Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,888 --> 00:01:43,640
Nimmt sie mit.
2
00:01:47,768 --> 00:01:49,360
Der UNO Spezialgesandter...
3
00:01:49,688 --> 00:01:52,964
wurde sofort
evakuiert, nachdem sein Wagen ...
4
00:01:53,288 --> 00:01:55,756
bescho�en wurde.
5
00:01:56,088 --> 00:01:56,918
Was war hier los?
6
00:01:57,248 --> 00:01:59,045
Kann nur sagen, da� unsere Soldaten...
7
00:01:59,368 --> 00:02:01,040
-Gab es Opfer?
-Kennen Sie die Motive?
8
00:02:01,368 --> 00:02:02,596
War es ein Attentat?
9
00:02:02,928 --> 00:02:04,520
Einer von ihnen hat mich mit eigenem
Leibe verdeckt..
10
00:02:04,848 --> 00:02:05,997
-lst er verwundet?
-Lebt er?
11
00:02:06,328 --> 00:02:08,888
-Deshalb stehe ich hier vor lhnen.
-lst lhnen nicht passiert?
12
00:02:09,208 --> 00:02:10,846
Werden Sie eine Erkl�rung abgeben?
13
00:02:12,208 --> 00:02:14,403
Bitte nicht filmen.
14
00:02:14,728 --> 00:02:17,367
Wir haben
Verwundete, aber au�er Lebensgefahr.
15
00:02:17,688 --> 00:02:20,680
Soldaten zeigten beispiellosen Mut.
16
00:02:21,008 --> 00:02:23,078
Warum sind sie verdeckt?
17
00:02:23,408 --> 00:02:24,523
Sicherheitsma�nahmen.
18
00:02:24,848 --> 00:02:28,318
Normal bei
Spezialleinheiten.
19
00:03:12,728 --> 00:03:15,606
lch stehe 5 Meter von ihnen entfernt.
20
00:03:15,928 --> 00:03:20,126
Der Photograph ist pl�tzlich gefallen,
21
00:03:20,448 --> 00:03:24,327
ein Jeep mit enem
Maschienengewehr ist erschienen...
22
00:03:24,648 --> 00:03:27,037
und wir scho�en.
23
00:03:27,368 --> 00:03:29,677
Die Fl�chtlinge sind heil.
24
00:03:30,008 --> 00:03:32,476
lch habe
einen Zepter geschenkt bekommen.
25
00:03:40,728 --> 00:03:42,639
Nur eine Rippe.
26
00:03:42,968 --> 00:03:43,957
-Gebrochen?
-Nein. Tut nicht weh.
27
00:04:28,648 --> 00:04:31,640
Ja. lch erinnere mich.
28
00:04:31,968 --> 00:04:34,846
Nichts
dergleichen. Sicher.
29
00:04:37,368 --> 00:04:40,724
lch rasiere mich jeden Tag.
30
00:05:30,088 --> 00:05:33,524
Es ist einfach unlegal.
31
00:05:33,848 --> 00:05:39,241
Mu� nicht sein, nur so aussehen.
32
00:05:39,568 --> 00:05:42,207
Wohin?
33
00:05:42,528 --> 00:05:43,927
Was willst du hier, Penner? Hier...
34
00:05:50,208 --> 00:05:51,880
Der Herr war verabredet.
35
00:06:03,488 --> 00:06:06,048
Was hast du auf dem Kopf?
36
00:06:06,368 --> 00:06:08,677
-Der Friseur war besoffen.
-Bring ihn raus.
37
00:06:09,008 --> 00:06:10,487
Er ist der beste.
38
00:06:10,808 --> 00:06:12,321
4 Jahre Spezialeinheiten.
39
00:06:12,648 --> 00:06:15,287
Mit eigenem Leibe hat er
die besch�tzte Person verdeckt.
40
00:06:15,608 --> 00:06:17,724
Er ist raus aus seinen Schwierigkeiten.
41
00:06:18,048 --> 00:06:19,401
Trinken tut jeder mal.
42
00:06:19,728 --> 00:06:22,879
Der s�uft Tag f�glich.
43
00:06:23,208 --> 00:06:26,006
Wie kannst du mir so was her bringen.
44
00:06:26,328 --> 00:06:29,047
Willst mich auf den Arm nehmen?
45
00:06:30,288 --> 00:06:33,485
Noch einen Drink auf den Weg?
46
00:06:33,808 --> 00:06:35,560
Gib ihm ein Bier und schmei� ihn raus.
47
00:06:42,088 --> 00:06:45,842
-lch habe keine Waffe.
-Zum Gl�ck. W�rdest dir noch was antun.
48
00:07:56,048 --> 00:07:57,117
Warte.
49
00:08:01,608 --> 00:08:02,484
Schie� nicht.
50
00:08:08,168 --> 00:08:09,647
Absoluter ldiot.
51
00:08:10,368 --> 00:08:12,518
lch habe es geh�rt.
52
00:08:17,448 --> 00:08:20,167
Es war eine Vereinbarung.
53
00:08:20,488 --> 00:08:23,241
Du handelst
bevor sie mich umbringen.
54
00:08:23,568 --> 00:08:25,001
Der Wagen wollte nicht anspringen.
55
00:08:25,328 --> 00:08:28,400
lch konnte euch einen neuen kaufen.
56
00:08:33,968 --> 00:08:37,119
Sieh nach ob er lebt.
57
00:08:41,528 --> 00:08:44,042
lch glaube er lebt nicht.
58
00:08:53,608 --> 00:08:56,406
Er schl�ft.
59
00:08:56,728 --> 00:08:58,878
lch nehme ihn mit nach Hause.
60
00:09:00,768 --> 00:09:05,558
Der kotzt uns den ganzen Wagen voll.
61
00:09:11,688 --> 00:09:14,327
Wo finde ich so einen zweiten Mann?
62
00:09:54,568 --> 00:09:56,718
Gef�llt dir, was?
63
00:10:04,008 --> 00:10:05,839
Was macht sie hier?
64
00:10:06,168 --> 00:10:07,647
Tanzen.
65
00:10:08,768 --> 00:10:14,001
Hier? ln diese Bordell?
66
00:10:14,328 --> 00:10:18,844
Ein guter Platz f�r Banditen.
F�r Diebe und Polizisten.
67
00:10:19,168 --> 00:10:22,126
Du solltest
auf sie aufpa�en und nicht ausf�hren.
68
00:10:22,448 --> 00:10:24,678
lch dachte, da� wenn �berhaupt, dann
dort wo Sie sind.
69
00:10:25,008 --> 00:10:29,559
Verschwinde. Ab morgen kannst den
Rasen m�hen.
70
00:10:29,888 --> 00:10:31,958
Weg da.
71
00:10:51,288 --> 00:10:54,837
Was stinkt hier so?
72
00:10:57,048 --> 00:10:59,642
Du hast im Wagen gekozt.
73
00:11:01,848 --> 00:11:03,566
Geht.
74
00:11:07,688 --> 00:11:09,519
Kannst mir sagen warum du
so tief gefallen bist?
75
00:11:09,848 --> 00:11:12,043
Familienprobleme.
76
00:11:12,368 --> 00:11:13,847
lch kann was f�r dich tun.
77
00:11:15,608 --> 00:11:18,441
Willst du eine Antialkoholkur...
78
00:11:18,768 --> 00:11:21,726
oder halben Liter?
79
00:11:22,048 --> 00:11:23,720
Halben Liter.
80
00:11:27,888 --> 00:11:30,846
Doktor! Schl�fern Sie mich vorher ein!
81
00:11:35,008 --> 00:11:36,441
Rufe Sara.
82
00:11:36,768 --> 00:11:39,487
Wenn ich sie rufe, kommt sie nicht.
83
00:11:39,808 --> 00:11:41,924
Dann geh du vielleicht, Liebling.
84
00:11:42,648 --> 00:11:46,038
Ruf die Jungen zum Mitagessen.
85
00:11:58,088 --> 00:12:01,683
Sara, dieser Herr wird dich ab jetzt
zur Schule fahren.
86
00:12:04,608 --> 00:12:06,644
Kann ich nicht was anderes fahren?
87
00:12:13,088 --> 00:12:16,000
Nie werde ich auf Uniformierte
schie�en.
88
00:12:16,328 --> 00:12:17,283
Sicher nicht.
89
00:12:19,608 --> 00:12:21,644
Und was ist mit
Bahnangestellten?
90
00:12:32,608 --> 00:12:34,166
Warum ist er hier allein?
91
00:12:34,488 --> 00:12:37,924
Weil ich gut bin. Sagen Sie's ihm.
92
00:12:38,248 --> 00:12:41,558
Kauft ihm was gro�es.
Schrotflinte.
93
00:12:41,888 --> 00:12:44,038
-Wozu brauch' ich'ne Schrotflinte?
-Weil sie gro� ist.
94
00:12:49,328 --> 00:12:51,558
Gib nach, Leon.
Wir machen das beide f�r Geld.
95
00:12:51,888 --> 00:12:54,004
-Aber ich bin nicht im Dienst.
-Deshalb verdiene ich mehr.
96
00:12:54,328 --> 00:12:57,206
lch will zwei legale Pistolen.
Einen Colt und eine Beretta.
97
00:12:59,328 --> 00:13:03,287
lch darf kein Fett und kein Alkohol.
98
00:13:03,608 --> 00:13:05,917
Nur Wein.
99
00:13:06,248 --> 00:13:08,557
Wu�test du, da�
der kleinste Prozent von...
100
00:13:08,888 --> 00:13:10,116
Herzkrankheiten in Frankreich ist?
101
00:13:10,448 --> 00:13:14,282
-Das Haus ist nicht gut abgeschirmt.
-lch kenne mich nicht mit Weinen aus.
102
00:13:14,608 --> 00:13:17,600
Wei� nur,
da� der Rote mit Fleich geht.
103
00:13:17,928 --> 00:13:20,920
Der beste Wein, den ich hatte war
Sophia...
104
00:13:21,248 --> 00:13:22,397
gleich nach Tschernobyl.
105
00:13:22,728 --> 00:13:25,003
-Das Herz ist nicht dein Problem.
-Genug!
106
00:13:25,328 --> 00:13:27,000
Jemand kommt rein und erschie�t dich.
107
00:13:27,728 --> 00:13:31,880
Das Haus ist nicht deine Sache.
108
00:13:35,848 --> 00:13:40,126
Das einzige was dich angeht ist meine
Tochter zur Schule zu fahren.
109
00:13:41,248 --> 00:13:43,478
Du bringst sie...
110
00:13:44,808 --> 00:13:47,527
und gehst.
111
00:13:47,848 --> 00:13:50,362
Hier wird f�r sie gesorgt.
