All language subtitles for Rockford Files S06E09 The Big Cheese.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,169 Hello. 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,672 Something's coming in the mail for you. Something big. 3 00:00:08,909 --> 00:00:11,936 A couple of guys who were looking for a package that was addressed to you. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,012 Did they get it? 5 00:00:13,113 --> 00:00:16,311 Whoever did it knew his stuff. An ice pick right into the heart. 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,948 What Eddie Hellinger sent to you belongs to me. I want it back. 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,553 Rockford just took it away from me. 8 00:00:22,623 --> 00:00:24,854 What do we do now? I don't have the slightest idea. 9 00:00:24,925 --> 00:00:25,925 Hey, Rockford! 10 00:00:36,003 --> 00:00:37,313 ROCKFORD ON ANSWERING MACHINE: This is Jim Rockford. 11 00:00:37,337 --> 00:00:38,715 At the tone, leave your name and message. 12 00:00:38,739 --> 00:00:39,739 I'll get back to you. 13 00:00:40,908 --> 00:00:42,035 This is the Baron. 14 00:00:42,109 --> 00:00:43,907 Angel Martin tells me you buy information. 15 00:00:43,977 --> 00:00:46,708 Okay, meet me at 1:00 a.m. behind the bus depot. 16 00:00:46,780 --> 00:00:48,840 Bring $500 and come alone. 17 00:00:49,082 --> 00:00:50,380 I'm serious. 18 00:01:51,293 --> 00:01:54,229 Sierra Chief from Seattle, Tacoma and Portland 19 00:01:54,296 --> 00:01:57,232 will be arriving on Track 29. 20 00:01:57,299 --> 00:01:59,825 That's Gate 4, for Track 29. 21 00:02:20,055 --> 00:02:22,081 Mr. Fred Barnes. 22 00:02:22,157 --> 00:02:25,650 Will Mr. Fred Barnes go to the main terminal information counter, please? 23 00:02:37,339 --> 00:02:39,069 You got some of them stamps, honey? 24 00:02:44,513 --> 00:02:46,482 They've been in there a long time, Angie. 25 00:02:46,582 --> 00:02:48,881 Hey, don't worry about it. 26 00:02:48,951 --> 00:02:50,715 Ain't going nowheres. 27 00:02:50,786 --> 00:02:53,585 At least they ain't going nowheres you can get to by train. 28 00:02:53,655 --> 00:02:55,180 What happens if one of 'em tries? 29 00:02:57,092 --> 00:02:59,220 Hey, don't worry so much. 30 00:03:01,029 --> 00:03:04,989 Sunset Express is now ready for boarding on Track 12. 31 00:03:06,768 --> 00:03:08,100 There he is. 32 00:03:13,075 --> 00:03:14,839 Does he have it? 33 00:03:15,244 --> 00:03:17,304 Can't see it. 34 00:03:18,080 --> 00:03:19,776 Better go check him out, Coco. 35 00:03:31,960 --> 00:03:33,451 Thanks, honey. 36 00:03:43,238 --> 00:03:46,333 We have a lost child. We have a lost child. 37 00:03:46,608 --> 00:03:50,340 A boy about 7 years old. He says his name is Timmy. 38 00:03:50,412 --> 00:03:53,746 He has brown hair and is wearing a Rams warm-up jacket. 39 00:03:53,815 --> 00:03:56,614 Timmy will be at the security office. 40 00:04:16,772 --> 00:04:18,434 He didn't have it. 41 00:04:19,208 --> 00:04:20,403 Did he say anything? 42 00:04:20,475 --> 00:04:24,105 Yeah, he said, "Don't. Please don't." 43 00:04:26,615 --> 00:04:29,414 Well, I guess the other guy got it for sure. 44 00:04:37,693 --> 00:04:38,717 Hello, who is it? 45 00:04:38,794 --> 00:04:42,231 Hey, Jimbo, don't you recognize the voice of the fourth estate? 46 00:04:42,297 --> 00:04:45,358 It sounds more like a fifth of sour mash. How're you doing, Eddie? 47 00:04:45,434 --> 00:04:48,700 Hey, you know me, Jimbo. I always have a good time. 48 00:04:49,037 --> 00:04:51,131 Listen, I just called to say hello, 49 00:04:52,007 --> 00:04:54,152 to tell you there's something coming in the mail for you. 50 00:04:54,176 --> 00:04:55,405 Something big. 51 00:04:55,477 --> 00:04:58,037 The last time you got me mixed up into something big, 52 00:04:58,113 --> 00:05:00,844 I sweated out the suspension of my license for six months 53 00:05:00,916 --> 00:05:02,407 before the smoke cleared, Eddie. 54 00:05:06,688 --> 00:05:08,452 Eddie? You all right? 55 00:05:08,957 --> 00:05:10,755 Eddie, what happened there? Are you okay? 56 00:05:29,645 --> 00:05:32,012 Robbery Homicide, Sergeant Roy Floyd. 57 00:05:33,248 --> 00:05:36,980 Sorry, Lieutenant Becker's out of the office right now. Can I take a message? 58 00:05:39,755 --> 00:05:40,916 Rockford, huh? 59 00:05:40,989 --> 00:05:43,686 Oh, yeah, sure. I'll tell the lieutenant you called. 60 00:05:47,429 --> 00:05:49,193 Let's go. It's time to saddle up. 61 00:05:49,264 --> 00:05:51,824 A patrol unit found a couple of stiffs at Alameda and Macy. 62 00:05:51,900 --> 00:05:52,900 The train station. 63 00:05:53,035 --> 00:05:55,436 Oh, that's very good, Floyd. Very, very good. 64 00:05:55,771 --> 00:05:59,538 I'm gonna put you in for a special commendation for memorizing your map books. 65 00:05:59,608 --> 00:06:00,608 Let's move it out. 66 00:06:01,043 --> 00:06:02,909 Yes, sir. Who's gonna take over the desk? 67 00:06:02,978 --> 00:06:05,948 Come on, come on. You can go, Floyd. 68 00:06:10,452 --> 00:06:12,512 All right, let's go. The boss wants to see you. 69 00:06:13,255 --> 00:06:15,121 You gotta be kidding. The boss? 70 00:06:15,190 --> 00:06:17,489 The man said, "Let's go." So let's go! 71 00:06:22,230 --> 00:06:23,789 Don't. 72 00:06:24,132 --> 00:06:26,397 Do you mind if I just put on my slippers? Okay? 73 00:06:33,375 --> 00:06:34,900 Shall we? 74 00:07:00,369 --> 00:07:03,498 Give me a break, will you, Eunice? This damn phone is freezing. 75 00:07:03,605 --> 00:07:05,870 How many times I gotta tell you, don't call me at work. 76 00:07:06,441 --> 00:07:07,841 Will you stop already? 77 00:07:09,211 --> 00:07:11,373 I told you what to do when I left the house. 78 00:07:11,446 --> 00:07:14,644 You gotta go back there tomorrow and tell this Colonel Gilstrap 79 00:07:14,983 --> 00:07:16,849 that I already paid a whole year's tuition. 80 00:07:16,918 --> 00:07:18,648 He's got to keep the kid in school. 81 00:07:21,223 --> 00:07:24,421 Eunice, Eunice, I don't wanna talk about this no more. 82 00:07:24,493 --> 00:07:26,826 I'm hanging up the phone, Eunice. 83 00:07:30,599 --> 00:07:32,397 You know who I am, Rockford? 84 00:07:32,467 --> 00:07:33,958 Chuck Ryan. 85 00:07:34,035 --> 00:07:37,563 I recognized your union label from your mug shots in the paper. 86 00:07:37,939 --> 00:07:38,939 I don't like wise guys. 87 00:07:39,274 --> 00:07:41,300 I don't either. I particularly don't like 88 00:07:41,376 --> 00:07:44,039 to be dragged out of my bed in the middle of the night, 89 00:07:44,112 --> 00:07:47,378 or standing around in your meat locker in my pajamas. 90 00:07:47,849 --> 00:07:49,093 You just tell me what I wanna know, 91 00:07:49,117 --> 00:07:51,077 and I'll have the boys take you home. Fair enough? 92 00:07:51,686 --> 00:07:53,120 Depends on what you want to know. 93 00:07:54,256 --> 00:07:55,900 I want you to tell me about that little phone call 94 00:07:55,924 --> 00:07:57,859 you got about 11:30 from Eddie Hellinger. 