with just one person
538
00:25:18,298 --> 00:25:20,736
and letting them know
all your flaws
539
00:25:20,779 --> 00:25:23,652
and having to rely on them,
it's just... scary.
540
00:25:25,305 --> 00:25:28,918
Until I met someone.
541
00:25:29,788 --> 00:25:33,226
And now I understand why Anthony
makes my mom so happy.
542
00:25:33,270 --> 00:25:35,315
And it's not just because
he makes her laugh.
543
00:25:35,359 --> 00:25:37,535
[laughing]
544
00:25:38,318 --> 00:25:42,627
When you have a partner that
loves you and supports you,
545
00:25:42,671 --> 00:25:44,716
it isn't scary.
546
00:25:45,499 --> 00:25:46,675
It...
547
00:25:47,458 --> 00:25:50,069
It feels easy.
548
00:25:51,854 --> 00:25:54,465
And that's what
I didn't understand.
549
00:25:55,422 --> 00:25:59,601
When someone loves you,
you don't care about your flaws.
550
00:25:59,644 --> 00:26:03,996
When someone loves you,
it feels safe to rely on them.
551
00:26:04,040 --> 00:26:05,432
[breathing heavily]
552
00:26:05,476 --> 00:26:06,869
- To trust them with your
heart.
553
00:26:06,912 --> 00:26:10,176
Because you know that person
will never let you down.
554
00:26:10,220 --> 00:26:12,309
[applause]
555
00:26:12,352 --> 00:26:13,615
- Excuse me.
556
00:26:17,096 --> 00:26:18,794
[retching]
557
00:26:18,837 --> 00:26:21,623
[breathing heavily]
558
00:26:26,497 --> 00:26:28,064
[retching]
559
00:26:28,107 --> 00:26:30,414
[rhythmic music]
560
00:26:30,457 --> 00:26:33,547
[indistinct chatter]
561
00:26:34,940 --> 00:26:38,117
- [panting]
I think I need a break.
562
00:26:38,161 --> 00:26:39,945
- I'll be right back.
563
00:26:40,903 --> 00:26:43,470
- Mm. There you are!
I've been looking for you!
564
00:26:43,514 --> 00:26:45,255
Did you see my speech?
You were right,
565
00:26:45,298 --> 00:26:46,909
all I needed to do was
speak from my hea--
566
00:26:46,952 --> 00:26:48,345
- I slept with someone else.
567
00:26:49,389 --> 00:26:51,261
- [scoffs]
What?
568
00:26:51,304 --> 00:26:54,133
- I love you, Tristan,
but I did a stupid thing.
569
00:26:54,177 --> 00:26:56,701
It was wrong and I regret
every second of it,
570
00:26:56,745 --> 00:26:59,704
but when Hayley posted those
photos from the drag club,
571
00:26:59,748 --> 00:27:02,620
I thought, it looked
like something happened
572
00:27:02,664 --> 00:27:05,057
between you and Reese, and
I, I just... I couldn't--
573
00:27:05,101 --> 00:27:07,407
- You slept with someone?
- He was no one.
574
00:27:07,451 --> 00:27:08,887
And they were a stranger
575
00:27:08,931 --> 00:27:10,889
and it didn't mean anything.
And I wanted to tell you--
576
00:27:10,933 --> 00:27:13,718
- And you thought now
was a good time to tell me?
577
00:27:13,762 --> 00:27:17,113
- I know, I know it was wrong.
And I'm wrong.
578
00:27:17,156 --> 00:27:19,463
I'm... I'm so sorry, Tris.
579
00:27:19,506 --> 00:27:21,552
- [bottle clinking]
- [breathing heavily]
580
00:27:21,595 --> 00:27:23,032
- Mom?
581
00:27:23,075 --> 00:27:25,121
- [gasping]
- I got you.
582
00:27:27,689 --> 00:27:29,473
[muttering]
583
00:27:31,301 --> 00:27:33,129
She's tachycardic,
her pulse is racing.
584
00:27:33,172 --> 00:27:35,392
- She takes pills for her heart.
I saw Anthony get them ready,
585
00:27:35,435 --> 00:27:37,046
but she doesn't like
to take them.
586
00:27:37,089 --> 00:27:38,264
- It's my wedding!
