Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,180 --> 00:00:40,810
Happy Halloween.
2
00:00:42,520 --> 00:00:44,980
Oh, boy! Trick or treat!
3
00:00:45,020 --> 00:00:48,280
Tonight, I'm going to go out
and scare everybody.
4
00:00:48,320 --> 00:00:50,190
You? Scare everybody?
5
00:00:50,220 --> 00:00:52,450
Donald,
on a Scare-o-Meter…
6
00:00:52,490 --> 00:00:54,150
you're barely a squeal.
7
00:00:54,200 --> 00:00:55,490
Yep. She's right.
8
00:00:55,530 --> 00:00:56,790
You're not going
to frighten anyone…
9
00:00:56,830 --> 00:00:58,730
dressed up
like a big red bunny.
10
00:00:58,770 --> 00:01:03,930
Bunny? I'll show you.
11
00:01:09,780 --> 00:01:11,370
Huh. There seems to be…
12
00:01:11,410 --> 00:01:13,400
an awful lot of villains
here tonight.
13
00:01:13,450 --> 00:01:15,710
Aw, relax, Minnie.
It's Halloween.
14
00:01:15,750 --> 00:01:17,880
I'm sure they're not
up to any tricks. Ha ha!
15
00:01:17,920 --> 00:01:20,940
Oh, Halloween
at the House of Mouse.
16
00:01:20,990 --> 00:01:23,350
All treats and no tricks.
17
00:01:23,390 --> 00:01:26,220
lf this were my house,
I'd run things differently.
18
00:01:26,260 --> 00:01:28,490
– Add a splash of evil?
– Pillage and plunder?
19
00:01:28,530 --> 00:01:30,000
Blah, blah, blah.
20
00:01:30,030 --> 00:01:32,690
Every year it's the same thing--
all talk and no play.
21
00:01:32,730 --> 00:01:35,000
What a bunch of dull villains.
22
00:01:35,040 --> 00:01:37,600
This year will be different.
23
00:01:37,640 --> 00:01:39,370
I've got a trick
for Mickey Mouse…
24
00:01:39,410 --> 00:01:41,880
but you'll all have to wait
until midnight.
25
00:01:43,910 --> 00:01:47,210
Whoo!
It's a Houseketeer Halloween…
26
00:01:47,250 --> 00:01:50,710
so grab your garlic and get set
for America's Most Haunted.
27
00:01:50,750 --> 00:01:54,550
He's Count Mickey Mouse.
28
00:01:55,890 --> 00:01:58,360
Welcome.
Welcome, my children.
29
00:01:58,390 --> 00:02:01,120
Ha! Oh, boy!
I love Halloween.
30
00:02:01,160 --> 00:02:02,930
Lots of haunted happenings
around town.
31
00:02:02,960 --> 00:02:04,900
Why, Chernobog
threw a big party.
32
00:02:04,930 --> 00:02:06,700
You know,
it's easy to get to his house.
33
00:02:06,730 --> 00:02:09,290
Just make a right
on Bald Mountain.
34
00:02:09,340 --> 00:02:12,970
Ha ha ha!
It's funny, because it's true.
35
00:02:13,010 --> 00:02:14,570
Why, I even saw Hades.
36
00:02:14,610 --> 00:02:16,740
He was really
painting the town dead.
37
00:02:16,780 --> 00:02:18,710
Ha. Love that.
38
00:02:18,750 --> 00:02:20,680
Hey, I also heard
there's a big shindig…
39
00:02:20,710 --> 00:02:22,440
over at
the elephant graveyard.
40
00:02:22,480 --> 00:02:26,320
It's B.Y.O.B. Ha ha!
Bring your own bones.
41
00:02:29,190 --> 00:02:31,060
And now
let's start off the fun…
42
00:02:31,090 --> 00:02:33,490
with this
tricky Halloween tale.
43
00:02:43,870 --> 00:02:46,670
Boo!
44
00:02:57,280 --> 00:02:58,510
Boo.
45
00:03:06,530 --> 00:03:07,860
Aah!
46
00:03:12,430 --> 00:03:14,870
What manner
of ghoul is this?
47
00:03:30,420 --> 00:03:32,650
Uh-oh. The boys.
48
00:03:37,090 --> 00:03:38,390
Heh heh heh.
49
00:03:38,430 --> 00:03:41,220
Hello, boys.
50
00:03:41,260 --> 00:03:43,130
Trick or treat!
51
00:03:43,160 --> 00:03:44,890
Ah. For you…
52
00:03:44,930 --> 00:03:47,900
and you and you.
53
00:03:47,940 --> 00:03:49,840
Thank you, Uncle Donald.
54
00:03:54,380 --> 00:03:56,900
Whoa, Beelzebub. Whoa.
55
00:03:56,940 --> 00:03:59,410
Steady there, old boy.
56
00:04:00,850 --> 00:04:03,210
Now here's your treat.
57
00:04:04,750 --> 00:04:08,420
Ha ha ha!
So long, boys.
58
00:04:08,460 --> 00:04:12,410
Oh, bless their
little black hearts.
59
00:04:12,460 --> 00:04:15,590
I saw the whole thing, kids.
60
00:04:15,630 --> 00:04:18,620
Down, Beelzebub.
Down, please. Thank you.
61
00:04:18,670 --> 00:04:20,660
Oh, look, a real witch.
62
00:04:20,700 --> 00:04:25,400
Oh, joy!
Thou do believeth in witches.
63
00:04:25,440 --> 00:04:30,930
Just for that,
I'll help thee get thy candy.
64
00:04:30,980 --> 00:04:33,380
Uh-oh. Another one. Ha ha!
65
00:04:34,980 --> 00:04:38,010
My name, sir, is Hazel.
66
00:04:38,050 --> 00:04:40,110
Witch Hazel, that is.
67
00:04:40,150 --> 00:04:41,420
Oh, yeah?
68
00:04:46,490 --> 00:04:50,550
That quacking rogue
is tougher than I thought.
69
00:04:50,600 --> 00:04:52,030
Now come here, boys.
70
00:04:52,070 --> 00:04:53,760
I'll tell you
what I'm going to do.
71
00:04:53,800 --> 00:04:56,960
I need some very
gruesome ingredients--
72
00:04:57,000 --> 00:04:59,030
a cauldron of swamp water…
73
00:04:59,070 --> 00:05:01,630
Double, double,
toil and trouble.
74
00:05:01,680 --> 00:05:03,970
Fire burn,
and cauldron bubble.
75
00:05:04,010 --> 00:05:06,280
Eye of needle,
tongue of shoe…
76
00:05:06,310 --> 00:05:08,840
hand of clock
that points at 2:00.
77
00:05:08,880 --> 00:05:10,610
This is the real thing,
you know.
78
00:05:10,650 --> 00:05:12,980
Right out of Shakespeare.
79
00:05:13,020 --> 00:05:15,610
Neck of bottle,
tail of coat…
80
00:05:15,660 --> 00:05:19,650
uh… whiskers
from the billy goat.
81
00:05:21,860 --> 00:05:23,330
Here you are, Hazel.
82
00:05:23,360 --> 00:05:26,630
Uhh! Repulsive.
83
00:05:33,710 --> 00:05:36,510
Delightfully gruesome reaction.
84
00:05:44,490 --> 00:05:49,250
Kids, this stuff's loaded.
85
00:05:51,060 --> 00:05:53,250
Oh, boy!
86
00:05:54,730 --> 00:05:57,700
Oh, boy, this is fun!
87
00:06:00,200 --> 00:06:03,800
What in the heck is that?
88
00:06:03,840 --> 00:06:06,140
– Attaboy, Beelzebub!
– Oh, boy!
89
00:06:06,170 --> 00:06:08,940
Oh, I don't believe it.
