All language subtitles for SDMF-039 你不是說長大後當爸爸的老婆嗎-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,774 --> 00:00:11,44 Прошло ровно 20 лет с тех пор, как я женился на своей жене. 2 00:00:11,511 --> 00:00:14,247 Мы с женой работаем в компании. 3 00:00:14,814 --> 00:00:16,16 Несколько лет назад 4 00:00:16,416 --> 00:00:18,251 Удаленная работа из дома увеличилась 5 00:00:18,251 --> 00:00:21,921 Я провожу больше времени дома, чем моя жена. 6 00:00:21,921 --> 00:00:22,255 инг 7 00:00:22,956 --> 00:00:25,925 В дни, когда моя жена уходит на работу, а я работаю удаленно, 8 00:00:26,226 --> 00:00:29,429 Прежде чем я это осознал, я научился готовить завтрак. 9 00:00:29,429 --> 00:00:30,63 привык к 10 00:00:33,133 --> 00:00:34,0 Сегодня хорошо 11 00:00:34,0 --> 00:00:35,201 Это совершенно созрело 12 00:00:36,236 --> 00:00:38,271 Ну, думаю, я знаю трюк. 13 00:00:38,271 --> 00:00:38,705 я оставлю это там 14 00:00:39,39 --> 00:00:40,6 Это так 15 00:00:41,841 --> 00:00:42,809 До сих пор было так 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,477 Он был человеком, который никогда не готовил. 17 00:00:44,477 --> 00:00:47,347 Ну, ты лучше меня, не так ли? 18 00:00:48,81 --> 00:00:49,115 Я так не думаю 19 00:00:51,518 --> 00:00:52,152 папа, мама 20 00:00:52,252 --> 00:00:52,719 доброе утро 21 00:00:54,254 --> 00:00:54,554 Эй, 22 00:00:55,188 --> 00:00:55,522 папочка 23 00:00:55,522 --> 00:00:57,123 Сегодня я снова работаю удаленно. 24 00:00:57,524 --> 00:00:58,958 Ах, ах, тогда это правда. 25 00:00:59,125 --> 00:01:01,594 Папа приготовил еду сегодня утром. 26 00:01:10,3 --> 00:01:10,804 достигать 27 00:01:13,106 --> 00:01:15,508 Поскольку он большой, я ем на коленях у отца. 28 00:01:15,508 --> 00:01:16,576 перестань звонить 29 00:01:17,344 --> 00:01:19,846 Потому что я люблю своего отца. 30 00:01:20,146 --> 00:01:22,248 Я хочу навсегда остаться на коленях у папы 31 00:01:23,583 --> 00:01:26,86 Я чувствую себя ребенком, это неловко 32 00:01:28,254 --> 00:01:28,955 Справедливо 33 00:01:29,522 --> 00:01:30,724 Это нормально, не так ли? 34 00:01:32,892 --> 00:01:34,394 Да, сегодня. 35 00:01:34,794 --> 00:01:35,829 Давай защитим его с папой 36 00:01:36,162 --> 00:01:38,64 Это была 20-я годовщина нашей свадьбы. 37 00:01:38,231 --> 00:01:40,467 Итак, давайте сегодня приготовим что-нибудь вкусненькое. 38 00:01:40,633 --> 00:01:41,668 Давайте все устроим вечеринку 39 00:01:44,170 --> 00:01:44,971 Это верно 40 00:01:45,605 --> 00:01:48,475 20 лет пролетели в мгновение ока 41 00:01:50,944 --> 00:01:51,511 Мама, 42 00:01:52,12 --> 00:01:52,946 Спасибо 43 00:01:54,481 --> 00:01:55,281 Здесь 44 00:01:55,749 --> 00:01:57,584 Привет из Папана и Кали. 45 00:01:59,519 --> 00:01:59,753 папочка 46 00:02:00,887 --> 00:02:02,255 я заставлю тебя остановиться 47 00:02:02,389 --> 00:02:02,555 картина 48 00:02:02,655 --> 00:02:04,124 Открой рот 49 00:02:08,728 --> 00:02:09,763 вкусно вкусно 50 00:02:10,463 --> 00:02:13,266 Нет, всегда будет цепляться за папу 51 00:02:13,266 --> 00:02:14,401 прекрати это 52 00:02:14,734 --> 00:02:16,2 Ну, это нормально, правда? 53 00:02:16,636 --> 00:02:17,771 Это нет, 54 00:02:18,171 --> 00:02:20,807 Если бы у меня был парень, я бы больше этим не занималась. 55 00:02:21,374 --> 00:02:22,876 Нет, у меня нет парня. 56 00:02:23,343 --> 00:02:26,79 Потому что я пообещала отцу, что выйду за него замуж. 57 00:02:26,646 --> 00:02:28,314 не принимайте близко к сердцу 58 00:02:29,349 --> 00:02:29,749 Справедливо 59 00:02:30,16 --> 00:02:30,884 Не сердись 60 00:02:31,584 --> 00:02:33,53 Потому что ты меня балуешь 61 00:02:33,53 --> 00:02:33,920 верно, 62 00:02:37,524 --> 00:02:38,324 Уже всегда 63 00:02:38,324 --> 00:02:38,491 но 64 00:02:40,493 --> 00:02:41,761 Моя дочь Ноа 65 00:02:42,228 --> 00:02:45,699 Он всегда был привязан ко мне с самого детства, и 66 00:02:45,765 --> 00:02:48,635 Даже сейчас, когда я жив, ты все еще цепляешься за меня. 67 00:02:49,269 --> 00:02:49,936 иногда 68 00:02:50,403 --> 00:02:52,639 Я чувствую себя привлекательной как женщина, 69 00:02:52,806 --> 00:02:54,240 Иногда это шокирует 70 00:02:54,874 --> 00:02:56,743 Хоть я и думаю, что так продолжаться не может, 71 00:02:57,344 --> 00:03:01,47 Я также люблю свою дочь, поэтому продолжаю идти до конца. 72 00:03:01,47 --> 00:03:01,748 я пришел сюда 73 00:03:03,116 --> 00:03:03,516 ах 74 00:03:04,150 --> 00:03:05,585 Что ж, господин Танака. 75 00:03:05,852 --> 00:03:08,154 Материалы Айера, которыми я делился ранее. 76 00:03:08,254 --> 00:03:09,289 Составьте этот план, 77 00:03:10,323 --> 00:03:13,860 Может быть, к следующему вторнику, а может быть, в среду. 