All language subtitles for Luis.Miguel.The.Series.S02E03.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:30,572 --> 00:00:31,406
Hallo?
3
00:00:31,489 --> 00:00:32,323
Hej, Sophie.
4
00:00:32,824 --> 00:00:34,284
Micky, hvad vil du?
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,368
Intet, bare...
6
00:00:37,412 --> 00:00:41,750
Jeg ville bare ringe og hĂžre,
hvordan du og Michelle har det.
7
00:00:42,709 --> 00:00:44,669
Det er lidt tid siden sidst...
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,213
Ikke kun lidt tid.
9
00:00:47,297 --> 00:00:48,590
Elleve Är.
10
00:00:48,673 --> 00:00:51,384
Elleve Är siden
du sidst talte med din datter.
11
00:00:59,267 --> 00:01:00,351
Du har ret.
12
00:01:04,189 --> 00:01:07,484
-Jeg vil bare...
-Lad vĂŠre. Ring aldrig igen.
13
00:01:25,168 --> 00:01:28,004
-Det lyder ikke sÄ slemt.
-Det er forfĂŠrdeligt.
14
00:01:28,588 --> 00:01:30,757
Op med humĂžret. Kom.
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
-Nej.
-Hvad?
16
00:01:35,136 --> 00:01:36,596
Nej, ikke nu.
17
00:01:37,097 --> 00:01:37,931
Kom nu.
18
00:01:38,014 --> 00:01:41,518
Nej, Alex slÄr mig ihjel.
Jeg lovede at vĂŠre der kl. otte.
19
00:01:41,601 --> 00:01:43,311
-Nej.
-Vi tager hjem til mig.
20
00:01:43,394 --> 00:01:46,689
-Eller... Jeg har en bedre idé.
-Virkelig?
21
00:01:46,773 --> 00:01:47,649
Her.
22
00:02:13,174 --> 00:02:16,511
Vi var alle vilde
med Cris Valdés sÊbeopera,
23
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
Hemmelige Fristelser.
Hvad med dig?
24
00:02:19,597 --> 00:02:24,936
Jeg kan ikke slukke for
Cris Valdés' single. Det er den bedste...
25
00:02:25,520 --> 00:02:28,815
For sjette uge i trĂŠk ligger
"No Lo Harås" af Cris Valdés
26
00:02:28,898 --> 00:02:32,986
Þverst pÄ listerne.
Jeg hÄber ikke, du er trÊt af den.
27
00:02:49,377 --> 00:02:50,628
Kommer han eller ej?
28
00:02:52,463 --> 00:02:55,592
-Han sagde kl. otte.
-Og hvad er klokken?
29
00:02:58,595 --> 00:03:00,013
Halv ti, Sergiño.
30
00:03:01,848 --> 00:03:03,141
Halv ti.
31
00:03:15,737 --> 00:03:17,572
-Hvad fanden?
-Jeg ved det.
32
00:03:17,655 --> 00:03:23,494
-Micky, to timer. To timer.
-Undskyld, jeg blev forsinket i studiet.
33
00:03:23,578 --> 00:03:26,623
-NĂ„, lad os kĂžre.
- Men hvorfor?
34
00:03:26,706 --> 00:03:29,459
Hvad mener du?
Der er lukket, her er ingen.
35
00:03:30,793 --> 00:03:31,711
Der er Äbent.
36
00:03:40,553 --> 00:03:41,554
Ser det, Alex.
37
00:03:45,141 --> 00:03:46,935
Kom, tag dine skĂžjter.
38
00:03:49,103 --> 00:03:50,855
Doc, jakkerne, tak.
39
00:03:50,939 --> 00:03:51,773
Ja, Micky.
40
00:04:12,543 --> 00:04:13,378
Han er god.
41
00:04:17,215 --> 00:04:18,216
PÄ en mÄde.
42
00:04:30,812 --> 00:04:33,314
Mere skĂžjtelĂžb, mindre sang. Bare kĂžr.
43
00:04:34,857 --> 00:04:38,695
Hvordan gÄr det
med "Everybody Loves Banana"-pigen?
44
00:04:41,572 --> 00:04:43,157
Godt. Hun...
45
00:04:43,950 --> 00:04:44,993
Det gÄr godt.
46
00:04:45,618 --> 00:04:47,287
Hvad med Ărika? Er det slut?
47
00:04:47,370 --> 00:04:50,206
Hun er i New York,
jeg har ikke set hende i mÄneder.
48
00:04:50,832 --> 00:04:52,333
Jeg har en date i morgen.
49
00:04:53,042 --> 00:04:54,210
-Har du det?
-Ja.
50
00:04:54,711 --> 00:04:55,545
Endelig.
51
00:04:57,046 --> 00:04:58,256
Nogen rÄd?
52
00:05:01,050 --> 00:05:02,051
VĂŠr dig selv.
53
00:05:02,135 --> 00:05:05,805
Jeg ved, det er kliché,
og alle siger det, men det virker.
54
00:05:06,389 --> 00:05:07,598
-VĂŠr dig selv.
-Mig selv.
55
00:05:07,682 --> 00:05:09,392
-Ja.
-Tusind tak.
56
00:05:09,475 --> 00:05:13,980
Eller nej. Ikke helt,
du skrĂŠmmer hende bare, men nĂŠsten.
57
00:05:14,063 --> 00:05:16,566
Tak for ingenting.
58
00:05:18,568 --> 00:05:19,485
Er du okay?
59
00:05:20,069 --> 00:05:20,987
Ja.
60
00:05:21,571 --> 00:05:23,197
Det var noget af et fald.
61
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
Jeg har talt med arrangĂžrerne.
62
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
De vil have Micky pÄ Viña.
63
00:05:36,085 --> 00:05:40,298
De vil have ham til at lukke festivalen.
Hvad er problemet?
64
00:05:40,381 --> 00:05:44,218
-Han har ikke optrÄdt i tre mÄneder.
- Han arbejdede pÄ
Aries.
65
00:05:44,302 --> 00:05:47,221
Vi taler om en uge i Chile,
ikke en turné i Asien.
66
00:05:47,305 --> 00:05:49,349
Han gĂžr albummet fĂŠrdigt,
nÄr han kommer hjem.
67
00:05:49,432 --> 00:05:52,727
McCluskey, han skal vĂŠre her
med sine brĂždre.
68
00:05:53,394 --> 00:05:55,021
Han kunne tage dem med.
69
00:05:56,189 --> 00:05:58,524
Det er ved stranden, det er sommer der.
70
00:06:00,693 --> 00:06:04,447
Lad mig overtale ham,
tale direkte med ham.
71
00:06:18,419 --> 00:06:20,046
Tak.
72
00:06:21,130 --> 00:06:23,257
-Micky, vi kan holde en pause.
-Nej.
73
00:06:24,342 --> 00:06:27,345
Micky.
Jeg tror, vi kunne prĂžve noget andet.
74
00:06:27,428 --> 00:06:31,474
Jeg ved ikke, arrangementet, modulationen.
75
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
Det lyder forĂŠldet,
ved du, hvad jeg mener?
76
00:06:34,143 --> 00:06:35,228
Kikillo...
77
00:06:37,605 --> 00:06:40,441
Vi fortsĂŠtter i morgen.
Jeg tror, det vil hjĂŠlpe.
78
00:06:40,525 --> 00:06:42,443
Tak. Kikillo. Tak.
79
00:06:49,242 --> 00:06:50,743
Hvordan gÄr optagelserne?
80
00:06:50,827 --> 00:06:52,370
DÄrligt. ForfÊrdeligt.
81
00:06:52,995 --> 00:06:55,790
Juan Carlos valgte en sang,
der lyder oldgammel.
82
00:06:55,873 --> 00:06:57,625
Jeg kan ikke lide den.
83
00:06:58,251 --> 00:06:59,752
Ja, det lyder af lort.
84
00:07:01,087 --> 00:07:03,005
Tag en pause.
85
00:07:03,089 --> 00:07:06,926
-Det hjÊlper, nÄr jeg sidder fast.
-Jeg vil ikke til Viña del Mar.
