Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,027 --> 00:00:05,834
In the criminal justice system,
2
00:00:05,871 --> 00:00:07,206
sexually based offenses
3
00:00:07,248 --> 00:00:09,500
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,542 --> 00:00:12,086
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:12,128 --> 00:00:13,885
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:13,921 --> 00:00:15,339
are members of an elite squad
7
00:00:15,381 --> 00:00:17,312
known as the
Special Victims Unit.
8
00:00:17,411 --> 00:00:19,105
These are their stories.
9
00:00:25,910 --> 00:00:28,871
[SIGHS]
10
00:00:33,042 --> 00:00:35,461
- Morning, hon.
- Mm, morning.
11
00:00:42,467 --> 00:00:43,801
How'd you sleep?
12
00:00:43,838 --> 00:00:46,745
Oh, I dreamt about
the renovation.
13
00:00:49,847 --> 00:00:51,443
What do you think
about celadon?
14
00:00:51,480 --> 00:00:52,561
What?
15
00:00:52,603 --> 00:00:54,480
For the tile
in the guest bathroom?
16
00:00:54,863 --> 00:00:56,041
I mean, at first I was thinking,
17
00:00:56,077 --> 00:00:57,238
you know, maybe that's too much.
18
00:00:57,274 --> 00:00:59,144
But then I thought, you know,
19
00:00:59,230 --> 00:01:01,857
it might be a nice match
for those neutral curtains
20
00:01:01,894 --> 00:01:03,692
that Lydia helped me pick out.
21
00:01:04,192 --> 00:01:05,443
Ray.
22
00:01:07,230 --> 00:01:09,076
Ray!
Do you think that's too much?
23
00:01:09,113 --> 00:01:11,824
Whatever you think is best, hon.
24
00:01:15,285 --> 00:01:17,182
Oh, I don't know.
Maybe the celadon is wrong.
25
00:01:17,218 --> 00:01:18,887
I need to see it in person.
26
00:01:19,177 --> 00:01:20,809
Oh, you know, maybe you could
27
00:01:20,846 --> 00:01:23,079
just swing by the
showroom in Soho
28
00:01:23,116 --> 00:01:24,869
and pick up the
tile samples for me.
29
00:01:24,905 --> 00:01:26,144
Oh, come on, hon.
30
00:01:26,181 --> 00:01:28,005
Look, I know that this
renovation is dragging on,
31
00:01:28,041 --> 00:01:29,063
but we're gonna have
to live with this
32
00:01:29,105 --> 00:01:30,195
for the rest of our lives.
33
00:01:30,231 --> 00:01:32,067
I'll try my best, but, uh,
34
00:01:32,104 --> 00:01:34,981
I-I did tell you that Andy's
in town tonight, right?
35
00:01:35,018 --> 00:01:37,238
- No.
- Well, I thought I did.
36
00:01:37,280 --> 00:01:38,736
- I'm taking him out.
- Oh, yeah?
37
00:01:38,773 --> 00:01:40,368
What, are you gonna celebrate
his divorce?
38
00:01:40,404 --> 00:01:42,118
No.
No, the guy's upset.
39
00:01:42,165 --> 00:01:43,330
[CHUCKLES]
All right.
40
00:01:43,367 --> 00:01:46,206
Well, you two
behave yourselves.
41
00:01:46,294 --> 00:01:47,773
I just have two requests,
42
00:01:47,809 --> 00:01:49,131
pick up the tile samples
43
00:01:49,168 --> 00:01:50,822
and do not wake me up
when you get home.
44
00:01:50,858 --> 00:01:53,277
- [BOTH CHUCKLE]
- Mwah.
45
00:01:55,131 --> 00:01:57,300
Good morning, Dr. Ray.
46
00:02:00,046 --> 00:02:01,972
- Good morning, Dr. Ray.
- Good morning, Doctor.
47
00:02:02,008 --> 00:02:03,765
Good morning, ladies.
48
00:02:04,699 --> 00:02:06,351
OK.
49
00:02:07,602 --> 00:02:09,729
Dr. Goldberg is the one
that did my lip filler.
50
00:02:09,766 --> 00:02:11,856
Wow.
You can hardly tell.
51
00:02:11,981 --> 00:02:14,942
But $1,500 per syringe
is a little expensive.