95 00:07:58,827 --> 00:08:00,819 Hey, stop slugging the meat, will you? 96 00:08:05,033 --> 00:08:07,696 So, you were gonna tell me about the phone call. 97 00:08:07,769 --> 00:08:08,769 I was? 98 00:08:08,837 --> 00:08:09,861 Sure. 99 00:08:11,907 --> 00:08:13,500 He's sending me something in the mail. 100 00:08:14,342 --> 00:08:16,004 Sit on him until he gets his package. 101 00:08:16,545 --> 00:08:17,706 Now, wait a minute... 102 00:08:17,779 --> 00:08:20,476 What Eddie Hellinger sent to you belongs to me. I want it back. 103 00:08:21,016 --> 00:08:22,712 If I don't get it, I'll crack your head. 104 00:08:26,421 --> 00:08:28,185 Hey, don't bust the yolks, Rockford. 105 00:08:28,256 --> 00:08:29,952 I like it spilly, not watery. 106 00:08:30,025 --> 00:08:31,994 Yeah, not too crisp on the bacon either. 107 00:08:39,501 --> 00:08:41,026 He didn't leave nothing outside. 108 00:08:42,437 --> 00:08:43,905 Mr. Ryan ain't gonna like this. 109 00:08:54,216 --> 00:08:57,550 Mr. Ryan? There ain't nothing. 110 00:08:57,619 --> 00:09:00,088 Two overdue bills and an ad for life insurance. 111 00:09:01,189 --> 00:09:03,590 Yeah, sure, sure. I'll tell him, Mr. Ryan. 112 00:09:07,329 --> 00:09:10,925 Mr. Ryan said, you should have a nice day. 113 00:09:11,366 --> 00:09:13,597 Oh, well, with you leaving, how can I miss? 114 00:09:18,974 --> 00:09:20,966 We'll be back tomorrow for mail call. 115 00:09:21,076 --> 00:09:22,237 And breakfast? 116 00:09:24,012 --> 00:09:26,174 Would you bring back the plate? 117 00:09:30,585 --> 00:09:32,096 I wonder what they were looking for. 118 00:09:32,120 --> 00:09:34,146 Stinking joint looks like a chef's salad. 119 00:09:34,222 --> 00:09:36,123 I'm glad I don't have to clean it up. 120 00:09:36,324 --> 00:09:38,225 I've got a little surprise for you, Floyd. 121 00:09:38,293 --> 00:09:40,228 You are going to clean it up. 122 00:09:41,062 --> 00:09:44,760 You're gonna pick up every newspaper, cigarette butt, magazine, 123 00:09:44,833 --> 00:09:47,860 and garment in the place. It's all evidence. 124 00:09:48,637 --> 00:09:49,957 You might not realize this, Floyd, 125 00:09:50,005 --> 00:09:52,600 but this is an important case. Very important. 126 00:09:53,708 --> 00:09:55,472 It could open a lot of doors. 127 00:09:56,344 --> 00:09:59,007 It might even mean a transfer to Internal Affairs. 128 00:09:59,347 --> 00:10:02,749 Hey, Lieutenant, I mean, we don't even know if this place was tossed. 129 00:10:02,817 --> 00:10:05,048 I mean, maybe this guy Hellinger was just a slob. 130 00:10:05,120 --> 00:10:06,120 Floyd. 131 00:10:06,187 --> 00:10:07,849 Eddie? 132 00:10:09,958 --> 00:10:11,187 Eddie? 133 00:10:15,664 --> 00:10:17,462 Hey, Eddie? 134 00:10:21,036 --> 00:10:22,368 Eddie! 135 00:10:22,437 --> 00:10:24,235 Chapman, what are you doing here? 136 00:10:24,306 --> 00:10:25,433 Shut up, Rockford. 137 00:10:25,507 --> 00:10:26,805 Up against the wall. 138 00:10:28,410 --> 00:10:31,278 I just hope you and old Roy-Boy here have a search warrant, 139 00:10:31,346 --> 00:10:34,783 'cause when Eddie sobers up, he's gonna dump a lot of dirt on your department 140 00:10:34,849 --> 00:10:36,374 for trashing his place without one. 141 00:10:36,451 --> 00:10:38,010 You got it all twisted, Rockford. 142 00:10:38,086 --> 00:10:40,112 The dirt's gonna be dumped on Eddie, not me. 143 00:10:40,188 --> 00:10:41,232 What are you talking about? 144 00:10:41,256 --> 00:10:44,055 We just mopped what was left of your pal Hellinger 145 00:10:44,125 --> 00:10:45,753 off the floor at the train station. 146 00:10:45,827 --> 00:10:47,261 He looked like a leaky paint bucket. 147 00:10:50,265 --> 00:10:51,563 Oh, no. 148 00:10:57,324 --> 00:10:59,953 I want you to listen, and listen good, Rockford. 149 00:11:00,360 --> 00:11:03,558 Right now, I've got you dead-bang on a burglary charge, 150 00:11:03,630 --> 00:11:07,158 and you're just one jump away from being an accessory to a murder. 151 00:11:07,234 --> 00:11:10,068 And you're one jump away from the traffic division 152 00:11:10,136 --> 00:11:13,698 if you try to get a complaint from the DA on either one of those little hummers. 153 00:11:13,773 --> 00:11:16,504 I saw you break into Hellinger's apartment, remember? 154 00:11:16,576 --> 00:11:17,976 I told you, he was a friend of mine. 155 00:11:18,378 --> 00:11:19,869 Eddie Hellinger was a loner. 156 00:11:19,946 --> 00:11:21,380 His only friend was his bottle. 157 00:11:23,316 --> 00:11:25,683 Yes? Oh. 158 00:11:26,786 --> 00:11:28,220 Yeah, right, right. 159 00:11:28,555 --> 00:11:31,155 Sure, I'm gonna make it on time. Don't worry about it. 160 00:11:32,225 --> 00:11:34,091 Yeah, right. Hey, thanks for calling. 161 00:11:36,263 --> 00:11:37,424 Yeah, see you. 162 00:11:40,433 --> 00:11:43,267 Your pal was the biggest stew pot in town, Rockford. 163 00:11:43,737 --> 00:11:45,638 Floyd! Get in here. 164 00:11:46,873 --> 00:11:50,207 But we're gonna give him the same kind of all-out investigative effort 165 00:11:50,277 --> 00:11:52,269 that we'd give to any other citizen. 166 00:11:52,779 --> 00:11:53,803 Floyd. 167 00:11:56,716 --> 00:12:00,517 I want you to conduct a thorough interrogation of Mr. Rockford here, 168 00:12:00,587 --> 00:12:05,116 keeping in mind that the man is a possible suspect in a homicide case. All right? 169 00:12:05,191 --> 00:12:06,523 Yes, sir. 170 00:12:06,793 --> 00:12:08,819 Sweat him till you've got a good-sized puddle. 171 00:12:14,601 --> 00:12:16,035 Okay. 172 00:12:16,636 --> 00:12:19,162 Let's try it again. From the top. 173 00:12:19,973 --> 00:12:22,499 You broke into Eddie Hellinger's apartment 174 00:12:23,109 --> 00:12:25,044 because you and him were such good buddies. 175 00:12:25,545 --> 00:12:27,070 That's your story, huh? 176 00:12:30,250 --> 00:12:31,343 You booking this man? 177 00:12:32,485 --> 00:12:35,216 Huh, Lieutenant Chapman told me to question him. 178 00:12:35,889 --> 00:12:37,983 Well, book him, or cut him loose. 179 00:12:40,226 --> 00:12:41,455 Yes, sir. 180 00:12:41,995 --> 00:12:44,021 You can go now, Mr. Rockford. 181 00:12:48,501 --> 00:12:51,528 You heard about Eddie? 182 00:12:51,604 --> 00:12:54,096 Yeah, I heard. Come on, I'll buy you a cup of coffee. 183 00:13:01,581 --> 00:13:04,551 You never really got a chance to know Eddie, Dennis. 184 00:13:05,218 --> 00:13:06,880 I mean, really know him. 185 00:13:07,220 --> 00:13:09,121 Everybody said he was undependable. 186 00:13:09,656 --> 00:13:12,922 I've been hearing that about Eddie ever since he was 15 years old. 187 00:13:13,727 --> 00:13:16,128 You wanna know something? He never let me down. 188 00:13:16,196 --> 00:13:19,360 He let himself down a lot, but never me. Never a friend. 189 00:13:19,432 --> 00:13:21,032 It was a doubleheader. Did you know that? 190 00:13:22,502 --> 00:13:24,471 A double... What are you talking about? 191 00:13:24,838 --> 00:13:28,536 Well, they found another body about a block away from the station, in an alley. 