86
00:07:08,970 --> 00:07:11,389
Du har vÊret ude af rampelyset i mÄneder.
87
00:07:11,889 --> 00:07:14,142
Hvem end du er, tager nogen pladsen.
88
00:07:14,225 --> 00:07:17,854
Mener du Cris Valdés-albummet?
Jeg er trÊt af Cris Valdés.
89
00:07:17,937 --> 00:07:19,564
Det er mit job at sige det.
90
00:07:20,314 --> 00:07:23,526
Fyren er overalt,
halvdelen af hans album er i top-10.
91
00:07:23,609 --> 00:07:26,863
Men glem det.
I dag er det ham. I morgen, hvem ved?
92
00:07:28,948 --> 00:07:30,241
Lad os tage til Viña.
93
00:07:30,825 --> 00:07:34,203
Et par koncerter i Chile, Argentina,
sÄ kommer vi tilbage.
94
00:07:37,915 --> 00:07:38,833
DesvĂŠrre.
95
00:07:38,916 --> 00:07:41,919
Jeg skal vĂŠre her med min familie.
Jeg gÄr i baren.
96
00:07:49,218 --> 00:07:50,636
Ikke Doc, Micky.
97
00:07:51,179 --> 00:07:53,222
Han giver mig altid de samme film.
98
00:07:53,306 --> 00:07:57,101
I gÄr var den med Demi Moore.
Om et spĂžgelse.
99
00:07:58,269 --> 00:08:00,313
-Hej, Doc.
-Se, hvad jeg har med.
100
00:08:04,233 --> 00:08:05,193
Hvad?
101
00:08:06,194 --> 00:08:07,195
Hey, kom her.
102
00:08:07,737 --> 00:08:12,742
I denne mÄned tager vi til Acapulco,
sÄ I endelig kan se huset.
103
00:08:12,825 --> 00:08:16,287
Dig, mig, Alex og Michelle, os allesammen.
104
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
-Hvad siger du sÄ?
-Fedt.
105
00:08:18,664 --> 00:08:19,498
Et kys.
106
00:08:21,250 --> 00:08:23,711
Hav det sjovt, okay? Tak.
107
00:08:25,963 --> 00:08:26,964
Vil du se den?
108
00:08:35,264 --> 00:08:38,601
Nej, jeg bruger bogstaveligt talt
meget tid her.
109
00:08:39,101 --> 00:08:43,064
Det var skĂžrt i Colombia,
stadionet var fyldt.
110
00:08:43,606 --> 00:08:45,858
SpĂžrg ikke hvordan, men vi kom derfra.
111
00:08:47,985 --> 00:08:50,488
Vil du virkelig ikke se Mickys kĂŠlder?
112
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Ellers tak.
113
00:08:51,781 --> 00:08:56,410
Det er min brors yndlingsvin.
Sagde jeg, at han vil kÞbe en vingÄrd?
114
00:08:57,203 --> 00:08:58,913
Ja, Alex. Det sagde du.
115
00:08:58,996 --> 00:09:02,500
Og du fortalte,
hvordan han sang pÄ Sevilla-udstillingen,
116
00:09:03,167 --> 00:09:05,836
at han vandt en pris i San Marino.
117
00:09:06,629 --> 00:09:08,464
-Sanremo.
-Okay sÄ.
118
00:09:09,507 --> 00:09:12,343
Jeg vil hĂžre om dig. Det er det, jeg vil.
119
00:09:14,095 --> 00:09:18,933
Jeg har den dÄrlige vane
at tale om min bror hele tiden.
120
00:09:21,269 --> 00:09:22,937
Det behĂžver du ikke med mig.
121
00:09:38,202 --> 00:09:39,704
Hvordan gÄr det? Hej.
122
00:09:47,420 --> 00:09:49,505
Hej, hvordan gÄr det? Tak.
123
00:10:50,358 --> 00:10:54,236
Hej, Micky. Lad vĂŠre at surmule.
124
00:10:56,280 --> 00:10:57,156
Intet.
125
00:10:57,656 --> 00:11:01,994
Du ville ikke hĂžre om fortiden
126
00:11:02,078 --> 00:11:05,915
Og det, der bragte os sammen
127
00:11:06,499 --> 00:11:08,793
Jeg indser
128
00:11:08,876 --> 00:11:14,715
Du er lĂŠngere vĂŠk hver dag
129
00:11:14,799 --> 00:11:20,137
Mine lĂžfter er
Ej en del af din plan lĂŠngere
130
00:11:21,722 --> 00:11:24,975
Ved du hvad?
Du er ikke sÄ slem at vÊre sammen med.
131
00:11:25,476 --> 00:11:26,602
SĂ„ slem?
132
00:11:26,685 --> 00:11:27,728
Ikke sÄ slem.
133
00:11:28,854 --> 00:11:31,690
Tak, vi mÄ se,
om jeg giver et lift nĂŠste gang.
134
00:11:49,417 --> 00:11:51,419
Okay. Farvel.
135
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Farvel.
136
00:11:53,629 --> 00:11:54,714
-Vi ses.
-Farvel.
137
00:12:31,917 --> 00:12:33,002
HĂžr.
138
00:12:36,380 --> 00:12:38,215
Jeg tĂŠnkte...
139
00:12:38,299 --> 00:12:39,133
Hvad?
140
00:12:40,801 --> 00:12:42,511
Skal jeg tage til Viña?
141
00:12:45,264 --> 00:12:46,390
Det ved jeg ikke.
142
00:12:47,558 --> 00:12:50,102
Jeg er der torsdag, vi synger.
143
00:12:50,895 --> 00:12:53,272
Vi kunne tilbringe et par nĂŠtter sammen.
144
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
-Vin, strand, jeg ved det ikke.
-Virkelig?
145
00:13:00,446 --> 00:13:01,822
Det lyder ikke dÄrligt.
146
00:13:04,200 --> 00:13:05,242
Okay.
147
00:13:07,036 --> 00:13:08,746
Eller jeg kan rejse med Cris.
148
00:13:09,705 --> 00:13:10,539
Okay.
149
00:13:11,457 --> 00:13:12,833
Du er sÄ sjov.
150
00:13:12,917 --> 00:13:15,002
Jeg laver sjov med dig.
151
00:13:16,587 --> 00:13:18,380
Det er min datters fĂždselsdag.
152
00:13:19,924 --> 00:13:22,426
Hvor gammel er hun? Fem?
153
00:13:23,135 --> 00:13:26,639
Ingen husker deres femÄrs fÞdselsdag.
154
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Lad os rejse.
155
00:13:33,437 --> 00:13:34,647
Har du en kĂŠreste?
156
00:13:35,439 --> 00:13:36,273
Nej?
157
00:13:37,024 --> 00:13:37,900
Er du sikker?
158
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
Jeg ville blive jaloux.
159
00:13:40,778 --> 00:13:42,238
Meget jaloux.
160
00:13:42,780 --> 00:13:44,031
Har du nogle venner?
161
00:13:46,367 --> 00:13:47,868
Hvem er din bedste ven?
162
00:13:47,952 --> 00:13:49,787
-Emi.
-Emilio?
163
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
Emilia, hun er en pige.
164
00:13:52,331 --> 00:13:53,249
Emilia.
165
00:13:53,916 --> 00:13:56,961
-Jeg er fĂŠrdig.
-BĂŠr din tallerken ind i kĂžkkenet.
166
00:14:07,263 --> 00:14:09,932
Siger du, at du ikke kommer til festen?
167
00:14:12,768 --> 00:14:15,396
Mig? Hvorfor? Nej.
168
00:14:15,479 --> 00:14:18,274
Det er anden gang, du kommer pÄ en uge.
169
00:14:18,357 --> 00:14:19,525
Der forgÄr noget.
170
00:14:26,782 --> 00:14:27,616
Tja...
171
00:14:29,368 --> 00:14:30,452
Jeg skal til Viña.
172
00:14:31,036 --> 00:14:34,373
Jeg prĂžvede at aflyse,
men jeg er nĂždt til det.
