All language subtitles for Mr.&.Mrs.Smith.2024.S01E07.720p.WEBRip.x265-PROTON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,208 --> 00:00:07,500
إذاً هل تعملان معاً؟
2
00:00:11,708 --> 00:00:13,083
لدى "جون" تصوّر...
3
00:00:13,083 --> 00:00:14,000
"هل أنت سعيدة يا (جاين)؟"
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,916
...أن رئيسنا يفضلني عليه.
5
00:00:15,916 --> 00:00:17,000
"أجل. (جون) شريك رائع."
6
00:00:17,125 --> 00:00:18,000
"جيد. نرى مدى تقدمك."
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,083
لكن هذا حقيقي. كان يريدك أن تستبدليني.
8
00:00:20,083 --> 00:00:21,750
هل أنت غاضب لأنني أنقذت الموقف؟
9
00:00:21,750 --> 00:00:24,083
أنا غاضب لأن الفضل يُنسب إليك كلّ مرة.
10
00:00:24,083 --> 00:00:25,125
توقّف عن قول ذلك.
11
00:00:25,125 --> 00:00:27,333
- لم يُنسب إليّ الفضل.
- سأستحم.
12
00:00:27,333 --> 00:00:29,291
ماذا يشعرك أيضاً بعدم التوافق؟
13
00:00:29,291 --> 00:00:30,208
موضوع الأطفال.
14
00:00:30,208 --> 00:00:32,000
"جون"، أتريد جلب الأطفال
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,041
لهذه الحياة بعد يوم كهذا؟
16
00:00:37,000 --> 00:00:39,583
قلت بنفسك إنك لن تكوني أماً جيدة.
17
00:00:39,583 --> 00:00:42,041
لذا لا تتفوهي بالهراء هنا.
18
00:00:42,041 --> 00:00:45,375
ماذا لو عملتما على مشاريع منفصلة؟
19
00:00:46,666 --> 00:00:47,500
قد يكون هذا جيداً.
20
00:02:04,625 --> 00:02:06,041
سأخرج.
21
00:02:14,333 --> 00:02:20,000
"السيد والسيدة سميث"
22
00:02:46,458 --> 00:02:47,791
هل أظل بحذائي؟ أم أخلعه؟
23
00:02:48,375 --> 00:02:49,750
كما تشائين.
24
00:02:53,791 --> 00:02:55,916
أيمكنني أن أحضر لك مشروباً؟
25
00:02:55,916 --> 00:02:57,875
شاي؟ قهوة؟ عصير؟
26
00:02:57,875 --> 00:02:59,666
- نعم، بالطبع. هذا جيد.
- حسناً.
27
00:03:01,791 --> 00:03:02,625
أي منها؟
28
00:03:03,333 --> 00:03:04,166
ماذا؟
29
00:03:04,750 --> 00:03:07,166
- شاي أم قهوة أم عصير؟
- الشاي سيكون جيداً.
30
00:03:07,166 --> 00:03:08,083
بالطبع.
31
00:03:20,916 --> 00:03:22,125
شقتك جميلة.
32
00:03:24,166 --> 00:03:25,750
شكراً.
33
00:03:43,916 --> 00:03:46,291
لم أكن متأكدة إن كنت تريدين العسل أم...
34
00:03:47,333 --> 00:03:48,166
اجلسي.
35
00:03:49,875 --> 00:03:51,541
اجلسي.
36
00:03:54,833 --> 00:03:56,000
لا، على الأريكة.
37
00:04:08,458 --> 00:04:09,291
على الأريكة.
38
00:04:23,041 --> 00:04:23,875
أمسكي بالكوبين.
39
00:04:25,041 --> 00:04:25,875
حسناً.
40
00:04:30,875 --> 00:04:32,750
سأطرح عليك بعض الأسئلة،
41
00:04:33,375 --> 00:04:35,250
وأريدك أن تجيبي عليها بصدق.
42
00:04:36,125 --> 00:04:37,250
- حسناً.
- حسناً.
43
00:04:39,875 --> 00:04:41,958
منذ متى تواعدين زوجي؟
44
00:04:42,458 --> 00:04:44,166
نحن لا نتواعد...
45
00:04:47,875 --> 00:04:48,708
لقد التقينا...
46
00:04:50,291 --> 00:04:52,083
قبل شهر، أنا...
47
00:04:54,750 --> 00:04:57,708
قابلته في حانة، ودعوته إلى هنا.
48
00:05:00,041 --> 00:05:01,750
لماذا أردت اصطحابه إلى المنزل؟
49
00:05:03,833 --> 00:05:06,625
لم أرغب في هذا. ليس في البداية.
50
00:05:08,291 --> 00:05:10,500
لقد كان يضع الكثير من العطر.
51
00:05:12,666 --> 00:05:16,333
لكنه كان ودوداً وغامضاً إلى حد ما.
52
00:05:18,250 --> 00:05:19,583
وكان مضحكاً،
53
00:05:20,375 --> 00:05:22,916
بطريقة تنم عن وعيه بذاته
وليس بطريقة حمقاء.
54
00:05:25,958 --> 00:05:27,041
وماذا فعلتما؟
55
00:05:28,750 --> 00:05:31,666
لقد شاهدنا فيلماً.
56
00:05:35,875 --> 00:05:39,750
لا تبتلعيه. عليك طرد البلغم وإخراجه.
57
00:05:39,750 --> 00:05:42,125
- ماذا؟
- هناك مناديل...
58
00:05:43,416 --> 00:05:44,625
- أنا آسفة.
- لا بأس.
59
00:05:44,625 --> 00:05:46,666
- أنا فقط قلقة للغاية...
- اتركيها.
60
00:05:47,416 --> 00:05:48,250
...من كلّ هذا.
61
00:05:49,500 --> 00:05:50,958
ضعي يديك على ركبتيك.
62
00:05:57,041 --> 00:05:57,875
حسناً.
63
00:05:58,708 --> 00:06:00,250
مشاهدة الأفلام، إذاً هذا...
64
00:06:00,250 --> 00:06:02,916
هذا هو ما تفعلانه معاً. تشاهدان الأفلام.
65
00:06:02,916 --> 00:06:04,083
نعم. أحياناً...