78 00:03:14,160 --> 00:03:14,227 что 79 00:03:15,295 --> 00:03:17,430 Составьте план и принесите его мне. 80 00:03:17,764 --> 00:03:20,467 Это потому, что я неявно корректирую бюджет. 81 00:03:20,734 --> 00:03:21,134 Ага, 82 00:03:21,534 --> 00:03:22,102 Я согласен 83 00:03:22,469 --> 00:03:23,203 это нормально 84 00:03:23,770 --> 00:03:25,605 Ах, это немного сложно, хотя 85 00:03:25,605 --> 00:03:29,275 Итак, где ты собираешься держаться, стараться изо всех сил? 86 00:03:30,410 --> 00:03:30,977 Я согласен 87 00:03:31,44 --> 00:03:32,412 Если ты чего-то не понимаешь, 88 00:03:32,412 --> 00:03:33,613 Мне просто нужно, чтобы ты выстроил меня в очередь 89 00:03:34,147 --> 00:03:35,849 Да, я понимаю. 90 00:03:36,249 --> 00:03:37,50 Да, спасибо за ваш труд 91 00:03:37,450 --> 00:03:38,551 Тогда, пожалуйста, извини меня 92 00:03:41,287 --> 00:03:42,355 Ишо 93 00:03:43,990 --> 00:03:45,425 Ну вот одно дело закончено. 94 00:03:54,734 --> 00:03:55,368 как дела 95 00:03:56,636 --> 00:03:57,270 Ты в порядке 96 00:04:00,6 --> 00:04:00,640 горячий 97 00:04:07,347 --> 00:04:08,314 Тело это 98 00:04:13,520 --> 00:04:13,920 Ты в порядке 99 00:04:15,288 --> 00:04:16,156 я предам тебя 100 00:04:21,127 --> 00:04:21,294 Эй 101 00:04:22,962 --> 00:04:24,464 Я вам скажу 102 00:04:27,767 --> 00:04:28,635 Ах, это потрясающе 103 00:04:28,968 --> 00:04:30,236 Много пота 104 00:04:49,189 --> 00:04:50,90 я иду сюда 105 00:05:01,134 --> 00:05:02,68 Ах, это потрясающе 106 00:06:55,515 --> 00:06:56,316 Ты в порядке 107 00:06:58,251 --> 00:06:59,686 Эй, подожди минутку 108 00:07:14,401 --> 00:07:15,35 эй эй 109 00:07:16,236 --> 00:07:16,736 как дела 110 00:07:17,203 --> 00:07:17,671 Этот тоже 111 00:07:17,671 --> 00:07:18,405 любовь 112 00:07:19,272 --> 00:07:20,807 Один включен 113 00:07:32,886 --> 00:07:34,554 Также в комплект входят ножки 114 00:07:38,158 --> 00:07:38,792 подождите минуту 115 00:07:38,792 --> 00:07:39,359 На 116 00:07:52,172 --> 00:07:52,205 степень 117 00:07:52,205 --> 00:07:53,106 как дела 118 00:08:04,84 --> 00:08:05,318 здесь 119 00:08:20,467 --> 00:08:21,267 Плотно 120 00:08:36,783 --> 00:08:37,584 Ты в порядке 121 00:08:46,626 --> 00:08:46,893 как дела 122 00:08:51,831 --> 00:08:52,465 эй эй 123 00:09:32,639 --> 00:09:33,440 как дела 124 00:11:09,669 --> 00:11:10,236 Ты в порядке 125 00:11:11,905 --> 00:11:12,172 год 126 00:11:12,172 --> 00:11:13,306 папочка 127 00:11:14,7 --> 00:11:14,574 что 128 00:11:15,375 --> 00:11:15,675 недавно 129 00:11:15,842 --> 00:11:16,9 Мама, 130 00:11:17,43 --> 00:11:18,878 я занят работой 131 00:11:19,346 --> 00:11:21,114 Часто бывает поздно 132 00:11:25,51 --> 00:11:26,252 Ты очень много работаешь, не так ли? 133 00:11:29,923 --> 00:11:30,557 мама 134 00:11:31,191 --> 00:11:33,526 Может быть, он обманывает 135 00:11:33,526 --> 00:11:34,94 Хорошо 136 00:11:44,170 --> 00:11:44,971 Потому что, 137 00:11:45,438 --> 00:11:50,10 В прошлую пятницу по дороге домой из школы моя мама веселилась. 138 00:11:50,10 --> 00:11:52,812 Я видел, как ты гулял с таким мужчиной. 139 00:11:55,849 --> 00:11:56,950 Вот почему 140 00:11:59,185 --> 00:12:00,320 я плыл 141 00:12:02,489 --> 00:12:03,990 Я знаю это интуитивно, 142 00:12:11,197 --> 00:12:11,998 папочка 143 00:12:12,465 --> 00:12:12,799 недавно 144 00:12:12,966 --> 00:12:14,401 Не как мама, да? 145 00:12:18,638 --> 00:12:19,105 Папа 146 00:12:19,105 --> 00:12:21,107 Ты устал от мамочки? 147 00:12:23,510 --> 00:12:24,144 О чем ты говоришь? 148 00:12:33,987 --> 00:12:35,188 Впредь, 149 00:12:35,755 --> 00:12:37,924 Моя мама занимает мое место с мамой. 150 00:12:39,426 --> 00:12:42,228 Потому что, когда твой мозг маленький, 151 00:12:42,896 --> 00:12:45,265 Когда я сказал тебе, что буду конфеткой твоего папы, 152 00:12:45,665 --> 00:12:49,169 Папа обещал с нетерпением ждать этого. 153 00:12:49,436 --> 00:12:50,704 Ты сказал мне, да? 154 00:12:52,639 --> 00:12:56,343 Моя дочь сделала небрежное лицо, когда была маленькой. 155 00:12:56,643 --> 00:12:58,545 Я до сих пор помню этот обмен мнениями. 156 00:12:59,45 --> 00:13:01,848 Конечно, я имел в виду это как шутку 157 00:13:01,848 --> 00:13:02,549 Но, 158 00:13:02,716 --> 00:13:05,585 Я не могу поверить, что моя дочь все еще серьезно так думает. 