90
00:06:08,980 --> 00:06:10,310
d Trick or treat d
91
00:06:10,340 --> 00:06:11,740
# Trick or treat #
92
00:06:11,780 --> 00:06:14,180
# Trick or treat
for Halloween #
93
00:06:14,210 --> 00:06:16,680
# When the pumpkin shells
cast evil spells #
94
00:06:16,720 --> 00:06:19,240
Whoa! Ohh!
95
00:06:19,290 --> 00:06:21,620
# Your little white house
turns green #
96
00:06:21,660 --> 00:06:24,990
# Your little white house
turns green #
97
00:06:25,030 --> 00:06:26,790
This is too--
98
00:06:26,830 --> 00:06:29,060
d Every post is a ghost d
99
00:06:29,100 --> 00:06:31,660
d If you got a witch's brew d
100
00:06:31,700 --> 00:06:34,360
# And if you want
your gate to circulate #
101
00:06:34,400 --> 00:06:36,670
# Ho, ho,
we can do that, too #
102
00:06:36,700 --> 00:06:38,100
# Trick or treat,
Trick or treat #
103
00:06:38,140 --> 00:06:39,470
# Trick or treat,
Trick or treat #
104
00:06:39,510 --> 00:06:41,340
# Trick or treat
for Halloween #
105
00:06:41,380 --> 00:06:44,640
# When ghosts and goblins
by the score #
106
00:06:44,680 --> 00:06:47,110
# Ring the bell
on your front door #
107
00:06:47,150 --> 00:06:48,880
# You better not be stingy #
108
00:06:48,920 --> 00:06:52,180
# Or your nightmares
will come true #
109
00:06:53,220 --> 00:06:57,250
Now, are you going
to treat… or not?
110
00:06:57,290 --> 00:07:00,890
Oh, yes, ma'am.
Right away.
111
00:07:00,930 --> 00:07:03,400
Oh, my goodness.
Ghosts and goblins.
112
00:07:03,430 --> 00:07:05,130
I don't understand.
113
00:07:05,170 --> 00:07:08,860
Kids,
this pigeon's a pushover.
114
00:07:08,900 --> 00:07:13,700
Pushover? Oh, yeah?
115
00:07:15,280 --> 00:07:16,500
Eh…
116
00:07:16,540 --> 00:07:18,270
The key.
117
00:07:22,450 --> 00:07:24,010
Mm-hmm.
118
00:07:24,050 --> 00:07:27,350
I just been a-itchin'
to cast a spell on you.
119
00:07:28,890 --> 00:07:31,690
Hocus pocus, magic shower.
120
00:07:31,730 --> 00:07:34,020
Put his feet within my power.
121
00:07:39,230 --> 00:07:42,030
Hey, what was that stuff?
122
00:07:42,070 --> 00:07:43,300
Feet…
123
00:07:44,670 --> 00:07:46,200
Kick out that key.
124
00:07:51,710 --> 00:07:53,610
Yippee!
Look at him dance!
125
00:07:53,650 --> 00:07:54,770
Hee hee hee hee hee!
126
00:07:56,950 --> 00:07:59,380
# Oh, dance with your feet
just as fast as you can #
127
00:07:59,420 --> 00:08:01,720
# Now flip 'em
like a flapjack in a pan #
128
00:08:01,760 --> 00:08:04,320
# Oh, a-hoppin' and a-jumpin'
like a flea on a griddle #
129
00:08:04,360 --> 00:08:06,790
# The key for the door
Is the key for the vittles #
130
00:08:09,960 --> 00:08:11,760
Ow!
131
00:08:11,800 --> 00:08:13,960
# Do-si-do,
now mind the rules #
132
00:08:14,000 --> 00:08:16,470
# With your old flat feet
just a-kickin' like mules #
133
00:08:18,540 --> 00:08:21,270
# Oh, promenade
a-way out west #
134
00:08:21,310 --> 00:08:23,900
# That's where the cactus
grows the best #
135
00:08:23,940 --> 00:08:25,940
Yaah!
136
00:08:25,980 --> 00:08:28,110
# Now swing down south
and turn on the heat #
137
00:08:29,980 --> 00:08:32,180
Stop!
138
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
# Now end the dance
and take your seat #
139
00:08:38,560 --> 00:08:42,020
Ouch!
140
00:08:42,060 --> 00:08:43,530
Nothing to it.
141
00:08:43,560 --> 00:08:45,090
Oh, yeah?
142
00:08:45,130 --> 00:08:46,620
Nyah!
143
00:08:48,800 --> 00:08:51,100
Now you've made old Hazel mad.
144
00:08:51,140 --> 00:08:54,510
I'll cast a spell
that's double grim.
145
00:08:54,540 --> 00:08:59,380
Smash that door down,
feet… with him.
146
00:08:59,410 --> 00:09:00,810
Get out. No, you don't.
147
00:09:00,850 --> 00:09:02,110
No, no, no, no.
148
00:09:04,750 --> 00:09:06,050
Ohh…
149
00:09:06,090 --> 00:09:08,520
This hurts me
worse than it does you.
150
00:09:08,560 --> 00:09:10,920
Now take a longer start--
151
00:09:10,960 --> 00:09:13,050
about a mile or two!
152
00:09:15,360 --> 00:09:18,060
Get ready, kids.
Here he comes.
153
00:09:20,870 --> 00:09:22,060
Aah!
154
00:09:30,210 --> 00:09:32,940
I thought
he'd listen to reason.
155
00:09:32,980 --> 00:09:35,740
Hooray for Uncle Donald.
156
00:09:35,780 --> 00:09:38,340
I won't do it.
157
00:09:40,290 --> 00:09:42,050
Come, Beelzebub.
It's nearly dawn.
158
00:09:43,220 --> 00:09:45,020
Yes, I mustn't be late.
Goodness, me.
159
00:09:45,060 --> 00:09:47,190
Good-bye. Good-bye, kids.
160
00:09:47,230 --> 00:09:49,700
– Good-bye, Hazel.
– Bye-bye.
161
00:09:49,730 --> 00:09:51,630
# So when
ghosts and goblins #
162
00:09:51,670 --> 00:09:53,100
# By the score #
163
00:09:53,130 --> 00:09:54,900
# Ring your bell
or pound your door #
164
00:09:54,940 --> 00:09:56,370
# Better not be stingy #
165
00:09:56,400 --> 00:10:01,470
# Or your nightmares
will come true #
166
00:10:01,510 --> 00:10:02,740
Boo!
167
00:10:07,210 --> 00:10:10,050
Oh, boy.
Somebody to scare.
168
00:10:11,080 --> 00:10:12,480
Boo!
169
00:10:13,950 --> 00:10:15,080
Whoa!
170
00:10:15,120 --> 00:10:17,150
Halloween treats
can be really spooky…
171
00:10:17,190 --> 00:10:19,490
like mechanical houses
that act kind of kooky.
172
00:10:19,530 --> 00:10:22,290
So, sit back, relax,
and let's take a lookie.
173
00:10:23,630 --> 00:10:24,720
In a humble little house…
174
00:10:24,770 --> 00:10:26,290
that needed some paint…
175
00:10:26,330 --> 00:10:29,030
lived a tired Mickey Mouse
trying to sleep…
176
00:10:29,070 --> 00:10:30,430
but he cain't.
177
00:10:30,470 --> 00:10:32,270
You see,
the problems were plenty…
178
00:10:32,310 --> 00:10:33,800
In this house that he had.
179
00:10:33,840 --> 00:10:35,830
The roof always creaked…
180
00:10:35,880 --> 00:10:38,110
and the drafts,
they were bad.
181
00:10:38,150 --> 00:10:40,980
The furnace turned on
with a clatter and clunk…
182
00:10:41,010 --> 00:10:44,780
making pipes sputter,
steam, rattle, and plunk.
183
00:10:44,820 --> 00:10:47,950
With a slap and a bang,
the shutters did slam.
184
00:10:47,990 --> 00:10:51,450
This noise,
It continued ad nauseam.