52
00:02:14,984 --> 00:02:16,069
We can work with you.
53
00:02:16,110 --> 00:02:17,779
Isn't that right, Dr. Goldberg?
54
00:02:17,946 --> 00:02:19,030
Absolutely.
55
00:02:19,067 --> 00:02:20,532
But at the end of the day,
56
00:02:20,569 --> 00:02:22,370
you are the one
that has to look in the mirror.
57
00:02:22,406 --> 00:02:24,158
It is your face.
58
00:02:26,466 --> 00:02:28,927
- I'll be back with your receipt.
- OK.
59
00:02:30,860 --> 00:02:33,113
[CHUCKLES] So, uh...
60
00:02:33,149 --> 00:02:35,829
My friend from med school
is coming into town tonight.
61
00:02:35,866 --> 00:02:37,493
Is it that silver fox?
62
00:02:37,530 --> 00:02:39,175
- What's his name?
- Andy.
63
00:02:39,292 --> 00:02:40,627
Yeah, that's the one.
64
00:02:40,664 --> 00:02:42,267
We met him at that
conference in Tempe.
65
00:02:42,303 --> 00:02:43,805
Well, he just got divorced.
66
00:02:43,846 --> 00:02:45,140
Are you trying to set me up?
67
00:02:45,177 --> 00:02:47,179
No!
He's my age.
68
00:02:47,217 --> 00:02:50,114
I just need a cool
place to take him, and...
69
00:02:50,529 --> 00:02:52,146
Well, I was thinking that...
70
00:02:52,188 --> 00:02:54,190
- You'd ask me?
- Yeah.
71
00:02:54,964 --> 00:02:56,610
You're cool, aren't you?
72
00:02:57,318 --> 00:02:58,945
Let me see what I can do.
73
00:03:06,408 --> 00:03:07,677
[KNOCKING]
74
00:03:07,764 --> 00:03:09,279
OK.
You're all set.
75
00:03:09,427 --> 00:03:11,708
I got you on the
list at Galapagos.
76
00:03:11,749 --> 00:03:13,584
- Galapagos?
- It's a club.
77
00:03:13,626 --> 00:03:14,757
I'll text you the address.
78
00:03:14,793 --> 00:03:17,170
What do you think
of this jacket?
79
00:03:17,395 --> 00:03:18,661
It depends.
80
00:03:18,757 --> 00:03:21,676
Are you trying to be ironic,
or not?
81
00:03:22,760 --> 00:03:23,970
Hello, gorgeous.
82
00:03:24,007 --> 00:03:25,884
Andy.
Nice to see you again.
83
00:03:25,921 --> 00:03:28,465
- Yeah, you too.
- You're early.
84
00:03:28,573 --> 00:03:30,626
Yeah, about that, um,
85
00:03:30,662 --> 00:03:31,910
I'm sorry about tonight.
86
00:03:31,947 --> 00:03:33,193
I'm not gonna be able
to make it.
87
00:03:33,229 --> 00:03:35,912
[LAUGHS]
I just made a reservation.
88
00:03:35,949 --> 00:03:37,067
Something came up.
89
00:03:37,107 --> 00:03:38,327
What, within
the last few hours?
90
00:03:38,363 --> 00:03:40,945
- Or did you get a better offer?
- No.
91
00:03:41,479 --> 00:03:43,531
- Are you mad?
- No.
92
00:03:43,883 --> 00:03:46,618
Hey, I got to go.
93
00:03:46,857 --> 00:03:49,021
- But hey, Ray, next time.
- OK.
94
00:03:49,058 --> 00:03:50,476
Yeah?
95
00:03:50,639 --> 00:03:53,684
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
96
00:04:00,935 --> 00:04:01,966
Hey, honey.
97
00:04:02,008 --> 00:04:03,724
Did you get to the showroom
for those tile samples?
98
00:04:03,760 --> 00:04:05,720
No, but I...
I will.
99
00:04:05,762 --> 00:04:07,896
- I was headed there now.
- Good.
100
00:04:07,933 --> 00:04:09,158
Are you still going
out with Andy?
101
00:04:09,194 --> 00:04:10,252
Uh...