159 00:13:05,585 --> 00:13:06,252 Я думаю 160 00:13:10,223 --> 00:13:11,524 Ура, ура 161 00:13:17,530 --> 00:13:18,932 вкусный 162 00:13:20,66 --> 00:13:20,633 хороший 163 00:13:21,201 --> 00:13:22,635 Папа выбрал это для меня 164 00:13:23,136 --> 00:13:24,904 В этом не было никаких сомнений 165 00:13:27,507 --> 00:13:28,808 полагаю, что так 166 00:13:28,808 --> 00:13:30,710 Ты сегодня отсутствуешь в школе 167 00:13:31,344 --> 00:13:32,312 Ты выглядишь изможденным, не так ли? 168 00:13:35,115 --> 00:13:36,950 Ты выглядел нормально, когда я увидел тебя раньше? 169 00:13:36,950 --> 00:13:39,52 Я бы хотел, чтобы мы могли есть рис вместе. 170 00:13:39,986 --> 00:13:40,787 Ах, ни в коем случае 171 00:13:41,354 --> 00:13:43,523 Днем было очень жарко. 172 00:13:44,324 --> 00:13:47,27 Ну, кажется, у меня пока нет аппетита. 173 00:13:48,94 --> 00:13:49,596 Давай просто перевернёмся вот так 174 00:13:50,797 --> 00:13:52,132 Это верно 175 00:13:52,732 --> 00:13:54,868 Сегодня вечером у пары годовщина. 176 00:13:55,201 --> 00:13:56,469 Я согласен 177 00:13:59,906 --> 00:14:00,6 папочка 178 00:14:01,41 --> 00:14:02,75 эти 20 лет 179 00:14:02,242 --> 00:14:03,209 Спасибо 180 00:14:05,345 --> 00:14:06,880 Давай продолжим хорошо ладить 181 00:14:09,49 --> 00:14:09,783 пожалуйста 182 00:14:10,550 --> 00:14:11,518 Скажи привет в будущем, 183 00:14:12,786 --> 00:14:13,753 рад встрече 184 00:14:27,534 --> 00:14:28,335 Ной 185 00:14:28,635 --> 00:14:30,704 Я помню, как ходил туда днем. 186 00:14:31,271 --> 00:14:33,440 моя жена правда 187 00:14:33,673 --> 00:14:35,41 Интересно, он мне изменяет? 188 00:14:35,442 --> 00:14:38,712 Этот лосось и сыр очень вкусный 189 00:14:39,612 --> 00:14:40,313 Давайте есть 190 00:14:59,265 --> 00:14:59,833 Привет 191 00:15:00,66 --> 00:15:00,633 Мама, 192 00:15:02,569 --> 00:15:04,170 Прошлая пятница 193 00:15:04,971 --> 00:15:06,239 Это была работа, да? 194 00:15:06,973 --> 00:15:07,440 это верно 195 00:15:07,607 --> 00:15:08,808 Это будний день, 196 00:15:11,911 --> 00:15:13,613 Вы были в компании, да? 197 00:15:14,814 --> 00:15:15,48 да 198 00:15:15,48 --> 00:15:16,783 Но что случилось? 199 00:15:17,350 --> 00:15:18,551 Ах, ни в коем случае 200 00:15:18,785 --> 00:15:20,320 Почему на днях? 201 00:15:20,553 --> 00:15:22,288 Э, что? 202 00:15:24,324 --> 00:15:26,626 Если я тебя не съем, я все спою 203 00:15:26,626 --> 00:15:27,827 Кажется, это так 204 00:15:28,895 --> 00:15:30,563 Давайте есть вкусную еду 205 00:15:49,683 --> 00:15:50,83 Дело в том, 206 00:15:50,884 --> 00:15:52,152 Как вы себя чувствуете? 207 00:15:57,824 --> 00:15:58,558 Я войду. 208 00:16:19,45 --> 00:16:19,679 папочка 209 00:16:24,551 --> 00:16:26,386 Так сказала мама 210 00:16:27,687 --> 00:16:29,589 я был на работе в тот день 211 00:16:31,191 --> 00:16:32,492 женщина лжет 212 00:16:33,593 --> 00:16:36,329 Я держался за руки с мужчиной снаружи. 213 00:16:37,530 --> 00:16:38,64 я видел это 214 00:16:42,469 --> 00:16:43,370 но, 215 00:16:44,237 --> 00:16:46,72 Так говорит мама 216 00:16:47,907 --> 00:16:49,542 Папа пьет с Ноем 217 00:16:49,843 --> 00:16:51,344 Чему вы верите? 218 00:17:03,189 --> 00:17:03,823 как дела 219 00:17:10,630 --> 00:17:11,531 Что ты сделал? 220 00:17:27,47 --> 00:17:27,847 Что случилось 221 00:17:48,568 --> 00:17:49,936 мама лгунья 222 00:17:50,470 --> 00:17:52,806 Но папа не врёт, да? 223 00:17:55,108 --> 00:17:55,675 Смотреть, 224 00:17:56,309 --> 00:17:57,444 Ты уже взрослый, не так ли? 225 00:18:09,856 --> 00:18:10,223 Почему 226 00:18:17,130 --> 00:18:17,764 Примечание 227 00:18:17,997 --> 00:18:19,999 Ты обещал выйти за меня замуж 228 00:18:20,633 --> 00:18:22,535 Это не ложь, не так ли? 229 00:18:24,871 --> 00:18:25,605 это 230 00:18:27,40 --> 00:18:29,109 Все взрослые лжецы 231 00:18:30,710 --> 00:18:33,279 Но я не хочу, чтобы мой отец лгал мне. 232 00:18:37,751 --> 00:18:38,551 прекрати это 233 00:18:40,553 --> 00:18:41,454 дневное время 234 00:18:41,755 --> 00:18:44,157 Когда ты дал мне тело «нет-нет», 235 00:18:44,557 --> 00:18:46,226 Папа тоже удалил это. 236 00:18:49,696 --> 00:18:50,563 Боже мой 237 00:18:52,65 --> 00:18:52,966 хорошо 238 00:18:54,167 --> 00:18:54,868 Был в восторге 239 00:18:56,336 --> 00:18:56,970 Потому что, 240 00:18:57,270 --> 00:19:00,173 Папа больше не плачет по маме. 241 00:19:05,445 --> 00:19:06,246 прекрати это 242 00:19:11,584 --> 00:19:11,985 Смотреть 243 00:19:17,924 --> 00:19:18,391 Ноха 244 00:19:18,892 --> 00:19:19,693 Не делай этого 245 00:19:35,375 --> 00:19:38,411 Отныне я буду папиной женой 246 00:19:39,746 --> 00:19:41,247 я тебя люблю 247 00:19:54,494 --> 00:19:54,894 Смотреть 248 00:20:21,855 --> 00:20:23,556 Это не хорошо 249 00:20:31,31 --> 00:20:32,966 Папа не врёт, да? 250 00:20:35,935 --> 00:20:38,71 Я не нарушу свое обещание 251 00:20:46,479 --> 00:20:46,880 этот 252 00:25:40,73 --> 00:25:42,42 Перейти в Патпан 253 00:25:43,209 --> 00:25:43,610 Это случится? 