All language subtitles for SkyMed.S02E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,263 - Pilots like things safe. - Maybe you just haven't 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,396 been taking the right risks. - I want to. I just don't wanna 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,137 start something that I can't commit to. 4 00:00:07,180 --> 00:00:08,660 - I had a call from donor screening, 5 00:00:08,703 --> 00:00:10,140 they found a close genetic relative. 6 00:00:10,183 --> 00:00:12,316 - Is it your mom? - Whoever it is, they only 7 00:00:12,359 --> 00:00:13,839 came looking 'cause they need a kidney. 8 00:00:13,882 --> 00:00:15,754 - I let Reese kiss me. And as soon as it happened, 9 00:00:15,797 --> 00:00:17,495 I realized it was wrong and I stopped it. 10 00:00:17,538 --> 00:00:19,236 - I just broke something! - That's normal, c'mon. 11 00:00:19,279 --> 00:00:21,542 - I'm never gonna be good enough for you, am I, Crys? 12 00:00:21,586 --> 00:00:23,588 You haven't changed at all. - I still can't move my fingers. 13 00:00:23,631 --> 00:00:25,068 I can't be a pilot. 14 00:00:25,111 --> 00:00:26,678 - He was already cut from Selection Camp. 15 00:00:26,721 --> 00:00:29,115 [speaking Hindi] 16 00:00:29,159 --> 00:00:30,595 Please. 17 00:00:31,074 --> 00:00:33,685 - Stunning wilds of Northern Ontario. 18 00:00:33,728 --> 00:00:36,122 Harsh, desolate, 19 00:00:36,166 --> 00:00:38,429 and out to kill me in any way that it can. 20 00:00:38,472 --> 00:00:41,258 Now I'm going to survive out here for 72 hours alone 21 00:00:41,301 --> 00:00:43,260 with nothing but my wits, 22 00:00:43,303 --> 00:00:45,566 and I'm going to show you how to do it too. 23 00:00:46,698 --> 00:00:48,787 This Northern landscape is a lot different 24 00:00:48,830 --> 00:00:52,051 from the Tennessee River where I survived in my last video. 25 00:00:52,095 --> 00:00:54,532 But the one thing that remains the same, 26 00:00:54,575 --> 00:00:56,969 is a threat of bears. 27 00:00:57,709 --> 00:01:00,842 That's why I hung my pack up high 28 00:01:00,886 --> 00:01:02,975 in this wise old tree. 29 00:01:03,018 --> 00:01:06,065 [suspenseful music] 30 00:01:08,415 --> 00:01:10,243 [playful music] 31 00:01:15,770 --> 00:01:17,207 Alright, remember, 32 00:01:17,250 --> 00:01:19,469 the trick to climbing is respecting the tree. 33 00:01:19,513 --> 00:01:22,342 If you respect the tree, she'll respect you. 34 00:01:23,951 --> 00:01:25,040 Okay... 35 00:01:25,737 --> 00:01:26,825 C'mon! 36 00:01:31,917 --> 00:01:33,658 [screaming] 37 00:01:34,572 --> 00:01:36,748 - Got to admit, that video got a lot of likes. 38 00:01:36,790 --> 00:01:39,445 - Yeah... Highest rated video to date. 39 00:01:39,490 --> 00:01:41,753 And all I had to do was impale myself on a shovel. 40 00:01:41,796 --> 00:01:43,537 - [chuckling] - You know, 41 00:01:43,581 --> 00:01:44,886 I work my butt off every day 42 00:01:44,930 --> 00:01:46,888 to create informative content. 43 00:01:46,932 --> 00:01:49,108 All anybody wants these days is Jackass. 44 00:01:50,326 --> 00:01:52,503 - Alrighty, fellas, we're ready to go back here. 45 00:01:52,546 --> 00:01:54,157 - Cabin lights. 46 00:01:54,766 --> 00:01:55,854 - Off. 47 00:01:58,030 --> 00:02:00,163 You guys got an iPad or something on back there? 48 00:02:00,946 --> 00:02:02,600 - Uh, hang on a sec. 49 00:02:04,819 --> 00:02:05,907 Whoa. 50 00:02:05,951 --> 00:02:07,735 - Is that supposed to do that? 51 00:02:07,779 --> 00:02:09,911 - Um... No. 52 00:02:09,955 --> 00:02:12,827 - You got to get this. This is some Jackassshit. 53 00:02:12,871 --> 00:02:15,526 [intense music] 54 00:02:23,708 --> 00:02:25,579 - Did the accident involve chemicals? 55 00:02:25,622 --> 00:02:27,755 Something luminescent like paint? 56 00:02:27,799 --> 00:02:30,193 - I just fell out of the tree on to my shovel. 57 00:02:30,236 --> 00:02:31,977 - That was a whole other video. 58 00:02:32,020 --> 00:02:33,935 He had a lot of dirt in his wound from the shovel, 59 00:02:33,979 --> 00:02:35,894 but no chemicals. - I've heard of this before. 60 00:02:35,937 --> 00:02:38,201 - I need to get you to surgery, but I don't want to risk 61 00:02:38,244 --> 00:02:39,506 the OR if you've been exposed 62 00:02:39,550 --> 00:02:41,291 to some kind of hazardous material. 63 00:02:41,334 --> 00:02:43,641 - No, it was just me in the dirt, freezing. 64 00:02:43,684 --> 00:02:45,120 It didn't glow right away. 65 00:02:45,164 --> 00:02:47,688 - Angel's glow. - They do? 66 00:02:48,689 --> 00:02:50,561 - My dad used to tell us stories 67 00:02:50,604 --> 00:02:53,259 about our family that fought in the Civil War. 68 00:02:53,303 --> 00:02:55,479 After one of the battles, some of the injured warriors 69 00:02:55,521 --> 00:02:57,698 were left out in the cold before anyone could get to them 70 00:02:57,742 --> 00:03:00,310 and they said that their wounds glowed in the dark. 71 00:03:00,353 --> 00:03:02,399 The soldiers called it "Angel's glow" 72 00:03:02,442 --> 00:03:04,618 because everyone whose wounds glowed survived. 73 00:03:04,662 --> 00:03:06,490 I actually looked it up in nursing school. 74 00:03:06,533 --> 00:03:09,406 There's a theory that they were infected with a soil bacterium 75 00:03:09,449 --> 00:03:11,277 called Photorhabdus luminescens. 76 00:03:11,321 --> 00:03:13,584 It's a parasite that eats other bacteria. 77 00:03:13,627 --> 00:03:15,325 - Cool, but that bacteria 78 00:03:15,368 --> 00:03:17,675 doesn't grow as far North as Manitoba. 79 00:03:17,718 --> 00:03:20,895 - Well, I did do a video in Tennessee last week. 80 00:03:20,939 --> 00:03:22,767 I used the same shovel. 81 00:03:22,810 --> 00:03:25,770 - Okay, let's get you to surgery and run a culture, just in case. 82 00:03:27,728 --> 00:03:29,600 [chuckling] 83 00:03:29,643 --> 00:03:31,210 - One. 84 00:03:31,254 --> 00:03:34,039 [speaking Hindi] 85 00:03:35,258 --> 00:03:37,042 [groans] 86 00:03:37,085 --> 00:03:38,913 [breathing heavily] 87 00:03:42,177 --> 00:03:44,310 - It's not working. It's been three weeks. 88 00:03:44,354 --> 00:03:45,703 I can't... 89 00:03:46,747 --> 00:03:48,532 My hand doesn't feel any better. 90 00:03:50,185 --> 00:03:51,448 - Look, 91 00:03:51,491 --> 00:03:53,145 I know you're a genius who's used to getting 92 00:03:53,188 --> 00:03:55,060 everything perfectly the first time, 93 00:03:55,103 --> 00:03:58,237 but you still need to heal. 94 00:03:59,369 --> 00:04:00,631 Genius. 95 00:04:05,026 --> 00:04:06,376 [clearing throat] 96 00:04:06,419 --> 00:04:07,681 - What's up, Chops? 97 00:04:09,422 --> 00:04:11,816 - Why don't I see if they have more pie? 98 00:04:11,859 --> 00:04:13,905 - Yeah. [chuckles] 99 00:04:18,910 --> 00:04:21,304 - I'm off in a couple of hours. I convinced Zeke at the airport 100 00:04:21,346 --> 00:04:23,044 to let me borrow his Cessna. 101 00:04:23,088 --> 00:04:24,524 If you want to take it for a spin, 102 00:04:24,568 --> 00:04:26,309 get the clouds underneath you, feel the controls. 103 00:04:26,352 --> 00:04:29,181 - I'm not really up for that right now, Bodes. 104 00:04:29,224 --> 00:04:31,270 - Why don't you come stay at the Crew House for a bit? 105 00:04:31,314 --> 00:04:32,576 Everybody misses you. - I'm good. 106 00:04:32,619 --> 00:04:34,360 In a hotel with Sunita. 107 00:04:34,404 --> 00:04:36,710 - Are you? - What does that mean? 108 00:04:42,542 --> 00:04:44,283 - You're hiding out, bro. 109 00:04:44,327 --> 00:04:46,546 - I am not hiding, I'm trying to heal. 110 00:04:46,590 --> 00:04:48,505 - Ah. Is that what Sunita says? 111 00:04:49,636 --> 00:04:51,464 You really think she wants your hand to get better? 112 00:04:51,508 --> 00:04:53,597 She doesn't want you to be you, bro. You're a pilot. 