173
00:14:34,456 --> 00:14:38,544
Jeg overvejer
at holde endnu en fest for Michelle.
174
00:14:38,627 --> 00:14:41,130
-Med hendes fĂŠtre, med Alex...
-Onkler.
175
00:14:41,213 --> 00:14:44,550
-Michelle har ingen fĂŠtre.
-Undskyld, hendes onkler.
176
00:14:45,301 --> 00:14:48,137
I Acapulco. Forestil dig det.
Hvad synes du?
177
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Vi fÄr se.
178
00:14:57,646 --> 00:15:00,107
Vidste jeg det, havde jeg ikke sagt,
at han ringede.
179
00:15:00,691 --> 00:15:04,069
-Jeg vidste ikke, du ville tale med ham.
-Du kunne have spurgt mig.
180
00:15:04,570 --> 00:15:09,992
Jeg er jo 18. Gammel nok til at bestemme,
om jeg vil tale med far eller ej.
181
00:15:10,075 --> 00:15:11,076
-Skat.
-Hvad?
182
00:15:11,160 --> 00:15:12,953
Er det nu en god idé?
183
00:15:13,037 --> 00:15:16,749
Mindst af alt nu
vi er i gang med at flytte. Virkelig?
184
00:15:17,249 --> 00:15:19,752
Vi flytter til Miami om en uge.
185
00:15:21,253 --> 00:15:22,171
Jeg vil se ham.
186
00:15:24,298 --> 00:15:27,593
Han ringede ikke i 11 Är, Michelle.
187
00:15:31,639 --> 00:15:32,514
Det ved jeg.
188
00:15:36,935 --> 00:15:40,022
-Men jeg vil vide, hvad han vil.
-SĂžde skat.
189
00:15:41,649 --> 00:15:42,483
VĂŠr nu sĂžd.
190
00:15:44,360 --> 00:15:46,070
Jeg ser, hvad jeg kan gĂžre.
191
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
De skal mĂždes offentligt.
192
00:15:50,532 --> 00:15:53,243
-SĂ„ folk kan tage billeder?
-For helvede!
193
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
SelvfĂžlgelig ikke. Hvor ordinĂŠrt.
194
00:15:55,704 --> 00:15:58,165
Jeg siger bare, at Micky er Micky.
195
00:15:58,248 --> 00:15:59,625
Du kender ham.
196
00:16:00,376 --> 00:16:01,210
Mor.
197
00:16:01,710 --> 00:16:04,129
Vi aftalte, at jeg talte med Mauricio.
198
00:16:04,213 --> 00:16:08,717
Jeg ved det, undskyld,
men ingen af os burde tale med Mauricio.
199
00:16:13,138 --> 00:16:14,473
Lad mig tale med far.
200
00:16:16,308 --> 00:16:21,021
Kan hans datter ringe, eller er han
lÄst inde i en Vegas-suite uden telefon?
201
00:16:22,898 --> 00:16:24,650
Lad os gĂžre fĂžlgende.
202
00:16:25,901 --> 00:16:29,780
Jeg giver dig hans nummer og siger,
at du ringer.
203
00:16:31,824 --> 00:16:33,409
Men sÄ er jeg ude.
204
00:16:34,076 --> 00:16:34,993
Okay?
205
00:16:38,622 --> 00:16:40,040
Det var ikke sÄ svÊrt.
206
00:16:43,752 --> 00:16:46,463
-En fornĂžjelse.
-Tak for venligheden, Mauricio.
207
00:16:52,928 --> 00:16:54,430
HĂžr nu her.
208
00:16:57,850 --> 00:16:59,017
KĂŠlderen.
209
00:16:59,101 --> 00:17:03,063
Brug den ikke, Alex.
Jeg har lagde nogle cd'er og...
210
00:17:04,690 --> 00:17:05,774
Brug ikke bilen.
211
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
Eller sofaen eller tv'et.
212
00:17:08,652 --> 00:17:10,029
Nej, selvfĂžlgelig ikke.
213
00:17:10,112 --> 00:17:11,780
Se selv. Han ved det godt.
214
00:17:11,864 --> 00:17:13,907
-Sergiño.
-Taskerne er klar.
215
00:17:13,991 --> 00:17:15,617
Jeg kommer nu, tak.
216
00:17:17,244 --> 00:17:18,746
MĂ„ BĂĄrbara komme over?
217
00:17:19,413 --> 00:17:20,289
Hvem?
218
00:17:20,998 --> 00:17:23,500
-Hende, jeg dater.
-Ja, Micky.
219
00:17:24,168 --> 00:17:25,461
Har du glemt det?
220
00:17:26,378 --> 00:17:30,215
BĂĄrbara. Klart. Kom og sig farvel.
221
00:17:31,425 --> 00:17:32,259
Kom her.
222
00:17:33,385 --> 00:17:34,553
HĂžr nu godt efter.
223
00:17:36,263 --> 00:17:37,431
Pas godt pÄ ham.
224
00:17:37,514 --> 00:17:40,309
Du er manden i huset.
HĂžrer du? Giv mig et kys.
225
00:17:42,686 --> 00:17:43,812
Husk gaver.
226
00:17:48,776 --> 00:17:49,651
NĂ„...
227
00:17:50,527 --> 00:17:51,403
Nej, makker.
228
00:17:51,487 --> 00:17:55,783
Du synes, jeg er overbeskyttende,
men mit hus, mine regler,
229
00:17:55,866 --> 00:17:58,160
ingen gĂŠster, jeg ikke kender. Okay?
230
00:17:59,078 --> 00:18:00,162
Brug ikke bilen.
231
00:18:21,558 --> 00:18:24,102
-Hej.
-Hej.
232
00:18:30,818 --> 00:18:33,529
Undskyld mig, Mau. Micky... Undskyld.
233
00:18:34,071 --> 00:18:36,990
-Vi er pÄ.
-Vi er pÄ.
234
00:18:37,491 --> 00:18:38,909
-Virkelig?
-Vi er pÄ.
235
00:18:43,163 --> 00:18:45,541
Skat, du er lĂŠkker som sĂŠdvanlig.
236
00:18:46,041 --> 00:18:47,042
-Hejsa.
-Er jeg?
237
00:18:47,709 --> 00:18:48,544
Det er du.
238
00:18:48,627 --> 00:18:51,922
-Ses vi senere?
-Lidt middag og vin, Ăžsters...
239
00:18:52,005 --> 00:18:54,716
Micky. Hvordan har du det?
240
00:18:54,800 --> 00:18:57,219
-Hvordan har du det?
-Jeg har det fint.
241
00:18:57,302 --> 00:19:00,305
Sikke en skÞnhed. Godt gÄet, Micky.
242
00:19:02,307 --> 00:19:04,977
-Hvordan gÄr det?
-Fint, og dig? GÄr det godt?
243
00:19:05,519 --> 00:19:08,856
Fantastisk, bror.
Godt, jeg ikke skal pÄ efter dig.
244
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
Hvordan gÄr dit nye album?
Optager du endnu?
245
00:19:14,111 --> 00:19:16,655
Vi arbejder pÄ det. HÄrdt, du ved?
246
00:19:17,990 --> 00:19:19,074
Fedt.
247
00:19:19,158 --> 00:19:20,367
Kiko.
248
00:19:20,450 --> 00:19:23,078
-Kiko, hej.
-Hvordan gÄr det?
249
00:19:23,162 --> 00:19:25,414
Har du hĂžrt LP'en, han producerede?
250
00:19:25,914 --> 00:19:27,457
Han er for vild.
251
00:19:27,541 --> 00:19:29,668
-Virkelig?
-Kikito er den bedste. Ja.
252
00:19:29,751 --> 00:19:31,420
Lad mig sÊtte mikrofonen pÄ.
253
00:19:32,921 --> 00:19:36,258
-Vidste du, at de arbejder sammen?
-Nej, jeg svĂŠrger.
254
00:19:36,341 --> 00:19:38,302
Skaf mig en ny guitarist lige nu.
255
00:19:38,969 --> 00:19:40,304
Held og lykke.
256
00:19:41,638 --> 00:19:43,390
Skynd dig med det nye album.
