All language subtitles for RBK-065 A Former Japanese Teacher Who Won A Literary Award For Confining And Training A Student Who Was About To Get Married. Hanon Iori-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,056 --> 00:00:19,200 я 3 года назад 2 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 Я здесь, потому что навещаю своего учителя. 3 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 Дома 4 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 Привет 5 00:00:38,656 --> 00:00:44,800 Привет 6 00:00:45,056 --> 00:00:51,200 Это было давно, учитель 7 00:00:51,456 --> 00:00:57,600 Иори, это было давно, у меня есть просьба. 8 00:00:57,856 --> 00:01:04,000 я буду говорить стоя 9 00:01:17,056 --> 00:01:19,104 через три года после окончания 10 00:01:19,872 --> 00:01:21,920 время летит очень быстро 11 00:01:24,224 --> 00:01:26,784 Я хочу снова пойти на урок учителя 12 00:01:27,040 --> 00:01:33,184 Я так много узнал о запахе, тебе понравилось? 13 00:01:36,000 --> 00:01:42,144 этот 14 00:01:42,400 --> 00:01:44,448 Что ты здесь сегодня? 15 00:01:44,704 --> 00:01:49,312 На самом деле я выхожу замуж на следующей неделе. 16 00:01:49,568 --> 00:01:52,640 Брак Сока 17 00:01:52,896 --> 00:01:59,040 поздравляю с этим 18 00:01:59,296 --> 00:02:05,440 Извини, я пишу письмо родителям на свадьбу. 19 00:02:05,696 --> 00:02:11,840 Я не умею писать, расскажи, пожалуйста, откуда ты знаешь? 20 00:02:12,096 --> 00:02:18,240 я думал 21 00:02:18,496 --> 00:02:24,640 Шарф 22 00:02:24,896 --> 00:02:31,040 написать благодарность 23 00:02:31,296 --> 00:02:37,440 До сих пор ты заботливо воспитывал меня 24 00:02:37,696 --> 00:02:43,840 Спасибо, в следующий раз напиши серию 25 00:02:44,096 --> 00:02:50,240 Будет сольный эпизод 26 00:02:50,496 --> 00:02:56,640 Например, рассказы о путешествиях или дни рождения. 27 00:02:56,896 --> 00:03:03,040 Михару Должен ли я писать? 28 00:03:03,296 --> 00:03:09,440 И наконец 29 00:03:09,696 --> 00:03:15,840 Это конец написания резолюции на будущее 30 00:03:16,096 --> 00:03:17,888 это не сложно 31 00:03:18,400 --> 00:03:22,496 Вы должны писать, как вы думаете 32 00:03:23,776 --> 00:03:25,824 у вас есть другие вопросы 33 00:03:32,992 --> 00:03:39,136 Что это 34 00:03:41,184 --> 00:03:44,768 Это недописанный роман 35 00:03:45,792 --> 00:03:48,096 Вы пишете учительский роман? 36 00:03:50,400 --> 00:03:56,544 Да разные 37 00:03:58,336 --> 00:04:00,640 Я стремлюсь стать писателем 38 00:04:00,896 --> 00:04:07,040 это так 39 00:04:07,296 --> 00:04:13,440 что случилось учитель 40 00:04:13,696 --> 00:04:19,839 У меня было хмурое лицо, если у тебя будут проблемы, скажи мне. 41 00:04:24,447 --> 00:04:30,591 На самом деле эмоции женщин в романах 42 00:04:30,847 --> 00:04:36,991 Я не могу хорошо выразить это словами, выразить свои чувства словами 43 00:04:37,247 --> 00:04:43,391 Объяснение женских чувств словами Я женщина 44 00:04:43,647 --> 00:04:49,791 Я не могу хорошо выразить себя, потому что это неправда 45 00:04:50,047 --> 00:04:56,191 Я хочу помочь своему учителю, скажите, пожалуйста, конкретно. 