112
00:13:50,688 --> 00:13:55,204
Also auf dieser Seite des Tores, ist
es nicht meine Sache?
113
00:13:55,528 --> 00:13:57,041
-Genau.
-Aber es wird dir leid tun.
114
00:13:57,368 --> 00:14:00,838
Und wenn sie mit einem Bein hier,
115
00:14:01,168 --> 00:14:03,557
mit dem anderen...
116
00:14:03,888 --> 00:14:05,116
auf der Stra�e ist.
117
00:14:05,448 --> 00:14:08,042
Willst du,
da� ich die Geduld verliere?
118
00:14:08,368 --> 00:14:11,963
lch versuche nur sicher zu gehen, da�
ich meine Pflichten klar verstehe.
119
00:14:19,808 --> 00:14:22,322
Die Schule ist gut.
120
00:14:22,648 --> 00:14:27,358
Sie soll lernen...
121
00:14:27,688 --> 00:14:30,248
und mu� nicht wi�en was ihr droht.
122
00:14:30,568 --> 00:14:31,717
Und droht ihr was?
123
00:14:32,048 --> 00:14:35,802
Nach ihrer Geburt, bedauerte ich, da�
sie kein Junge ist.
124
00:14:36,128 --> 00:14:40,007
Nach 10 Jahren war ich gl�cklich,
125
00:14:40,328 --> 00:14:42,842
denn damals drohte niemand Frauen.
126
00:14:43,168 --> 00:14:44,920
Heute ist alles anders.
127
00:14:47,488 --> 00:14:49,877
Deinen Leute sind nicht gut genug?
128
00:14:50,208 --> 00:14:52,324
Aber ich werde mich besaufen und
erschie�e sie selbst.
129
00:14:52,648 --> 00:14:54,161
Nur einen Tropfen und du stribst.
130
00:14:54,488 --> 00:14:58,481
Der Artzt hat es versprochen.
131
00:14:59,608 --> 00:15:03,965
Au�erdem bist du der einzige, der
es nicht f�r Geld macht.
132
00:15:04,288 --> 00:15:05,437
Wirklich?
133
00:15:06,768 --> 00:15:09,123
Du machst es f�r dich selbst.
134
00:15:09,448 --> 00:15:11,916
Du l��t nicht zu,
135
00:15:13,688 --> 00:15:15,724
da� ihr was passiert.
136
00:16:44,768 --> 00:16:47,441
lch habe dich gebeten, da� du sitzen
bleibst.
137
00:16:47,768 --> 00:16:49,406
lch wei� wie man T�ren �ffnet.
138
00:17:27,968 --> 00:17:32,007
Wenn du nur im Wagen rauchst, sterbe
ich an Lungenkrebs.
139
00:17:32,328 --> 00:17:34,603
Sie lachen, da� du mein Gorilla oder
Liebhaber bist.
140
00:17:34,928 --> 00:17:37,886
-lch bin nur Fahrer.
-Sie haben Angst vor dir.
141
00:17:38,208 --> 00:17:41,041
Chicago Bulls hat wohl keine Angst?
142
00:17:41,368 --> 00:17:42,562
Er wird's bis zur NBA schaffen.
143
00:17:42,888 --> 00:17:45,163
Nur wenn er sich mit Schuhcreme
einschmiert.
144
00:17:45,488 --> 00:17:46,716
Vielleicht machen wir was aus...
145
00:17:47,048 --> 00:17:48,800
Das habe ich mit deinem Vater gemacht.
146
00:17:49,128 --> 00:17:51,039
Du bist genauso ein Schwein wie
die anderen.
147
00:17:51,368 --> 00:17:53,484
Und du dachtest was anderes?
148
00:18:13,248 --> 00:18:15,523
Halt an, ich will raus!
149
00:18:39,248 --> 00:18:41,921
-Leon...ja, ich verstehe.
-lch wu�te nicht, da� du lesen kannst.
150
00:18:43,608 --> 00:18:45,644
lch brauche sie f�r den Ofen.
151
00:18:45,968 --> 00:18:48,687
Wir k�nnen zur�ck.
152
00:18:49,008 --> 00:18:51,966
-Hast du was zu trinken?
-Nein.
153
00:19:31,048 --> 00:19:32,686
Du bist nur der Fahrer.
154
00:19:41,848 --> 00:19:43,440
Zieh das an.
155
00:19:47,728 --> 00:19:49,719
Vorher gehen wir nicht raus.
156
00:19:50,048 --> 00:19:52,403
-Und meine Jacke?
-Dann zieh sie aus.
157
00:19:52,728 --> 00:19:54,798
Bitte sehr.
158
00:20:01,328 --> 00:20:04,286
Es gen�gt! lch will raus!
159
00:20:09,648 --> 00:20:11,127
lch werde schreien.
160
00:20:14,288 --> 00:20:19,123
Hilfe, Feuer! Feuer!
161
00:20:21,328 --> 00:20:23,319
Die haben bessere Sachen geh�rt.
162
00:20:23,648 --> 00:20:26,208
Gehen Sie bitte nach Hause.
163
00:20:26,528 --> 00:20:29,406
Das Feuer
kam von einer Zigarette.
164
00:20:29,728 --> 00:20:32,765
Jemand hat sie einfach geworfen.
lrgend ein Strolch.
165
00:20:37,008 --> 00:20:38,441
Geht nach Hause.
166
00:20:56,288 --> 00:20:59,121
Mu�t du so viel rauchen?
Der Wagen stinkt.
167
00:20:59,448 --> 00:21:01,404
Alles wegen meiner schweren Arbeit.
168
00:21:01,728 --> 00:21:03,320
lst das nicht �bertrieben?
169
00:21:03,648 --> 00:21:04,683
Verstehe, er hat Angst.
170
00:21:05,008 --> 00:21:07,966
Aber bald schlie�t er sie
in einen Tresor.
171
00:21:08,288 --> 00:21:10,563
Entweder besch�tze ich sie, oder nicht.
Entscheidet euch.
172
00:21:10,888 --> 00:21:14,324
Aber sie will es nicht. Hat gesagt,
da� du nicht normal bist.
173
00:21:14,648 --> 00:21:18,482
Normal w�rde ich hier nicht arbeiten.
174
00:21:19,608 --> 00:21:23,396
Vielleicht reicht es, da� er sie f�hrt
und ich pa�e auf sie auf?
175
00:21:23,728 --> 00:21:27,004
Geh sag ihrer Mutter, da� sie
sie her bringt.
176
00:21:32,008 --> 00:21:35,444
Hab dich anrufen la�en, weil ich wei�,
177
00:21:35,768 --> 00:21:39,761
da� sie sie kriegen wollen.
178
00:21:40,088 --> 00:21:43,763
lch glauge zwar nicht daran, aber ich
kann nicht riskieren.
179
00:21:46,568 --> 00:21:49,287
Nach ein paar Tagen, hoffe ich, ist
Frieden geschlo�en.
180
00:21:52,288 --> 00:21:59,000
lch m�chte, Kleines, da� wir zusammen
nachdenken, was zu tun ist...
181
00:21:59,328 --> 00:22:02,877
Einfach. Nimm einen Privatlehrer.
182
00:22:03,208 --> 00:22:04,846
Was?
183
00:22:05,168 --> 00:22:08,524
lch habe Schwierigkeiten, aber ich
tu alles damit du schnell wieder...
184
00:22:08,848 --> 00:22:10,361
in die Schule zur�ck kannst.
185
00:22:10,688 --> 00:22:12,918
Nein, Vater. Bald ist ein Spiel.
186
00:22:13,248 --> 00:22:15,682
Wenn unsere Jungen gewinnen,
will ich mit ihnen feiern.
187
00:22:16,008 --> 00:22:19,080
Zu Hause halten mich
nur Panzerscheiben.
188
00:22:19,408 --> 00:22:21,922
Die sind schon l�ngst in den Fenstern.
189
00:22:27,648 --> 00:22:30,401
Halte das die ganze Zeit in den Ohren.
190
00:22:30,728 --> 00:22:32,525
Du willst, da� ich das w�hrend des
Spiels habe?
191
00:22:32,848 --> 00:22:37,239
Ja. Wenn nicht, gehst du nicht feiern.
192
00:22:37,568 --> 00:22:39,798
Und kugelsichere Weste?
193
00:22:40,128 --> 00:22:41,607
W�re gut, aber dann kannst du nicht
tanzen.
194
00:22:41,928 --> 00:22:46,160
Dann mu�t du immer bei mir sein. Wenn
jemand schie�t, wirst du mich verdecken?
195
00:22:48,488 --> 00:22:50,444
Ja.
196
00:23:04,568 --> 00:23:06,240
Kommst du mit in die Umkleidekabine?
197
00:23:42,288 --> 00:23:44,040
Zeit.
198
00:24:10,768 --> 00:24:12,520
Komm sofort.
199
00:24:34,488 --> 00:24:36,956
Zur�ck in den Wagen und fahre um
die Schule herum.
200
00:24:37,288 --> 00:24:39,244
lch hab's dir gesagt. Fahrer zu sein
ist genug.
201
00:24:39,568 --> 00:24:41,320
Stimmt.
202
00:24:41,648 --> 00:24:45,926
Schnell, ich bin schon fast erfroren.
203
00:24:46,248 --> 00:24:48,045
Banditen und Diebe �berall.
204
00:24:48,368 --> 00:24:51,838
lch hoffe
jemand vergewaltigt mich gleich.
205
00:24:52,168 --> 00:24:53,601
Du kannst weiter im Wagen h�ren.
206
00:24:53,928 --> 00:24:56,567
Meine Besch�tzer haben sich versteckt.
207
00:25:40,768 --> 00:25:42,679
Tanzt du mit mir?
208
00:25:43,008 --> 00:25:48,526
lch tanze nicht gut, aber wollte
dir was sagen....
209
00:25:48,848 --> 00:25:52,238
-Dann sag!
-lch ....
210
00:25:52,568 --> 00:25:54,843
lch kann tanzen lernen...
211
00:25:55,168 --> 00:25:58,240
Dann komm zu mir, wenn du schon kannst.
212
00:26:15,368 --> 00:26:18,758
Kleine, komm sing mit uns.
213
00:26:36,288 --> 00:26:38,677
-lst das meine Schuld, da� Vater...
-Nein.
214
00:26:39,008 --> 00:26:41,397
Geh raus.
215
00:28:45,928 --> 00:28:49,204
lhr habt den Wagen ruiniert.
216
00:28:51,528 --> 00:28:54,486
Nimm das M�dchen.
217
00:29:08,728 --> 00:29:11,117
lch glaube,
218
00:29:11,448 --> 00:29:12,801
ich liebe dich.