257
00:19:43,473 --> 00:19:46,351
Kiko skal hjĂŠlpe mig med min nye LP.
258
00:19:46,435 --> 00:19:47,477
-Ja.
-Ja.
259
00:19:48,020 --> 00:19:49,271
Pas nu pÄ ham.
260
00:19:49,897 --> 00:19:50,814
Kiko.
261
00:20:00,991 --> 00:20:03,076
Hvor skal du hen, Kikito?
262
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Hvad mener du?
263
00:20:05,996 --> 00:20:07,039
PĂ„ scenen.
264
00:20:08,206 --> 00:20:10,292
Med mig? Niks.
265
00:20:10,375 --> 00:20:11,543
Han erstatter dig.
266
00:20:12,044 --> 00:20:14,046
Luis Miguel.
267
00:20:25,724 --> 00:20:26,558
Ăl.
268
00:20:30,896 --> 00:20:31,772
Pis.
269
00:20:33,148 --> 00:20:35,651
Hvorfor ringer du ikke til hende.
270
00:20:36,693 --> 00:20:38,528
SÄdan er han med tÞser.
271
00:20:39,029 --> 00:20:40,280
Du forstÄr det ikke.
272
00:20:40,364 --> 00:20:44,701
Du gÄr ud med hende og hygger dig.
Hun inviterede dig pÄ klub.
273
00:20:44,785 --> 00:20:47,913
Og du vil hellere lave ingenting med mig?
274
00:20:47,996 --> 00:20:48,872
Nej.
275
00:20:48,956 --> 00:20:51,375
-Jeg forstÄr dig ikke.
-Nu skal du hĂžre.
276
00:20:52,125 --> 00:20:55,003
Jeg mÄ passe pÄ Sergio.
Micky bad mig om det.
277
00:20:55,087 --> 00:20:59,091
HĂžr her, Sergio sover,
og Magda er her, ikke?
278
00:20:59,174 --> 00:21:00,008
Jo.
279
00:21:00,842 --> 00:21:01,802
Og?
280
00:21:03,470 --> 00:21:04,596
Jeg har ingen bil.
281
00:21:05,097 --> 00:21:08,100
Tag din brors, den er fandeme sej.
282
00:21:11,561 --> 00:21:13,480
Ville du gĂžre det i mit sted?
283
00:21:14,564 --> 00:21:17,859
Makker.
Jeg havde vĂŠret der for to timer siden.
284
00:22:08,618 --> 00:22:09,453
Hvor er Micky?
285
00:22:09,953 --> 00:22:11,705
Han er lige blevet fĂŠrdig.
286
00:22:13,415 --> 00:22:15,125
Alex har vĂŠret i en ulykke.
287
00:22:16,543 --> 00:22:18,462
PĂ„ Reforma, lige foran El Ăngel.
288
00:22:19,671 --> 00:22:20,547
Hvad?
289
00:22:21,423 --> 00:22:22,257
Er han okay?
290
00:22:22,758 --> 00:22:26,136
Aner det ikke. Hugo ringede,
han er pÄ vej til hospitalet.
291
00:22:26,219 --> 00:22:28,764
Det er alt, jeg ved, vi mÄ tilbage.
292
00:22:29,389 --> 00:22:31,808
Vi bĂžr vente og se, hvordan Alex har det.
293
00:22:32,517 --> 00:22:35,771
-Jeg siger dig...
-Han skal stadig synge lĂžrdag og sĂžndag.
294
00:22:35,854 --> 00:22:37,773
Og interviews ind imellem.
295
00:22:37,856 --> 00:22:40,817
Du lytter ikke. Alex er pÄ hospitalet.
296
00:22:40,901 --> 00:22:43,070
MÄske er det ikke sÄ slemt.
297
00:22:44,362 --> 00:22:48,116
-Hvis du ikke vil, siger jeg det.
-Doc.
298
00:22:49,242 --> 00:22:52,871
Rolig nu.
TÊnk pÄ Mickys fÞlelsesmÊssige tilstand.
299
00:22:52,954 --> 00:22:55,707
Nej, smukke, du er operaen.
300
00:22:59,252 --> 00:23:02,255
-Min helt.
-Ja, mange tak.
301
00:23:05,175 --> 00:23:06,218
Fantastisk, ikke?
302
00:23:06,718 --> 00:23:08,178
-Fantastisk.
-SĂ„ du det?
303
00:23:09,054 --> 00:23:09,888
Ja.
304
00:23:11,056 --> 00:23:12,349
Hvad er der, Doc?
305
00:23:17,270 --> 00:23:18,271
Og vĂŠrsgo.
306
00:23:21,108 --> 00:23:22,109
Bov.
307
00:23:24,486 --> 00:23:25,862
Tak, vi har den.
308
00:23:25,946 --> 00:23:27,739
Tak.
309
00:23:28,990 --> 00:23:30,117
Modellen, tak.
310
00:23:33,328 --> 00:23:34,913
Hvor er kablerne?
311
00:23:34,996 --> 00:23:36,123
Lige til en Oscar.
312
00:23:37,124 --> 00:23:40,210
I det mindste sĂŠlger vi ikke
dÄsegrÞntsager mere.
313
00:23:40,961 --> 00:23:45,006
Du er sÄ sjov. Lige som jeg begyndte
at savne Josés vittigheder.
314
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
Virkelig?
315
00:23:47,050 --> 00:23:48,093
Hey, forresten...
316
00:23:51,429 --> 00:23:55,851
Jeg talte med Michelle.
Hun ringede i morges.
317
00:24:00,272 --> 00:24:01,398
Jeg ved ikke.
318
00:24:02,482 --> 00:24:05,610
Det er lidt kompliceret med Sophie.
319
00:24:07,028 --> 00:24:10,657
Som jeg kender hende,
ville jeg vente til alting kĂžler af.
320
00:24:13,285 --> 00:24:15,162
Nej, jeg vil se hende snart.
321
00:24:15,704 --> 00:24:16,830
Klar, Micky?
322
00:24:19,249 --> 00:24:20,917
Film kun min hĂžjre side.
323
00:24:21,001 --> 00:24:23,128
Men vi skal stadig have det oppefra.
324
00:24:23,211 --> 00:24:24,087
MÄske ikke.
325
00:24:24,963 --> 00:24:25,839
Ăn time.
326
00:24:45,192 --> 00:24:46,234
Hallo?
327
00:24:49,863 --> 00:24:50,697
Hallo?
328
00:24:51,573 --> 00:24:52,407
Michelle?
329
00:25:27,567 --> 00:25:30,028
Du var sÄ lille, sidst jeg sÄ dig.
330
00:25:34,574 --> 00:25:35,825
Hvad er der sket?
331
00:25:46,461 --> 00:25:49,506
Elleve Är. Det er der sket.
332
00:25:55,428 --> 00:25:56,721
Jeg viser dig huset.
333
00:26:02,852 --> 00:26:04,271
HĂžr lige her.
334
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
Romance.
335
00:26:07,107 --> 00:26:08,525
Anden romance.
336
00:26:09,442 --> 00:26:11,820
Mine romancer. Romancer?
337
00:26:12,737 --> 00:26:13,738
ForstÄr du ikke?
338
00:26:14,990 --> 00:26:18,076
Beklager, det er ikke
verdens mest originale navne.
339
00:26:18,702 --> 00:26:20,412
Hvor er du sjov.
340
00:26:21,413 --> 00:26:24,249
Den nĂŠste skal hedde
Dine romancer, ikke?
341
00:26:24,332 --> 00:26:25,709
-Niks.
-Nej, beklager.
342
00:26:25,792 --> 00:26:28,044
-Hendes romancer.
-Hvorfor? Lad vĂŠre.
343
00:26:28,128 --> 00:26:30,380
Du har brug for en rÄdgiver. Tro mig.
344
00:26:30,463 --> 00:26:31,506
Lad vĂŠre.
345
00:26:32,799 --> 00:26:34,551
Jamen, valget er dit.
346
00:26:35,635 --> 00:26:36,511
"Hendes".