102
00:04:10,289 --> 00:04:12,416
[CAR CHIRPS]
103
00:04:14,522 --> 00:04:16,649
- Wow!
- [INDISTINCT CHATTER]
104
00:04:16,762 --> 00:04:18,316
- Yeah.
- OK.
105
00:04:18,353 --> 00:04:19,841
Well, hey, listen,
just leave the tiles
106
00:04:19,877 --> 00:04:20,877
on the counter
when you get home.
107
00:04:20,914 --> 00:04:23,137
I want to look at them
first thing in the morning.
108
00:04:23,713 --> 00:04:25,630
- OK, I love you.
- [CAR DOOR SLAMS]
109
00:04:25,667 --> 00:04:27,335
Bye-bye.
110
00:04:29,452 --> 00:04:31,371
- Can I help you?
- Yeah, I'm on the list.
111
00:04:31,412 --> 00:04:34,666
- What's your name?
- Raymond Goldberg.
112
00:04:34,905 --> 00:04:36,708
- Dr. Ray?
- Yeah.
113
00:04:36,745 --> 00:04:38,114
- Anna called.
- Oh.
114
00:04:38,245 --> 00:04:39,704
Got you a big corner table.
115
00:04:39,879 --> 00:04:42,465
VIP section is on the right, OK?
116
00:04:44,047 --> 00:04:45,747
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
117
00:04:46,078 --> 00:04:47,538
♪ After you. ♪
118
00:04:47,970 --> 00:04:50,056
♪ ♪
119
00:04:50,098 --> 00:04:51,808
Dope jacket!
120
00:04:51,849 --> 00:04:53,601
Oh, hey.
Thanks.
121
00:04:53,643 --> 00:04:55,603
Dr. Ray, you have
table service.
122
00:04:55,645 --> 00:04:57,438
Right here?
123
00:04:57,480 --> 00:04:59,316
- Uh, excuse me.
- What?
124
00:04:59,363 --> 00:05:01,281
I think you guys
are at the wrong table.
125
00:05:01,651 --> 00:05:03,661
- What?
- This is my table!
126
00:05:03,698 --> 00:05:05,494
Sorry. Our bad.
We thought it was empty.
127
00:05:05,530 --> 00:05:07,281
I'm sorry.
128
00:05:10,409 --> 00:05:12,411
Actually, you know what?
129
00:05:12,704 --> 00:05:14,205
I'm not expecting anyone.
130
00:05:14,247 --> 00:05:15,707
- We can share.
- Yeah?
131
00:05:15,748 --> 00:05:18,292
Yeah, by friend Andy
canceled on me, so...
132
00:05:18,710 --> 00:05:19,961
- Dope.
- Dope.
133
00:05:20,144 --> 00:05:21,728
Dope.
134
00:05:23,253 --> 00:05:26,093
So what are you guys drinking?
135
00:05:26,843 --> 00:05:28,469
- Vodka.
- All right.
136
00:05:28,511 --> 00:05:30,680
How about we order
a bottle of vodka?
137
00:05:30,722 --> 00:05:32,515
- Sick.
- Sick.
138
00:05:32,552 --> 00:05:34,387
Sick.
139
00:05:34,684 --> 00:05:36,811
[CHUCKLES]
140
00:05:36,867 --> 00:05:38,280
♪ ♪
141
00:05:38,375 --> 00:05:39,632
[ELEVATOR DINGS]
142
00:05:43,774 --> 00:05:45,484
Officer Gomez.
143
00:05:45,737 --> 00:05:48,740
Captain, my sergeant told me
I was being assigned up here.
144
00:05:48,781 --> 00:05:51,034
I assume you had something
to do with that.
145
00:05:51,071 --> 00:05:53,578
- Uh, I asked for you.
- Why?
146
00:05:53,786 --> 00:05:55,335
Because I think
you have the potential
147
00:05:55,371 --> 00:05:56,748
to be a good officer.
148
00:05:56,867 --> 00:05:59,829
- Just not yet.
- You're green, Gomez.
149
00:05:59,949 --> 00:06:01,377
We all started there,
150
00:06:01,476 --> 00:06:04,128
but things are much
more complicated
151
00:06:04,172 --> 00:06:06,674
than just right and wrong.
152
00:06:07,967 --> 00:06:09,059
Come on.