113 00:04:53,640 --> 00:04:56,208 - Well, I can't be a pilot, Bodes, can I? 114 00:04:56,250 --> 00:04:57,514 My hand is screwed up. 115 00:04:57,557 --> 00:04:58,863 So, no. I don't want to go sit 116 00:04:58,906 --> 00:05:00,517 on a plane that I can't fly, 117 00:05:00,560 --> 00:05:02,910 nor do I want to go hang out in a house full of people 118 00:05:02,954 --> 00:05:04,477 who are all doing my job 119 00:05:04,521 --> 00:05:06,479 that I can't go back to anymore. 120 00:05:09,787 --> 00:05:11,484 - I know about Selection Camp. 121 00:05:12,659 --> 00:05:14,052 I know you got cut. 122 00:05:15,314 --> 00:05:16,707 What happened, Chops? 123 00:05:20,537 --> 00:05:22,713 - I'm going back to Abbotsford. 124 00:05:22,756 --> 00:05:23,801 With Sunita. 125 00:05:23,844 --> 00:05:25,411 Her dad has a job for me. 126 00:05:25,455 --> 00:05:26,804 I'm going to be an engineer again. 127 00:05:26,847 --> 00:05:28,458 - You can't. - Actually, Bodie, 128 00:05:28,500 --> 00:05:29,937 this is what I can do. 129 00:05:31,025 --> 00:05:33,114 If I can't be an astronaut, if I can't be a pilot, 130 00:05:33,158 --> 00:05:34,768 at least I can be an engineer. 131 00:05:34,812 --> 00:05:36,422 I can have a family. 132 00:05:36,466 --> 00:05:38,119 I can have a life with Sunita. 133 00:05:41,775 --> 00:05:43,386 - You know I hate surprises. 134 00:05:43,429 --> 00:05:45,388 Why does it smell like socks in here? 135 00:05:45,431 --> 00:05:47,868 - Because you have weird hobbies. 136 00:05:48,826 --> 00:05:50,436 [screaming] 137 00:05:50,480 --> 00:05:53,091 The Xtreme North Wrestling League's "World Tour" 138 00:05:53,134 --> 00:05:55,615 of Windy Lake. Happy Date Night. 139 00:05:55,659 --> 00:05:57,051 - Tonight's the big grudge match 140 00:05:57,095 --> 00:05:58,226 between Rezputin and the Toban Bear. 141 00:05:58,270 --> 00:05:59,706 They've been hyping this for months! 142 00:05:59,750 --> 00:06:01,926 You hate wrestling. - Yeah, but you love it. 143 00:06:01,969 --> 00:06:03,710 Front row seats. 144 00:06:03,754 --> 00:06:05,146 - The splash zone? 145 00:06:05,190 --> 00:06:07,105 - Sorry, we got here so early. 146 00:06:07,148 --> 00:06:08,976 It doesn't start for an hour. - Are you kidding? 147 00:06:09,020 --> 00:06:10,543 Tonight is a death match. 148 00:06:10,587 --> 00:06:12,197 And death matches are the best 149 00:06:12,240 --> 00:06:13,633 because they can get really ugly. 150 00:06:13,677 --> 00:06:15,461 - Better not get too ugly. 151 00:06:15,505 --> 00:06:16,984 We only brought one stretcher. 152 00:06:17,028 --> 00:06:18,333 - Ah, these guys are pros. 153 00:06:18,377 --> 00:06:20,205 The ugliest thing we're going to see tonight 154 00:06:20,248 --> 00:06:22,381 is a little cheek slip from some spandex. 155 00:06:22,425 --> 00:06:24,862 - Well, whatever it is. You're on your own. 156 00:06:24,905 --> 00:06:26,429 I'm not a nurse tonight. 157 00:06:26,472 --> 00:06:29,257 Tonight, I'm a man on a date with my boo... 158 00:06:29,301 --> 00:06:31,259 who happens to be working. 159 00:06:31,303 --> 00:06:33,000 - Yeah, sorry, it's the only way I could get us 160 00:06:33,044 --> 00:06:35,263 a flight up from Thompson, but if it's quiet, 161 00:06:35,307 --> 00:06:36,526 I can sit with you. 162 00:06:36,569 --> 00:06:38,441 - You're both men on a date tonight. 163 00:06:38,484 --> 00:06:40,007 Go have some fun in the splash zone. 164 00:06:40,051 --> 00:06:42,009 - Let's go. - [laughing] 165 00:06:42,053 --> 00:06:46,405 - SkyMed doesn't usually do this type of paid standby gig. 166 00:06:46,449 --> 00:06:50,148 Wheezer, why are we here tonight? 167 00:06:52,585 --> 00:06:55,196 - This expansion... It's kind of a, 168 00:06:55,240 --> 00:06:56,937 "if you build, they will come" type deal. 169 00:06:56,981 --> 00:06:59,462 We made new hires, bought a new airplane 170 00:06:59,505 --> 00:07:01,028 with only one contract in Ontario. 171 00:07:01,072 --> 00:07:02,421 - Oh, is that enough? 172 00:07:02,465 --> 00:07:03,988 - People want to see if we can hack it 173 00:07:04,031 --> 00:07:05,816 in two provinces 174 00:07:05,859 --> 00:07:07,992 before other hospitals will sign on. 175 00:07:08,035 --> 00:07:09,733 [man groans] 176 00:07:09,776 --> 00:07:11,386 - Yeah! 177 00:07:11,430 --> 00:07:14,346 - [grunts] - Yeah! 178 00:07:14,389 --> 00:07:16,174 - Do the others know? - No, no, no. 179 00:07:16,217 --> 00:07:18,437 I don't want to worry them. So if it means picking up 180 00:07:18,481 --> 00:07:20,091 some side gigs to keep SkyMed afloat, 181 00:07:20,134 --> 00:07:21,962 protect my pilots, then... 182 00:07:22,006 --> 00:07:25,313 - Oh, your pilots, what about the nurses? 183 00:07:25,357 --> 00:07:26,837 What, you're not worried about protecting us? 184 00:07:26,880 --> 00:07:28,273 - Well, I'm not your boss. 185 00:07:28,316 --> 00:07:29,883 You work for the Chief Nurse. You're her problem. 186 00:07:29,927 --> 00:07:32,016 - Oh, so... she's the one to blame 187 00:07:32,059 --> 00:07:34,758 for farming us out to amateur wrestling night. 188 00:07:34,801 --> 00:07:36,934 - Well, I may have strongly suggested it. 189 00:07:36,976 --> 00:07:39,066 - [chuckles] - C'mon, Hayley. 190 00:07:39,110 --> 00:07:40,938 Do it for the poor pilots like me and Nowak 191 00:07:40,981 --> 00:07:42,592 so he doesn't have to get a second, second job. 192 00:07:42,635 --> 00:07:44,115 And I don't have to hire myself 193 00:07:44,158 --> 00:07:45,769 out in the room with these clowns because no one, 194 00:07:45,812 --> 00:07:48,336 and I mean no one wants to see me in rubber underpants. 195 00:07:49,729 --> 00:07:51,601 - I don't know, man. The ladder trick, 196 00:07:51,644 --> 00:07:52,776 just not good enough. 197 00:07:52,819 --> 00:07:54,560 - This is supposed to be a grudge match. 198 00:07:54,604 --> 00:07:56,736 I mean, you guys came here to see a show, right? 199 00:07:56,780 --> 00:07:58,564 - Woo-hoo, baby! 200 00:07:58,608 --> 00:08:00,131 - We've got the guy in the front row. 201 00:08:00,174 --> 00:08:01,828 This is just the warm-up. - Okay, let's do it. 202 00:08:01,872 --> 00:08:05,005 [rock music] 203 00:08:05,049 --> 00:08:06,572 - We're set. 204 00:08:07,486 --> 00:08:09,270 Oh, we're set, baby. 205 00:08:09,314 --> 00:08:10,837 Toban Bear, baby! 206 00:08:10,881 --> 00:08:12,317 Welcome to the Bear Cage! 207 00:08:12,360 --> 00:08:14,928 - You boys ready? - Woo! Let's go, baby! 208 00:08:14,972 --> 00:08:16,321 [laughing] 209 00:08:16,364 --> 00:08:18,062 - This is Toban Bear's house, baby. 210 00:08:18,105 --> 00:08:19,542 Toban Bear's house... 211 00:08:19,585 --> 00:08:21,413 - Oh! - [groaning] 212 00:08:21,456 --> 00:08:22,545 [dark tone] 213 00:08:22,588 --> 00:08:23,633 [gurgling] 214 00:08:27,332 --> 00:08:28,942 [shouting] 215 00:08:28,986 --> 00:08:30,857 - That was not supposed to happen. 216 00:08:30,901 --> 00:08:33,686 - Nope! - Hang on, we're coming. 217 00:08:36,515 --> 00:08:38,255 - Okay, let's get some pressure on this. 218 00:08:38,299 --> 00:08:39,866 - Oh, I can feel it grinding. 219 00:08:39,909 --> 00:08:41,693 - Yeah, that's both of your bones rubbing together. 220 00:08:41,738 --> 00:08:44,610 You got a femur fracture. Help me with the shoe. 221 00:08:44,654 --> 00:08:46,307 [groaning] 222 00:08:46,351 --> 00:08:47,787 He's not getting blood to his foot. 223 00:08:47,831 --> 00:08:49,528 I need the traction splint. - My hands are full. 224 00:08:49,572 --> 00:08:50,964 - I got it. - Occipital fracture, 225 00:08:51,008 --> 00:08:52,400 broken nose, eye injury. 226 00:08:52,444 --> 00:08:53,619 - We need to restore circulation 227 00:08:53,663 --> 00:08:55,229 or he could lose a foot. 228 00:08:55,926 --> 00:08:57,492 - Coming, Tris. Here's the splint. 229 00:08:57,536 --> 00:08:59,538 - I need your help. 230 00:08:59,582 --> 00:09:01,627 I guess I'm gonna have to be a nurse tonight after all, huh. 231 00:09:01,671 --> 00:09:03,281 - Yeah, but it still counts as date night 232 00:09:03,324 --> 00:09:05,196 if we do it together, right? 