347
00:26:37,512 --> 00:26:38,638
SĂ„ er det "hendes".
348
00:26:41,516 --> 00:26:42,350
Nej.
349
00:26:45,854 --> 00:26:47,814
Sandheden er...
350
00:26:53,069 --> 00:26:54,362
Jeg har et problem.
351
00:26:55,071 --> 00:26:57,532
Det er svĂŠrt at indspille det nye album.
352
00:26:59,909 --> 00:27:01,369
Jeg spillede en koncert.
353
00:27:03,496 --> 00:27:05,874
Og pludselig var der en kortslutning,
354
00:27:07,000 --> 00:27:09,544
jeg fik ikke Ăžreproppen ud i tide, og...
355
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
Det er jeg ked af.
356
00:27:31,024 --> 00:27:32,442
Uheldigt, ikke?
357
00:27:37,155 --> 00:27:39,199
Uheldigt for mig, fordi...
358
00:27:41,242 --> 00:27:44,913
Jeg ville elske at hĂžre
Hendes romancer.
359
00:27:46,039 --> 00:27:47,332
Du er en spĂžgefugl.
360
00:27:58,968 --> 00:28:00,678
Jeg er glad for, du er her.
361
00:28:07,477 --> 00:28:08,436
Det er jeg ogsÄ.
362
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
NĂ„? Kunne I enes?
363
00:28:20,240 --> 00:28:23,993
Han kan vĂŠre... Jeg ved ikke.
364
00:28:24,619 --> 00:28:26,121
-Hvad?
-Tja...
365
00:28:27,622 --> 00:28:30,291
-Han er sjov.
-Aha.
366
00:28:30,375 --> 00:28:33,169
Sjov? Jeg ville ikke sige:
367
00:28:33,253 --> 00:28:35,630
"Ă
h, han er jordens sjoveste mand."
368
00:28:35,714 --> 00:28:37,966
Det er for stort et kompliment.
369
00:28:38,049 --> 00:28:39,050
PrĂŠcis.
370
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
Hvad tÊnker du pÄ?
371
00:28:47,517 --> 00:28:49,185
Jeg flytter ikke til Miami.
372
00:28:49,769 --> 00:28:51,771
Hvad mener du med det?
373
00:28:56,025 --> 00:28:56,943
Bare at...
374
00:29:00,405 --> 00:29:02,824
Jeg er glad for mine venner,
375
00:29:02,907 --> 00:29:05,869
og jeg kan lide mit studie.
376
00:29:07,537 --> 00:29:10,832
Og jeg har lige reetableret kontakten
min far, sÄ...
377
00:29:12,625 --> 00:29:14,461
Har du talt med ham om det?
378
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
Nej.
379
00:29:17,046 --> 00:29:18,256
Det har jeg ikke.
380
00:29:18,882 --> 00:29:19,757
Okay.
381
00:29:24,345 --> 00:29:28,266
Men mÄske kan jeg bo hos ham
et stykke tid.
382
00:29:29,476 --> 00:29:31,728
-Var det hans idé?
-Nej.
383
00:29:32,353 --> 00:29:35,523
Nej, virkelig. Jeg siger det, fordi...
384
00:29:36,566 --> 00:29:37,984
Det er ingen dÄrlig idé.
385
00:29:40,445 --> 00:29:42,530
Men du har lige mĂždt ham igen.
386
00:29:43,364 --> 00:29:47,243
Michelle, du aner ikke, hvordan han er.
Du kender ham ikke.
387
00:29:47,327 --> 00:29:48,161
Jo, jeg gĂžr.
388
00:29:48,244 --> 00:29:53,166
Udover det...
Du ved ikke, om han vil have dig boende.
389
00:29:54,209 --> 00:29:55,835
Beklager, det er sandheden.
390
00:29:59,756 --> 00:30:01,216
Jeg spĂžrger ham.
391
00:30:01,299 --> 00:30:03,635
-Nej.
-Jeg beder ikke om tilladelse.
392
00:30:05,303 --> 00:30:07,639
Nej betyder nej, Michelle.
393
00:30:11,726 --> 00:30:15,855
Bare rolig. Det var en voldsom ulykke,
men din bror har det fint.
394
00:30:15,939 --> 00:30:20,985
Han har blÄ mÊrker, skulderen er gÄet
af led, men han er uden for fare.
395
00:30:21,528 --> 00:30:24,489
-SĂ„ han er okay?
-Han har det fint.
396
00:30:24,989 --> 00:30:27,283
Bare rolig. Alt i orden.
397
00:30:27,826 --> 00:30:28,993
Tak, doktor.
398
00:30:29,077 --> 00:30:29,953
Undskyld mig.
399
00:30:41,214 --> 00:30:42,298
-Hej, Micky.
-Hej.
400
00:30:42,382 --> 00:30:43,633
Kan du huske BĂĄrbara?
401
00:30:44,467 --> 00:30:46,052
Giv os et Ăžjeblik.
402
00:30:47,178 --> 00:30:48,012
Ja.
403
00:30:56,229 --> 00:30:57,564
Tilgiv mig.
404
00:30:58,356 --> 00:30:59,399
Jeg kvajede mig.
405
00:31:02,318 --> 00:31:04,279
Jeg ved ikke, hvad der skete.
406
00:31:04,362 --> 00:31:06,239
-Hvordan har du det?
-Godt.
407
00:31:07,574 --> 00:31:09,909
FortĂŠl mig, hvad der skete.
408
00:31:10,535 --> 00:31:13,997
BĂĄrbara inviterede mig ud.
Jeg kĂžrte i din bil.
409
00:31:14,789 --> 00:31:16,249
Jeg satte hende af
410
00:31:17,250 --> 00:31:19,210
og Þdelagde bilen pÄ vej hjem.
411
00:31:23,548 --> 00:31:26,885
Du gjorde alt det,
jeg bad dig lade vĂŠre med.
412
00:31:27,844 --> 00:31:28,678
Kan du se det?
413
00:31:31,055 --> 00:31:33,308
Det er bare hans arm, intet alvorligt.
414
00:31:34,100 --> 00:31:37,395
Hvad pressen vil ikke gĂžre,
hvis vi aflyser hans shows?
415
00:31:38,062 --> 00:31:40,815
Jeg er manager, jeg forstÄr det.
416
00:31:41,941 --> 00:31:43,067
-Hugo.
-Ja.
417
00:31:44,736 --> 00:31:47,030
En fyr har billeder af ulykken.
Han vil have penge.
418
00:31:48,740 --> 00:31:52,327
Har han billeder,
mÄ vi forhandle og betale.
419
00:31:52,994 --> 00:31:56,664
McCluskey, er du enig i,
at Micky skal tilbage til Viña.
420
00:31:56,748 --> 00:31:57,874
Jeg er ikke enig.
421
00:31:58,833 --> 00:31:59,709
Beklager.
422
00:32:00,376 --> 00:32:04,380
Men hvis Micky ikke kan spille
tre koncerter,
423
00:32:04,464 --> 00:32:07,383
fordi hans brÞdre er forkÞlede, mÄ han...
424
00:32:07,467 --> 00:32:09,218
Ja, hvad kan han ellers?
425
00:32:30,531 --> 00:32:34,369
HAN GĂR DET:
STOR CRIS VALDĂS-TURNĂ I SYDAMERIKA
426
00:32:40,416 --> 00:32:43,670
Han har det fint, Doc tog ham med hjem.
427
00:32:43,753 --> 00:32:47,340
Hvem passer Sergio?
Du er vÊk i nÊsten en mÄned.
428
00:32:47,924 --> 00:32:48,883
Doc.
429
00:32:48,966 --> 00:32:51,678
Og jeg prĂžver at komme hjem
et par weekender.
430
00:32:51,761 --> 00:32:54,430
Albummet er ikke fĂŠrdigt, og nu rejser du?
431
00:32:54,514 --> 00:32:58,810
-Jeg laver det, nÄr jeg kommer hjem.
-Hvad med din bror, der har brug for dig?
432
00:32:58,893 --> 00:33:01,145
MÄske var det et rÄb om hjÊlp.