219
00:29:25,168 --> 00:29:28,001
Rippen?
220
00:29:28,328 --> 00:29:32,003
Rippe, Arm und ein wenig Schrot im
Arsch.
221
00:29:32,328 --> 00:29:35,320
ln zwei Tagen kannst raus.
222
00:29:35,648 --> 00:29:38,003
lch ha�e Arzte.
223
00:29:38,328 --> 00:29:41,798
Alkohol schadet mir,
sagen sie, aber ich f�hle mich...
224
00:29:42,128 --> 00:29:44,198
beschi�en seitdem ich nicht trinke.
225
00:29:44,528 --> 00:29:48,203
-Geh ins Bett.
-Kann ich mal pi�en gehen?
226
00:29:48,528 --> 00:29:51,042
Warte. lch helfe dir.
227
00:29:51,368 --> 00:29:55,327
-Willst du ihn f�r mich halten?
-lch helfe dir zu finden.
228
00:30:00,088 --> 00:30:03,160
Sag Jozef, da� ich Schutz brauche. Und
die soll sich nicht mir n�hren.
229
00:30:11,528 --> 00:30:13,678
Entschuldige.
230
00:30:14,008 --> 00:30:16,522
Gleich verlierst du dein ganzes Geld.
Und wirst mir noch zahlen m��en,...
231
00:30:16,848 --> 00:30:20,124
da� du hier lebend angekommen bist.
232
00:30:20,448 --> 00:30:21,563
lch w�rde dich da la�en.
233
00:30:21,888 --> 00:30:24,800
lch dich auch. Aber Sara ist wild
geworden,
234
00:30:25,128 --> 00:30:26,846
da� du es f�r sie getan hast.
235
00:30:27,168 --> 00:30:30,160
Dann mu�te ich noch den Fettschwanz...
236
00:30:30,488 --> 00:30:33,048
von der Stra�e r�umen.
237
00:30:33,368 --> 00:30:36,724
Du hast Gl�ck wenn er in den Kopf
zielen w�rde,
238
00:30:37,048 --> 00:30:39,846
h�ttest du keinen mehr.
239
00:30:40,168 --> 00:30:41,487
Er hat in den Kopf...
240
00:30:41,808 --> 00:30:43,685
von Sara gezielt.
241
00:30:45,648 --> 00:30:48,242
Erinnern Sie sich an ,,Blutwurst''.
242
00:30:48,568 --> 00:30:50,559
Auch ein Schwergewicht.
243
00:30:50,888 --> 00:30:53,083
Als ihn Chef erwichste,
244
00:30:53,408 --> 00:30:56,206
sind ihm seine lnnereien...
245
00:30:56,528 --> 00:30:57,927
auf die Stra�e geflo�en.
246
00:30:58,248 --> 00:30:59,078
H�r auf.
247
00:30:59,408 --> 00:31:03,162
lch war damals 1 7, aber kann mich gut
erinnern. lst gut jung zu sein, nicht?
248
00:31:03,488 --> 00:31:05,956
lch tr�ume davon jeden Tag.
249
00:31:06,288 --> 00:31:10,201
Ja? Aber schwarz-wei� oder Farbe?
250
00:31:10,528 --> 00:31:14,043
Woher hatte sie die Autoschl��el?
251
00:31:15,888 --> 00:31:19,278
lch gehe nach dem Rasen sehen.
252
00:31:25,928 --> 00:31:29,443
Hast du keine Angst, da� einer deiner
Totengr�ber Lust auf sie hat?
253
00:31:29,768 --> 00:31:32,919
Nein. Sie wi�en,
254
00:31:34,008 --> 00:31:35,282
da� ich sie umbringen w�rde.
255
00:31:37,648 --> 00:31:38,717
Au�erdem habe ich dich.
256
00:31:39,048 --> 00:31:41,801
Nein. Morgen bin ich weg.
257
00:31:59,128 --> 00:32:02,484
Hast du nie einen schlafenden Gorilla
gesehen?
258
00:32:02,808 --> 00:32:04,036
Du kannst nicht gehen.
259
00:32:04,368 --> 00:32:05,357
Doch.
260
00:32:05,688 --> 00:32:08,521
Du kannst mich nicht allein la�en.
261
00:32:08,848 --> 00:32:09,883
Warum?
262
00:32:10,208 --> 00:32:13,644
lch werde machen was du willst.
263
00:32:13,968 --> 00:32:15,879
Aber geh nicht.
264
00:32:18,288 --> 00:32:21,405
Zieh dich aus.
265
00:32:21,888 --> 00:32:25,483
Es war ein Scherz. Geh bitte.
266
00:32:25,808 --> 00:32:27,844
Aber du verschwindest nicht?
267
00:32:29,288 --> 00:32:32,280
Versprich mir.
268
00:32:32,608 --> 00:32:35,441
Du wolltest doch tun was ich sage.
269
00:32:41,528 --> 00:32:43,758
Liebling, was machst du hier?
270
00:32:44,088 --> 00:32:46,522
Versprich, da� du mich
besch�tzen wirst.
271
00:33:01,168 --> 00:33:05,605
Bitte, ruf Sara.
272
00:33:08,128 --> 00:33:09,800
Meine Herren!
273
00:33:12,128 --> 00:33:16,519
Meine Tochter besucht die beste
Privatschule...
274
00:33:16,848 --> 00:33:22,923
und wird in Amerika
Rechtwissenschaften studieren.
275
00:33:23,248 --> 00:33:29,881
Naher
werden alle hier sich um sie rei�en.
276
00:33:30,208 --> 00:33:32,847
Aber sie bleibt...
277
00:33:33,168 --> 00:33:40,085
in meinem Gesch�ft.
278
00:33:43,688 --> 00:33:45,724
Meine Herren...
279
00:33:46,048 --> 00:33:47,845
Meine Tochter!
280
00:33:50,088 --> 00:33:52,602
lch mu� dich umarmen.
281
00:33:55,408 --> 00:34:00,402
Trinken wir ihr Wohl.
Wohl. Auf den Stolz ihres Vaters.
282
00:34:00,728 --> 00:34:03,083
Deshalb wollten Sie mich umbringen?
283
00:34:03,408 --> 00:34:09,040
Kind, das ist doch nicht wahr.
284
00:34:10,488 --> 00:34:13,286
Es ist sch�n, da� unsere Jugend
offen alles sagt.
285
00:34:18,168 --> 00:34:20,762
Auf der Uni
werden sie lernen zu l�gen.
286
00:34:40,968 --> 00:34:43,607
l� doch. Worauf wartest du?
287
00:34:44,728 --> 00:34:45,843
Du lebst nicht.
288
00:34:46,168 --> 00:34:48,124
Schie� nicht.
289
00:34:48,448 --> 00:34:52,157
Du lebst nicht und ich entscheide,
wann das passiert.
290
00:34:52,488 --> 00:34:53,523
Nicht heute, bitte.
291
00:34:53,848 --> 00:34:58,000
lch finde dich, wenn du nur
daran denkst ihr was anzutun.
292
00:34:58,328 --> 00:35:00,683
Nichts h�lt mich dann.
Verstehst du?
293
00:35:01,008 --> 00:35:04,284
-ln Ordnung.
-Nein, keine Ordnung.
294
00:35:04,608 --> 00:35:07,725
Wenn sie umf�lt und das Bein bricht -
295
00:35:08,048 --> 00:35:09,003
bist du tot.
296
00:35:09,328 --> 00:35:12,684
Hat sie Lungenentzu�ndung
- bringe ich dich um.
297
00:35:13,008 --> 00:35:16,284
lhr k�nnt
alle umbringen. Aber sie ist heilig.
298
00:35:16,608 --> 00:35:19,327
-Gut...
-Nicht gut.
299
00:35:19,648 --> 00:35:24,005
Nein. lch bringe auch deine Frau um,
deine Schwester und ihre Kinder.
300
00:35:24,328 --> 00:35:28,321
Dann deine Mutter. Sie lebt in Plock?
301
00:35:28,648 --> 00:35:31,037
Sie hat euch doch nichts getan.
302
00:35:32,528 --> 00:35:35,406
Der Fahrer ist im Kofferraum.
303
00:35:40,488 --> 00:35:44,845
Schweine! Das ist der Frieden, den
Jozef schlie�t?
304
00:35:45,968 --> 00:35:50,041
lch arbeite nicht f�r ihn. lch arbeite
f�r sie.
305
00:36:19,888 --> 00:36:22,561
Sehe ich dich nochmal hier, arbeitest
du im Opernhaus.
306
00:36:43,448 --> 00:36:46,281
Will jemand einen kleinen?
Heute um sonst.
307
00:36:49,208 --> 00:36:51,039
Und?
308
00:36:51,368 --> 00:36:53,882
Jetzt ist alles einfacher.
309
00:36:54,208 --> 00:36:57,723
Sex, Tanz, Schule.
310
00:37:03,688 --> 00:37:05,440
lch will.
311
00:37:06,928 --> 00:37:08,964
-Mach es einmal, aber gut.
-lch habe Angst.
312
00:37:09,288 --> 00:37:11,961
-Dann geh zu deiner Freundin.
-Hast du keine, dann zum Priester.
313
00:37:12,288 --> 00:37:14,483
-Was machen Sie?
-Danach hast du noch mehr Angst.
314
00:37:14,808 --> 00:37:16,685
Jemand soll einen Artzt holen!
315
00:37:17,008 --> 00:37:19,124
Aspirin C.
316
00:37:19,448 --> 00:37:22,281
lch habe viel davon.
317
00:37:31,448 --> 00:37:33,643
Gott wird's belohnen.
318
00:37:35,208 --> 00:37:37,085
Er hat mich schon belohnt.
319
00:37:47,208 --> 00:37:49,881
Du wei�t, sogar ein kleiner Schluck
bringt dich um.
320
00:37:50,208 --> 00:37:55,282
Zwei Johnny, zwei Ballantine,
321
00:37:55,608 --> 00:37:57,963
vier Napoleon und 20 Biere.
322
00:38:01,688 --> 00:38:05,601
-lch will zu dir.
-Gef�llt dir meine Wohnung?
323
00:38:05,928 --> 00:38:09,045
lch ruf Vater an und sage, da�
ich sp�ter komme...
324
00:38:09,368 --> 00:38:12,644
Dein Vater kauft es dir sicher,
325
00:38:12,968 --> 00:38:14,879
-aber es wird teuer.
-lch will deine Frau sein...
326
00:38:31,848 --> 00:38:33,998
Und die Fische?
327
00:38:35,728 --> 00:38:38,925
Du wirst sie anschauen,
aber machst nichts.
328
00:38:39,248 --> 00:38:41,239
So eine Willens�bung?