192 00:13:28,608 --> 00:13:30,236 There was no ID on him, 193 00:13:30,310 --> 00:13:33,803 but he had the same kind of puncture wound in his back that they found on Hellinger. 194 00:13:34,114 --> 00:13:35,810 From an ice pick maybe. 195 00:13:35,882 --> 00:13:37,180 Another body? 196 00:13:37,250 --> 00:13:38,878 That doesn't make a whole lot of sense. 197 00:13:38,952 --> 00:13:41,353 Maybe not, but whoever did it knew his stuff. 198 00:13:41,454 --> 00:13:43,923 A straight shot between the ribs, right into the heart. 199 00:13:46,593 --> 00:13:48,858 Keep me posted on this thing, will you, Dennis? 200 00:13:51,164 --> 00:13:53,827 I'll pass along what I can, but stay out of Chapman's way. 201 00:13:54,234 --> 00:13:55,964 Me and him have been tangling over you, 202 00:13:56,035 --> 00:13:58,368 and it's getting to be a regular gun battle around here. 203 00:13:58,605 --> 00:13:59,800 I'll keep my head down. 204 00:14:00,039 --> 00:14:01,564 I bet you will. 205 00:14:03,443 --> 00:14:04,443 Thanks. 206 00:14:09,115 --> 00:14:11,414 Uh, Mr. Rockford. Yes? 207 00:14:11,484 --> 00:14:14,579 Hi. I'm Sally Packard. I worked with Eddie on the paper. 208 00:14:14,654 --> 00:14:16,748 He mentioned you a few times. 209 00:14:16,823 --> 00:14:18,121 He did? Yeah. 210 00:14:18,191 --> 00:14:20,490 He said you were a friend. 211 00:14:20,693 --> 00:14:24,061 They assigned me to write his obituary. 212 00:14:25,298 --> 00:14:26,926 You feel like talking? 213 00:14:27,033 --> 00:14:28,194 Yeah, well... 214 00:14:28,635 --> 00:14:30,194 Why not? 215 00:14:35,175 --> 00:14:37,872 That was the biggest steak I ever saw. 216 00:14:37,944 --> 00:14:40,277 Oh, I've seen Eddie put away two of those things 217 00:14:40,346 --> 00:14:42,838 then top it off with a slab of lemon meringue pie. 218 00:14:42,916 --> 00:14:45,044 Oh, it's funny. 219 00:14:45,118 --> 00:14:46,916 I worked with Eddie, sat right next to him, 220 00:14:46,986 --> 00:14:48,852 but I didn't really know him that well. 221 00:14:49,722 --> 00:14:52,954 Yeah, well, he was a private kind of guy, you know, 222 00:14:53,026 --> 00:14:56,258 good food, good booze, but not too big on company. 223 00:14:56,329 --> 00:14:59,424 I suppose you knew him as well as anybody, growing up together. 224 00:14:59,866 --> 00:15:01,425 Yeah, I suppose. 225 00:15:01,768 --> 00:15:05,068 There's a lot to be said for long-time friendships, 226 00:15:05,138 --> 00:15:07,334 the mutual trust that's built over the years. 227 00:15:07,407 --> 00:15:08,407 Yeah. 228 00:15:08,475 --> 00:15:12,276 For you, it was Eddie. For me, it's Mary-Ann Reicker. 229 00:15:12,345 --> 00:15:15,008 We go all the way back to the seventh grade together. 230 00:15:15,381 --> 00:15:17,976 I tell Mary-Ann things I wouldn't tell my analyst. 231 00:15:18,318 --> 00:15:19,318 You have an analyst? 232 00:15:19,385 --> 00:15:20,978 I don't need one, I have Mary-Ann. 233 00:15:23,490 --> 00:15:26,050 I guess you and Eddie shared a lot, too. 234 00:15:26,125 --> 00:15:27,149 Mmm. 235 00:15:27,427 --> 00:15:30,886 He was so excited about that series of stories he was writing 236 00:15:30,964 --> 00:15:33,024 on Chuck Ryan and his union. 237 00:15:34,601 --> 00:15:37,730 He was doing a series on Chuck Ryan? I didn't know that. 238 00:15:37,804 --> 00:15:40,103 I was up to San Jose on an insurance case. 239 00:15:40,406 --> 00:15:42,518 Well, I don't know if Eddie had anything solid on Ryan, 240 00:15:42,542 --> 00:15:44,909 but he was really digging his spurs into it. 241 00:15:45,645 --> 00:15:47,122 Do you think that's what got him killed? 242 00:15:47,146 --> 00:15:48,375 Oh... 243 00:15:49,115 --> 00:15:51,584 Ryan is from the sticks and stones school. 244 00:15:51,651 --> 00:15:54,018 I don't think he'd bring down a lot of heat on himself 245 00:15:54,087 --> 00:15:57,421 just because of a couple of nasty newspaper stories. 246 00:15:58,157 --> 00:15:59,352 I don't know. 247 00:15:59,993 --> 00:16:02,758 Well, come on, let's get out of here. 248 00:16:03,496 --> 00:16:04,964 You need some sleep, 249 00:16:05,031 --> 00:16:08,058 and I still have a story to file for the morning edition. 250 00:16:08,134 --> 00:16:10,433 Maybe we can get together again sometime. 251 00:16:10,870 --> 00:16:12,031 I'd like that. 252 00:16:15,308 --> 00:16:17,675 I don't quite see where I fit in, Jimmy. 253 00:16:18,545 --> 00:16:20,844 Yeah, well, Eddie Hellinger worked for the Globe. 254 00:16:20,914 --> 00:16:24,510 He was working on a story about Chuck Ryan, 255 00:16:24,584 --> 00:16:26,610 the grand vizier of the meatpacker's union. 256 00:16:26,686 --> 00:16:28,552 Now, what I need to know is 257 00:16:28,821 --> 00:16:31,313 if any other papers, like your brother-in-law's, 258 00:16:31,391 --> 00:16:34,054 has ever done anything in-depth on Ryan. 259 00:16:34,160 --> 00:16:36,288 You know, I'm just looking for background. 260 00:16:36,362 --> 00:16:38,140 This is a good buddy of yours, this Hellinger, huh? 261 00:16:38,164 --> 00:16:39,164 Yeah. 262 00:16:39,766 --> 00:16:41,257 I really feel for you, Jimmy. 263 00:16:41,334 --> 00:16:42,893 Thank you, Angel. Thank you. 264 00:16:44,571 --> 00:16:47,006 The thing that's kind of eating me is though that 265 00:16:47,473 --> 00:16:50,170 it looks like I'm gonna be the only one around to mourn for Eddie, 266 00:16:50,476 --> 00:16:53,002 except a woman he knew at the paper. 267 00:16:53,112 --> 00:16:54,239 Whew. 268 00:16:54,714 --> 00:16:57,650 A loner, huh? Guy didn't have no family? Nobody? 269 00:16:58,418 --> 00:17:02,014 No, he lived by himself up in a bachelor pad on Vermont. 270 00:17:04,857 --> 00:17:06,325 Kinda makes you wonder, don't it? 271 00:17:06,659 --> 00:17:09,254 What it'll be like when Mr. D. calls your name. 272 00:17:10,396 --> 00:17:11,694 I know I wonder 273 00:17:13,166 --> 00:17:15,601 who will mourn for Angel Martin? 274 00:17:17,036 --> 00:17:18,800 Probably a couple of credit companies. 275 00:17:18,871 --> 00:17:20,471 I don't want to get into that Angel, huh? 276 00:17:20,540 --> 00:17:22,975 It's Eddie Hellinger that's dead. Not you. 277 00:17:23,042 --> 00:17:24,567 Yeah, yeah, I know, 278 00:17:24,644 --> 00:17:28,046 but, you know, your mind thinks funny things at a time like this. 279 00:17:28,548 --> 00:17:31,746 You remember that old song when you were a kid? 280 00:17:32,118 --> 00:17:35,987 Did you ever think when the hearse goes by 281 00:17:36,255 --> 00:17:39,350 That you may be the next to die 282 00:17:39,726 --> 00:17:42,525 They put you in a big long box 283 00:17:42,595 --> 00:17:45,827 And cover you up with dirt and rocks 284 00:17:47,200 --> 00:17:50,432 You are a bulwark in my time of need, Angel. 285 00:17:50,503 --> 00:17:52,404 A beacon in the storm. 286 00:17:52,872 --> 00:17:57,173 I just hate to see you drain yourself in your sensitivity any more, 287 00:17:57,243 --> 00:18:01,874 so I will leave now, and I will come back for the information later. 