Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:03,360
Aloha!
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,872
This isn't some sleazy
divorce case in L.A.
3
00:00:05,939 --> 00:00:08,204
This is top flight
international spy work.
4
00:00:08,275 --> 00:00:11,871
Be tricky, be tough
and be a tiger.
5
00:00:13,547 --> 00:00:14,947
Guess where I am now?
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,039
At the bar?
7
00:00:16,116 --> 00:00:17,243
Close. The jail.
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,445
Now, when I say move,
I want you to come in,
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,440
and when you come, I
want to see lead in the air.
10
00:00:23,957 --> 00:00:25,516
Move, move, move, move!
11
00:00:26,460 --> 00:00:27,951
Terrific.
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,360
Book him. Murder one.
13
00:00:29,429 --> 00:00:31,193
I'm not with him.
14
00:00:36,236 --> 00:00:37,680
ROCKFORD ON ANSWERING
MACHINE: This is Jim Rockford.
15
00:00:37,704 --> 00:00:39,015
At the tone, leave your
name and message.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,098
I'll get back to you.
17
00:00:41,275 --> 00:00:42,334
Billings, LAPD.
18
00:00:42,409 --> 00:00:44,344
You know, Thursday
is Chapman's 20th year
19
00:00:44,411 --> 00:00:46,523
and we're giving a little
surprise party at the captain's.
20
00:00:46,547 --> 00:00:47,810
I think you should come.
21
00:00:47,881 --> 00:00:49,747
By the way, we need
five bucks for the present.
22
00:01:52,745 --> 00:01:55,180
Dad, you can let go of
my hand now. We're here.
23
00:01:55,247 --> 00:01:57,216
Oh, sonny, we're here.
24
00:01:57,282 --> 00:01:59,717
Look, they have palm
trees out there. See?
25
00:01:59,785 --> 00:02:02,220
Over on the right. Palm trees.
26
00:02:02,287 --> 00:02:05,280
Yeah, well, Dad we
have those in L.A.
27
00:02:05,491 --> 00:02:09,019
You know our palm trees is
choking to death in the bad air.
28
00:02:09,094 --> 00:02:10,824
Look at these
here. Look at them.
29
00:02:10,896 --> 00:02:13,593
I just don't believe
we're here, sonny.
30
00:02:13,699 --> 00:02:16,177
And we wouldn't be either if I
hadn't gone through that there trash
31
00:02:16,201 --> 00:02:19,000
and pulled out that letter
you threw away and...
32
00:02:19,071 --> 00:02:21,506
Please don't go
through that again, okay?
33
00:02:21,573 --> 00:02:23,151
Yeah, of course, you
don't want to hear about it.
34
00:02:23,175 --> 00:02:24,939
All these years I
been telling you,
35
00:02:25,010 --> 00:02:26,388
"Sonny, don't throw
away your mail unopened."
36
00:02:26,412 --> 00:02:28,677
And you say to me, "Dad, I
don't have to open my mail
37
00:02:28,747 --> 00:02:30,579
"to tell whether it's
real or junk mail."
38
00:02:32,251 --> 00:02:33,344
Well, what are you doing?
39
00:02:33,419 --> 00:02:35,445
I'm giving you
my full attention.
40
00:02:35,521 --> 00:02:38,286
Three times in the last hour,
you brought this up, Dad.
41
00:02:38,357 --> 00:02:40,349
I made the mistake
of not looking at you,
42
00:02:40,426 --> 00:02:43,021
so obviously you don't think
I was paying attention, huh?
43
00:02:43,095 --> 00:02:44,859
Look, you just go ahead, huh?
44
00:02:44,930 --> 00:02:46,762
Once and for all, put it to bed.
45
00:02:46,832 --> 00:02:48,460
Well, I was just telling you,
46
00:02:48,534 --> 00:02:50,400
here we won this
wonderful free vacation
47
00:02:50,469 --> 00:02:53,132
and you threw away
the letter unopened.
48
00:02:56,442 --> 00:02:59,537
I'm sorry. It's just
that I'm excited.
49
00:02:59,611 --> 00:03:03,070
In all my whole life, I ain't
never been to Hawaii before.
50
00:03:03,148 --> 00:03:05,549
Now I'm here and to
think that we got here
51
00:03:05,617 --> 00:03:08,678
just because we were shopping
at Mason's Department Store.
52
00:03:08,754 --> 00:03:10,723
Oh, boy! I can't help it.
53
00:03:10,789 --> 00:03:13,759
I gotta keep telling myself
that we're really here.
54
00:03:13,826 --> 00:03:15,419
All right. You got
it off your chest?
55
00:03:15,494 --> 00:03:16,494
Well...
56
00:03:17,796 --> 00:03:20,391
Thank you, ladies, thank you.
57
00:03:20,966 --> 00:03:23,629
Well, I'm still
excited, of course.
58
00:03:23,702 --> 00:03:26,866
Yeah, well, so am I, Dad,
so am I. Come on, let's go.
59
00:03:29,341 --> 00:03:31,810
You might as well
face it though, sonny,
60
00:03:31,910 --> 00:03:34,607
you did throw away that
letter unopened. Excuse me.
61
00:03:34,680 --> 00:03:35,739
Uh, uh, uh, uh.
62
00:03:35,814 --> 00:03:37,092
No, I'm only kidding you.
63
00:03:37,116 --> 00:03:38,379
We're going to the Royal Surf?
64
00:03:38,450 --> 00:03:40,043
Yeah, the Royal Surf Hotel.
65
00:03:40,119 --> 00:03:41,485
Can you imagine? All my life,
66
00:03:41,553 --> 00:03:43,198
I've never been in a
hotel yet with the name
67
00:03:43,222 --> 00:03:44,222
"royal" in the name.
68
00:03:44,289 --> 00:03:48,351
Don't you forget the Royal Coach
Inn. Best pancakes in Fresno.
69
00:03:48,427 --> 00:03:52,728
And when I think you almost
gave your ticket away to Becker...
70
00:03:52,798 --> 00:03:55,563
Yeah, well, I do owe him
a lot of favors, you know.
71
00:03:55,634 --> 00:03:59,071
And it's his vacation and I figured
with all the favors he's done for me,
72
00:03:59,138 --> 00:04:00,197
I owe it to him.
73
00:04:00,272 --> 00:04:03,902
Well, that is all true, but when you
got good fortune you want to keep it.
74
00:04:03,976 --> 00:04:05,638
You don't want to
pass it on. Keep it.
75
00:04:05,711 --> 00:04:08,237
Well, he and Peg, they
wanted to go to Canada,
76
00:04:08,313 --> 00:04:10,441
so it worked out
for the best anyway.
77
00:04:10,516 --> 00:04:13,111
Next car, please. This
one's reserved. Thank you.
78
00:04:13,185 --> 00:04:14,312
Oh, next car, huh?
79
00:04:14,386 --> 00:04:15,649
Yeah. Hey.
80
00:04:16,355 --> 00:04:18,517
Relax, Mr. Rockford,
okay? Take it easy.
81
00:04:18,657 --> 00:04:19,657
What...
82
00:04:20,359 --> 00:04:22,692
Please watch your
fingers as the doors close.
83
00:04:22,761 --> 00:04:26,095
And grab the hand holds
while the tram is in motion.
84
00:04:27,132 --> 00:04:28,964
Jimmy? Jim?
85
00:04:33,839 --> 00:04:35,137
Rockford?
86
00:04:35,207 --> 00:04:36,573
Colonel Smith? Is that you?
87
00:04:36,642 --> 00:04:38,133
You got it, soldier. You got it.
88
00:04:38,210 --> 00:04:40,179
All right, Colonel.
What is this?
89
00:04:40,245 --> 00:04:41,770
Hey, no, "How
you doing, Smitty?"
90
00:04:41,847 --> 00:04:43,247
No infantry backslapping?
91
00:04:43,315 --> 00:04:46,012
Hey, it's me, kid. Howling
Mad. I saved your bacon.
92
00:04:46,084 --> 00:04:49,577
All right, all right.
How you doing, Smitty?
93
00:04:49,655 --> 00:04:52,386
Let's hear it for the Fifth
Regimental Combat Team.
94
00:04:52,457 --> 00:04:53,857
Now, what the hell is this?
95
00:04:53,926 --> 00:04:56,452
This is P six. Whipple,
get up front with the others.
96
00:04:56,528 --> 00:04:57,972
Come on, get moving.
I got to catch a plane
97
00:04:57,996 --> 00:05:00,693
to Hong Kong in an
hour. Come on, Jimmy.
98
00:05:02,434 --> 00:05:04,198
Okay, Jimmy, here's the scoop.
99
00:05:04,269 --> 00:05:05,999
I'm out of military intelligence
100
00:05:06,071 --> 00:05:07,482
and working for
national intelligence.
101
00:05:07,506 --> 00:05:09,771
Now, I need a guy
for a piece-of-cake job.
102
00:05:09,841 --> 00:05:11,241
Somebody who's
not in the agency.
103
00:05:11,310 --> 00:05:14,906
Some new face that I can S.C.
in 10 seconds on my signature.
104
00:05:14,980 --> 00:05:16,107
S.C.?
105
00:05:16,181 --> 00:05:17,672
Security Clearance.
106
00:05:17,749 --> 00:05:20,150
The old meet market
stamp, government approved.
107
00:05:20,219 --> 00:05:22,586
Yeah, well, I want you to get
something straight, Colonel.
108
00:05:22,654 --> 00:05:24,247
I don't know what
you're figuring on.
109
00:05:24,323 --> 00:05:27,020
Why don't you just figure
I'm not any way a part of it?
110
00:05:27,092 --> 00:05:29,891
Well, let's just figure
that you are part of it.
111
00:05:29,962 --> 00:05:31,658
I'm telling you,
it's my vacation.
112
00:05:31,730 --> 00:05:34,928
Hey, baby, who do you
think sent that envelope
113
00:05:35,000 --> 00:05:36,298
with those tickets to Hawaii?
114
00:05:36,368 --> 00:05:39,497
You think that three-for-a-dollar
department store
115
00:05:39,571 --> 00:05:42,040
is giving away
free trips out here?