433
00:33:01,229 --> 00:33:05,149
At smadre min bil?
Sikke en mÄde at bede om hjÊlp pÄ.
434
00:33:05,233 --> 00:33:08,486
Du fyrer guitaristen,
albummet er ufĂŠrdigt, og du vil turnere.
435
00:33:08,569 --> 00:33:09,612
Bliv nu hjemme.
436
00:33:12,740 --> 00:33:15,702
Jeg mÄ ikke at vÊre ude af rampelyset.
Pladsen bliver taget.
437
00:33:17,078 --> 00:33:18,413
Vi rejser straks.
438
00:33:21,958 --> 00:33:25,586
Bravo, skat.
439
00:33:27,213 --> 00:33:29,006
Sophie.
440
00:33:29,090 --> 00:33:29,924
Kom her.
441
00:33:30,508 --> 00:33:31,926
Hun er straks tilbage.
442
00:33:33,136 --> 00:33:35,680
-Hvad er der?
-Ikke noget.
443
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
Lily. KĂžbte vi magiske lys?
444
00:33:49,152 --> 00:33:50,319
Turnéen?
445
00:33:51,195 --> 00:33:53,865
Vi laver en sensationel turné
i Sydamerika.
446
00:33:55,033 --> 00:33:56,534
Det er her i Mexico.
447
00:33:56,617 --> 00:33:59,328
Det mÄ vÊre gamle optagelser,
han er i Chile.
448
00:33:59,412 --> 00:34:00,830
Det er live.
449
00:34:02,248 --> 00:34:04,167
Han ĂŠndrer sig aldrig.
450
00:34:06,961 --> 00:34:09,630
VĂŠr ikke vred.
Kom, kagen skal skĂŠres.
451
00:34:09,714 --> 00:34:14,135
Vi vil have kage. Kage, kage
452
00:34:19,015 --> 00:34:21,267
Vi vil have kage...
453
00:34:22,810 --> 00:34:23,811
Nej, kom nu.
454
00:34:24,312 --> 00:34:25,188
Ikke der.
455
00:34:29,859 --> 00:34:31,110
Hvad laver du?
456
00:34:32,111 --> 00:34:34,280
Robles, den idiot.
457
00:34:37,283 --> 00:34:38,242
Nej.
458
00:34:38,910 --> 00:34:42,580
Ikke sÄdan.
Kom nu, en, to, tre, fire.
459
00:34:43,706 --> 00:34:46,709
Micky. Hvordan gÄr det?
460
00:34:48,628 --> 00:34:49,670
Det rĂžvhul.
461
00:34:49,754 --> 00:34:52,131
Kan du slukke det for et Ăžjeblik, Micky?
462
00:34:53,174 --> 00:34:54,175
Bare et Ăžjeblik.
463
00:34:54,801 --> 00:34:56,344
-Er alt okay?
-Ja.
464
00:34:57,303 --> 00:34:59,096
Er der problemer med turnéen?
465
00:34:59,597 --> 00:35:00,431
Nej.
466
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Har din far fortalt om Queen-koncerten?
467
00:35:04,852 --> 00:35:05,937
Niks.
468
00:35:06,020 --> 00:35:11,776
For omkring ti Är siden
mĂždte Hugo Queens manager.
469
00:35:12,735 --> 00:35:15,154
Han skulle tage dem med til Mexico.
470
00:35:15,822 --> 00:35:17,490
Din far fandt ud af det,
471
00:35:18,324 --> 00:35:21,994
og fordi han havde problemer med Hugo,
gjorde han alt for selv
472
00:35:22,703 --> 00:35:24,205
at bringe Queen hertil.
473
00:35:24,831 --> 00:35:29,210
Han flĂžj til London for at mĂžde manageren,
betalte for en tur til Vegas.
474
00:35:30,503 --> 00:35:31,921
Og hvad skete der?
475
00:35:32,672 --> 00:35:34,799
Efter din far investerede,
476
00:35:34,882 --> 00:35:38,803
gud ved hvor meget tid og penge i det...
477
00:35:39,595 --> 00:35:41,222
Hugo var ude af spillet,
478
00:35:42,431 --> 00:35:46,936
en anden promoter snuppede Queen.
Og koncerten var et stort rod.
479
00:35:49,105 --> 00:35:51,315
Din far gjorde det af én grund.
480
00:35:52,608 --> 00:35:54,861
For at rÞvrende sin pÄstÄede rival.
481
00:35:56,737 --> 00:35:57,905
Var det det vĂŠrd?
482
00:36:00,116 --> 00:36:03,411
Micky, du er kĂŠmpestor, og det fortsĂŠtter,
483
00:36:04,120 --> 00:36:08,624
sÄ lÊnge du fokuserer pÄ arbejdet,
ikke pÄ konkurrenten. ForstÄr du?
484
00:36:12,837 --> 00:36:13,963
Og desuden...
485
00:36:14,505 --> 00:36:18,301
Kiko er en fantastisk guitarist.
Og at dÞmme efter Valdés' album,
486
00:36:18,384 --> 00:36:22,513
er han klar til opgaven som komponist,
som man siger her.
487
00:36:24,223 --> 00:36:25,641
At fyre ham var en fejl.
488
00:36:26,684 --> 00:36:29,187
Det hÄber jeg, du kan se. Godnat.
489
00:36:37,570 --> 00:36:43,326
Jeg ved ikke,
jeg har det godt med mine venner.
490
00:36:43,910 --> 00:36:45,369
Ja, de er vĂŠldigt sĂžde.
491
00:36:45,453 --> 00:36:48,497
SĂ„ du er glad for universitetet?
492
00:36:50,750 --> 00:36:51,626
HĂžr.
493
00:36:53,544 --> 00:36:55,880
Helt ĂŠrligt, mit fag er godt.
494
00:36:56,839 --> 00:36:59,800
Jeg elsker det
og havde aldrig forestillet mig...
495
00:37:01,469 --> 00:37:05,139
Derfor vil jeg ikke... flytte til Miami.
496
00:37:13,773 --> 00:37:15,358
Jeg har tĂŠnkt en del.
497
00:37:16,359 --> 00:37:19,153
Jeg tĂŠnkte, at jeg...
498
00:37:22,823 --> 00:37:25,284
...mÄske kunne blive i Mexico.
499
00:37:28,162 --> 00:37:29,830
Vil du bo hos din bedstemor
500
00:37:31,457 --> 00:37:32,541
eller din oldemor?
501
00:37:37,171 --> 00:37:38,089
Hos dig.
502
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
Hos mig?
503
00:37:46,806 --> 00:37:48,432
-Her?
-Ja.
504
00:37:49,058 --> 00:37:50,059
Hvor ellers?
505
00:37:58,567 --> 00:37:59,819
Ved din mor det?
506
00:37:59,902 --> 00:38:04,156
Jeg har ikke brug for hendes tilladelse.
Jeg er 18, ved du nok.
507
00:38:04,240 --> 00:38:07,034
Du bor hos din mor.
Det er vigtigt at tale med hende.
508
00:38:10,830 --> 00:38:15,668
Jeg kunne kĂžbe et hus i nĂŠrheden,
sÄ du kan bo med dine venner eller alene.
509
00:38:16,294 --> 00:38:17,503
Var det ikke bedre?
510
00:38:18,004 --> 00:38:20,589
SĂ„ du vil hellere kĂžbe et hus til mig
511
00:38:21,299 --> 00:38:23,551
end dele huset her med mig?
512
00:38:24,301 --> 00:38:26,262
Du er glad for dine venner, ikke?
513
00:38:31,225 --> 00:38:34,478
-Det er en dÄrlig idé.
-Tak for mad.
514
00:39:05,092 --> 00:39:05,926
Micky.
515
00:39:19,899 --> 00:39:21,942
Michelle efterlod sin taske.
516
00:39:22,651 --> 00:39:24,779
Bed Sly give hende den i morgen.
517
00:39:31,202 --> 00:39:32,036
Okay.
518
00:39:36,248 --> 00:39:37,083
FĂ„ noget sĂžvn.