288 00:18:03,750 --> 00:18:07,050 That's the thanks I get for letting you lay this bummer on me. 289 00:18:26,239 --> 00:18:28,606 I guess the less said about that job, the better, huh? 290 00:18:28,675 --> 00:18:31,577 Well, it's not too bad. You did the best you could, Dad. 291 00:18:31,644 --> 00:18:33,555 Well, I ain't talking about my putting it together, 292 00:18:33,579 --> 00:18:36,276 I'm talking about whatever it was that pulled it apart. 293 00:18:37,450 --> 00:18:38,884 Where you pulling me, huh? 294 00:18:38,951 --> 00:18:41,580 Dad, as you can see, I'm having a little problem here. 295 00:18:41,654 --> 00:18:43,801 You're having more than a little 296 00:18:43,825 --> 00:18:45,750 problem, if that door's any indication. 297 00:18:45,825 --> 00:18:49,626 Look, won't you please try and get yourself into a decent line of work? 298 00:18:49,696 --> 00:18:51,536 All right, that's it. Hold it right there, Dad. 299 00:18:51,664 --> 00:18:53,709 We had this conversation about a year and a half ago, 300 00:18:53,733 --> 00:18:55,565 and we agreed we would not have it again. 301 00:18:55,668 --> 00:18:57,466 And this has nothing to do with my work. 302 00:18:57,537 --> 00:18:58,732 What am I supposed to think? 303 00:18:58,805 --> 00:19:01,502 I come over here and see the door looking like that! 304 00:19:01,874 --> 00:19:03,152 We're not gonna discuss it, Dad. 305 00:19:03,176 --> 00:19:05,454 Now, I want you to get out of here, and I don't want you to come back 306 00:19:05,478 --> 00:19:07,743 till I tell you it's all right to come back, okay? 307 00:19:07,814 --> 00:19:09,680 Well, I don't wanna be in nobody's way. 308 00:19:11,217 --> 00:19:12,276 Dad, where you going? 309 00:19:12,351 --> 00:19:14,115 I gotta get my tape measure. 310 00:19:14,387 --> 00:19:16,652 I just want you out of here. 311 00:19:16,723 --> 00:19:19,716 Probably come back and see all your ribs stove in. 312 00:19:19,792 --> 00:19:21,818 Well then, don't come back, huh? 313 00:19:21,894 --> 00:19:23,624 Not till I tell you to. 314 00:19:23,696 --> 00:19:25,256 And this has nothing to do with my work. 315 00:19:25,331 --> 00:19:27,323 It's just a little problem with the mail. 316 00:19:38,377 --> 00:19:41,390 Mrs. Dobbs just said I was supposed to help you intercept a package of... 317 00:19:41,414 --> 00:19:42,973 Fulminating pneumo-bacillus. 318 00:19:43,049 --> 00:19:44,049 Bacillus? 319 00:19:44,117 --> 00:19:46,746 You mean Mrs. Dobbs didn't tell you what this is all about? 320 00:19:48,254 --> 00:19:50,052 Oh, I guess it's just as well. 321 00:19:50,123 --> 00:19:53,116 We want to try to prevent any kind of panic whatever. 322 00:19:53,192 --> 00:19:56,185 Panic? You mean this is that serious? 323 00:19:56,262 --> 00:19:59,096 I mean, the regulations are very clear about sending dangerous sub... 324 00:19:59,165 --> 00:20:00,497 Believe me, Mr. Calder, 325 00:20:00,566 --> 00:20:04,094 the young woman who made the mistake is paying dearly for it. 326 00:20:04,170 --> 00:20:08,699 I just hope that the vomiting and the convulsions are over by now. 327 00:20:10,309 --> 00:20:11,800 You want me to red-switch the place? 328 00:20:11,878 --> 00:20:14,006 I can stop every piece of mail in here, if you say so. 329 00:20:14,080 --> 00:20:15,673 Let's just trace that package, okay? 330 00:20:15,748 --> 00:20:16,825 Oh, we'll trace it all right. 331 00:20:16,849 --> 00:20:18,360 Now, you sure it was addressed properly? 332 00:20:18,384 --> 00:20:20,979 Let me explain something to you, Mr. Calder. 333 00:20:21,053 --> 00:20:24,251 The secretary at the lab, Mona, 334 00:20:24,891 --> 00:20:27,087 has a bit of a drinking problem, 335 00:20:27,160 --> 00:20:29,288 so when she was addressing the package, 336 00:20:29,362 --> 00:20:31,802 her hand could have been a little shaky. You know what I mean? 337 00:20:31,898 --> 00:20:35,391 How could you have allowed a woman like that to handle something so dangerous? 338 00:20:36,502 --> 00:20:38,095 I just got married last month. 339 00:20:38,171 --> 00:20:41,141 We are wasting valuable time, Mr. Calder. 340 00:20:42,175 --> 00:20:43,336 Hoag! 341 00:20:44,710 --> 00:20:47,976 If the address is illegible, the package goes to the nixies. 342 00:20:48,047 --> 00:20:50,676 They're experts at deciphering illegible addresses. 343 00:20:51,217 --> 00:20:54,779 Mr. Hoag, please give this gentleman every assistance. 344 00:20:54,987 --> 00:20:57,752 Top priority, you understand? Top priority. 345 00:20:59,292 --> 00:21:00,920 You're gonna have to excuse me. 346 00:21:01,494 --> 00:21:03,360 My wife's not feeling well. 347 00:21:03,596 --> 00:21:06,725 Well, Mr. Hoag, you're gonna get a chance to be a hero, 348 00:21:06,799 --> 00:21:09,166 maybe even save a few innocent lives. 349 00:21:09,268 --> 00:21:11,295 Mr. Calder tells me that you have a reputation 350 00:21:11,319 --> 00:21:13,103 of being the best nixie in the business. 351 00:21:13,773 --> 00:21:15,298 Well, I'm better than any machine. 352 00:21:15,374 --> 00:21:17,707 Well, this package would have been mailed 353 00:21:17,777 --> 00:21:20,679 from somewhere around the train station night before last 354 00:21:20,746 --> 00:21:23,648 by an Eddie Hellinger. The addressee was named Rockford. 355 00:21:24,250 --> 00:21:26,048 Well, I've got it over here if I read it. 356 00:21:35,027 --> 00:21:37,587 Yeah, I've got it, but you're wrong about the addressee. 357 00:21:37,663 --> 00:21:38,926 The name was Rockfield. 358 00:21:38,998 --> 00:21:42,867 I'm the addressee. James Rockford, 29 Cove Road, Malibu. 359 00:21:42,935 --> 00:21:46,167 What I read was John Rockfield, Mar Vista. 360 00:21:56,749 --> 00:21:57,808 Mr. Rockfield? 361 00:21:57,884 --> 00:21:58,884 Yeah? 362 00:21:58,951 --> 00:22:03,446 Hi. I'm here about a package that the post office delivered to you by mistake. 363 00:22:03,522 --> 00:22:06,321 I told him I didn't want it, but he just insisted. 364 00:22:06,392 --> 00:22:09,157 Who did? That special delivery postman. 365 00:22:09,228 --> 00:22:11,629 I told him if he just looked at it real close, 366 00:22:11,697 --> 00:22:13,859 you could see it didn't say Rockfield, 367 00:22:13,933 --> 00:22:15,492 but he insisted it is for me. 368 00:22:15,568 --> 00:22:16,568 So what happened? 369 00:22:16,802 --> 00:22:19,067 Well, he refused to take it back to the post office. 370 00:22:19,839 --> 00:22:21,917 Well, you don't have to worry about it anymore, Mr. Rockfield. 371 00:22:21,941 --> 00:22:24,103 I'm Jim Rockford, so you can just give it to me. 372 00:22:24,176 --> 00:22:28,170 I'd sure like to do that, but I'm afraid I can't. I don't have it anymore. 373 00:22:28,447 --> 00:22:29,540 You don't? Where is it? 374 00:22:29,615 --> 00:22:32,642 Well, I don't want anything that's not rightfully mine, 375 00:22:32,718 --> 00:22:36,314 so I brought the package down to the post office and made 'em take it back. 376 00:22:36,822 --> 00:22:38,688 You should have seen how upset they got. 377 00:22:38,758 --> 00:22:42,195 Seems they don't have a regulation covering people bringing back mail, 378 00:22:42,261 --> 00:22:45,060 and it jammed 'em up like a rat in a drain pipe. 379 00:22:45,131 --> 00:22:46,997 So, what happened to the package? 