116
00:05:42,107 --> 00:05:44,633
Now, I'm in kind of a hole.
117
00:05:44,710 --> 00:05:47,908
And I'm thinking back over
old intelligence operations
118
00:05:47,980 --> 00:05:50,643
and I remember Sergeant
"Hound Dog" Rockford.
119
00:05:50,716 --> 00:05:52,685
I remember
Operation Kettle Drum.
120
00:05:52,751 --> 00:05:54,811
A duffle bag with a
half a million dollars
121
00:05:54,886 --> 00:05:57,412
and you ran the course, baby.
122
00:05:57,489 --> 00:06:00,516
And I remember lugging
your bleeding carcass
123
00:06:00,592 --> 00:06:04,461
over 15 miles of frozen
Korean real estate.
124
00:06:05,030 --> 00:06:07,124
Well, I'm not the same guy.
125
00:06:07,432 --> 00:06:09,594
I'm not calling in old markers.
126
00:06:09,668 --> 00:06:13,036
I'm just betting that you're the
kind of guy who pays his debts.
127
00:06:13,105 --> 00:06:15,165
And that you're the
kind of guy that...
128
00:06:15,240 --> 00:06:17,266
Okay, doggone it, I'll say it.
129
00:06:17,342 --> 00:06:20,176
The kind of guy who
still loves his country.
130
00:06:20,779 --> 00:06:22,111
Come...
131
00:06:22,781 --> 00:06:24,272
Oh, Colonel.
132
00:06:25,684 --> 00:06:26,684
Let's hear it.
133
00:06:26,752 --> 00:06:28,550
That's my Hound Dog.
134
00:06:28,654 --> 00:06:31,089
Okay, it's a covert operation.
135
00:06:31,857 --> 00:06:33,792
Now, it's top security,
136
00:06:33,859 --> 00:06:35,418
but it's not judged dangerous.
137
00:06:35,494 --> 00:06:36,894
It's in the political section,
138
00:06:36,962 --> 00:06:39,659
and we're calling it
Operation Net Serve.
139
00:06:39,731 --> 00:06:41,700
Now the government
may, and I repeat,
140
00:06:41,767 --> 00:06:45,363
may want to send the U.S.
ping-pong team to Vietnam.
141
00:06:45,437 --> 00:06:47,181
Now we sent those guys
to China two years ago
142
00:06:47,205 --> 00:06:49,970
and it opened up the whole
country, okay? Same deal in 'Nam.
143
00:06:50,042 --> 00:06:55,572
Now Operation Net Serve
is just you taking a suitcase
144
00:06:55,647 --> 00:06:57,548
with 100 grand American
145
00:06:57,616 --> 00:07:00,415
to swap with the
middleman in a public place
146
00:07:00,485 --> 00:07:02,681
for 100 grand worth
of slope money.
147
00:07:02,754 --> 00:07:03,949
Now, that's the caper.
148
00:07:04,022 --> 00:07:06,856
You're on the firing
line, five minutes max.
149
00:07:08,560 --> 00:07:11,428
Why me, Colonel? Why
not one of these guys?
150
00:07:11,630 --> 00:07:14,794
We don't want to use any agent
with current field experience.
151
00:07:14,866 --> 00:07:18,860
If the word gets out that, say,
Whipple there is making the switch
152
00:07:19,738 --> 00:07:21,707
all these foreign
bureaus will realize
153
00:07:21,773 --> 00:07:24,504
that we're trying to establish
relations with the 'Nam government.
154
00:07:24,576 --> 00:07:26,909
Now, we don't want them
to know about it till it's over.
155
00:07:26,978 --> 00:07:28,776
So, we use a stowaway.
156
00:07:29,448 --> 00:07:32,509
Some guy that
doesn't belong. You.
157
00:07:32,984 --> 00:07:34,680
And if anybody finds out,
158
00:07:34,753 --> 00:07:38,485
it's just a head scratch and nobody
connects it with Uncle Sammy.
159
00:07:39,324 --> 00:07:41,953
I really don't wanna
do this, Colonel.
160
00:07:42,194 --> 00:07:45,790
Well, you're handing
me a big problem.
161
00:07:47,199 --> 00:07:50,226
But, like I said, I'm not the kind
of guy to try to rope in an old debt.
162
00:07:50,302 --> 00:07:53,238
I'm just a guy
trying to do a job.
163
00:07:54,539 --> 00:07:57,703
Okay, fellas. Meeting's over.
We got a wet one. Let's go.
164
00:07:57,776 --> 00:07:59,142
Colonel...
165
00:08:02,214 --> 00:08:03,273
In?
166
00:08:04,316 --> 00:08:05,316
In.
167
00:08:07,085 --> 00:08:09,748
Okay. Now, Whipple,
there, goes with you.
168
00:08:09,855 --> 00:08:12,290
He handles the payload
until you make the switch.
169
00:08:12,357 --> 00:08:14,883
You're only gonna be
carrying the ball for five minutes.
170
00:08:14,960 --> 00:08:17,088
Whipple, let's sign it over.
171
00:08:26,605 --> 00:08:28,096
Pull it over.
172
00:08:32,644 --> 00:08:34,442
Okay, everybody off.
173
00:08:35,013 --> 00:08:37,107
Smoke them if you got them
174
00:08:37,282 --> 00:08:40,047
and give them hell,
baby. Give them hell.
175
00:08:42,053 --> 00:08:43,531
Hound Dog, huh? That's
your handle? That's...
176
00:08:43,555 --> 00:08:44,955
Boy, I'll tell you,
Mr. Rockford,
177
00:08:45,023 --> 00:08:46,355
this is all really
exciting to me.
178
00:08:46,425 --> 00:08:48,069
See, I've only been
in the field two weeks.
179
00:08:48,093 --> 00:08:50,085
I was in the research
division in Washington
180
00:08:50,162 --> 00:08:51,892
and then I kept
applying for field duty,
181
00:08:51,963 --> 00:08:54,442
but all I've done so far is drive
an embassy car for two weeks.
182
00:08:54,466 --> 00:08:55,627
I don't know, it's just...
183
00:08:55,700 --> 00:08:57,635
All you've done is what?
184
00:08:57,836 --> 00:08:59,862
Well, that's why I'm
the control on this one.
185
00:08:59,938 --> 00:09:01,907
See, I'm an agent but
not that well-known.
186
00:09:01,973 --> 00:09:03,874
So there's a good chance,
even if they spot me,
187
00:09:03,942 --> 00:09:05,308
they won't be able to make me.
188
00:09:05,377 --> 00:09:08,313
And from everything
Howling Mad told us about you,
189
00:09:08,380 --> 00:09:11,475
well, you can sort of
help me through this one.
190
00:09:11,550 --> 00:09:13,561
I'm supposed to help
you? I love it. That's terrific.
191
00:09:13,585 --> 00:09:16,487
I'm supposed to help you.
That's the arrangement?
192
00:09:16,555 --> 00:09:18,888
Well, like they said,
this is a low risk venture.
193
00:09:18,957 --> 00:09:21,290
That's another
reason I was picked.
194
00:09:21,359 --> 00:09:22,657
Hey, don't worry.
195
00:09:22,727 --> 00:09:25,492
Don't worry? Hey, what
have I got to worry about?
196
00:09:25,564 --> 00:09:26,930
Why should I worry, huh?
197
00:09:26,998 --> 00:09:28,899
I mean, all this is just
a little advance work
198
00:09:28,967 --> 00:09:30,211
for a ping-pong
tournament, right?
199
00:09:30,235 --> 00:09:31,897
Right, sir. That's all it is.
200
00:09:32,938 --> 00:09:35,032
Oh, wow, postcards.
201
00:09:35,340 --> 00:09:36,818
Wait a minute. I wanna
send one to my wife.
202
00:09:36,842 --> 00:09:38,970
She's back in D.C. I promised
I'd write her every day.
203
00:09:39,077 --> 00:09:41,046
We're four months
pregnant with our first.
204
00:09:41,112 --> 00:09:43,104
You don't even show yet.
205
00:09:44,182 --> 00:09:45,775
I'll be right back,
Hound Dog. Hold on.
206
00:09:45,851 --> 00:09:46,978
There you are.
207
00:09:47,052 --> 00:09:49,817
Say, what is this? First I was
with you, then I'm without you,
208
00:09:49,888 --> 00:09:52,357
and then I see you on another
tram and I miss the tram.
209
00:09:52,424 --> 00:09:53,448
Where you been?
210
00:09:53,525 --> 00:09:55,551
Yeah, I went to pick
you up a cigar, Dad.
211
00:09:55,627 --> 00:09:57,118
I don't smoke.
212
00:09:57,195 --> 00:09:58,629
Okay, I got them.
213
00:10:00,265 --> 00:10:02,265
This must be your father
you were telling me about.
214
00:10:02,300 --> 00:10:03,495
I was?
215
00:10:03,902 --> 00:10:06,235
Hi. I'm Dwight Whipple. I
met your son, Jim, on the tram.
216
00:10:06,304 --> 00:10:08,466
I suggested we share my
car on the way to the hotel.
217
00:10:08,540 --> 00:10:09,700
It's parked right below here.
218
00:10:09,741 --> 00:10:11,710
It turns out we're all
staying at the Royal Surf.
219
00:10:11,776 --> 00:10:13,608
Well, now, that's a
real coincidence, huh?
220
00:10:13,678 --> 00:10:15,112
Not really.
221
00:10:15,213 --> 00:10:18,240
Well, let's go get your bags
and head to the hotel, okay?
222
00:10:41,139 --> 00:10:42,266
He's headed toward baggage.
223
00:10:42,340 --> 00:10:43,968
Yeah, we got them, brah.
224
00:11:06,164 --> 00:11:07,689
First time in Hawaii,
Mr. Rockford?
225
00:11:07,766 --> 00:11:10,167
First time. How about
you, Mr. Whipple?
226
00:11:10,335 --> 00:11:12,861
Oh, please. Dwight. All
my friends call me Dwight.
227
00:11:12,938 --> 00:11:15,134
What do your enemies call you?
228
00:11:15,941 --> 00:11:18,809
Well, I suppose if I had any,
they'd call me Dwight, too.
