Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,169
Hello.
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,672
Something's coming in the
mail for you. Something big.
3
00:00:08,909 --> 00:00:11,936
A couple of guys who were looking for
a package that was addressed to you.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,012
Did they get it?
5
00:00:13,113 --> 00:00:16,311
Whoever did it knew his stuff.
An ice pick right into the heart.
6
00:00:17,217 --> 00:00:19,948
What Eddie Hellinger sent to
you belongs to me. I want it back.
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,553
Rockford just took
it away from me.
8
00:00:22,623 --> 00:00:24,854
What do we do now? I
don't have the slightest idea.
9
00:00:24,925 --> 00:00:25,925
Hey, Rockford!
10
00:00:36,003 --> 00:00:37,313
ROCKFORD ON ANSWERING
MACHINE: This is Jim Rockford.
11
00:00:37,337 --> 00:00:38,715
At the tone, leave your
name and message.
12
00:00:38,739 --> 00:00:39,739
I'll get back to you.
13
00:00:40,908 --> 00:00:42,035
This is the Baron.
14
00:00:42,109 --> 00:00:43,907
Angel Martin tells me
you buy information.
15
00:00:43,977 --> 00:00:46,708
Okay, meet me at 1:00
a.m. behind the bus depot.
16
00:00:46,780 --> 00:00:48,840
Bring $500 and come alone.
17
00:00:49,082 --> 00:00:50,380
I'm serious.
18
00:01:51,293 --> 00:01:54,229
Sierra Chief from Seattle,
Tacoma and Portland
19
00:01:54,296 --> 00:01:57,232
will be arriving on Track 29.
20
00:01:57,299 --> 00:01:59,825
That's Gate 4, for Track 29.
21
00:02:20,055 --> 00:02:22,081
Mr. Fred Barnes.
22
00:02:22,157 --> 00:02:25,650
Will Mr. Fred Barnes go to the main
terminal information counter, please?
23
00:02:37,339 --> 00:02:39,069
You got some of
them stamps, honey?
24
00:02:44,513 --> 00:02:46,482
They've been in there
a long time, Angie.
25
00:02:46,582 --> 00:02:48,881
Hey, don't worry about it.
26
00:02:48,951 --> 00:02:50,715
Ain't going nowheres.
27
00:02:50,786 --> 00:02:53,585
At least they ain't going
nowheres you can get to by train.
28
00:02:53,655 --> 00:02:55,180
What happens if
one of 'em tries?
29
00:02:57,092 --> 00:02:59,220
Hey, don't worry so much.
30
00:03:01,029 --> 00:03:04,989
Sunset Express is now
ready for boarding on Track 12.
31
00:03:06,768 --> 00:03:08,100
There he is.
32
00:03:13,075 --> 00:03:14,839
Does he have it?
33
00:03:15,244 --> 00:03:17,304
Can't see it.
34
00:03:18,080 --> 00:03:19,776
Better go check him out, Coco.
35
00:03:31,960 --> 00:03:33,451
Thanks, honey.
36
00:03:43,238 --> 00:03:46,333
We have a lost child.
We have a lost child.
37
00:03:46,608 --> 00:03:50,340
A boy about 7 years old.
He says his name is Timmy.
38
00:03:50,412 --> 00:03:53,746
He has brown hair and is
wearing a Rams warm-up jacket.
39
00:03:53,815 --> 00:03:56,614
Timmy will be at
the security office.
40
00:04:16,772 --> 00:04:18,434
He didn't have it.
41
00:04:19,208 --> 00:04:20,403
Did he say anything?
42
00:04:20,475 --> 00:04:24,105
Yeah, he said,
"Don't. Please don't."
43
00:04:26,615 --> 00:04:29,414
Well, I guess the
other guy got it for sure.
44
00:04:37,693 --> 00:04:38,717
Hello, who is it?
45
00:04:38,794 --> 00:04:42,231
Hey, Jimbo, don't you recognize
the voice of the fourth estate?
46
00:04:42,297 --> 00:04:45,358
It sounds more like a fifth of sour
mash. How're you doing, Eddie?
47
00:04:45,434 --> 00:04:48,700
Hey, you know me, Jimbo.
I always have a good time.
48
00:04:49,037 --> 00:04:51,131
Listen, I just
called to say hello,
49
00:04:52,007 --> 00:04:54,152
to tell you there's something
coming in the mail for you.
50
00:04:54,176 --> 00:04:55,405
Something big.
51
00:04:55,477 --> 00:04:58,037
The last time you got me
mixed up into something big,
52
00:04:58,113 --> 00:05:00,844
I sweated out the suspension
of my license for six months
53
00:05:00,916 --> 00:05:02,407
before the smoke cleared, Eddie.
54
00:05:06,688 --> 00:05:08,452
Eddie? You all right?
55
00:05:08,957 --> 00:05:10,755
Eddie, what happened
there? Are you okay?
56
00:05:29,645 --> 00:05:32,012
Robbery Homicide,
Sergeant Roy Floyd.
57
00:05:33,248 --> 00:05:36,980
Sorry, Lieutenant Becker's out of the
office right now. Can I take a message?
58
00:05:39,755 --> 00:05:40,916
Rockford, huh?
59
00:05:40,989 --> 00:05:43,686
Oh, yeah, sure. I'll tell
the lieutenant you called.
60
00:05:47,429 --> 00:05:49,193
Let's go. It's
time to saddle up.
61
00:05:49,264 --> 00:05:51,824
A patrol unit found a couple
of stiffs at Alameda and Macy.
62
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
The train station.
63
00:05:53,035 --> 00:05:55,436
Oh, that's very good,
Floyd. Very, very good.
64
00:05:55,771 --> 00:05:59,538
I'm gonna put you in for a special
commendation for memorizing your map books.
65
00:05:59,608 --> 00:06:00,608
Let's move it out.
66
00:06:01,043 --> 00:06:02,909
Yes, sir. Who's gonna
take over the desk?
67
00:06:02,978 --> 00:06:05,948
Come on, come on.
You can go, Floyd.
68
00:06:10,452 --> 00:06:12,512
All right, let's go. The
boss wants to see you.
69
00:06:13,255 --> 00:06:15,121
You gotta be kidding. The boss?
70
00:06:15,190 --> 00:06:17,489
The man said,
"Let's go." So let's go!
71
00:06:22,230 --> 00:06:23,789
Don't.
72
00:06:24,132 --> 00:06:26,397
Do you mind if I just put
on my slippers? Okay?
73
00:06:33,375 --> 00:06:34,900
Shall we?
74
00:07:00,369 --> 00:07:03,498
Give me a break, will you,
Eunice? This damn phone is freezing.
75
00:07:03,605 --> 00:07:05,870
How many times I gotta
tell you, don't call me at work.
76
00:07:06,441 --> 00:07:07,841
Will you stop already?
77
00:07:09,211 --> 00:07:11,373
I told you what to do
when I left the house.
78
00:07:11,446 --> 00:07:14,644
You gotta go back there tomorrow
and tell this Colonel Gilstrap
79
00:07:14,983 --> 00:07:16,849
that I already paid a
whole year's tuition.
80
00:07:16,918 --> 00:07:18,648
He's got to keep
the kid in school.
81
00:07:21,223 --> 00:07:24,421
Eunice, Eunice, I don't
wanna talk about this no more.
82
00:07:24,493 --> 00:07:26,826
I'm hanging up
the phone, Eunice.
83
00:07:30,599 --> 00:07:32,397
You know who I am, Rockford?
84
00:07:32,467 --> 00:07:33,958
Chuck Ryan.
85
00:07:34,035 --> 00:07:37,563
I recognized your union label
from your mug shots in the paper.
86
00:07:37,939 --> 00:07:38,939
I don't like wise guys.
87
00:07:39,274 --> 00:07:41,300
I don't either. I
particularly don't like
88
00:07:41,376 --> 00:07:44,039
to be dragged out of my
bed in the middle of the night,
89
00:07:44,112 --> 00:07:47,378
or standing around in your
meat locker in my pajamas.
90
00:07:47,849 --> 00:07:49,093
You just tell me
what I wanna know,
91
00:07:49,117 --> 00:07:51,077
and I'll have the boys take
you home. Fair enough?
92
00:07:51,686 --> 00:07:53,120
Depends on what
you want to know.
93
00:07:54,256 --> 00:07:55,900
I want you to tell me
about that little phone call
94
00:07:55,924 --> 00:07:57,859
you got about 11:30
from Eddie Hellinger.
95
00:07:58,827 --> 00:08:00,819
Hey, stop slugging
the meat, will you?
96
00:08:05,033 --> 00:08:07,696
So, you were gonna tell
me about the phone call.