329
00:38:45,128 --> 00:38:47,961
Wie kannst du sowas tragen?
330
00:38:49,728 --> 00:38:51,958
lch bin gew�hnt.
331
00:38:56,328 --> 00:38:58,398
lch m�chte bleiben.
332
00:39:38,688 --> 00:39:42,647
Was sitzt du hier so herum, wie
ein Waisenkind.
333
00:39:45,008 --> 00:39:46,646
lch bleibe hier.
334
00:39:46,968 --> 00:39:50,563
lch bitte deinen Vater, da� er dich
von der Schule nimmt.
335
00:39:50,888 --> 00:39:52,526
Eine Frau wei� zu wem sie geh�rt.
336
00:39:54,848 --> 00:39:56,566
Du bist noch keine Frau.
337
00:39:56,888 --> 00:40:00,517
Aber du machst aus mir eine.
338
00:40:02,568 --> 00:40:04,923
-Zieh dich an.
-lch bin angezogen.
339
00:40:07,248 --> 00:40:10,081
Du kannst mich
rausschmei�en, aber ich komme morgen.
340
00:40:10,408 --> 00:40:13,684
Du mu�t mich nicht lieben. lch will
nur bei dir sein.
341
00:40:19,288 --> 00:40:20,641
lch schmei�e dich raus.
342
00:40:20,968 --> 00:40:23,721
lch liebe dich.
343
00:40:26,448 --> 00:40:30,839
Wu�te nicht, da� es
so einfach ist. lch bleibe bei dir....
344
00:40:31,168 --> 00:40:32,442
f�r immer. Wir werden Kinder haben.
345
00:41:03,288 --> 00:41:09,124
Sieht ihr? Eine zivilisierte Mafia.
Nicht wie hier.
346
00:41:09,448 --> 00:41:12,758
Hier werden Drogen in der Schule
der eigenen Tochter verkauft.
347
00:41:14,488 --> 00:41:17,525
Kleinh�ndler kontrolliere ich nicht.
348
00:41:17,848 --> 00:41:23,127
Gut, ich gebe Bescheid, da� wenn,
349
00:41:23,448 --> 00:41:26,042
sie dort verkaufen, werde ich sie ihnen
pers�nlich in den Hintern dr�cken.
350
00:41:28,288 --> 00:41:32,440
-Du hast mir doch nicht geglaubt?
-Doch.
351
00:41:32,768 --> 00:41:35,646
Drogen sind f�r ldioten.
352
00:41:35,968 --> 00:41:38,528
Keiner wird gezwungen.
353
00:41:42,048 --> 00:41:44,084
Hast du als Kind Drogen gekauft?
354
00:41:44,408 --> 00:41:47,684
Nein, aber du warst nicht in der Stadt.
355
00:42:08,128 --> 00:42:12,246
lch hab' heute einen Test in Russisch.
356
00:42:15,568 --> 00:42:18,207
Hast du Angst?
357
00:42:20,528 --> 00:42:22,996
Nein.
358
00:42:44,368 --> 00:42:46,199
Kopf oder Zahl?
359
00:43:00,328 --> 00:43:01,727
Kopf.
360
00:43:05,648 --> 00:43:09,004
-Schade um die B�cher.
-lch habe kein warmes Wasser.
361
00:43:09,328 --> 00:43:11,967
Hast du alle gelesen.
362
00:43:12,288 --> 00:43:17,840
Ja. Jetzt gehe ich lieber ins Kino.
363
00:43:18,168 --> 00:43:20,887
Hat es dir gefallen?
364
00:43:29,608 --> 00:43:33,203
Weil es mein erstes mal war?
365
00:43:40,528 --> 00:43:45,556
lch will das. Da� du in mich reingehst.
Da� ich dich in mir f�hle. lch will...
366
00:43:45,888 --> 00:43:48,880
das alles, was eine Frau f�hlt, wenn
sie mit ihrem Mann Sex macht.
367
00:43:49,208 --> 00:43:53,167
lch bin nicht dein Mann.
368
00:43:55,688 --> 00:43:59,601
Es hat nicht wehgetan.
369
00:44:02,008 --> 00:44:04,568
Mutti sagt, da�
es nicht weh tut, das erste mal,...
370
00:44:04,888 --> 00:44:07,561
wenn man den Mann liebt.
371
00:44:11,968 --> 00:44:14,402
Und ich liebe dich.
372
00:44:21,608 --> 00:44:24,327
Das glaubst du nur.
373
00:44:24,648 --> 00:44:28,607
Liebe gibt es nicht.
374
00:44:30,328 --> 00:44:34,924
Es ist kein Mitleid zu haben. Es ist...
375
00:44:39,168 --> 00:44:44,879
als ob man ein Haus baut und alles
andere verbrennt.
376
00:44:49,688 --> 00:44:55,081
Liebe ist bei der T�r
zu horchen,
377
00:44:55,408 --> 00:44:56,807
ob sie kommt.
378
00:44:57,128 --> 00:45:02,760
Nichts essen
zu k�nnen, wenn sie i�t, ...
379
00:45:03,088 --> 00:45:10,199
nicht einzuschlafen bevor man...
380
00:45:11,808 --> 00:45:15,164
ihren Bauch ber�hrt.
381
00:45:15,488 --> 00:45:21,563
Unter einem Baum
mit ihr zu stehen und zu hoffen,
382
00:45:21,888 --> 00:45:27,679
da� es f�llt,
weil man sie besch�tzen kann.
383
00:45:28,008 --> 00:45:32,445
Und sie mit eigenem Leibe zu verdecken,
wenn ihr was droht.
384
00:45:34,568 --> 00:45:38,322
Nein, da� ist nur so eine Art Arbeit.
385
00:45:55,088 --> 00:45:57,079
Du mu�t zur Schule zur�ck.
386
00:46:06,328 --> 00:46:08,159
Nochmal.
387
00:46:08,488 --> 00:46:10,365
H�r auf.
388
00:46:10,688 --> 00:46:12,838
lch wei� nicht ob ich Orgasmus hatte.
389
00:46:13,168 --> 00:46:15,124
Du hattest.
390
00:46:16,048 --> 00:46:17,447
lch habe ein Buch...
391
00:46:19,208 --> 00:46:22,359
,,Regul�rer Orgasmus
bis ins 90 Lebensjahr'' Aber ich wei�...
392
00:46:23,968 --> 00:46:27,438
nicht, warum er f�r einsame Frauen
sein soll.
393
00:46:30,008 --> 00:46:31,202
Was gibt es da zu lachen?
394
00:46:31,528 --> 00:46:32,802
Wei�t du was?
395
00:46:33,128 --> 00:46:33,844
Was?
396
00:46:34,168 --> 00:46:36,807
Schmei� das Buch weg.
397
00:46:43,168 --> 00:46:46,285
Heute waren nur 4 Stunden Unterricht.
398
00:46:46,608 --> 00:46:49,406
Und andere au�erhalb des Studenplanes.
399
00:46:51,608 --> 00:46:54,759
Vielleicht bekomme ich den Preis f�r
beste Noten in diesem Jahr. lch war...
400
00:46:55,088 --> 00:46:57,841
mit Leon in einer Matejko Ausstellung.
401
00:46:58,168 --> 00:47:00,124
Wi�t ihr was eine aus der Klasse...
402
00:47:00,448 --> 00:47:02,200
gesagt hat, wer Matejko ist?
Ein bekannter Sportler!
403
00:47:10,888 --> 00:47:13,356
Danke Sohn!
404
00:47:25,808 --> 00:47:28,083
Nicht deine Sache.
405
00:47:41,808 --> 00:47:44,368
Glauben Sie das gef�llt meinem
Liebhaber?
406
00:47:44,688 --> 00:47:46,007
lch wei� wirklich nicht.
407
00:47:46,328 --> 00:47:48,319
Kann ich anprobieren?
408
00:47:52,208 --> 00:47:53,323
Und Sie erlauben das?
409
00:47:53,648 --> 00:47:56,367
Willst du mich sehen?
410
00:48:13,008 --> 00:48:15,283
lch mu� freie H�nde haben.
411
00:48:17,168 --> 00:48:20,717
Wie lange noch?
412
00:48:21,048 --> 00:48:22,481
So lange?
413
00:48:23,608 --> 00:48:29,319
Es scheint,
es h�lt nicht.
414
00:48:29,648 --> 00:48:31,320
Doch.
415
00:48:31,648 --> 00:48:35,163
Arbeitet auch nicht richtig.
416
00:48:39,168 --> 00:48:43,320
Nein, nein. Rein instinktiv.
417
00:48:45,168 --> 00:48:48,399
Gut.
418
00:48:48,728 --> 00:48:50,400
lch bin beruhigt.
419
00:48:55,728 --> 00:48:57,719
Danke lhnen.
420
00:49:00,008 --> 00:49:01,885
Welcher gef�lt dir mehr?
421
00:49:02,208 --> 00:49:03,561
Keiner. Es macht dich �lter.
422
00:49:10,808 --> 00:49:12,560
Und so?
423
00:49:16,368 --> 00:49:21,681
Besser war der rote mit L�chern.
424
00:49:44,448 --> 00:49:46,040
Komm mal kurz
425
00:49:46,368 --> 00:49:47,118
Wozu?
426
00:49:47,448 --> 00:49:50,599
lch glaube Besseres zu verdienen.
427
00:49:53,448 --> 00:49:56,963
So jung und treibt sich herum mit einem
schmutzigen ltaliener.
428
00:49:57,288 --> 00:49:58,846
Sie hat sich verliebt.
429
00:49:59,168 --> 00:50:00,283
Sicher!
430
00:50:00,608 --> 00:50:04,283
Er hat sie auf der Wiese
gefunden und gekauft wie eine Ziege.
431
00:50:04,608 --> 00:50:08,886
Gut, da� wir in Polen leben.
432
00:50:09,208 --> 00:50:15,522
lch k�nnte
das nicht ertragen, wenn jemand das ...
433
00:50:15,848 --> 00:50:18,681
mit meiner Tochter...
Sie ist mein einziges Kind.
434
00:50:19,008 --> 00:50:19,884
Wir wi�en es.
435
00:50:20,208 --> 00:50:23,803
lch habe Vertrauen zu dir.
436
00:50:24,128 --> 00:50:29,282
Wenn du was...
437
00:50:29,608 --> 00:50:30,723
siehst, da� jemand ...
438
00:50:31,048 --> 00:50:34,006
Da ist so ein gro�er Typ.
439
00:50:34,328 --> 00:50:36,284
Kannst du sie nicht von der Schule
nehmen.
440
00:50:36,608 --> 00:50:37,324
Zu Hause lernt sie dasselbe.