233 00:09:05,239 --> 00:09:06,632 - Uh, Hayley... 234 00:09:06,676 --> 00:09:07,720 We got a bleeder here. 235 00:09:07,764 --> 00:09:09,374 - Yeah, got one over here too. 236 00:09:09,417 --> 00:09:12,725 Um, I need to start an IV, can you come hold pressure? 237 00:09:12,769 --> 00:09:14,771 - No, no, this is a head wound, those are important, right? 238 00:09:14,814 --> 00:09:16,033 - Yeah, so is this. 239 00:09:17,208 --> 00:09:19,079 Switch? - Yeah. 240 00:09:20,777 --> 00:09:22,822 - Hold it straight. 241 00:09:24,432 --> 00:09:25,782 - You're going to be okay. 242 00:09:27,435 --> 00:09:29,786 - Okay, yeah, this one's important too. 243 00:09:31,701 --> 00:09:34,007 I need to start an IV for fluids and pain meds, 244 00:09:34,051 --> 00:09:36,444 but I need someone to hold pressure to stop the bleeding. 245 00:09:36,488 --> 00:09:38,533 Tristan, I need a second set of hands. 246 00:09:38,577 --> 00:09:40,144 - I need Nowak for the splint. 247 00:09:41,188 --> 00:09:42,755 - I got to hold this guy, right? 248 00:09:42,799 --> 00:09:45,105 [tense music] 249 00:09:47,020 --> 00:09:48,848 Oh, no, no, c'mon. 250 00:09:48,892 --> 00:09:50,545 Even these guys wouldn't use that. 251 00:09:50,589 --> 00:09:51,721 - This is... 252 00:09:51,764 --> 00:09:53,244 almost a surgical stapler, right? 253 00:09:53,287 --> 00:09:54,767 - Mm-mm. 254 00:09:56,377 --> 00:09:57,683 [click] 255 00:10:00,773 --> 00:10:02,862 - Photorhabdus luminescens. 256 00:10:02,906 --> 00:10:06,213 - Really? - Impressive catch, Ms. Highway. 257 00:10:06,257 --> 00:10:08,346 Angel's Glow, you were right. 258 00:10:08,389 --> 00:10:11,610 Every student I teach wants to get published, 259 00:10:11,654 --> 00:10:14,352 but none run into anything worth writing about. 260 00:10:15,309 --> 00:10:17,703 Bioluminescent wounds, however. 261 00:10:17,747 --> 00:10:20,445 Write it up. If it's of a professional level, 262 00:10:20,488 --> 00:10:22,534 I'll help you to get it published. 263 00:10:22,577 --> 00:10:24,144 - Incoming. 264 00:10:24,188 --> 00:10:26,581 45-year-old male with a decreased LOC 265 00:10:26,625 --> 00:10:28,235 scalp lacerations. Tristan is following 266 00:10:28,279 --> 00:10:29,976 with a femoral fracture, and a third patient 267 00:10:30,020 --> 00:10:32,500 with facial fractures and skull injuries. 268 00:10:32,544 --> 00:10:34,285 - These aren't medical-grade staples. 269 00:10:34,328 --> 00:10:35,982 - Yeah, I had to use a staple gun. 270 00:10:36,026 --> 00:10:37,462 We make do with what we have, right? 271 00:10:37,505 --> 00:10:39,464 - So you introduced foreign bodies 272 00:10:39,507 --> 00:10:41,379 into a serious wound 273 00:10:41,422 --> 00:10:44,469 and possibly inflicted further damage to a head injury. 274 00:10:44,512 --> 00:10:46,863 - Yeah, I had three casualties 275 00:10:46,906 --> 00:10:48,386 and only two pairs of hands, so-- 276 00:10:48,429 --> 00:10:50,083 - If you don't have the proper equipment, 277 00:10:50,127 --> 00:10:51,563 it is unsafe and unprofessional 278 00:10:51,606 --> 00:10:53,957 to just improvise as you see fit. 279 00:10:54,000 --> 00:10:56,089 - I couldn't keep pressure on the wound. 280 00:10:58,178 --> 00:10:59,484 - You should have used sterile cling 281 00:10:59,527 --> 00:11:01,486 and asked a bystander to hold the wound. 282 00:11:01,529 --> 00:11:03,357 - What bystander? Crystal... 283 00:11:03,401 --> 00:11:05,838 - Bay 1, let's go. Excuse me. 284 00:11:14,368 --> 00:11:15,718 - Morning, Sunshine. 285 00:11:15,761 --> 00:11:17,241 There's donuts at dispatch. 286 00:11:17,284 --> 00:11:18,938 Looks like you could use one. 287 00:11:18,982 --> 00:11:20,897 - My shift doesn't start for an hour. 288 00:11:20,940 --> 00:11:22,681 I should probably go find some real breakfast. 289 00:11:22,725 --> 00:11:24,291 - Yeah. - Who brought donuts? 290 00:11:24,335 --> 00:11:25,815 - I did. 291 00:11:25,858 --> 00:11:27,077 Usually helps to bring a gift 292 00:11:27,120 --> 00:11:28,513 when you want to ask for a favour. 293 00:11:28,556 --> 00:11:30,297 Especially with sprinkles, you know what I'm saying? 294 00:11:30,341 --> 00:11:31,777 - Looking for Crystal? 295 00:11:31,821 --> 00:11:34,649 - No, I was looking for you, actually. 296 00:11:34,693 --> 00:11:36,826 Today's my day off, and I thought maybe 297 00:11:36,869 --> 00:11:39,480 you'd let me shadow you in the medevac. 298 00:11:41,831 --> 00:11:43,658 After I messed up doing CPR on that guy 299 00:11:43,702 --> 00:11:45,791 in the Whiskey Hatch, I just feel like I gotta... 300 00:11:45,835 --> 00:11:48,751 I need to... I need to learn faster. 301 00:11:48,794 --> 00:11:52,885 - Why didn't you ask, Crystal? - It's complicated. 302 00:11:52,929 --> 00:11:56,715 - Crystal can be hard to learn from. 303 00:11:58,673 --> 00:12:01,633 - Alright, I got a schedevac out of North House 304 00:12:01,676 --> 00:12:03,504 and the patient said they need as many 305 00:12:03,548 --> 00:12:06,464 sleeping bags as possible. So, alright, let's go. 306 00:12:10,468 --> 00:12:12,731 - Whoa. Crap, sorry. 307 00:12:12,775 --> 00:12:14,428 I didn't mean to walk in on you. 308 00:12:15,473 --> 00:12:18,650 - It's a change room... for coworkers to change in. 309 00:12:18,693 --> 00:12:20,521 Wouldn't feel weird walking in on Nowak, would you? 310 00:12:20,565 --> 00:12:24,134 - Uh, no, no. This is exactly like that. 311 00:12:24,177 --> 00:12:27,006 [light curious music] 312 00:12:29,922 --> 00:12:31,968 - Oh God, it was a long night. 313 00:12:32,011 --> 00:12:34,013 I'm dying for a shower. 314 00:12:38,888 --> 00:12:40,846 [♪♪] 315 00:12:48,071 --> 00:12:50,725 - [door opens] - Heads up, Martine. 316 00:12:50,769 --> 00:12:53,467 Maintenance cleared the snag on 911's avionics. 317 00:12:53,511 --> 00:12:55,818 We can head up to North House now, so... 318 00:12:57,254 --> 00:13:00,126 Did I interrupt something? 319 00:13:00,170 --> 00:13:01,736 - Nope. 320 00:13:01,780 --> 00:13:03,303 I'll go kick the tires, Cap. 321 00:13:03,347 --> 00:13:04,609 - Okay. 322 00:13:09,135 --> 00:13:11,224 There was a vibe, right? 323 00:13:13,009 --> 00:13:14,053 - Hmm. 324 00:13:16,664 --> 00:13:17,796 - Okay... 325 00:13:19,929 --> 00:13:22,932 - I was really hoping for more sleeping bags. 326 00:13:24,281 --> 00:13:26,239 I need you to wrap them all around me. 327 00:13:26,283 --> 00:13:27,545 - All of them? 328 00:13:27,588 --> 00:13:29,416 - I know it's cold outside, but we can... 329 00:13:29,460 --> 00:13:31,592 - No, it's not the cold. It's the outside. 330 00:13:33,029 --> 00:13:35,074 I'm agoraphobic. 331 00:13:35,118 --> 00:13:37,163 - You're afraid of open spaces? 332 00:13:37,207 --> 00:13:38,773 - If you could just... 333 00:13:40,036 --> 00:13:41,515 [speaking Nêhiyawwin] 334 00:13:43,648 --> 00:13:45,563 - Is that why you haven't 335 00:13:45,606 --> 00:13:47,521 been to see a doctor about your hypertension? 336 00:13:47,565 --> 00:13:49,088 - That's why I haven't been anywhere. 337 00:13:49,132 --> 00:13:50,698 I can't leave my house. 338 00:13:51,612 --> 00:13:53,049 I struggled since I was a kid, 339 00:13:53,092 --> 00:13:56,052 but it's gotten a lot worse the past few years. 340 00:13:56,095 --> 00:13:57,880 [air pumping] 341 00:13:59,098 --> 00:14:01,274 - Wow, Tomi, your pressure is really high. 342 00:14:01,318 --> 00:14:02,841 Have you been taking your pills? 343 00:14:02,885 --> 00:14:04,060 My old doctor would just send them 344 00:14:04,103 --> 00:14:05,931 to the nursing station, but he retired. 345 00:14:05,975 --> 00:14:07,802 And the new guy won't give me anything 346 00:14:07,846 --> 00:14:09,413 without an exam in person. 347 00:14:09,456 --> 00:14:11,023 - That's super not practical up north. 