46 00:04:56,447 --> 00:05:02,591 Другими словами, не используя слово «смущающий» в мире 47 00:05:02,847 --> 00:05:03,615 хочу выразить 48 00:05:06,431 --> 00:05:10,015 Разные слова без смущения 49 00:05:10,783 --> 00:05:13,599 например 50 00:05:14,623 --> 00:05:15,647 постепенно 51 00:05:15,903 --> 00:05:22,047 Поднимите голос и покажите штаны 52 00:05:24,607 --> 00:05:30,751 да, я чувствую себя смущенным 53 00:05:31,007 --> 00:05:37,151 Я хочу написать это чувство другими словами 54 00:06:28,607 --> 00:06:34,751 сейчас 55 00:06:37,567 --> 00:06:43,711 Это ностальгия, другими словами 56 00:06:43,967 --> 00:06:50,111 я хочу убежать из дома 57 00:06:51,135 --> 00:06:57,279 Я хочу домой 58 00:07:16,735 --> 00:07:21,599 Спроси еще раз 59 00:07:21,855 --> 00:07:24,159 у меня есть хорошая идея 60 00:07:47,199 --> 00:07:50,783 я хочу исчезнуть 61 00:08:24,319 --> 00:08:30,463 Холодно 62 00:08:30,719 --> 00:08:35,839 останавливаться 63 00:08:42,751 --> 00:08:47,615 Хия Киомару 64 00:08:51,967 --> 00:08:54,015 как есть 65 00:09:01,439 --> 00:09:05,791 извини 66 00:09:10,655 --> 00:09:11,423 Спасибо 67 00:09:11,679 --> 00:09:12,703 учитель 68 00:09:13,727 --> 00:09:17,567 Рада быть полезной учителю. 69 00:09:34,463 --> 00:09:40,607 Спасибо за сегодня. Пришлите мне свадебное письмо. 70 00:09:40,863 --> 00:09:47,007 ты хочешь вернуться домой больше 71 00:09:47,263 --> 00:09:53,407 Я спросил тебя, хочешь ли ты пойти домой 72 00:09:53,663 --> 00:09:59,807 Вы не хотите идти домой, как это 73 00:10:00,063 --> 00:10:06,207 учитель открытый 74 00:10:06,463 --> 00:10:12,607 немного больше 75 00:10:12,863 --> 00:10:19,007 г-н Хаяси 76 00:10:19,263 --> 00:10:25,407 Я мог бы поделиться счастьем 77 00:10:25,663 --> 00:10:31,807 такара томи 78 00:10:32,063 --> 00:10:38,207 привет 79 00:10:51,263 --> 00:10:57,407 я пойду домой с 80 00:10:57,663 --> 00:11:03,807 я иду домой я иду домой 81 00:11:10,463 --> 00:11:16,607 это твоя комната 82 00:11:29,663 --> 00:11:35,807 Я подготовил переднюю комнату 83 00:11:48,863 --> 00:11:52,703 Да ладно, попробуй больше сопротивляться, ты же женишься 84 00:11:52,959 --> 00:11:59,103 Это нормально 85 00:11:59,359 --> 00:12:05,503 Выразите себя другими словами 86 00:12:12,159 --> 00:12:18,303 я вырос 87 00:12:24,959 --> 00:12:31,103 Разве вы не чувствовали этого, когда к вам прикасались? 88 00:12:31,359 --> 00:12:37,503 Так попробуй выразить это другими словами 89 00:12:37,759 --> 00:12:43,903 диван 90 00:12:44,159 --> 00:12:50,303 у меня есть тело 91 00:12:50,559 --> 00:12:56,703 Сейчас много отчетов в госаппарат 92 00:12:56,959 --> 00:12:59,007 я думаю, меня дразнят 93 00:12:59,263 --> 00:13:05,407 Это неправильно 94 00:13:09,759 --> 00:13:15,903 Герпес 95 00:13:17,951 --> 00:13:24,095 что ты плачешь 96 00:13:24,351 --> 00:13:30,495 Мой учитель говорит мне выразить это словами 97 00:13:30,751 --> 00:13:34,079 как бог 98 00:13:34,335 --> 00:13:38,175 Ужас без экранной двери 99 00:13:38,431 --> 00:13:44,575 Скажи 8 минут, если ты еще не сказал 100 00:14:08,639 --> 00:14:14,783 Ты стала извращенной женщиной, не так ли? 101 00:14:27,839 --> 00:14:33,983 это звучит мило 102 00:14:34,239 --> 00:14:40,383 желание создать 103 00:14:40,639 --> 00:14:46,783 Я думаю, что могу придумать замечательное выражение 104 00:14:57,535 --> 00:15:03,679 у тебя идеальное тело 105 00:15:03,935 --> 00:15:10,079 ты говоришь, что женишься 106 00:15:10,335 --> 00:15:16,479 Видите, прямо сейчас даже актеров заставляют открываться. 107 00:15:19,551 --> 00:15:25,695 эта дыра все еще открыта 108 00:15:32,351 --> 00:15:38,495 ненужные волосы ответ 109 00:16:02,815 --> 00:16:08,959 как дела, ты нервничаешь? 110 00:16:09,215 --> 00:16:15,359 Ярко и живо в былые времена 111 00:16:15,615 --> 00:16:21,759 Что случилось с тобой, весёлым и жизнерадостным? Когда ты вырастешь 112 00:16:22,015 --> 00:16:27,391 да я занервничал 113 00:16:28,415 --> 00:16:34,559 Ан слишком жесток 114 00:16:34,815 --> 00:16:35,583 призрак 115 00:16:35,839 --> 00:16:38,399 драгоценная одежда 116 00:16:40,191 --> 00:16:42,495 стать поврежденным 117 00:16:51,199 --> 00:16:55,551 Этот тоже сильно вырос. 