441
00:50:37,648 --> 00:50:40,116
Aber ein Diplom bekommt sie nicht.
442
00:50:40,448 --> 00:50:42,916
ln der Schule schaffe ich das nicht.
443
00:50:43,248 --> 00:50:47,400
Versteh. Sie mu� einen Abschlu� haben.
444
00:50:47,728 --> 00:50:51,118
lch habe ihr gesagt, ich gebe ihr...
445
00:50:51,448 --> 00:50:55,282
einen phantastischen Ehemann.
446
00:50:55,608 --> 00:50:57,917
Und sie sagte...
447
00:50:58,248 --> 00:51:01,126
,,Nat�rlich, Vater'' Daf�r liebe...
ich sie.
448
00:51:02,248 --> 00:51:09,165
Sie ist im schwierigen Alter,
aber wir schaffen es.
449
00:51:09,488 --> 00:51:12,241
Du hilfst uns?
450
00:51:28,088 --> 00:51:30,124
Nett, nicht?
451
00:51:30,448 --> 00:51:32,916
Die Zeichnungen bleiben hier.
452
00:51:33,248 --> 00:51:35,637
Wenn ich sie mal nehme,
dann komme ich nicht mehr wieder.
453
00:51:35,968 --> 00:51:37,924
Aber das passiert nie.
lch glaube an Beziehungen...
454
00:51:38,248 --> 00:51:40,284
-f�r's ganze Leben
-We�en Leben?
455
00:51:40,608 --> 00:51:41,961
Sogar Elefanten lieben �ber Jahre,
456
00:51:42,288 --> 00:51:44,279
und Waale...
457
00:51:44,608 --> 00:51:47,247
-Sehe ich wie ein Waal aus?
-Machen es deine Fische auch?
458
00:51:47,568 --> 00:51:48,364
Aber im Wasser.
459
00:51:49,688 --> 00:51:51,963
Wir werden sie nicht halten.
460
00:51:53,928 --> 00:51:56,488
Die letzte Ausstellung von Matejko...
461
00:51:56,808 --> 00:52:00,278
war in 1921 .
462
00:52:00,608 --> 00:52:01,927
Das wu�te ich nicht.
463
00:52:02,248 --> 00:52:03,442
Du k�nntest aber.
464
00:52:05,168 --> 00:52:08,285
Daf�r m��te ich zur Schule gehen.
465
00:52:16,568 --> 00:52:19,366
Sagst du mir, wenn du entdeckst,
da� du mich liebst?
466
00:52:23,488 --> 00:52:25,956
lch kann dir den Mantel nicht geben.
467
00:52:26,288 --> 00:52:29,280
Und auch nicht umarmen.
468
00:52:29,608 --> 00:52:31,644
Vor 5 Minuten hast du mein Schulbuch
verbrannt,
469
00:52:31,968 --> 00:52:34,801
um mich zu w�rmen. Aber...
470
00:52:37,128 --> 00:52:43,397
auf der Stra�e, 50 Meter zum Wagen,
kannst du nichts f�r mch tun!!!
471
00:53:18,248 --> 00:53:19,283
Die Suppe ist phantastisch.
472
00:53:19,608 --> 00:53:23,920
Du bist
die beste K�chin.
473
00:53:24,248 --> 00:53:26,045
Stimmt.
474
00:53:26,368 --> 00:53:30,600
So eine habe ich letztens
in den 80-ern gege�en.
475
00:53:32,248 --> 00:53:37,481
Wei�t du nicht was mit ihr los ist?
476
00:53:37,808 --> 00:53:39,719
Nichts. Nur kotzen will ich.
477
00:53:40,048 --> 00:53:43,518
-Hast du was schlechtes gege�en?
-Nein. lch bin schwanger.
478
00:53:49,088 --> 00:53:52,125
Ein guter Scherz beim Mittagessen
am Sonntag.
479
00:53:54,208 --> 00:53:56,722
lch krieg das Haus nicht fertig.
480
00:53:57,448 --> 00:53:59,882
10 Arbeiter sind weg.
481
00:54:00,608 --> 00:54:02,326
Und hast sie im Garten vergraben?
482
00:54:02,648 --> 00:54:04,127
Nein. Gefeuert.
483
00:54:04,448 --> 00:54:07,565
Hat sie sich nicht verliebt?
484
00:54:07,888 --> 00:54:08,764
ln wen?
485
00:54:09,088 --> 00:54:09,838
ln dir.
486
00:54:13,968 --> 00:54:16,721
Sie m��te dich ,,Opa'' oder
,,Onkel'' nennen.
487
00:54:23,128 --> 00:54:26,916
ln einem Jahr bin ich legaler als
Kwasniewski.
488
00:54:27,248 --> 00:54:29,045
Machst deine Magisterarbeit fertig?
489
00:54:29,368 --> 00:54:32,326
Und ich brauche einen Teilhaber.
490
00:54:32,648 --> 00:54:33,444
Bring mich nicht zum Lachen.
491
00:54:33,768 --> 00:54:37,602
Einen Freund,
492
00:54:37,928 --> 00:54:41,364
dem ich vertrauen kann.
493
00:54:41,688 --> 00:54:43,041
lch gehe nach Hause.
494
00:54:43,368 --> 00:54:45,199
Warte. lch bin nicht fertig.
495
00:54:46,768 --> 00:54:49,123
Suche jemand anders auf meinen Platz.
496
00:55:21,368 --> 00:55:25,680
La� hier ein paar Fische rein. Dann
haben wir was lebendiges.
497
00:55:26,008 --> 00:55:29,523
Alles hat sein Ende.
498
00:55:30,248 --> 00:55:31,442
Nein...
499
00:55:33,568 --> 00:55:35,957
Wir lieben uns.
500
00:55:41,328 --> 00:55:44,286
lch liebe dich.
501
00:55:44,608 --> 00:55:46,758
Dann hast du ein Problem.
502
00:55:50,488 --> 00:55:55,403
Bitte...Warum tust du mir weh?
503
00:56:05,328 --> 00:56:06,681
Wie war der Test?
504
00:56:07,008 --> 00:56:08,646
Gut...
505
00:56:11,008 --> 00:56:12,327
Bitte.
506
00:56:12,648 --> 00:56:14,639
Woher wei�t du, da� ich sie mag?
507
00:56:14,968 --> 00:56:18,563
lch wei� viel. Alles.
508
00:56:18,888 --> 00:56:20,367
Wie gro� du bist,
wieviel du wiegst,
509
00:56:20,688 --> 00:56:23,680
Schuhgr��e, wann...
510
00:56:24,008 --> 00:56:26,476
- du Periode hast.
-Warst du an meinen Sachen?
511
00:56:26,808 --> 00:56:27,524
Nein.
512
00:56:27,848 --> 00:56:31,727
Du magst lieber, wenn er f�hrt?
513
00:56:32,048 --> 00:56:32,798
-Er sieht besser aus.
-Besser?
514
00:56:33,128 --> 00:56:34,641
Und ist intelligenter.
515
00:56:34,968 --> 00:56:37,357
War mit dir
in der Matejko Ausstellung.
516
00:56:37,688 --> 00:56:40,043
Daf�r bist du sensibeler.
517
00:56:41,528 --> 00:56:43,598
-Wirklich?
-Ja.
518
00:56:44,328 --> 00:56:46,967
lst das ein Scherz?
519
00:56:47,288 --> 00:56:49,438
lch m�chte irgendwo hin fahren.
520
00:56:50,168 --> 00:56:54,081
Jozef erlaubt es nicht.
521
00:56:54,408 --> 00:56:57,639
Vielleicht fahren wir nach Hause und
fragen, dann erlaubt er sicher.
522
00:56:57,968 --> 00:56:58,798
Gut.
523
00:56:59,128 --> 00:57:03,599
Leon ist psychisch.
524
00:57:03,928 --> 00:57:08,240
Sie sagen, er
hat seine eigene Tochter umgebracht.
525
00:57:22,568 --> 00:57:24,365
Wohin?
526
00:57:39,128 --> 00:57:41,278
Vater...
527
00:57:44,968 --> 00:57:48,438
Er hat die ganze Zeit gewartet,
528
00:57:48,768 --> 00:57:51,521
da� Sie
kommen. Er hat bei der T�r gehorch...
529
00:58:20,928 --> 00:58:22,520
Was machst du hier?
530
00:58:22,848 --> 00:58:25,203
lch wollte dich sehen.
531
00:58:25,528 --> 00:58:28,122
Jetzt hast du mich schon gesehen.
532
00:58:36,088 --> 00:58:37,680
Du felst mir.
533
00:58:40,968 --> 00:58:42,560
Siehst du das?
534
00:58:42,888 --> 00:58:43,798
Was?
535
00:58:44,128 --> 00:58:46,198
Graue Haare.
536
00:58:46,528 --> 00:58:48,678
Kann ich anfa�en?
537
00:58:49,008 --> 00:58:52,364
Warum kann ein 40-j�riger Mann nicht
ein M�dchen mit 16 lieben?
538
00:58:52,688 --> 00:58:55,486
Und ein 60-j�hriger eine 12-j�hrige?
539
00:58:55,808 --> 00:58:58,276
Bleib bei den Fischen, Vater.
540
00:58:58,608 --> 00:59:00,166
Du mu�t mich nicht lieben.
541
00:59:00,488 --> 00:59:02,604
Nur mit dir schlafen?
542
00:59:02,928 --> 00:59:05,237
lch hatte nicht so viel Gl�ck wie du.
543
00:59:05,568 --> 00:59:06,318
Bitte, halt deinen Mund, Vater!
544
00:59:08,688 --> 00:59:11,885
-Werden wir bei deinem Vater wohnen?
-Du wirst dir was ausdenken.
545
00:59:12,208 --> 00:59:14,847
Verschwinde!
546
00:59:22,248 --> 00:59:23,966
Hau ab!
547
00:59:28,248 --> 00:59:32,082
Entweder bist du nicht mein Sohn, oder
hast den Verstand deiner Mutter.
548
00:59:55,168 --> 00:59:57,807
Was hast du da gemacht?
549
00:59:58,928 --> 01:00:00,566
Und du?
550
01:00:00,888 --> 01:00:03,527
lch ging die Stra�e entlang.
551
01:00:04,848 --> 01:00:10,002
Eine Picasso Austellung. ..
552
01:00:10,328 --> 01:00:11,602
lch konnte dich da doch hinfahren.
553
01:00:11,928 --> 01:00:13,919
Er hat geagt, da� du es nicht erlaubst.
554
01:00:14,248 --> 01:00:16,364
Das ist nicht wahr!
555
01:00:16,688 --> 01:00:20,397
Es war ein brauner Pontiac Fierro.
Leicht zu finden.