254 00:25:43,610 --> 00:25:44,611 желудок 255 00:27:22,409 --> 00:27:23,43 чувство 256 00:27:38,625 --> 00:27:39,726 Есть 257 00:27:56,9 --> 00:27:57,544 Ах, потрясающе 258 00:28:12,158 --> 00:28:13,593 Ах, вот что я чувствую 259 00:29:18,625 --> 00:29:19,826 Где веселье? 260 00:29:24,64 --> 00:29:24,798 Отсюда 261 00:30:29,596 --> 00:30:30,930 деньги и 262 00:31:04,397 --> 00:31:04,798 Смотреть 263 00:33:50,330 --> 00:33:51,364 Получилось вот так 264 00:34:02,976 --> 00:34:03,677 Что 265 00:34:04,644 --> 00:34:04,878 медь 266 00:34:04,878 --> 00:34:06,79 Я собираюсь сдаться. 267 00:34:15,55 --> 00:34:15,989 Эй 268 00:34:21,27 --> 00:34:21,761 этот 269 00:34:44,951 --> 00:34:46,252 Ах, какое удивительное чувство 270 00:35:14,314 --> 00:35:15,348 Это восхитительно 271 00:35:18,84 --> 00:35:19,185 Хата моти 272 00:35:20,553 --> 00:35:21,588 Я чувствую это, так сильно 273 00:35:34,734 --> 00:35:35,201 Как это 274 00:35:46,946 --> 00:35:47,514 Это это это 275 00:35:48,14 --> 00:35:49,616 Это нехорошо, если ты так счастлив. 276 00:36:43,436 --> 00:36:45,605 Ну, Папа Майонесон 277 00:36:52,879 --> 00:36:54,714 Я не могу найти отца 278 00:37:24,477 --> 00:37:25,111 немного 279 00:37:34,487 --> 00:37:35,588 жена папы 280 00:37:40,627 --> 00:37:41,361 Оно не загорается, не так ли? 281 00:38:22,235 --> 00:38:22,469 удивительный 282 00:38:26,239 --> 00:38:28,174 Я чувствую силу 283 00:38:34,14 --> 00:38:34,147 удивительный 284 00:38:36,316 --> 00:38:37,450 чувство 285 00:38:51,197 --> 00:38:51,831 Эй 286 00:39:31,271 --> 00:39:31,571 это верно 287 00:39:39,512 --> 00:39:40,246 потрясающая регулировка рта 288 00:39:47,87 --> 00:39:48,488 Эй 289 00:40:33,433 --> 00:40:34,834 Это восхитительно 290 00:40:40,407 --> 00:40:40,707 Это было 291 00:41:07,434 --> 00:41:08,735 Я не буду ждать ни минуты 292 00:41:09,35 --> 00:41:10,437 Я рад 293 00:41:27,921 --> 00:41:28,254 Это восхитительно 294 00:41:30,323 --> 00:41:31,691 Все это падает 295 00:41:34,394 --> 00:41:34,894 Мне все равно 296 00:41:35,28 --> 00:41:35,695 я встретил тебя 297 00:42:12,332 --> 00:42:12,465 удивительный 298 00:42:30,650 --> 00:42:31,851 Это Морми 299 00:42:48,68 --> 00:42:48,568 Удивительный остров 300 00:42:48,568 --> 00:42:49,569 уксус 301 00:44:46,319 --> 00:44:46,753 Все прошло 302 00:44:47,987 --> 00:44:48,788 Ты в порядке 303 00:44:57,530 --> 00:44:57,931 Хорошо 304 00:44:58,465 --> 00:44:59,532 Могу ли я стать взрослой? 305 00:45:01,34 --> 00:45:02,235 падать 306 00:45:28,161 --> 00:45:29,929 Вы не понимаете обещания. 307 00:46:07,133 --> 00:46:08,234 Я не нарушу свое обещание 308 00:46:08,234 --> 00:46:09,402 Мейо 309 00:46:13,840 --> 00:46:15,675 я не лжец 310 00:46:35,595 --> 00:46:36,329 определенное чувство 311 00:46:40,400 --> 00:46:40,633 что 312 00:48:04,250 --> 00:48:05,218 Это так упаковано 313 00:48:05,752 --> 00:48:06,886 Не хорошо 314 00:49:17,691 --> 00:49:18,391 Не хорошо 315 00:49:53,693 --> 00:49:54,928 Ты в порядке 316 00:50:28,328 --> 00:50:30,730 С этого момента это просто стало 317 00:50:32,399 --> 00:50:34,234 Не делай этого с мамой 318 00:50:58,391 --> 00:51:00,160 Возможно, это была среда вчера. 319 00:51:01,27 --> 00:51:01,828 Используйте его сегодня 320 00:51:01,828 --> 00:51:02,562 Моя голова болит 321 00:51:03,196 --> 00:51:03,363 ах, 322 00:51:03,596 --> 00:51:03,997 Действительно 323 00:51:05,365 --> 00:51:06,733 Папа сегодня тоже на работе. 324 00:51:08,401 --> 00:51:09,736 Я согласен 325 00:51:10,704 --> 00:51:11,104 что случилось 326 00:51:12,806 --> 00:51:14,240 Нет, это ничего 327 00:51:17,744 --> 00:51:18,244 папочка 328 00:51:18,411 --> 00:51:19,679 Доброе утро, Мао. 329 00:51:19,913 --> 00:51:21,748 Доброе утро, Айя 330 00:51:22,148 --> 00:51:22,949 у меня больше нет температуры 331 00:51:23,983 --> 00:51:25,919 Я рад, что все в порядке 332 00:51:30,223 --> 00:51:30,390 Эй 333 00:51:31,124 --> 00:51:31,291 ой 334 00:51:31,291 --> 00:51:31,358 ИО 335 00:51:32,392 --> 00:51:33,393 желудок 336 00:51:34,894 --> 00:51:35,295 Уже нет 337 00:51:35,362 --> 00:51:35,695 Также 338 00:51:35,695 --> 00:51:38,64 Еда в таком месте, 339 00:51:48,875 --> 00:51:51,511 Не балуй отца слишком сильно. 340 00:51:53,613 --> 00:51:55,15 Я знаю 341 00:52:06,559 --> 00:52:09,596 Когда я ходил туда, я задавался вопросом, стоит ли мне купить какое-нибудь лекарство. 342 00:52:09,596 --> 00:52:10,964 У меня солнечная болезнь. 