380 00:22:47,066 --> 00:22:48,090 Oh, it's safe enough. 381 00:22:48,167 --> 00:22:50,898 Shouldn't have any more problem with it. The post office has got it. 382 00:23:00,313 --> 00:23:01,804 Hey, what are you doing? 383 00:23:04,116 --> 00:23:06,051 Cut it out! Stop! 384 00:23:44,602 --> 00:23:47,333 Hey, Fred! What the heck happened to you? 385 00:23:49,140 --> 00:23:51,336 They pushed me over with a car, 386 00:23:52,143 --> 00:23:54,237 and they was after Jim's mail. 387 00:23:54,312 --> 00:23:57,749 All right. You just hang on here. I'll go call the police. 388 00:23:57,815 --> 00:23:58,815 Thank you. 389 00:24:41,759 --> 00:24:43,728 Rockford, you've got some explaining to do. 390 00:24:44,395 --> 00:24:45,954 Dad? You and Fred okay? 391 00:24:46,030 --> 00:24:47,030 Yeah. 392 00:24:48,900 --> 00:24:50,420 I said you got some explaining to do... 393 00:24:50,468 --> 00:24:53,927 I can't tell you how tired I am of explaining today, Chapman. 394 00:24:54,005 --> 00:24:56,031 Well, now, ain't that too bad, Rockford? 395 00:24:56,107 --> 00:24:59,009 The mailman here says he got smacked around by a couple of guys 396 00:24:59,077 --> 00:25:01,222 who were looking for a package that was addressed to you. 397 00:25:01,246 --> 00:25:02,270 Did they get it? 398 00:25:02,347 --> 00:25:03,576 Not from him. 399 00:25:04,015 --> 00:25:06,109 Now where is it and what is it? 400 00:25:09,454 --> 00:25:12,219 McGrew's Barbeque? 401 00:25:13,491 --> 00:25:15,926 Rub your gums across our ribs? 402 00:25:15,994 --> 00:25:16,994 Give me that. 403 00:25:17,395 --> 00:25:20,263 Sure, Chapman, just doesn't sound like your kind of place. 404 00:25:20,565 --> 00:25:22,693 My business takes me to a lot of different places. 405 00:25:23,268 --> 00:25:24,736 Now, where's the package? 406 00:25:24,802 --> 00:25:27,448 It's in the post office, Chapman, and they're not about to give it up 407 00:25:27,472 --> 00:25:28,701 until they're good and ready. 408 00:25:28,773 --> 00:25:31,208 I've spent most of the day trying to pry it out of them. 409 00:25:31,276 --> 00:25:32,369 Is that right? 410 00:25:32,443 --> 00:25:34,912 Well, you just don't know how to handle 'em, that's all. 411 00:25:34,979 --> 00:25:38,438 I guarantee, I get my hands on that package before you find your socks. 412 00:25:38,516 --> 00:25:39,540 Oh, yeah? 413 00:25:39,617 --> 00:25:42,951 Well, I'll tell you what. You go on down there. You just do that, Chapman. 414 00:25:43,021 --> 00:25:44,751 Go on. Take 'em on. What? 415 00:25:44,822 --> 00:25:49,385 Oh, don't forget to take a couple a sandwiches and maybe a change of clothes. 416 00:26:02,340 --> 00:26:03,808 How can you eat that thing? 417 00:26:04,042 --> 00:26:05,340 I'm hungry. 418 00:26:05,476 --> 00:26:08,742 Hey, Dennis, what did Chapman come up with 419 00:26:08,813 --> 00:26:11,282 on that other body they found at the train station? 420 00:26:11,349 --> 00:26:14,513 Well, not much. Only that his name is Arnold Moe, 421 00:26:14,585 --> 00:26:16,645 he worked in a laundry someplace. 422 00:26:16,721 --> 00:26:18,383 Chapman checked him out, 423 00:26:18,456 --> 00:26:21,153 and he said that the guy didn't have any connection to Hellinger. 424 00:26:21,726 --> 00:26:23,092 How come he died? 425 00:26:23,161 --> 00:26:25,255 Well, maybe he saw the Hellinger killing go down. 426 00:26:25,330 --> 00:26:27,026 They iced him to keep him quiet. 427 00:26:27,832 --> 00:26:29,596 That's a little thin, Dennis. 428 00:26:31,703 --> 00:26:35,162 You wouldn't happen to have Arnold Moe's address, would you? 429 00:26:35,973 --> 00:26:38,204 Yeah, I think it's the... 430 00:26:39,544 --> 00:26:43,140 Barcelona Garden Apartments. Second and Normandie. 431 00:26:43,915 --> 00:26:44,915 Thank you, Dennis. 432 00:26:44,982 --> 00:26:47,417 Hey, you want a piece of pie to go with your coffee? 433 00:26:47,485 --> 00:26:51,217 No, I'll pass, but listen, give me the receipt when you pay up, okay? 434 00:26:52,023 --> 00:26:55,619 You, too? Chapman's walking around with his pockets stuffed full of those things. 435 00:26:56,294 --> 00:26:59,526 Well, Chapman is being audited by the Internal Revenue, and he... 436 00:26:59,597 --> 00:27:01,566 Well, he kind of lost his old stubs. 437 00:27:01,632 --> 00:27:05,797 So he's got all his friends out picking up phony ones for him, huh? 438 00:27:06,137 --> 00:27:07,799 You make it sound like a felony. 439 00:27:08,239 --> 00:27:10,140 Dennis, it is a felony. 440 00:27:10,308 --> 00:27:12,607 It's called income tax evasion. 441 00:27:15,246 --> 00:27:16,908 Hey Angel, open up. It's me, Jim. 442 00:27:17,415 --> 00:27:18,576 Hey, Jim. 443 00:27:19,817 --> 00:27:20,910 Hey. 444 00:27:24,255 --> 00:27:26,986 Hey, how did you do on getting the information on Chuck Ryan? 445 00:27:27,058 --> 00:27:28,135 It's coming along, coming along. 446 00:27:28,159 --> 00:27:30,771 Why don't you just drop by in a few hours. I haven't had no breakfast yet. 447 00:27:30,795 --> 00:27:32,661 It's okay. I'll wait. 448 00:27:32,730 --> 00:27:36,724 Suit yourself. I got certain things to do, you know. 449 00:27:36,801 --> 00:27:40,067 The hotel cleaning lady, she won't make the bed, 450 00:27:40,138 --> 00:27:41,915 she won't sweep up the dust bunnies or nothing 451 00:27:41,939 --> 00:27:43,373 if you've got stuff strewed about. 452 00:27:43,441 --> 00:27:44,841 Yeah, well, what I was wondering 453 00:27:44,909 --> 00:27:48,073 when you were doing the research on Chuck Ryan, 454 00:27:48,146 --> 00:27:51,275 did you run across the name Arnold Moe anywhere? He was a... 455 00:27:54,218 --> 00:27:55,396 When did you get a typewriter? 456 00:27:55,420 --> 00:27:56,660 Brought it home from the paper. 457 00:27:59,791 --> 00:28:01,657 E.H.? Evanston Harold. 458 00:28:01,726 --> 00:28:04,059 Aaron picked that stuff up when the paper folded. 459 00:28:04,295 --> 00:28:05,575 It's Eddie Hellinger's, isn't it? 460 00:28:07,432 --> 00:28:09,076 That's Eddie Hellinger's typewriter, isn't it? 461 00:28:09,100 --> 00:28:11,820 You went over there and you picked his bones, didn't you, Angel, huh? 462 00:28:12,203 --> 00:28:13,398 You... 463 00:28:15,673 --> 00:28:17,869 And that's his TV set, too. 464 00:28:17,975 --> 00:28:19,170 Oh, Angel... 465 00:28:20,978 --> 00:28:23,174 His press club award! Angel... 466 00:28:25,550 --> 00:28:28,384 Jimmy, I did it for you. I did it for you. 467 00:28:28,619 --> 00:28:30,451 Me? I did it... 468 00:28:30,521 --> 00:28:32,387 I did it for you. I did it for you. 469 00:28:32,457 --> 00:28:35,757 You know, Hellinger, this guy's got no family, there's no will made out. 470 00:28:35,827 --> 00:28:37,853 Well, the state's gonna get all that money. 471 00:28:37,929 --> 00:28:40,160 You don't want the state to have that money, do you? 472 00:28:40,231 --> 00:28:42,564 I was gonna call you as soon as you were feeling better... 