66
00:06:05,666 --> 00:06:08,416
أو نشرب وندخن،
67
00:06:08,416 --> 00:06:10,166
ونتكلم، نحن فقط نقضي الوقت معاً.
68
00:06:11,166 --> 00:06:12,625
نعم.
69
00:06:13,916 --> 00:06:14,750
هل...
70
00:06:17,250 --> 00:06:18,375
هل مارستما الجنس؟
71
00:06:19,916 --> 00:06:20,750
لا.
72
00:06:21,416 --> 00:06:22,458
لا.
73
00:06:27,416 --> 00:06:30,458
حسناً، ماذا تعرفين عن "جون"؟
74
00:06:33,125 --> 00:06:35,208
هذا سؤال مُبهم.
75
00:06:35,208 --> 00:06:37,291
هل تعرفين ماذا يعمل "جون"؟
76
00:06:37,291 --> 00:06:38,208
نعم.
77
00:06:39,625 --> 00:06:41,750
هل تعرفين ما هو عمل "جون" حقاً؟
78
00:06:43,791 --> 00:06:45,458
نعم. أعرف.
79
00:06:47,458 --> 00:06:48,291
ما هو؟
80
00:06:49,500 --> 00:06:52,625
إنه جاسوس.
81
00:06:59,583 --> 00:07:00,958
وهل عرفت بأمري؟
82
00:07:01,583 --> 00:07:02,416
نعم.
83
00:07:04,291 --> 00:07:07,000
رائع. ماذا أخبرك عني؟
84
00:07:08,666 --> 00:07:12,416
أنكما تعملان معاً عن قرب.
85
00:07:14,916 --> 00:07:15,916
وأنك ذكية.
86
00:07:17,208 --> 00:07:18,083
ذكية جداً.
87
00:07:19,166 --> 00:07:20,208
وجميلة.
88
00:07:27,583 --> 00:07:31,791
وأنك لم تكوني نوعه المُفضل في البداية.
89
00:07:35,916 --> 00:07:37,708
من ناحية الشخصية.
90
00:07:39,541 --> 00:07:40,375
حقاً؟
91
00:07:41,875 --> 00:07:42,708
كيف ذلك؟
92
00:07:44,583 --> 00:07:48,625
يمكنك أن تكوني طيبة، لكنك لست ودودة.
93
00:07:49,666 --> 00:07:52,583
أحياناً تكونين لطيفة مع قطك
أكثر مما تكونين مع الناس.
94
00:07:55,833 --> 00:07:57,083
- وماذا أيضاً؟
- بحقك،
95
00:07:57,083 --> 00:07:59,583
- ماذا عليّ أن أفعل كي...
- قلت وماذا أيضاً؟
96
00:08:03,916 --> 00:08:04,916
يقول إن هذا...
97
00:08:06,916 --> 00:08:07,875
كثير جداً.
98
00:08:10,291 --> 00:08:11,833
أن تعملا وتعيشا معاً.
99
00:08:13,750 --> 00:08:16,333
وأن حياتيكما أصبحتا
100
00:08:17,166 --> 00:08:18,833
متشابكتان جداً بسرعة.
101
00:08:19,583 --> 00:08:24,000
وكأنه نادم
102
00:08:24,000 --> 00:08:26,708
لأنه يفتقد القيام بذلك بمفرده.
103
00:08:42,958 --> 00:08:44,833
يقول إنك متحكمة.
104
00:08:47,833 --> 00:08:48,916
كيف أكون متحكمة؟
105
00:08:50,291 --> 00:08:52,416
تجعلينه يشعر وكأنه ولد صغير.
106
00:08:53,541 --> 00:08:54,458
حتى في الفراش.
107
00:08:55,875 --> 00:08:57,125
يقول إنك...
108
00:08:57,708 --> 00:09:01,375
لا تدعينه يكتشف ما تحبينه بمفرده.
109
00:09:03,083 --> 00:09:04,666
أليس هذا أمراً جيداً على أيّ حال؟
110
00:09:05,333 --> 00:09:07,666
- أتسألينني عن رأيي؟
- لا، أنا...
111
00:09:07,666 --> 00:09:09,625
تباً! "جون".
112
00:09:09,625 --> 00:09:12,458
ماذا يظن "جون"؟ أيظن أن هذا أمراً جيداً؟
113
00:09:12,458 --> 00:09:14,083
أعتقد أن "جون"...
114
00:09:15,083 --> 00:09:19,500
قد يحب فرصة اكتشاف الأمور بنفسه.
هذا كلّ ما في الأمر.
115
00:09:22,500 --> 00:09:23,708
إذاً فهو ليس سعيداً.
116
00:09:24,916 --> 00:09:26,083
إنه يقول...
117
00:09:27,333 --> 00:09:30,458
إنه يتساءل ما إذا كنتما متوافقين أم لا.
118
00:09:32,625 --> 00:09:37,291
لكنه يقول أيضاً
إنه يريد أن يكون معك بلا توافق.
119
00:09:38,041 --> 00:09:39,208
يقول هذا كثيراً.
120
00:09:42,458 --> 00:09:44,250
- حقاً؟
- حقاً.
121
00:09:53,000 --> 00:09:56,458
هذا مزعج جداً. لأنه يظن...
122
00:09:56,458 --> 00:09:59,666
أعني، سوف يقول دائماً إنني أذكى منه،
123
00:09:59,666 --> 00:10:02,125
وإنه... إنه يلعب دور الغبي
124
00:10:02,125 --> 00:10:03,958
طوال الوقت حين يعرف شيئاً أفضل مني.
125
00:10:03,958 --> 00:10:05,083
عليه معرفة الأمور أفضل...
126
00:10:05,083 --> 00:10:06,500
- نعم.
- لكنه يستغل ذلك
127
00:10:07,125 --> 00:10:08,250
كحجة.
128
00:10:10,041 --> 00:10:11,250
نعم، أنا...
129
00:10:11,250 --> 00:10:13,416
أفهم قصدك.
130
00:10:18,250 --> 00:10:19,083
إنه...
131
00:10:20,833 --> 00:10:22,250
من لطفك أنك فقط...
132
00:10:22,916 --> 00:10:24,958
فقط للتوضيح، لن نصبح أصدقاء.
133
00:10:28,125 --> 00:10:29,500
أنت تصوبين سلاحك نحوي.