118 00:17:06,815 --> 00:17:12,959 Ширатама 119 00:17:13,215 --> 00:17:19,359 скажи, что это сухо 120 00:17:37,535 --> 00:17:43,679 Даже если выразить это другими словами 121 00:17:46,495 --> 00:17:52,639 Учитель делал с тобой так, пока ты не придумал другое слово 122 00:17:56,223 --> 00:18:02,367 Теперь пальцы Тоды-сенсея берут твою драгоценную часть. 123 00:18:03,391 --> 00:18:09,535 Эти нежные кончики моих пальцев, к которым я не прикасался последние десять лет 124 00:18:10,559 --> 00:18:12,607 это все еще ты 125 00:18:23,359 --> 00:18:29,503 Кажется, что кончики пальцев учителя понемногу увеличиваются. Это функциональность? 126 00:18:38,463 --> 00:18:38,975 Смотреть 127 00:18:46,655 --> 00:18:49,983 Ведь учитель мокрый 128 00:18:54,335 --> 00:19:00,479 Неясная дрейфующая вода - это тоже вкус 129 00:19:02,783 --> 00:19:04,831 бывшего студента 130 00:19:05,599 --> 00:19:07,647 на вкус как мед 131 00:19:07,903 --> 00:19:10,463 на 8 лет старше матери 132 00:19:27,615 --> 00:19:29,663 хорошо 133 00:19:30,687 --> 00:19:36,831 Все девушки Камера настроена Ты был просто учителем 134 00:19:37,087 --> 00:19:41,183 Рад помочь 135 00:19:41,439 --> 00:19:44,255 Так позвольте мне помочь вам больше 136 00:19:55,007 --> 00:20:01,151 прийти в хорошем состоянии 137 00:20:01,407 --> 00:20:07,551 Сцена унижения юной девицы теперь 138 00:20:07,807 --> 00:20:13,695 Кажется, что она все больше романизируется в голове учителя. 139 00:20:14,463 --> 00:20:20,607 я чувствую себя неловко 140 00:20:20,863 --> 00:20:27,007 Я спрячу тебя сейчас, но за тобой 141 00:20:27,263 --> 00:20:33,407 Я не знаю, что ты за человек 142 00:20:48,767 --> 00:20:53,887 показать обнаженное тело перед домом 143 00:20:54,143 --> 00:21:00,287 Иромон 144 00:21:00,543 --> 00:21:06,175 Разве твоя фигура тоже не прекрасна? 145 00:21:10,783 --> 00:21:12,319 Миядзонэн 146 00:21:13,343 --> 00:21:14,367 зудящий 147 00:21:21,792 --> 00:21:25,376 Даже если ты это спрячешь, это бесполезно, потому что ты смотришь 148 00:21:38,432 --> 00:21:42,784 Теперь держите свою осанку, как есть 149 00:21:56,864 --> 00:22:03,008 Прошло много времени 150 00:22:03,264 --> 00:22:09,408 Y 9 до 4 закрыть 9 151 00:22:09,664 --> 00:22:15,808 Коро-сенсей умный 152 00:22:16,064 --> 00:22:22,208 убери свои руки 153 00:22:35,264 --> 00:22:41,408 мои мысли сейчас 154 00:22:41,664 --> 00:22:47,808 Попробуйте Шима Онсэн, мне это очень не нравится 155 00:22:48,064 --> 00:22:54,208 Разве ты не немного взволнован 156 00:22:54,464 --> 00:23:00,608 Есть много дочерей до брака, и я пишу это 157 00:23:00,864 --> 00:23:07,008 Хонда 158 00:23:07,264 --> 00:23:13,408 Отправьте меня обратно к Умеде Хигаси 159 00:23:13,664 --> 00:23:19,808 где ты себя чувствуешь 160 00:23:20,064 --> 00:23:26,208 Маме Канако 161 00:23:26,464 --> 00:23:32,608 дайхатсу подержанный 162 00:23:45,664 --> 00:23:51,808 Готовый покраснеть и быть проглоченным 163 00:23:58,464 --> 00:24:04,608 следить за вором впереди 164 00:24:11,264 --> 00:24:17,408 Но летние цветы, в которых доминирует удовольствие 165 00:24:17,664 --> 00:24:23,808 Карл 02 166 00:24:36,864 --> 00:24:39,936 Мне так хорошо, что я не могу петь 167 00:24:57,600 --> 00:25:03,744 как мокро 168 00:25:13,984 --> 00:25:20,128 Пиаже 169 00:25:32,416 --> 00:25:34,720 это много 170 00:25:37,536 --> 00:25:40,096 ты выглядишь противно 171 00:25:49,312 --> 00:25:55,456 Я понимаю 172 00:26:01,344 --> 00:26:05,952 Проверим состояние внутри. 