343 00:52:11,598 --> 00:52:12,499 Действительно 344 00:52:12,732 --> 00:52:14,534 Возможно, так будет лучше 345 00:52:25,445 --> 00:52:26,579 Ах, это верно 346 00:52:26,813 --> 00:52:28,882 Я немного похудею из-за сегодняшней встречи. 347 00:52:31,184 --> 00:52:31,751 Это тяжело 348 00:52:32,252 --> 00:52:33,987 Я бы хотел, чтобы ты оставил мне ужин на всякий случай. 349 00:52:35,55 --> 00:52:35,455 Ты понял 350 00:52:35,922 --> 00:52:36,322 извини 351 00:54:04,10 --> 00:54:04,811 Ах, рыба 352 00:54:05,278 --> 00:54:05,912 Готовность 353 00:54:06,146 --> 00:54:06,713 вкусный 354 00:54:07,280 --> 00:54:08,81 Тоже хорошая приправа 355 00:54:10,250 --> 00:54:11,518 Иметь красивый рот, 356 00:54:12,318 --> 00:54:14,688 Надеюсь, ты научишься так готовить. 357 00:54:18,158 --> 00:54:18,491 Смотреть 358 00:54:18,491 --> 00:54:20,160 Ну, я еще не закончил есть. 359 00:54:20,493 --> 00:54:22,762 Я буду счастлив, если не буду есть 360 00:54:41,47 --> 00:54:42,15 на коленях у папы 361 00:54:42,82 --> 00:54:43,49 Трудно есть, не так ли? 362 00:54:43,116 --> 00:54:45,118 Просто сядьте и поешьте как обычно. 363 00:54:46,653 --> 00:54:47,854 Это хорошо 364 00:55:19,986 --> 00:55:20,420 Вот и все 365 00:55:20,487 --> 00:55:22,88 у меня закончилась туалетная бумага 366 00:55:22,489 --> 00:55:22,655 да 367 00:55:22,655 --> 00:55:23,356 Что это было 368 00:55:23,990 --> 00:55:26,259 Мне понадобится минутка, чтобы вернуться к работе. 369 00:55:26,626 --> 00:55:27,460 Ах, это верно 370 00:55:27,994 --> 00:55:28,962 Если ты стреляешь 371 00:55:36,236 --> 00:55:38,238 Интересно, стоит ли мне что-нибудь купить 372 00:55:39,205 --> 00:55:41,107 у меня есть моющее средство 373 00:55:43,443 --> 00:55:45,412 Я думаю, Сил. 374 00:55:47,681 --> 00:55:48,548 де 375 00:56:02,962 --> 00:56:04,330 Папа, нам стоит поесть? 376 00:56:08,334 --> 00:56:08,968 Это помеха, не так ли? 377 00:56:09,135 --> 00:56:09,836 Что вы сказали? 378 00:56:11,271 --> 00:56:13,239 Что ж, я буду стремиться к этому. 379 00:56:24,551 --> 00:56:24,718 разница 380 00:56:24,784 --> 00:56:25,685 Иди и сделай что-нибудь 381 00:56:27,120 --> 00:56:27,520 но, 382 00:56:27,987 --> 00:56:29,222 Разве это не вкусно? 383 00:56:29,589 --> 00:56:30,557 Это скоро 384 00:56:36,329 --> 00:56:36,496 Следующий 385 00:56:36,629 --> 00:56:38,231 что есть 386 00:56:40,400 --> 00:56:41,301 съешь свой мозг 387 00:56:41,668 --> 00:56:42,502 Я голоден 388 00:56:43,136 --> 00:56:44,170 хорошо 389 00:56:46,573 --> 00:56:48,308 Ну, думаю, я тоже это получу. 390 00:56:51,511 --> 00:56:52,312 спокойствие духа 391 00:56:54,647 --> 00:56:56,82 Извините на мгновение 392 00:56:56,82 --> 00:56:57,584 Я не против разбудить тебя на завтрак. 393 00:56:57,984 --> 00:56:58,251 ах 394 00:56:58,385 --> 00:56:59,719 Нет, мне не нужно заставлять себя это есть. 395 00:57:00,787 --> 00:57:01,454 поразмыслив 396 00:57:01,688 --> 00:57:03,990 Это как похмелье 397 00:57:09,596 --> 00:57:11,197 Нет, это очень плохо, я помою. 398 00:57:12,799 --> 00:57:13,433 Извини 399 00:57:15,535 --> 00:57:17,103 Я был немного разочарован 400 00:59:55,362 --> 00:59:57,30 Ну, я немного поднял голову. 401 00:59:57,664 --> 00:59:59,65 Спасибо 402 01:00:01,835 --> 01:00:02,635 На этот раз 403 01:00:03,436 --> 01:00:04,4 Ты в порядке 404 01:00:04,571 --> 01:00:05,772 Я иду 405 01:00:07,440 --> 01:00:08,641 Тот, кто не отправит это 406 01:00:09,776 --> 01:00:11,44 Добро пожаловать 407 01:00:18,651 --> 01:00:20,954 Лиф, если ты сегодня возьмешь выходной на работе 408 01:00:24,391 --> 01:00:24,791 Это верно 409 01:00:47,113 --> 01:00:48,314 Это чувство, да? 410 01:00:54,387 --> 01:00:55,522 Это очень подозрительно 411 01:01:15,108 --> 01:01:15,208 здесь 412 01:01:56,649 --> 01:01:57,117 удивительный 413 01:02:09,129 --> 01:02:10,196 Или это? 414 01:02:38,224 --> 01:02:39,359 удивительный 415 01:02:52,305 --> 01:02:53,273 Ты в порядке 416 01:05:02,1 --> 01:05:02,736 различный 417 01:06:29,689 --> 01:06:30,390 понемногу 418 01:06:32,492 --> 01:06:33,293 Чо 419 01:06:35,995 --> 01:06:37,30 тто 420 01:07:14,801 --> 01:07:16,2 Ах, удачи в этом 421 01:09:01,608 --> 01:09:01,841 Ну тогда 422 01:09:17,524 --> 01:09:18,391 Это чувство 423 01:16:17,844 --> 01:16:18,912 да, 424 01:16:20,880 --> 01:16:22,82 собака 425 01:16:22,816 --> 01:16:23,516 Кён-чан 426 01:16:29,589 --> 01:16:30,724 настоящий 427 01:17:28,548 --> 01:17:29,49 я чувствую это 428 01:18:10,156 --> 01:18:11,524 Разве это не удивительно? 