348 00:14:11,067 --> 00:14:14,809 - Yeah. But I met someone, online. 349 00:14:14,853 --> 00:14:18,596 And I'd really like to be able to meet her in person. 350 00:14:18,639 --> 00:14:21,207 - Which is hard, because you can't leave the house. 351 00:14:21,251 --> 00:14:23,470 - I want to go to the doctor in Thompson as a trial run. 352 00:14:23,514 --> 00:14:25,472 I'm hoping being covered will help. 353 00:14:25,516 --> 00:14:27,561 - I've done worse for love. 354 00:14:27,605 --> 00:14:29,041 [speaking Nêhiyawwin] 355 00:14:30,086 --> 00:14:31,696 [chuckling] 356 00:14:31,739 --> 00:14:33,176 [plane engine revving] 357 00:14:33,219 --> 00:14:35,308 - How's it going, Tomi? You okay in there? 358 00:14:35,352 --> 00:14:37,441 - Mm-hmm. 359 00:14:37,484 --> 00:14:39,138 - So, she's cool. 360 00:14:39,182 --> 00:14:41,575 - The patient? - Stef, I mean. 361 00:14:42,968 --> 00:14:44,230 Those dimples, though. 362 00:14:44,274 --> 00:14:46,537 - Dude, we're coworkers. 363 00:14:46,580 --> 00:14:47,755 - So? 364 00:14:47,799 --> 00:14:49,366 You're allowed to be happy, Lex. 365 00:14:49,409 --> 00:14:52,282 Whether it's long-term happy or fling-happy. 366 00:14:52,325 --> 00:14:54,675 - Maybe for you, not for me. 367 00:14:54,719 --> 00:14:56,721 - And why wouldn't it be for you? 368 00:14:56,764 --> 00:14:58,549 - Female, pilots are held to a different standard. 369 00:14:58,592 --> 00:15:00,246 We can't all hook up with our coworker 370 00:15:00,290 --> 00:15:01,726 in the locker room and still be considered 371 00:15:01,769 --> 00:15:03,989 "captain material." - What is that? 372 00:15:04,033 --> 00:15:05,512 Smell that? 373 00:15:05,556 --> 00:15:06,905 Smells like something burning. 374 00:15:06,949 --> 00:15:08,602 Like when I nuked the clutch in my uncle's car. 375 00:15:08,646 --> 00:15:10,039 - Avionics? 376 00:15:10,082 --> 00:15:11,910 - Maintenance said it was clear. 377 00:15:13,303 --> 00:15:14,826 - Smoke! - Oh shit! 378 00:15:14,869 --> 00:15:16,262 - Smoke in Aircraft Drill. 379 00:15:16,306 --> 00:15:18,047 - Shut off unnecessary electrics. 380 00:15:18,090 --> 00:15:19,483 - We gotta get on the ground fast. 381 00:15:19,526 --> 00:15:22,181 - Secure the cabin, get on oxygen if you can. 382 00:15:22,225 --> 00:15:24,096 [Tomi] What's going on? What's happening? 383 00:15:24,140 --> 00:15:26,446 - Don't worry, Tomi. We're gonna get some O2 on you 384 00:15:26,490 --> 00:15:28,100 and strap you in, alright? 385 00:15:28,753 --> 00:15:30,885 - What's close? Bear Lake? - That's 20 minutes away. 386 00:15:30,929 --> 00:15:32,496 There's an esker to the south. 387 00:15:32,539 --> 00:15:34,280 - There should be a clearing around here. Chopper and I 388 00:15:34,324 --> 00:15:36,195 did a low and over once. Check around your two. 389 00:15:36,239 --> 00:15:39,024 - Oh man. That's tight, Bodie. 390 00:15:39,068 --> 00:15:40,286 [zapping] 391 00:15:40,330 --> 00:15:41,984 - We gotta land. I'm calling it! 392 00:15:42,027 --> 00:15:44,203 [alarm blaring] 393 00:15:44,247 --> 00:15:46,814 - Mayday, mayday, mayday. This is SkyMed 911. 394 00:15:46,858 --> 00:15:48,294 Mayday, mayday, mayday. 395 00:15:48,338 --> 00:15:50,557 - Prepare for emergency landing. 396 00:15:52,124 --> 00:15:54,518 - Hang on, guys, just hang on. 397 00:15:54,561 --> 00:15:56,520 [plane engine roaring] 398 00:16:05,094 --> 00:16:07,052 - Hey. You re-stock abdo pads? 399 00:16:07,096 --> 00:16:08,401 We were getting low on my last flight. 400 00:16:08,445 --> 00:16:11,622 - No, actually. Thought I'd use paper towel, 401 00:16:11,665 --> 00:16:14,103 tree bark, whatever I can find really, 402 00:16:14,146 --> 00:16:16,409 since I'm so unprofessional. 403 00:16:16,453 --> 00:16:18,194 - Hayley, 404 00:16:18,237 --> 00:16:20,065 Yana's particular. 405 00:16:20,109 --> 00:16:22,198 She has her reasons, but she's a great doctor. 406 00:16:22,241 --> 00:16:24,156 - Wow, "Yana." 407 00:16:24,200 --> 00:16:25,723 Didn't know you guys were buds. 408 00:16:26,724 --> 00:16:28,682 - Look, the staples were cool. 409 00:16:28,726 --> 00:16:31,076 But you know what med school means to me. 410 00:16:31,120 --> 00:16:33,078 And Dr. Noah's trying to help me. 411 00:16:33,122 --> 00:16:35,428 But I'm sorry, okay. 412 00:16:36,386 --> 00:16:38,083 Should I grab extra sleeping bags 413 00:16:38,127 --> 00:16:39,476 or are you gonna use bark for that? 414 00:16:41,521 --> 00:16:42,957 - Jeremy took most of them. 415 00:16:43,741 --> 00:16:45,221 - Jeremy? - Yeah, 416 00:16:45,264 --> 00:16:47,179 he asked to shadow Tristan on 911. 417 00:16:48,267 --> 00:16:49,964 - Have either of you heard from Tristan? 418 00:16:50,008 --> 00:16:52,315 SkyMed 911, it's an hour overdue 419 00:16:52,358 --> 00:16:53,707 and they're not answering on the radio. 420 00:16:53,751 --> 00:16:55,535 - I thought 911 was grounded for maintenance. 421 00:16:55,579 --> 00:16:57,711 - The last crew snagged an electrical problem, 422 00:16:57,755 --> 00:16:58,973 but AMES cleared it. 423 00:16:59,017 --> 00:17:01,106 [siren blaring] 424 00:17:01,150 --> 00:17:02,847 - What's that? - It's an ELT, 425 00:17:02,890 --> 00:17:04,849 Emergency Locator Transmitter. 426 00:17:04,891 --> 00:17:07,765 All planes have one. - It has to be 911. 427 00:17:07,808 --> 00:17:09,026 Got to. 428 00:17:09,071 --> 00:17:11,160 Tristan and Lexi are on that plane. 429 00:17:11,203 --> 00:17:12,987 - So is Jeremy. 430 00:17:13,031 --> 00:17:14,814 - Shit. 431 00:17:17,688 --> 00:17:19,603 - We have an overdue aircraft. 432 00:17:19,646 --> 00:17:21,953 SkyMed 911 stopped responding 433 00:17:21,996 --> 00:17:23,997 on a routine flight from North House to Thompson 434 00:17:24,042 --> 00:17:25,564 two hours ago. 435 00:17:25,609 --> 00:17:28,002 One hour ago, an ELT began transmitting. 436 00:17:28,045 --> 00:17:30,004 Now the ELT can give us the general location 437 00:17:30,048 --> 00:17:32,224 of where the plane may be, but as we all know, 438 00:17:32,268 --> 00:17:35,836 the North is massive. Huge expanses of bush and water. 439 00:17:35,880 --> 00:17:37,882 Now Search and Rescue's going to fly a grid 440 00:17:37,925 --> 00:17:40,014 looking for a visual of 911. 441 00:17:40,058 --> 00:17:41,755 Let's do our best to support them. 442 00:17:41,799 --> 00:17:43,409 We all know this terrain. 443 00:17:44,454 --> 00:17:45,977 Let's bring our crew home. 444 00:17:46,978 --> 00:17:48,110 - Let's do this. 445 00:17:49,067 --> 00:17:51,025 [pensive music] 446 00:17:51,069 --> 00:17:52,984 [indistinct chatter] 447 00:17:53,724 --> 00:17:55,117 [speaking Hindi] 448 00:17:56,596 --> 00:17:58,816 - It's just... last time I talked to Bodie, we fought. 449 00:18:04,213 --> 00:18:06,215 I'm going to talk to SAR, 450 00:18:06,258 --> 00:18:08,260 there's got to be something I can do from the ground. 451 00:18:08,304 --> 00:18:11,133 [propellers whirring] 452 00:18:19,706 --> 00:18:23,188 - SKyMed 911, this 922, do you copy? 453 00:18:23,928 --> 00:18:27,061 SkyMed 911, this is 922, do you copy? 454 00:18:31,153 --> 00:18:33,851 [siren blaring] 455 00:18:36,070 --> 00:18:38,160 [siren stops] 456 00:18:38,203 --> 00:18:40,640 - SkyMed 911, this is 922, do you read? 457 00:18:42,599 --> 00:18:44,427 [sighs] 458 00:18:44,470 --> 00:18:46,472 - Make sure everyone knows to keep the Search and Rescue 459 00:18:46,516 --> 00:18:48,474 team's channel clear, okay? They can check with dispatch 460 00:18:48,518 --> 00:18:49,780 for updates and stuff. 461 00:18:51,434 --> 00:18:53,523 [baby crying] 462 00:18:54,698 --> 00:18:57,918 - Shh... Shh, shh, shh. 463 00:18:57,962 --> 00:18:59,703 - [baby crying] - Shh, shh, shh. 464 00:19:02,271 --> 00:19:04,229 - Hey, Madison, right? 465 00:19:04,273 --> 00:19:05,535 - Yeah. 466 00:19:05,578 --> 00:19:07,319 - Do you want to maybe use Wheezer's office, 467 00:19:07,363 --> 00:19:08,886 put the baby, get some quiet? 