97
00:08:07,769 --> 00:08:08,769
I was?
98
00:08:08,837 --> 00:08:09,861
Sure.
99
00:08:11,907 --> 00:08:13,500
He's sending me
something in the mail.
100
00:08:14,342 --> 00:08:16,004
Sit on him until he
gets his package.
101
00:08:16,545 --> 00:08:17,706
Now, wait a minute...
102
00:08:17,779 --> 00:08:20,476
What Eddie Hellinger sent to
you belongs to me. I want it back.
103
00:08:21,016 --> 00:08:22,712
If I don't get it, I'll
crack your head.
104
00:08:26,421 --> 00:08:28,185
Hey, don't bust
the yolks, Rockford.
105
00:08:28,256 --> 00:08:29,952
I like it spilly, not watery.
106
00:08:30,025 --> 00:08:31,994
Yeah, not too crisp
on the bacon either.
107
00:08:39,501 --> 00:08:41,026
He didn't leave nothing outside.
108
00:08:42,437 --> 00:08:43,905
Mr. Ryan ain't gonna like this.
109
00:08:54,216 --> 00:08:57,550
Mr. Ryan? There ain't nothing.
110
00:08:57,619 --> 00:09:00,088
Two overdue bills and
an ad for life insurance.
111
00:09:01,189 --> 00:09:03,590
Yeah, sure, sure.
I'll tell him, Mr. Ryan.
112
00:09:07,329 --> 00:09:10,925
Mr. Ryan said, you
should have a nice day.
113
00:09:11,366 --> 00:09:13,597
Oh, well, with you
leaving, how can I miss?
114
00:09:18,974 --> 00:09:20,966
We'll be back
tomorrow for mail call.
115
00:09:21,076 --> 00:09:22,237
And breakfast?
116
00:09:24,012 --> 00:09:26,174
Would you bring back the plate?
117
00:09:30,585 --> 00:09:32,096
I wonder what they
were looking for.
118
00:09:32,120 --> 00:09:34,146
Stinking joint looks
like a chef's salad.
119
00:09:34,222 --> 00:09:36,123
I'm glad I don't
have to clean it up.
120
00:09:36,324 --> 00:09:38,225
I've got a little
surprise for you, Floyd.
121
00:09:38,293 --> 00:09:40,228
You are going to clean it up.
122
00:09:41,062 --> 00:09:44,760
You're gonna pick up every
newspaper, cigarette butt, magazine,
123
00:09:44,833 --> 00:09:47,860
and garment in the
place. It's all evidence.
124
00:09:48,637 --> 00:09:49,957
You might not
realize this, Floyd,
125
00:09:50,005 --> 00:09:52,600
but this is an important
case. Very important.
126
00:09:53,708 --> 00:09:55,472
It could open a lot of doors.
127
00:09:56,344 --> 00:09:59,007
It might even mean a
transfer to Internal Affairs.
128
00:09:59,347 --> 00:10:02,749
Hey, Lieutenant, I mean, we don't
even know if this place was tossed.
129
00:10:02,817 --> 00:10:05,048
I mean, maybe this guy
Hellinger was just a slob.
130
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
Floyd.
131
00:10:06,187 --> 00:10:07,849
Eddie?
132
00:10:09,958 --> 00:10:11,187
Eddie?
133
00:10:15,664 --> 00:10:17,462
Hey, Eddie?
134
00:10:21,036 --> 00:10:22,368
Eddie!
135
00:10:22,437 --> 00:10:24,235
Chapman, what
are you doing here?
136
00:10:24,306 --> 00:10:25,433
Shut up, Rockford.
137
00:10:25,507 --> 00:10:26,805
Up against the wall.
138
00:10:28,410 --> 00:10:31,278
I just hope you and old Roy-Boy
here have a search warrant,
139
00:10:31,346 --> 00:10:34,783
'cause when Eddie sobers up, he's
gonna dump a lot of dirt on your department
140
00:10:34,849 --> 00:10:36,374
for trashing his
place without one.
141
00:10:36,451 --> 00:10:38,010
You got it all
twisted, Rockford.
142
00:10:38,086 --> 00:10:40,112
The dirt's gonna be
dumped on Eddie, not me.
143
00:10:40,188 --> 00:10:41,232
What are you talking about?
144
00:10:41,256 --> 00:10:44,055
We just mopped what
was left of your pal Hellinger
145
00:10:44,125 --> 00:10:45,753
off the floor at
the train station.
146
00:10:45,827 --> 00:10:47,261
He looked like a
leaky paint bucket.
147
00:10:50,265 --> 00:10:51,563
Oh, no.
148
00:10:57,324 --> 00:10:59,953
I want you to listen, and
listen good, Rockford.
149
00:11:00,360 --> 00:11:03,558
Right now, I've got you
dead-bang on a burglary charge,
150
00:11:03,630 --> 00:11:07,158
and you're just one jump away
from being an accessory to a murder.
151
00:11:07,234 --> 00:11:10,068
And you're one jump
away from the traffic division
152
00:11:10,136 --> 00:11:13,698
if you try to get a complaint from the
DA on either one of those little hummers.
153
00:11:13,773 --> 00:11:16,504
I saw you break into Hellinger's
apartment, remember?
154
00:11:16,576 --> 00:11:17,976
I told you, he was
a friend of mine.
155
00:11:18,378 --> 00:11:19,869
Eddie Hellinger was a loner.
156
00:11:19,946 --> 00:11:21,380
His only friend was his bottle.
157
00:11:23,316 --> 00:11:25,683
Yes? Oh.
158
00:11:26,786 --> 00:11:28,220
Yeah, right, right.
159
00:11:28,555 --> 00:11:31,155
Sure, I'm gonna make it
on time. Don't worry about it.
160
00:11:32,225 --> 00:11:34,091
Yeah, right. Hey,
thanks for calling.
161
00:11:36,263 --> 00:11:37,424
Yeah, see you.
162
00:11:40,433 --> 00:11:43,267
Your pal was the biggest
stew pot in town, Rockford.
163
00:11:43,737 --> 00:11:45,638
Floyd! Get in here.
164
00:11:46,873 --> 00:11:50,207
But we're gonna give him the
same kind of all-out investigative effort
165
00:11:50,277 --> 00:11:52,269
that we'd give to
any other citizen.
166
00:11:52,779 --> 00:11:53,803
Floyd.
167
00:11:56,716 --> 00:12:00,517
I want you to conduct a thorough
interrogation of Mr. Rockford here,
168
00:12:00,587 --> 00:12:05,116
keeping in mind that the man is a possible
suspect in a homicide case. All right?
169
00:12:05,191 --> 00:12:06,523
Yes, sir.
170
00:12:06,793 --> 00:12:08,819
Sweat him till you've
got a good-sized puddle.
171
00:12:14,601 --> 00:12:16,035
Okay.
172
00:12:16,636 --> 00:12:19,162
Let's try it again.
From the top.
173
00:12:19,973 --> 00:12:22,499
You broke into Eddie
Hellinger's apartment
174
00:12:23,109 --> 00:12:25,044
because you and him
were such good buddies.
175
00:12:25,545 --> 00:12:27,070
That's your story, huh?
176
00:12:30,250 --> 00:12:31,343
You booking this man?
177
00:12:32,485 --> 00:12:35,216
Huh, Lieutenant Chapman
told me to question him.
178
00:12:35,889 --> 00:12:37,983
Well, book him,
or cut him loose.
179
00:12:40,226 --> 00:12:41,455
Yes, sir.
180
00:12:41,995 --> 00:12:44,021
You can go now, Mr. Rockford.
181
00:12:48,501 --> 00:12:51,528
You heard about Eddie?
182
00:12:51,604 --> 00:12:54,096
Yeah, I heard. Come on,
I'll buy you a cup of coffee.
183
00:13:01,581 --> 00:13:04,551
You never really got a
chance to know Eddie, Dennis.
184
00:13:05,218 --> 00:13:06,880
I mean, really know him.
185
00:13:07,220 --> 00:13:09,121
Everybody said he
was undependable.
186
00:13:09,656 --> 00:13:12,922
I've been hearing that about Eddie
ever since he was 15 years old.
187
00:13:13,727 --> 00:13:16,128
You wanna know something?
He never let me down.
188
00:13:16,196 --> 00:13:19,360
He let himself down a lot,
but never me. Never a friend.
189
00:13:19,432 --> 00:13:21,032
It was a doubleheader.
Did you know that?
190
00:13:22,502 --> 00:13:24,471
A double... What
are you talking about?
191
00:13:24,838 --> 00:13:28,536
Well, they found another body about a
block away from the station, in an alley.