173 00:26:09,536 --> 00:26:15,680 Ладно, до того, как я вышла замуж, это место стало испорченным. 174 00:26:26,432 --> 00:26:31,040 Жарко, как будто у тебя лихорадка 175 00:26:46,656 --> 00:26:49,472 Мне жаль 176 00:26:53,568 --> 00:26:57,408 Член этого государственного учреждения всегда внутри 177 00:27:14,048 --> 00:27:18,656 Учитель говорит, что он будет туго затянут 178 00:27:44,768 --> 00:27:46,560 Полан 179 00:27:48,352 --> 00:27:49,376 моллюски 180 00:27:51,168 --> 00:27:53,216 я стар 181 00:27:57,056 --> 00:27:59,616 нет-нет-нет-нет-нет 182 00:28:01,152 --> 00:28:07,296 Пожалуйста, делайте больше, не правда ли 183 00:28:07,552 --> 00:28:13,696 тебе не нужно 184 00:28:21,120 --> 00:28:27,264 ты когда-нибудь использовал 185 00:28:27,520 --> 00:28:33,664 Может быть, сегодня я еще молод 186 00:28:38,016 --> 00:28:44,160 Смотри, раздвинь ноги шире 187 00:29:10,784 --> 00:29:16,928 Что вы знаете о моем бывшем учителе в университете? 188 00:29:17,184 --> 00:29:21,024 Потому что я всего лишь часть 189 00:29:21,792 --> 00:29:27,936 На самом деле 190 00:29:41,760 --> 00:29:47,904 Инокашира Парк 191 00:30:13,760 --> 00:30:19,904 Река Кисо 192 00:30:20,160 --> 00:30:26,304 7-го появление пьянства в состоянии, когда не знаешь Кайраку ли это 193 00:30:32,960 --> 00:30:39,104 Голос лосося время от времени 194 00:30:39,360 --> 00:30:45,504 на самом деле в кандзи 195 00:30:45,760 --> 00:30:51,904 ты хочешь отправить 196 00:30:52,160 --> 00:30:58,304 Десны достигают апогея перед возвращением 197 00:31:16,480 --> 00:31:22,624 написать это так просто, но наиболее 198 00:31:22,880 --> 00:31:25,184 Я должен сделать тебя грустным 199 00:31:25,696 --> 00:31:28,512 Кимигайо 200 00:31:29,792 --> 00:31:33,632 ты поймешь 201 00:31:45,920 --> 00:31:49,504 торчать задницу 202 00:31:53,344 --> 00:31:55,648 Прошло много времени с тех пор, как я оставил его в 203 00:31:56,160 --> 00:31:57,184 Я ненавижу это, я ненавижу это 204 00:31:57,440 --> 00:32:01,024 У меня было много шансов вырваться 205 00:32:02,048 --> 00:32:06,400 До свидания 206 00:32:17,664 --> 00:32:23,808 Что ж, тогда я вытащу его, а вместо этого буду внимательно наблюдать, откуда оно выходит, Сэнсэй. 207 00:32:24,320 --> 00:32:30,464 Потому что это, кажется, используется с желтыми идеями 208 00:32:30,720 --> 00:32:35,584 Пока что игрушки которые выходят после разлочки 209 00:32:36,352 --> 00:32:37,120 я 210 00:32:43,776 --> 00:32:49,920 это довольно хорошее описание 211 00:33:04,000 --> 00:33:09,120 Это тоже женская грязь 2 212 00:33:31,904 --> 00:33:33,440 я ненавижу стариков 213 00:33:39,328 --> 00:33:41,632 Что поддерживает сегодняшнюю Японию 214 00:33:42,656 --> 00:33:44,192 мы не масса 215 00:33:45,984 --> 00:33:50,080 ваше образование 216 00:33:50,336 --> 00:33:56,480 Это учителя, которые стали 217 00:33:56,736 --> 00:34:02,880 такой противный старик 218 00:34:04,160 --> 00:34:10,304 Я дам тебе глубокую ласку 219 00:34:10,560 --> 00:34:16,704 фильм 220 00:34:29,760 --> 00:34:35,904 большие сиськи как у женщины 221 00:34:36,160 --> 00:34:42,304 комическая панда 222 00:34:42,560 --> 00:34:48,704 Я сказал, предшественник 223 00:35:01,760 --> 00:35:07,904 Я не смогу прийти сегодня вечером в таком виде 224 00:35:21,984 --> 00:35:28,128 что грязное 225 00:35:28,384 --> 00:35:34,528 такой 226 00:35:34,784 --> 00:35:40,928 грязный генту 2 227 00:36:19,584 --> 00:36:25,728 взрослая биография 228 00:36:25,984 --> 