556
01:00:21,128 --> 01:00:24,040
Sara, geh bitte f�r einen Moment raus.
557
01:00:24,368 --> 01:00:26,438
lhr seid in meinem Zimmer.
558
01:00:27,248 --> 01:00:31,002
Du mu�t zur�ck kommen.
Wir brauchen dich.
559
01:00:31,328 --> 01:00:33,159
Alles wegen diesem Sportler,
560
01:00:33,488 --> 01:00:35,285
der ihr nachl�uft.
561
01:00:35,608 --> 01:00:37,883
Sei ruhig und geh schlafen.
562
01:00:38,208 --> 01:00:39,482
-Aber damals in der Schule...
-ldiot!
563
01:00:39,808 --> 01:00:41,241
Zum zweiten Mal hast du
die Schl��el verloren.
564
01:00:41,568 --> 01:00:43,718
Sara hat sie mir genommen.
565
01:00:44,048 --> 01:00:46,437
lch will wi�en wer das war,
566
01:00:46,768 --> 01:00:48,918
bevor ich
ihn erschie�e.
567
01:01:04,568 --> 01:01:08,277
Du willst nicht reden.
568
01:01:39,128 --> 01:01:42,006
Schade, da� du keine riesige
Badewanne hast,
569
01:01:42,328 --> 01:01:45,479
da� wir beide reinpa�en.
570
01:01:45,808 --> 01:01:47,958
Es war mal Jacuzzi installiert.
571
01:01:50,328 --> 01:01:52,364
Hat es deine Frau mitgenommen?
572
01:01:53,688 --> 01:01:57,044
Sie hat nichts mitgenommen.
573
01:01:57,368 --> 01:02:02,044
Sie hatte
einen Liebhaber, 15 Jahre j�nger.
574
01:02:02,368 --> 01:02:05,599
Als ich verreist bin, war sie mit ihm.
575
01:02:05,928 --> 01:02:09,125
Es war die Strafe wegen dir, nur...
576
01:02:09,448 --> 01:02:10,597
in umgekehrter Reihenfolge.
577
01:02:10,928 --> 01:02:12,759
Hast du sie erwischt?
578
01:02:13,088 --> 01:02:17,604
Nein. Sie hat aufgepa�t, konnte sich
nicht entscheiden.
579
01:02:17,928 --> 01:02:19,566
Habe ihr geholfen...
580
01:02:19,888 --> 01:02:23,403
mit einer Pistole auf dem Tisch.
Aber meine Tochter hat sie genommen...
581
01:02:23,728 --> 01:02:28,040
Leiser.
582
01:02:28,368 --> 01:02:30,404
Es war ein Unfall.
583
01:02:33,208 --> 01:02:34,436
So kann man es nennen
584
01:02:34,768 --> 01:02:38,920
Du willst doch nicht dar�ber reden.
585
01:02:39,648 --> 01:02:44,847
Warum? Heute ist es komisch.
586
01:02:45,288 --> 01:02:46,357
Komisch?
587
01:02:46,688 --> 01:02:53,127
Meine Tochter hat den Pudel meiner...
588
01:02:53,448 --> 01:02:55,598
Frau erscho�en. Zufall.
589
01:02:55,928 --> 01:02:59,807
Und meine Frau
hat es nicht verkraftet.
590
01:03:00,128 --> 01:03:03,757
lhr Casanova
hat sie in die Schweiz genommen.
591
01:03:04,088 --> 01:03:06,602
lch habe gefleht,
da� sie zur�ckkommt,
592
01:03:06,928 --> 01:03:09,965
aber sie meinte, sie wird bei mir immer
Pimpi's Gehirn auf der Wand sehen.
593
01:03:10,288 --> 01:03:12,085
Haben die M�dchen geschrieben?
594
01:03:13,408 --> 01:03:16,480
Nein. Der neue Papa scheint besser.
595
01:03:16,808 --> 01:03:18,719
Sag das nicht.
596
01:03:20,968 --> 01:03:24,847
Jetzt r�umst du auf und ich koche.
597
01:03:32,088 --> 01:03:33,726
Wo hast du gelernt so gut zu kochen?
598
01:03:34,048 --> 01:03:37,882
ln der Welt. Zwei mal haben sie
uns den Koch get�tet.
599
01:03:42,088 --> 01:03:43,919
Bringst du es mir bei?
600
01:03:44,248 --> 01:03:46,682
Wozu? lch mag zu kochen.
601
01:04:03,568 --> 01:04:06,685
-Wir bleiben allein,gut?
602
01:04:20,688 --> 01:04:24,601
-Wo ist der Photograph?
-War mit Selbstbedienung einverstanden.
603
01:04:31,008 --> 01:04:33,841
Machen wir das hier.
604
01:04:35,488 --> 01:04:37,558
Mit den Leuten
hinter der Wand.
605
01:04:40,688 --> 01:04:42,644
Was machen wir?
606
01:04:43,968 --> 01:04:45,401
Photos.
607
01:04:51,848 --> 01:04:53,725
Solche.
608
01:04:54,568 --> 01:04:56,320
Zieh dich sofort an.
609
01:05:45,728 --> 01:05:48,117
Und wo ist der Rest der Klasse?
610
01:05:48,448 --> 01:05:50,882
Wir machen individuelle Besichtigung.
611
01:05:51,208 --> 01:05:53,119
Wir haben den Pontiac gefunden.
612
01:05:53,448 --> 01:05:55,166
Geh�rt
dem Vater deines Schulkameraden.
613
01:05:55,488 --> 01:05:57,479
Kapit�n der Basketballmannschaft.
614
01:05:57,808 --> 01:05:59,002
Seit
einer Woche ist er nicht in der Schule.
615
01:05:59,328 --> 01:06:02,798
Hab ich doch gesagt. Das machen
entt�uschte Verliebte.
616
01:06:05,448 --> 01:06:06,437
Wann bist du zu Hause?
617
01:06:07,768 --> 01:06:12,717
Sp�t. Nacher habe ich Franz�sisch.
618
01:06:13,048 --> 01:06:16,438
Zieh dich normal an. ldiotische Mode.
619
01:06:17,368 --> 01:06:21,043
Alles umgekehrt.
620
01:06:26,568 --> 01:06:29,446
lhre Photos, bitte.
621
01:06:29,768 --> 01:06:32,157
Habt ihr Photos. Zeigt ihr sie mir?
622
01:06:32,488 --> 01:06:33,159
Nein.
623
01:06:33,488 --> 01:06:35,080
Dann nicht.
624
01:06:37,008 --> 01:06:40,921
Aber es ist nicht nett.
625
01:06:46,088 --> 01:06:51,037
Bitte sehr. Eine Milion acht
hundert.
626
01:06:57,328 --> 01:07:00,126
Super. Fast wie deine.
627
01:07:01,328 --> 01:07:04,320
Wann hattest du letzte Periode?
628
01:07:06,608 --> 01:07:08,599
Leiser.
629
01:07:08,928 --> 01:07:12,159
War das damals, als du mir die Vase
630
01:07:12,488 --> 01:07:16,197
auf dem Kopf zerschmettert hast?
631
01:07:16,528 --> 01:07:19,645
Du warst ver�ndert. Wie eine
richtige Frau.
632
01:07:19,968 --> 01:07:21,287
La� doch.
633
01:07:21,608 --> 01:07:24,168
Hat dir Mutter erkl�rt...
634
01:07:24,488 --> 01:07:26,877
wie man ...
635
01:07:27,208 --> 01:07:28,402
du wei�t, da� man keine Kinder kriegt...
636
01:07:28,728 --> 01:07:30,127
Was?
637
01:07:30,448 --> 01:07:33,326
Bevor du schwanger wirst...
638
01:07:33,648 --> 01:07:35,286
lch will aber Kinder habe.
639
01:07:47,648 --> 01:07:49,718
Ja aber...ich erkl�re es dir.
640
01:07:50,048 --> 01:07:56,044
6 Tage
vor und 3 Tage nach der Ovulation...
641
01:07:56,368 --> 01:08:03,046
mu�t du keinen Sex machen,
danach...
642
01:08:03,368 --> 01:08:05,723
soviel du willst, ...nicht unbedingt...
643
01:08:06,048 --> 01:08:12,840
aber...auch dann kann es...
644
01:08:13,168 --> 01:08:14,999
F�hlst du dich gut?
645
01:08:15,728 --> 01:08:18,959
lch zeichne es dir.
646
01:08:19,288 --> 01:08:20,801
Das ist eine gute
Methode. Von der Kirche akzeptiert.
647
01:08:21,528 --> 01:08:23,644
K�nnen wir was bestellen?
648
01:08:23,968 --> 01:08:26,118
Und man mu� wi�en,
649
01:08:26,448 --> 01:08:31,363
wann die Ovulation
ist. Du kannst Fieber me�en....
650
01:08:41,168 --> 01:08:42,999
Du wei�t von mir nicht viel.
651
01:08:43,328 --> 01:08:44,443
lch wei� aber wann ich Ovulation habe.
652
01:08:44,768 --> 01:08:48,841
Gott sei Dank! lch verstehe nichts
davon.
653
01:08:50,968 --> 01:08:54,119
Mu� dir was sagen...
654
01:08:58,888 --> 01:09:00,606
lch h�re...
655
01:09:08,928 --> 01:09:10,839
Chinesische K�che ist die beste in
der Welt.
656
01:09:11,168 --> 01:09:12,396
Was?
657
01:09:29,568 --> 01:09:31,320
Pa� auf. lch bin gut darin.
658
01:10:57,848 --> 01:11:00,442
Geh von hinten raus.
659
01:11:06,608 --> 01:11:07,927
lch bleibe mit dir.
660
01:11:08,248 --> 01:11:10,887
lch bleibe nicht. Nach hinten.
661
01:11:44,768 --> 01:11:47,362
Kann ich meine Tasche holen?
662
01:12:13,488 --> 01:12:16,719
-lch habe das alles arrangiert.
-Was?
663
01:12:17,048 --> 01:12:20,757
lch habe einen Freund gebeten.
Das mit dem Auto.
664
01:12:21,088 --> 01:12:23,602
Er liebt mich immernoch.
665
01:12:23,928 --> 01:12:28,285
-Die werden ihn umbringen.
-Er ist doch nur ein Kind.
666
01:12:28,608 --> 01:12:31,076
Ruf ihn nicht an! Adresse?
667
01:12:31,408 --> 01:12:33,524
Bzowa 10...
668
01:12:35,288 --> 01:12:38,086
ich wolte dich wiederhaben.
669
01:13:35,888 --> 01:13:38,448
lch bin zu Hause.
670
01:13:48,088 --> 01:13:51,046
Sie sagten, er war ein Unfall.