153
00:06:09,096 --> 00:06:10,347
Let's find you a spot.
154
00:06:14,182 --> 00:06:16,097
[SNORTS]
155
00:06:16,257 --> 00:06:19,426
[OMINOUS MUSIC]
156
00:06:19,562 --> 00:06:26,486
♪ ♪
157
00:06:44,170 --> 00:06:47,256
[DISTANT SIRENS WAILING]
158
00:06:57,350 --> 00:07:00,478
[SHAKY BREATHING]
159
00:07:13,452 --> 00:07:15,913
What are you doing
to find my daughter?
160
00:07:16,024 --> 00:07:17,912
[TENSE MUSIC]
161
00:07:18,040 --> 00:07:19,581
Where's Maddie?
162
00:07:19,747 --> 00:07:23,126
♪ ♪
163
00:07:23,430 --> 00:07:26,016
Staring at that board
is not gonna bring Maddie back.
164
00:07:26,053 --> 00:07:27,547
I got to be
missing something.
165
00:07:27,584 --> 00:07:29,169
What do the Feds say?
166
00:07:29,299 --> 00:07:32,098
They say that they have
no drifters on their radar,
167
00:07:32,135 --> 00:07:35,972
and this George-from-Canada guy
just popped up from nowhere.
168
00:07:36,009 --> 00:07:37,807
Well, at the very least,
Canada.
169
00:07:37,844 --> 00:07:39,049
Well, if you want, Captain,
170
00:07:39,085 --> 00:07:40,561
I can take another
run at Amtrak,
171
00:07:40,597 --> 00:07:42,641
- maybe even Greyhound.
- OK.
172
00:07:43,313 --> 00:07:44,445
Captain?
173
00:07:44,579 --> 00:07:46,344
A walk-in wants
to talk to somebody.
174
00:07:46,430 --> 00:07:47,775
Send her in.
175
00:07:50,625 --> 00:07:52,369
- Right over here.
- Hi. I'm Captain Benson.
176
00:07:52,405 --> 00:07:53,781
Can I help you?
177
00:07:53,972 --> 00:07:56,157
- I want to report a rape.
- OK.
178
00:07:56,194 --> 00:07:57,583
Can you tell me what happened?
179
00:07:57,638 --> 00:07:58,953
It was last night.
180
00:07:59,037 --> 00:08:00,955
- Mm-hmm.
- I was on a job.
181
00:08:02,123 --> 00:08:03,541
A job?
182
00:08:04,042 --> 00:08:05,501
As an escort.
183
00:08:06,419 --> 00:08:07,861
No one's gonna judge you here.
184
00:08:07,897 --> 00:08:08,937
Well, first things first.
185
00:08:08,974 --> 00:08:10,407
How about we get
you to a hospital
186
00:08:10,443 --> 00:08:11,966
and get a rape kit done?
187
00:08:12,892 --> 00:08:14,644
I wasn't raped.
188
00:08:17,641 --> 00:08:19,390
I'm the rapist.
189
00:08:19,816 --> 00:08:25,146
♪ ♪
190
00:08:25,428 --> 00:08:28,389
[DRAMATIC MUSIC]
191
00:08:28,775 --> 00:08:35,698
♪ ♪
192
00:09:13,163 --> 00:09:15,040
Captain,
she confessed to rape.
193
00:09:15,082 --> 00:09:17,311
Should we put her
in interrogation?
194
00:09:17,348 --> 00:09:18,762
Or the conference room?
195
00:09:18,796 --> 00:09:20,546
Seems to be a
little perp confusion.
196
00:09:20,583 --> 00:09:22,466
There's no confusion, guys.
Look at her.
197
00:09:22,502 --> 00:09:24,960
She's 95 pounds soaking wet.
198
00:09:24,997 --> 00:09:26,085
Let's...
199
00:09:26,122 --> 00:09:27,797
Let's talk to her
in the conference room.
200
00:09:27,833 --> 00:09:29,084
Copy.
201
00:09:29,200 --> 00:09:31,160
I got an outcall, 2:00 a.m.
202
00:09:31,202 --> 00:09:32,495
Showed up to the address,
203
00:09:32,536 --> 00:09:34,203
and there were
these two guys there.