00:36:32,128 я вырос 229 00:36:50,560 --> 00:36:56,704 Самое главное и обидное 230 00:36:56,960 --> 00:37:03,104 я ухожу из хроматики 231 00:37:09,504 --> 00:37:15,648 Хикакура 232 00:37:53,280 --> 00:37:54,560 получить хороший взгляд 233 00:37:56,608 --> 00:38:02,752 Розовый цвет в центре ваших половых губ — это в основном левая и правая большие половые губы. 234 00:38:03,008 --> 00:38:05,056 темные пятна 235 00:38:05,312 --> 00:38:11,456 И он растет с умеренной площади 236 00:38:11,712 --> 00:38:17,856 Кафка с немного щетинистыми лобковыми волосами 237 00:38:18,112 --> 00:38:24,256 Симметричный продукт при удержании и вдобавок ко всему 238 00:38:25,536 --> 00:38:31,680 У меня меньшая личность, мой клитор 239 00:38:31,936 --> 00:38:34,240 твой 240 00:38:37,312 --> 00:38:38,592 ТОКИО 241 00:38:38,848 --> 00:38:44,992 Но любовный сок, который выходит 242 00:38:45,248 --> 00:38:51,392 очаровать переводчика 243 00:38:53,440 --> 00:38:57,536 О чем ты говоришь 244 00:39:00,864 --> 00:39:07,008 Ты мне не нравишься У тебя нет волос вокруг ануса. 245 00:39:08,032 --> 00:39:14,176 Когда беременная учительница лижет его, это немного трется о метод. 246 00:39:20,576 --> 00:39:22,368 немного 247 00:39:23,136 --> 00:39:28,000 сильная любовь 248 00:39:52,320 --> 00:39:56,416 Нечиккой 249 00:39:56,928 --> 00:40:03,072 Отличаются ли пожилые айны от обычных? 250 00:40:03,328 --> 00:40:09,472 Что такое редиска актер? 251 00:40:11,520 --> 00:40:17,664 Учитель, я вспотел. 252 00:40:17,920 --> 00:40:20,736 Raizo Пот стариков 253 00:40:20,992 --> 00:40:27,136 В Париже нет матери и ребенка, чтобы увидеть 254 00:40:31,488 --> 00:40:37,632 мне не нравятся такие вещи 255 00:40:37,888 --> 00:40:42,496 есть два 256 00:40:49,664 --> 00:40:54,016 ни за что 257 00:40:58,880 --> 00:41:03,488 не отворачивайся 258 00:41:19,872 --> 00:41:26,016 Вы не можете убежать, даже если вы убегаете 259 00:41:26,272 --> 00:41:28,320 звездный дом и ваш 260 00:41:28,832 --> 00:41:31,136 это новая комната 261 00:41:33,952 --> 00:41:35,488 Игнорировать 262 00:41:50,848 --> 00:41:55,967 Старший член Старший член 263 00:41:59,039 --> 00:42:03,647 Молодой и добродушный, не хер 264 00:42:03,903 --> 00:42:06,463 Попробуй это 265 00:42:08,511 --> 00:42:09,791 дядя орео 266 00:42:14,143 --> 00:42:16,191 открыть 267 00:42:39,999 --> 00:42:44,607 Даже учитель много тебя лизал Видео 268 00:43:51,423 --> 00:43:57,055 было бы вкусно 269 00:43:57,311 --> 00:44:00,127 Вот что происходит, когда вы сопротивляетесь 270 00:44:00,895 --> 00:44:07,039 И если вы сделаете это позитивно, вы не почувствуете такой боли 271 00:44:07,295 --> 00:44:13,439 тренироваться 272 00:44:13,695 --> 00:44:17,791 Примите решение и откройте рот 273 00:44:19,071 --> 00:44:20,095 быстро 274 00:44:25,727 --> 00:44:27,519 отлично 275 00:44:27,775 --> 00:44:31,871 Думайте об этом как о репетиции 276 00:44:33,663 --> 00:44:39,807 А в долгой супружеской жизни наступит период скуки, вот так и хочется поиграть 277 00:44:50,815 --> 00:44:56,959 Смакуйте весь рот Сугавары 278 00:45:20,255 --> 00:45:21,791 Смотри сюда 279 00:45:24,351 --> 00:45:25,887 Митра 280 00:45:27,679 --> 00:45:29,727 Немного члена старика 281 00:45:31,263 --> 00:45:32,799 Вы пришли к пониманию доброты 282 00:45:34,335 --> 00:45:35,615 до сих пор не знаю 283 00:45:35,871 --> 00:45:39,199 Супер-понимание пищевой ценности Mariqua 284 00:45:39,455 --> 00:45:40,735 слабость 285 00:45:41,503 --> 00:45:43,039 Не заставляй меня говорить то же самое 286 00:46:02,751 --> 00:46:04,543 Хиёри переехала 287 00:46:37,311 --> 00:46:43,455 чем так 288 00:48:05,887 --> 00:48:06,911 Чем 289 00:48:08,191 --> 00:48:14,335 Я прослежу, чтобы учительница выросла во взрослую женщину. 