192
00:13:28,608 --> 00:13:30,236
There was no ID on him,
193
00:13:30,310 --> 00:13:33,803
but he had the same kind of puncture wound
in his back that they found on Hellinger.
194
00:13:34,114 --> 00:13:35,810
From an ice pick maybe.
195
00:13:35,882 --> 00:13:37,180
Another body?
196
00:13:37,250 --> 00:13:38,878
That doesn't make
a whole lot of sense.
197
00:13:38,952 --> 00:13:41,353
Maybe not, but whoever
did it knew his stuff.
198
00:13:41,454 --> 00:13:43,923
A straight shot between
the ribs, right into the heart.
199
00:13:46,593 --> 00:13:48,858
Keep me posted on this
thing, will you, Dennis?
200
00:13:51,164 --> 00:13:53,827
I'll pass along what I can,
but stay out of Chapman's way.
201
00:13:54,234 --> 00:13:55,964
Me and him have
been tangling over you,
202
00:13:56,035 --> 00:13:58,368
and it's getting to be a
regular gun battle around here.
203
00:13:58,605 --> 00:13:59,800
I'll keep my head down.
204
00:14:00,039 --> 00:14:01,564
I bet you will.
205
00:14:03,443 --> 00:14:04,443
Thanks.
206
00:14:09,115 --> 00:14:11,414
Uh, Mr. Rockford. Yes?
207
00:14:11,484 --> 00:14:14,579
Hi. I'm Sally Packard. I
worked with Eddie on the paper.
208
00:14:14,654 --> 00:14:16,748
He mentioned you a few times.
209
00:14:16,823 --> 00:14:18,121
He did? Yeah.
210
00:14:18,191 --> 00:14:20,490
He said you were a friend.
211
00:14:20,693 --> 00:14:24,061
They assigned me
to write his obituary.
212
00:14:25,298 --> 00:14:26,926
You feel like talking?
213
00:14:27,033 --> 00:14:28,194
Yeah, well...
214
00:14:28,635 --> 00:14:30,194
Why not?
215
00:14:35,175 --> 00:14:37,872
That was the biggest
steak I ever saw.
216
00:14:37,944 --> 00:14:40,277
Oh, I've seen Eddie put
away two of those things
217
00:14:40,346 --> 00:14:42,838
then top it off with a slab
of lemon meringue pie.
218
00:14:42,916 --> 00:14:45,044
Oh, it's funny.
219
00:14:45,118 --> 00:14:46,916
I worked with Eddie,
sat right next to him,
220
00:14:46,986 --> 00:14:48,852
but I didn't really
know him that well.
221
00:14:49,722 --> 00:14:52,954
Yeah, well, he was a
private kind of guy, you know,
222
00:14:53,026 --> 00:14:56,258
good food, good booze,
but not too big on company.
223
00:14:56,329 --> 00:14:59,424
I suppose you knew him as well
as anybody, growing up together.
224
00:14:59,866 --> 00:15:01,425
Yeah, I suppose.
225
00:15:01,768 --> 00:15:05,068
There's a lot to be said
for long-time friendships,
226
00:15:05,138 --> 00:15:07,334
the mutual trust that's
built over the years.
227
00:15:07,407 --> 00:15:08,407
Yeah.
228
00:15:08,475 --> 00:15:12,276
For you, it was Eddie. For
me, it's Mary-Ann Reicker.
229
00:15:12,345 --> 00:15:15,008
We go all the way back to
the seventh grade together.
230
00:15:15,381 --> 00:15:17,976
I tell Mary-Ann things I
wouldn't tell my analyst.
231
00:15:18,318 --> 00:15:19,318
You have an analyst?
232
00:15:19,385 --> 00:15:20,978
I don't need one,
I have Mary-Ann.
233
00:15:23,490 --> 00:15:26,050
I guess you and
Eddie shared a lot, too.
234
00:15:26,125 --> 00:15:27,149
Mmm.
235
00:15:27,427 --> 00:15:30,886
He was so excited about that
series of stories he was writing
236
00:15:30,964 --> 00:15:33,024
on Chuck Ryan and his union.
237
00:15:34,601 --> 00:15:37,730
He was doing a series on
Chuck Ryan? I didn't know that.
238
00:15:37,804 --> 00:15:40,103
I was up to San Jose
on an insurance case.
239
00:15:40,406 --> 00:15:42,518
Well, I don't know if Eddie
had anything solid on Ryan,
240
00:15:42,542 --> 00:15:44,909
but he was really
digging his spurs into it.
241
00:15:45,645 --> 00:15:47,122
Do you think that's
what got him killed?
242
00:15:47,146 --> 00:15:48,375
Oh...
243
00:15:49,115 --> 00:15:51,584
Ryan is from the sticks
and stones school.
244
00:15:51,651 --> 00:15:54,018
I don't think he'd bring
down a lot of heat on himself
245
00:15:54,087 --> 00:15:57,421
just because of a couple
of nasty newspaper stories.
246
00:15:58,157 --> 00:15:59,352
I don't know.
247
00:15:59,993 --> 00:16:02,758
Well, come on,
let's get out of here.
248
00:16:03,496 --> 00:16:04,964
You need some sleep,
249
00:16:05,031 --> 00:16:08,058
and I still have a story to
file for the morning edition.
250
00:16:08,134 --> 00:16:10,433
Maybe we can get
together again sometime.
251
00:16:10,870 --> 00:16:12,031
I'd like that.
252
00:16:15,308 --> 00:16:17,675
I don't quite see
where I fit in, Jimmy.
253
00:16:18,545 --> 00:16:20,844
Yeah, well, Eddie Hellinger
worked for the Globe.
254
00:16:20,914 --> 00:16:24,510
He was working on a
story about Chuck Ryan,
255
00:16:24,584 --> 00:16:26,610
the grand vizier of the
meatpacker's union.
256
00:16:26,686 --> 00:16:28,552
Now, what I need to know is
257
00:16:28,821 --> 00:16:31,313
if any other papers,
like your brother-in-law's,
258
00:16:31,391 --> 00:16:34,054
has ever done anything
in-depth on Ryan.
259
00:16:34,160 --> 00:16:36,288
You know, I'm just
looking for background.
260
00:16:36,362 --> 00:16:38,140
This is a good buddy of
yours, this Hellinger, huh?
261
00:16:38,164 --> 00:16:39,164
Yeah.
262
00:16:39,766 --> 00:16:41,257
I really feel for you, Jimmy.
263
00:16:41,334 --> 00:16:42,893
Thank you, Angel. Thank you.
264
00:16:44,571 --> 00:16:47,006
The thing that's kind of
eating me is though that
265
00:16:47,473 --> 00:16:50,170
it looks like I'm gonna be the
only one around to mourn for Eddie,
266
00:16:50,476 --> 00:16:53,002
except a woman he
knew at the paper.
267
00:16:53,112 --> 00:16:54,239
Whew.
268
00:16:54,714 --> 00:16:57,650
A loner, huh? Guy didn't
have no family? Nobody?
269
00:16:58,418 --> 00:17:02,014
No, he lived by himself up in
a bachelor pad on Vermont.
270
00:17:04,857 --> 00:17:06,325
Kinda makes you
wonder, don't it?
271
00:17:06,659 --> 00:17:09,254
What it'll be like when
Mr. D. calls your name.
272
00:17:10,396 --> 00:17:11,694
I know I wonder
273
00:17:13,166 --> 00:17:15,601
who will mourn for Angel Martin?
274
00:17:17,036 --> 00:17:18,800
Probably a couple
of credit companies.
275
00:17:18,871 --> 00:17:20,471
I don't want to get
into that Angel, huh?
276
00:17:20,540 --> 00:17:22,975
It's Eddie Hellinger
that's dead. Not you.
277
00:17:23,042 --> 00:17:24,567
Yeah, yeah, I know,
278
00:17:24,644 --> 00:17:28,046
but, you know, your mind thinks
funny things at a time like this.
279
00:17:28,548 --> 00:17:31,746
You remember that old
song when you were a kid?
280
00:17:32,118 --> 00:17:35,987
Did you ever think
when the hearse goes by
281
00:17:36,255 --> 00:17:39,350
That you may be the next to die
282
00:17:39,726 --> 00:17:42,525
They put you in a big long box
283
00:17:42,595 --> 00:17:45,827
And cover you up
with dirt and rocks
284
00:17:47,200 --> 00:17:50,432
You are a bulwark in
my time of need, Angel.
285
00:17:50,503 --> 00:17:52,404
A beacon in the storm.
286
00:17:52,872 --> 00:17:57,173
I just hate to see you drain
yourself in your sensitivity any more,
287
00:17:57,243 --> 00:18:01,874
so I will leave now, and I will
come back for the information later.