468 00:19:08,929 --> 00:19:11,280 - No, I want to be with everyone else. 469 00:19:11,323 --> 00:19:13,282 If it's quiet, I'll think too much. 470 00:19:13,325 --> 00:19:15,458 - Yeah, I get it. 471 00:19:16,763 --> 00:19:17,938 - Thank you. 472 00:19:17,982 --> 00:19:20,376 [baby crying] 473 00:19:22,856 --> 00:19:24,510 - Is he teething? 474 00:19:25,903 --> 00:19:27,818 - Yeah, he's usually such a happy guy, 475 00:19:27,861 --> 00:19:29,254 just can't get him settled. 476 00:19:30,777 --> 00:19:32,518 - It's okay. 477 00:19:37,262 --> 00:19:38,394 - Yes? 478 00:19:39,786 --> 00:19:41,614 - Okay. - Okay. 479 00:19:41,658 --> 00:19:44,835 Shh, shh, shh, shh. 480 00:19:44,878 --> 00:19:47,229 - [crying stops] - Yeah? 481 00:19:47,272 --> 00:19:48,534 Is that better, little fella? 482 00:19:50,971 --> 00:19:52,538 I have a little niece. 483 00:19:52,582 --> 00:19:55,149 She's a teenage niece now, but... 484 00:19:57,064 --> 00:19:58,936 I remember this like it was yesterday. 485 00:19:58,979 --> 00:20:01,721 [sobbing] 486 00:20:01,765 --> 00:20:03,984 Hey, hey... 487 00:20:04,028 --> 00:20:05,986 - I'm sorry. - Hold on, hold on. 488 00:20:07,031 --> 00:20:08,380 Come, sit. 489 00:20:12,079 --> 00:20:13,951 You know someone on the missing crew? 490 00:20:13,994 --> 00:20:17,084 - The captain is my son's father. 491 00:20:17,128 --> 00:20:21,393 We're not together anymore, but he's a good guy, 492 00:20:21,437 --> 00:20:25,528 and he's a great, great father. 493 00:20:25,571 --> 00:20:28,400 Joel means the world to him. 494 00:20:30,533 --> 00:20:32,578 Bodie means a lot to us too. 495 00:20:34,493 --> 00:20:37,627 [gentle music] 496 00:20:38,628 --> 00:20:40,107 - See you back here tomorrow. 497 00:20:40,151 --> 00:20:42,109 - Keep me posted. - Yeah. 498 00:20:45,852 --> 00:20:47,506 - Where are they all going? 499 00:20:47,550 --> 00:20:50,117 911 is still out there. - It's late, Cap. 500 00:20:50,161 --> 00:20:52,990 You might be superhuman, but other people need rest. 501 00:20:53,033 --> 00:20:56,341 - You can put 922 to bed, fog is too thick. 502 00:20:56,385 --> 00:20:58,212 SAR has to stop until the weather clears. 503 00:20:58,256 --> 00:21:00,084 - You can't be serious? Tristan and Lexi 504 00:21:00,127 --> 00:21:01,781 are still out there. - We're not giving up, 505 00:21:01,825 --> 00:21:03,696 there's just nothing to do until the fog clears. 506 00:21:03,740 --> 00:21:05,481 - This time of year, that could take days. 507 00:21:05,524 --> 00:21:07,221 - I know. - Tristan will be okay, Nowie. 508 00:21:07,265 --> 00:21:08,484 As hard as you're trying to find him, 509 00:21:08,527 --> 00:21:09,659 he's trying to get back to you. 510 00:21:09,702 --> 00:21:10,660 - You don't know him, okay? 511 00:21:10,703 --> 00:21:12,401 You don't know shit about us. 512 00:21:13,184 --> 00:21:15,360 - Tristan told you about the kiss, didn't he? 513 00:21:17,971 --> 00:21:19,364 That's why you've been so shitty? 514 00:21:19,408 --> 00:21:21,235 You're jealous about a stupid kiss 515 00:21:21,279 --> 00:21:22,454 that didn't mean anything? 516 00:21:22,498 --> 00:21:24,108 I didn't know he was your boyfriend, Nowak. 517 00:21:24,151 --> 00:21:26,240 I wouldn't have made a move. - You know why I've been shitty? 518 00:21:26,284 --> 00:21:28,068 It's 'cause I don't like flying with people I can't trust. 519 00:21:28,112 --> 00:21:30,070 Like assholes who go after other people's boyfriend-- 520 00:21:30,114 --> 00:21:32,116 - Tristan loves you, man. If you're worried about him, 521 00:21:32,159 --> 00:21:34,597 that's not on Tristan or on me, that's on you. 522 00:21:34,640 --> 00:21:36,381 - Hey, hey, enough! 523 00:21:36,425 --> 00:21:37,948 Enough. 524 00:21:37,991 --> 00:21:39,645 Nowak! 525 00:21:40,690 --> 00:21:43,214 Go home, and get some rest. 526 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 - You alright? - Yeah. 527 00:21:54,094 --> 00:21:56,706 - No, sir, I get that, absolutely. 528 00:21:56,749 --> 00:21:58,011 I just... 529 00:21:58,969 --> 00:22:00,579 Right, no, I understand. 530 00:22:02,799 --> 00:22:03,843 Yes, sir. 531 00:22:04,757 --> 00:22:06,019 [phone beeps] 532 00:22:06,063 --> 00:22:07,804 - Have you eaten? 533 00:22:07,847 --> 00:22:10,415 Some women from the community brought food. 534 00:22:10,459 --> 00:22:13,244 Ops Manager. Not exactly a great look 535 00:22:13,287 --> 00:22:16,421 for a new expansion to have a missing aircraft right away. 536 00:22:16,465 --> 00:22:18,467 Not exactly a great look for a new chief pilot either. 537 00:22:18,510 --> 00:22:21,078 - Wheezer, this isn't your fault. 538 00:22:21,121 --> 00:22:23,689 - My crew. My responsibility. 539 00:22:25,430 --> 00:22:27,301 Is your shoulder still bugging you? 540 00:22:27,345 --> 00:22:28,912 - Yeah, it's really annoying. 541 00:22:28,955 --> 00:22:32,524 I just... I want to be able to do everything I used to. 542 00:22:32,568 --> 00:22:35,919 - You know, I learned this great trick after my surgery. 543 00:22:36,659 --> 00:22:38,182 Just... 544 00:22:38,225 --> 00:22:40,445 you want to cross your arms, 545 00:22:40,489 --> 00:22:42,055 one side on each of the doorframe. 546 00:22:42,099 --> 00:22:43,492 Here, you know what, I think it'd be easier 547 00:22:43,535 --> 00:22:44,797 if I showed you. Just cross your arms. 548 00:22:44,841 --> 00:22:47,147 - Okay. Just like that? - Perfect, yeah. 549 00:22:47,191 --> 00:22:48,714 - Okay. - And then you just want 550 00:22:48,758 --> 00:22:50,107 to spread your feet, just a little bit. 551 00:22:50,150 --> 00:22:51,456 Perfect, there you go. 552 00:22:51,500 --> 00:22:53,458 And then you just lean your butt back 553 00:22:53,502 --> 00:22:55,939 and just feel your muscles let go. 554 00:22:55,982 --> 00:22:58,898 - Oh, yeah. Oh, that feels great. 555 00:22:58,942 --> 00:23:00,422 - Right. - Yeah. 556 00:23:01,379 --> 00:23:03,337 - Hey, Wheezer, I... 557 00:23:03,381 --> 00:23:06,036 You look busy, but um... 558 00:23:06,079 --> 00:23:07,864 SAR Captain's looking for you. 559 00:23:07,907 --> 00:23:10,475 - Reese, thank you very much. I'll be right there. 560 00:23:10,519 --> 00:23:11,955 - Yeah. - Thank you. 561 00:23:12,912 --> 00:23:15,741 - Uh, enjoy the food. 562 00:23:15,785 --> 00:23:17,090 - Yummy, thank you. 563 00:23:20,006 --> 00:23:22,008 [wind blowing] 564 00:23:24,446 --> 00:23:25,534 - Hey. 565 00:23:26,796 --> 00:23:28,101 You okay? 566 00:23:33,759 --> 00:23:35,848 - I've known Jer since I was seven. 567 00:23:36,719 --> 00:23:38,721 I was born in Winnipeg. 568 00:23:38,764 --> 00:23:42,246 My dad's Metis and my mom was Filipina. 569 00:23:42,289 --> 00:23:43,943 She died when I was a baby. 570 00:23:46,250 --> 00:23:48,165 And when I was seven, my dad fell in love 571 00:23:48,208 --> 00:23:49,862 with a Cree woman from North House. 572 00:23:50,776 --> 00:23:53,344 When we moved up here, I was so scared 573 00:23:53,387 --> 00:23:56,826 I wouldn't fit in, that no one would accept me. 574 00:23:57,783 --> 00:24:00,351 And, that morning, Jer showed up at our doorstep 575 00:24:00,394 --> 00:24:03,659 with two canoe paddles and his mom's frybread. 576 00:24:03,702 --> 00:24:05,225 [laughing] Like... 577 00:24:05,269 --> 00:24:07,140 Like we'd always known each other. 578 00:24:09,360 --> 00:24:11,580 Jer made me feel like I belonged. 579 00:24:14,060 --> 00:24:15,714 He made North House feel like home. 580 00:24:15,758 --> 00:24:17,803 [sighing] 581 00:24:17,847 --> 00:24:19,675 He's always been there for me. 582 00:24:21,067 --> 00:24:23,417 What if he isn't anymore, what if... 583 00:24:24,767 --> 00:24:26,508 [soft music] 584 00:24:30,816 --> 00:24:34,167 - I'm sorry. I wanted to check in with SAR again. 