519
00:40:03,025 --> 00:40:03,943
Kikillo.
520
00:40:04,693 --> 00:40:05,569
Micky.
521
00:40:06,070 --> 00:40:07,071
Hvordan gÄr det?
522
00:40:07,154 --> 00:40:08,114
Fint, tak.
523
00:40:08,656 --> 00:40:09,949
-Hugo.
-Hej.
524
00:40:10,032 --> 00:40:10,866
Gutter.
525
00:40:11,367 --> 00:40:13,411
-McCluskey.
-HĂžr...
526
00:40:15,037 --> 00:40:18,290
Det, der skete i Viña, var forkert.
527
00:40:19,834 --> 00:40:23,921
Helt ĂŠrligt, det var lidt underligt,
men det sker.
528
00:40:24,004 --> 00:40:24,839
Nej.
529
00:40:26,006 --> 00:40:27,925
-Undskyld.
-Vi undskylder alle.
530
00:40:28,008 --> 00:40:29,760
Det kom ud af kontrol,
531
00:40:29,844 --> 00:40:33,222
men du skal vide,
at vi har talt med McCluskey.
532
00:40:33,305 --> 00:40:36,934
Og vi elskede det,
du lavede for Cris Valdés.
533
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
HĂžr nu...
534
00:40:38,853 --> 00:40:42,440
-Det var fedt.
-Jeg tror, du kan lave noget bedre.
535
00:40:43,274 --> 00:40:46,068
Tag disse albums,
det er det, jeg lytter til nu.
536
00:40:46,152 --> 00:40:48,863
-Jeg ved ikke...
-Virkelig? Earth, Wind and Fire?
537
00:40:49,572 --> 00:40:51,115
-Benson?
-Ja.
538
00:40:51,198 --> 00:40:52,324
Ja.
539
00:40:52,408 --> 00:40:54,785
Jeg vil noget andet med dette popalbum.
540
00:40:54,869 --> 00:40:58,205
Jeg vil have R&B,
noget, der ikke er lavet fĂžr. Du ved?
541
00:40:58,289 --> 00:41:01,917
Lad mig gĂžre det klart.
Vi ville elske, hvis du lavede den,
542
00:41:02,001 --> 00:41:05,337
men den sidste var
Romances.
Vi solgte millioner.
543
00:41:05,421 --> 00:41:08,799
WEA presser os,
og vi har brug for popsange,
544
00:41:09,842 --> 00:41:11,010
men pÄ det niveau.
545
00:41:12,136 --> 00:41:13,095
Kikillo.
546
00:41:14,305 --> 00:41:16,974
Jeg har brug for sange,
der vil bevĂŠge folket.
547
00:41:19,685 --> 00:41:22,354
Du beder mig om at skrive
den her slags sange,
548
00:41:22,438 --> 00:41:26,567
der bevĂŠger folket? Det er ikke nemt.
549
00:41:29,904 --> 00:41:31,030
Har du mod pÄ det?
550
00:41:31,906 --> 00:41:34,241
-Lad os gĂžre det.
-Lad os gĂžre det.
551
00:41:38,078 --> 00:41:39,497
Hvad? Er du alene?
552
00:41:39,580 --> 00:41:40,748
Ja, jeg er alene
.
553
00:41:40,831 --> 00:41:42,541
Magda er pÄ sit vÊrelse.
554
00:41:44,502 --> 00:41:48,172
-Jeg kan ikke lide, at du altid er alene.
-Bare rolig.
555
00:41:48,881 --> 00:41:51,383
Jeg er ikke altid alene,
Alex er her nĂŠsten altid.
556
00:41:51,467 --> 00:41:53,677
Jamen, sÄ hÄber jeg snart, vi ses.
557
00:41:54,470 --> 00:41:56,096
Jeg elsker dig, min skat.
558
00:41:56,180 --> 00:41:57,932
Farvel, i lige mÄde.
559
00:41:58,015 --> 00:41:59,308
Og jeg savner dig.
560
00:41:59,391 --> 00:42:01,185
-Ja, ogsÄ mig.
-Farvel.
561
00:42:01,268 --> 00:42:02,144
Farvel.
562
00:42:18,452 --> 00:42:20,120
-Hej, Doc.
-Hej.
563
00:42:20,204 --> 00:42:22,706
Hvad sker der? De vil ikke lade mig gÄ op.
564
00:42:22,790 --> 00:42:24,959
Nej. Beklager, det er...
565
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Micky forbĂžd det.
566
00:42:28,587 --> 00:42:30,464
Hvad fanden, Doc? Hvorfor?
567
00:42:31,674 --> 00:42:32,841
Han er ret vred.
568
00:42:37,221 --> 00:42:38,639
Jeg kvajede mig én gang.
569
00:42:40,182 --> 00:42:41,016
Ăn gang, Doc.
570
00:42:42,726 --> 00:42:46,021
Og mÄ ikke se min bror?
Hvad er der galt med ham?
571
00:42:48,983 --> 00:42:49,858
Tak, Doc.
572
00:42:52,278 --> 00:42:53,237
Pas pÄ dig selv.
573
00:43:05,708 --> 00:43:06,584
Tak.
574
00:43:15,884 --> 00:43:17,094
Du glemte den her.
575
00:43:25,519 --> 00:43:28,063
NÄr vi glemmer
personlige ejendele et sted,
576
00:43:30,065 --> 00:43:32,401
betyder det, at vi ikke vil rejse.
577
00:43:35,404 --> 00:43:36,405
Rejser du ikke?
578
00:43:40,743 --> 00:43:41,744
Jeg vil ikke.
579
00:43:43,912 --> 00:43:44,997
SĂ„ bliv.
580
00:43:49,001 --> 00:43:51,837
Jeg har kendt din far, siden vi var bĂžrn.
581
00:43:53,047 --> 00:43:55,716
Og jeg ved godt, han ikke er Ärets far.
582
00:43:57,801 --> 00:44:02,973
Han gik glip af halvdelen af dit liv.
Han er ikke nem.
583
00:44:05,351 --> 00:44:08,187
Nogle gange gĂžr han det ret svĂŠrt
at elske ham.
584
00:44:19,323 --> 00:44:20,574
Giv ham en chance.
585
00:44:22,993 --> 00:44:26,330
Lad ham gĂžre en indsats.
Selv hvis han kvajer sig.
586
00:44:27,039 --> 00:44:28,165
For det gĂžr han.
587
00:44:29,750 --> 00:44:30,626
Men lad ham.
588
00:44:32,920 --> 00:44:34,755
Din far elsker dig virkelig.
589
00:44:41,261 --> 00:44:44,014
Og lad vĂŠre med at ryge.
Det er meget usundt.
590
00:44:51,438 --> 00:44:52,398
Godnat.
591
00:45:02,074 --> 00:45:03,117
Godt...
592
00:45:04,368 --> 00:45:09,915
Jeg prĂŠsenterer den fĂžrste sang,
som Kiko CibriĂĄn skrev til mig.
593
00:45:14,044 --> 00:45:15,003
Lad os gĂžre det.
594
00:46:11,101 --> 00:46:15,105
Lad mig prĂŠsentere produceren
af mit nye album
Aries.
595
00:46:15,189 --> 00:46:17,024
-Kiko CibriĂĄn.
-Bravo, Kiko.
596
00:46:20,569 --> 00:46:24,323
Jeg vil bevĂŠge folk,
nÄr vi spiller den live.
597
00:46:24,406 --> 00:46:26,700
-Det bliver fedt.
-BlĂždt.
598
00:46:26,783 --> 00:46:29,536
Det er det, der virker. Hvad er det?
599
00:46:29,620 --> 00:46:30,537
Bravo.
600
00:46:30,621 --> 00:46:31,705
Tak.
601
00:46:31,788 --> 00:46:33,123
-McCluskey.
-Tillykke.
602
00:46:33,207 --> 00:46:35,792
Tak for alt.
603
00:46:35,876 --> 00:46:37,544
Det har vĂŠret hektisk,
604
00:46:37,628 --> 00:46:40,464
men jeg bliver hos Kiko
og fokuserer pÄ albummet.