229
00:11:18,877 --> 00:11:20,470
All my friends call me Rocky.
230
00:11:20,545 --> 00:11:22,878
You see, Jim here and me, we
got the same name, Rockford,
231
00:11:22,948 --> 00:11:25,042
so my friends call me Rocky.
232
00:11:25,283 --> 00:11:28,082
You know, I was trying to get my
real close friends to call me Whip.
233
00:11:28,153 --> 00:11:30,145
But, I don't know, it
doesn't seem to stick.
234
00:11:30,221 --> 00:11:32,033
I guess I'm not the sort of
guy who gets a nickname.
235
00:11:32,057 --> 00:11:34,117
Oh, nonsense. Whip is a...
236
00:11:34,192 --> 00:11:36,252
Well, it's a perfect name
for you. Just perfect.
237
00:11:36,328 --> 00:11:37,796
You really think so?
238
00:11:37,862 --> 00:11:40,525
Dwight Whipple is
such a straight name.
239
00:11:40,699 --> 00:11:41,758
I like Whip better.
240
00:11:41,833 --> 00:11:44,564
Well, of course anybody can
have a nickname, you know.
241
00:11:44,636 --> 00:11:46,628
I wanted to ask you something.
242
00:11:46,705 --> 00:11:49,800
Is this your first
visit to Hawaii, Whip?
243
00:11:50,408 --> 00:11:52,570
Yes, sir, first time.
How about you, Rocky?
244
00:11:52,644 --> 00:11:54,636
First time for me, too.
245
00:11:54,846 --> 00:11:57,475
Another thing I wanted
to ask you Dwight was...
246
00:11:57,549 --> 00:11:59,780
I called you Dwight. He's
got a new name, Whip,
247
00:11:59,851 --> 00:12:01,183
and I called him Dwight.
248
00:12:01,252 --> 00:12:04,484
Well, it's just because I'm so
excited still from winning this...
249
00:12:04,556 --> 00:12:06,718
You know, we won
this trip in the mail.
250
00:12:06,791 --> 00:12:08,282
I'll bet you won't believe that.
251
00:12:08,360 --> 00:12:12,957
Oh, sure he will, Dad. I think old
Whip'll understand that just fine.
252
00:12:26,444 --> 00:12:27,571
Aloha.
253
00:12:28,313 --> 00:12:30,976
Aloha. I'm Dwight Whipple.
254
00:12:31,049 --> 00:12:32,881
These are the Rockfords.
We're checking in.
255
00:12:32,951 --> 00:12:34,681
Mr. Whipple, you have
a message here, sir.
256
00:12:34,753 --> 00:12:36,244
Oh, thank you.
257
00:12:38,523 --> 00:12:41,550
I have to use a phone. Is
there a pay phone I can use?
258
00:12:41,626 --> 00:12:43,720
Sure, right around the
corner, by the parking lot.
259
00:12:43,795 --> 00:12:45,354
All the pay phones
are out there.
260
00:12:45,430 --> 00:12:47,092
All the house phones
are here. Thank you.
261
00:12:47,165 --> 00:12:48,342
This is my first
trip to Hawaii...
262
00:12:48,366 --> 00:12:49,561
I gotta make a phone call.
263
00:12:49,634 --> 00:12:51,178
You lock this in the
trunk till I get back.
264
00:12:51,202 --> 00:12:52,636
Oh, no, no, nothing doing.
265
00:12:52,704 --> 00:12:54,673
I'm not supposed to have
anything to do with that
266
00:12:54,739 --> 00:12:55,866
until the switch is made.
267
00:12:55,940 --> 00:12:58,919
Look, it's just a precaution. I don't want
to walk through the parking lot with it.
268
00:12:58,943 --> 00:13:00,021
Just lock it in the
trunk and wait.
269
00:13:00,045 --> 00:13:01,741
What's the problem?
270
00:13:01,813 --> 00:13:04,248
All right, but
hurry it up, Dwight.
271
00:13:04,315 --> 00:13:05,647
See? See? It never sticks.
272
00:13:05,717 --> 00:13:07,194
People always end
up calling me Dwight.
273
00:13:07,218 --> 00:13:09,244
All right, move
it, will you, huh?
274
00:13:20,999 --> 00:13:23,400
It's been 10 minutes.
You gotta move the car, sir.
275
00:13:23,468 --> 00:13:24,834
Oh, all right. Look...
276
00:13:24,903 --> 00:13:26,428
Where'd you say
those phones were?
277
00:13:26,504 --> 00:13:27,699
Right around the corner, sir.
278
00:13:27,772 --> 00:13:30,708
Okay, I'll be right back,
okay? Just a minute.
279
00:14:07,507 --> 00:14:11,376
Hey, sonny, you sure have
taken to disappearing a lot lately.
280
00:14:11,511 --> 00:14:12,638
Where you been?
281
00:14:12,712 --> 00:14:15,011
Did you find one of them
little wahines or Leilanis?
282
00:14:15,081 --> 00:14:17,050
Whatever they call them.
283
00:14:17,484 --> 00:14:19,476
That's Dwight's suitcase.
284
00:14:20,253 --> 00:14:22,051
You mean old Whip, don't you?
285
00:14:22,121 --> 00:14:24,886
You know, he's right about
that, old Whip. It just don't fit him.
286
00:14:24,958 --> 00:14:27,189
He's no Whip. He's
more of a... More of a...
287
00:14:27,260 --> 00:14:28,260
Dwight?
288
00:14:28,328 --> 00:14:31,264
Yeah, well, isn't he liable
to be needing his luggage?
289
00:14:31,331 --> 00:14:32,731
Oh, no, Dad. I got a feeling
290
00:14:32,799 --> 00:14:35,394
he's not gonna be needing
much of anything anymore.
291
00:14:35,502 --> 00:14:38,028
You're just sore because
you throwed away that invite
292
00:14:38,137 --> 00:14:39,503
and I found it.
293
00:14:39,572 --> 00:14:42,303
And now you're
trying to wreck our trip.
294
00:14:42,509 --> 00:14:44,273
Dad, why don't you go downstairs
295
00:14:44,344 --> 00:14:46,575
and get one of those
nice rum drinks?
296
00:14:46,646 --> 00:14:48,581
You know, they put
flowers on the top.
297
00:14:48,648 --> 00:14:51,516
They float them on there.
The whole thing. You'll love it.
298
00:14:51,584 --> 00:14:52,813
What are you gonna be doing?
299
00:14:52,886 --> 00:14:56,084
I'll just stay here in the room
and kick the walls, okay?
300
00:14:56,322 --> 00:14:58,587
Now, look, I got
something I gotta work out.
301
00:14:58,658 --> 00:15:01,059
Would you just give
me a minute, please?
302
00:15:01,127 --> 00:15:04,359
You know, I just don't
understand you no more.
303
00:15:04,430 --> 00:15:07,195
That's cause I'm deeply
complicated and moody.
304
00:15:07,267 --> 00:15:08,701
Bullheaded.
305
00:15:14,374 --> 00:15:15,740
In trouble.
306
00:15:38,798 --> 00:15:41,632
This is Mr. Rockford
in Room 613.
307
00:15:41,701 --> 00:15:44,762
Could you tell me what
room Mr. Whipple is in?
308
00:15:44,871 --> 00:15:47,602
Room 612. But he
hasn't checked in yet, sir.
309
00:15:47,674 --> 00:15:49,472
Room 612. Thank you.
310
00:16:22,542 --> 00:16:23,719
What's wrong with you?
What are you doing?
311
00:16:23,743 --> 00:16:25,769
Look, this is a
respectable hotel.
312
00:16:25,845 --> 00:16:28,815
Ain't no son of mine gonna
be Peeping Toming around.
313
00:16:28,881 --> 00:16:30,213
Hush, Dad, hush.
314
00:16:30,283 --> 00:16:32,878
Well, I ain't going downstairs
and drink alone neither.
315
00:16:32,952 --> 00:16:33,952
No.
316
00:16:34,187 --> 00:16:36,622
Dad, will you please
be quiet, just please?
317
00:16:36,689 --> 00:16:39,853
I want to know what in
tarnation is going on here.
318
00:16:40,994 --> 00:16:43,020
Dad, just shut up or get out.
319
00:16:43,096 --> 00:16:44,096
Shut up?
320
00:16:44,497 --> 00:16:47,160
You ain't never said that to
me since you was a little boy
321
00:16:47,233 --> 00:16:49,445
and I put you over my knee
and banged some sense into you.
322
00:16:49,469 --> 00:16:53,167
Dad, I'm not fooling, now.
Either shut up or get out. Go on.
323
00:17:54,434 --> 00:17:56,164
Hey, of all the...
324
00:17:57,070 --> 00:17:59,471
Well, ladies, go
ahead. I'm sorry I'm late.
325
00:18:00,406 --> 00:18:02,204
Back to work, girls.
326
00:18:18,357 --> 00:18:20,451
Excuse me, my
name is Jim Rockford.
327
00:18:20,526 --> 00:18:22,805
I placed a call to the federal
building a few minutes ago.
328
00:18:22,829 --> 00:18:25,822
I'm expecting a return
call from a Mr. Gordon Lyle.
329
00:18:25,898 --> 00:18:29,027
It's extremely important that I
be paged when the call comes in.
330
00:18:29,102 --> 00:18:31,628
It's official
government business.
331
00:18:31,771 --> 00:18:34,366
Yes, sir. I'll have you
paged. Where will you be?
332
00:18:34,440 --> 00:18:35,999
In the lanai area.
333
00:18:51,424 --> 00:18:55,589
Well, they call us the
Rockfords, Rocky and Jim.
334
00:18:56,229 --> 00:18:58,960
Everybody calls you
Rocky 'cause they like you.
335
00:18:59,031 --> 00:19:00,124
Especially me.
336
00:19:04,470 --> 00:19:06,962
How long you been
growing this, huh?
337
00:19:09,008 --> 00:19:10,772
You been screaming at me
338
00:19:10,843 --> 00:19:14,302
like I was some old duffer
that don't have no rights at all.
339
00:19:14,380 --> 00:19:17,111
And then you told me to shut up.
340
00:19:17,183 --> 00:19:19,482
Your own Pa.