585 00:24:34,994 --> 00:24:36,561 Most pilots when they're flying, 586 00:24:36,605 --> 00:24:39,433 keep an eye out for places they can land during emergencies. 587 00:24:39,477 --> 00:24:41,610 So I made a list of all the places I can remember 588 00:24:41,653 --> 00:24:43,481 from here to North House, and... 589 00:24:45,048 --> 00:24:47,093 I gave it to SAR, but the fog... 590 00:24:47,137 --> 00:24:49,705 [speaking Hindi] 591 00:24:49,748 --> 00:24:52,185 - They'll go out in the morning. - If it clears by then. 592 00:24:57,190 --> 00:24:59,366 I feel useless on the ground. 593 00:25:03,588 --> 00:25:07,853 - You know, the first time you flew solo, 594 00:25:07,897 --> 00:25:11,640 when you came home, you had this look in your eye. 595 00:25:13,076 --> 00:25:14,251 You were in love. 596 00:25:14,294 --> 00:25:17,384 [soft music] 597 00:25:20,300 --> 00:25:22,302 [speaking Hindi] 598 00:25:25,262 --> 00:25:26,916 When I saw that look, 599 00:25:26,959 --> 00:25:30,267 I knew flying would always come first. 600 00:25:30,310 --> 00:25:31,790 And eventually... 601 00:25:33,226 --> 00:25:35,011 you would choose it over me. 602 00:25:35,054 --> 00:25:36,752 - Suni... 603 00:25:36,795 --> 00:25:38,144 [speaking Hindi] 604 00:25:40,190 --> 00:25:43,236 But don't settle for this just because you can't fly. 605 00:25:44,673 --> 00:25:46,022 - Suni, no. 606 00:25:47,632 --> 00:25:50,679 - Chopper. Chopper, Chopper, do you still have that list? 607 00:25:50,722 --> 00:25:52,506 I gassed up 922, we're going out. 608 00:25:52,550 --> 00:25:53,986 - What? No, no, no. There's too much fog, 609 00:25:54,030 --> 00:25:55,553 we can't see anything on the ground. 610 00:25:55,597 --> 00:25:57,207 - You'll find a way, you always figure stuff out. 611 00:25:57,250 --> 00:25:59,252 - I can't change the weather. - Don't be an ass, 612 00:25:59,296 --> 00:26:00,732 you know what I mean. You'll find a solution. 613 00:26:00,776 --> 00:26:02,386 - I can't. 614 00:26:02,429 --> 00:26:05,128 I can't solve this, Nowak. 615 00:26:05,171 --> 00:26:06,695 I can't even fly. - Listen to me, 616 00:26:06,738 --> 00:26:08,174 I know we're all treating you with kid gloves 617 00:26:08,218 --> 00:26:09,523 because you're going through something right now, 618 00:26:09,567 --> 00:26:11,264 but you need to get your head out of your ass. 619 00:26:11,308 --> 00:26:12,875 Bodie is your best friend 620 00:26:12,918 --> 00:26:14,224 and the two people I love the most 621 00:26:14,267 --> 00:26:16,052 are out there right now in the cold. 622 00:26:16,095 --> 00:26:17,662 Waiting for us to find them. 623 00:26:17,706 --> 00:26:19,229 You're the best pilot I know, 624 00:26:19,272 --> 00:26:20,360 so stop feeling sorry for yourself 625 00:26:20,404 --> 00:26:21,623 and get your ass on the plane. 626 00:26:21,666 --> 00:26:23,625 [tense music] 627 00:26:29,021 --> 00:26:31,589 [mysterious music] 628 00:26:37,682 --> 00:26:39,379 [gasps] 629 00:26:41,164 --> 00:26:42,339 - Bodie! 630 00:26:44,558 --> 00:26:45,690 You guys! 631 00:26:45,734 --> 00:26:47,126 You good? 632 00:26:47,170 --> 00:26:49,259 - Tomi, are you okay? 633 00:26:49,302 --> 00:26:51,478 - What happened? - We had to make 634 00:26:51,522 --> 00:26:53,045 an emergency landing. 635 00:26:53,089 --> 00:26:54,743 - Did our distress call get out? 636 00:26:54,786 --> 00:26:56,614 - No, radio blew up right before we went down. 637 00:26:57,702 --> 00:26:58,747 ELT? 638 00:26:58,790 --> 00:27:00,270 [exhales] Without the radio, 639 00:27:00,313 --> 00:27:01,924 there's no way to check if it's working. 640 00:27:04,230 --> 00:27:06,232 - Hey, you okay? - Yeah. 641 00:27:07,277 --> 00:27:08,626 - Okay. 642 00:27:08,670 --> 00:27:10,672 We have to assume that help isn't coming. 643 00:27:11,760 --> 00:27:13,196 What do we got? 644 00:27:13,239 --> 00:27:15,285 - Okay, standard issue kit. 645 00:27:19,550 --> 00:27:21,334 Okay, we got a blanket, 646 00:27:21,378 --> 00:27:25,338 matches, a mirror, and one flare. 647 00:27:26,600 --> 00:27:28,167 Bodie... 648 00:27:29,255 --> 00:27:30,604 - Let's not panic the patient. 649 00:27:32,215 --> 00:27:34,304 Let's go outside and take a look. 650 00:27:35,261 --> 00:27:37,524 - Okay. - I think... 651 00:27:37,568 --> 00:27:39,526 I broke one of my ribs. 652 00:27:39,570 --> 00:27:40,919 Can you help me get Tomi outside? 653 00:27:40,963 --> 00:27:42,529 - No, no! I told you, 654 00:27:42,573 --> 00:27:43,748 I told you, I can't go out there. 655 00:27:43,792 --> 00:27:45,489 - Tomi, calm down. - I can't! 656 00:27:45,532 --> 00:27:47,056 We're in the middle of nowhere! - Tomi, listen. 657 00:27:47,099 --> 00:27:49,580 - I know it's scary, but I need you to stay calm, alright? 658 00:27:49,623 --> 00:27:51,713 The more she panics, the worse it makes her pressure. 659 00:27:51,756 --> 00:27:54,324 [speaking Nêhiyawwin] 660 00:27:55,064 --> 00:27:56,282 Okay. You're fine, okay? 661 00:27:56,326 --> 00:27:58,110 You can stay on the plane 662 00:27:58,154 --> 00:27:59,590 as long as the pilots think it's safe, okay? 663 00:27:59,633 --> 00:28:01,026 Yeah? 664 00:28:02,462 --> 00:28:04,247 - We need more wood, Bodie. 665 00:28:04,290 --> 00:28:06,640 They have to be able to see our fire from the air. 666 00:28:06,684 --> 00:28:07,946 - We got a giant shiny tube, 667 00:28:07,990 --> 00:28:10,122 but if anyone's even looking for us, 668 00:28:10,166 --> 00:28:11,820 wouldn't even be able to see it. 669 00:28:12,603 --> 00:28:14,344 - I've heard of things going down in the bush 670 00:28:14,387 --> 00:28:17,173 without a trace, now I know why. 671 00:28:17,216 --> 00:28:19,044 We're practically invisible. 672 00:28:19,088 --> 00:28:22,787 - You did that survival training in cadets. How long we got? 673 00:28:24,006 --> 00:28:25,659 - We need water, some food. 674 00:28:25,703 --> 00:28:27,226 Plus we got a sick patient. 675 00:28:29,838 --> 00:28:31,578 Alright, let's get these signal fires going 676 00:28:31,622 --> 00:28:33,102 in case someone is looking for us. 677 00:28:33,145 --> 00:28:34,843 Alright? 678 00:28:34,886 --> 00:28:36,670 [tense music] 679 00:28:38,150 --> 00:28:39,630 - Okay, just breathe. 680 00:28:39,673 --> 00:28:41,806 [breathing deeply] Oh, just breathe. 681 00:28:41,850 --> 00:28:43,852 [plane whirring softly] 682 00:28:43,895 --> 00:28:45,897 Plane, Plane, plane! 683 00:28:45,941 --> 00:28:47,681 They're going to pass us! 684 00:28:47,725 --> 00:28:49,901 [intense music] 685 00:28:53,122 --> 00:28:54,819 - Hey, wait! Tomi, wait! - No, no! 686 00:28:54,863 --> 00:28:56,299 [flare shoots] 687 00:28:56,342 --> 00:28:58,301 - That was our only flare... 688 00:28:58,344 --> 00:29:00,607 - That plane is way too high to see a flare. 689 00:29:00,651 --> 00:29:02,827 We needed to save it until Search and Rescue's flying low. 690 00:29:02,871 --> 00:29:05,787 You just blew our one chance. - I'm sorry, I didn't know. 691 00:29:05,830 --> 00:29:09,181 - Stay in the plane and stay out of the way, okay? 692 00:29:10,095 --> 00:29:11,401 It's going to be night soon. 693 00:29:11,444 --> 00:29:13,055 SAR's going to have to stop looking. 694 00:29:13,098 --> 00:29:14,796 So let's get these fires lit. 695 00:29:20,497 --> 00:29:22,107 - Hey, Tomi. 696 00:29:24,414 --> 00:29:26,198 I... 697 00:29:26,242 --> 00:29:29,071 made a little lean-to by the fire. 698 00:29:29,114 --> 00:29:31,073 Won't even know you're outside. 699 00:29:31,116 --> 00:29:33,118 Spent a month in the bush this winter 700 00:29:33,162 --> 00:29:35,077 so I got real good at closing up cracks, 701 00:29:35,120 --> 00:29:36,600 you know what I'm saying? 702 00:29:37,688 --> 00:29:38,907 - Is the captain still pissed at me? 703 00:29:40,082 --> 00:29:41,605 - No, he's not mad at you. He's just mad 704 00:29:41,648 --> 00:29:44,260 at the whole situation. 705 00:29:45,043 --> 00:29:47,176 C'mon, Tomi. This thing's metal. 