185
00:10:51,490 --> 00:10:54,790
He rolled and he tossed
under his pillow and sheets.
186
00:10:54,830 --> 00:10:56,850
Poor Mickey was wishing,
the sounds…
187
00:10:56,900 --> 00:10:58,130
they would cease.
188
00:10:58,170 --> 00:11:00,860
I can't take this racket
another night longer.
189
00:11:00,900 --> 00:11:03,370
I thought that I could,
but I couldn't be wronger.
190
00:11:03,400 --> 00:11:04,870
He threw off his blankets…
191
00:11:04,910 --> 00:11:06,370
and slunk to the sink.
192
00:11:06,410 --> 00:11:08,870
Perhaps I'll feel better
after a drink.
193
00:11:08,910 --> 00:11:11,740
But the water came out
In a way unexpected.
194
00:11:11,780 --> 00:11:15,480
It sprayed from the drain
In his face, misdirected.
195
00:11:15,520 --> 00:11:17,980
He wiped off his mug
In angry defeat.
196
00:11:18,020 --> 00:11:21,150
That's the last straw.
My decision's complete.
197
00:11:21,190 --> 00:11:23,880
I'm fed up with clanking,
ker-slamming, and squeaking.
198
00:11:23,920 --> 00:11:26,650
The whistling and knocking
and roof always creaking.
199
00:11:26,690 --> 00:11:28,090
Poor Mickey was irked--
200
00:11:28,130 --> 00:11:29,860
a bit peeved,
you might say.
201
00:11:29,900 --> 00:11:32,760
His mind was made up
that he must move away.
202
00:11:32,800 --> 00:11:35,790
So, he gathered his things
and emptied each drawer.
203
00:11:35,840 --> 00:11:40,170
The last thing he did
was lock the front door.
204
00:11:40,210 --> 00:11:42,540
Then Pluto and he
marched up the next street…
205
00:11:42,580 --> 00:11:46,380
where new houses stood
all spiffy and neat.
206
00:11:46,410 --> 00:11:49,470
He found a nice dwelling
that drew his attention…
207
00:11:49,520 --> 00:11:53,210
with automatic devices
of the latest invention.
208
00:11:53,250 --> 00:11:54,740
This house is electric.
209
00:11:54,790 --> 00:11:56,590
Said the salesman with pride.
210
00:11:56,620 --> 00:11:59,920
If you push this red button,
you'll travel inside.
211
00:11:59,960 --> 00:12:01,390
With the flick of a switch…
212
00:12:01,430 --> 00:12:02,660
and the pull of a lever…
213
00:12:02,700 --> 00:12:05,820
the house, It transformed.
214
00:12:05,870 --> 00:12:07,530
This is really quite clever.
215
00:12:07,570 --> 00:12:10,730
The design's ergonomic--
for comfort, you see.
216
00:12:10,770 --> 00:12:12,760
Grinned the salesman
as he pushed…
217
00:12:12,810 --> 00:12:14,800
buttons one, two, and three.
218
00:12:14,840 --> 00:12:17,710
The furniture
folds right into the wall.
219
00:12:17,740 --> 00:12:20,440
It makes a great shortcut
into the hall.
220
00:12:20,480 --> 00:12:22,110
This kitchen is sparkling.
221
00:12:22,150 --> 00:12:23,740
It's synthetic steel.
222
00:12:23,780 --> 00:12:26,880
There's even a robot
who can cook you a meal.
223
00:12:26,920 --> 00:12:29,180
But how will the floors here
all stay so clean?
224
00:12:29,220 --> 00:12:32,490
Should dust ever settle,
there's a vacuum machine.
225
00:12:32,530 --> 00:12:35,620
Are there shutters that
bang, slap, rattle, or slam?
226
00:12:35,660 --> 00:12:39,390
Not a one, not a bit,
not at all, my good man.
227
00:12:39,430 --> 00:12:40,870
I'll take this new house.
228
00:12:40,900 --> 00:12:42,430
Said MICKEY with zeal.
229
00:12:42,470 --> 00:12:45,910
After escrow and closing,
the contract was sealed.
230
00:12:45,940 --> 00:12:48,930
This newfangled house
is now where I'll stay.
231
00:12:48,980 --> 00:12:52,380
He then thanked the salesman
and sent him away.
232
00:12:52,410 --> 00:12:55,250
So, MICKEY settled back
In his modern recliner…
233
00:12:55,280 --> 00:12:57,180
with buttons galore.
234
00:12:57,220 --> 00:12:58,880
Ah, what could be finer?
235
00:12:58,920 --> 00:13:01,440
Whatever he wanted
was his right away.
236
00:13:01,490 --> 00:13:04,720
With a touch of a button,
he got a snack tray.
237
00:13:04,760 --> 00:13:08,020
His chair, it reclined
and rubbed his back so…
238
00:13:08,060 --> 00:13:12,290
then on came some music
and dimmed the lights low.
239
00:13:12,330 --> 00:13:13,560
Said MICKEY with a yawn…
240
00:13:13,600 --> 00:13:15,570
as he scratched
on his head…
241
00:13:15,600 --> 00:13:17,630
Oh, it's time for a bath…
242
00:13:17,670 --> 00:13:19,140
and then I'll toddle to bed.
243
00:13:19,170 --> 00:13:22,040
He pressed the red button
and rolled across the floor.
244
00:13:22,080 --> 00:13:26,270
His chair went upstairs
through the new bathroom door.
245
00:13:26,310 --> 00:13:30,250
With a splash and a spiunk,
the brushes did clean.
246
00:13:30,280 --> 00:13:33,250
What a wonderful thing,
this bathing machine.
247
00:13:33,290 --> 00:13:36,810
Special arms then conveyed him
off to his bed…
248
00:13:36,860 --> 00:13:38,120
and tucked him in gently…
249
00:13:38,160 --> 00:13:39,920
then a story was read.
250
00:13:39,960 --> 00:13:43,050
MICKEY was cozy,
all snuggled up tight…
251
00:13:43,100 --> 00:13:45,390
but he tossed
and he turned…
252
00:13:45,430 --> 00:13:47,460
as his thoughts
did excite…
253
00:13:47,500 --> 00:13:49,800
of buttons and switches
and moveable stairs…
254
00:13:49,840 --> 00:13:54,140
computer controls
on reclining chairs.
255
00:13:54,170 --> 00:13:56,440
There's so many things
in this house with to play.
256
00:13:56,480 --> 00:13:58,970
I want to stay up.
I'll just sleep in the day.
257
00:13:59,010 --> 00:14:02,280
He leapt from his covers
and slid past the clock.
258
00:14:02,320 --> 00:14:05,380
He flung open the door,
but discovered it blocked.
259
00:14:05,420 --> 00:14:08,290
There stood the robot.
Its finger, it wagged.
260
00:14:08,320 --> 00:14:09,910
Before MICKEY knew it…
261
00:14:09,960 --> 00:14:11,860
by the seat,
he was grabbed.
262
00:14:11,890 --> 00:14:14,090
This just isn't right.
I don't need a rest.
263
00:14:14,130 --> 00:14:16,860
I want to get up.
Stop being a pest.
264
00:14:18,230 --> 00:14:19,630
MICKEY scampered away…
265
00:14:19,670 --> 00:14:21,190
heading
straight for the door…
266
00:14:21,230 --> 00:14:24,830
but the robot was fast
and stopped him once more.
267
00:14:24,870 --> 00:14:27,070
Bedtime is fine,
but this is my house.
268
00:14:27,110 --> 00:14:31,510
You're making me angry.
Don't cheese off this mouse.
269
00:14:31,550 --> 00:14:32,910
So,
he turned and he climbed…
270
00:14:32,950 --> 00:14:34,350
out of the open window…
271
00:14:34,380 --> 00:14:37,910
and snuck away quietly
on tippy tiptoe.
272
00:14:37,950 --> 00:14:41,550
But little did he think
that out in the back…
273
00:14:41,590 --> 00:14:44,850
the robot was waiting
for another attack.