"Shut up," you said.
341
00:19:20,019 --> 00:19:23,046
You ain't never told me
to shut up in all your life.
342
00:19:23,122 --> 00:19:24,886
Dad, I know, I know.
343
00:19:25,625 --> 00:19:27,526
Hey, you're right.
344
00:19:29,128 --> 00:19:32,098
But, Dad, there is
something going on
345
00:19:32,165 --> 00:19:33,724
and believe me when I tell you
346
00:19:33,800 --> 00:19:35,666
I can't tell you what it is.
347
00:19:35,735 --> 00:19:37,704
I wish I could, but I can't.
348
00:19:37,770 --> 00:19:39,864
Well now, that's just dandy.
349
00:19:40,039 --> 00:19:42,235
That is just hunky-dory.
350
00:19:43,476 --> 00:19:44,705
Dad...
351
00:19:45,611 --> 00:19:48,672
All right, all right.
I'll tell you this much.
352
00:19:50,283 --> 00:19:52,252
I'm working for the government.
353
00:19:52,318 --> 00:19:54,480
I've been asked to do
something for the government.
354
00:19:54,554 --> 00:19:58,082
Oh, no. No, no, no. I
ain't falling for that one.
355
00:19:58,324 --> 00:19:59,792
I'm telling you
something, sonny,
356
00:19:59,859 --> 00:20:03,057
you better straighten
out and start acting right.
357
00:20:03,629 --> 00:20:07,794
Yeah. Okay, Dad, all right.
Hey, I will. I promise, okay?
358
00:20:13,339 --> 00:20:16,503
Tell me you're sorry you
told me to shut my mouth.
359
00:20:16,742 --> 00:20:19,109
Come on, you know I'm sorry.
360
00:20:19,178 --> 00:20:22,615
Hey, it was a terrible thing
to say. I know that, Dad.
361
00:20:25,017 --> 00:20:28,283
Okay. Why don't we go down to
the beach? There's lots going on.
362
00:20:28,354 --> 00:20:30,032
We could rent us one of
those little fishing boats.
363
00:20:30,056 --> 00:20:34,824
Oh, well, Dad, I want to hang around
the lanai area. I'm expecting a call.
364
00:20:37,129 --> 00:20:41,225
But what the hey. Come on,
let's go on down to the beach, huh?
365
00:20:41,300 --> 00:20:42,598
You gonna lug that thing?
366
00:20:42,668 --> 00:20:45,228
Yeah, well, who knows? Find
old Whip down there maybe.
367
00:20:45,304 --> 00:20:47,416
And it's perfect height to sit
on, huh? Come on, let's go.
368
00:20:47,440 --> 00:20:51,536
Mr. Rockford, Mr. James Rockford.
Please pick up the house phone.
369
00:20:51,644 --> 00:20:54,273
Dad, that's the call
I've been waiting on.
370
00:20:54,647 --> 00:20:56,959
Why don't you go on down? I'll
be down there in a minute. Okay?
371
00:20:56,983 --> 00:20:57,983
All right.
372
00:20:59,118 --> 00:21:01,178
You ate the pill, Rockford.
Really left me hanging.
373
00:21:01,254 --> 00:21:03,348
You were supposed to be
at the meet 20 minutes ago.
374
00:21:03,422 --> 00:21:06,790
I got a call from my people. The
Vietnamese middleman is going herky-jerky.
375
00:21:06,859 --> 00:21:10,159
You wanna slow down? What
happened to all the P six security, huh?
376
00:21:10,229 --> 00:21:13,427
You're belching this out to a half
a dozen switchboard operators.
377
00:21:13,499 --> 00:21:15,777
And I've got one hell of a
reason why I didn't make the meet.
378
00:21:15,801 --> 00:21:18,032
Hey, baby, there's
a time for security
379
00:21:18,104 --> 00:21:19,681
and there's a time
for running like hell.
380
00:21:19,705 --> 00:21:21,571
As for excuses,
I ain't interested.
381
00:21:21,774 --> 00:21:23,640
And you tell Whipple
to get his butt in gear.
382
00:21:23,709 --> 00:21:26,110
He's already dropped two
grades for screwing this up.
383
00:21:26,178 --> 00:21:28,841
Oh, he's dropped a lot
more than two grades.
384
00:21:28,915 --> 00:21:30,383
Try six feet.
385
00:21:30,983 --> 00:21:33,179
Give it to me fast and
don't leave out anything.
386
00:21:33,252 --> 00:21:35,332
He went out to answer a
phone and he never came back.
387
00:21:35,388 --> 00:21:36,947
So, I went looking for him.
388
00:21:37,023 --> 00:21:40,551
I found some postcards he bought
on the ground next to the telephone.
389
00:21:40,626 --> 00:21:42,424
I went up to his
room looking for him.
390
00:21:42,495 --> 00:21:45,897
I found a couple of Hawaiians
tossing his room around.
391
00:21:46,165 --> 00:21:47,758
I ended up
dodging a little lead,
392
00:21:47,833 --> 00:21:49,426
and here I am, in
the lobby of the hotel
393
00:21:49,502 --> 00:21:50,579
with this suitcase in my hand.
394
00:21:50,603 --> 00:21:52,902
And I don't mind
telling you, Smitty baby,
395
00:21:52,972 --> 00:21:54,463
I'm starting to sweat.
396
00:21:54,740 --> 00:21:55,867
Okay.
397
00:21:56,442 --> 00:21:58,536
The play we called in
the huddle is a loser.
398
00:21:58,611 --> 00:21:59,704
From here on, we audiblize.
399
00:21:59,779 --> 00:22:00,906
You take the suitcase.
400
00:22:00,980 --> 00:22:03,973
You wait where you are for exactly
five minutes, then head straight out.
401
00:22:04,350 --> 00:22:06,795
Gordon Lyle will pick you up in
front. He'll have the new meet.
402
00:22:06,819 --> 00:22:08,447
I'll get back to my
Vietnamese middleman
403
00:22:08,521 --> 00:22:09,955
and we'll set up a new location.
404
00:22:10,022 --> 00:22:13,390
Okay, let's line them
up. What've you got?
405
00:22:13,859 --> 00:22:15,054
3:15.
406
00:22:15,127 --> 00:22:17,153
You're fast. Make it 3:10.
407
00:22:18,731 --> 00:22:19,892
You carrying?
408
00:22:19,966 --> 00:22:23,095
No. I came here to play
in the sand. Remember?
409
00:22:23,436 --> 00:22:26,201
I'll have Lyle check a heater
out for you. What do you like?
410
00:22:26,272 --> 00:22:29,299
Just forget it, huh? Let's get on
with this thing and get it over with.
411
00:22:29,375 --> 00:22:32,004
Make it a .38
with hollow points.
412
00:22:32,111 --> 00:22:33,511
And, baby,
413
00:22:33,579 --> 00:22:37,482
be tricky, be tough
and be a tiger.
414
00:22:43,389 --> 00:22:46,291
Oh! Yeah, I was
just trying to throw it
415
00:22:46,359 --> 00:22:48,487
and, see, make it stick.
416
00:22:48,561 --> 00:22:51,929
It's a... It's a little game.
417
00:22:52,031 --> 00:22:55,695
I saw a guy do this once. It's
really a little trick, you know, it's...
418
00:22:55,768 --> 00:22:58,431
It's harder than I thought.
419
00:22:59,205 --> 00:23:02,334
I been sitting down on the sand
waiting for you. When are you coming?
420
00:23:02,408 --> 00:23:04,689
Yeah, well, Dad, I've got a
couple of things I want to do.
421
00:23:04,744 --> 00:23:08,408
It'll take me 10, 15 minutes,
half hour at the most, huh?
422
00:23:08,914 --> 00:23:12,783
Look, Dad, it's 3:10.
423
00:23:12,852 --> 00:23:16,948
Why don't you go down and
rent a fishing boat for us, huh?
424
00:23:17,023 --> 00:23:19,993
We'll... We'll go out and
do a little sunset fishing.
425
00:23:20,059 --> 00:23:22,187
I got money. Besides,
we can bill it to the room
426
00:23:22,261 --> 00:23:24,253
and let Mason's
Department Store pay for it.
427
00:23:24,330 --> 00:23:25,696
All expenses.
428
00:23:25,765 --> 00:23:28,166
Right, right. I'm glad
you thought of that, yeah.
429
00:23:28,234 --> 00:23:32,194
Okay, Dad, I'll see you
in 45 minutes to an hour.
430
00:23:35,808 --> 00:23:37,367
Dad, I'm sorry.
431
00:23:45,618 --> 00:23:47,587
I know what you're
thinking. Yeah.
432
00:23:47,653 --> 00:23:51,852
No, you see, I'm with the Royal
Hawaiian Repertory Company.
433
00:23:51,957 --> 00:23:55,394
Yes, we're doing a play
here in the main room tonight.
434
00:23:55,461 --> 00:24:00,525
It's called the Money Machine
and, oh, this is just props.
435
00:24:01,167 --> 00:24:02,260
Yeah.
436
00:24:02,334 --> 00:24:04,667
It's a good, good,
good, show. Good show.
437
00:24:04,737 --> 00:24:05,796
Enjoy.
438
00:24:06,972 --> 00:24:09,305
Oh, boy! Hope
you'll like the show.
439
00:24:48,005 --> 00:24:49,530
That's for you.
440
00:24:52,110 --> 00:24:53,476
I don't want that.
441
00:24:53,544 --> 00:24:54,876
Sign the receipt.
442
00:24:54,946 --> 00:24:57,472
We're going to a place called
the Banyon Garden Restaurant.
443
00:24:57,548 --> 00:24:59,517
I don't want the gun, okay?
444
00:24:59,584 --> 00:25:01,061
Colonel Smith said
you were good people.
445
00:25:01,085 --> 00:25:03,054
Don't give me problems.
Okay, Mr. Rockford?
446
00:25:03,121 --> 00:25:05,386
Give you problems? Is
that some kind of joke?
447
00:25:05,456 --> 00:25:06,947
Just take it.
448
00:25:07,992 --> 00:25:10,723
Now, I don't like this
Banyon Garden meet.
449
00:25:10,795 --> 00:25:12,957
It's kind of a hangout for
wrongos and commies.