429 01:18:20,166 --> 01:18:21,134 я даже этого не могу сделать 430 01:18:25,505 --> 01:18:26,6 рука 431 01:18:26,239 --> 01:18:26,873 удивительный 432 01:18:32,712 --> 01:18:34,14 Видишь чувство 433 01:18:34,14 --> 01:18:35,148 ХОРОШО 434 01:18:43,356 --> 01:18:44,791 Вот и все, вот и все 435 01:18:48,161 --> 01:18:48,495 ужасный 436 01:18:53,366 --> 01:18:54,567 Чан 437 01:19:06,546 --> 01:19:07,213 Не хорошо 438 01:19:44,250 --> 01:19:44,784 от 439 01:19:50,623 --> 01:19:52,425 Многое вышло 440 01:20:20,720 --> 01:20:20,954 Папа 441 01:21:02,228 --> 01:21:02,896 Интересно, смогу ли я получить немного? 442 01:21:07,367 --> 01:21:07,667 спереди 443 01:21:11,671 --> 01:21:13,39 Он взял отпуск на работе. 444 01:21:13,39 --> 01:21:13,440 там было 445 01:21:17,210 --> 01:21:17,610 Впредь 446 01:21:18,812 --> 01:21:20,880 Я куплю это первым 447 01:21:49,376 --> 01:21:51,745 Сделав это, мы будем вместе навсегда 448 01:21:51,745 --> 01:21:52,412 я хочу остаться 449 01:21:55,215 --> 01:21:56,316 сегодня особенный 450 01:21:56,649 --> 01:21:58,718 Вы всегда отдаете должное и никогда не делаете перерыва? 451 01:21:58,718 --> 01:21:58,885 Раса 452 01:22:00,787 --> 01:22:01,755 После всего 453 01:22:02,255 --> 01:22:05,425 Ты можешь сегодня переспать со мной в папиной комнате. 454 01:22:08,228 --> 01:22:08,395 Чо 455 01:22:08,561 --> 01:22:08,895 Не делай этого 456 01:22:10,96 --> 01:22:12,399 Мама рассердится, поэтому 457 01:22:14,67 --> 01:22:17,437 Ну, я уверен, что вернусь немного похудевшим. 458 01:22:19,839 --> 01:22:20,40 Угорь 459 01:22:20,73 --> 01:22:22,75 Думаю, я разделю это и вернусь. 460 01:22:26,246 --> 01:22:28,648 Потому что есть кто-то, с кем все в порядке, 461 01:22:32,85 --> 01:22:33,286 Иди сюда тоже 462 01:22:36,556 --> 01:22:37,290 как дела 463 01:22:58,545 --> 01:22:58,645 мама 464 01:22:58,878 --> 01:23:01,614 не примет меня за отца 465 01:23:05,352 --> 01:23:08,455 Я заставлю папу чувствовать себя хорошо 466 01:23:21,601 --> 01:23:24,170 Папа больше не оставит тебя одну, да? 467 01:23:30,944 --> 01:23:33,747 Мозги лучше, чем у мамы, да? 468 01:23:35,281 --> 01:23:37,851 Ной заставляет папу чувствовать себя хорошо 469 01:23:37,851 --> 01:23:38,251 от, 470 01:24:02,409 --> 01:24:03,943 Это хорошо 471 01:24:15,689 --> 01:24:15,789 немного 472 01:24:18,491 --> 01:24:19,25 Это восхитительно 473 01:24:19,592 --> 01:24:20,326 Это хорошо 474 01:24:31,604 --> 01:24:32,305 В эти дни 475 01:24:33,440 --> 01:24:33,506 пришел 476 01:24:37,744 --> 01:24:40,313 Ваш мозг медленнее, так что это нормально. 477 01:24:42,882 --> 01:24:43,216 Но 478 01:24:45,585 --> 01:24:48,488 С этого момента я займу твое место. 479 01:24:53,193 --> 01:24:54,394 Эй, ничего хорошего 480 01:24:57,831 --> 01:24:58,732 Не хорошо 481 01:24:59,666 --> 01:25:01,968 Эй, почему бы тебе не выпить это? 482 01:25:03,837 --> 01:25:05,238 Это хорошо 483 01:25:16,16 --> 01:25:18,985 Ты лучше умеешь говорить «нет», чем мама, верно? 484 01:25:22,956 --> 01:25:23,823 Нет нет нет 485 01:25:24,624 --> 01:25:26,726 Не делайте такой рецепт. 486 01:25:27,694 --> 01:25:27,761 Смотреть 487 01:25:28,962 --> 01:25:29,429 немного 488 01:25:34,868 --> 01:25:36,36 Привет 489 01:25:43,109 --> 01:25:44,477 Ой, подожди минутку 490 01:25:48,815 --> 01:25:49,49 что 491 01:25:49,49 --> 01:25:50,83 Я собираюсь стать Мастером Центра 492 01:25:53,53 --> 01:25:53,887 Просто немного об этом 493 01:25:53,887 --> 01:25:54,888 Я думаю, это было сделано 494 01:25:55,188 --> 01:25:55,455 этот 495 01:25:55,455 --> 01:25:55,855 этот 496 01:26:01,594 --> 01:26:01,761 зубы 497 01:26:01,761 --> 01:26:02,95 желудок 498 01:26:02,629 --> 01:26:03,29 подождите минуту 499 01:26:04,164 --> 01:26:05,131 Ах, я ухожу 500 01:26:07,934 --> 01:26:08,68 ах, 501 01:26:16,476 --> 01:26:17,277 Нет, это 502 01:26:17,677 --> 01:26:18,712 Готово! 503 01:26:34,894 --> 01:26:35,829 Нет, папочка 504 01:26:58,485 --> 01:26:59,52 отныне 505 01:26:59,119 --> 01:26:59,519 дыра 506 01:26:59,753 --> 01:27:01,921 Я одолжу тебе свои чувства 507 01:27:24,411 --> 01:27:25,745 Как сказала моя дочь, 508 01:27:26,79 --> 01:27:28,314 моя жена пришла домой поздно вечером 509 01:27:28,715 --> 01:27:29,616 Действительно 510 01:27:29,849 --> 01:27:31,184 Интересно, он мне изменяет? 511 01:27:51,905 --> 01:27:53,440 Что ты делаешь со своим отцом? 512 01:27:53,606 --> 01:27:54,174 я не могу спать 513 01:27:56,576 --> 01:27:57,110 нет 514 01:29:02,475 --> 01:29:02,876 Не делай этого 515 01:29:07,514 --> 01:29:09,749 Когда папа подрастет, 516 01:29:17,691 --> 01:29:17,791 немного 517 01:29:19,359 --> 01:29:20,93 Это произошло вот так 518 01:29:20,226 --> 01:29:21,394 Эй 519 01:29:26,733 --> 01:29:27,667 я сделал это 520 01:29:33,506 --> 01:29:33,907 Что ты делаешь? 