587
00:27:38,308 --> 00:27:39,875
- I don't have my bag,
call an ambulance!
588
00:27:46,011 --> 00:27:47,665
I'm going to ride with you,
okay, Mom?
589
00:27:47,709 --> 00:27:49,275
- I'll follow you
in the rental car
590
00:27:49,319 --> 00:27:51,234
and meet you at the hospital?
- I think you've done enough.
591
00:27:51,277 --> 00:27:53,279
- You shouldn't be alone
right now.
592
00:27:53,323 --> 00:27:54,367
[scoffs]
593
00:28:01,026 --> 00:28:02,593
[phone chiming]
594
00:28:02,636 --> 00:28:05,422
- Man, can't wait to pick up
Joel and go not-sleep at home.
595
00:28:05,465 --> 00:28:06,640
- [chuckling]
- [phone chiming]
596
00:28:06,684 --> 00:28:08,991
[screams of excitement]
597
00:28:09,034 --> 00:28:12,168
Yo, is that our video?
Bro, you posted it online?
598
00:28:12,211 --> 00:28:15,345
- No, no, no. I sent it to my
buddy Jake at Selection Camp.
599
00:28:15,388 --> 00:28:17,303
He was bragging about
all the cool shit
600
00:28:17,347 --> 00:28:19,088
that he gets to do
so I wanted him to see
601
00:28:19,131 --> 00:28:20,829
that I was doing
cool stuff, too.
602
00:28:20,872 --> 00:28:22,395
He must have posted it.
603
00:28:22,439 --> 00:28:25,181
- Chops, if we get caught,
we could lose our licences.
604
00:28:25,224 --> 00:28:27,879
- Wait, wait a second.
You don't see our faces.
605
00:28:27,923 --> 00:28:29,751
It doesn't say who it is, right?
606
00:28:29,794 --> 00:28:32,362
There's no mention
of an airline or a plane.
607
00:28:32,405 --> 00:28:35,626
C'mon, there's no way anyone
will know that it's us.
608
00:28:35,669 --> 00:28:37,715
- I just had to ground
our entire fleet.
609
00:28:37,759 --> 00:28:39,543
They all need to be checked
for stress damage
610
00:28:39,586 --> 00:28:41,588
because of an unauthorized roll.
611
00:28:42,502 --> 00:28:45,027
Well, c'mon, guys,
don't rush to confess.
612
00:28:45,070 --> 00:28:47,551
I recognized Chopper's ring,
and if I did,
613
00:28:47,594 --> 00:28:50,249
then someone else might, too.
- It was 933.
614
00:28:50,293 --> 00:28:52,904
You don't have to check
the other planes. We...
615
00:28:52,948 --> 00:28:55,559
We had no patient
or medic on board.
616
00:28:55,602 --> 00:28:57,822
We were just fooling
around, Wheez.
617
00:28:57,866 --> 00:28:59,955
You know how it is.
618
00:28:59,998 --> 00:29:02,000
- Do you know how many calls
we're missing
619
00:29:02,044 --> 00:29:04,089
because I had to ground
all of our planes?
620
00:29:04,133 --> 00:29:06,352
This isn't about you two
being bored,
621
00:29:06,396 --> 00:29:08,833
it's about SkyMed and everyone
who depends on us.
622
00:29:08,877 --> 00:29:12,228
- It was all me...
Sir, it was not Bodie.
623
00:29:12,271 --> 00:29:16,058
- No, no, no.
Bodie, he let you do it.
624
00:29:16,101 --> 00:29:18,669
As captain, he's responsible
or he should be.
625
00:29:18,712 --> 00:29:20,714
Now, I don't know if either
of you guys noticed,
626
00:29:20,758 --> 00:29:22,760
but I've been doing everything
I can to keep us afloat
627
00:29:22,804 --> 00:29:25,197
so this expansion won't tank us.
628
00:29:26,590 --> 00:29:28,940
We just lost the Kenora
Health contract.
629
00:29:29,723 --> 00:29:31,247
They think we're too untested.
630
00:29:31,290 --> 00:29:33,684
And it's sure as shit would
not help if they found out
631
00:29:33,727 --> 00:29:36,165
that I got pilots
rolling planes!
632
00:29:37,166 --> 00:29:38,863
I have been...