450
00:25:13,030 --> 00:25:15,363
Our middleman is spooked.
He wants to transfer on his turf.
451
00:25:15,433 --> 00:25:17,231
That's why you take the heater.
452
00:25:17,301 --> 00:25:18,769
That's great.
453
00:25:18,970 --> 00:25:20,871
The guy you're meeting
is named Lance Soo.
454
00:25:20,938 --> 00:25:21,962
Lance Soo?
455
00:25:22,039 --> 00:25:24,770
You walk in the Banyon Garden
Restaurant you ask for his table.
456
00:25:24,842 --> 00:25:27,038
You sit down. He'll be there.
457
00:25:27,678 --> 00:25:30,079
You open his bag
and check the goods.
458
00:25:30,148 --> 00:25:31,458
You know what 'Nam
money looks like?
459
00:25:31,482 --> 00:25:33,383
How would I know that?
460
00:25:34,051 --> 00:25:36,043
That's 100 dong note.
461
00:25:36,287 --> 00:25:39,155
That's what you'll be looking
at. Bundled in packs of 100.
462
00:25:39,223 --> 00:25:41,535
You pick one at random off the
bottom and you count the notes.
463
00:25:41,559 --> 00:25:44,552
He'll do the same with yours.
You close up, you get out.
464
00:25:44,629 --> 00:25:46,073
You said it was gonna
take five minutes.
465
00:25:46,097 --> 00:25:47,697
It's gonna take longer
than five minutes.
466
00:25:47,765 --> 00:25:49,529
Yeah, but who's counting, right?
467
00:25:49,600 --> 00:25:51,796
Oh, yeah, and, Rockford,
when you sit down,
468
00:25:51,869 --> 00:25:54,395
try and get the
gunfighter's seat.
469
00:25:54,539 --> 00:25:58,806
Oh, boy. Low profile, no
risk, a piece-of-cake operation.
470
00:25:58,876 --> 00:26:01,277
Not the slightest
hint of danger.
471
00:26:01,345 --> 00:26:05,373
Now you want me to sit with my
back to the wall and pack a gun.
472
00:26:05,450 --> 00:26:07,330
Well, somebody's in the
game who doesn't belong.
473
00:26:07,385 --> 00:26:08,910
Things change.
474
00:26:09,120 --> 00:26:10,179
One little question, huh?
475
00:26:10,254 --> 00:26:11,278
Go.
476
00:26:11,355 --> 00:26:14,257
If all we're doing is just
picking up some funny money
477
00:26:14,325 --> 00:26:16,692
for a bunch of
ping-pong players,
478
00:26:16,928 --> 00:26:19,488
why don't we just regroup and
reorganize, huh? What's the rush?
479
00:26:19,564 --> 00:26:20,588
I don't know.
480
00:26:20,665 --> 00:26:23,464
All I know is the secretary of
state wants this dough now.
481
00:26:23,534 --> 00:26:25,503
I'll be damned if I'm
gonna disappoint him.
482
00:26:25,570 --> 00:26:27,596
I don't want that kind
of smell in my package.
483
00:26:27,672 --> 00:26:30,198
Just stay frosty
and don't panic.
484
00:26:30,274 --> 00:26:32,402
Colonel Smith said we
can count on Hound Dog.
485
00:26:33,344 --> 00:26:35,973
Hound Dog. You wanna know
where I got that nickname?
486
00:26:36,047 --> 00:26:38,778
I was wounded in Korea.
Colonel Smith picked me up,
487
00:26:38,850 --> 00:26:42,378
threw me over his shoulder and
carried me 15 miles in the snow.
488
00:26:42,453 --> 00:26:45,946
And every step he took, I
howled like a hound dog.
489
00:26:46,524 --> 00:26:48,117
That's right.
490
00:26:48,192 --> 00:26:51,924
Just don't screw up, 'cause
this time it's my braided hat.
491
00:27:15,152 --> 00:27:16,518
Excuse me.
492
00:27:17,221 --> 00:27:19,850
Could you show me to
Mr. Lance Soo's table, please?
493
00:27:19,924 --> 00:27:21,825
I'll talk to you later, baby.
494
00:27:22,193 --> 00:27:23,193
Is he here yet?
495
00:27:23,261 --> 00:27:27,221
Came in about
five, six minutes ago.
496
00:27:27,932 --> 00:27:29,958
What you got in your suitcase?
497
00:27:30,568 --> 00:27:31,568
Laundry.
498
00:27:32,803 --> 00:27:34,101
He came in with
his laundry, too.
499
00:27:34,171 --> 00:27:36,436
He's got a suitcase
just like yours.
500
00:27:36,541 --> 00:27:37,541
Where's the table?
501
00:27:37,608 --> 00:27:39,167
Right this way.
502
00:27:43,814 --> 00:27:46,045
This the table? Where is he?
503
00:27:46,117 --> 00:27:48,484
Maybe he's out
doing his laundry.
504
00:27:50,488 --> 00:27:52,150
Who you work for?
505
00:27:52,290 --> 00:27:54,850
I never seen you
around here before.
506
00:27:54,992 --> 00:27:56,984
Are you with the
company or what?
507
00:27:57,762 --> 00:27:58,855
I'm just a guy on vacation.
508
00:27:58,930 --> 00:28:00,364
Just a guy on vacation.
509
00:28:00,431 --> 00:28:03,993
Well, Mr. Guy on vacation, let
me get you a waitress, okay?
510
00:28:08,806 --> 00:28:09,806
Hi.
511
00:28:09,874 --> 00:28:13,436
Hi. Was there a man
here a minute ago?
512
00:28:13,678 --> 00:28:15,806
Oh, yeah. He went to the lua.
513
00:28:16,414 --> 00:28:18,542
You know, the men's room.
514
00:28:18,816 --> 00:28:20,444
What'll you have?
515
00:28:20,718 --> 00:28:24,450
I think I'll have a glass of
water. My mouth is getting dry.
516
00:28:24,522 --> 00:28:25,522
Okay.
517
00:28:46,644 --> 00:28:47,668
There you go.
518
00:28:47,745 --> 00:28:50,715
Thank you. Where is the lua?
519
00:28:51,382 --> 00:28:53,180
Straight down there.
520
00:29:54,679 --> 00:29:56,477
No! No!
521
00:30:25,409 --> 00:30:28,208
Welcome to bleeding
paradise, mate.
522
00:30:30,448 --> 00:30:31,916
Well, you at the
helm yet, spunky?
523
00:30:31,982 --> 00:30:35,282
Or shall we be waiting for
your noggin to clear a bit more?
524
00:30:35,352 --> 00:30:36,445
Who are you?
525
00:30:36,520 --> 00:30:38,318
Me? I'm Dutch Ingram.
526
00:30:38,389 --> 00:30:40,688
I'm the bloody king
of this stretch of beach.
527
00:30:40,758 --> 00:30:42,659
And you, you're the bloke
528
00:30:42,727 --> 00:30:44,559
that's gonna tell me
why you got the money
529
00:30:44,628 --> 00:30:46,494
that was supposed to
be delivered to Lance Soo.
530
00:30:46,564 --> 00:30:50,023
And while you're at it, you can
tell me who packed Lance in,
531
00:30:50,101 --> 00:30:52,627
'cause I don't take kindly
to my blokes being dirked.
532
00:30:52,703 --> 00:30:54,296
Me tell you?
533
00:30:54,371 --> 00:30:57,808
I walked into the toilet and
the man was already dead.
534
00:30:58,175 --> 00:31:00,974
Few hours ago I was
just a guy on an airplane,
535
00:31:01,045 --> 00:31:02,809
a tourist and now...
536
00:31:03,881 --> 00:31:06,441
Oh, hey, come on.
537
00:31:06,517 --> 00:31:08,543
My head is killing me.
538
00:31:09,086 --> 00:31:11,351
Got a bit of a throbber
there, have you, mate?
539
00:31:11,422 --> 00:31:14,950
Probably the worst headache
I've ever had. What'd you give me?
540
00:31:15,025 --> 00:31:16,203
Well, I didn't give
you the mickey.
541
00:31:16,227 --> 00:31:17,771
But I'll split your
bloody melon in half
542
00:31:17,795 --> 00:31:19,272
if you don't tell me
what I want to know.
543
00:31:19,296 --> 00:31:22,130
Well, just let me get
something straight here, now.
544
00:31:22,199 --> 00:31:24,498
Lance Soo worked for you,
545
00:31:24,568 --> 00:31:27,003
you're the Vietnamese middleman,
546
00:31:27,071 --> 00:31:30,098
but your name is Dutch Ingram.
547
00:31:30,674 --> 00:31:32,040
I love that.
548
00:31:32,510 --> 00:31:35,969
Right. And these three laughing blokes
are from the Vietnamese government.
549
00:31:36,046 --> 00:31:38,174
Now they were to
supply the 'Nam money
550
00:31:38,249 --> 00:31:41,117
and you were supposed
to supply the bundle of U.S.
551
00:31:41,185 --> 00:31:43,797
The Vietnamese government? I mean,
they know about the money switch?
552
00:31:43,821 --> 00:31:45,551
I thought it was
some kind of surprise.
553
00:31:45,623 --> 00:31:47,854
No, this kind of deal
works on lots of levels.
554
00:31:47,992 --> 00:31:49,927
There's all kinds of
deals going, mate.
555
00:31:49,994 --> 00:31:53,658
These three gifts are probably
splitting up a piece of the change.
556
00:31:53,764 --> 00:31:56,598
But it don't pay to look
too close to that, it don't.
557
00:31:56,867 --> 00:31:59,530
Hey, look, you got what you
came after. You got the money.
558
00:31:59,603 --> 00:32:03,233
I mean, why don't you let me
go, huh? I don't know anything.
559
00:32:03,307 --> 00:32:04,536
I see.
560
00:32:04,608 --> 00:32:09,046
Well, now what was you planning
to do with this bit of machinery, huh?
561
00:32:09,280 --> 00:32:12,045
Was you planning to
shoot up the bleeding hotel?
562
00:32:12,116 --> 00:32:14,210
Come on. Would you untie me?