288
00:18:03,750 --> 00:18:07,050
That's the thanks I get for
letting you lay this bummer on me.
289
00:18:26,239 --> 00:18:28,606
I guess the less said about
that job, the better, huh?
290
00:18:28,675 --> 00:18:31,577
Well, it's not too bad. You
did the best you could, Dad.
291
00:18:31,644 --> 00:18:33,555
Well, I ain't talking about
my putting it together,
292
00:18:33,579 --> 00:18:36,276
I'm talking about whatever
it was that pulled it apart.
293
00:18:37,450 --> 00:18:38,884
Where you pulling me, huh?
294
00:18:38,951 --> 00:18:41,580
Dad, as you can see, I'm
having a little problem here.
295
00:18:41,654 --> 00:18:43,801
You're having more than a little
296
00:18:43,825 --> 00:18:45,750
problem, if that
door's any indication.
297
00:18:45,825 --> 00:18:49,626
Look, won't you please try and get
yourself into a decent line of work?
298
00:18:49,696 --> 00:18:51,536
All right, that's it.
Hold it right there, Dad.
299
00:18:51,664 --> 00:18:53,709
We had this conversation
about a year and a half ago,
300
00:18:53,733 --> 00:18:55,565
and we agreed we
would not have it again.
301
00:18:55,668 --> 00:18:57,466
And this has nothing
to do with my work.
302
00:18:57,537 --> 00:18:58,732
What am I supposed to think?
303
00:18:58,805 --> 00:19:01,502
I come over here and see
the door looking like that!
304
00:19:01,874 --> 00:19:03,152
We're not gonna discuss it, Dad.
305
00:19:03,176 --> 00:19:05,454
Now, I want you to get out of here,
and I don't want you to come back
306
00:19:05,478 --> 00:19:07,743
till I tell you it's all right
to come back, okay?
307
00:19:07,814 --> 00:19:09,680
Well, I don't wanna
be in nobody's way.
308
00:19:11,217 --> 00:19:12,276
Dad, where you going?
309
00:19:12,351 --> 00:19:14,115
I gotta get my tape measure.
310
00:19:14,387 --> 00:19:16,652
I just want you out of here.
311
00:19:16,723 --> 00:19:19,716
Probably come back and
see all your ribs stove in.
312
00:19:19,792 --> 00:19:21,818
Well then, don't come back, huh?
313
00:19:21,894 --> 00:19:23,624
Not till I tell you to.
314
00:19:23,696 --> 00:19:25,256
And this has nothing
to do with my work.
315
00:19:25,331 --> 00:19:27,323
It's just a little
problem with the mail.
316
00:19:38,377 --> 00:19:41,390
Mrs. Dobbs just said I was supposed
to help you intercept a package of...
317
00:19:41,414 --> 00:19:42,973
Fulminating pneumo-bacillus.
318
00:19:43,049 --> 00:19:44,049
Bacillus?
319
00:19:44,117 --> 00:19:46,746
You mean Mrs. Dobbs didn't
tell you what this is all about?
320
00:19:48,254 --> 00:19:50,052
Oh, I guess it's just as well.
321
00:19:50,123 --> 00:19:53,116
We want to try to prevent
any kind of panic whatever.
322
00:19:53,192 --> 00:19:56,185
Panic? You mean
this is that serious?
323
00:19:56,262 --> 00:19:59,096
I mean, the regulations are very
clear about sending dangerous sub...
324
00:19:59,165 --> 00:20:00,497
Believe me, Mr. Calder,
325
00:20:00,566 --> 00:20:04,094
the young woman who made
the mistake is paying dearly for it.
326
00:20:04,170 --> 00:20:08,699
I just hope that the vomiting and
the convulsions are over by now.
327
00:20:10,309 --> 00:20:11,800
You want me to
red-switch the place?
328
00:20:11,878 --> 00:20:14,006
I can stop every piece of
mail in here, if you say so.
329
00:20:14,080 --> 00:20:15,673
Let's just trace
that package, okay?
330
00:20:15,748 --> 00:20:16,825
Oh, we'll trace it all right.
331
00:20:16,849 --> 00:20:18,360
Now, you sure it was
addressed properly?
332
00:20:18,384 --> 00:20:20,979
Let me explain something
to you, Mr. Calder.
333
00:20:21,053 --> 00:20:24,251
The secretary at the lab, Mona,
334
00:20:24,891 --> 00:20:27,087
has a bit of a drinking problem,
335
00:20:27,160 --> 00:20:29,288
so when she was
addressing the package,
336
00:20:29,362 --> 00:20:31,802
her hand could have been a little
shaky. You know what I mean?
337
00:20:31,898 --> 00:20:35,391
How could you have allowed a woman
like that to handle something so dangerous?
338
00:20:36,502 --> 00:20:38,095
I just got married last month.
339
00:20:38,171 --> 00:20:41,141
We are wasting
valuable time, Mr. Calder.
340
00:20:42,175 --> 00:20:43,336
Hoag!
341
00:20:44,710 --> 00:20:47,976
If the address is illegible,
the package goes to the nixies.
342
00:20:48,047 --> 00:20:50,676
They're experts at
deciphering illegible addresses.
343
00:20:51,217 --> 00:20:54,779
Mr. Hoag, please give this
gentleman every assistance.
344
00:20:54,987 --> 00:20:57,752
Top priority, you
understand? Top priority.
345
00:20:59,292 --> 00:21:00,920
You're gonna have to excuse me.
346
00:21:01,494 --> 00:21:03,360
My wife's not feeling well.
347
00:21:03,596 --> 00:21:06,725
Well, Mr. Hoag, you're gonna
get a chance to be a hero,
348
00:21:06,799 --> 00:21:09,166
maybe even save
a few innocent lives.
349
00:21:09,268 --> 00:21:11,295
Mr. Calder tells me that
you have a reputation
350
00:21:11,319 --> 00:21:13,103
of being the best
nixie in the business.
351
00:21:13,773 --> 00:21:15,298
Well, I'm better
than any machine.
352
00:21:15,374 --> 00:21:17,707
Well, this package
would have been mailed
353
00:21:17,777 --> 00:21:20,679
from somewhere around the
train station night before last
354
00:21:20,746 --> 00:21:23,648
by an Eddie Hellinger. The
addressee was named Rockford.
355
00:21:24,250 --> 00:21:26,048
Well, I've got it
over here if I read it.
356
00:21:35,027 --> 00:21:37,587
Yeah, I've got it, but you're
wrong about the addressee.
357
00:21:37,663 --> 00:21:38,926
The name was Rockfield.
358
00:21:38,998 --> 00:21:42,867
I'm the addressee. James
Rockford, 29 Cove Road, Malibu.
359
00:21:42,935 --> 00:21:46,167
What I read was John
Rockfield, Mar Vista.
360
00:21:56,749 --> 00:21:57,808
Mr. Rockfield?
361
00:21:57,884 --> 00:21:58,884
Yeah?
362
00:21:58,951 --> 00:22:03,446
Hi. I'm here about a package that the
post office delivered to you by mistake.
363
00:22:03,522 --> 00:22:06,321
I told him I didn't want
it, but he just insisted.
364
00:22:06,392 --> 00:22:09,157
Who did? That special
delivery postman.
365
00:22:09,228 --> 00:22:11,629
I told him if he just
looked at it real close,
366
00:22:11,697 --> 00:22:13,859
you could see it
didn't say Rockfield,
367
00:22:13,933 --> 00:22:15,492
but he insisted it is for me.
368
00:22:15,568 --> 00:22:16,568
So what happened?
369
00:22:16,802 --> 00:22:19,067
Well, he refused to take
it back to the post office.
370
00:22:19,839 --> 00:22:21,917
Well, you don't have to worry
about it anymore, Mr. Rockfield.
371
00:22:21,941 --> 00:22:24,103
I'm Jim Rockford, so
you can just give it to me.
372
00:22:24,176 --> 00:22:28,170
I'd sure like to do that, but I'm
afraid I can't. I don't have it anymore.
373
00:22:28,447 --> 00:22:29,540
You don't? Where is it?
374
00:22:29,615 --> 00:22:32,642
Well, I don't want anything
that's not rightfully mine,
375
00:22:32,718 --> 00:22:36,314
so I brought the package down to the
post office and made 'em take it back.
376
00:22:36,822 --> 00:22:38,688
You should have seen
how upset they got.
377
00:22:38,758 --> 00:22:42,195
Seems they don't have a regulation
covering people bringing back mail,
378
00:22:42,261 --> 00:22:45,060
and it jammed 'em up
like a rat in a drain pipe.