204
00:09:34,302 --> 00:09:36,555
White, kind of goofy-looking,
205
00:09:37,371 --> 00:09:38,893
but they were high.
206
00:09:39,021 --> 00:09:40,292
On?
207
00:09:40,583 --> 00:09:41,834
Crack.
208
00:09:41,930 --> 00:09:43,901
But, they paid cash up front,
209
00:09:43,938 --> 00:09:45,792
so I thought
everything was fine.
210
00:09:45,915 --> 00:09:48,084
Then you had sex with them?
211
00:09:49,740 --> 00:09:51,542
Consensual?
212
00:09:52,065 --> 00:09:53,190
Yes.
213
00:09:53,227 --> 00:09:56,344
They were polite, used condoms.
214
00:09:56,497 --> 00:10:00,751
Tess, you told us
that you raped somebody?
215
00:10:02,349 --> 00:10:05,703
I was on my way out
when I passed this other room.
216
00:10:06,612 --> 00:10:08,652
There was this
older guy in there,
217
00:10:09,721 --> 00:10:11,932
looked like he didn't belong.
218
00:10:12,645 --> 00:10:14,198
What do you mean?
219
00:10:16,085 --> 00:10:17,714
Looked like my dad.
220
00:10:19,152 --> 00:10:20,746
Then what happened?
221
00:10:23,236 --> 00:10:24,984
These young guys,
222
00:10:25,172 --> 00:10:26,651
they said they wanted to
223
00:10:26,975 --> 00:10:29,711
treat him to the
night of his life.
224
00:10:30,367 --> 00:10:32,327
He looked high, too.
225
00:10:32,602 --> 00:10:34,631
And I saw those pills,
226
00:10:34,667 --> 00:10:37,221
the kind you get at a bodega
227
00:10:37,692 --> 00:10:39,959
for erectile dysfunction.
228
00:10:40,919 --> 00:10:42,371
So he was, like,
229
00:10:43,359 --> 00:10:44,797
ready to go.
230
00:10:46,826 --> 00:10:47,936
But...
231
00:10:48,139 --> 00:10:50,288
I just didn't feel
right about it.
232
00:10:50,428 --> 00:10:52,870
OK, so they wanted to give him,
233
00:10:53,303 --> 00:10:54,693
the night of his life,
234
00:10:54,850 --> 00:10:56,600
by having sex with you.
235
00:10:56,735 --> 00:10:58,813
They took out more cash, but,
236
00:10:58,955 --> 00:11:01,225
I told them I didn't
want their money.
237
00:11:01,262 --> 00:11:04,599
I mean, he was incapacitated,
238
00:11:04,636 --> 00:11:07,820
just lying there,
totally out of it.
239
00:11:09,091 --> 00:11:10,710
And then what?
240
00:11:12,524 --> 00:11:14,444
One of the guys...
241
00:11:16,065 --> 00:11:17,322
He...
242
00:11:17,629 --> 00:11:19,639
Put a gun to the
back of my head.
243
00:11:20,066 --> 00:11:23,643
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
244
00:11:24,074 --> 00:11:26,243
I did what they told me to.
245
00:11:27,577 --> 00:11:29,079
OK, Tess?
246
00:11:29,911 --> 00:11:34,332
Tess, you didn't rape anyone.
247
00:11:35,560 --> 00:11:37,587
You were raped.
248
00:11:39,481 --> 00:11:41,466
[INHALES SHARPLY]
249
00:11:42,222 --> 00:11:44,558
[PHONE BUZZES]
250
00:11:46,747 --> 00:11:49,307
Oh, I'm so...
I'm so sorry.
251
00:11:49,502 --> 00:11:52,338
I have to take this.
Will you excuse me?
252
00:11:55,991 --> 00:11:57,416
Mrs. Flynn.
253
00:11:59,988 --> 00:12:01,341
Oh...
254
00:12:01,740 --> 00:12:03,158
I am so sorry.
255
00:12:03,200 --> 00:12:04,458
I am on my way.
256
00:12:04,590 --> 00:12:06,942
- What's going on, Liv?
- I have to go.
257
00:12:07,029 --> 00:12:09,615
Gomez!
You're driving.
258
00:12:15,299 --> 00:12:16,559
OK.