605
00:46:40,547 --> 00:46:42,674
Bare rolig, jeg forstÄr, Micky.
606
00:46:42,758 --> 00:46:44,134
Tak, Pato.
607
00:46:44,927 --> 00:46:46,094
Producer, hvad nu?
608
00:46:46,178 --> 00:46:49,139
-Et nummer mere?
-Et til. SelvfĂžlgelig.
609
00:46:54,102 --> 00:46:58,148
-Adriån, Arturo. Hvad sÄ? Godaften.
-Godaften, du har besĂžg.
610
00:47:04,154 --> 00:47:05,948
SÄ nu mÄ jeg ikke se Sergio.
611
00:47:35,811 --> 00:47:36,728
Kom nu, Micky.
612
00:47:37,354 --> 00:47:38,605
Stop det, undskyld.
613
00:47:38,689 --> 00:47:40,899
Jeg har det skidt over det med bilen.
614
00:47:40,983 --> 00:47:42,150
Undskyld.
615
00:47:52,035 --> 00:47:53,537
Skal jeg lĂžbe efter dig?
616
00:48:15,809 --> 00:48:17,769
Du kan ikke forhindre mig i
at se min bror.
617
00:48:17,853 --> 00:48:19,521
Hvem bor Sergio hos?
618
00:48:20,314 --> 00:48:22,566
Du kan ikke forbyde mig at se ham.
619
00:48:24,026 --> 00:48:26,862
Undskyld, jeg tog din bil
og besĂžgte min kĂŠreste.
620
00:48:27,362 --> 00:48:29,197
Du behandlede mig og Bårbara dÄrligt.
621
00:48:29,281 --> 00:48:32,034
-Hvem er BĂĄrbara?
-Min kĂŠreste, Micky.
622
00:48:32,117 --> 00:48:34,745
Jeg har prĂŠsenteret dig
for hende ti gange.
623
00:48:36,747 --> 00:48:39,499
Hun var der pÄ hospitalet efter ulykken.
624
00:48:41,168 --> 00:48:42,169
Hvad vil du have?
625
00:48:42,252 --> 00:48:45,297
Hold op med at skĂŠlde mig ud.
Du er ikke min far.
626
00:48:45,380 --> 00:48:47,966
SĂ„ opfĂžr dig som en voksen.
627
00:48:48,050 --> 00:48:51,261
Jeg sagde undskyld.
Jeg tog bilen for at besĂžge min kĂŠreste.
628
00:48:51,345 --> 00:48:53,680
Du smadrede den og efterlod Sergiño alene.
629
00:48:53,764 --> 00:48:56,224
-Han var ikke alene...
-For helvede, Alex.
630
00:48:58,060 --> 00:49:01,146
Jeg efterlod ham hos dig.
Jeg bad dig passe pÄ ham.
631
00:49:02,105 --> 00:49:04,733
Jeg sagde tusind gange,
min bil og Sergiño.
632
00:49:05,400 --> 00:49:06,485
For fanden.
633
00:49:06,610 --> 00:49:08,695
Jeg er ikke ansat, Micky.
634
00:49:10,322 --> 00:49:11,907
Det mÄ du forstÄ.
635
00:49:12,407 --> 00:49:15,702
Jeg gik gennem det samme, som dig.
Det samme lort.
636
00:49:15,786 --> 00:49:18,205
Jeg fortjener ogsÄ et liv. At mÞde nogen,
637
00:49:18,288 --> 00:49:20,749
og ikke vĂŠre lukket inde som en ansat.
638
00:49:20,832 --> 00:49:22,417
Du lever af min karriere.
639
00:49:24,086 --> 00:49:27,589
SĂ„ lĂŠnge du lever af min karriere,
bestemmer jeg, hvordan du lever.
640
00:49:28,840 --> 00:49:29,675
Se selv.
641
00:49:31,385 --> 00:49:34,429
Det drejer sig om dig, og kun om dig.
642
00:49:36,807 --> 00:49:38,809
Med Sergio, med Mossad...
643
00:49:39,685 --> 00:49:42,896
Med Mossad besluttede jeg at gĂžre det,
jeg fandt bedst.
644
00:49:42,980 --> 00:49:47,067
SelvfÞlgelig, for du er ude pÄ turnéer,
koncerter, indspilninger.
645
00:49:47,150 --> 00:49:48,735
SĂ„ er det nok, Alejandro.
646
00:49:48,819 --> 00:49:51,571
GĂžr, som jeg siger,
eller pengekassen lukker.
647
00:49:52,072 --> 00:49:53,115
Valget er dit.
648
00:50:01,248 --> 00:50:02,624
Jeg troede helt ĂŠrligt,
649
00:50:03,667 --> 00:50:05,627
du Ăžnskede, at vi tre var sammen.
650
00:50:07,629 --> 00:50:09,256
Det er det, jeg Ăžnsker.
651
00:50:10,090 --> 00:50:15,512
Men jeg vil ikke lade dine fejltrin
komme i vejen for mit arbejde.
652
00:50:23,687 --> 00:50:26,815
-Hvor skal du hen?
-Du bad mig trĂŠffe et valg, ikke?
653
00:50:27,399 --> 00:50:30,235
Jeg kommer og siger farvel
til Sergio i morgen.
654
00:50:48,378 --> 00:50:50,922
Undskyld,
jeg ikke sagde, jeg var i Mexico.
655
00:50:51,006 --> 00:50:53,175
Alex var i en frygtelig ulykke.
656
00:50:53,258 --> 00:50:54,968
Det var virkelig slemt, og...
657
00:50:57,012 --> 00:50:57,846
Men...
658
00:50:58,847 --> 00:51:01,975
Lad os tage til Acapulco.
Det bliver fantastisk.
659
00:51:09,691 --> 00:51:10,567
Det ved jeg.
660
00:51:11,777 --> 00:51:13,069
Okay, fint.
661
00:51:15,822 --> 00:51:17,240
NĂ„, men...
662
00:51:17,324 --> 00:51:19,493
Jeg hÄber, vi kan ses i nÊste uge.
663
00:51:23,872 --> 00:51:24,706
Okay.
664
00:51:24,790 --> 00:51:26,333
Kys, kys. Sig til hende...
665
00:51:44,476 --> 00:51:45,560
Hvor er din taske?
666
00:51:46,728 --> 00:51:47,854
Hvilken taske?
667
00:51:47,938 --> 00:51:50,190
-Til Acapulco-turen.
-Jeg vil ikke med.
668
00:51:50,690 --> 00:51:51,775
Sergio.
669
00:51:52,609 --> 00:51:55,195
Du lovede, vi alle kunne vĂŠre sammen.
670
00:51:55,278 --> 00:51:56,738
Nu er selv Alex vĂŠk.
671
00:51:57,280 --> 00:51:58,156
HĂžr.
672
00:51:59,783 --> 00:52:01,076
Han valgte at gÄ.
673
00:52:02,369 --> 00:52:05,413
Er det derfor, jeg skal bo her?
For at vĂŠre alene?
674
00:52:08,583 --> 00:52:12,337
Sergiño.
Jeg inviterer dig med mig til Acapulco.
675
00:52:13,004 --> 00:52:14,381
Jeg vil ikke med.
676
00:52:38,864 --> 00:52:41,158
Skal jeg vente pÄ jer?
677
00:52:42,158 --> 00:52:44,119
-Jeg er bedre end jer.
-Lad os se.
678
00:52:44,202 --> 00:52:46,496
-Han giver os baghjul.
-Ja, han er god.
679
00:52:46,997 --> 00:52:48,206
Godt, Sergiño.
680
00:52:48,832 --> 00:52:49,833
Godt gÄet.
681
00:52:51,877 --> 00:52:54,087
Pas pÄ ikke at falde, oldinge.
682
00:53:01,511 --> 00:53:02,762
FortsÊt, Sergiño.
683
00:53:05,640 --> 00:53:06,766
Kom sÄ, Micky.
684
00:58:14,991 --> 00:58:19,871
Tekster af: Anja Molin
47454