563
00:32:14,285 --> 00:32:16,754
I mean, my head
is really splitting.
564
00:32:16,821 --> 00:32:18,187
Untie him.
565
00:32:19,790 --> 00:32:21,782
I'll tell you what
we'll do, spunky.
566
00:32:21,859 --> 00:32:25,023
You and me, we'll go and call
your friends in the federal building
567
00:32:25,095 --> 00:32:28,588
and they will give us the
poop or you will get the pipe.
568
00:32:29,633 --> 00:32:31,966
Come on, love, come on, now.
569
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Angel.
570
00:33:04,068 --> 00:33:06,264
Aloha!
571
00:33:06,937 --> 00:33:08,530
Hey, Jimmy, what's happening?
572
00:33:08,606 --> 00:33:10,383
It's great of you to let
me use your crib, man.
573
00:33:10,407 --> 00:33:12,018
You wouldn't believe the
problems I went through
574
00:33:12,042 --> 00:33:13,374
to try and bum a ride over here.
575
00:33:13,444 --> 00:33:16,141
All right, Angel. Please.
I got a terrible headache.
576
00:33:16,213 --> 00:33:18,978
The old rumba del grande's
got you in the pineapple, Jimmy?
577
00:33:19,049 --> 00:33:20,483
What are you doing here?
578
00:33:20,551 --> 00:33:24,579
When I heard my partner was coming
over to Hawaii, all expenses paid,
579
00:33:24,655 --> 00:33:27,022
I said to myself, "Now
what is the one thing
580
00:33:27,091 --> 00:33:28,923
"that they ain't got
in paradise yet?"
581
00:33:28,993 --> 00:33:30,859
And it come to
me out of the blue.
582
00:33:30,928 --> 00:33:33,693
They ain't got an
angel in paradise.
583
00:33:33,764 --> 00:33:37,496
So, I grudge grind an airline and
got myself a hot ticket and here I am.
584
00:33:37,568 --> 00:33:39,246
Now I'll tell you, Jimmy,
what we gotta do is
585
00:33:39,270 --> 00:33:41,330
we gotta go downstairs
and we got to...
586
00:33:41,472 --> 00:33:44,499
We gotta go downstairs and
we gotta tell that comedian
587
00:33:44,575 --> 00:33:46,586
in the French general's
uniform to let me sign your name.
588
00:33:46,610 --> 00:33:50,012
Then we can stick those cheapos at
Mason's Department Store with my tab.
589
00:33:50,080 --> 00:33:51,080
Out.
590
00:33:51,148 --> 00:33:53,014
Huh? Out. Out. Out. Out!
591
00:33:53,083 --> 00:33:54,861
Well, did I hear you
correct? Did you say, "Out"?
592
00:33:54,885 --> 00:33:56,444
Out!
593
00:34:02,326 --> 00:34:03,350
Yeah.
594
00:34:03,427 --> 00:34:04,427
Are you James Rockford?
595
00:34:04,495 --> 00:34:05,554
Yeah, I...
596
00:34:05,629 --> 00:34:07,757
We have a search warrant
for your room and your car.
597
00:34:07,831 --> 00:34:10,477
Thank you, Mr. Rockford. And if
you decide to use our floral service
598
00:34:10,501 --> 00:34:12,800
for your luau, just call me
at the Bouquet Boutique
599
00:34:12,870 --> 00:34:14,347
and we'll provide
full service for you.
600
00:34:14,371 --> 00:34:16,850
We'll also handle the bar and
the barbeque. I'll send you a price.
601
00:34:16,874 --> 00:34:18,103
Excuse me, gentlemen.
602
00:34:27,674 --> 00:34:29,905
Jimmy? What's going on, Jimmy?
603
00:34:29,976 --> 00:34:32,878
Shut up, Angel. The
less you say, the better.
604
00:34:35,782 --> 00:34:37,307
What is this?
605
00:34:37,784 --> 00:34:39,514
This is your rental car.
606
00:34:39,586 --> 00:34:40,781
No, I didn't rent this car.
607
00:34:40,854 --> 00:34:43,983
No, it was rented by a
man named Dwight Whipple.
608
00:34:44,424 --> 00:34:46,290
That's not what it says here.
609
00:34:46,359 --> 00:34:49,727
It says this car was rented
by you this afternoon at 12:45.
610
00:34:49,796 --> 00:34:51,841
Well, I don't care what it
says. I didn't rent the car
611
00:34:51,865 --> 00:34:53,595
and that's all there is to it.
612
00:34:53,967 --> 00:34:55,333
Look, I'd like to
call my lawyer.
613
00:34:55,402 --> 00:34:56,402
Fine.
614
00:34:56,636 --> 00:34:59,105
You call him. First, we're
gonna open the trunk.
615
00:34:59,172 --> 00:35:00,765
I'm not with him.
616
00:35:02,208 --> 00:35:03,699
Why?
617
00:35:03,977 --> 00:35:07,573
Terrific. It just keeps
getting better and better.
618
00:35:07,647 --> 00:35:09,411
Book him. Murder one.
619
00:35:16,510 --> 00:35:18,655
McENROE: Look, Rockford, I
can't give out that information.
620
00:35:18,679 --> 00:35:19,823
How do I know
you're really Rockford,
621
00:35:19,847 --> 00:35:21,782
not just some guy just
pretending to be Rockford?
622
00:35:21,849 --> 00:35:24,683
Look, who's gonna be
pretending to be me?
623
00:35:24,752 --> 00:35:27,586
Come on, Captain
McEnroe, be a buddy, huh?
624
00:35:27,655 --> 00:35:29,123
Easy for you to say, be a buddy.
625
00:35:29,190 --> 00:35:30,522
You're just a private detective.
626
00:35:30,591 --> 00:35:32,025
Your pension's not on the line.
627
00:35:32,093 --> 00:35:34,961
Well, could you just tell me the
hotel they're staying at in Canada?
628
00:35:35,029 --> 00:35:36,759
If you were really
who you say you are,
629
00:35:36,831 --> 00:35:38,271
you would know
they're not in Canada.
630
00:35:38,299 --> 00:35:41,030
Of course they're in Canada.
He and Peg took the 4:30 flight
631
00:35:41,102 --> 00:35:44,561
to Vancouver last Wednesday.
I took them to the airport.
632
00:35:44,638 --> 00:35:48,405
Rockford, Becker tells me you
have season tickets to the Lakers.
633
00:35:48,476 --> 00:35:51,844
All right. You can have first pick
of any game you want, Captain.
634
00:35:51,912 --> 00:35:54,438
Well, when I go, I like
to go to more than one,
635
00:35:54,515 --> 00:35:57,781
sort of, like, have a
basketball weekend, as it were.
636
00:35:58,018 --> 00:36:00,749
Any three games you
want, Captain, okay?
637
00:36:00,821 --> 00:36:04,883
Okay. But if I tell you, Rockford,
I want it clearly understood that
638
00:36:04,959 --> 00:36:07,394
this is our secret and
that you and I never spoke.
639
00:36:07,461 --> 00:36:09,973
Yeah, all right, all right. Come on.
Come on. Where are they staying?
640
00:36:09,997 --> 00:36:12,831
Okay, they're not in
Canada. They're at the...
641
00:36:12,900 --> 00:36:14,459
Hawaiian Garden Hotel.
642
00:36:14,568 --> 00:36:16,264
Dennis Becker's room, please.
643
00:36:17,805 --> 00:36:20,775
Dennis, you know, I think we ought
to go fishing to those reefs out there.
644
00:36:20,841 --> 00:36:22,241
Good idea.
645
00:36:24,278 --> 00:36:25,302
Yeah?
646
00:36:25,379 --> 00:36:27,848
Aloha, Dennis. How's Vancouver?
647
00:36:27,915 --> 00:36:28,915
Jim. Is that you?
648
00:36:28,983 --> 00:36:30,884
That's right. It's
your old buddy, Jim.
649
00:36:30,951 --> 00:36:32,886
Same one who took
you and Peg to the airport
650
00:36:32,953 --> 00:36:34,498
so you wouldn't have
to leave your car there
651
00:36:34,522 --> 00:36:36,286
while you were
vacationing in Canada.
652
00:36:36,357 --> 00:36:38,883
Jim, this is not what
you think. It's really not.
653
00:36:38,959 --> 00:36:41,190
You know, it's sort of
a policeman's holiday
654
00:36:41,295 --> 00:36:43,787
and I'm down here with a couple
of guys from the department
655
00:36:43,864 --> 00:36:47,198
and it just wouldn't have looked right
if I had taken those tickets from you.
656
00:36:47,268 --> 00:36:50,670
And so what I did is, I had
to tell you a little white lie
657
00:36:50,738 --> 00:36:53,367
because I didn't wanna hurt...
658
00:36:54,208 --> 00:36:55,870
Jim, how you doing?
659
00:36:55,943 --> 00:36:57,502
How's the Royal Surf?
660
00:36:57,578 --> 00:37:00,423
Well, I really wouldn't know. I've only
been there for a matter of moments.
661
00:37:00,447 --> 00:37:01,915
Guess where I am now?
662
00:37:01,982 --> 00:37:03,006
At the bar?
663
00:37:03,083 --> 00:37:04,984
Close. They got a
lot of bars in here.
664
00:37:05,052 --> 00:37:06,315
You wanna try again?
665
00:37:06,387 --> 00:37:07,387
The jail.
666
00:37:07,454 --> 00:37:08,581
Yeah, that's right.
667
00:37:08,656 --> 00:37:10,682
And as usual, I...
668
00:37:10,758 --> 00:37:13,489
I'm gonna need you to
run a license plate for me.
669
00:37:13,561 --> 00:37:14,995
The way they're
treating me in here,
670
00:37:15,062 --> 00:37:17,293
I don't think they plan
on helping me out.
671
00:37:17,364 --> 00:37:19,265
Kay and Peg aren't
gonna want to go fishing.
672
00:37:19,333 --> 00:37:21,734
They're gonna want to go
on that catamaran cruise.
673
00:37:21,802 --> 00:37:23,270
Listen, you work it out.
674
00:37:23,337 --> 00:37:25,704
I got my stock broker on
the line over here, okay?
675
00:37:25,773 --> 00:37:26,832
Oh, okay.