633
00:29:38,907 --> 00:29:41,561
I've been killing myself
worrying about your jobs.
634
00:29:41,605 --> 00:29:43,346
Not mine, yours.
635
00:29:43,389 --> 00:29:45,043
Until you guys are ready
to grow up
636
00:29:45,087 --> 00:29:47,611
and worry about someone
other than yourselves...
637
00:29:49,526 --> 00:29:51,006
...you're both grounded.
638
00:29:58,361 --> 00:30:01,581
- Doctor said you're stable
but you need to rest.
639
00:30:01,625 --> 00:30:03,888
And no more skipping doses.
640
00:30:03,932 --> 00:30:05,629
I'll call Anthony.
641
00:30:05,672 --> 00:30:07,196
Let him know we're back.
642
00:30:10,460 --> 00:30:12,592
- I'm so proud of you.
643
00:30:15,987 --> 00:30:18,337
- Are you, though?
- Of course.
644
00:30:19,861 --> 00:30:23,995
You're a smart, caring youn--
- Darius was my fault.
645
00:30:25,170 --> 00:30:26,476
- Is that what you think?
646
00:30:26,519 --> 00:30:28,478
- I can see it every time
you look at me.
647
00:30:28,521 --> 00:30:31,524
How much you miss him.
How much you blame me.
648
00:30:33,787 --> 00:30:35,528
You never trusted me after.
649
00:30:37,226 --> 00:30:38,705
- Come here.
650
00:30:45,930 --> 00:30:47,671
I am...
651
00:30:47,714 --> 00:30:50,848
sad when I look at you.
652
00:30:52,154 --> 00:30:54,243
But not because I blame you.
653
00:30:55,331 --> 00:30:58,073
Not because I...
I don't trust you.
654
00:30:59,465 --> 00:31:03,774
What happened to Darius
was not your fault.
655
00:31:06,516 --> 00:31:10,085
And I don't, for one second,
blame you.
656
00:31:10,128 --> 00:31:11,869
It's just...
657
00:31:11,913 --> 00:31:13,915
Sometimes, when I look at you,
658
00:31:13,958 --> 00:31:17,831
when I'm so proud of the man
that you've become...
659
00:31:19,485 --> 00:31:21,009
[sighing]
660
00:31:21,835 --> 00:31:23,359
...I can't help thinking
661
00:31:23,402 --> 00:31:27,624
about the man Darius
might have become.
662
00:31:28,451 --> 00:31:32,020
After he died,
I knew you needed me.
663
00:31:32,063 --> 00:31:35,675
But it was so hard
to be there for you
664
00:31:35,719 --> 00:31:39,941
when... I wasn't
fully there myself.
665
00:31:42,030 --> 00:31:43,683
And for that,
666
00:31:44,858 --> 00:31:46,860
I'm so sorry, baby.
667
00:31:52,866 --> 00:31:54,607
I miss him.
668
00:31:57,219 --> 00:31:59,743
But I miss you, too, Tristan.
669
00:32:01,571 --> 00:32:04,443
And I don't want to miss
anything anymore.
670
00:32:10,449 --> 00:32:13,975
How are you? My baby...
671
00:32:15,977 --> 00:32:17,761
How's your life?
672
00:32:20,024 --> 00:32:21,983
How's your heart?
673
00:32:24,115 --> 00:32:26,900
[sobbing]
674
00:32:26,944 --> 00:32:29,816
I... I think it's breaking, Mom.
675
00:32:35,039 --> 00:32:37,650
[dramatic music]
676
00:32:46,964 --> 00:32:48,618
- I thought I was flying
with Bodie.
677
00:32:48,661 --> 00:32:50,620
- Yeah, Bodie's grounded.
Chopper, too.
678
00:32:50,663 --> 00:32:52,448
You got it, Cap.
679
00:32:52,491 --> 00:32:54,667
I'll do this,
and then the pre-flights.
680
00:32:54,711 --> 00:32:55,973
- [sighing]
Great.
681
00:32:56,017 --> 00:32:58,454
Can the day get any better?
- Here, use mine.
682
00:32:58,497 --> 00:32:59,672
- Thank you.
683
00:33:00,630 --> 00:33:01,848
Birch Wing Air?
684
00:33:03,415 --> 00:33:05,852
You're not thinking about
jumping ship, are you, Martine?