379
00:22:45,131 --> 00:22:46,997
So, what happened
to the package?
380
00:22:47,066 --> 00:22:48,090
Oh, it's safe enough.
381
00:22:48,167 --> 00:22:50,898
Shouldn't have any more problem
with it. The post office has got it.
382
00:23:00,313 --> 00:23:01,804
Hey, what are you doing?
383
00:23:04,116 --> 00:23:06,051
Cut it out! Stop!
384
00:23:44,602 --> 00:23:47,333
Hey, Fred! What the
heck happened to you?
385
00:23:49,140 --> 00:23:51,336
They pushed me over with a car,
386
00:23:52,143 --> 00:23:54,237
and they was after Jim's mail.
387
00:23:54,312 --> 00:23:57,749
All right. You just hang on
here. I'll go call the police.
388
00:23:57,815 --> 00:23:58,815
Thank you.
389
00:24:41,759 --> 00:24:43,728
Rockford, you've got
some explaining to do.
390
00:24:44,395 --> 00:24:45,954
Dad? You and Fred okay?
391
00:24:46,030 --> 00:24:47,030
Yeah.
392
00:24:48,900 --> 00:24:50,420
I said you got some
explaining to do...
393
00:24:50,468 --> 00:24:53,927
I can't tell you how tired I am
of explaining today, Chapman.
394
00:24:54,005 --> 00:24:56,031
Well, now, ain't that
too bad, Rockford?
395
00:24:56,107 --> 00:24:59,009
The mailman here says he got
smacked around by a couple of guys
396
00:24:59,077 --> 00:25:01,222
who were looking for a package
that was addressed to you.
397
00:25:01,246 --> 00:25:02,270
Did they get it?
398
00:25:02,347 --> 00:25:03,576
Not from him.
399
00:25:04,015 --> 00:25:06,109
Now where is it and what is it?
400
00:25:09,454 --> 00:25:12,219
McGrew's Barbeque?
401
00:25:13,491 --> 00:25:15,926
Rub your gums across our ribs?
402
00:25:15,994 --> 00:25:16,994
Give me that.
403
00:25:17,395 --> 00:25:20,263
Sure, Chapman, just doesn't
sound like your kind of place.
404
00:25:20,565 --> 00:25:22,693
My business takes me
to a lot of different places.
405
00:25:23,268 --> 00:25:24,736
Now, where's the package?
406
00:25:24,802 --> 00:25:27,448
It's in the post office, Chapman,
and they're not about to give it up
407
00:25:27,472 --> 00:25:28,701
until they're good and ready.
408
00:25:28,773 --> 00:25:31,208
I've spent most of the day
trying to pry it out of them.
409
00:25:31,276 --> 00:25:32,369
Is that right?
410
00:25:32,443 --> 00:25:34,912
Well, you just don't know
how to handle 'em, that's all.
411
00:25:34,979 --> 00:25:38,438
I guarantee, I get my hands on that
package before you find your socks.
412
00:25:38,516 --> 00:25:39,540
Oh, yeah?
413
00:25:39,617 --> 00:25:42,951
Well, I'll tell you what. You go on
down there. You just do that, Chapman.
414
00:25:43,021 --> 00:25:44,751
Go on. Take 'em on. What?
415
00:25:44,822 --> 00:25:49,385
Oh, don't forget to take a couple a
sandwiches and maybe a change of clothes.
416
00:26:02,340 --> 00:26:03,808
How can you eat that thing?
417
00:26:04,042 --> 00:26:05,340
I'm hungry.
418
00:26:05,476 --> 00:26:08,742
Hey, Dennis, what did
Chapman come up with
419
00:26:08,813 --> 00:26:11,282
on that other body they
found at the train station?
420
00:26:11,349 --> 00:26:14,513
Well, not much. Only that
his name is Arnold Moe,
421
00:26:14,585 --> 00:26:16,645
he worked in a
laundry someplace.
422
00:26:16,721 --> 00:26:18,383
Chapman checked him out,
423
00:26:18,456 --> 00:26:21,153
and he said that the guy didn't
have any connection to Hellinger.
424
00:26:21,726 --> 00:26:23,092
How come he died?
425
00:26:23,161 --> 00:26:25,255
Well, maybe he saw the
Hellinger killing go down.
426
00:26:25,330 --> 00:26:27,026
They iced him to keep him quiet.
427
00:26:27,832 --> 00:26:29,596
That's a little thin, Dennis.
428
00:26:31,703 --> 00:26:35,162
You wouldn't happen to have
Arnold Moe's address, would you?
429
00:26:35,973 --> 00:26:38,204
Yeah, I think it's the...
430
00:26:39,544 --> 00:26:43,140
Barcelona Garden Apartments.
Second and Normandie.
431
00:26:43,915 --> 00:26:44,915
Thank you, Dennis.
432
00:26:44,982 --> 00:26:47,417
Hey, you want a piece of
pie to go with your coffee?
433
00:26:47,485 --> 00:26:51,217
No, I'll pass, but listen, give me
the receipt when you pay up, okay?
434
00:26:52,023 --> 00:26:55,619
You, too? Chapman's walking around with
his pockets stuffed full of those things.
435
00:26:56,294 --> 00:26:59,526
Well, Chapman is being audited
by the Internal Revenue, and he...
436
00:26:59,597 --> 00:27:01,566
Well, he kind of
lost his old stubs.
437
00:27:01,632 --> 00:27:05,797
So he's got all his friends out
picking up phony ones for him, huh?
438
00:27:06,137 --> 00:27:07,799
You make it sound like a felony.
439
00:27:08,239 --> 00:27:10,140
Dennis, it is a felony.
440
00:27:10,308 --> 00:27:12,607
It's called income tax evasion.
441
00:27:15,246 --> 00:27:16,908
Hey Angel, open
up. It's me, Jim.
442
00:27:17,415 --> 00:27:18,576
Hey, Jim.
443
00:27:19,817 --> 00:27:20,910
Hey.
444
00:27:24,255 --> 00:27:26,986
Hey, how did you do on getting
the information on Chuck Ryan?
445
00:27:27,058 --> 00:27:28,135
It's coming along, coming along.
446
00:27:28,159 --> 00:27:30,771
Why don't you just drop by in a few
hours. I haven't had no breakfast yet.
447
00:27:30,795 --> 00:27:32,661
It's okay. I'll wait.
448
00:27:32,730 --> 00:27:36,724
Suit yourself. I got certain
things to do, you know.
449
00:27:36,801 --> 00:27:40,067
The hotel cleaning lady,
she won't make the bed,
450
00:27:40,138 --> 00:27:41,915
she won't sweep up the
dust bunnies or nothing
451
00:27:41,939 --> 00:27:43,373
if you've got stuff
strewed about.
452
00:27:43,441 --> 00:27:44,841
Yeah, well, what I was wondering
453
00:27:44,909 --> 00:27:48,073
when you were doing the
research on Chuck Ryan,
454
00:27:48,146 --> 00:27:51,275
did you run across the name
Arnold Moe anywhere? He was a...
455
00:27:54,218 --> 00:27:55,396
When did you get a typewriter?
456
00:27:55,420 --> 00:27:56,660
Brought it home from the paper.
457
00:27:59,791 --> 00:28:01,657
E.H.? Evanston Harold.
458
00:28:01,726 --> 00:28:04,059
Aaron picked that stuff
up when the paper folded.
459
00:28:04,295 --> 00:28:05,575
It's Eddie
Hellinger's, isn't it?
460
00:28:07,432 --> 00:28:09,076
That's Eddie Hellinger's
typewriter, isn't it?
461
00:28:09,100 --> 00:28:11,820
You went over there and you picked
his bones, didn't you, Angel, huh?
462
00:28:12,203 --> 00:28:13,398
You...
463
00:28:15,673 --> 00:28:17,869
And that's his TV set, too.
464
00:28:17,975 --> 00:28:19,170
Oh, Angel...
465
00:28:20,978 --> 00:28:23,174
His press club award! Angel...
466
00:28:25,550 --> 00:28:28,384
Jimmy, I did it for
you. I did it for you.
467
00:28:28,619 --> 00:28:30,451
Me? I did it...
468
00:28:30,521 --> 00:28:32,387
I did it for you.
I did it for you.
469
00:28:32,457 --> 00:28:35,757
You know, Hellinger, this guy's got
no family, there's no will made out.
470
00:28:35,827 --> 00:28:37,853
Well, the state's gonna
get all that money.
471
00:28:37,929 --> 00:28:40,160
You don't want the state
to have that money, do you?
472
00:28:40,231 --> 00:28:42,564
I was gonna call you as soon
as you were feeling better...