274
00:14:44,890 --> 00:14:47,260
Enough is enough.
I'll take this no more.
275
00:14:47,290 --> 00:14:49,130
If you want to play rough,
get ready for war.
276
00:14:52,930 --> 00:14:55,730
A bucket of water--
that's just the right thing.
277
00:14:55,770 --> 00:14:58,530
When the robot comes in,
I'll pull on the string.
278
00:14:58,570 --> 00:14:59,900
MICKEY readied his plan…
279
00:14:59,940 --> 00:15:01,530
with his own little trap.
280
00:15:01,580 --> 00:15:04,240
The robot came in,
and then with a snap…
281
00:15:04,280 --> 00:15:06,680
the bucket tipped over
and water came out.
282
00:15:06,710 --> 00:15:11,240
It splashed, and it soaked him
completely throughout.
283
00:15:11,280 --> 00:15:14,380
He sparked and he fizzed,
that man made of steel.
284
00:15:14,420 --> 00:15:18,260
He jolted and voited
and began to unreel.
285
00:15:18,290 --> 00:15:21,850
Electricity surged
in the house all about…
286
00:15:21,900 --> 00:15:24,760
zapping the circuits
and shorting them out.
287
00:15:24,800 --> 00:15:28,130
Food from the fridge
was flung in the air.
288
00:15:28,170 --> 00:15:31,900
It splattered and spatted
in the poor mouse's hair.
289
00:15:31,940 --> 00:15:34,910
He ducked and he dodged,
but he could not escape.
290
00:15:34,940 --> 00:15:38,710
The jelly that hit him
was cherry, not grape.
291
00:15:40,480 --> 00:15:43,110
Back into the bath,
he was dragged very quick…
292
00:15:43,150 --> 00:15:46,950
and repeatedly scrubbed
with a soap on a stick.
293
00:15:46,990 --> 00:15:49,750
All sudsy and wet,
MICKEY Mouse tried to flee…
294
00:15:49,790 --> 00:15:53,450
but the vacuum was now
on a housecleaning spree.
295
00:15:53,490 --> 00:15:55,120
The hoses, they swung…
296
00:15:55,160 --> 00:15:57,190
they flailed, and they sucked.
297
00:15:57,230 --> 00:16:01,830
The brushes whooshed past,
forcing MICKEY to duck.
298
00:16:01,870 --> 00:16:04,740
He grabbed up a lamp
and began to fight back…
299
00:16:04,770 --> 00:16:08,760
but right at that moment,
the recliner attacked.
300
00:16:08,810 --> 00:16:11,280
Mechanical hands
squeezed him up tight…
301
00:16:11,310 --> 00:16:15,580
but MICKEY was valiant--
he put up a fight.
302
00:16:15,620 --> 00:16:17,480
When things
looked their bleakest…
303
00:16:17,520 --> 00:16:19,210
and all hope seemed lost…
304
00:16:19,250 --> 00:16:22,120
MICKEY picked up the chair
and gave it a toss.
305
00:16:22,160 --> 00:16:25,090
it hit the controls
and smashed them to bits.
306
00:16:25,130 --> 00:16:29,120
The buttons, they flashed
and flickered in fits.
307
00:16:29,160 --> 00:16:32,360
MICKEY spotted his chance
to get safely away.
308
00:16:32,400 --> 00:16:36,200
He snatched up his dog,
and then he did say…
309
00:16:36,240 --> 00:16:38,860
This place is a monster,
not what I'd call home.
310
00:16:38,910 --> 00:16:42,430
He watched that new house
shake, sputter, and groan.
311
00:16:42,480 --> 00:16:46,280
It fell with a crash
In less than a minute.
312
00:16:46,310 --> 00:16:47,940
He turned to his pup
and said…
313
00:16:47,980 --> 00:16:49,470
Glad we weren't in it.
314
00:16:49,520 --> 00:16:53,950
Dejected and sad,
they both strode away…
315
00:16:53,990 --> 00:16:57,180
MICKEY and Pluto,
with nowhere to stay.
316
00:16:57,220 --> 00:17:00,720
The rays of the morning
added sunlight…
317
00:17:00,760 --> 00:17:04,700
greeting MICKEY Mouse
with a warm, friendly sight.
318
00:17:04,730 --> 00:17:07,700
A little wood house
that needed some paint.
319
00:17:07,730 --> 00:17:12,230
It wasn't quite perfect,
but still, it was great.
320
00:17:12,270 --> 00:17:15,610
Aw, we could stay here
just for a while.
321
00:17:15,640 --> 00:17:19,480
Said MICKEY to Pluto
with a wry little smile.
322
00:17:19,510 --> 00:17:22,140
Later that night,
all warm in his bed…
323
00:17:22,180 --> 00:17:26,020
MICKEY Mouse snuggled up
as sleep came to his head.
324
00:17:26,050 --> 00:17:28,020
The furnace, it clanked.
325
00:17:28,050 --> 00:17:30,050
it rattled and shocked.
326
00:17:30,090 --> 00:17:31,320
The shutters flew back.
327
00:17:31,360 --> 00:17:32,920
They slammed,
and they knocked.
328
00:17:32,960 --> 00:17:34,520
The wind,
it did whistle…
329
00:17:34,560 --> 00:17:36,150
round the chimney
it moaned…
330
00:17:36,200 --> 00:17:38,320
but MICKEY didn't stir…
331
00:17:38,370 --> 00:17:41,060
because he knew he was home.
332
00:17:51,210 --> 00:17:53,510
We've got our eye on you.
333
00:17:55,720 --> 00:17:58,740
Aw, phooey.
I'll never be scary.
334
00:17:58,790 --> 00:18:00,980
Donald may be trying
to scare everybody…
335
00:18:01,020 --> 00:18:03,920
but here's a story where
he gets spooked himself.
336
00:18:03,960 --> 00:18:06,390
The following presentation…
337
00:18:06,430 --> 00:18:09,190
will demonstrate
how to haunt the living.
338
00:18:09,230 --> 00:18:11,790
But before we begin,
one must be…
339
00:18:11,830 --> 00:18:15,820
Yaah!
Hoo hoo hoo hooey!
340
00:18:18,300 --> 00:18:19,700
Not living.
341
00:18:24,610 --> 00:18:26,510
The fine specimen
observed here…
342
00:18:26,550 --> 00:18:28,840
is commonly known as a ghost.
343
00:18:28,880 --> 00:18:32,010
Ghost? Where?
344
00:18:32,050 --> 00:18:33,810
Why, you, my friend.
345
00:18:33,850 --> 00:18:35,080
Me?
346
00:18:35,120 --> 00:18:37,090
Yes, you have just
joined the ranks…
347
00:18:37,120 --> 00:18:38,780
of the supernatural.
348
00:18:38,830 --> 00:18:42,160
That explains
all that racket out there.
349
00:18:42,200 --> 00:18:43,960
Ha ha ha! Hey!
350
00:18:44,000 --> 00:18:47,090
I'm not ready to be
dearly departed.
351
00:18:47,130 --> 00:18:50,190
Don't you worry.
It's only temporary.
352
00:18:50,240 --> 00:18:52,570
Just long enough for you
to demonstrate…
353
00:18:56,640 --> 00:18:57,840
Step one--
354
00:19:00,150 --> 00:19:01,410
Finding the right house…
355
00:19:01,450 --> 00:19:04,910
is all about location,
location, location.
356
00:19:04,950 --> 00:19:11,360
And what better place to look
than the classified ads?
357
00:19:11,390 --> 00:19:13,190
Let's see here.
358
00:19:13,230 --> 00:19:14,920
"Creaking hardwood floors…
359
00:19:14,960 --> 00:19:16,990
"fog-enshrouded
breakfast nook…
360
00:19:17,030 --> 00:19:18,660
"informal dying room."