706 00:29:47,219 --> 00:29:49,004 It's going to get really cold in here tonight. 707 00:29:51,049 --> 00:29:53,878 - Look, I don't want to be afraid. 708 00:29:53,922 --> 00:29:55,488 - Yeah. 709 00:29:56,881 --> 00:29:59,492 - When I was a kid, I got in a fight with my mom. 710 00:29:59,536 --> 00:30:01,016 I tried to run away. 711 00:30:01,059 --> 00:30:03,801 I got way out in the bush, 712 00:30:03,845 --> 00:30:06,238 and then I slipped on rocks and broke my leg. 713 00:30:07,326 --> 00:30:09,502 Took my family all night to find me. 714 00:30:10,982 --> 00:30:12,854 I thought I was going to die out there. 715 00:30:14,290 --> 00:30:16,161 Alone 716 00:30:16,205 --> 00:30:17,771 in the dark. 717 00:30:19,164 --> 00:30:20,905 [speaking Nêhiyawwin] 718 00:30:22,472 --> 00:30:25,431 When I'm in the bush, and I'm feeling alone, 719 00:30:25,475 --> 00:30:26,911 I just... 720 00:30:28,652 --> 00:30:30,001 I just listen. 721 00:30:33,787 --> 00:30:35,485 Here, close your eyes. 722 00:30:35,528 --> 00:30:37,008 Close your eyes. 723 00:30:38,575 --> 00:30:40,751 Alright. What do you hear? 724 00:30:40,794 --> 00:30:41,970 [wind blowing softly] 725 00:30:42,013 --> 00:30:44,407 - The wind in the trees. 726 00:30:44,450 --> 00:30:46,235 [bird chirping] 727 00:30:46,278 --> 00:30:49,499 And... a bird. 728 00:30:49,542 --> 00:30:52,110 - Bird, okay. Keep them closed, okay? 729 00:30:52,154 --> 00:30:54,504 Alright. What kind of bird was it? 730 00:30:54,547 --> 00:30:56,375 What kind of sound is she making? 731 00:30:56,419 --> 00:30:58,508 - She sounds... - [bird chirping] 732 00:30:58,551 --> 00:31:00,510 She sounds like she's calling for someone. 733 00:31:00,553 --> 00:31:01,598 - Yeah. 734 00:31:02,729 --> 00:31:04,731 - Her mate, maybe? 735 00:31:04,775 --> 00:31:06,516 - Keep listening. 736 00:31:06,559 --> 00:31:08,039 Can you hear her mate? 737 00:31:10,172 --> 00:31:13,740 - Yeah, it sounds like they're calling back to her. 738 00:31:13,784 --> 00:31:15,438 - Good, good. 739 00:31:15,481 --> 00:31:16,961 You're doing really good. 740 00:31:17,701 --> 00:31:19,485 Ten more steps. 741 00:31:19,529 --> 00:31:20,965 What about the trees, can you hear the wind 742 00:31:21,009 --> 00:31:22,880 in the trees? 743 00:31:23,881 --> 00:31:25,404 - Is it dark out? 744 00:31:25,448 --> 00:31:27,015 The captain said they'd have to stop looking for us 745 00:31:27,058 --> 00:31:28,625 when it got dark. 746 00:31:28,668 --> 00:31:31,323 - It'll be dark soon, but we have a fire. 747 00:31:31,889 --> 00:31:33,847 [speaking Nêhiyawwin] 748 00:31:33,891 --> 00:31:36,024 - I can't be lost in the bush at night. 749 00:31:36,067 --> 00:31:39,984 - Hey, you're not alone, okay? I promise you. 750 00:31:40,028 --> 00:31:43,553 Tomorrow they'll start looking for us again, okay? 751 00:31:43,596 --> 00:31:44,946 - Okay. 752 00:31:44,989 --> 00:31:46,860 - I got you. 753 00:31:46,904 --> 00:31:48,819 Almost there. 754 00:31:50,690 --> 00:31:52,475 [speaking Nêhiyawwin] 755 00:31:57,741 --> 00:31:59,873 [soft music] 756 00:32:02,354 --> 00:32:04,661 I'm just going to cover you up, okay, Tomi. 757 00:32:04,704 --> 00:32:06,968 Now you're safe. 758 00:32:08,621 --> 00:32:11,450 - That... That was impressive. 759 00:32:11,494 --> 00:32:13,061 [chuckles] 760 00:32:13,104 --> 00:32:14,888 - Yeah. 761 00:32:14,932 --> 00:32:17,108 Bush is great and all, but if you're not 762 00:32:17,152 --> 00:32:20,198 in the right headspace, it can really mess with you. 763 00:32:20,242 --> 00:32:21,895 Makes you question who you are. 764 00:32:23,158 --> 00:32:27,205 - Or it could make you decide to become a paramedic. 765 00:32:30,295 --> 00:32:32,080 Hey, I think you'd be great at it. 766 00:32:32,123 --> 00:32:36,040 I was just wondering what changed. 767 00:32:41,698 --> 00:32:43,830 - I'm trying to change. 768 00:32:46,268 --> 00:32:48,096 I went into the bush to clear my head, 769 00:32:48,139 --> 00:32:51,577 I set snares for rabbits to eat like my mooshumtaught me. 770 00:32:51,621 --> 00:32:56,017 And one day, I... 771 00:32:56,060 --> 00:32:59,455 I go to check my traps, and there's this little fox. 772 00:33:01,718 --> 00:33:04,112 Still alive, choking to death. 773 00:33:07,115 --> 00:33:09,117 I couldn't just leave him like that, man. 774 00:33:09,160 --> 00:33:12,076 Just... die like that, not for no good reason. 775 00:33:13,556 --> 00:33:15,862 So I grabbed the wire and I set him free. 776 00:33:20,302 --> 00:33:22,086 But I kept thinking that just... 777 00:33:23,435 --> 00:33:25,089 All these innocent people keep getting hurt 778 00:33:25,133 --> 00:33:26,525 when I'm around and... 779 00:33:27,918 --> 00:33:30,007 I don't want to hurt people anymore. 780 00:33:32,183 --> 00:33:34,359 Want to help, you know? 781 00:33:36,274 --> 00:33:38,494 [♪♪] 782 00:33:42,280 --> 00:33:43,760 - I don't know, Bodie. None of this 783 00:33:43,803 --> 00:33:44,935 is going to be useful. 784 00:33:44,978 --> 00:33:46,502 There's nothing in here but saline, 785 00:33:46,545 --> 00:33:49,070 barf bags, and oxygen tanks. 786 00:33:51,376 --> 00:33:53,204 - We've got some snacks from the commissary bucket, 787 00:33:53,248 --> 00:33:55,250 but those won't last long. 788 00:34:00,211 --> 00:34:01,952 - You ever think it's weird pilots never talk 789 00:34:01,995 --> 00:34:05,738 about the fact every time we get into a plane, 790 00:34:05,782 --> 00:34:07,305 there's a chance we might not come home? 791 00:34:08,914 --> 00:34:13,572 My instructor at flight school had a titanium wedding ring. 792 00:34:13,615 --> 00:34:15,530 It's the only metal that won't melt in fires 793 00:34:15,574 --> 00:34:17,836 that burn as hot as aviation fuel. 794 00:34:19,490 --> 00:34:22,494 His wife wanted him to have it, in case. 795 00:34:25,541 --> 00:34:27,325 Makes me think I should have had that second donut 796 00:34:27,369 --> 00:34:29,066 before we left. 797 00:34:31,634 --> 00:34:33,548 Should have let myself have a lot of things. 798 00:34:33,592 --> 00:34:35,420 [soft music] 799 00:34:38,902 --> 00:34:40,425 [sighs] 800 00:34:40,469 --> 00:34:43,036 - Donor screening found a close genetic relative. 801 00:34:46,213 --> 00:34:47,867 I think it's my mom. 802 00:34:49,478 --> 00:34:51,871 I've been trying to decide if I want to meet her, but... 803 00:34:52,916 --> 00:34:54,787 but now that I'm stuck out here, 804 00:34:56,398 --> 00:34:58,530 I'm just worried I'm never going to see my son again. 805 00:34:59,705 --> 00:35:03,796 And it is the worst feeling. 806 00:35:07,539 --> 00:35:10,238 I'm not even worried about me. I'm worried about him. 807 00:35:10,281 --> 00:35:13,937 And I can't imagine how anyone can live their life 808 00:35:13,980 --> 00:35:16,809 knowing that they have a child out there somewhere in the world 809 00:35:16,853 --> 00:35:18,376 that needed them. 810 00:35:20,770 --> 00:35:22,424 I'll do anything to get back to Joel. 811 00:35:24,991 --> 00:35:29,170 You know, if my mom didn't feel that way about me, 812 00:35:29,213 --> 00:35:30,432 I don't want to meet her. 813 00:35:32,390 --> 00:35:34,436 [sniffs] 814 00:35:36,786 --> 00:35:38,135 - C'mon, man. 815 00:35:38,179 --> 00:35:40,181 Let's try and get some sleep. 816 00:35:41,399 --> 00:35:43,880 [fire crackling] 817 00:35:43,923 --> 00:35:46,099 [birds chirping] 818 00:35:46,143 --> 00:35:48,754 [eerie music] 819 00:35:48,798 --> 00:35:52,149 - No. No, no, no! 820 00:35:52,193 --> 00:35:53,672 The weather turned. 821 00:35:53,716 --> 00:35:56,109 - SAR won't be able to look for us in this fog. 822 00:35:56,153 --> 00:35:57,981 They'll never see us. - What?! 823 00:35:58,851 --> 00:36:00,723 They can't look for us? - Tomi... 824 00:36:00,766 --> 00:36:02,507 - You told me it would be better in the morning. 825 00:36:02,551 --> 00:36:04,074 You told... You told... 826 00:36:04,117 --> 00:36:06,511 - [Tomi gasping] - Breathe, Tomi, breathe. 