473
00:28:42,633 --> 00:28:45,330
Open the door! And I was gonna
see who you wanted to send it to.
474
00:28:45,403 --> 00:28:46,680
I don't believe a word
you're saying, Angel.
475
00:28:46,704 --> 00:28:48,263
Jimmy, it's not that bad.
476
00:28:49,273 --> 00:28:50,400
I left his shoes.
477
00:30:41,018 --> 00:30:42,042
Hello.
478
00:30:42,119 --> 00:30:44,987
Sally, this is Jim. Sorry to
bother you at the office...
479
00:30:45,056 --> 00:30:47,389
Well, Jim, it's no bother.
480
00:30:47,458 --> 00:30:49,503
I told you to call me if there's
anything I could do to help.
481
00:30:49,527 --> 00:30:50,551
What is it?
482
00:30:50,628 --> 00:30:51,721
Sally, would you mind
483
00:30:51,796 --> 00:30:55,164
if I gave out your private
number at the office for...
484
00:30:55,232 --> 00:30:59,294
For what? Well, it's a little
difficult to explain, but I think
485
00:30:59,370 --> 00:31:00,599
I've got a line on Arnold Moe,
486
00:31:00,671 --> 00:31:03,505
and I'm gonna need some
information from the bank.
487
00:31:03,574 --> 00:31:05,625
Bankers are just about
the toughest people
488
00:31:05,649 --> 00:31:07,773
in the world to get
information from, so...
489
00:31:07,845 --> 00:31:09,438
What exactly do
you want me to do?
490
00:31:09,747 --> 00:31:14,879
Would you take a message for a Mr. Cooley
if anybody should call and check me out?
491
00:31:14,952 --> 00:31:16,045
Mr. Cooley?
492
00:31:16,487 --> 00:31:18,854
Yeah, I'll explain it
at dinner, okay? Okay.
493
00:31:19,123 --> 00:31:20,785
All right. Thanks, hon.
494
00:31:36,874 --> 00:31:38,035
Oh, Mr. Neff?
495
00:31:38,109 --> 00:31:39,873
Yeah, what is it?
Yeah, I'm Jim Cooley.
496
00:31:40,578 --> 00:31:42,809
You know, the State
Inheritance Tax Office?
497
00:31:42,880 --> 00:31:44,625
I called you earlier about
Arnold Moe's assets.
498
00:31:44,649 --> 00:31:47,169
You were supposed to be here
an hour ago, and I'm on my way out.
499
00:31:47,218 --> 00:31:49,153
Oh, I bet you're going to lunch.
500
00:31:49,220 --> 00:31:50,220
Yes.
501
00:31:50,287 --> 00:31:52,153
I hope I didn't ruin
your lunch hour,
502
00:31:52,223 --> 00:31:54,055
but I just don't know
where the morning went.
503
00:31:54,392 --> 00:31:56,156
Say, maybe I could
join you for lunch.
504
00:31:56,861 --> 00:31:58,159
Well...
505
00:31:58,663 --> 00:32:00,574
If I don't get a sandwich
and a beer in my stomach,
506
00:32:00,598 --> 00:32:03,500
I'm not gonna get halfway
through Mr. Moe's assets.
507
00:32:03,567 --> 00:32:07,163
Listen, how about that little bar
and grill on the corner, is that good?
508
00:32:07,238 --> 00:32:10,072
Tommy's? It's fine. Fine.
509
00:32:10,474 --> 00:32:11,601
Fine. Fine.
510
00:32:25,189 --> 00:32:26,987
Time for number four, hmm?
511
00:32:31,395 --> 00:32:34,229
Anyway, like I was saying,
512
00:32:35,566 --> 00:32:38,764
I always try to
do a little extra
513
00:32:38,836 --> 00:32:41,067
for our big commercial accounts.
514
00:32:41,639 --> 00:32:44,370
You know, I'm always
the first one in the office,
515
00:32:44,442 --> 00:32:46,411
and the last to leave at night.
516
00:32:46,477 --> 00:32:48,139
We even won an award
517
00:32:48,212 --> 00:32:50,704
for the cleanest
lobby in the district
518
00:32:50,781 --> 00:32:54,115
because I empty the
ashtrays whenever they're full.
519
00:32:54,885 --> 00:32:57,081
Thanks.
520
00:33:01,759 --> 00:33:03,591
Can I have the check? Thank you.
521
00:33:07,231 --> 00:33:10,030
You were gonna tell
me about Arnold Moe?
522
00:33:11,235 --> 00:33:12,669
I was? Mmm-hmm.
523
00:33:13,370 --> 00:33:15,430
There's not too much to tell.
524
00:33:16,240 --> 00:33:20,803
He had extensive holdings,
but there's only a little bit left now.
525
00:33:21,645 --> 00:33:22,669
How much?
526
00:33:23,848 --> 00:33:25,646
Oh, small change.
527
00:33:26,217 --> 00:33:32,214
According to Mr. Moe's
instructions, his assets...
528
00:33:32,289 --> 00:33:35,748
Well, we've been liquidating
them for the past several months.
529
00:33:35,826 --> 00:33:38,125
Converting them
into bearer bonds.
530
00:33:38,195 --> 00:33:41,131
Why would he convert
them into bearer bonds?
531
00:33:41,198 --> 00:33:42,757
I don't know,
532
00:33:43,768 --> 00:33:46,397
but his safety deposit
box is full of them.
533
00:33:46,804 --> 00:33:49,638
I mean, I'll give you the exact
amount when we go back to the office,
534
00:33:49,707 --> 00:33:52,336
but I can tell
you, it is plenty.
535
00:33:52,777 --> 00:33:54,075
Six figures.
536
00:33:54,145 --> 00:33:57,047
You people are gonna have
a real ball with this one, huh?
537
00:33:57,114 --> 00:34:00,516
You ought to get a real healthy
percentage out of this, huh?
538
00:34:02,419 --> 00:34:04,752
I didn't know the laundry
business was doing that good.
539
00:34:05,289 --> 00:34:06,518
Laundry business?
540
00:34:06,657 --> 00:34:07,784
You gotta be joking.
541
00:34:07,858 --> 00:34:09,417
Arnold Moe was an accountant.
542
00:34:09,493 --> 00:34:10,654
A good one.
543
00:34:10,761 --> 00:34:14,892
I mean, take it from me, he was
a real wizard with the numbers.
544
00:34:16,667 --> 00:34:19,865
I don't suppose you would
happen to know the address
545
00:34:19,937 --> 00:34:21,872
where he worked, his office?
546
00:34:22,373 --> 00:34:24,342
Hey...
547
00:34:25,075 --> 00:34:27,237
State Accountancy
Board, they'd know.
548
00:34:30,155 --> 00:34:32,454
You know, this thing
isn't all that sticky,
549
00:34:32,557 --> 00:34:34,035
it's just I'm having
trouble getting the thing
550
00:34:34,059 --> 00:34:36,187
to hang together where
it makes any sense.
551
00:34:37,062 --> 00:34:42,091
The guy over at the Accountancy Board
gave me Arnold Moe's office address.
552
00:34:43,168 --> 00:34:45,933
Obviously, he
worked for the union.
553
00:34:46,004 --> 00:34:47,438
Probably an accountant.
554
00:34:47,505 --> 00:34:49,736
Then why did he tell
everyone he ran a laundry?
555
00:34:49,841 --> 00:34:51,833
Ah! Inside joke.
556
00:34:51,910 --> 00:34:56,006
Yeah. He was a real magician
with numbers, you know.
557
00:34:56,581 --> 00:34:58,379
He must have made
the books look clean
558
00:34:58,483 --> 00:35:00,714
while Chuck Ryan
stole the union blind.
559
00:35:01,119 --> 00:35:02,781
Then that's what it's all about.
560
00:35:03,555 --> 00:35:04,716
Mmm. Yeah, but...
561
00:35:05,690 --> 00:35:08,751
Where does Eddie
Hellinger figure in, you know?
562
00:35:09,761 --> 00:35:11,229
Yeah, what got him killed?
563
00:35:11,329 --> 00:35:13,560
There's something about
Eddie that I'm missing.
564
00:35:13,631 --> 00:35:14,929
Something I'm forgetting.
565
00:35:18,703 --> 00:35:19,796
Dessert?
566
00:35:19,938 --> 00:35:20,938
No, thank you.
567
00:35:26,911 --> 00:35:30,245
Not a very appropriate
farewell dinner for Eddie.
568
00:35:32,817 --> 00:35:35,946
You know, there was
some luggage stashed
569
00:35:36,020 --> 00:35:37,989
behind the couch in
Arnold Moe's apartment.