290 00:48:15,359 --> 00:48:16,639 Сколько лет семье Сома? 291 00:48:16,895 --> 00:48:23,039 быстро 292 00:48:29,951 --> 00:48:36,095 Все в порядке, так что если вы представляете актера в своей голове прямо сейчас 293 00:48:36,351 --> 00:48:37,887 я не расстанусь 294 00:48:48,383 --> 00:48:54,527 Что ты делаешь? 295 00:48:58,367 --> 00:49:01,439 Я не могу бросить после этого 296 00:49:28,319 --> 00:49:32,159 я вырос 297 00:49:43,167 --> 00:49:49,311 это кипит 298 00:50:01,087 --> 00:50:04,927 Томоэ Кавагоэ 299 00:50:10,559 --> 00:50:16,703 что это 300 00:50:16,959 --> 00:50:23,103 противный ловец 301 00:51:03,295 --> 00:51:09,439 у меня нет денег 302 00:51:41,439 --> 00:51:47,583 Цвет радуги Удивительно, учитель, не надо врать 303 00:53:01,567 --> 00:53:07,711 я знаю Дженни 304 00:53:07,967 --> 00:53:14,111 Почувствовав это какое-то время, мы не можем понять вместе 305 00:53:33,567 --> 00:53:39,711 Исэ Детский Цвет 306 00:53:39,967 --> 00:53:46,111 Я буду много эякулировать в лесу 307 00:53:46,367 --> 00:53:48,927 Шумно, я возьму 308 00:53:49,183 --> 00:53:55,327 Потому что это громкий голос 309 00:54:01,983 --> 00:54:08,127 Я серьезно отношусь к человеку, который собирается трахнуть меня до того, как я выйду замуж 310 00:54:44,991 --> 00:54:51,135 Я получу это завтра 311 00:56:33,023 --> 00:56:39,167 что ты держишь 312 00:56:45,823 --> 00:56:46,847 квадрат 313 00:56:56,575 --> 00:56:57,855 Мне не нужно 314 00:56:59,135 --> 00:57:00,671 выкуси 315 00:58:13,375 --> 00:58:16,191 у тебя нет аппетита? 316 00:58:26,943 --> 00:58:28,479 Хотите пойти на прогулку 317 00:58:35,135 --> 00:58:41,279 пиксар 318 00:58:41,535 --> 00:58:47,679 прогуляться 319 00:58:47,935 --> 00:58:54,079 Смотреть 320 00:58:54,335 --> 00:59:00,479 ты солдат 321 00:59:45,535 --> 00:59:51,679 Если подумать, вы, наверное, пришли написать письмо. 322 00:59:52,959 --> 00:59:54,751 Здесь 323 00:59:55,263 --> 00:59:57,311 Образец письма пишется 324 00:59:58,079 --> 01:00:00,127 если ты прочитаешь это 325 01:00:00,383 --> 01:00:05,503 я отвезу тебя домой это правда 326 01:00:06,271 --> 01:00:12,415 до этого 327 01:00:12,671 --> 01:00:18,815 Что-нибудь 328 01:00:25,471 --> 01:00:31,615 фильм 329 01:00:31,871 --> 01:00:38,015 лизать это 330 01:00:46,975 --> 01:00:52,095 ТАКАХИРО 331 01:00:52,863 --> 01:00:59,007 Предложение 332 01:00:59,263 --> 01:01:00,543 постарайся 333 01:01:20,511 --> 01:01:26,655 широкое шоу 334 01:01:39,711 --> 01:01:45,855 тебе это не нравится 335 01:01:46,111 --> 01:01:52,255 Если вы не облизнете его должным образом, вы не сможете прочитать письмо 336 01:02:11,967 --> 01:02:18,111 Я думаю, я скоро буду в порядке 337 01:02:18,367 --> 01:02:23,999 Ты тоже висишь на скале 338 01:02:27,071 --> 01:02:33,215 глубоко внутри значок 339 01:02:44,223 --> 01:02:50,367 убегать 340 01:02:51,903 --> 01:02:57,023 Твердо 341 01:02:57,279 --> 01:03:03,423 выглядит аппетитно 342 01:03:13,407 --> 01:03:19,551 Гималаи рядом со мной 343 01:03:40,799 --> 01:03:46,943 Все чайханы 344 01:03:51,295 --> 01:03:57,439 тон 345 01:03:57,695 --> 01:04:02,303 Женская вечеринка, не жди с открытым ртом 346 01:04:09,471 --> 01:04:15,615 удвоение 347 01:04:15,871 --> 01:04:22,015 приятно 348 01:04:22,271 --> 01:04:28,415 Ебать 349 01:04:28,671 --> 01:04:30,463 велосипед велосипед велосипед 350 01:05:35,487 --> 01:05:41,631 эй вставай 351 01:05:48,287 --> 01:05:54,431 Я 352 01:05:54,687 --> 01:06:00,831 перед белой землей 353 01:06:01,087 --> 01:06:07,231 Важная еда, вы должны съесть ее, ничего не оставив 354 01:06:07,487 --> 01:06:11,839 почему ты ушел 355 01:06:12,607 --> 01:06:15,167 Это не подходит вашему рту? 356 01:06:21,055 --> 01:06:22,847 Этот вам по вкусу? 