361
00:19:18,700 --> 00:19:20,600
Perfect!
362
00:19:20,630 --> 00:19:22,760
# Oh, a-hauntin' I will go #
363
00:19:22,800 --> 00:19:24,630
# A-hauntin' I will go #
364
00:19:24,670 --> 00:19:26,830
# Hl, ho, the merry-o #
365
00:19:26,870 --> 00:19:28,200
Oop.
366
00:19:29,480 --> 00:19:31,770
# A-hauntin' I will go #
367
00:19:31,810 --> 00:19:34,300
Step two--
368
00:19:38,650 --> 00:19:40,980
Hauntee number one
is a likeable mouse…
369
00:19:41,020 --> 00:19:43,080
and popular American Icon.
370
00:19:43,120 --> 00:19:44,990
Oh, gosh, I'm scared.
371
00:19:45,020 --> 00:19:46,690
Hauntee number two is a cow…
372
00:19:46,730 --> 00:19:48,890
who's a real
moo-ver and shaker.
373
00:19:48,930 --> 00:19:50,830
I'm scared, too.
374
00:19:50,860 --> 00:19:52,860
And finally,
hauntee number three…
375
00:19:52,900 --> 00:19:55,870
is a hot-headed duck
who's a real quack-up.
376
00:19:55,900 --> 00:19:58,960
Aw, phooey.
Nothing scares me.
377
00:20:00,510 --> 00:20:03,310
I know who
I'm going to pick on.
378
00:20:03,340 --> 00:20:04,500
Huh?
379
00:20:04,540 --> 00:20:06,840
Step three--
380
00:20:10,980 --> 00:20:14,350
Nothing is quite creepier
than the creaky front door…
381
00:20:14,390 --> 00:20:16,860
which opens all by itself.
382
00:20:20,960 --> 00:20:23,390
Here goes.
383
00:20:24,900 --> 00:20:29,560
Oh, automatic doors.
How convenient.
384
00:20:30,970 --> 00:20:32,490
Hmm.
385
00:20:32,540 --> 00:20:36,370
Having successfully
creeped your hauntee out…
386
00:20:36,410 --> 00:20:38,500
you're now ready for…
387
00:20:38,550 --> 00:20:41,380
Step four--
388
00:20:44,050 --> 00:20:48,080
With an ordinary bedsheet
carefully draped over you…
389
00:20:48,120 --> 00:20:51,110
sneak about
in a menacing manner.
390
00:20:52,660 --> 00:20:54,090
Ow! Ooh!
391
00:20:54,130 --> 00:20:56,390
Hit my hand! Ouch!
392
00:20:56,430 --> 00:20:59,660
Oh! Oh! Hey! Ooh!
393
00:20:59,700 --> 00:21:02,930
Whoops! Ouch!
394
00:21:02,970 --> 00:21:06,300
Continue this
macabre dance of the dead…
395
00:21:06,340 --> 00:21:10,000
and watch as panic and terror
wash over your victim.
396
00:21:10,040 --> 00:21:11,100
Yahoo!
397
00:21:12,580 --> 00:21:13,940
This method of haunting…
398
00:21:13,980 --> 00:21:17,470
is only made possible
by the unique eyeholes…
399
00:21:17,520 --> 00:21:19,110
that have been cut
in the sheet.
400
00:21:19,150 --> 00:21:21,950
Eyeholes?
Now you tell me.
401
00:21:21,990 --> 00:21:24,350
Step five--
402
00:21:25,590 --> 00:21:27,560
Everyone is afraid of the dark.
403
00:21:27,590 --> 00:21:32,460
Use this knowledge
to your haunting advantage.
404
00:21:53,450 --> 00:21:56,320
Oh, this is getting silly.
405
00:21:57,620 --> 00:22:01,390
Step six--
406
00:22:04,830 --> 00:22:06,560
Ahh…
407
00:22:06,600 --> 00:22:09,530
peace and quiet.
408
00:22:09,570 --> 00:22:12,900
A ghost has
a wide array of scary sounds…
409
00:22:12,940 --> 00:22:15,640
with which to frighten
their unwitting victim.
410
00:22:15,680 --> 00:22:18,970
Boo!
411
00:22:19,010 --> 00:22:22,210
Ohh!
412
00:22:22,250 --> 00:22:25,220
Ohh!
413
00:22:25,250 --> 00:22:28,220
Ooh!
414
00:22:40,770 --> 00:22:43,290
I just don't understand it.
415
00:22:48,640 --> 00:22:50,670
Ah ma ma ma ma ma ma.
416
00:22:50,710 --> 00:22:54,270
Oh, come on.
I'm tired of being a ghost.
417
00:22:54,310 --> 00:22:56,780
Hey, Donald, wake up.
418
00:22:56,820 --> 00:23:00,480
Ah!
419
00:23:00,520 --> 00:23:02,320
What? Waah!
420
00:23:02,360 --> 00:23:04,020
A ghost!
421
00:23:08,430 --> 00:23:10,420
But, Donald--
422
00:23:10,460 --> 00:23:12,860
Aah! No! Get away!
423
00:23:20,340 --> 00:23:21,860
Sorry, Donald.
424
00:23:21,910 --> 00:23:24,270
l just wanted to tell you
that I'm a ghost.
425
00:23:24,310 --> 00:23:27,280
And now you are, too.
426
00:23:27,310 --> 00:23:29,470
Why, you little--
427
00:23:29,520 --> 00:23:31,610
Now, now,
settle down, Donald.
428
00:23:31,650 --> 00:23:33,380
It's only temporary.
429
00:23:33,420 --> 00:23:34,580
That's right.
430
00:23:34,620 --> 00:23:37,210
Just long enough
to demonstrate…
431
00:23:39,730 --> 00:23:40,990
Begin the end…
432
00:23:41,030 --> 00:23:42,930
by chasing each other
into the distance…
433
00:23:42,960 --> 00:23:44,930
then scream comically…
434
00:23:44,960 --> 00:23:47,430
Yaah!
Hoo hoo hoo hooey!
435
00:23:50,270 --> 00:23:52,930
Followed by an iris out.
436
00:23:56,510 --> 00:23:57,740
Everybody knows
there's only one thing…
437
00:23:57,780 --> 00:23:59,510
to really be
afraid of on Halloween…
438
00:23:59,550 --> 00:24:01,510
and that's ghosts--
439
00:24:01,550 --> 00:24:05,180
especially when
they're the Lonesome Ghosts.
440
00:24:28,940 --> 00:24:32,740
Ah! We don't have
no fun no more.
441
00:24:32,780 --> 00:24:35,680
No. Nobody around here
to scare.
442
00:24:35,720 --> 00:24:37,620
Huh! We scared 'em all away!
443
00:24:37,650 --> 00:24:40,810
I guess we're too good!
Ha ha ha!
444
00:24:40,850 --> 00:24:43,050
Hey, here's an idea.
445
00:24:43,090 --> 00:24:44,390
Get a load of this, fellas!
446
00:24:44,420 --> 00:24:46,690
Ha ha ha!
447
00:24:46,730 --> 00:24:49,990
"Notice. We exterminate
all kinds of ghosts.
448
00:24:50,030 --> 00:24:51,960
"Day and night service. "
449
00:24:53,570 --> 00:24:56,540
Wise guys!
Let's get 'em over here.
450
00:24:56,570 --> 00:24:57,730
And have some fun with them.
451
00:24:57,770 --> 00:24:59,500
We'll scare the pants
off of 'em!
452
00:25:12,950 --> 00:25:14,820
Quack-qua-qua-qua--
453
00:25:18,590 --> 00:25:20,580
– The telephone!
– The telephone!
454
00:25:20,630 --> 00:25:21,820
The telephone?
455
00:25:23,600 --> 00:25:26,260
– Hello?
– Hello?
456
00:25:26,300 --> 00:25:28,230
– Hello?
– Hello?