134
00:10:30,250 --> 00:10:31,125
- أعرف.
- حسناً.
135
00:10:36,791 --> 00:10:37,625
إنه "جون".
136
00:10:39,916 --> 00:10:41,250
- ماذا؟
- إنه "جون".
137
00:10:41,250 --> 00:10:42,875
ماذا تريدينني أن أفعل؟
138
00:10:44,333 --> 00:10:45,375
اجمعي هذه القطع.
139
00:10:52,500 --> 00:10:53,916
وإن أخبرته بأنني هنا...
140
00:10:55,125 --> 00:10:56,250
فسوف أقتلك.
141
00:10:58,416 --> 00:10:59,250
حسناً؟
142
00:11:01,000 --> 00:11:02,583
- مرحباً.
- مرحباً.
143
00:11:02,583 --> 00:11:04,041
- ما أخبارك؟
- كيف حالك؟
144
00:11:04,041 --> 00:11:05,083
أنا بخير.
145
00:11:07,916 --> 00:11:08,750
ما الأمر؟
146
00:11:10,083 --> 00:11:11,208
الرائحة جيدة.
147
00:11:13,125 --> 00:11:13,958
حقاً؟
148
00:11:15,375 --> 00:11:16,208
نعم.
149
00:11:17,125 --> 00:11:20,416
كنت محقة بشأن الكاجو.
150
00:11:21,750 --> 00:11:22,791
إنه ينمو على الشجر.
151
00:11:24,291 --> 00:11:25,125
نعم.
152
00:11:25,791 --> 00:11:27,916
من أين كنت تعتقد أنه يأتي؟
153
00:11:28,708 --> 00:11:30,041
لا أعرف. ظننت أنه...
154
00:11:30,791 --> 00:11:32,875
ظننت أنه ينمو في الأرض كالفول السوداني.
155
00:11:35,416 --> 00:11:36,291
لقد أحضرت مخزوناً.
156
00:11:37,083 --> 00:11:38,000
هذا رائع.
157
00:11:43,166 --> 00:11:44,000
تعالي إلى هنا.
158
00:11:48,916 --> 00:11:49,833
تعالي إلى هنا.
159
00:11:51,000 --> 00:11:51,833
لماذا؟
160
00:11:56,208 --> 00:11:58,208
- تعالي إلى هنا.
- لا.
161
00:11:58,208 --> 00:11:59,833
- هيا.
- أنت تعال.
162
00:12:00,750 --> 00:12:02,000
- أنا قادم.
- جيد.
163
00:12:02,000 --> 00:12:03,791
عليك أن تقابليني في المنتصف.
164
00:12:03,791 --> 00:12:04,791
هيا.
165
00:12:08,125 --> 00:12:09,541
- تعالي.
- شكراً. حسناً.
166
00:12:09,541 --> 00:12:10,833
- هذا لطيف.
- نعم.
167
00:12:11,666 --> 00:12:12,500
من صنع هذا؟
168
00:12:14,208 --> 00:12:15,625
- القميص؟
- هل صنعتيه بنفسك؟
169
00:12:15,625 --> 00:12:16,750
لا.
170
00:12:16,750 --> 00:12:18,875
- يبدو جميلاً جداً.
- شكراً لك.
171
00:12:19,500 --> 00:12:21,208
- لقد أعجبني كثيراً.
- شكراً.
172
00:12:24,500 --> 00:12:25,875
- هذا لطيف.
- إنه رائع.
173
00:12:25,875 --> 00:12:26,833
شكراً لك.
174
00:12:26,833 --> 00:12:28,333
هل نشاهد...
175
00:12:28,333 --> 00:12:30,500
- نعم، بالطبع.
- لأنني نمت.
176
00:12:30,500 --> 00:12:33,250
لم أتمكن من إنهائه، ولم أشاهد ذلك الجزء.
177
00:12:33,250 --> 00:12:34,333
سيكون رائعاً.
178
00:12:36,541 --> 00:12:38,375
ها نحن.
179
00:12:38,375 --> 00:12:40,041
هل وصلنا إلى هذا المشهد؟
180
00:12:41,125 --> 00:12:43,750
- لا أتذكر، لقد غفوت.
- نعم، وصلنا إلى هنا.
181
00:12:43,750 --> 00:12:44,708
حسناً.
182
00:12:49,916 --> 00:12:50,958
السبعينيات الرائعة.
183
00:12:52,500 --> 00:12:53,708
كانت حياتهم أفضل منّا.
184
00:12:58,833 --> 00:12:59,958
أتريدين سماع نكتة؟
185
00:13:03,000 --> 00:13:04,625
كيف أنهيتها بهذه السرعة؟
186
00:13:04,625 --> 00:13:07,250
كنت جائعاً جداً. لا أعرف لما فعلت هذا.
187
00:13:10,666 --> 00:13:12,458
هذه دلالة أنك مريض نفسي.
188
00:13:14,708 --> 00:13:16,125
- ما تقصدين؟
- لا أعرف.
189
00:13:16,125 --> 00:13:18,458
- لا يجب أن تقضم المُثلجات وتمضغها، أنت...
- الأكل!
190
00:13:19,708 --> 00:13:20,958
ماذا تفعلين أنت؟
191
00:13:22,708 --> 00:13:23,541
أمصها.
192
00:13:24,125 --> 00:13:25,250
لا أحب الارتشاف.
193
00:13:25,250 --> 00:13:26,708
نعم، هذا مفهوم.
194
00:13:28,791 --> 00:13:30,458
- سأخبرك بنكتة.
- حسناً.
195
00:13:32,125 --> 00:13:34,083
حسناً، هل أنت مستعدة؟
196
00:13:36,125 --> 00:13:39,291
"أين اختُرعت الأقلام الرصاص؟"
197
00:13:43,250 --> 00:13:44,208
"بينسلفانيا".
198
00:13:48,750 --> 00:13:49,750
تستحق أن تضحكي.
199
00:14:07,791 --> 00:14:08,791
أين زوجتي؟
200
00:14:24,958 --> 00:14:26,125
آسف.
201
00:14:30,625 --> 00:14:31,875
"جاين"!
202
00:15:03,416 --> 00:15:04,250
ماذا؟
203
00:15:07,083 --> 00:15:08,250
تباً!