685
00:33:07,637 --> 00:33:08,899
- Should I be?
686
00:33:09,856 --> 00:33:12,163
- Well, you gotta do what's
best for you, but...
687
00:33:13,425 --> 00:33:15,471
- I brought coffee.
688
00:33:18,430 --> 00:33:20,606
I thought I was flying
with Bodie.
689
00:33:23,000 --> 00:33:24,436
- What are you doing here?
690
00:33:24,480 --> 00:33:26,134
I gave you 24 hours
to deal with your stuff
691
00:33:26,177 --> 00:33:28,092
and time's almost up.
- Yeah, I'm just covering
692
00:33:28,136 --> 00:33:30,921
for Crystal until her Kookum
gets her first round of chemo.
693
00:33:31,487 --> 00:33:32,618
- Isabelle's sick?
694
00:33:33,358 --> 00:33:35,143
Okay, so, you, uh...
695
00:33:35,186 --> 00:33:36,753
You talked to Crystal then.
696
00:33:36,796 --> 00:33:38,450
- It's just for a few hours.
697
00:33:38,494 --> 00:33:40,104
And I gave you
all my pills so...
698
00:33:40,148 --> 00:33:41,627
[beeping]
699
00:33:43,542 --> 00:33:45,457
Look, I'm fit for duty.
700
00:33:45,501 --> 00:33:47,764
So, it's up to you if you want
to leave a patient hanging.
701
00:33:47,807 --> 00:33:49,722
- Promise me that
you are safe to do this.
702
00:33:49,766 --> 00:33:53,248
- I would never
put a patient in danger.
703
00:33:55,250 --> 00:33:57,165
[sighing]
704
00:33:59,341 --> 00:34:01,560
- Stef! I brought the cables.
705
00:34:01,604 --> 00:34:03,780
What's all this?
706
00:34:03,823 --> 00:34:06,783
- Okay, so...
I didn't need a jump.
707
00:34:06,826 --> 00:34:09,090
Look, you didn't want
a relationship
708
00:34:09,133 --> 00:34:11,135
because you were afraid
it would derail your dream.
709
00:34:11,179 --> 00:34:13,963
And I sort of thought
you were worried for nothing...
710
00:34:14,007 --> 00:34:16,793
until I got all weird
when I realized
711
00:34:16,836 --> 00:34:19,838
that you might have to leave
to follow that dream.
712
00:34:20,971 --> 00:34:22,581
But Lex...
713
00:34:22,624 --> 00:34:25,149
your passion for flying,
714
00:34:25,193 --> 00:34:26,977
it's who you are.
715
00:34:28,152 --> 00:34:30,720
When I saw you
with Wheezer, I...
716
00:34:31,981 --> 00:34:33,635
I get it now.
717
00:34:33,679 --> 00:34:35,724
Your whole future at SkyMed,
718
00:34:35,768 --> 00:34:37,943
whether you ever get
to go captain here again,
719
00:34:37,988 --> 00:34:39,945
depends on what one guy
thinks of you.
720
00:34:39,990 --> 00:34:42,688
It's... It's kind of
bullshit actually.
721
00:34:42,731 --> 00:34:45,822
- Well, even if I do go
to another airline,
722
00:34:45,865 --> 00:34:48,215
we can figure it out.
723
00:34:48,259 --> 00:34:51,306
We can work on something.
[laughing]
724
00:34:51,349 --> 00:34:52,698
- Whatever happens,
725
00:34:52,742 --> 00:34:55,832
we gotta enjoy the moments
we have right now. Hm?
726
00:34:55,874 --> 00:34:57,225
[chuckling]
727
00:34:59,879 --> 00:35:01,925
[soft music]
728
00:35:03,492 --> 00:35:05,189
- The nurse just did that.
729
00:35:06,016 --> 00:35:08,888
They're making me dizzy,
all this fussing.
730
00:35:09,846 --> 00:35:12,327
I'd feel better
if I could smudge.
731
00:35:13,719 --> 00:35:16,896
[in Nêhiyawwin]
732
00:35:16,940 --> 00:35:19,769
[in English] At home,
I can smell the pines.
733
00:35:19,812 --> 00:35:23,164
Feel the wind on my face
to make me strong.