457
00:25:28,270 --> 00:25:31,290
Do you chase ghosts?
458
00:25:31,340 --> 00:25:34,800
Do we chase ghosts?
459
00:25:34,840 --> 00:25:37,870
Yes, ma'am--Yes, sir!
I'll say we do!
460
00:25:37,910 --> 00:25:41,400
Well… this house
is full of ghosts.
461
00:25:41,450 --> 00:25:42,810
Listen.
462
00:25:42,850 --> 00:25:44,510
Whaa-ah-ah-ah!
463
00:25:44,550 --> 00:25:46,040
Ha ha ha-aah!
464
00:25:46,090 --> 00:25:47,580
Ya-ha-ha-ha!
465
00:25:47,620 --> 00:25:50,110
Ya-hah-hah-hah!
466
00:25:50,160 --> 00:25:52,250
Come quick.
467
00:25:52,290 --> 00:25:54,420
The old McShiver mansion.
468
00:25:54,460 --> 00:25:56,290
OK. We'll be right over.
469
00:25:56,330 --> 00:25:58,390
Oh, boy! A customer!
470
00:25:58,430 --> 00:26:00,630
– A customer!
– A customer?
471
00:26:02,840 --> 00:26:04,860
Hey, fellas, here they come.
472
00:26:04,900 --> 00:26:07,130
Wha-hah-hah-ha!
473
00:26:07,170 --> 00:26:09,840
This oughta be a cinch.
Look at them!
474
00:26:13,880 --> 00:26:15,810
Whoo-hah-hah!
475
00:26:15,850 --> 00:26:17,680
Hah-ha-ha!
476
00:26:25,290 --> 00:26:29,020
We're from the Ajax
Ghost Exterminator… Company.
477
00:26:35,500 --> 00:26:37,630
Waah! Why don't you look
where you're going?
478
00:26:37,670 --> 00:26:39,100
Shh!
479
00:26:52,150 --> 00:26:53,350
Ouch!
480
00:26:55,220 --> 00:26:56,710
Boo hoo hah!
481
00:26:56,760 --> 00:26:58,920
– Ghosts.
– Ghosts.
482
00:26:58,960 --> 00:27:00,450
G-g-ghosts?
483
00:27:00,490 --> 00:27:04,120
We'll separate
and surround them.
484
00:27:22,980 --> 00:27:24,540
Ha ha ha!
485
00:27:26,290 --> 00:27:28,580
Whoo hoo ahh!
486
00:28:08,560 --> 00:28:10,360
Ha ha ha!
487
00:28:11,960 --> 00:28:12,950
Hah hah hah!
488
00:28:13,000 --> 00:28:14,090
Aah!
489
00:28:18,340 --> 00:28:19,570
Ha ha ha!
490
00:28:32,920 --> 00:28:35,250
Aah! What's the big idea?
491
00:28:35,290 --> 00:28:37,080
Who did that?
Who did that?
492
00:28:37,120 --> 00:28:38,490
Uh-oh.
493
00:28:38,520 --> 00:28:39,550
Waah!
494
00:28:39,590 --> 00:28:41,580
Come out
and fight like a man!
495
00:28:41,630 --> 00:28:43,960
You guys hear me?
Come on! Fight!
496
00:28:45,460 --> 00:28:46,660
So…
497
00:28:48,470 --> 00:28:49,530
l got him!
498
00:28:49,570 --> 00:28:51,000
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
499
00:28:57,040 --> 00:28:58,910
Well, I'll be a son of a gun!
500
00:29:00,350 --> 00:29:01,940
Wabba-wabba-wabba!
501
00:29:01,980 --> 00:29:03,880
Ha ha ha hal
502
00:29:05,920 --> 00:29:08,280
What kind of a place is this?
503
00:29:08,320 --> 00:29:10,550
They can't do that to me!
504
00:29:11,690 --> 00:29:14,160
That's a fine how-do-you-do!
505
00:29:16,560 --> 00:29:19,050
Oh… I'm brave.
506
00:29:19,100 --> 00:29:21,460
Ah-hah! But I'm careful.
507
00:29:31,610 --> 00:29:35,270
Ah-hah!
I ain't-a scared of no ghosts.
508
00:29:35,310 --> 00:29:36,680
Hah hah hah hah.
509
00:29:54,770 --> 00:29:56,430
Ah-hyuck!
510
00:29:56,470 --> 00:29:59,730
For a moment,
I thought it wasn't me.
511
00:29:59,770 --> 00:30:01,500
Hah hah hah hah!
512
00:30:15,050 --> 00:30:16,750
Somethin' wrong here.
513
00:30:57,500 --> 00:31:01,090
I know you. You're a ghost.
514
00:31:02,200 --> 00:31:03,730
Ha ha ha ha!
515
00:31:31,800 --> 00:31:33,770
Ooowwww! They got me!
516
00:31:33,800 --> 00:31:36,170
They pulled a knife on me!
517
00:31:36,200 --> 00:31:37,460
Help, Mickey!
518
00:31:37,500 --> 00:31:39,200
I--I got 'em!
519
00:31:39,240 --> 00:31:43,170
I got all three of 'em!
Help! Whoa!
520
00:31:54,550 --> 00:31:56,820
Hoo hoo ha ha ha ha!
521
00:31:56,860 --> 00:31:58,520
– Ghosts!
– Ghosts!
522
00:32:01,190 --> 00:32:02,750
– Ghosts!
– Ghosts!
523
00:32:02,800 --> 00:32:04,260
Ghosts!
524
00:32:04,300 --> 00:32:07,160
Hoo hoo hoo!
525
00:32:12,910 --> 00:32:16,360
Woo hoo hoo!
526
00:32:18,980 --> 00:32:22,380
So you can't take it,
you big sissies!
527
00:32:22,410 --> 00:32:24,110
Ha ha ha ha ha!
528
00:32:32,760 --> 00:32:35,450
So, Goofy,
having a spooky time?
529
00:32:35,490 --> 00:32:38,090
Yup! But not as spooky
as the time I dressed up…
530
00:32:38,130 --> 00:32:40,220
in those skintight
yellow leotards.
531
00:32:40,270 --> 00:32:42,560
– Fright. Ha ha!
– Ho ho ho ho.
532
00:32:42,600 --> 00:32:43,800
Hit it, Horace.
533
00:38:42,660 --> 00:38:46,500
Say, isn't it time
for your Halloween trick?
534
00:38:46,530 --> 00:38:50,870
Patience, Iago.
Midnight nears.
535
00:38:50,900 --> 00:38:53,130
And now, put on
your best grim grins…
536
00:38:53,170 --> 00:38:54,760
for this Halloween treat.
537
00:39:01,280 --> 00:39:04,720
Attention all listeners.
Attention all listeners.
538
00:39:04,750 --> 00:39:08,950
Ajax, the terrible gorilla
has escaped from the city zoo.
539
00:39:08,990 --> 00:39:12,080
Be on the lookout.
This animal is a killer.
540
00:39:12,120 --> 00:39:14,560
That is all. Breckenridge.
541
00:39:14,590 --> 00:39:16,960
Ha ha ha ha ha ha!
542
00:39:17,000 --> 00:39:18,860
Ooh!
543
00:39:18,900 --> 00:39:20,260
Ha ha ha ha ha ha!
544
00:39:26,640 --> 00:39:28,870
Uncle Donald!
545
00:39:28,910 --> 00:39:32,070
Where's Uncle Donald?
546
00:39:33,110 --> 00:39:35,100
Ohh!
547
00:39:42,890 --> 00:39:45,050
Why, that dirty…
548
00:39:51,530 --> 00:39:55,190
This looks like
a pretty good story, by gosh.
549
00:39:55,230 --> 00:39:58,360
It's full of pictures, too.
550
00:39:58,400 --> 00:40:01,600
Ahh.
551
00:40:01,640 --> 00:40:04,230
"Once upon a time… "
552
00:40:06,450 --> 00:40:09,540
"There was
a beautiful princess."