671
01:13:54,168 --> 01:14:00,004
lch wollte das nicht.
Hatte keine Ahnung.
672
01:14:01,128 --> 01:14:05,007
Einmal habe ich einen alten Mann
besch�tzt.
673
01:14:05,328 --> 01:14:12,757
Der ihn erschie�en wollte
hat mich getroffen.
674
01:14:13,088 --> 01:14:16,876
lch hatte Gl�ck.
Er hatte eine alte Pistole.
675
01:14:17,208 --> 01:14:23,966
Nur ein Rippenbruch.
676
01:14:24,288 --> 01:14:29,567
Bei einem Kalasznikow
w�re meine Weste nichts.
677
01:14:29,888 --> 01:14:32,402
-Was ist mit ihm passiert?
-Mit wem?
678
01:14:32,728 --> 01:14:35,003
Mit dem, der euch umbringen wollte.
679
01:14:35,328 --> 01:14:40,356
Er wollte uns nicht. Wir standen ihm
im Weg.
680
01:14:40,688 --> 01:14:44,124
Du hast diesen Mann verdeckt?
681
01:14:44,448 --> 01:14:47,246
Ja. lch war total besoffen.
682
01:15:12,208 --> 01:15:15,245
Du machst sowas jeden Tag?
683
01:15:15,568 --> 01:15:17,957
Du erz�hlst das,
damit ich das kapiere?
684
01:15:18,288 --> 01:15:19,767
Hast du was gegessen?
685
01:15:21,088 --> 01:15:23,727
Du machtest das f�r Geld.
686
01:15:24,048 --> 01:15:28,724
Das ist deine Arbeit.
687
01:15:30,048 --> 01:15:32,198
lst es von Bedeutung?
688
01:15:33,608 --> 01:15:36,486
-Hast du ihn gestern gewahrnt?
-Nein.
689
01:15:38,808 --> 01:15:41,003
Du bist wie sie.
690
01:15:41,328 --> 01:15:44,365
W�hlst dir aus, wer leben soll.
691
01:15:46,408 --> 01:15:48,080
Komm morgen zu meinem Vater.
692
01:15:51,008 --> 01:15:53,920
Am Abend
ist das Flugzeug nach Paris.
693
01:15:55,488 --> 01:15:57,558
Was willst du mit den Zeichnungen?
694
01:16:03,288 --> 01:16:10,478
Es gibt noch viele nette Jungen.
695
01:16:10,808 --> 01:16:17,247
ln ein
paar Jahren findest du einen.
696
01:16:19,008 --> 01:16:21,203
Eine Junge.
697
01:16:21,528 --> 01:16:24,884
Er wird nicht so gut im Bett,
698
01:16:25,208 --> 01:16:26,721
aber Sex
ist nicht das wichtigste.
699
01:16:27,448 --> 01:16:28,881
Nein.
700
01:16:29,208 --> 01:16:30,561
Warum?
701
01:16:30,888 --> 01:16:35,678
lch bin 16. Mu� erst abwarten.
702
01:16:36,088 --> 01:16:38,124
Sei nicht so erwachsen.
703
01:16:38,448 --> 01:16:41,679
Deshalb bleibe ich jetzt allein.
704
01:16:42,568 --> 01:16:45,287
ln deinem Alter war mein Vater Soldat.
705
01:16:46,928 --> 01:16:53,003
lch liebe dich, aber will nicht, da�
mein Kind so einen Vater hat.
706
01:17:01,168 --> 01:17:03,728
Komm morgen, ja?
707
01:17:14,208 --> 01:17:21,842
Rot - schwanger, gr�n - nicht,
rosa - Gott allein wei�.
708
01:17:29,808 --> 01:17:31,480
Bringst du mich heute zur Schule?
709
01:17:33,808 --> 01:17:34,923
Und Leon?
710
01:17:35,248 --> 01:17:36,397
Er kommt nicht.
711
01:17:40,208 --> 01:17:43,245
-Um drei.
-lch komme fr�her.
712
01:17:59,288 --> 01:18:02,041
Geht vor.
713
01:18:10,208 --> 01:18:12,358
Kannst mir helfen?
714
01:18:25,448 --> 01:18:26,437
Wohin f�hrt ihr?
715
01:18:26,768 --> 01:18:29,919
Afrika. Mit Professor Barthezi.
716
01:18:30,248 --> 01:18:32,318
lch war
schon mal mit ihm, erinnerst du dich?
717
01:18:32,648 --> 01:18:36,402
Ja. Er erinnert sich sicher auch, da�
du Wilderern nachgejagt bist.
718
01:18:36,728 --> 01:18:38,605
-Liebst Elefanten, oder was?
-Nein.
719
01:18:38,928 --> 01:18:40,156
Bin gegen Eingeborene.
720
01:18:46,088 --> 01:18:49,398
Du kommst nach. ln Zair kannst Fische
fangen,
721
01:18:49,728 --> 01:18:52,322
von denen die Welt nur tr�umt.
722
01:19:08,368 --> 01:19:12,646
Das wird sowieso nichts draus.
Die Kleine kommt nicht.
723
01:19:12,968 --> 01:19:15,528
Sie kommt. Sie liebt mich.
724
01:19:17,648 --> 01:19:21,607
So viel Gl�ck m�chte ich haben.
725
01:19:32,888 --> 01:19:33,798
Keine Fische!
726
01:19:38,248 --> 01:19:38,919
Vater?
727
01:22:22,368 --> 01:22:24,802
Leon!
728
01:22:38,048 --> 01:22:44,920
Komm raus! Oder er kriegt noch
eine Portion Schrot.
729
01:22:49,768 --> 01:22:50,996
lch komme.
730
01:22:51,328 --> 01:22:54,877
Warte. Erst die Waffe!
731
01:23:44,848 --> 01:23:46,566
Vater!
732
01:23:52,248 --> 01:23:53,078
Vater!
733
01:23:56,488 --> 01:23:57,716
Ruf einen Rettungswagen.
734
01:24:05,448 --> 01:24:08,884
Es ist nur eine Photomontage, ja?
735
01:24:09,208 --> 01:24:11,119
Man kann keine 16-j�hrige lieben.
736
01:24:11,448 --> 01:24:17,398
Wie konntest du?
lch kann es nicht verstehen.
737
01:24:17,728 --> 01:24:20,117
Du bist nicht oft genug im Kino.
738
01:24:20,448 --> 01:24:22,564
Dort ist es normal.
739
01:24:28,288 --> 01:24:31,360
Ruf an! H�rst du!? Er lebt noch!
740
01:24:58,968 --> 01:25:02,517
Sag nur nicht, da� du uns daf�r
umbringst.
741
01:25:03,848 --> 01:25:05,520
Doch. lch werde euch umbringen.
742
01:25:32,368 --> 01:25:33,926
Mach dich an die Arbeit.
743
01:25:42,528 --> 01:25:46,885
lhre Tochter wollte nicht kommen. Sie
hat uns angegriffen,
744
01:25:47,208 --> 01:25:51,042
hat mit dem Kopf...
in die Wand geschlagen.
745
01:25:51,368 --> 01:25:54,599
Hatte einen Anfall, oder so.
746
01:25:56,128 --> 01:25:57,356
lch danke lhnen.
747
01:26:17,808 --> 01:26:20,800
Mit eigenem Leibe hast du es gemacht.
748
01:26:21,128 --> 01:26:24,916
Hat sie geschrien? Oder nur geredet?
749
01:26:25,248 --> 01:26:27,318
An dich hat sie bestimmt nicht gedacht.
750
01:26:54,888 --> 01:26:56,003
La� doch. Es gen�gt.
751
01:27:09,368 --> 01:27:11,199
Siehst du.
Jetzt m��en wir ihn vergraben.
752
01:27:13,488 --> 01:27:15,479
Sie vergraben ihn auf Kosten
der Steuerzahler.
753
01:27:25,568 --> 01:27:26,842
Wie konntest du?
754
01:27:28,568 --> 01:27:30,320
Was?
755
01:27:30,648 --> 01:27:32,957
Wie konntest du das tun?
756
01:27:35,248 --> 01:27:39,639
Was hat er
gemacht, da� du so handelst?
757
01:27:39,968 --> 01:27:42,926
Nichts. lch wollte es.
758
01:27:43,248 --> 01:27:47,127
Du? Du wolltest?
759
01:27:47,448 --> 01:27:50,246
Auf den Knien habe ich ihn gebeten,
da� er mich nimmt.
760
01:27:50,568 --> 01:27:53,480
Und wir machten
es jeden Tag!
761
01:27:53,808 --> 01:27:55,321
Manchmal waren wir
im Bett paar Tage ohne Pause.
762
01:27:55,648 --> 01:27:56,319
H�r auf!
763
01:27:58,208 --> 01:27:59,926
lch liebe ihn, Vater!
764
01:28:04,568 --> 01:28:06,843
Sie ist schwanger.
765
01:28:12,048 --> 01:28:15,597
Bringt ihn um.
766
01:28:15,928 --> 01:28:17,486
Wi�en Sie...
767
01:28:17,808 --> 01:28:20,959
Er hat mir das Leben gerettet und ich
ihm. Einmal.
768
01:28:21,288 --> 01:28:24,007
Jetzt will ich seinen Tod.
769
01:28:24,328 --> 01:28:26,284
lch glaube es ist schon geschehen.
770
01:28:26,608 --> 01:28:28,519
Du glaubst?
771
01:28:28,848 --> 01:28:32,124
Alles wird gut, Kleines.
Vater beruhigt sich.
772
01:28:32,448 --> 01:28:34,598
Nimm Geld aus dem Safe und fahre weg.
773
01:28:34,928 --> 01:28:35,644
Mutter!
774
01:28:35,968 --> 01:28:39,040
lch will dich hier nicht sehen. Zwei
Wochen.
775
01:28:46,768 --> 01:28:49,157
Du heiratest sie.
776
01:28:52,168 --> 01:28:56,798
lch bin katholisch. Kann nur eine
Jungfrau heiraten.
777
01:29:00,608 --> 01:29:02,997
Wie du willst.
778
01:29:03,328 --> 01:29:04,477
Ruf den Artzt.
779
01:30:40,608 --> 01:30:41,757
Haben sie ihn gefunden?
780
01:30:42,088 --> 01:30:43,965
Du hast deine gr��te
Dummheit hinter dir.
781
01:30:45,848 --> 01:30:47,361
Wahrscheinlich die letzte.
782
01:30:47,688 --> 01:30:49,599
Solche Scherze mag ich nicht.
783
01:30:49,928 --> 01:30:51,441
Vielleicht ist er tot. Aber du solltest
seinen Vater in Ruhe la�en.
784
01:30:51,768 --> 01:30:53,918
Jetzt ist es pers�hnlich.