357 01:06:33,343 --> 01:06:35,647 Это вкусно? 358 01:06:42,559 --> 01:06:46,143 Как ты выглядишь 359 01:06:51,263 --> 01:06:54,079 Глядя на ошибку, которую я оставил раньше 360 01:07:36,575 --> 01:07:40,159 открыть 361 01:07:40,671 --> 01:07:43,487 я старею 362 01:07:49,631 --> 01:07:51,167 что 363 01:09:00,799 --> 01:09:03,359 почему ты снова плачешь 364 01:09:06,431 --> 01:09:08,479 Эрмитаж 365 01:09:08,735 --> 01:09:14,879 Naitetatte, твоя промежность уже промокла 366 01:09:15,135 --> 01:09:21,023 слезы радости 367 01:09:26,911 --> 01:09:30,751 Господь говорит сегодня 368 01:09:34,079 --> 01:09:34,847 рассвета 369 01:09:54,303 --> 01:09:58,399 Как насчет того, чтобы получить немного мотивации 370 01:09:58,911 --> 01:10:02,751 телефон 371 01:10:03,007 --> 01:10:09,151 Я не вижу роста, роста 372 01:10:11,967 --> 01:10:16,319 Вагон № 5 Вагон № 5 373 01:10:43,967 --> 01:10:46,015 быть инициативным 374 01:10:53,183 --> 01:10:57,535 Тогда оставь как есть 375 01:11:42,079 --> 01:11:44,639 Вы чувствуете себя немного мотивированным? 376 01:12:14,079 --> 01:12:16,127 Разве временная шкала не на севере? 377 01:12:19,967 --> 01:12:22,015 имяко имяко 378 01:12:22,271 --> 01:12:28,415 отныне 379 01:12:28,671 --> 01:12:34,815 колено болит 380 01:12:38,655 --> 01:12:41,727 Учитель и Намеко 381 01:12:57,599 --> 01:12:59,903 Лизать и сосать свою работу на неполный рабочий день 382 01:13:39,583 --> 01:13:40,863 шоколадное суфле 383 01:13:46,239 --> 01:13:47,263 посмотри на свою спину 384 01:13:51,359 --> 01:13:53,151 какое у тебя лицо 385 01:13:53,663 --> 01:13:55,711 выглядит аппетитно 386 01:14:12,863 --> 01:14:14,399 там иллюстрация 387 01:14:36,159 --> 01:14:37,951 боль в ногах 388 01:15:06,623 --> 01:15:12,767 Я буду любить тебя и завтра, вот так 389 01:15:15,071 --> 01:15:18,143 Энокида 390 01:15:33,503 --> 01:15:38,623 Мивако Такаока 391 01:16:01,407 --> 01:16:04,991 Окая Сити Кинтаро 392 01:16:52,863 --> 01:16:57,727 Скажи, что все в порядке или это хорошо 393 01:17:50,207 --> 01:17:56,351 иди иди иди 394 01:19:51,039 --> 01:19:57,183 это больно 395 01:20:20,224 --> 01:20:21,760 Арканзас 396 01:20:40,192 --> 01:20:45,568 это больно 397 01:21:15,520 --> 01:21:20,640 Интересно, правда ли это 398 01:21:45,216 --> 01:21:47,008 трихоэло 399 01:22:00,320 --> 01:22:06,464 это больно 400 01:22:41,792 --> 01:22:44,864 Это неправильно 401 01:22:51,520 --> 01:22:54,080 изменять 402 01:23:04,320 --> 01:23:09,184 Отова Твиттер 403 01:23:09,952 --> 01:23:11,488 йога от головной боли 404 01:23:33,504 --> 01:23:34,528 это тоже 405 01:24:03,968 --> 01:24:08,064 получить это 406 01:24:57,728 --> 01:25:03,872 Если все время сидеть прямо, у вас будут болеть ноги 407 01:26:39,616 --> 01:26:43,200 больше не приду 408 01:26:54,976 --> 01:26:56,000 заглавная буква 409 01:26:59,584 --> 01:27:00,864 открыть 410 01:27:10,336 --> 01:27:11,104 Как дела 411 01:27:18,016 --> 01:27:19,552 Скажи мне, что происходит 412 01:27:24,672 --> 01:27:26,720 Если ты этого не скажешь, учитель 413 01:27:40,288 --> 01:27:43,872 болт болт 414 01:27:54,880 --> 01:27:56,672 дай мне руку 415 01:28:14,848 --> 01:28:17,152 легко вошел 416 01:29:43,680 --> 01:29:45,216 Степень спелости уже 417 01:29:45,984 --> 01:29:47,520 Разве это не прекрасно 418 01:29:49,312 --> 01:29:53,664 горячий или противный 419 01:29:53,920 --> 01:29:56,224 я так не чувствую 420 01:29:57,504 --> 01:30:03,648 верно 421 01:30:23,360 --> 01:30:29,504 Позвольте мне слышать ваш голос все больше и больше 422 01:32:04,480 --> 01:32:08,064 Ты не стал ни на что реагировать? 