473 00:28:42,633 --> 00:28:45,330 Open the door! And I was gonna see who you wanted to send it to. 474 00:28:45,403 --> 00:28:46,680 I don't believe a word you're saying, Angel. 475 00:28:46,704 --> 00:28:48,263 Jimmy, it's not that bad. 476 00:28:49,273 --> 00:28:50,400 I left his shoes. 477 00:30:41,018 --> 00:30:42,042 Hello. 478 00:30:42,119 --> 00:30:44,987 Sally, this is Jim. Sorry to bother you at the office... 479 00:30:45,056 --> 00:30:47,389 Well, Jim, it's no bother. 480 00:30:47,458 --> 00:30:49,503 I told you to call me if there's anything I could do to help. 481 00:30:49,527 --> 00:30:50,551 What is it? 482 00:30:50,628 --> 00:30:51,721 Sally, would you mind 483 00:30:51,796 --> 00:30:55,164 if I gave out your private number at the office for... 484 00:30:55,232 --> 00:30:59,294 For what? Well, it's a little difficult to explain, but I think 485 00:30:59,370 --> 00:31:00,599 I've got a line on Arnold Moe, 486 00:31:00,671 --> 00:31:03,505 and I'm gonna need some information from the bank. 487 00:31:03,574 --> 00:31:05,625 Bankers are just about the toughest people 488 00:31:05,649 --> 00:31:07,773 in the world to get information from, so... 489 00:31:07,845 --> 00:31:09,438 What exactly do you want me to do? 490 00:31:09,747 --> 00:31:14,879 Would you take a message for a Mr. Cooley if anybody should call and check me out? 491 00:31:14,952 --> 00:31:16,045 Mr. Cooley? 492 00:31:16,487 --> 00:31:18,854 Yeah, I'll explain it at dinner, okay? Okay. 493 00:31:19,123 --> 00:31:20,785 All right. Thanks, hon. 494 00:31:36,874 --> 00:31:38,035 Oh, Mr. Neff? 495 00:31:38,109 --> 00:31:39,873 Yeah, what is it? Yeah, I'm Jim Cooley. 496 00:31:40,578 --> 00:31:42,809 You know, the State Inheritance Tax Office? 497 00:31:42,880 --> 00:31:44,625 I called you earlier about Arnold Moe's assets. 498 00:31:44,649 --> 00:31:47,169 You were supposed to be here an hour ago, and I'm on my way out. 499 00:31:47,218 --> 00:31:49,153 Oh, I bet you're going to lunch. 500 00:31:49,220 --> 00:31:50,220 Yes. 501 00:31:50,287 --> 00:31:52,153 I hope I didn't ruin your lunch hour, 502 00:31:52,223 --> 00:31:54,055 but I just don't know where the morning went. 503 00:31:54,392 --> 00:31:56,156 Say, maybe I could join you for lunch. 504 00:31:56,861 --> 00:31:58,159 Well... 505 00:31:58,663 --> 00:32:00,574 If I don't get a sandwich and a beer in my stomach, 506 00:32:00,598 --> 00:32:03,500 I'm not gonna get halfway through Mr. Moe's assets. 507 00:32:03,567 --> 00:32:07,163 Listen, how about that little bar and grill on the corner, is that good? 508 00:32:07,238 --> 00:32:10,072 Tommy's? It's fine. Fine. 509 00:32:10,474 --> 00:32:11,601 Fine. Fine. 510 00:32:25,189 --> 00:32:26,987 Time for number four, hmm? 511 00:32:31,395 --> 00:32:34,229 Anyway, like I was saying, 512 00:32:35,566 --> 00:32:38,764 I always try to do a little extra 513 00:32:38,836 --> 00:32:41,067 for our big commercial accounts. 514 00:32:41,639 --> 00:32:44,370 You know, I'm always the first one in the office, 515 00:32:44,442 --> 00:32:46,411 and the last to leave at night. 516 00:32:46,477 --> 00:32:48,139 We even won an award 517 00:32:48,212 --> 00:32:50,704 for the cleanest lobby in the district 518 00:32:50,781 --> 00:32:54,115 because I empty the ashtrays whenever they're full. 519 00:32:54,885 --> 00:32:57,081 Thanks. 520 00:33:01,759 --> 00:33:03,591 Can I have the check? Thank you. 521 00:33:07,231 --> 00:33:10,030 You were gonna tell me about Arnold Moe? 522 00:33:11,235 --> 00:33:12,669 I was? Mmm-hmm. 523 00:33:13,370 --> 00:33:15,430 There's not too much to tell. 524 00:33:16,240 --> 00:33:20,803 He had extensive holdings, but there's only a little bit left now. 525 00:33:21,645 --> 00:33:22,669 How much? 526 00:33:23,848 --> 00:33:25,646 Oh, small change. 527 00:33:26,217 --> 00:33:32,214 According to Mr. Moe's instructions, his assets... 528 00:33:32,289 --> 00:33:35,748 Well, we've been liquidating them for the past several months. 529 00:33:35,826 --> 00:33:38,125 Converting them into bearer bonds. 530 00:33:38,195 --> 00:33:41,131 Why would he convert them into bearer bonds? 531 00:33:41,198 --> 00:33:42,757 I don't know, 532 00:33:43,768 --> 00:33:46,397 but his safety deposit box is full of them. 533 00:33:46,804 --> 00:33:49,638 I mean, I'll give you the exact amount when we go back to the office, 534 00:33:49,707 --> 00:33:52,336 but I can tell you, it is plenty. 535 00:33:52,777 --> 00:33:54,075 Six figures. 536 00:33:54,145 --> 00:33:57,047 You people are gonna have a real ball with this one, huh? 537 00:33:57,114 --> 00:34:00,516 You ought to get a real healthy percentage out of this, huh? 538 00:34:02,419 --> 00:34:04,752 I didn't know the laundry business was doing that good. 539 00:34:05,289 --> 00:34:06,518 Laundry business? 540 00:34:06,657 --> 00:34:07,784 You gotta be joking. 541 00:34:07,858 --> 00:34:09,417 Arnold Moe was an accountant. 542 00:34:09,493 --> 00:34:10,654 A good one. 543 00:34:10,761 --> 00:34:14,892 I mean, take it from me, he was a real wizard with the numbers. 544 00:34:16,667 --> 00:34:19,865 I don't suppose you would happen to know the address 545 00:34:19,937 --> 00:34:21,872 where he worked, his office? 546 00:34:22,373 --> 00:34:24,342 Hey... 547 00:34:25,075 --> 00:34:27,237 State Accountancy Board, they'd know. 548 00:34:30,155 --> 00:34:32,454 You know, this thing isn't all that sticky, 549 00:34:32,557 --> 00:34:34,035 it's just I'm having trouble getting the thing 550 00:34:34,059 --> 00:34:36,187 to hang together where it makes any sense. 551 00:34:37,062 --> 00:34:42,091 The guy over at the Accountancy Board gave me Arnold Moe's office address. 552 00:34:43,168 --> 00:34:45,933 Obviously, he worked for the union. 553 00:34:46,004 --> 00:34:47,438 Probably an accountant. 554 00:34:47,505 --> 00:34:49,736 Then why did he tell everyone he ran a laundry? 555 00:34:49,841 --> 00:34:51,833 Ah! Inside joke. 556 00:34:51,910 --> 00:34:56,006 Yeah. He was a real magician with numbers, you know. 557 00:34:56,581 --> 00:34:58,379 He must have made the books look clean 558 00:34:58,483 --> 00:35:00,714 while Chuck Ryan stole the union blind. 559 00:35:01,119 --> 00:35:02,781 Then that's what it's all about. 560 00:35:03,555 --> 00:35:04,716 Mmm. Yeah, but... 561 00:35:05,690 --> 00:35:08,751 Where does Eddie Hellinger figure in, you know? 562 00:35:09,761 --> 00:35:11,229 Yeah, what got him killed? 563 00:35:11,329 --> 00:35:13,560 There's something about Eddie that I'm missing. 564 00:35:13,631 --> 00:35:14,929 Something I'm forgetting. 565 00:35:18,703 --> 00:35:19,796 Dessert? 566 00:35:19,938 --> 00:35:20,938 No, thank you. 567 00:35:26,911 --> 00:35:30,245 Not a very appropriate farewell dinner for Eddie. 568 00:35:32,817 --> 00:35:35,946 You know, there was some luggage stashed 569 00:35:36,020 --> 00:35:37,989 behind the couch in Arnold Moe's apartment. 