521 01:29:33,907 --> 01:29:36,42 Будь пораньше 522 01:30:02,635 --> 01:30:03,870 хотеть 523 01:31:00,794 --> 01:31:01,127 Эй 524 01:32:00,887 --> 01:32:01,454 Дай это мне 525 01:32:03,423 --> 01:32:04,624 Папа проснется 526 01:32:35,288 --> 01:32:35,455 На 527 01:32:35,755 --> 01:32:36,956 Это нормально подражать 528 01:32:53,440 --> 01:32:55,842 И это было во время одного из праздников 529 01:32:56,409 --> 01:32:59,346 Моя жена собирается в путешествие со своими друзьями. 530 01:33:00,480 --> 01:33:02,82 Ну, мама, пойдем. 531 01:33:02,415 --> 01:33:04,317 Я, вероятно, вернусь на следующий день вечером. 532 01:33:04,551 --> 01:33:05,285 будь осторожен, 533 01:33:06,653 --> 01:33:09,522 Давненько я не ходил в гостиницу с группой подруг-мамочек. 534 01:33:11,24 --> 01:33:13,526 Мои подруги-мамы ​​еще со времен начальной школы. 535 01:33:14,561 --> 01:33:15,128 Ах, да 536 01:33:15,362 --> 01:33:16,496 Юко-тян тоже. 537 01:33:17,197 --> 01:33:18,164 Пожалуйста, передай привет 538 01:33:19,766 --> 01:33:20,734 Тогда я пойду 539 01:33:21,434 --> 01:33:22,235 Добро пожаловать 540 01:33:25,438 --> 01:33:26,406 До встречи 541 01:33:36,16 --> 01:33:38,251 Эмо, это определенно ложь 542 01:33:40,653 --> 01:33:42,489 Ведь я это подтвердил. 543 01:33:42,555 --> 01:33:45,125 У меня сейчас нет планов на поездку. 544 01:33:47,527 --> 01:33:48,161 истинный 545 01:33:49,195 --> 01:33:50,864 Но не о чем беспокоиться 546 01:33:51,197 --> 01:33:53,600 Потому что я больше не имею ничего общего с мамой 547 01:33:53,600 --> 01:33:53,933 Или это? 548 01:33:58,171 --> 01:33:58,271 немного 549 01:34:04,711 --> 01:34:07,847 Ведь сегодня я могу делать в папиной постели все, что захочу. 550 01:34:07,847 --> 01:34:08,648 Ты можешь это сделать. 551 01:35:19,853 --> 01:35:20,787 Конечно 552 01:36:29,689 --> 01:36:30,824 Так 553 01:37:10,330 --> 01:37:11,364 Это просто чувство 554 01:37:24,944 --> 01:37:25,111 Чи 555 01:37:25,111 --> 01:37:25,912 Что это такое? 556 01:37:34,154 --> 01:37:35,522 Немного большой 557 01:37:36,890 --> 01:37:37,590 я был удивлен 558 01:37:42,328 --> 01:37:44,464 Это хорошо 559 01:38:02,148 --> 01:38:02,315 Кека 560 01:38:02,549 --> 01:38:03,850 Становиться 561 01:38:34,247 --> 01:38:36,49 Это восхитительно 562 01:39:02,475 --> 01:39:04,444 Разве ты не хорош в этом? 563 01:39:08,415 --> 01:39:11,251 Я заставлю тебя почувствовать многое 564 01:39:41,47 --> 01:39:41,348 чувство 565 01:39:41,348 --> 01:39:43,16 Разве это не странно? 566 01:40:27,127 --> 01:40:27,360 удивительный 567 01:41:10,236 --> 01:41:10,704 Это восхитительно 568 01:41:20,947 --> 01:41:22,215 удивительный 569 01:41:31,24 --> 01:41:31,991 До сих пор 570 01:41:49,376 --> 01:41:51,11 Я не могу этого вынести 571 01:43:21,534 --> 01:43:22,569 немного 572 01:44:02,976 --> 01:44:03,343 Я боюсь 573 01:44:55,995 --> 01:44:58,64 Голос тех старых чувств 574 01:45:13,213 --> 01:45:13,913 удивительный 575 01:45:15,849 --> 01:45:16,950 Я заинтересован 576 01:45:58,324 --> 01:46:00,126 Это не беспорядок 577 01:46:41,34 --> 01:46:42,202 Вот и все 578 01:46:43,436 --> 01:46:44,170 олень 579 01:47:03,990 --> 01:47:04,624 Отличный дисплей 580 01:47:34,654 --> 01:47:35,522 Это вкусно? 581 01:47:38,324 --> 01:47:39,359 вкусный 582 01:47:59,913 --> 01:48:01,281 мне нравится пирог 583 01:48:06,86 --> 01:48:07,354 Приятно 584 01:48:11,591 --> 01:48:11,758 и 585 01:48:12,158 --> 01:48:12,792 нисколько 586 01:48:21,768 --> 01:48:24,3 Я люблю своего отца 587 01:48:25,38 --> 01:48:25,772 Я тебя люблю 588 01:48:28,408 --> 01:48:30,210 мне это нравится больше всего 589 01:48:31,277 --> 01:48:33,113 Я люблю все 590 01:48:37,183 --> 01:48:37,584 да 591 01:49:04,477 --> 01:49:05,679 Пожалуйста, попробуйте больше вещей 592 01:49:21,995 --> 01:49:22,729 Что вы думаете? 593 01:49:40,80 --> 01:49:40,947 Разве это не удивительно? 594 01:49:45,852 --> 01:49:46,419 мой суп 595 01:49:46,486 --> 01:49:47,187 Это что-то выходит наружу? 