734
00:35:24,948 --> 00:35:27,951
Maybe I'll make you
new earrings.
735
00:35:27,994 --> 00:35:29,561
Studs this time.
736
00:35:29,605 --> 00:35:31,998
Something you'll actually wear.
737
00:35:34,523 --> 00:35:36,351
[sobbing]
738
00:35:36,394 --> 00:35:37,787
Oh...
739
00:35:39,571 --> 00:35:41,269
- I don't want to lose you,
Kookoo,
740
00:35:41,312 --> 00:35:43,227
it feels like I'm losing myself.
741
00:35:43,271 --> 00:35:44,576
- Ah...
742
00:35:53,368 --> 00:35:55,283
- [moaning]
- [crying]
743
00:35:58,764 --> 00:36:01,419
- I don't know how to do this.
744
00:36:03,682 --> 00:36:06,816
I have to be the med student
that you want me to be.
745
00:36:06,859 --> 00:36:09,601
And to stay true
to our community.
746
00:36:10,907 --> 00:36:12,909
I don't know how to do that,
747
00:36:12,952 --> 00:36:15,520
I don't know how to be
two different things at once.
748
00:36:15,564 --> 00:36:18,958
- Oh, but you already are,
nôsisim.
749
00:36:19,002 --> 00:36:24,050
You are Cree, you are Metis,
and you are Filipina.
750
00:36:24,094 --> 00:36:28,229
You are a nurse, you are
a teacher, you are a student.
751
00:36:29,708 --> 00:36:32,363
[in Nêhiyawwin]
752
00:36:33,756 --> 00:36:36,715
[in English] You already know
how to be many things.
753
00:36:39,631 --> 00:36:44,462
- I've only been those things
with... with you, Kookoo.
754
00:36:45,855 --> 00:36:48,945
[in Nêhiyawwin]
755
00:36:52,514 --> 00:36:54,864
- [in English] Death isn't
like that, my girl.
756
00:36:55,952 --> 00:36:58,433
It's just the start
of the next journey.
757
00:36:58,476 --> 00:37:03,742
You'll always have me
and your ancestors to guide you.
758
00:37:05,048 --> 00:37:07,137
You just have to listen.
759
00:37:13,056 --> 00:37:15,798
[soft music]
760
00:37:26,591 --> 00:37:28,158
- Seriously, Chops?
761
00:37:28,201 --> 00:37:30,813
- Trust me, this is going
to fix everything.
762
00:37:30,856 --> 00:37:32,902
- This?
[chuckling]
763
00:37:32,945 --> 00:37:36,166
This doesn't look like
it can fly at all.
764
00:37:36,209 --> 00:37:37,950
- Ah, not yet.
765
00:37:37,994 --> 00:37:40,344
But it is selling for cheap
and with repairs...
766
00:37:40,388 --> 00:37:43,347
Look, Kingsley has access to the
grocery suppliers, right?
767
00:37:43,391 --> 00:37:45,784
He can get the things people
up north actually need,
768
00:37:45,828 --> 00:37:47,482
there just isn't a way
to get it to them.
769
00:37:47,525 --> 00:37:48,961
But this, Bodes, I mean,
770
00:37:49,005 --> 00:37:50,659
you could charge half of
what the other cargo companies
771
00:37:50,702 --> 00:37:52,617
charge nowadays
and still make money.
772
00:37:52,661 --> 00:37:54,053
And this stuff will get to the
773
00:37:54,097 --> 00:37:56,229
- people who actually need it.
- [car approaching]
774
00:37:56,273 --> 00:37:58,493
- Look, even if I could
buy this,
775
00:37:58,536 --> 00:38:01,452
I'd need money for repairs,
start a business.
776
00:38:01,496 --> 00:38:02,714
- Is this it?
777
00:38:03,628 --> 00:38:05,195
Definitely some miles on her.
778
00:38:05,978 --> 00:38:07,415
- You told him about this?
779
00:38:07,458 --> 00:38:09,112
- Look, I know you weren't
780
00:38:09,155 --> 00:38:11,723
comfortable taking
my money, Austen.
781
00:38:11,767 --> 00:38:16,293
But, what if you consider
an investment?
782
00:38:16,337 --> 00:38:17,686
Hmm?
783
00:38:17,729 --> 00:38:20,123
And not just for you,
but for me as well.