570 00:35:38,423 --> 00:35:42,383 Now, according to George Neff at the bank, he was cashing in his winnings. 571 00:35:42,460 --> 00:35:43,689 He was ready to leave town. 572 00:35:43,962 --> 00:35:45,328 But how? 573 00:35:45,396 --> 00:35:47,092 Chuck Ryan would never let him do that. 574 00:35:47,165 --> 00:35:49,293 Not with all the information he must have had. 575 00:35:49,567 --> 00:35:52,093 Yeah, that's got to be where Eddie Hellinger came into it. 576 00:35:52,170 --> 00:35:55,436 Let's just say that Moe picked up a paper, 577 00:35:55,507 --> 00:35:58,966 and he read where Eddie was out gunning for Chuck Ryan. 578 00:35:59,344 --> 00:36:01,336 Might seem like a quick way out of his dilemma. 579 00:36:01,746 --> 00:36:03,715 You mean, feed information to Eddie 580 00:36:04,249 --> 00:36:07,083 that would incriminate Ryan and get him out of the way. 581 00:36:07,318 --> 00:36:09,318 I think he gave him a little more than information, 582 00:36:09,354 --> 00:36:12,722 you know, maybe it was a book or an account ledger, something like that. 583 00:36:12,790 --> 00:36:16,727 Whatever it was, it probably added up to 20 or 30 years for Chuck Ryan. 584 00:36:16,794 --> 00:36:18,474 No wonder he wanted to get his hands on it. 585 00:36:18,763 --> 00:36:22,131 Then, that's what Eddie sent you. The package. 586 00:36:22,634 --> 00:36:24,762 Yeah, well, that book is the key to the whole thing. 587 00:36:24,836 --> 00:36:26,464 It just ties the whole mess together. 588 00:36:27,138 --> 00:36:29,232 It has got to be in the morning mail. 589 00:36:32,110 --> 00:36:34,409 It just ain't showed up yet, Mr. Ryan. 590 00:36:36,481 --> 00:36:38,245 You guys know how important that book is? 591 00:36:38,316 --> 00:36:39,909 Yes, Mr. Ryan. Then get it. 592 00:36:39,984 --> 00:36:42,215 It wasn't our fault it wasn't in the mail, Mr. Ryan. 593 00:36:42,287 --> 00:36:43,364 Now, if it comes tomorrow... 594 00:36:43,388 --> 00:36:45,152 I don't want to hear no "if." Get it. 595 00:36:47,158 --> 00:36:50,094 Now, if you will just explain what it is that you want. 596 00:36:51,796 --> 00:36:54,630 I've already explained it since early this afternoon. 597 00:36:55,133 --> 00:36:58,535 I've explained it to two different shifts of office personnel. 598 00:36:58,603 --> 00:37:00,731 Now they've finally sent me to the top man. 599 00:37:01,172 --> 00:37:02,868 Excuse me, top person. 600 00:37:03,107 --> 00:37:05,099 I need a package from the mail. 601 00:37:05,176 --> 00:37:08,010 It's important evidence in a murder investigation. 602 00:37:08,346 --> 00:37:11,748 We only deliver to the addressee. Federal regulations. 603 00:37:11,816 --> 00:37:13,717 Well, why wasn't I told about this earlier? 604 00:37:14,485 --> 00:37:16,511 What is it with you people and regulations? 605 00:37:16,588 --> 00:37:18,955 That's all I hear all of a sudden. Federal regulations. 606 00:37:19,023 --> 00:37:20,685 You can't take this. You don't count that. 607 00:37:20,758 --> 00:37:24,388 This isn't allowed. That isn't deductible. I'm a police lieutenant. 608 00:37:24,462 --> 00:37:25,862 Doesn't that count for anything? 609 00:37:26,064 --> 00:37:27,123 No. 610 00:37:32,403 --> 00:37:36,204 You'll have to obey regulations same as everyone else. 611 00:37:36,808 --> 00:37:39,937 Unless you want to get a search warrant from a federal magistrate. 612 00:37:40,411 --> 00:37:41,971 Couldn't I fill out a form or something? 613 00:37:43,748 --> 00:37:47,241 Sorry, Mr. Chapman. Regulations. Regulations... 614 00:37:51,089 --> 00:37:53,149 All right. Here comes Fred. 615 00:37:53,224 --> 00:37:54,749 Right on time. 616 00:38:00,798 --> 00:38:04,565 Fred! Oh, Fred, I'm sorry. I didn't mean to come up on you like that. 617 00:38:04,636 --> 00:38:06,229 Now listen, I want you to do me a favor. 618 00:38:06,304 --> 00:38:07,363 I've got... There you go. 619 00:38:07,438 --> 00:38:10,272 Oh, hey. Thank you, Fred. All right. 620 00:38:27,959 --> 00:38:29,757 I don't have it. 621 00:38:30,061 --> 00:38:32,462 Rockford just took it away from me. 622 00:38:36,901 --> 00:38:38,392 What is it? 623 00:38:39,337 --> 00:38:41,431 It's Sweeney's Green Mountain Cheddar. 624 00:38:41,939 --> 00:38:43,202 I don't understand. 625 00:38:43,274 --> 00:38:44,833 It's my favorite cheese. 626 00:38:44,909 --> 00:38:46,741 Well, what about the book? 627 00:38:46,811 --> 00:38:48,336 How should I know? 628 00:38:48,413 --> 00:38:50,211 Oh, they're not gonna believe it. 629 00:38:52,216 --> 00:38:55,709 They are not gonna believe it no matter what I tell them. 630 00:38:57,288 --> 00:39:00,087 All right, now look. You're making a big... 631 00:39:09,434 --> 00:39:11,926 Two days, hunting a hunk of cheese. 632 00:39:13,338 --> 00:39:15,273 It sounds so ridiculous. 633 00:39:15,340 --> 00:39:16,569 You think so? 634 00:39:16,641 --> 00:39:18,667 When Chuck Ryan gets his hands on that cheese, 635 00:39:18,743 --> 00:39:21,372 he's gonna send those two yo-yos back for my head. 636 00:39:21,446 --> 00:39:24,211 What do we do now? I don't have the slightest idea. 637 00:39:28,786 --> 00:39:30,015 Ah! 638 00:39:31,255 --> 00:39:33,087 What is it, Jim? 639 00:39:33,257 --> 00:39:35,936 You remember that thing about Eddie that I couldn't remember before? 640 00:39:35,960 --> 00:39:37,121 I just remembered it. 641 00:39:37,195 --> 00:39:39,721 You remember what a long-ball hitter Eddie was, 642 00:39:39,797 --> 00:39:42,460 and how obnoxious he could get when he was really bagged? 643 00:39:42,533 --> 00:39:44,126 I forgot about his box number. 644 00:39:44,202 --> 00:39:45,202 Box number? 645 00:39:45,336 --> 00:39:48,966 Yeah, yeah, Eddie had to move around so much because of his drinking, 646 00:39:49,040 --> 00:39:51,737 he kept a box number in the classified section at the paper 647 00:39:51,809 --> 00:39:53,387 so he could always get his personal mail. 648 00:39:53,411 --> 00:39:54,709 He never told you about that? 649 00:39:54,779 --> 00:39:56,680 Well, I guess I forgot, just like you. 650 00:40:25,143 --> 00:40:29,410 Would you happen to have any pull with any of the people in the classified section? 651 00:40:29,480 --> 00:40:31,312 No more than you do, and I have to see the 652 00:40:31,336 --> 00:40:33,281 city editor or I'm going to be out of a job. 653 00:40:33,351 --> 00:40:34,944 All right, now. I'll get the package... 654 00:40:35,019 --> 00:40:36,248 We can meet back at the car. 655 00:40:36,320 --> 00:40:37,948 Yeah, okay, sure. Okay. 656 00:40:48,399 --> 00:40:51,426 Hi, Mr. Gleeson's office sent me down for the package. 657 00:40:51,502 --> 00:40:52,629 Mr. Gleeson? 658 00:40:52,703 --> 00:40:56,037 Mr. Arthur Gleeson, the Vice President in charge of operations for this newspaper. 659 00:40:56,107 --> 00:40:58,542 Yes, sir. Uh, what package was that? 660 00:40:59,343 --> 00:41:01,005 The one in Eddie Hellinger's box. 661 00:41:01,078 --> 00:41:02,078 Yes, sir. 662 00:41:07,652 --> 00:41:09,143 Sorry. No package. 