827 00:36:06,555 --> 00:36:09,514 - Whoa, whoa. Her blood pressure is way too high. 828 00:36:09,558 --> 00:36:11,342 You need to grab the oxygen tank from the plane. 829 00:36:11,386 --> 00:36:13,475 Go, go, go! She needs to get to a hospital. 830 00:36:13,518 --> 00:36:15,607 I don't have anything to treat hypertension. 831 00:36:15,651 --> 00:36:17,218 Just breathe, okay? 832 00:36:17,261 --> 00:36:19,611 [breathing deeply] 833 00:36:19,655 --> 00:36:21,918 - There you go, that's it. - Do you hear that? 834 00:36:21,961 --> 00:36:24,399 - [plane engine roaring] - It's twin props, low. 835 00:36:24,442 --> 00:36:26,227 - Grab anything that'll burn, we gotta get this thing 836 00:36:26,270 --> 00:36:27,532 as big as possible. - Okay. 837 00:36:28,141 --> 00:36:29,317 - I got you. 838 00:36:29,360 --> 00:36:30,970 [gasping] 839 00:36:31,014 --> 00:36:32,145 [tense music] 840 00:36:32,189 --> 00:36:34,017 There you go. 841 00:36:36,149 --> 00:36:38,282 - There, there, there it is! - Hey! 842 00:36:38,326 --> 00:36:41,372 [all shouting] 843 00:36:41,416 --> 00:36:42,765 - Here! 844 00:36:42,808 --> 00:36:44,941 - How many more spots on your list? 845 00:36:50,816 --> 00:36:52,296 - Hey, 2 o'clock. 846 00:36:52,340 --> 00:36:55,473 We got a darker patch of fog, it might be smoke. 847 00:36:55,517 --> 00:36:57,083 - Can't see shit in this soup. 848 00:36:57,127 --> 00:36:59,825 - What if it's them down there trying to signal us? 849 00:37:04,830 --> 00:37:06,702 I have control. 850 00:37:09,052 --> 00:37:11,010 - What are you doing? 851 00:37:11,054 --> 00:37:12,447 - Trust me! 852 00:37:14,057 --> 00:37:15,493 There. 853 00:37:16,886 --> 00:37:18,888 - Holy Shit, Chops, you found them. 854 00:37:18,931 --> 00:37:21,412 [dramatic music] 855 00:37:28,985 --> 00:37:31,204 [breathing heavily] 856 00:37:37,646 --> 00:37:39,604 [propeller whirring] 857 00:37:48,439 --> 00:37:50,789 [cheering] 858 00:37:55,446 --> 00:37:57,143 Tristan! 859 00:38:00,669 --> 00:38:02,627 - You can hug me later, Cheekbones. 860 00:38:05,456 --> 00:38:06,588 - Bodie! 861 00:38:07,589 --> 00:38:09,286 - Bodie! - Yo. 862 00:38:12,420 --> 00:38:14,247 - Are you okay? 863 00:38:14,291 --> 00:38:16,206 Listen, I'm sorry about before. 864 00:38:16,249 --> 00:38:18,469 - Forget it, bro. You found us. 865 00:38:18,513 --> 00:38:19,992 You brought me back home to my son. 866 00:38:20,036 --> 00:38:21,951 - I can fly. 867 00:38:21,994 --> 00:38:24,083 Bodes, I can, I can fly. 868 00:38:24,127 --> 00:38:25,824 - Yeah, I knew you could, Chops. 869 00:38:43,059 --> 00:38:44,539 - Hey. - Hey. 870 00:38:44,582 --> 00:38:46,628 - It's okay. - [baby laughing] 871 00:38:46,671 --> 00:38:48,804 It's okay, bud. Daddy's home. 872 00:38:49,544 --> 00:38:50,936 Daddy's home. 873 00:38:54,331 --> 00:38:56,246 - We were so worried about you. 874 00:38:56,289 --> 00:38:57,769 We haven't slept at all. 875 00:38:57,813 --> 00:38:59,684 We're so glad you're okay. 876 00:38:59,728 --> 00:39:01,512 [gentle music] 877 00:39:05,037 --> 00:39:06,822 - I don't know about this. 878 00:39:06,865 --> 00:39:09,302 - Tomi... You already crashed in the woods, alright? 879 00:39:09,346 --> 00:39:11,566 What's the worst that could happen? 880 00:39:11,609 --> 00:39:13,045 Besides, you got to get your prescription 881 00:39:13,089 --> 00:39:14,612 from your doctor, right? So you can go meet 882 00:39:14,656 --> 00:39:16,135 your friend from online. 883 00:39:16,179 --> 00:39:18,050 Just a couple more steps, c'mon. 884 00:39:19,095 --> 00:39:20,618 Yeah. 885 00:39:20,662 --> 00:39:22,881 [gentle music] 886 00:39:28,713 --> 00:39:30,149 - Thank you. 887 00:39:32,891 --> 00:39:34,719 [exhales deeply] 888 00:39:40,333 --> 00:39:42,074 - Hey. 889 00:39:45,556 --> 00:39:47,253 [speaking Nêhiyawwin] 890 00:39:48,733 --> 00:39:50,866 You disappeared for months without telling me, 891 00:39:50,909 --> 00:39:52,868 and I know why you left. 892 00:39:52,911 --> 00:39:55,827 But I had a hard time forgiving you for that. 893 00:39:56,785 --> 00:39:58,526 [speaking Nêhiyawwin] 894 00:40:01,180 --> 00:40:02,965 I've always been hard on you. 895 00:40:03,008 --> 00:40:05,446 And I do take you for granted, I'm sorry. 896 00:40:05,489 --> 00:40:07,143 - You don't have to. - No, I do. 897 00:40:07,186 --> 00:40:08,405 I do. 898 00:40:09,711 --> 00:40:12,061 There's something else you were right about too. 899 00:40:15,586 --> 00:40:18,328 We have a lot of history 900 00:40:18,371 --> 00:40:20,330 and I don't know if I can change, 901 00:40:21,331 --> 00:40:25,117 if we can change together. 902 00:40:28,033 --> 00:40:30,340 - I'm always going to want the best for you, Crys. 903 00:40:32,255 --> 00:40:34,257 - I want that for you too. 904 00:40:36,651 --> 00:40:38,130 I'm glad you're okay, Jer. 905 00:40:47,705 --> 00:40:49,751 [door opens] 906 00:40:49,794 --> 00:40:51,579 [door closes] 907 00:40:51,622 --> 00:40:53,537 - You weren't there. - Lexi. 908 00:40:53,581 --> 00:40:55,408 - I got off the SAR helicopter, 909 00:40:55,452 --> 00:40:57,454 and you were the only person I wanted to see, 910 00:40:57,498 --> 00:40:59,064 but you weren't there. 911 00:40:59,108 --> 00:41:00,805 - Lexi, I... - I... 912 00:41:00,849 --> 00:41:02,981 I thought I was doing the right thing. 913 00:41:03,025 --> 00:41:04,679 Putting my life on hold for my dream, 914 00:41:04,722 --> 00:41:07,420 but I realized... 915 00:41:08,334 --> 00:41:11,773 if I keep putting it on hold, I'll never actually live it. 916 00:41:11,816 --> 00:41:13,731 And after what I just went through, 917 00:41:13,775 --> 00:41:15,472 I'm damn well going to live. 918 00:41:16,299 --> 00:41:19,084 [gentle, uplifting music] 919 00:41:24,307 --> 00:41:26,178 - I, um... 920 00:41:26,222 --> 00:41:28,746 - Is that my shirt? 921 00:41:28,790 --> 00:41:31,749 - Look, I know what to do in an emergency. 922 00:41:31,793 --> 00:41:33,795 But I don't know what to do when they happen to people 923 00:41:33,838 --> 00:41:36,711 I care about, and there's nothing I can do to help. 924 00:41:36,754 --> 00:41:38,147 Lex, I... 925 00:41:38,190 --> 00:41:42,455 I really care about you, so I did your laundry. 926 00:41:42,499 --> 00:41:44,632 So it would be ready when you got home. 927 00:41:49,637 --> 00:41:51,203 [giggling] 928 00:41:59,385 --> 00:42:01,344 [giggling] 929 00:42:03,607 --> 00:42:05,000 - I'll come pick you up tomorrow and spend 930 00:42:05,043 --> 00:42:07,176 the entire day together. Okay? 931 00:42:11,484 --> 00:42:13,182 - Hi! 932 00:42:14,183 --> 00:42:16,402 - Still want me to be a pilot? - Yeah, 933 00:42:16,446 --> 00:42:17,969 we need your paycheck. 934 00:42:18,013 --> 00:42:19,884 But seriously, you're not allowed to pull that crap again 935 00:42:19,928 --> 00:42:21,669 and leave me parenting alone. Got it? 936 00:42:22,844 --> 00:42:24,628 Right? 937 00:42:24,672 --> 00:42:26,064 - I know this isn't easy, Mads, 938 00:42:26,108 --> 00:42:28,023 but I'm glad we're doing it together. 939 00:42:29,720 --> 00:42:32,897 - Me too. So no more crash landing. 940 00:42:32,941 --> 00:42:34,595 - Deal. 941 00:42:34,638 --> 00:42:35,944 - Say bye! 942 00:42:45,606 --> 00:42:47,172 - Man I saw at the hangar. 943 00:42:47,216 --> 00:42:48,696 You following me? 944 00:42:53,701 --> 00:42:54,876 Want something? 945 00:42:56,834 --> 00:42:58,227 You better not be bothering my family. 946 00:42:58,270 --> 00:43:00,446 - I didn't mean to upset you, Austen... 947 00:43:02,666 --> 00:43:04,494 - How do you know my name? 948 00:43:04,537 --> 00:43:05,887 - I'm Kingsley. 949 00:43:07,932 --> 00:43:09,542 I'm your father. 950 00:43:15,940 --> 00:43:18,900 [tense music] 951 00:43:18,943 --> 00:43:21,990 Subtitling: difuze 67729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.