784
00:38:20,166 --> 00:38:23,256
See, I always liked the idea of
helping out the communities
785
00:38:23,300 --> 00:38:25,607
like the one that Jolene
came from.
786
00:38:26,434 --> 00:38:28,392
And also, I get to...
787
00:38:28,436 --> 00:38:30,351
I get to spend
some time with you.
788
00:38:35,965 --> 00:38:38,228
- Hey, your grandmother's
being discharged?
789
00:38:38,271 --> 00:38:40,752
- Yeah.
I'm going to take her home.
790
00:38:40,796 --> 00:38:43,059
I'll go up to North House
and give her her chemo there.
791
00:38:43,102 --> 00:38:44,669
- Crystal, I can't advise that.
792
00:38:44,713 --> 00:38:46,976
Her immune system
is severely compromised.
793
00:38:47,019 --> 00:38:50,501
- Yeah, but her spirit
will be stronger.
794
00:38:50,545 --> 00:38:52,764
She doesn't want to live longer
795
00:38:52,808 --> 00:38:54,418
if it means she's away
from her community.
796
00:38:54,462 --> 00:38:56,333
Away from her medicine.
797
00:38:56,377 --> 00:38:57,465
Look, I've been a flight nurse
798
00:38:57,508 --> 00:38:58,988
longer than I've been
a med student.
799
00:38:59,031 --> 00:39:00,816
And we go into the field
all the time.
800
00:39:00,859 --> 00:39:03,993
And we do things that doctors
would never do in a hospital.
801
00:39:04,036 --> 00:39:07,257
We make do with what we have
and we take care of our own.
802
00:39:07,300 --> 00:39:09,520
And I've decided
to amend my paper,
803
00:39:09,564 --> 00:39:11,914
to include my father's stories
about our ancestors.
804
00:39:11,957 --> 00:39:15,004
- Crystal... I know
that family means a lot to you
805
00:39:15,047 --> 00:39:17,136
and I know that this
is an emotional time,
806
00:39:17,180 --> 00:39:19,487
but you really need
to think about this.
807
00:39:19,530 --> 00:39:21,619
This is a huge opportunity,
808
00:39:21,663 --> 00:39:24,100
and you can't just risk
throwing that away
809
00:39:24,143 --> 00:39:25,841
or jeopardizing your career.
810
00:39:25,884 --> 00:39:28,234
- I, I know you've been
trying to help me,
811
00:39:28,278 --> 00:39:30,149
and I appreciate it.
812
00:39:31,150 --> 00:39:34,676
But... I can't be like you,
Dr. Yana. I...
813
00:39:35,546 --> 00:39:38,157
I can't keep giving up
pieces of who I am
814
00:39:38,201 --> 00:39:40,246
just because this is
how it's done.
815
00:39:47,602 --> 00:39:49,168
I'll come up tonight
to get you
816
00:39:49,212 --> 00:39:50,518
through the first
couple of days.
817
00:39:50,561 --> 00:39:51,997
It's always the worst
after chemo.
818
00:39:52,041 --> 00:39:53,782
- You think I can't take care
of myself?
819
00:39:53,825 --> 00:39:56,872
- I know you can,
just let me for once.
820
00:39:56,915 --> 00:40:00,179
And maybe you can teach me
how to make some teas.
821
00:40:01,093 --> 00:40:03,095
- First-class ticket
to North House?
822
00:40:03,139 --> 00:40:05,228
- Oh, who's this fancy
chief pilot?
823
00:40:05,271 --> 00:40:07,230
- Only the best for family,
Isabelle.
824
00:40:07,273 --> 00:40:09,362
And I even brought you
your very own escort.
825
00:40:09,406 --> 00:40:11,147
[laughing]
826
00:40:11,190 --> 00:40:13,410
- Do you... Do you want to put
a coat on before we go?
827
00:40:13,454 --> 00:40:15,891
It's a little chilly out there.
- Not with you, handsome.
828
00:40:15,934 --> 00:40:18,937
Hoo-ha. Aren't you hotter
than rocks in a sweat!
829
00:40:18,981 --> 00:40:20,635
Where you've been
hiding this one?
830
00:40:20,678 --> 00:40:21,897
[laughing]
831
00:40:23,289 --> 00:40:26,510
- Oh, he is definitely
getting a cheek pinch.