676
00:37:26,907 --> 00:37:31,174
Jim, give me the plate
and I'll call it in for you.
677
00:37:31,245 --> 00:37:35,649
Thanks, Dennis. It's an
Hawaiian plate. 8EO457.
678
00:37:35,716 --> 00:37:37,810
It's a black limo, four door.
679
00:37:37,885 --> 00:37:39,410
Could you tell me
what you're in for?
680
00:37:39,486 --> 00:37:41,182
Murder one. What else?
681
00:37:41,422 --> 00:37:42,788
I just love it here.
682
00:37:42,856 --> 00:37:45,792
I'm having more fun than a
frog in a plate of warm water.
683
00:37:45,859 --> 00:37:47,589
Would you make it
quick, Dennis, please?
684
00:37:47,661 --> 00:37:50,426
Yeah, I'll get right
back to you. Aloha.
685
00:37:51,365 --> 00:37:53,800
I'm telling you, Sergeant,
this man's being picked up
686
00:37:53,867 --> 00:37:56,359
by the federal government
and that's all there is to that.
687
00:37:56,437 --> 00:37:58,872
I'm afraid I don't understand
what's going on here, Colonel.
688
00:37:58,939 --> 00:38:01,272
That's because you're not
supposed to understand.
689
00:38:01,342 --> 00:38:03,277
This is a top security
government mission
690
00:38:03,344 --> 00:38:04,972
and this man
Rockford's on my team.
691
00:38:05,045 --> 00:38:07,105
But we're filing homicide
charges against him.
692
00:38:07,181 --> 00:38:10,015
You think I care. You wanna
book this clown for murder one,
693
00:38:10,084 --> 00:38:11,211
that's fine with me.
694
00:38:11,285 --> 00:38:13,948
All I'm telling you is that I'm
not through with his carcass,
695
00:38:14,021 --> 00:38:16,547
and inside of five minutes, I
want him back in my custody.
696
00:38:16,624 --> 00:38:18,593
Here, here's all the
numbers right here.
697
00:38:18,659 --> 00:38:20,184
Pentagon, state
security building.
698
00:38:20,294 --> 00:38:22,105
The whole box of cookies
is right there in your mitt.
699
00:38:22,129 --> 00:38:23,688
Now, let's go. Hubba, hubba.
700
00:38:26,066 --> 00:38:27,911
Of course, I'll have to
have my captain okay this.
701
00:38:27,935 --> 00:38:31,770
All right, right. Let's go. I gotta be
on a flight to Hong Kong in an hour.
702
00:38:34,475 --> 00:38:36,307
Do you think we could
stop at a drugstore
703
00:38:36,377 --> 00:38:37,970
and get me some
aspirin or something?
704
00:38:38,045 --> 00:38:41,038
Oh, come on, baby.
Be tough, be a tiger.
705
00:38:42,483 --> 00:38:43,860
Peg told me where to find you.
706
00:38:43,884 --> 00:38:45,695
It was nice of you to go all
the way downtown, Dennis.
707
00:38:45,719 --> 00:38:47,017
I come all the way down here
708
00:38:47,087 --> 00:38:49,613
and I find some military
attaché bumped you loose.
709
00:38:49,690 --> 00:38:51,420
Yeah, well, I
got a little juice.
710
00:38:51,492 --> 00:38:52,755
They got the charges dropped.
711
00:38:52,826 --> 00:38:54,106
Yeah, well, don't
you believe it.
712
00:38:54,161 --> 00:38:56,187
The way I get it, this
guy Colonel Smith
713
00:38:56,263 --> 00:38:58,198
just signed and
took custody of you.
714
00:38:58,265 --> 00:39:00,461
You're still up for killing
this Whipple character.
715
00:39:00,534 --> 00:39:03,368
Thanks for the tip, Dennis.
Listen, how about that plate?
716
00:39:03,437 --> 00:39:07,397
Well, the car is registered to a
guy by the name of Dutch Ingram.
717
00:39:07,708 --> 00:39:10,075
They got about a half a
dozen addresses on him,
718
00:39:10,144 --> 00:39:11,806
most of them are NG.
719
00:39:11,879 --> 00:39:15,008
But I did get a piece of
intelligence from Okemoto here.
720
00:39:15,082 --> 00:39:17,950
He tells me that Ingram is
staying out on the beach.
721
00:39:18,018 --> 00:39:21,785
The address is 2346 Lanai,
722
00:39:21,855 --> 00:39:23,414
north of the city. You got it?
723
00:39:23,490 --> 00:39:25,254
Yeah, I got it. Thanks, Dennis.
724
00:39:25,326 --> 00:39:27,124
I'm sorry to put
you through all this.
725
00:39:27,194 --> 00:39:30,028
Hey, no sweat. That's
why I came down here.
726
00:39:30,097 --> 00:39:33,534
If I don't run a plate every couple
of hours, my hands start shaking.
727
00:39:33,600 --> 00:39:35,831
All right. See you soon.
728
00:39:37,571 --> 00:39:39,983
Here's three or four aspirin,
courtesy of your federal government.
729
00:39:40,007 --> 00:39:41,373
Thank you.
730
00:39:41,775 --> 00:39:44,506
Say, I just wanted to tell you
I'm sorry that Whipple got iced.
731
00:39:44,578 --> 00:39:46,479
Hey, he was a soldier
doing a soldier's job
732
00:39:46,547 --> 00:39:48,413
and he ended up with
his dog tags in his boot
733
00:39:48,482 --> 00:39:49,916
like half a billion
other soldiers.
734
00:39:49,983 --> 00:39:51,995
I only hope when I get
mine it's in the line of duty.
735
00:39:52,019 --> 00:39:53,954
Yeah, that's what
I'm hoping for, too.
736
00:39:54,021 --> 00:39:56,149
I mean, who wants to go
out looking at a vase of roses
737
00:39:56,223 --> 00:39:59,250
when you can get your head
blown off in an alley, right, Colonel?
738
00:39:59,326 --> 00:40:01,886
You're really funny, Rockford.
You're in my custody. Come on.
739
00:40:01,962 --> 00:40:04,557
From what I've seen so far,
you need a lot of looking after.
740
00:40:04,631 --> 00:40:05,631
Let's go.
741
00:40:10,204 --> 00:40:12,482
What's the address of the
guy who owns the black limo?
742
00:40:12,506 --> 00:40:15,806
2346 Lanai Avenue.
His name's Dutch Ingram.
743
00:40:34,428 --> 00:40:37,268
Okay. We're parked in front of this
dump. How about some backup, fellas?
744
00:40:37,297 --> 00:40:39,163
We're rolling on it, Colonel.
745
00:40:39,233 --> 00:40:41,725
Okay. This is a pincer action.
746
00:40:41,869 --> 00:40:43,963
Rockford and I go
in the front door.
747
00:40:44,037 --> 00:40:46,268
You guys hold the beach
and the side of the house.
748
00:40:46,340 --> 00:40:48,434
Now, when I say move,
I want you to come in,
749
00:40:48,509 --> 00:40:51,536
and when you come, I
want to see lead in the air.
750
00:40:51,712 --> 00:40:53,390
Colonel, what about
you and Rockford?
751
00:40:53,414 --> 00:40:54,780
You'll both be in the crossfire.
752
00:40:54,848 --> 00:40:57,545
Hey, I can take
care of my buttons.
753
00:40:57,618 --> 00:40:59,678
Just do what I said, okay?
754
00:41:00,933 --> 00:41:03,061
Damn, I love this
kind of an operation.
755
00:41:03,136 --> 00:41:06,265
I haven't been in a good
fire fight in two years.
756
00:41:06,773 --> 00:41:08,799
You know, from what you told me,
757
00:41:08,875 --> 00:41:11,572
I think this guy, Dutch, is playing
both ends against the middle.
758
00:41:11,644 --> 00:41:14,341
He was set to rip this deal
off when I contacted him.
759
00:41:14,414 --> 00:41:16,940
And kill his own man
to do it? It doesn't wash.
760
00:41:17,016 --> 00:41:20,919
Hey, this isn't some sleazy
divorce case in L.A., pal.
761
00:41:20,987 --> 00:41:23,513
This is top flight
international spy work.
762
00:41:23,589 --> 00:41:26,218
You take a guy like Dutch,
he works for everybody.
763
00:41:26,292 --> 00:41:27,419
He's a freelancer.
764
00:41:27,493 --> 00:41:30,986
Why, the last two years, he's
been on the Russian, English payroll
765
00:41:31,063 --> 00:41:33,328
and once, two
months ago in Spain,
766
00:41:33,399 --> 00:41:37,734
he was on the Italian, Swiss and
East German payrolls at the same time.
767
00:41:37,804 --> 00:41:41,297
Why, he wouldn't hesitate to set
up his sister and sell her for fish bait.
768
00:41:41,374 --> 00:41:43,172
I still don't buy it.
769
00:41:43,309 --> 00:41:45,608
Well, we'll find out.
Let's go ring that doorbell.
770
00:41:45,678 --> 00:41:46,678
Now?
771
00:41:47,480 --> 00:41:48,480
You heard me.
772
00:41:48,548 --> 00:41:51,848
Let's confront that, limey,
and find out. Now get moving.
773
00:41:51,918 --> 00:41:53,284
Oh, come on.
774
00:41:55,955 --> 00:41:57,446
You remember what
happened in Korea
775
00:41:57,523 --> 00:42:00,823
when some yellow-belly
didn't wanna climb the hill.
776
00:42:05,631 --> 00:42:08,567
Let's go. I can hardly
wait to get in there.
777
00:42:42,235 --> 00:42:43,430
Is Dutch in?
778
00:42:43,503 --> 00:42:45,131
And who shall I say is calling?
779
00:42:45,204 --> 00:42:47,537
Tell Dutch that John
Smith's here to see him.
780
00:42:47,607 --> 00:42:50,304
Is that a blooming joke?
John Smith, he says.
781
00:42:50,510 --> 00:42:53,378
Hey, honey, get your
bon-bon moving. Do it.
782
00:42:56,749 --> 00:43:00,208
I don't suppose you're still
planning on announcing us.