596 01:49:50,323 --> 01:49:51,358 вкусный 597 01:49:58,164 --> 01:50:01,267 Папаноамаскохара, подойди ко мне 598 01:50:02,569 --> 01:50:03,670 Я заставлю тебя чувствовать себя хорошо 599 01:50:14,647 --> 01:50:14,948 удивительный 600 01:50:14,948 --> 01:50:16,16 Промокнуть 601 01:50:24,791 --> 01:50:25,592 Это восхитительно 602 01:50:38,805 --> 01:50:40,373 На этот раз? 603 01:50:41,441 --> 01:50:42,8 и другие 604 01:52:07,994 --> 01:52:08,962 Так красиво 605 01:52:10,96 --> 01:52:11,31 отмеченный 606 01:52:28,715 --> 01:52:29,382 Это хорошо 607 01:52:30,83 --> 01:52:30,550 Ах я вижу 608 01:52:41,928 --> 01:52:42,228 Не делай этого 609 01:52:43,263 --> 01:52:45,231 я больше не могу это терпеть 610 01:52:48,334 --> 01:52:48,968 удивительный 611 01:53:05,852 --> 01:53:06,252 Не хорошо 612 01:53:08,388 --> 01:53:09,122 первый день 613 01:53:09,522 --> 01:53:10,724 Это нормально 614 01:53:36,249 --> 01:53:36,583 напряжение 615 01:53:36,649 --> 01:53:37,450 Учил 616 01:54:33,673 --> 01:54:34,574 Пятнистый 617 01:54:59,599 --> 01:55:00,800 это верно 618 01:55:23,56 --> 01:55:23,523 что 619 01:55:23,590 --> 01:55:23,990 измененный 620 01:55:53,920 --> 01:55:55,55 Это ушло глубоко 621 01:56:06,399 --> 01:56:07,367 Это восхитительно 622 01:56:10,470 --> 01:56:11,504 Вы пришли сюда? 623 01:56:40,633 --> 01:56:41,134 Не так ли? 624 01:57:03,523 --> 01:57:05,325 Это так хорошо? 625 01:58:36,649 --> 01:58:38,451 Один раз 626 01:58:42,655 --> 01:58:44,124 Вам это нравится? 627 01:59:01,608 --> 01:59:02,175 Я жду 628 01:59:43,216 --> 01:59:44,884 Пожалуйста, покажи мне 629 02:00:15,749 --> 02:00:16,16 напиток 630 02:01:22,15 --> 02:01:23,850 Здесь тоже полно придурков. 631 02:01:30,623 --> 02:01:31,925 Оно движется туда 632 02:01:31,991 --> 02:01:32,325 На 633 02:01:36,229 --> 02:01:36,563 Нкаха 634 02:01:36,563 --> 02:01:37,263 Сделать больше 635 02:01:38,865 --> 02:01:40,633 RU 636 02:01:42,569 --> 02:01:42,802 Ян 637 02:01:42,802 --> 02:01:43,837 Дай папе выпить 638 02:01:44,70 --> 02:01:45,105 Идти спать 639 02:01:52,78 --> 02:01:54,80 Расширьте свою работу еще раз. 640 02:01:56,950 --> 02:01:58,451 я остановлю это 641 02:03:13,593 --> 02:03:13,927 Что это будет 642 02:04:38,311 --> 02:04:38,545 как можно больше 643 02:04:59,32 --> 02:05:00,834 Колебание 644 02:05:03,203 --> 02:05:04,3 Ух ты 645 02:05:05,4 --> 02:05:06,5 рука 646 02:05:38,304 --> 02:05:38,705 Оно в 647 02:06:40,633 --> 02:06:41,601 удивительный 648 02:06:45,605 --> 02:06:46,573 Смотрится красиво 649 02:06:49,109 --> 02:06:50,76 чувство 650 02:07:06,960 --> 02:07:07,827 очень нравится 651 02:07:15,435 --> 02:07:15,535 что 652 02:07:15,668 --> 02:07:16,770 верно 653 02:07:19,606 --> 02:07:21,441 Мне нравится Бамамана 654 02:07:24,544 --> 02:07:26,212 мне нравятся вещи 655 02:07:57,510 --> 02:07:58,878 Я так сильно тебя люблю 656 02:08:02,949 --> 02:08:04,451 Бы 657 02:08:39,52 --> 02:08:40,787 Я едва могу говорить по-английски 658 02:08:42,489 --> 02:08:43,189 Это настоящее шоу 659 02:08:58,171 --> 02:08:59,105 я доверил это 660 02:09:40,647 --> 02:09:41,114 идти 661 02:10:07,907 --> 02:10:09,275 Сделаете ли вы это эпохой? 662 02:10:53,353 --> 02:10:55,155 Все вырезано 663 02:11:16,876 --> 02:11:18,78 Кроме того, мы вдвоем 664 02:11:20,146 --> 02:11:23,49 Что бы ни случилось, я всегда останусь с отцом 665 02:11:23,49 --> 02:11:23,683 С тех пор, 666 02:11:56,883 --> 02:11:57,283 Ну тогда 667 02:11:57,917 --> 02:11:58,551 Пойдем 668 02:12:25,111 --> 02:12:26,880 Это действительно выходит 669 02:12:28,14 --> 02:12:28,648 из 670 02:12:30,16 --> 02:12:31,985 Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вы хотите встретиться. 671 02:12:34,554 --> 02:12:35,922 Попробуйте еще раз 672 02:12:35,989 --> 02:12:36,656 что 673 02:12:39,125 --> 02:12:40,160 извини, 674 02:13:30,76 --> 02:13:30,877 папочка 675 02:13:31,344 --> 02:13:31,845 Начиная с сегодняшнего дня 676 02:13:31,845 --> 02:13:34,247 Потому что Ной - жена моего отца. 677 02:14:05,912 --> 02:14:07,113 Приятно познакомиться со всеми 678 02:14:07,847 --> 02:14:11,217 Амано Атошин из Men's Esthetic Nakano M 679 02:14:11,284 --> 02:14:11,851 Делать 680 02:14:12,719 --> 02:14:16,489 Пожалуйста, наслаждайтесь моими работами семьи Хацумомойро. 681 02:14:16,489 --> 02:14:17,590 Вы делали это? 682 02:14:17,991 --> 02:14:21,61 Мм Menseeste, к которому я принадлежу, 683 02:14:21,528 --> 02:14:24,964 Расположен в 3 минутах ходьбы от станции Jr Nakano. 684 02:14:25,365 --> 02:14:28,868 Мы открыты каждый день с 9 утра до 5 утра следующего дня. 685 02:14:28,868 --> 02:14:29,936 Мы работаем 686 02:14:30,170 --> 02:14:32,639 Ежемесячные мероприятия также являются знаковыми. 687 02:14:33,39 --> 02:14:36,9 Всего около 100 виолончелистов. 688 02:14:36,9 --> 02:14:38,878 Если вы заинтересованы, пожалуйста, посетите наш сайт. 689 02:14:38,878 --> 02:14:40,13 Пожалуйста, посетите нашу страницу 690 02:14:41,114 --> 02:14:43,450 Если хотите, используйте социальные сети, например Twitter. 691 02:14:43,917 --> 02:14:46,86 Пожалуйста, также следите за нами 692 02:14:47,53 --> 02:14:47,987 Это было сердце Амано 50039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.