832
00:40:26,554 --> 00:40:29,208
- Yeah.
- How is she?
833
00:40:29,252 --> 00:40:31,515
- She'll get the medicine
she needs.
834
00:40:31,559 --> 00:40:34,213
Thanks for coming.
- Oh, it's the least I can do.
835
00:40:34,257 --> 00:40:35,824
Something I'm actually good at.
836
00:40:35,867 --> 00:40:38,391
It's just...
just chief pilot stuff.
837
00:40:38,435 --> 00:40:40,568
I got pilots jumping ship,
I got pilots pulling stunts.
838
00:40:40,611 --> 00:40:44,093
I mean, I have no idea
how Pierce handled it.
839
00:40:44,136 --> 00:40:46,269
- Well, he had you
to lean on so...
840
00:40:46,312 --> 00:40:48,053
- Yeah. Hmm.
841
00:40:48,097 --> 00:40:49,838
I'm glad that Hayley
told you about the pills,
842
00:40:49,881 --> 00:40:51,535
that's one worry off my mind.
843
00:40:53,232 --> 00:40:54,495
- What pills?
844
00:40:55,408 --> 00:40:57,149
- Thought she talked
to you, she...
845
00:40:57,193 --> 00:40:58,890
She said she was going
to talk to you.
846
00:41:12,208 --> 00:41:13,992
- Hey.
847
00:41:15,428 --> 00:41:18,867
I have to...
I have to tell you something.
848
00:41:25,438 --> 00:41:30,487
After my surgery, I, um...
I was having a lot of pain.
849
00:41:31,532 --> 00:41:34,883
And I kept thinking
about my mom...
850
00:41:36,624 --> 00:41:39,061
[breathing shakily]
851
00:41:41,716 --> 00:41:43,544
I think I have a problem.
852
00:41:45,676 --> 00:41:47,330
With pills.
853
00:41:47,373 --> 00:41:49,332
- Wheezer told me.
854
00:41:53,641 --> 00:41:55,599
I love you, Hayley.
855
00:41:55,643 --> 00:41:59,385
And I'll help you get
whatever help you need.
856
00:42:00,952 --> 00:42:02,388
But you used me.
857
00:42:04,913 --> 00:42:06,828
You asked me to write you
a prescription,
858
00:42:06,871 --> 00:42:09,352
knowing you were going
to abuse it.
859
00:42:09,395 --> 00:42:11,310
- No. No, Crys.
It wasn't like that--
860
00:42:11,354 --> 00:42:13,835
- You know how I feel
about drugs.
861
00:42:13,878 --> 00:42:16,446
And you know how hard
the community has worked
862
00:42:16,489 --> 00:42:19,014
to prevent this kind of thing,
and you know...
863
00:42:20,276 --> 00:42:23,540
...how much it means to me
and to them
864
00:42:23,584 --> 00:42:25,629
for me to become a doctor.
865
00:42:25,673 --> 00:42:28,632
And all of that could go away
866
00:42:28,676 --> 00:42:31,330
if anyone finds out
what you did.
867
00:42:31,374 --> 00:42:33,245
I could get kicked out
of med school,
868
00:42:33,289 --> 00:42:35,508
I could lose my NP licence.
869
00:42:35,552 --> 00:42:40,470
I'm the only Indigenous
woman in my class, Hayley.
870
00:42:40,513 --> 00:42:43,995
And I don't get
to make mistakes.
871
00:42:44,039 --> 00:42:46,041
- Crys, I was going to tell you.
872
00:42:46,084 --> 00:42:47,477
I was going to tell you
873
00:42:47,520 --> 00:42:49,261
that night at the Whiskey Hatch,
but you stood me up.
874
00:42:49,305 --> 00:42:51,176
- Are you saying it's my fault?
875
00:42:56,268 --> 00:42:58,923
I love you, Hayley,
but right now I don't like you.
876
00:42:58,967 --> 00:43:01,230
- No, Crystal, Crystal... No...
877
00:43:02,710 --> 00:43:04,494
[sobbing]
878
00:43:15,940 --> 00:43:17,855
[♪♪]
879
00:43:33,349 --> 00:43:36,004
Subtitles: difuze
64330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.