204
00:15:58,666 --> 00:16:00,083
"جاين"!
205
00:16:02,083 --> 00:16:02,916
كان هذا ممتعاً.
206
00:16:08,583 --> 00:16:09,416
"جاين"!
207
00:16:10,375 --> 00:16:11,208
النجدة!
208
00:16:14,416 --> 00:16:15,416
حسناً.
209
00:16:16,583 --> 00:16:17,708
لا تتحرك.
210
00:16:19,083 --> 00:16:20,166
ابق ساكناً.
211
00:16:22,541 --> 00:16:23,958
لا تتحرك.
212
00:16:26,541 --> 00:16:27,375
ابق ساكناً.
213
00:16:30,500 --> 00:16:31,375
تباً.
214
00:16:37,916 --> 00:16:38,750
تباً!
215
00:16:39,958 --> 00:16:40,791
تباً!
216
00:16:43,375 --> 00:16:44,541
اللعنة!
217
00:16:57,458 --> 00:16:58,375
فلنذهب.
218
00:17:04,375 --> 00:17:05,750
إنها ذاهبة إلى "غراند آرمي".
219
00:17:05,875 --> 00:17:06,875
كيف تعرف ذلك؟
220
00:17:07,000 --> 00:17:08,125
لأنني أتعقبها.
221
00:17:12,666 --> 00:17:14,500
أين وضعته؟ جهاز التعقب.
222
00:17:15,208 --> 00:17:16,458
على ظهرها.
223
00:17:16,458 --> 00:17:18,583
كيف فعلت هذا من دون أن تلاحظ؟
224
00:17:18,583 --> 00:17:20,333
تظاهرت أنني أدلكها.
225
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
حركة ذكية.
226
00:17:26,708 --> 00:17:28,083
لا أراها. هل ترها؟
227
00:17:28,083 --> 00:17:29,916
تظهر الإشارة أنها هنا بالضبط.
228
00:17:45,250 --> 00:17:46,333
أنت!
229
00:17:49,250 --> 00:17:50,208
- حسبك!
- المعذرة!
230
00:17:51,500 --> 00:17:52,791
تحركوا! تباً.
231
00:18:00,458 --> 00:18:02,333
تحركوا! ابتعدوا من هنا! تحركوا!
232
00:18:02,333 --> 00:18:03,250
تحركوا!
233
00:18:05,166 --> 00:18:06,125
- معذرة.
- معذرة.
234
00:18:23,625 --> 00:18:24,833
- تباً!
- سحقاً!
235
00:18:24,833 --> 00:18:26,583
- سحقاً!
- تباً!
236
00:18:27,333 --> 00:18:29,750
تباً! لا بأس.
237
00:18:29,750 --> 00:18:31,833
- نعرف إلى أين تتجه.
- ربّاه!
238
00:18:33,208 --> 00:18:34,416
استقلّي القطار التالي.
239
00:18:34,416 --> 00:18:36,083
وأنا سأصعد إلى الشارع وسوف...
240
00:18:37,666 --> 00:18:38,500
سحقاً!
241
00:18:40,416 --> 00:18:41,250
ما الخطب؟
242
00:18:42,041 --> 00:18:43,708
- ما الأمر؟
- نفدت بطارية هاتفي.
243
00:18:45,208 --> 00:18:46,750
- هل أنت جاد؟
- اهدئي.
244
00:18:46,750 --> 00:18:48,541
- اهدئي، حسناً؟
- هل أنت...
245
00:18:48,541 --> 00:18:49,833
ألم تشحن بطارية هاتفك...
246
00:18:49,833 --> 00:18:51,666
- قبل مغادرتك؟
- أنت استخدمتيه آخر مرة.
247
00:18:51,666 --> 00:18:53,958
- لا! لقد وضعته على السرير.
- لا.
248
00:18:53,958 --> 00:18:55,250
رباه.
249
00:18:57,541 --> 00:18:59,375
إن أخفقنا للمرة الثالثة، فسيكون بسببك.
250
00:18:59,375 --> 00:19:00,375
لن نخفق.
251
00:19:00,375 --> 00:19:01,750
- كان لديك شهر...
- لن نخفق.
252
00:19:01,750 --> 00:19:03,333
كان لديك شهر لتقتلها.
253
00:19:03,333 --> 00:19:04,791
- ماذا؟
- نعم.
254
00:19:04,791 --> 00:19:06,000
كيف عرفت بالأمر؟
255
00:19:07,333 --> 00:19:09,291
مهلاً، كيف عرفت بالأمر؟
256
00:19:09,291 --> 00:19:11,166
استنتجت كلمة سرك.
257
00:19:12,958 --> 00:19:14,750
هذه هي تصرفاتك المُعتادة.
258
00:19:14,750 --> 00:19:16,625
- أيّاً كان.
- إنه انتهاك للخصوصية!
259
00:19:16,625 --> 00:19:17,625
كيف تمكنت من فعل ذلك؟
260
00:19:17,625 --> 00:19:20,000
- هكذا أنت.
- المهمة لا تستحق أكثر من 3 أيام.
261
00:19:20,000 --> 00:19:20,958
واستغرقتك شهراً!
262
00:19:20,958 --> 00:19:22,916
- كانت لديّ خطة!
- ما هي خطتك؟
263
00:19:22,916 --> 00:19:24,208
أن تضاجعها حتى الموت؟
264
00:19:24,208 --> 00:19:25,750
هذا حقاً،
265
00:19:25,750 --> 00:19:27,708
تصرف ناضح جداً. أنت ناضجة للغاية.
266
00:19:30,583 --> 00:19:31,666
"بقالة"
267
00:19:31,666 --> 00:19:33,166
هيا، بسرعة.
268
00:19:34,750 --> 00:19:36,208
{\an8}"الدفع نقداً أو بتطبيق (فينمو)"
269
00:19:36,208 --> 00:19:38,791
{\an8}"3 كاي، أورجينال يونيفرسال سيريال"
270
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
هل تمانع لو...
271
00:19:41,416 --> 00:19:43,541
استخدمنا مقبس المتجر لكي أشحن هاتفي؟
272
00:19:43,541 --> 00:19:46,750
لا، لن أسمح لشخص غريب
بتوصيل هاتفه في متجري.