259
00:12:17,370 --> 00:12:19,706
Eileen, I got here
as quick as I could.
260
00:12:19,865 --> 00:12:22,872
I-it's Peter, my husband.
261
00:12:23,090 --> 00:12:24,202
What happened?
262
00:12:24,244 --> 00:12:27,011
I-I found him when I came home.
263
00:12:27,048 --> 00:12:28,886
He was just hanging there,
264
00:12:29,070 --> 00:12:31,169
by his belt around his neck
265
00:12:31,206 --> 00:12:32,972
in Maddie's room, and I...
266
00:12:33,295 --> 00:12:36,214
I tried to hold him up
as long as I could so...
267
00:12:36,256 --> 00:12:37,763
- so he wouldn't...
- I'm so sorry.
268
00:12:37,799 --> 00:12:39,068
- He's in there.
- I'm so sorry.
269
00:12:39,104 --> 00:12:41,399
They're working on him,
but he's still unconscious.
270
00:12:41,435 --> 00:12:43,055
OK, what can I do for you?
271
00:12:43,096 --> 00:12:45,223
- What if he doesn't make it?
- No, no.
272
00:12:45,265 --> 00:12:46,317
You know?
273
00:12:46,354 --> 00:12:49,107
And then I'll have no...
274
00:12:49,162 --> 00:12:51,035
no family and no... nobody.
275
00:12:51,072 --> 00:12:52,406
I mean, I'll be all alone!
276
00:12:52,443 --> 00:12:54,626
Listen to me.
Listen to me, I'm right here.
277
00:12:54,885 --> 00:12:58,556
And I'm not going anywhere
until we find out more, OK?
278
00:12:59,016 --> 00:13:01,094
But I need you to do something
for me now.
279
00:13:01,176 --> 00:13:02,490
- All right?
- Mm-hmm.
280
00:13:02,575 --> 00:13:05,056
I need you to stay hopeful,
281
00:13:05,264 --> 00:13:06,403
OK?
282
00:13:06,515 --> 00:13:07,836
OK.
283
00:13:09,362 --> 00:13:11,341
- [SOBBING]
- [SIGHS]
284
00:13:11,520 --> 00:13:18,485
♪ ♪
285
00:13:19,012 --> 00:13:20,433
[EXHALES SHARPLY]
286
00:13:20,505 --> 00:13:21,971
[PHONE RINGING]
287
00:13:24,066 --> 00:13:26,319
- Sergeant Tutuola.
- Hey, Fin.
288
00:13:26,388 --> 00:13:27,723
Hey, what's up, Liv?
289
00:13:27,765 --> 00:13:30,893
Look, uh,
I'm gonna need some time,
290
00:13:30,934 --> 00:13:32,348
a personal day.
291
00:13:32,384 --> 00:13:33,645
Yeah, OK.
292
00:13:33,687 --> 00:13:35,620
I would ask you about it, but...
293
00:13:36,133 --> 00:13:39,904
Well, it's Eileen Flynn,
Maddie's mom.
294
00:13:39,945 --> 00:13:42,362
Her husband tried
to kill himself.
295
00:13:42,399 --> 00:13:43,908
He's going to be OK,
but,
296
00:13:44,041 --> 00:13:46,324
I'm gonna take her home
so she can get some rest.
297
00:13:46,361 --> 00:13:47,645
OK, wow.
298
00:13:47,686 --> 00:13:49,235
All right, take all
the time you need.
299
00:13:49,271 --> 00:13:50,606
I'll hold down the fort.
300
00:13:50,648 --> 00:13:52,358
OK, thanks.
301
00:13:53,418 --> 00:13:54,972
[KNOCKS]
302
00:14:01,483 --> 00:14:02,918
Captain OK?
303
00:14:02,961 --> 00:14:04,682
Yeah, she's got something
she got to take care of.
304
00:14:04,718 --> 00:14:06,442
She won't be back today.
305
00:14:07,016 --> 00:14:09,315
Velasco, Tess give you anything
on these guys?
306
00:14:09,352 --> 00:14:10,729
Name, credit card?
307
00:14:10,857 --> 00:14:14,116
No, but she did have an address.
308
00:14:17,163 --> 00:14:18,539
Who owns this place?