553
00:40:09,580 --> 00:40:11,980
Oh, ever so beautiful.
554
00:40:13,020 --> 00:40:14,920
"She lived in a--"
555
00:40:16,190 --> 00:40:17,420
Baah!
556
00:40:21,630 --> 00:40:22,820
Aah!
557
00:40:40,550 --> 00:40:41,770
Why you…
558
00:40:48,690 --> 00:40:50,660
Come on. Come on!
559
00:40:50,690 --> 00:40:52,820
Take it off! Take it off!
560
00:40:52,860 --> 00:40:55,380
Take it… off.
561
00:41:01,530 --> 00:41:05,030
Oh, boys! Oh, boys!
562
00:41:05,070 --> 00:41:08,600
Oh, boys! Oh, boys!
563
00:41:10,210 --> 00:41:12,970
Speak to me!
564
00:41:17,580 --> 00:41:19,110
Attention all listeners.
565
00:41:19,150 --> 00:41:21,810
Remember, you can master
any wild animal…
566
00:41:21,850 --> 00:41:24,190
by looking him
straight in the eye.
567
00:41:24,220 --> 00:41:26,660
That is all. Breckenridge.
568
00:41:34,300 --> 00:41:35,730
Uhh!
569
00:41:35,770 --> 00:41:37,060
Hic!
570
00:41:43,480 --> 00:41:44,940
Waah!
571
00:42:01,660 --> 00:42:03,360
Aah!
572
00:42:10,400 --> 00:42:12,300
Get out of here.
Get out of here!
573
00:42:12,340 --> 00:42:14,200
Go on. Get going.
574
00:42:15,270 --> 00:42:18,140
Shh! Not so loud!
575
00:42:18,180 --> 00:42:20,410
Doggone those kids.
576
00:42:20,450 --> 00:42:23,380
Why can't they do something
right once in a while?
577
00:42:23,420 --> 00:42:25,440
Yaah!
578
00:43:04,660 --> 00:43:05,850
Quack!
579
00:43:34,420 --> 00:43:35,580
Quack!
580
00:44:22,300 --> 00:44:23,730
Attention all listeners.
581
00:44:23,770 --> 00:44:27,200
In order to subdue Ajax,
use tear gas.
582
00:44:27,240 --> 00:44:29,330
That is all. Breckenridge.
583
00:44:29,370 --> 00:44:31,270
Spare me, spare me!
584
00:44:49,190 --> 00:44:52,560
Amen.
585
00:45:27,400 --> 00:45:28,920
– It's midnight.
– Oh!
586
00:45:28,970 --> 00:45:30,630
And I've got a trick
for Mickey Mouse.
587
00:45:30,670 --> 00:45:32,260
Sorry, Minnie,
but we don't want…
588
00:45:32,300 --> 00:45:34,770
to be dull villains
on Halloween.
589
00:45:39,540 --> 00:45:40,700
OK, everybody.
590
00:45:40,750 --> 00:45:42,240
Now it's time
for a change of pace.
591
00:45:42,280 --> 00:45:43,680
Lights out!
592
00:45:43,720 --> 00:45:45,580
Huh?
593
00:45:45,620 --> 00:45:47,680
Right you are, Mickey.
594
00:45:47,720 --> 00:45:49,210
It's Halloween, you know…
595
00:45:49,250 --> 00:45:51,420
and with just
the right touch…
596
00:45:52,960 --> 00:45:55,150
# This could be
quite the place #
597
00:45:55,190 --> 00:45:57,250
# Full of wholesome,
happy faces #
598
00:45:57,300 --> 00:45:59,420
# Hanging out,
feeling fine #
599
00:45:59,460 --> 00:46:01,760
# Where everyone's
a friend of mine #
600
00:46:01,800 --> 00:46:04,100
# inside this evil joint #
601
00:46:04,140 --> 00:46:06,540
# Every guest
gets to the point #
602
00:46:06,570 --> 00:46:08,870
# This day
will live in infamy #
603
00:46:11,240 --> 00:46:13,640
# The House of Mouse
is history #
604
00:46:15,810 --> 00:46:18,370
# It's our house now #
605
00:46:18,420 --> 00:46:21,040
# It's our house now #
606
00:46:21,090 --> 00:46:23,210
# It's a fact
you can't lgnore #
607
00:46:23,250 --> 00:46:25,220
# Shut the windows,
lock the doors #
608
00:46:25,260 --> 00:46:27,720
# It's our house now #
609
00:46:27,760 --> 00:46:30,230
# Raise your mugs,
you thieves and thugs #
610
00:46:30,260 --> 00:46:32,560
# Join the rabble-rousing
crowd #
611
00:46:32,600 --> 00:46:35,160
# It's our house now #
612
00:46:35,200 --> 00:46:38,230
# All the coolest cats
fit in so perfectly #
613
00:46:38,270 --> 00:46:39,700
–
–
614
00:46:39,740 --> 00:46:43,100
# Every evil queen
gets due respect #
615
00:46:43,140 --> 00:46:44,440
Love your work.
616
00:46:44,480 --> 00:46:46,380
# You'll forget your troubles #
617
00:46:46,410 --> 00:46:48,780
# Put your trust in me #
618
00:46:48,810 --> 00:46:51,280
# You've had your fun,
you've made your play #
619
00:46:51,320 --> 00:46:53,940
# But every rodent
has his day #
620
00:46:55,990 --> 00:46:58,510
# It's our house now,
down and dirty #
621
00:46:58,560 --> 00:47:00,960
# It's our house now,
me hearty #
622
00:47:00,990 --> 00:47:02,960
# What a place
for breaking bread #
623
00:47:02,990 --> 00:47:04,150
# Things are better #
624
00:47:04,200 --> 00:47:05,630
Off with their heads!
625
00:47:05,660 --> 00:47:07,960
# It's our house now,
what a party #
626
00:47:08,000 --> 00:47:10,130
# Join the fun
with no regrets #
627
00:47:10,170 --> 00:47:13,630
# Only greedy dirty
cheats are allowed #
628
00:47:13,670 --> 00:47:14,930
Get those puppies!
629
00:47:14,970 --> 00:47:17,410
– Game over, Mickey.
– Hit the road, Minnie!
630
00:47:17,440 --> 00:47:18,700
Take a hike, chickies!
631
00:47:18,740 --> 00:47:20,470
# It's our house now #
632
00:47:20,510 --> 00:47:21,840
# Don't bother comin' back #
633
00:47:21,880 --> 00:47:23,640
# It's our house now #
634
00:47:31,520 --> 00:47:33,790
Now that the House of Mouse
is our house…
635
00:47:33,830 --> 00:47:36,730
things are going to be
a little different.
636
00:47:36,760 --> 00:47:39,130
All right, Jafar.
You've had your fun.
637
00:47:39,160 --> 00:47:41,060
Now I'm here
to set things right…
638
00:47:41,100 --> 00:47:43,330
and I brought my boys.
639
00:47:43,370 --> 00:47:46,060
So, are you gonna
get off my stage…
640
00:47:46,100 --> 00:47:48,100
or are we gonna
have to make you?
641
00:47:48,140 --> 00:47:49,300
Ahem.
642
00:47:51,380 --> 00:47:52,810
Huh?
643
00:47:56,280 --> 00:47:58,720
Whoa! Uhh!
644
00:47:58,750 --> 00:48:00,650
Nice try, Mickey.
645
00:48:00,690 --> 00:48:02,250
But you, and Goofy…
646
00:48:02,250 --> 00:48:03,950
and especially
that scaredy duck…
647
00:48:03,990 --> 00:48:06,180
are about
to get a real fright.
648
00:49:09,420 --> 00:49:10,610
Aah!
649
00:49:26,770 --> 00:49:31,210
Oooh!
650
00:49:34,180 --> 00:49:38,620
Hippity-hoppity
Happy Halloween!