273
00:19:46,750 --> 00:19:48,875
- لم لا؟
- يمكنك أن تخترق المتجر بفيروس.
274
00:19:48,875 --> 00:19:52,166
الأمر ليس هكذا.
لن يُخترق المتجر بهذه الطريقة.
275
00:19:52,166 --> 00:19:54,375
ماذا سيفعل الفيروس بالمتجر؟
276
00:19:54,375 --> 00:19:55,666
- هذه الأمور تحدث.
- حقاً؟
277
00:19:55,666 --> 00:19:57,583
- نعم.
- هل حدث هذا لك من قبل؟
278
00:19:57,583 --> 00:19:59,666
ليس حتى الآن، لكنه سيحدث،
279
00:19:59,666 --> 00:20:01,500
ولا أستطيع أن أخاطر بهذا.
280
00:20:01,500 --> 00:20:02,875
- آسف.
- أيمكنني أخذ هذه؟
281
00:20:06,083 --> 00:20:08,291
وأيضاً، هل يمكنني الحصول على طبقي "سوشي"؟
282
00:20:10,000 --> 00:20:12,041
- "سوشي".
- طبقان.
283
00:20:13,375 --> 00:20:14,291
طبقان من الـ"سوشي".
284
00:20:14,291 --> 00:20:17,375
وأيضاً أريد خبز "الحلاة".
285
00:20:17,375 --> 00:20:19,541
- خبز "الحلاة".
- أريده طازجاً.
286
00:20:19,541 --> 00:20:22,041
كلّ شيء هنا طازج يا آنسة.
طازج دائماً من أجلك.
287
00:20:22,625 --> 00:20:23,625
ها نحن ذا.
288
00:20:24,291 --> 00:20:25,666
"السوشي" و"الحلاة".
289
00:20:26,458 --> 00:20:27,625
هذا مبهج للغاية!
290
00:20:29,125 --> 00:20:30,666
هل هذا وقت تناول الطعام؟
291
00:20:30,666 --> 00:20:31,583
نعم.
292
00:20:31,583 --> 00:20:33,291
أيمكنني أيضاً الحصول على الضمادات؟
293
00:20:33,291 --> 00:20:34,375
ضمادات.
294
00:20:45,333 --> 00:20:47,166
{\an8}لا نقبل بطاقات. نقداً أو بتطبيق "فينمو".
295
00:20:47,916 --> 00:20:49,083
{\an8}لا أحمل النقود.
296
00:20:49,083 --> 00:20:50,791
{\an8}معه نقود.
297
00:20:51,541 --> 00:20:52,375
هل معك نقود؟
298
00:20:53,375 --> 00:20:54,333
هذا كلّ ما لديّ.
299
00:20:54,333 --> 00:20:55,333
هذا كلّ ما لديه.
300
00:21:00,541 --> 00:21:02,791
أظن أن عليّ أن أشحن الهاتف كي أدفع.
301
00:21:12,000 --> 00:21:13,250
- دقيقة واحدة.
- شكراً.
302
00:21:25,916 --> 00:21:27,083
يا للفوضى.
303
00:21:31,500 --> 00:21:33,083
كان بإمكاني إتمام الأمر بمفردي.
304
00:21:34,041 --> 00:21:36,000
تمنيت لو سمحت لي أن أنهي المهمة بنفسي.
305
00:21:40,416 --> 00:21:41,708
اشربي هذا. أنت متعبة.
306
00:21:41,708 --> 00:21:43,416
- أنا بخير.
- أنت...
307
00:21:43,416 --> 00:21:46,458
لست مُصابة بحساسيّة.
كوني طبيعية واشربي السوائل.
308
00:21:47,333 --> 00:21:48,708
حسناً. إنها الحساسيّة.
309
00:21:50,958 --> 00:21:52,166
أكثر من ذلك.
310
00:21:52,166 --> 00:21:55,083
لا أريد أن أشرب أكثر من ذلك،
وإلا سأشعر بالغثيان.
311
00:22:00,416 --> 00:22:02,458
ما الذي يجعل هذا المكان
في رأيك يبدو مثل...
312
00:22:04,791 --> 00:22:06,083
محطة وقود يهودية؟
313
00:22:06,083 --> 00:22:08,500
أتظنين أن قطع اللحم المُقدد هذه مباركة؟
314
00:22:16,041 --> 00:22:18,625
ما خطبك؟ لم أضاجعها.
315
00:22:19,250 --> 00:22:21,041
هل دلّكتها من دون أن تضاجعها؟
316
00:22:21,041 --> 00:22:23,333
لقد دلّكتها، ولم أنم معها.
317
00:22:23,333 --> 00:22:25,458
- هذا ما حدث.
- لكنك قبّلتها.
318
00:22:25,458 --> 00:22:27,583
- وما المشكلة في ذلك؟
- ربّاه!
319
00:22:28,333 --> 00:22:30,458
إذاً، لقد قبّلتها.
320
00:22:30,458 --> 00:22:32,375
- هل قبّلتها فقط؟
- نعم، تبادلنا القبل.
321
00:22:32,375 --> 00:22:34,208
- ولم تتضاجعا؟
- لقد حاولنا،
322
00:22:34,208 --> 00:22:35,666
مرتان، ولم أتمكن من الانتصاب.
323
00:22:35,666 --> 00:22:37,791
- لماذا؟
- لا أعرف. لقد...
324
00:22:38,583 --> 00:22:40,333
شعرت بالذنب. على الأرجح.
325
00:22:40,333 --> 00:22:41,458
تجاه أيّ شيء؟ لماذا؟
326
00:22:41,458 --> 00:22:43,166
تجاهك، كنت أفكر...
327
00:22:43,833 --> 00:22:45,916
كنت أفكر فيك. أنا لا أفهم
328
00:22:45,916 --> 00:22:47,666
لماذا ترينه أمراً مهماً.
329
00:22:47,666 --> 00:22:50,458
يُسمح لنا بممارسة الجنس
في المهام مع أيّ شخص.
330
00:22:50,458 --> 00:22:51,791
- أليس كذلك؟
- بلى، أعرف.
331
00:22:51,791 --> 00:22:54,041
- أنا متأكد أنك فعلت ذلك.
- بالطبع.