570
00:35:38,423 --> 00:35:42,383
Now, according to George Neff at the
bank, he was cashing in his winnings.
571
00:35:42,460 --> 00:35:43,689
He was ready to leave town.
572
00:35:43,962 --> 00:35:45,328
But how?
573
00:35:45,396 --> 00:35:47,092
Chuck Ryan would
never let him do that.
574
00:35:47,165 --> 00:35:49,293
Not with all the information
he must have had.
575
00:35:49,567 --> 00:35:52,093
Yeah, that's got to be where
Eddie Hellinger came into it.
576
00:35:52,170 --> 00:35:55,436
Let's just say that
Moe picked up a paper,
577
00:35:55,507 --> 00:35:58,966
and he read where Eddie was
out gunning for Chuck Ryan.
578
00:35:59,344 --> 00:36:01,336
Might seem like a quick
way out of his dilemma.
579
00:36:01,746 --> 00:36:03,715
You mean, feed
information to Eddie
580
00:36:04,249 --> 00:36:07,083
that would incriminate Ryan
and get him out of the way.
581
00:36:07,318 --> 00:36:09,318
I think he gave him a
little more than information,
582
00:36:09,354 --> 00:36:12,722
you know, maybe it was a book or
an account ledger, something like that.
583
00:36:12,790 --> 00:36:16,727
Whatever it was, it probably added
up to 20 or 30 years for Chuck Ryan.
584
00:36:16,794 --> 00:36:18,474
No wonder he wanted
to get his hands on it.
585
00:36:18,763 --> 00:36:22,131
Then, that's what Eddie
sent you. The package.
586
00:36:22,634 --> 00:36:24,762
Yeah, well, that book is
the key to the whole thing.
587
00:36:24,836 --> 00:36:26,464
It just ties the
whole mess together.
588
00:36:27,138 --> 00:36:29,232
It has got to be in
the morning mail.
589
00:36:32,110 --> 00:36:34,409
It just ain't showed
up yet, Mr. Ryan.
590
00:36:36,481 --> 00:36:38,245
You guys know how
important that book is?
591
00:36:38,316 --> 00:36:39,909
Yes, Mr. Ryan. Then get it.
592
00:36:39,984 --> 00:36:42,215
It wasn't our fault it wasn't
in the mail, Mr. Ryan.
593
00:36:42,287 --> 00:36:43,364
Now, if it comes tomorrow...
594
00:36:43,388 --> 00:36:45,152
I don't want to
hear no "if." Get it.
595
00:36:47,158 --> 00:36:50,094
Now, if you will just explain
what it is that you want.
596
00:36:51,796 --> 00:36:54,630
I've already explained it
since early this afternoon.
597
00:36:55,133 --> 00:36:58,535
I've explained it to two different
shifts of office personnel.
598
00:36:58,603 --> 00:37:00,731
Now they've finally
sent me to the top man.
599
00:37:01,172 --> 00:37:02,868
Excuse me, top person.
600
00:37:03,107 --> 00:37:05,099
I need a package from the mail.
601
00:37:05,176 --> 00:37:08,010
It's important evidence
in a murder investigation.
602
00:37:08,346 --> 00:37:11,748
We only deliver to the
addressee. Federal regulations.
603
00:37:11,816 --> 00:37:13,717
Well, why wasn't I
told about this earlier?
604
00:37:14,485 --> 00:37:16,511
What is it with you
people and regulations?
605
00:37:16,588 --> 00:37:18,955
That's all I hear all of a
sudden. Federal regulations.
606
00:37:19,023 --> 00:37:20,685
You can't take this.
You don't count that.
607
00:37:20,758 --> 00:37:24,388
This isn't allowed. That isn't
deductible. I'm a police lieutenant.
608
00:37:24,462 --> 00:37:25,862
Doesn't that count for anything?
609
00:37:26,064 --> 00:37:27,123
No.
610
00:37:32,403 --> 00:37:36,204
You'll have to obey regulations
same as everyone else.
611
00:37:36,808 --> 00:37:39,937
Unless you want to get a search
warrant from a federal magistrate.
612
00:37:40,411 --> 00:37:41,971
Couldn't I fill out a
form or something?
613
00:37:43,748 --> 00:37:47,241
Sorry, Mr. Chapman.
Regulations. Regulations...
614
00:37:51,089 --> 00:37:53,149
All right. Here comes Fred.
615
00:37:53,224 --> 00:37:54,749
Right on time.
616
00:38:00,798 --> 00:38:04,565
Fred! Oh, Fred, I'm sorry. I didn't
mean to come up on you like that.
617
00:38:04,636 --> 00:38:06,229
Now listen, I want
you to do me a favor.
618
00:38:06,304 --> 00:38:07,363
I've got... There you go.
619
00:38:07,438 --> 00:38:10,272
Oh, hey. Thank
you, Fred. All right.
620
00:38:27,959 --> 00:38:29,757
I don't have it.
621
00:38:30,061 --> 00:38:32,462
Rockford just took
it away from me.
622
00:38:36,901 --> 00:38:38,392
What is it?
623
00:38:39,337 --> 00:38:41,431
It's Sweeney's Green
Mountain Cheddar.
624
00:38:41,939 --> 00:38:43,202
I don't understand.
625
00:38:43,274 --> 00:38:44,833
It's my favorite cheese.
626
00:38:44,909 --> 00:38:46,741
Well, what about the book?
627
00:38:46,811 --> 00:38:48,336
How should I know?
628
00:38:48,413 --> 00:38:50,211
Oh, they're not
gonna believe it.
629
00:38:52,216 --> 00:38:55,709
They are not gonna believe
it no matter what I tell them.
630
00:38:57,288 --> 00:39:00,087
All right, now look.
You're making a big...
631
00:39:09,434 --> 00:39:11,926
Two days, hunting
a hunk of cheese.
632
00:39:13,338 --> 00:39:15,273
It sounds so ridiculous.
633
00:39:15,340 --> 00:39:16,569
You think so?
634
00:39:16,641 --> 00:39:18,667
When Chuck Ryan gets
his hands on that cheese,
635
00:39:18,743 --> 00:39:21,372
he's gonna send those
two yo-yos back for my head.
636
00:39:21,446 --> 00:39:24,211
What do we do now? I
don't have the slightest idea.
637
00:39:28,786 --> 00:39:30,015
Ah!
638
00:39:31,255 --> 00:39:33,087
What is it, Jim?
639
00:39:33,257 --> 00:39:35,936
You remember that thing about
Eddie that I couldn't remember before?
640
00:39:35,960 --> 00:39:37,121
I just remembered it.
641
00:39:37,195 --> 00:39:39,721
You remember what a
long-ball hitter Eddie was,
642
00:39:39,797 --> 00:39:42,460
and how obnoxious he could
get when he was really bagged?
643
00:39:42,533 --> 00:39:44,126
I forgot about his box number.
644
00:39:44,202 --> 00:39:45,202
Box number?
645
00:39:45,336 --> 00:39:48,966
Yeah, yeah, Eddie had to move
around so much because of his drinking,
646
00:39:49,040 --> 00:39:51,737
he kept a box number in the
classified section at the paper
647
00:39:51,809 --> 00:39:53,387
so he could always
get his personal mail.
648
00:39:53,411 --> 00:39:54,709
He never told you about that?
649
00:39:54,779 --> 00:39:56,680
Well, I guess I
forgot, just like you.
650
00:40:25,143 --> 00:40:29,410
Would you happen to have any pull with any
of the people in the classified section?
651
00:40:29,480 --> 00:40:31,312
No more than you do,
and I have to see the
652
00:40:31,336 --> 00:40:33,281
city editor or I'm
going to be out of a job.
653
00:40:33,351 --> 00:40:34,944
All right, now. I'll
get the package...
654
00:40:35,019 --> 00:40:36,248
We can meet back at the car.
655
00:40:36,320 --> 00:40:37,948
Yeah, okay, sure. Okay.
656
00:40:48,399 --> 00:40:51,426
Hi, Mr. Gleeson's office
sent me down for the package.
657
00:40:51,502 --> 00:40:52,629
Mr. Gleeson?
658
00:40:52,703 --> 00:40:56,037
Mr. Arthur Gleeson, the Vice President
in charge of operations for this newspaper.
659
00:40:56,107 --> 00:40:58,542
Yes, sir. Uh, what
package was that?
660
00:40:59,343 --> 00:41:01,005
The one in Eddie
Hellinger's box.
661
00:41:01,078 --> 00:41:02,078
Yes, sir.
662
00:41:07,652 --> 00:41:09,143
Sorry. No package.
663
00:41:09,220 --> 00:41:12,088
There wasn't anything in
Mr. Hellinger's box but this.