423 01:32:21,120 --> 01:32:27,264 положил его обратно 424 01:32:36,224 --> 01:32:40,064 активно лизать себя 425 01:33:12,320 --> 01:33:18,464 Новый год на английском 426 01:33:23,840 --> 01:33:25,632 Нагоми-тей 427 01:33:36,384 --> 01:33:39,712 Затем поцелуй учителя на работе 428 01:34:16,064 --> 01:34:21,952 Каково это быть на четвереньках 429 01:35:01,888 --> 01:35:04,704 нет, я лижу яйца 430 01:35:19,296 --> 01:35:20,832 с языком 431 01:36:00,000 --> 01:36:02,816 Женщина, рожденная на кончике члена 432 01:36:03,328 --> 01:36:04,864 Туалет Нобиты 433 01:37:12,448 --> 01:37:14,240 привет подержанный автомобиль 434 01:37:29,856 --> 01:37:34,976 Мне нужно это в ближайшее время 435 01:37:55,456 --> 01:37:56,480 во время тренировки 436 01:38:26,176 --> 01:38:30,272 довольно хороший 437 01:39:01,504 --> 01:39:04,576 Кояма 438 01:39:04,832 --> 01:39:06,368 посмотри на лицо Джоджо 439 01:39:06,880 --> 01:39:10,720 Скажи мне, что происходит 440 01:39:13,536 --> 01:39:19,680 Пенис, который стал 441 01:39:19,936 --> 01:39:23,008 вставить 442 01:39:25,568 --> 01:39:27,872 Открытый мост Хиёси 443 01:39:28,896 --> 01:39:34,272 Я активно раздвигаю ноги 444 01:39:43,488 --> 01:39:49,632 как долго будет жарко 445 01:39:49,888 --> 01:39:56,032 Симокита 446 01:40:02,432 --> 01:40:04,992 Я ухожу 447 01:40:32,128 --> 01:40:36,736 Харадзюку вай-фай 448 01:41:40,992 --> 01:41:47,136 все больше и больше 449 01:41:48,160 --> 01:41:54,304 Это хорошо, позволь мне услышать твой голос 450 01:43:20,576 --> 01:43:26,720 Соран 451 01:43:52,576 --> 01:43:58,208 Что ты делаешь 452 01:43:58,464 --> 01:44:04,608 Я хочу покачиваться над учителем 453 01:44:18,944 --> 01:44:23,808 нет, поставь себе 454 01:44:39,680 --> 01:44:45,312 Попробуйте это медленно 455 01:44:48,128 --> 01:44:54,272 посмотри на это испорченное лицо 456 01:45:02,464 --> 01:45:05,024 Что такое лосось 457 01:45:10,912 --> 01:45:13,984 Чинтаро 458 01:45:35,232 --> 01:45:41,376 храните его вместе 459 01:45:42,912 --> 01:45:45,472 такая вещь 460 01:47:14,048 --> 01:47:20,192 Покачивание ваших бедер стало сильнее, не так ли? 461 01:47:52,448 --> 01:47:58,592 дайте мне знать 462 01:48:29,568 --> 01:48:35,712 Позвоните мне 463 01:48:37,760 --> 01:48:42,880 хороший метод обучения 464 01:48:45,184 --> 01:48:46,464 Кажется так 465 01:48:50,560 --> 01:48:52,352 картина 466 01:48:55,936 --> 01:48:58,752 посмотри предсмертную записку 467 01:51:08,544 --> 01:51:14,688 эсквайр 468 01:51:34,144 --> 01:51:40,288 киото операторская компания 469 01:51:40,544 --> 01:51:46,688 посмотри на президента 470 01:52:42,752 --> 01:52:44,544 потолочный шпон 471 01:52:45,056 --> 01:52:46,848 пожалуйста измените 472 01:52:48,384 --> 01:52:49,408 Хэйсэй 473 01:53:09,888 --> 01:53:16,032 Если ты пойдешь против меня, я выложу это фото 474 01:53:22,688 --> 01:53:28,832 к отцу и матери 475 01:53:29,088 --> 01:53:35,232 у меня есть мужчина, который мне очень нравится 476 01:53:35,488 --> 01:53:41,632 Я пойду к мужчине Пожалуйста, наблюдайте за мной тихо. 477 01:54:24,128 --> 01:54:30,272 до обеда 37719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.