332
00:22:56,916 --> 00:22:57,916
كم مرة؟
333
00:22:59,166 --> 00:23:00,000
مرتان.
334
00:23:04,083 --> 00:23:05,166
- حقاً؟
- نعم.
335
00:23:10,333 --> 00:23:11,250
هل كان جيداً؟
336
00:23:11,250 --> 00:23:13,291
- أتسألني حقاً ما إن كان جيداً؟
- هل استمتعت؟
337
00:23:13,291 --> 00:23:15,750
الأمر لا يتعلق
بكونه جيداً أو سيئاً. كان عملاً.
338
00:23:15,750 --> 00:23:17,458
- إلى حد ما، نعم.
- لا، ليس كذلك.
339
00:23:17,458 --> 00:23:19,083
الأمر يتعلق بالعمل.
340
00:23:19,083 --> 00:23:20,750
إنه عمل... انس الأمر.
341
00:23:20,750 --> 00:23:22,708
- لا آخذه على محمل شخصي.
- كيف يختلف
342
00:23:22,708 --> 00:23:25,625
- عما فعلته بأيّ حال؟
- الأمر مختلف تماماً. إنه...
343
00:23:27,166 --> 00:23:28,083
حسناً.
344
00:23:28,083 --> 00:23:30,083
أنا أكره العطر الذي تضعه...
345
00:23:30,083 --> 00:23:31,541
ما علاقة ذلك...
346
00:23:31,541 --> 00:23:32,750
لا تتكلم، اسمعني.
347
00:23:33,500 --> 00:23:35,708
طلبت منك التوقف
عن استخدام هذا العطر منذ 5 أشهر،
348
00:23:35,708 --> 00:23:37,083
ولم تتوقف عن استخدامه.
349
00:23:37,083 --> 00:23:38,750
لكن قبل شهر،
350
00:23:38,750 --> 00:23:41,375
عندما طلبت منك هي
التوقف عن استخدامه، توقفت.
351
00:23:43,208 --> 00:23:46,083
ألا ترى
352
00:23:46,083 --> 00:23:49,708
أتعرفين أنني أقوم
بهذه المهمة طوال هذه المدة بسببك؟
353
00:23:49,708 --> 00:23:51,041
- بسببي؟
- نعم.
354
00:23:51,041 --> 00:23:52,958
- يا لك من وغد.
- لا...
355
00:23:52,958 --> 00:23:55,250
أنت تتساءلين دوماً:
"من نكون؟ ماذا نفعل هنا؟
356
00:23:55,250 --> 00:23:56,833
- ماذا يكون السيد والسيدة (سميث)؟"
- بالطبع.
357
00:23:56,833 --> 00:23:57,916
وهي تعرف بالفعل.
358
00:23:57,916 --> 00:23:59,250
إنها تعمل في شركة منافسة،
359
00:23:59,250 --> 00:24:01,041
وتعرف ماهية السيد والسيدة "سميث".
360
00:24:01,041 --> 00:24:03,333
وكنت أحاول إتمام المهمة،
لكنك لم تسمحي لي بذلك.
361
00:24:03,333 --> 00:24:04,291
ماذا عرفت؟
362
00:24:04,291 --> 00:24:07,291
لم أعرف شيئاً لأنك تتدخلين في كلّ شيء.
363
00:24:07,291 --> 00:24:08,750
هل الهاتف يعمل؟
364
00:24:08,750 --> 00:24:09,708
إنه يعمل.
365
00:24:13,750 --> 00:24:14,791
هل أنتما بخير؟
366
00:24:16,541 --> 00:24:17,916
إنها في "فلاتبوش".
367
00:24:17,916 --> 00:24:20,500
أعطني الرمز،
إذا نفد شحن هاتفك سنصبح في ورطة.
368
00:24:21,500 --> 00:24:25,041
24، 68، 32، 6، 3، 5، 4.
369
00:24:26,500 --> 00:24:29,125
وحساب "فينمو".
370
00:24:29,125 --> 00:24:30,875
لتدفعا الفاتورة.
371
00:24:30,875 --> 00:24:33,208
لا أستخدم تطبيق "فينمو".
372
00:24:38,833 --> 00:24:40,708
هذا ممتاز. أتمنى لكما يوماً رائعاً.
373
00:24:47,000 --> 00:24:49,291
أيمكننا التوقف عن الركض لثانية؟
374
00:24:49,291 --> 00:24:51,208
أنا أنزف في كلّ مرة نهرول فيها.
375
00:24:53,125 --> 00:24:55,333
إنها على بعد 14 وحدة، تحمّل الأمر.
376
00:25:12,750 --> 00:25:14,083
هل يمكنني مساعدتك؟
377
00:25:14,083 --> 00:25:17,083
نعم. هل جاءت امرأة إلى هنا؟
أنا أبحث عن صديقتي.
378
00:25:17,083 --> 00:25:18,791
إنها بضفائر طويلة.
379
00:25:18,791 --> 00:25:20,500
لا، لم يأت أحد إلى هنا.
380
00:25:20,500 --> 00:25:21,958
- هل هناك طريقة...
- أنا أتكلم.
381
00:25:21,958 --> 00:25:23,375
لا. لا يحتاجون إلى الثرثرة.
382
00:25:23,375 --> 00:25:24,875
هل هناك طريقة للصعود؟
383
00:25:24,875 --> 00:25:26,333
لا، ليس من هنا.
384
00:25:26,333 --> 00:25:28,916
- من هنا. حسناً.
- لا. ليس من هنا.
385
00:25:28,916 --> 00:25:31,000
- أيمكنني مساعدتك بشيء آخر؟
- لا.
386
00:25:31,750 --> 00:25:33,125
المنديل بـ5 سنتات.
387
00:25:33,750 --> 00:25:35,166
المنديل بـ5 سنتات؟
388
00:25:35,166 --> 00:25:36,416
نعم، المنديل بـ5 سنتات.
389
00:25:36,416 --> 00:25:38,083
- 20 منديلاً بدولار؟
- تفضل.
390
00:25:38,083 --> 00:25:39,000
شكراً.
391
00:25:39,833 --> 00:25:40,666
هيا.
392
00:25:47,541 --> 00:25:49,791
{\an8}جهاز التعقب يقول إنها بالداخل.