664
00:41:16,928 --> 00:41:18,829
Ah, well thank
you for your help.
665
00:41:18,930 --> 00:41:21,900
Mr. Gleeson is gonna
be very happy about this.
666
00:41:41,052 --> 00:41:43,021
Huh, excuse me, Sally Packard?
667
00:41:43,955 --> 00:41:45,150
Thank you.
668
00:41:52,497 --> 00:41:54,728
Excuse me, I'm looking
for Sally Packard.
669
00:41:56,033 --> 00:41:57,262
I'm Sally Packard.
670
00:42:04,180 --> 00:42:06,706
Well, how were things
at the city desk, huh?
671
00:42:06,783 --> 00:42:08,251
Any late breaking stories?
672
00:42:08,351 --> 00:42:11,515
What? What are you doing?
673
00:42:12,522 --> 00:42:14,923
You worked with Eddie,
but you never got too close,
674
00:42:14,991 --> 00:42:16,755
so I did a solo
down memory lane.
675
00:42:17,093 --> 00:42:19,756
What in the hell are
you talking about?
676
00:42:19,862 --> 00:42:20,989
Give me my bag.
677
00:42:21,964 --> 00:42:23,125
Just looking for a little ID.
678
00:42:23,566 --> 00:42:24,795
Look, I am...
679
00:42:24,901 --> 00:42:27,769
Not Sally Packard. I
just met Sally Packard.
680
00:42:30,873 --> 00:42:35,868
All right. I'm Sally
Sternhagen, IRS.
681
00:42:39,348 --> 00:42:41,112
I don't think I
disturbed anything.
682
00:42:43,986 --> 00:42:45,147
Any questions?
683
00:42:46,622 --> 00:42:48,250
There's a couple.
684
00:42:49,125 --> 00:42:51,390
Eddie Hellinger contacted us.
685
00:42:51,461 --> 00:42:53,862
He said he had enough
for us to nail Chuck Ryan
686
00:42:53,930 --> 00:42:58,391
for everything from income
tax evasion to grand theft.
687
00:42:58,935 --> 00:43:01,871
When Eddie was killed, I was
supposed to pick up where he left off.
688
00:43:01,938 --> 00:43:03,998
You thought I knew
something about it?
689
00:43:04,340 --> 00:43:06,775
I thought Eddie might
have confided in you.
690
00:43:07,443 --> 00:43:09,603
For a while, it did look like
he'd mailed you the book.
691
00:43:10,313 --> 00:43:12,043
What'd you come
up with in there?
692
00:43:12,782 --> 00:43:15,047
It's at the train station.
693
00:43:19,655 --> 00:43:21,385
It's a lousy stinkin' cheese.
694
00:43:21,457 --> 00:43:22,457
We didn't know.
695
00:43:22,758 --> 00:43:25,455
You couldn't check? You
couldn't open this box and look?
696
00:43:28,764 --> 00:43:29,764
Wait a minute.
697
00:43:31,134 --> 00:43:34,334
If Hellinger mailed this from the train
station, the book's still gotta be there.
698
00:43:40,810 --> 00:43:44,042
Express service to Salt Lake
City, Chicago and Cleveland
699
00:43:44,113 --> 00:43:45,137
will be boarding at...
700
00:43:45,214 --> 00:43:47,046
There it is.
701
00:43:47,116 --> 00:43:51,212
If it's not in here, I'm seriously
considering taking one of the trains.
702
00:44:18,281 --> 00:44:23,879
Here, tell you what, just wrap
this up just like it was, okay.
703
00:44:25,988 --> 00:44:28,787
You guys are moving into this
train station and staying here.
704
00:44:28,858 --> 00:44:30,258
What are we gonna eat, Mr. Ryan?
705
00:44:35,064 --> 00:44:37,693
All right, you call the police.
706
00:44:37,833 --> 00:44:40,860
Central Division's only
about a block away. Here.
707
00:44:42,405 --> 00:44:44,533
How long we gotta
stay here, Mr. Ryan?
708
00:44:44,874 --> 00:44:46,354
Till somebody shows
up with that book.
709
00:44:49,645 --> 00:44:50,874
Hey, Rockford.
710
00:45:01,657 --> 00:45:06,459
The Pioneer Express to Salt Lake
City, Chicago, and Cleveland, Ohio
711
00:45:06,529 --> 00:45:10,933
is departing shortly
from Gate 4, Track 27.
712
00:45:44,233 --> 00:45:46,532
Ladies and gentlemen,
713
00:45:46,602 --> 00:45:50,198
the Pioneer luxury service
to Salt Lake City, Chicago
714
00:45:50,273 --> 00:45:53,573
and Cleveland is
departing immediately.
715
00:45:58,047 --> 00:45:59,379
Come on out, Rockford.
716
00:46:00,116 --> 00:46:03,109
You're finished. You
got no place else to hide.
717
00:46:04,620 --> 00:46:07,647
That's right, Chuckie Baby,
got no place else to hide.
718
00:46:07,723 --> 00:46:11,182
You know something else, this is the
first time you and I have been alone.
719
00:46:11,260 --> 00:46:13,388
Where's Angie, where's Coco?
720
00:46:13,629 --> 00:46:16,121
I think they just missed
the last train to Cleveland.
721
00:46:18,934 --> 00:46:22,393
Here you go, Chuckie
Baby. You want it, you got it.
722
00:46:33,983 --> 00:46:36,077
Looks like you've been
very busy, Rockford.
723
00:46:36,152 --> 00:46:38,747
Two critical injuries
at the train station,
724
00:46:38,821 --> 00:46:41,347
and a third victim
suffering from contusions.
725
00:46:41,457 --> 00:46:42,720
Victim?
726
00:46:42,792 --> 00:46:45,057
Chuck Ryan and
those two critical injuries
727
00:46:45,127 --> 00:46:47,358
are the ones who killed Eddie
Hellinger and Arnold Moe,
728
00:46:47,430 --> 00:46:51,162
and that ledger there, that has the
whole thing in it. Motive, everything.
729
00:46:51,233 --> 00:46:52,394
Shut up, shut up, Rockford.
730
00:46:52,468 --> 00:46:54,767
This is my case.
731
00:46:55,237 --> 00:46:57,365
Telephone call for you,
Lieutenant. Line two.
732
00:46:57,440 --> 00:47:00,467
Can't you see I'm busy? Take a
message. Tell 'em I'll call 'em back.
733
00:47:00,576 --> 00:47:02,807
He said it was very
important. It's your accountant.
734
00:47:05,014 --> 00:47:07,540
Yeah, Murray? What is it?
735
00:47:07,616 --> 00:47:09,448
Well, change it. Put
down whatever you want.
736
00:47:10,553 --> 00:47:12,647
Of course, I'd be
willing to swear to it.
737
00:47:12,722 --> 00:47:15,385
Murray, I'll swear to
anything that makes it work.
738
00:47:15,458 --> 00:47:19,088
You know those IRS
guys, Murray, they're jerks.
739
00:47:19,795 --> 00:47:21,195
Murray, will you stop worrying.
740
00:47:21,263 --> 00:47:23,494
You know they never
really check those things out.
741
00:47:23,566 --> 00:47:25,057
Put it down, will
you put it down.
742
00:47:26,402 --> 00:47:27,495
Thank you.
743
00:47:32,575 --> 00:47:34,134
Can I borrow your
pen, Lieutenant?
744
00:47:36,278 --> 00:47:37,439
How about a pencil?
745
00:47:37,546 --> 00:47:38,570
That'll do.
746
00:47:40,449 --> 00:47:44,147
Now, your first name is
Douglas, isn't it? That's right.
747
00:47:44,754 --> 00:47:46,780
The middle initial is 'J'.
748
00:47:48,591 --> 00:47:49,591
What is this?
749
00:47:51,961 --> 00:47:53,429
You tell him.
750
00:47:58,868 --> 00:48:00,268
Internal Revenue Service.
751
00:48:03,672 --> 00:48:07,370
You didn't give me a chance
to identify myself, Lieutenant.
752
00:48:07,676 --> 00:48:12,341
Well, huh... This phone call
here was just a joke, you know.
753
00:48:12,415 --> 00:48:15,681
My accountant, he's
my second cousin.
754
00:48:15,951 --> 00:48:18,250
Well, we kid around like that
a lot, you know what I mean?
755
00:48:18,821 --> 00:48:21,290
Before you say anything else,
Lieutenant, I want to warn you
756
00:48:21,357 --> 00:48:22,825
you have a right
to remain silent.
757
00:48:23,793 --> 00:48:26,729
Anything you do say
can be used against you.
60241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.