783
00:43:02,288 --> 00:43:03,654
You disappoint me, mate.
784
00:43:03,723 --> 00:43:05,715
You're disappointed in me?
785
00:43:05,791 --> 00:43:07,259
Well, that's one for the flag.
786
00:43:07,326 --> 00:43:09,352
You set up this double-cross,
didn't you, Dutch?
787
00:43:09,428 --> 00:43:12,990
Hey, mate, I set up the deal
with the embassy blokes here.
788
00:43:13,566 --> 00:43:15,592
I also sent Lance
Soo down to the meet.
789
00:43:15,668 --> 00:43:17,933
And you send in this ringer
with no game experience
790
00:43:18,004 --> 00:43:20,166
and I lose my best man
and wind up picking my nose
791
00:43:20,239 --> 00:43:22,299
which I do not like.
That is what happened.
792
00:43:22,375 --> 00:43:26,073
Since I called you in on this, I'm
for sure gonna get to the bottom of it.
793
00:43:26,379 --> 00:43:27,870
Come on, we're leaving.
794
00:43:27,980 --> 00:43:29,091
Where do you think you're going?
795
00:43:29,115 --> 00:43:32,279
We're going into an agency cold
drop where we won't be disturbed
796
00:43:32,351 --> 00:43:33,819
until I get the right answers.
797
00:43:33,886 --> 00:43:35,548
Not bloody likely.
798
00:43:37,423 --> 00:43:38,755
Phil! Shawn!
799
00:43:41,327 --> 00:43:43,990
It doesn't change a thing.
You're still the first to go.
800
00:43:44,063 --> 00:43:46,123
Oh, I see. The old American
favorite, the standoff.
801
00:43:46,198 --> 00:43:47,222
All right, I'll play.
802
00:43:47,300 --> 00:43:49,378
Well, I'd rather not. Is
there some place I could wait
803
00:43:49,402 --> 00:43:50,597
until you guys are finished?
804
00:43:50,670 --> 00:43:51,694
Where'd you find him?
805
00:43:51,771 --> 00:43:53,181
Look, there are times
when everyone is right.
806
00:43:53,205 --> 00:43:54,935
This seems like
one of those times.
807
00:43:55,007 --> 00:43:56,635
Now, if I might
make a suggestion.
808
00:43:56,709 --> 00:43:58,940
Why don't we all just
back away from this thing
809
00:43:59,011 --> 00:44:01,776
and make a time for a new
meet when cooler heads prevail?
810
00:44:01,847 --> 00:44:02,925
Just shut your hole, Rockford.
811
00:44:02,949 --> 00:44:04,918
This guy's dead, either
way. Come on, Dutch.
812
00:44:04,984 --> 00:44:06,145
All right, guys, take him!
813
00:44:17,797 --> 00:44:19,459
Move, move, move, move!
814
00:44:30,042 --> 00:44:32,034
Freeze! Drop it!
815
00:44:33,145 --> 00:44:34,807
Lose that weapon.
816
00:44:39,852 --> 00:44:41,320
No causalities, huh, boys?
817
00:44:41,387 --> 00:44:42,446
We're okay, sir.
818
00:44:42,521 --> 00:44:43,784
Come on.
819
00:44:45,858 --> 00:44:47,156
Rockford.
820
00:44:55,101 --> 00:44:57,696
Rockford, you did good.
821
00:44:58,337 --> 00:45:00,772
You love a good
fire fight, do you?
822
00:45:00,940 --> 00:45:03,739
Corpsman, let's get some
aid for the Hound Dog.
823
00:45:05,578 --> 00:45:07,547
Don't touch me.
824
00:45:08,982 --> 00:45:11,144
This was gonna be our vacation.
825
00:45:11,218 --> 00:45:13,084
We was gonna do
nothing but sit in the sun
826
00:45:13,153 --> 00:45:14,985
and drink rum drinks.
827
00:45:15,622 --> 00:45:17,955
I don't understand
what happened.
828
00:45:18,325 --> 00:45:20,294
All I can say is your
son saved the life
829
00:45:20,360 --> 00:45:21,828
of Colonel "Howling Mad" Smith.
830
00:45:21,895 --> 00:45:24,135
And, sir, that's something
that's never been done before.
831
00:45:24,164 --> 00:45:27,066
Colonel Smith, he
saves other people's lives.
832
00:45:27,300 --> 00:45:29,269
And that's about it, I guess.
833
00:45:29,336 --> 00:45:31,464
Now you know everything I know.
834
00:45:32,506 --> 00:45:33,530
Can I go home now?
835
00:45:33,607 --> 00:45:37,044
Hey, baby, I arranged for a Coast
Guard chopper to take you to the airport
836
00:45:37,110 --> 00:45:39,807
where a Coast Guard plane is
gonna fly you back to the mainland
837
00:45:39,880 --> 00:45:42,475
and Uncle Sam is
gonna pay all the bills.
838
00:45:42,549 --> 00:45:43,573
Goodbye.
839
00:45:43,650 --> 00:45:46,814
You might be glad to know that the
HPD's dropping those murder charges.
840
00:45:46,887 --> 00:45:49,288
They booked Dutch
Ingram for killing Dwight.
841
00:45:49,356 --> 00:45:50,667
They don't need
you for the trial,
842
00:45:50,691 --> 00:45:51,968
so you can just
haul tail for home.
843
00:45:51,992 --> 00:45:54,359
Who killed Lance Soo?
That's the one I can't fit.
844
00:45:54,428 --> 00:45:55,588
Hey, it's a tough game, baby.
845
00:45:55,629 --> 00:45:57,598
Lance got it from
the Kimotto brothers.
846
00:45:57,664 --> 00:45:59,223
Yeah, but they work
for Dutch Ingram.
847
00:45:59,299 --> 00:46:01,996
Well, they also work for
themselves. They're Hawaiian mafia.
848
00:46:02,069 --> 00:46:05,528
Now Dutch, on the other hand,
was working for us and for himself.
849
00:46:05,605 --> 00:46:06,903
Now the Vietnamese guys
850
00:46:06,973 --> 00:46:09,374
were working for their
government and for themselves.
851
00:46:09,443 --> 00:46:11,344
Sounds like the only
ones working for us was us.
852
00:46:11,411 --> 00:46:13,107
Hey, that's the way
it is sometimes, baby.
853
00:46:13,180 --> 00:46:15,376
You gotta have eyes in the
back of your combat helmet.
854
00:46:15,449 --> 00:46:18,317
This is no place for
a grunt with no guts.
855
00:46:18,452 --> 00:46:20,216
But you got guts, Hound Dog.
856
00:46:20,287 --> 00:46:21,915
I'm proud of you.
I recommend you.
857
00:46:21,988 --> 00:46:25,015
This whole thing turned out better
than a grenade in a wedding cake.
858
00:46:25,092 --> 00:46:26,560
We didn't make the exchange,
859
00:46:26,626 --> 00:46:28,720
but we took five no-goods
off the playing field.
860
00:46:28,795 --> 00:46:30,388
I guess you know
we're even. Right, kid?
861
00:46:30,464 --> 00:46:31,898
Can I go home now?
862
00:46:31,965 --> 00:46:33,126
Done.
863
00:46:54,788 --> 00:46:57,485
Dad, I don't really
enjoy arguing with you.
864
00:46:57,557 --> 00:46:59,769
Well, I'm going back with
you and that's all there is to it.
865
00:46:59,793 --> 00:47:01,227
Well, it's ridiculous.
866
00:47:01,294 --> 00:47:02,922
There's no reason
why you shouldn't stay.
867
00:47:02,996 --> 00:47:05,192
No, sir, I gotta make
sure that you're all right.
868
00:47:05,265 --> 00:47:06,824
Come on. Hubba, hubba. Let's go.
869
00:47:06,900 --> 00:47:07,993
Come on, come on, hurry up.
870
00:47:08,068 --> 00:47:10,867
I gotta catch a flight to
Hong Kong in 10 minutes.
871
00:47:28,121 --> 00:47:29,555
Which airline?
We better hurry, sir.
872
00:47:29,623 --> 00:47:33,458
Hey, I'm not going anywhere. I
just wanted to hurry him on his way.
873
00:47:35,762 --> 00:47:38,322
What a disappointment.
Can you believe that guy
874
00:47:38,398 --> 00:47:41,266
just stands there and takes a
slug like a big, dumb buffalo?
875
00:47:41,334 --> 00:47:43,462
A real no-brainer, right, sir?
876
00:47:43,537 --> 00:47:46,439
Yeah, but, you know, I hate to
see any of my guys get tagged.
877
00:47:46,506 --> 00:47:48,217
Why don't you do the
paperwork on this, Lyle?
878
00:47:48,241 --> 00:47:49,418
You might even want to sign it.
879
00:47:49,442 --> 00:47:51,377
I hate to have that
kind of mud in my folder.
880
00:47:51,444 --> 00:47:54,107
After all, he was in
your direct command.
881
00:47:54,181 --> 00:47:55,444
Yes, sir.
882
00:48:01,788 --> 00:48:02,865
I wonder what happened to Jim.
883
00:48:02,889 --> 00:48:04,619
I was expecting him to call.
884
00:48:04,691 --> 00:48:06,853
Yeah, you said the
HPD still wanted him
885
00:48:06,927 --> 00:48:08,437
for questioning on
the Lance Soo murder?
886
00:48:08,461 --> 00:48:10,987
Yeah. But they
couldn't find him, either.
887
00:48:11,064 --> 00:48:13,829
But if he tries to leave the state,
it's really gonna be hard on him.
888
00:48:13,900 --> 00:48:17,064
Well, they'll just drag
him back with a subpoena.
889
00:48:17,804 --> 00:48:20,239
There she goes, sonny, Hawaii.
890
00:48:20,307 --> 00:48:22,037
You think we'll ever come back?
891
00:48:22,108 --> 00:48:24,453
If I ever come back, they'll
have to take me in irons.
892
00:48:24,477 --> 00:48:25,706
You comfortable, sonny?
893
00:48:25,779 --> 00:48:28,305
Yeah, I guess. And
since we're off the ground,
894
00:48:28,381 --> 00:48:30,373
maybe you could let
go of my hand, Dad.
71166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.