393
00:25:50,625 --> 00:25:52,791
هذا الباب الأبيض هو المدخل والمخرج الوحيد.
394
00:25:52,791 --> 00:25:55,375
إنها على الأرجح
في هذه الوحدة ذات الستائر المكسورة.
395
00:25:56,916 --> 00:25:58,625
علينا أن ننتظر إلى أن تخرج.
396
00:25:58,625 --> 00:26:00,333
أو إلى أن يدخل أحد ما.
397
00:26:04,291 --> 00:26:05,958
أريد أن أعرف ما حدث بعد ذلك.
398
00:26:08,416 --> 00:26:09,500
بعد ماذا؟
399
00:26:09,500 --> 00:26:11,291
بعد محاولتكما لممارسة الجنس.
400
00:26:15,625 --> 00:26:17,958
لم أكن أذهب إلى هناك كي أضاجعها.
401
00:26:17,958 --> 00:26:18,916
لكان الأمر أسوأ بكثير.
402
00:26:18,916 --> 00:26:20,416
- الأمر بنفس السوء.
- لا.
403
00:26:20,416 --> 00:26:24,250
عليك أن تتقبلي يوماً ما
أن الجميع ليسوا مثلك.
404
00:26:25,416 --> 00:26:26,458
لقد تورطت
405
00:26:26,458 --> 00:26:28,500
لأن هذه هي طريقتي.
406
00:26:28,500 --> 00:26:30,625
شكراً لك. أنت تعترف بذلك إذاً.
407
00:26:30,625 --> 00:26:32,458
كنت تكن المشاعر تجاهها. شكراً لك.
408
00:26:32,458 --> 00:26:35,125
كنت مهتماً بها. أحببت وجودي معها.
409
00:26:36,500 --> 00:26:38,375
لقد أخبرتها بكلّ شيء عني،
410
00:26:38,375 --> 00:26:40,291
عنّا، وعن وظيفتنا.
411
00:26:40,291 --> 00:26:42,375
وربما كانت ستقتلك.
412
00:26:42,375 --> 00:26:43,291
لكنها لم تفعل.
413
00:26:43,291 --> 00:26:44,958
تسنت لها كثير من الفرص.
414
00:26:44,958 --> 00:26:46,666
أتظن أن هذا لأنها كانت معجبة بك؟
415
00:26:47,291 --> 00:26:49,500
- كانت تتلاعب بك.
- لا يهمني. لقد شعرت بالراحة.
416
00:26:49,500 --> 00:26:51,541
بالطبع. لقد أدت عملها.
417
00:26:52,250 --> 00:26:53,958
إنه أفضل من عملي معك.
418
00:26:53,958 --> 00:26:55,791
تشعرينني بالسوء طوال الوقت.
419
00:26:55,791 --> 00:26:57,083
أنت أناني جداً.
420
00:26:58,208 --> 00:26:59,250
لنسمي الأمور بأسمائها.
421
00:26:59,250 --> 00:27:01,416
أنت تحظى بعلاقة عاطفية،
422
00:27:01,416 --> 00:27:02,708
والآن سنسجل إخفاقاً آخراً
423
00:27:02,708 --> 00:27:04,291
لأنك احتجت إلى الشعور بالراحة.
424
00:27:11,541 --> 00:27:12,416
نعم، أنا آسف.
425
00:27:13,333 --> 00:27:14,750
- اللعنة!
- آسف لأنني لم...
426
00:27:14,750 --> 00:27:16,083
- ماذا؟
- إنها تتحرك...
427
00:27:16,625 --> 00:27:18,375
تباً.
428
00:27:21,666 --> 00:27:22,500
تاكسي!
429
00:27:46,000 --> 00:27:47,708
يدل جهاز التعاقب أنها هنا.
430
00:27:47,708 --> 00:27:48,625
"(أورساي)"
431
00:27:48,625 --> 00:27:50,875
انتظر، هذا هو مكان مهمتنا الأولى،
432
00:27:50,875 --> 00:27:52,250
مع صاحبة الشطيرة.
433
00:27:55,291 --> 00:27:56,666
يُفترض أن تكون هنا.
434
00:27:59,666 --> 00:28:00,750
مهلاً، هذا غريب.
435
00:28:03,791 --> 00:28:05,958
لم ستكون هنا من بين كلّ الأماكن؟
436
00:28:06,666 --> 00:28:07,875
هذا غير منطقي.
437
00:28:10,041 --> 00:28:11,458
لقد أخبرتها عن هذا المكان.
438
00:28:14,541 --> 00:28:16,125
أخبرتها أن هنا كانت مهمتنا الأولى.
439
00:28:19,500 --> 00:28:20,916
هل أخبرتها كل شيء؟
440
00:28:22,500 --> 00:28:23,416
هذا عظيم يا "جون".
441
00:28:24,000 --> 00:28:26,416
خليلتك تعبث بنا الآن.
442
00:28:36,208 --> 00:28:37,333
ما الأمر؟
443
00:28:41,666 --> 00:28:43,208
"مع قبلاتي وعناقي (بيف)"
444
00:28:43,208 --> 00:28:44,125
جهاز التعقب.
445
00:28:55,500 --> 00:28:56,333
سحقاً!
446
00:29:02,000 --> 00:29:03,041
لا أشعر أنني بخير.
447
00:29:06,166 --> 00:29:07,958
سأعدّ لك بعض الحساء حين نصل إلى البيت.
448
00:29:10,250 --> 00:29:12,083
لقد أعدّه لي جارنا بالفعل.
449
00:29:48,625 --> 00:29:50,750
أفراس النهر.
450
00:29:50,750 --> 00:29:52,916
أهذه هي الأخبار التي تصلك؟
451
00:29:55,166 --> 00:29:56,000
ما الأمر؟
452
00:29:58,375 --> 00:29:59,875
ستصبح "فيونا" أختاً كبرى
453
00:29:59,875 --> 00:30:03,250
لأن "بيبي" حامل.
454
00:30:04,666 --> 00:30:06,041
ما الذي تتحدث عنه؟
455
00:30:08,250 --> 00:30:09,083
أفراس النهر.
456
00:30:11,500 --> 00:30:12,916
أهذه هي الأخبار التي تصلك؟
457
00:30:14,166 --> 00:30:15,375
هذا هو التنبيه الذي تلقيته.