651
00:49:46,220 --> 00:49:50,060
Oh, Goofy!
Halloween's not for eggs!
652
00:49:50,090 --> 00:49:51,490
It's for candy!
653
00:49:51,530 --> 00:49:54,730
Hmm. Candy.
654
00:49:57,440 --> 00:49:59,730
There's one last house.
655
00:49:59,770 --> 00:50:01,600
Yepi Uncle Donald's place.
656
00:50:02,870 --> 00:50:04,640
Trick or treat!
657
00:50:10,650 --> 00:50:13,740
Ahh, what a stingy grouch.
658
00:50:13,790 --> 00:50:15,250
Aah!
659
00:50:30,340 --> 00:50:31,770
We lost him!
660
00:50:31,800 --> 00:50:34,330
Hey, what about Uncle Donald?
661
00:50:34,370 --> 00:50:35,630
We gotta warn him!
662
00:50:41,680 --> 00:50:45,780
Boy, oh, boy,
did I scare them!
663
00:50:57,660 --> 00:50:58,990
Pooh!
664
00:51:08,440 --> 00:51:11,100
So that's the trick, eh?
665
00:51:11,140 --> 00:51:12,970
OK, here's what we're gonna do.
666
00:51:14,910 --> 00:51:17,240
Ahh.
667
00:51:29,530 --> 00:51:30,790
Aah!
668
00:51:41,740 --> 00:51:43,140
Waah!
669
00:51:46,510 --> 00:51:49,380
Oh, boy! More candy!
670
00:51:52,180 --> 00:51:53,480
Aah!
671
00:51:54,490 --> 00:51:55,980
H-hello.
672
00:51:56,020 --> 00:51:58,510
Three young ducks
have gone a-missin'.
673
00:51:58,560 --> 00:51:59,720
You seen this fella?
674
00:51:59,760 --> 00:52:00,880
Uhh…
675
00:52:00,930 --> 00:52:04,120
No? Then try this!
676
00:52:04,160 --> 00:52:07,130
Wait! Uhh!
677
00:52:08,370 --> 00:52:10,230
Uhh! Uhh!
678
00:52:10,270 --> 00:52:12,830
Ow! I can explain.
679
00:52:12,870 --> 00:52:15,000
Just as I suspicioned.
680
00:52:15,040 --> 00:52:17,170
You're under arrest, laddie!
681
00:52:19,810 --> 00:52:21,210
Come back, you maniac!
682
00:52:28,620 --> 00:52:31,380
Hold it,
you bad maniac person!
683
00:52:31,420 --> 00:52:35,020
Wait! It's me! Ow! Ow!
684
00:52:35,060 --> 00:52:36,320
Ow!
685
00:52:40,770 --> 00:52:41,730
Boo!
686
00:52:41,770 --> 00:52:45,460
Wait! It's me!
687
00:53:00,990 --> 00:53:02,180
Get him!
688
00:53:09,630 --> 00:53:11,360
Whoa!
689
00:53:29,580 --> 00:53:32,710
Waah! A cemetery?!
690
00:53:32,750 --> 00:53:34,050
Oh, no!
691
00:53:35,420 --> 00:53:38,480
Huey, Dewey, and Louie?
692
00:53:44,100 --> 00:53:45,560
Whoo!
693
00:53:47,330 --> 00:53:49,460
Uncle Donald…
694
00:53:49,500 --> 00:53:50,990
you scared us…
695
00:53:51,040 --> 00:53:52,900
to death!
696
00:54:03,050 --> 00:54:04,710
Waah!
697
00:54:06,520 --> 00:54:09,080
Waah!
698
00:54:10,450 --> 00:54:13,250
Ouch! Whoa!
699
00:54:13,290 --> 00:54:16,020
Wow! Wow! Wow!
700
00:54:18,630 --> 00:54:20,260
Waah-ow!
701
00:54:28,040 --> 00:54:29,870
Waah!
702
00:54:40,650 --> 00:54:43,880
Hope you liked our candy,
Uncle Donald.
703
00:54:43,920 --> 00:54:45,390
The selfish one shall die.
704
00:54:45,420 --> 00:54:48,760
Oh, I'm sorry, boys.
705
00:54:48,790 --> 00:54:50,890
I'll get your candy back.
706
00:54:50,930 --> 00:54:51,950
All of it?
707
00:54:52,000 --> 00:54:54,690
Cross my heart and hope to--
708
00:54:54,730 --> 00:54:56,790
Die.
709
00:55:02,610 --> 00:55:03,900
Trick or treat.
710
00:55:06,510 --> 00:55:08,410
Yaah!
711
00:55:14,250 --> 00:55:18,210
Where'd everyone go?
I got the candy.
712
00:55:18,260 --> 00:55:19,480
Oh, well.
713
00:55:19,520 --> 00:55:23,580
Ho ho ho!
Happy Halloween!
714
00:55:23,630 --> 00:55:24,990
Ah-hyuck!
715
00:55:31,170 --> 00:55:33,000
Now what do we do?
716
00:55:33,040 --> 00:55:34,530
Step aside, boys.
717
00:55:34,570 --> 00:55:36,670
I'll take care of that Jafar.
Hmmph!
718
00:55:36,710 --> 00:55:39,370
Gorsh,
I've never seen her so mad.
719
00:55:39,410 --> 00:55:40,600
Whoo, I have.
720
00:55:40,650 --> 00:55:44,010
And now,
I've saved the best for last.
721
00:55:44,050 --> 00:55:46,070
– Listen, you!
– Huh?
722
00:55:46,120 --> 00:55:47,850
I'm giving you and all
the other villains…
723
00:55:47,890 --> 00:55:49,510
just 30 seconds
to turn this back…
724
00:55:49,550 --> 00:55:52,220
into the House of Mouse,
starting right now!
725
00:55:52,260 --> 00:55:55,990
30… 29… 28… 27…
726
00:55:56,030 --> 00:56:00,430
26… 25… 24… 23…
727
00:56:00,460 --> 00:56:02,690
Now, let's heat things up
with a twisted tale…
728
00:56:02,730 --> 00:56:04,960
that Mickey and Minnie
will find a real scream!
729
00:56:05,000 --> 00:56:06,700
Aah!
730
00:56:06,740 --> 00:56:08,300
Roll it, Big Bad!
731
01:02:10,200 --> 01:02:11,930
Get 'em, MICKEY.
732
01:02:43,930 --> 01:02:45,230
Yaah!
733
01:02:46,270 --> 01:02:47,640
Ohh!
734
01:02:57,010 --> 01:02:58,980
Mickey's hat!
735
01:02:59,020 --> 01:03:01,250
Oh! What do we do now?
736
01:03:05,620 --> 01:03:07,920
Here, use the lamp!
737
01:03:07,960 --> 01:03:09,480
Ha!
738
01:03:10,690 --> 01:03:13,250
Mickey, catch!
739
01:03:14,700 --> 01:03:16,170
The lamp will hold him forever!
740
01:03:16,200 --> 01:03:18,670
The lamp!
741
01:03:19,700 --> 01:03:21,500
Huh?
742
01:03:21,540 --> 01:03:24,670
Aah!
743
01:03:41,330 --> 01:03:43,260
Oh! Mmm--ahh!
744
01:03:43,290 --> 01:03:45,560
You're the only leader
of this club, Mickey.
745
01:03:45,600 --> 01:03:47,260
Aw, it was nothin'.
746
01:03:47,300 --> 01:03:50,290
Anything to make sure
we have a happy Halloween.
747
01:03:50,330 --> 01:03:52,030
Boo!
748
01:03:52,070 --> 01:03:54,130
Aw, nice costume, Donald…
749
01:03:54,170 --> 01:03:56,160
but Goofy
already beat you to it.
750
01:03:56,210 --> 01:03:57,800
Ah-hyuck!
751
01:03:57,840 --> 01:03:59,810
Aw, phooey!
49367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.