663 00:41:09,220 --> 00:41:12,088 There wasn't anything in Mr. Hellinger's box but this. 664 00:41:16,928 --> 00:41:18,829 Ah, well thank you for your help. 665 00:41:18,930 --> 00:41:21,900 Mr. Gleeson is gonna be very happy about this. 666 00:41:41,052 --> 00:41:43,021 Huh, excuse me, Sally Packard? 667 00:41:43,955 --> 00:41:45,150 Thank you. 668 00:41:52,497 --> 00:41:54,728 Excuse me, I'm looking for Sally Packard. 669 00:41:56,033 --> 00:41:57,262 I'm Sally Packard. 670 00:42:04,180 --> 00:42:06,706 Well, how were things at the city desk, huh? 671 00:42:06,783 --> 00:42:08,251 Any late breaking stories? 672 00:42:08,351 --> 00:42:11,515 What? What are you doing? 673 00:42:12,522 --> 00:42:14,923 You worked with Eddie, but you never got too close, 674 00:42:14,991 --> 00:42:16,755 so I did a solo down memory lane. 675 00:42:17,093 --> 00:42:19,756 What in the hell are you talking about? 676 00:42:19,862 --> 00:42:20,989 Give me my bag. 677 00:42:21,964 --> 00:42:23,125 Just looking for a little ID. 678 00:42:23,566 --> 00:42:24,795 Look, I am... 679 00:42:24,901 --> 00:42:27,769 Not Sally Packard. I just met Sally Packard. 680 00:42:30,873 --> 00:42:35,868 All right. I'm Sally Sternhagen, IRS. 681 00:42:39,348 --> 00:42:41,112 I don't think I disturbed anything. 682 00:42:43,986 --> 00:42:45,147 Any questions? 683 00:42:46,622 --> 00:42:48,250 There's a couple. 684 00:42:49,125 --> 00:42:51,390 Eddie Hellinger contacted us. 685 00:42:51,461 --> 00:42:53,862 He said he had enough for us to nail Chuck Ryan 686 00:42:53,930 --> 00:42:58,391 for everything from income tax evasion to grand theft. 687 00:42:58,935 --> 00:43:01,871 When Eddie was killed, I was supposed to pick up where he left off. 688 00:43:01,938 --> 00:43:03,998 You thought I knew something about it? 689 00:43:04,340 --> 00:43:06,775 I thought Eddie might have confided in you. 690 00:43:07,443 --> 00:43:09,603 For a while, it did look like he'd mailed you the book. 691 00:43:10,313 --> 00:43:12,043 What'd you come up with in there? 692 00:43:12,782 --> 00:43:15,047 It's at the train station. 693 00:43:19,655 --> 00:43:21,385 It's a lousy stinkin' cheese. 694 00:43:21,457 --> 00:43:22,457 We didn't know. 695 00:43:22,758 --> 00:43:25,455 You couldn't check? You couldn't open this box and look? 696 00:43:28,764 --> 00:43:29,764 Wait a minute. 697 00:43:31,134 --> 00:43:34,334 If Hellinger mailed this from the train station, the book's still gotta be there. 698 00:43:40,810 --> 00:43:44,042 Express service to Salt Lake City, Chicago and Cleveland 699 00:43:44,113 --> 00:43:45,137 will be boarding at... 700 00:43:45,214 --> 00:43:47,046 There it is. 701 00:43:47,116 --> 00:43:51,212 If it's not in here, I'm seriously considering taking one of the trains. 702 00:44:18,281 --> 00:44:23,879 Here, tell you what, just wrap this up just like it was, okay. 703 00:44:25,988 --> 00:44:28,787 You guys are moving into this train station and staying here. 704 00:44:28,858 --> 00:44:30,258 What are we gonna eat, Mr. Ryan? 705 00:44:35,064 --> 00:44:37,693 All right, you call the police. 706 00:44:37,833 --> 00:44:40,860 Central Division's only about a block away. Here. 707 00:44:42,405 --> 00:44:44,533 How long we gotta stay here, Mr. Ryan? 708 00:44:44,874 --> 00:44:46,354 Till somebody shows up with that book. 709 00:44:49,645 --> 00:44:50,874 Hey, Rockford. 710 00:45:01,657 --> 00:45:06,459 The Pioneer Express to Salt Lake City, Chicago, and Cleveland, Ohio 711 00:45:06,529 --> 00:45:10,933 is departing shortly from Gate 4, Track 27. 712 00:45:44,233 --> 00:45:46,532 Ladies and gentlemen, 713 00:45:46,602 --> 00:45:50,198 the Pioneer luxury service to Salt Lake City, Chicago 714 00:45:50,273 --> 00:45:53,573 and Cleveland is departing immediately. 715 00:45:58,047 --> 00:45:59,379 Come on out, Rockford. 716 00:46:00,116 --> 00:46:03,109 You're finished. You got no place else to hide. 717 00:46:04,620 --> 00:46:07,647 That's right, Chuckie Baby, got no place else to hide. 718 00:46:07,723 --> 00:46:11,182 You know something else, this is the first time you and I have been alone. 719 00:46:11,260 --> 00:46:13,388 Where's Angie, where's Coco? 720 00:46:13,629 --> 00:46:16,121 I think they just missed the last train to Cleveland. 721 00:46:18,934 --> 00:46:22,393 Here you go, Chuckie Baby. You want it, you got it. 722 00:46:33,983 --> 00:46:36,077 Looks like you've been very busy, Rockford. 723 00:46:36,152 --> 00:46:38,747 Two critical injuries at the train station, 724 00:46:38,821 --> 00:46:41,347 and a third victim suffering from contusions. 725 00:46:41,457 --> 00:46:42,720 Victim? 726 00:46:42,792 --> 00:46:45,057 Chuck Ryan and those two critical injuries 727 00:46:45,127 --> 00:46:47,358 are the ones who killed Eddie Hellinger and Arnold Moe, 728 00:46:47,430 --> 00:46:51,162 and that ledger there, that has the whole thing in it. Motive, everything. 729 00:46:51,233 --> 00:46:52,394 Shut up, shut up, Rockford. 730 00:46:52,468 --> 00:46:54,767 This is my case. 731 00:46:55,237 --> 00:46:57,365 Telephone call for you, Lieutenant. Line two. 732 00:46:57,440 --> 00:47:00,467 Can't you see I'm busy? Take a message. Tell 'em I'll call 'em back. 733 00:47:00,576 --> 00:47:02,807 He said it was very important. It's your accountant. 734 00:47:05,014 --> 00:47:07,540 Yeah, Murray? What is it? 735 00:47:07,616 --> 00:47:09,448 Well, change it. Put down whatever you want. 736 00:47:10,553 --> 00:47:12,647 Of course, I'd be willing to swear to it. 737 00:47:12,722 --> 00:47:15,385 Murray, I'll swear to anything that makes it work. 738 00:47:15,458 --> 00:47:19,088 You know those IRS guys, Murray, they're jerks. 739 00:47:19,795 --> 00:47:21,195 Murray, will you stop worrying. 740 00:47:21,263 --> 00:47:23,494 You know they never really check those things out. 741 00:47:23,566 --> 00:47:25,057 Put it down, will you put it down. 742 00:47:26,402 --> 00:47:27,495 Thank you. 743 00:47:32,575 --> 00:47:34,134 Can I borrow your pen, Lieutenant? 744 00:47:36,278 --> 00:47:37,439 How about a pencil? 745 00:47:37,546 --> 00:47:38,570 That'll do. 746 00:47:40,449 --> 00:47:44,147 Now, your first name is Douglas, isn't it? That's right. 747 00:47:44,754 --> 00:47:46,780 The middle initial is 'J'. 748 00:47:48,591 --> 00:47:49,591 What is this? 749 00:47:51,961 --> 00:47:53,429 You tell him. 750 00:47:58,868 --> 00:48:00,268 Internal Revenue Service. 751 00:48:03,672 --> 00:48:07,370 You didn't give me a chance to identify myself, Lieutenant. 752 00:48:07,676 --> 00:48:12,341 Well, huh... This phone call here was just a joke, you know. 753 00:48:12,415 --> 00:48:15,681 My accountant, he's my second cousin. 754 00:48:15,951 --> 00:48:18,250 Well, we kid around like that a lot, you know what I mean? 755 00:48:18,821 --> 00:48:21,290 Before you say anything else, Lieutenant, I want to warn you 756 00:48:21,357 --> 00:48:22,825 you have a right to remain silent. 757 00:48:23,793 --> 00:48:26,729 Anything you do say can be used against you. 60241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.