785
01:30:54,248 --> 01:30:55,283
Finde ihn.
786
01:30:55,608 --> 01:30:58,042
Er kommt von allein. Schneller als
du denkst.
787
01:31:06,808 --> 01:31:08,287
Sie sollten ins Krankenhaus.
788
01:31:08,608 --> 01:31:10,087
Nein. Das ist angeboren.
789
01:31:10,408 --> 01:31:12,399
lst mein Vater hier?
790
01:31:20,168 --> 01:31:22,807
lhr Vater lebt nicht. Es tut mir leid.
791
01:31:30,808 --> 01:31:35,359
Gleich kommt der Artzt. Warten Sie.
792
01:31:58,888 --> 01:32:00,958
Guten Tag, Liebling.
793
01:32:01,288 --> 01:32:05,759
Machen Sie das nicht! Bitte!
794
01:32:06,088 --> 01:32:08,761
Du wirst mir noch dankbar sein.
795
01:32:12,048 --> 01:32:13,879
Fertig?
796
01:32:15,208 --> 01:32:17,802
Sie hat mich getreten.
797
01:32:18,128 --> 01:32:21,200
Entweder habe ich normale Bedingungen
oder es ist vorbei.
798
01:32:21,528 --> 01:32:22,722
Machen Sie Narkose.
799
01:32:23,048 --> 01:32:26,165
Sie hat ein zu schwaches Herz.
800
01:32:44,128 --> 01:32:46,323
Gott!
801
01:32:46,648 --> 01:32:50,118
Eben.
802
01:33:18,048 --> 01:33:21,643
-Wo ist die Torwache?
-Vielleicht pi�t er gerade.
803
01:33:21,968 --> 01:33:24,880
-Schick jemanden.
-Denken Sie, er kommt?
804
01:33:25,208 --> 01:33:26,880
Nein. lst nicht so dumm.
805
01:33:27,208 --> 01:33:30,041
Jozef soll
im Haus bleiben.
806
01:34:02,288 --> 01:34:04,563
Tu es nicht. lch bin Polizist!
807
01:34:04,888 --> 01:34:05,798
Ohne Uniform.
808
01:34:06,128 --> 01:34:09,757
Sie werden dich bis ans Ende
der Welt jagen.
809
01:34:10,088 --> 01:34:10,998
Dorthin fahre ich gerade.
810
01:35:37,488 --> 01:35:39,444
Vielleicht bist du nicht schwanger?
811
01:35:39,768 --> 01:35:42,328
Bin nicht. lch wollte Vater �rgern.
812
01:35:42,648 --> 01:35:46,607
lch bin auch Psychologe.
813
01:35:46,928 --> 01:35:47,838
Du l�gst nicht gut.
814
01:36:50,368 --> 01:36:54,327
Zu sp�t. Der Artzt ist mit
deiner Nutte schon fertig.
815
01:37:01,248 --> 01:37:04,877
-Wozu bist du gekommen?
-Meine Frau holen.
816
01:37:05,208 --> 01:37:08,359
lst im Zimmer, wo sie Suppe auf
dich gesch�ttet hat.
817
01:37:36,448 --> 01:37:38,723
-Habe ich mich versp�tet?
-Nein.
818
01:37:51,928 --> 01:37:55,125
Du bist besoffen.
819
01:38:23,688 --> 01:38:26,805
Das Haus ist nicht gut bewacht.
820
01:38:30,448 --> 01:38:32,404
Geh zur Seite, Liebes.
821
01:38:32,728 --> 01:38:36,960
Die Flinte schie�t breit.
822
01:38:40,168 --> 01:38:43,604
Du wolltest mir weh tun.
823
01:38:43,928 --> 01:38:46,965
Und wie du gesagt hast. Man verzeiht
Unrecht an Familie nicht.
824
01:38:47,288 --> 01:38:48,960
Beruhige dich!
825
01:38:49,288 --> 01:38:51,040
Das sagen ltaliener
in billigen Mafiafilmen.
826
01:38:51,368 --> 01:38:53,359
lch verzeihe nicht.
827
01:38:53,688 --> 01:38:55,599
lch bin Tochter
eines G�ngsters und habe das im Blut.
828
01:38:55,928 --> 01:38:59,443
lch wollte dich retten. Dein Leben,
deine Karriere. Deine Jugend!
829
01:38:59,768 --> 01:39:04,444
lch wollte, da� du mein kleines
M�dchen bleibst.
830
01:39:04,768 --> 01:39:11,116
Bei dir ist es nicht m�glich. Und du
hast den Vater meines Mannes get�tet.
831
01:39:19,368 --> 01:39:21,518
Gehen wir.
832
01:39:30,088 --> 01:39:32,318
Sara!
Komm sofort zur�ck!
833
01:39:32,648 --> 01:39:38,280
lch wei� nicht, ob ich da Arbeit finde.
lch bin faul.
834
01:39:38,608 --> 01:39:39,563
ln Ordnung,
835
01:39:39,888 --> 01:39:44,598
lch bin ein S�ufer. lch trinke jeden
Tag und freue mich dar�ber.
836
01:39:44,928 --> 01:39:46,805
Wenn du es magst.
837
01:39:47,128 --> 01:39:51,326
lch zeige keine Gef�hle und kaufe
keine Blumen. Nie.
838
01:39:51,648 --> 01:39:54,116
Gut.
839
01:39:54,448 --> 01:39:58,361
lch verletze Menschen, am meisten, die,
die ich liebe.
840
01:39:58,688 --> 01:40:00,599
lch bin geduldig.
841
01:40:12,768 --> 01:40:15,601
Entschuldigen Sie,
842
01:40:15,928 --> 01:40:16,917
aber hat hier jemand
gescho�en?
843
01:40:17,248 --> 01:40:18,237
Hier ist es ruhig.
844
01:40:18,568 --> 01:40:21,036
Niemand schie�t hier
seit dem Krieg.
845
01:40:21,368 --> 01:40:25,486
-Und was haben Sie in der Tasche?
-250 tausend Dollar.
846
01:40:25,808 --> 01:40:27,400
Guter Witz.
847
01:40:30,288 --> 01:40:34,122
Entschuldigen Sie nochmals.
848
01:40:42,368 --> 01:40:44,279
Gib Ruhe. Nicht unsere Sache.
849
01:40:47,088 --> 01:40:49,556
Wirklich 250 tausend?
850
01:40:49,888 --> 01:40:52,641
400 tausend.
851
01:40:52,968 --> 01:40:57,883
Willst in Afrika eine Fischfarm?
852
01:40:58,208 --> 01:41:00,403
lch will, da� du keine Menschen
mehr besch�tzen mu�t.
853
01:41:00,728 --> 01:41:02,081
Was sagst du?
854
01:42:06,688 --> 01:42:08,485
Mach die Augen auf...Warte!
855
01:42:08,808 --> 01:42:11,720
lch habe
Schlimmeres gesehen.
856
01:42:12,048 --> 01:42:14,403
H�r zu! Warte!
857
01:42:14,728 --> 01:42:16,684
Jetzt kannst nicht sterben!
858
01:42:17,008 --> 01:42:20,717
H�rst du!
859
01:42:21,048 --> 01:42:25,678
Wir gehen nach Afrika! Fischefangen!
860
01:42:26,008 --> 01:42:29,080
Die Deutschen zahlen 40 Mark...
861
01:42:30,488 --> 01:42:32,877
und das Kind. Du mu�t leben!
862
01:42:35,448 --> 01:42:38,599
Was habe ich getan,
da� du mich allein l��t!?
863
01:42:38,928 --> 01:42:41,647
lch brauche dich!
864
01:42:43,968 --> 01:42:49,088
lch bring mich um!
865
01:42:49,408 --> 01:42:55,005
Wenn du jetzt aufwachst,
bleibe ich f�r immer mit dir.
866
01:42:55,328 --> 01:42:57,398
Bis zum Tode.
867
01:42:59,568 --> 01:43:07,043
lch z�hle bis drei,
und du �ffne die Augen!
868
01:43:08,768 --> 01:43:15,082
Eins, zwei...
869
01:43:15,408 --> 01:43:17,603
lch liebe dich, mein kleines M�dchen.
870
01:43:21,408 --> 01:43:24,764
Sterben mu�te ich, um das zu h�ren.
871
01:43:40,208 --> 01:43:41,561
Die selbe Rippe...
872
01:43:54,048 --> 01:43:59,361
zum dritten mal.
873
01:44:05,488 --> 01:44:08,798
Steh auf. Wir m��en zum Flughafen.
874
01:44:15,848 --> 01:44:19,887
Keine Angst. lch werde dich besch�tzen.
875
01:44:36,368 --> 01:44:45,561
Willst du 'nen Liebhaber
tu ich alles was du willst.
876
01:44:46,888 --> 01:44:54,681
F�r ein anderes Spiel, nimm
ich 'ne Maske vor's Gesicht.
877
01:44:57,208 --> 01:45:01,998
Nimm meine Hand und schl�gst du zu
878
01:45:02,328 --> 01:45:10,281
nimm ich den Schlag.
879
01:45:11,408 --> 01:45:15,242
l'm your man.
880
01:45:16,168 --> 01:45:25,486
Willst du einen Boxer,
ich k�mpfe f�r dich.
881
01:45:26,608 --> 01:45:34,720
Artzt? Deinen K�rper untersuche ich.
882
01:45:35,848 --> 01:45:42,003
Willst du einen Vater f�r dein Kind,...
883
01:45:42,528 --> 01:45:49,366
oder gehen mit mir und mit dem Wind
884
01:45:50,088 --> 01:45:54,161
l'm your man.
885
01:45:56,688 --> 01:46:02,206
Der Mond scheint breit, die Ketten
zittern, das Monster gibt nicht Ruhe.
886
01:46:02,528 --> 01:46:06,646
Versprochen habe ich wer wei� wieviel,
doch halten wu�te ich nicht wie.
887
01:46:06,968 --> 01:46:11,405
Auf Knien rufe ich dir zu: komm!
888
01:46:11,728 --> 01:46:16,324
hat es einen Sinn?
889
01:46:16,648 --> 01:46:21,483
Bei deinen F��en sitzen, um Gnade
bitten. Du bist so sch�n!
890
01:46:21,808 --> 01:46:31,160
Meine Finger rei�en das Bettzeug
in St�cke.
891
01:46:31,488 --> 01:46:44,800
lch fleh dich an.
892
01:46:45,128 --> 01:46:49,804
l'm your man.
893
01:46:54,128 --> 01:47:03,446
lch bin dein Mann, M�dchen.
Dein Mann.
894
01:47:07,328 --> 01:47:10,161
l'm your man.
64179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.