458
00:30:16,916 --> 00:30:18,833
لماذا تعمل خوارزميتك على هذا النحو؟
459
00:30:23,083 --> 00:30:25,958
لأنني أحب أفراس النهر، هذا واضح.
460
00:31:15,583 --> 00:31:17,250
نعم، لديّ مكعبات المرق.
461
00:31:19,750 --> 00:31:21,083
يبدو أنك...
462
00:31:21,083 --> 00:31:22,625
- لا تحبين هذه الأشياء.
- "جون".
463
00:31:23,208 --> 00:31:25,375
يُفترض بك أن تستخدم أرجل الدجاج.
464
00:31:25,958 --> 00:31:27,958
إنها أهم جزء.
465
00:31:27,958 --> 00:31:29,625
أهذا هو الجزء الأعلى قيمة غذائية؟
466
00:31:29,625 --> 00:31:31,208
ظننت أنها الدهون.
467
00:31:31,208 --> 00:31:34,083
- لم ستكون الأرجل...
- بسبب العظام.
468
00:31:34,083 --> 00:31:36,291
- العظام.
- نعم، من أجل الحساء.
469
00:31:37,541 --> 00:31:38,375
تعلم.
470
00:31:38,375 --> 00:31:40,958
ألا تحتوي مكعبات المرق على أرجل الدجاج؟
471
00:31:40,958 --> 00:31:43,791
ظننت أن مكعبات المرق
هي أرجل صغيرة للدجاج مطحونة.
472
00:31:43,791 --> 00:31:46,791
أرجل صغيرة للدجاج مطحونة
ومُشكلة على هيئة مكعبات.
473
00:31:47,708 --> 00:31:50,333
أوتعلم؟ لا أظن أنك أعددت لي الحساء من قبل.
474
00:31:50,333 --> 00:31:53,708
إن أردت أن أعدّ لك الحساء، فسأعدّه لك.
475
00:31:53,708 --> 00:31:55,458
لا أظن أنك ترغبين في حسائي.
476
00:31:55,458 --> 00:31:58,250
نعم، إن كان من مكعبات المرق.
فلا أظنني أريده.
477
00:32:01,000 --> 00:32:03,916
حسناً. القلادة التي أحضرتها لك تبدو جيدة.
478
00:32:03,916 --> 00:32:06,916
تبدين مثل معلمة للصف الرابع. معلمة للفنون.
479
00:32:06,916 --> 00:32:08,083
شكراً.
480
00:32:08,750 --> 00:32:10,583
أخبرني، كيف حال "جاين"؟
481
00:32:12,208 --> 00:32:13,916
إنها بخير. إنها فقط...
482
00:32:15,625 --> 00:32:17,208
إنها مريضة بعض الشيء، لذلك...
483
00:32:18,083 --> 00:32:19,291
أعدّ لها الحساء.
484
00:32:19,291 --> 00:32:21,125
إنها لا تشرب الماء كفاية.
485
00:32:23,416 --> 00:32:24,791
هل لديك فلفل حريف؟
486
00:32:28,416 --> 00:32:30,458
لأنه يعالج نزلات البرد.
487
00:32:37,041 --> 00:32:37,875
نعم.
488
00:32:45,041 --> 00:32:45,875
تفضلي.
489
00:32:48,541 --> 00:32:49,375
شكراً لك.
490
00:32:59,458 --> 00:33:01,833
والآن تشاهدين هذا. هل تريدين مشاهدته؟
491
00:33:03,083 --> 00:33:04,000
نعم.
492
00:33:18,583 --> 00:33:20,791
"اقض على الهدف"
493
00:33:23,375 --> 00:33:24,750
لا أعرف حتى ماذا أكتب.
494
00:33:26,375 --> 00:33:27,750
قل إننا أخفقنا.
495
00:33:29,166 --> 00:33:31,666
لم نخفق. أنا أخفقت. كانت مهمتي. أنا...
496
00:33:32,833 --> 00:33:34,333
لست مُضطرة إلى أن تكوني جزءاً من هذا.
497
00:33:34,333 --> 00:33:35,833
لا تتصرف كقديس.
498
00:33:37,500 --> 00:33:39,041
"أهلاً أهلاً" يعرف بالفعل.
499
00:33:39,041 --> 00:33:41,458
لم تكمل المهمة، لقد أخبروني.
500
00:33:45,583 --> 00:33:46,625
"أهلاً أهلاً" أخبرك؟
501
00:33:47,958 --> 00:33:50,250
نعم، لم أقتحم حاسوبك.
502
00:33:55,500 --> 00:33:56,500
لم فعلوا ذلك؟
503
00:33:58,583 --> 00:34:00,500
يبدو أنهم أرادوا مني التدخل.
504
00:34:00,500 --> 00:34:01,416
لا.
505
00:34:03,083 --> 00:34:04,791
أخبرني "أهلاً أهلاً" أنك كنت عند "بيف".
506
00:34:05,416 --> 00:34:06,625
عم تتحدث؟
507
00:34:06,625 --> 00:34:08,375
هكذا عرفت أنك كنت هناك.
508
00:34:13,625 --> 00:34:14,791
لماذا فعلوا ذلك؟
509
00:34:25,541 --> 00:34:26,375
لا يهم.
510
00:34:29,458 --> 00:34:30,291
مهلاً.
511
00:34:41,041 --> 00:34:44,000
{\an8}"(لم تأخرت؟)
(هربت الهدف.)
512
00:34:44,000 --> 00:34:47,708
{\an8}(لم تتم المهمة. 3 إخفاقات.
انتظرا التعليمات)"
513
00:34:54,375 --> 00:34:55,375
حسناً، انتهى الأمر.
514
00:35:19,625 --> 00:35:20,458
طعمه جيد.
515
00:35:33,916 --> 00:35:36,333
لقد اكتفيت يا "جاين".
516
00:35:46,041 --> 00:35:47,416
سأغادر في الصباح.
517
00:36:39,375 --> 00:36:40,208
شكراً.
518
00:38:49,083 --> 00:38:51,083
ترجمة: "سارة الريس"
519
00:38:51,083 --> 00:38:53,166
مشرف الجودة: "مروة عبد الغفار"
41998