309
00:14:18,576 --> 00:14:20,328
Some retired couple in Sarasota.
310
00:14:20,530 --> 00:14:21,912
They've been trying to sell,
but...
311
00:14:21,948 --> 00:14:24,498
- Interest rates.
- It's been empty for months.
312
00:14:24,585 --> 00:14:26,424
Were you on the
premises last night?
313
00:14:26,460 --> 00:14:28,036
No, why?
314
00:14:28,072 --> 00:14:29,388
What's this about?
315
00:14:29,546 --> 00:14:31,548
This building may
be a crime scene.
316
00:14:31,590 --> 00:14:33,351
It wouldn't be
the first time.
317
00:14:33,459 --> 00:14:34,585
It's Brooklyn.
318
00:14:34,635 --> 00:14:37,179
- Anyone else have that code?
- Just me.
319
00:14:39,204 --> 00:14:41,527
It wouldn't exactly
take a safecracker.
320
00:14:41,790 --> 00:14:44,051
[TENSE MUSIC]
321
00:14:44,334 --> 00:14:46,512
You said this was a crime scene?
322
00:14:47,012 --> 00:14:48,480
- Yeah.
- Good.
323
00:14:49,016 --> 00:14:50,766
Means I don't have to clean it.
324
00:14:51,174 --> 00:14:53,352
Somebody had a hell
of a party in here.
325
00:14:53,469 --> 00:14:55,430
We'll call CSU up here.
Who knows?
326
00:14:55,467 --> 00:14:56,969
Maybe we'll get lucky.
327
00:14:59,647 --> 00:15:01,232
[SNIFFS]
328
00:15:05,669 --> 00:15:07,159
What's this?
329
00:15:10,940 --> 00:15:12,692
Celadon tile samples.
330
00:15:12,944 --> 00:15:14,642
What's that,
some kind of punch list?
331
00:15:14,678 --> 00:15:17,898
Either that or a haiku by
the world's most boring poet.
332
00:15:18,092 --> 00:15:19,100
[PHONE BUZZES]
333
00:15:19,167 --> 00:15:20,385
Hold on.
334
00:15:20,543 --> 00:15:22,346
Velasco, what you got?
335
00:15:22,383 --> 00:15:23,963
No taxi pickups at the address,
336
00:15:24,000 --> 00:15:26,722
but QuikRide did have
a drop-off at 2:00 a.m.
337
00:15:26,758 --> 00:15:28,518
You got a name
on that account?
338
00:15:32,091 --> 00:15:34,010
What do we know about
Dr. Ray Goldberg?
339
00:15:34,047 --> 00:15:35,356
Some kind of dermatologist.
340
00:15:35,392 --> 00:15:36,485
He got a record?
341
00:15:36,522 --> 00:15:39,150
Clean as a dollop
of hand sanitizer.
342
00:15:39,734 --> 00:15:41,557
[DOORBELL RINGS]
343
00:15:44,340 --> 00:15:46,886
- Can I help you?
- Are you Dr. Ray Goldberg?
344
00:15:47,153 --> 00:15:49,155
Yeah.
Do I know you?
345
00:15:49,192 --> 00:15:51,986
Sergeant Tutuola,
Manhattan SVU.
346
00:15:52,023 --> 00:15:54,192
This is
Detective Terrence Bruno.
347
00:15:54,229 --> 00:15:56,604
Manhattan SVU?
What's this about?
348
00:15:56,728 --> 00:15:58,379
Burns on your fingers,
349
00:15:58,415 --> 00:16:01,308
right about where that glass
pipe might have touched.
350
00:16:01,350 --> 00:16:03,441
Well, you know, I work
with lasers for a living,
351
00:16:03,477 --> 00:16:05,646
and the ablative ones
get really hot.
352
00:16:05,687 --> 00:16:07,314
Where were you last night?
353
00:16:08,356 --> 00:16:10,183
Picking up her tile samples?
354
00:16:10,426 --> 00:16:11,844
Celadon is nice.
355
00:16:11,881 --> 00:16:13,703
I'm a robin's egg guy myself.
356
00:16:13,893 --> 00:16:15,484
Hey, honey,
is everything all right?
357
00:16:15,520 --> 00:16:16,730
Were you two fighting?
358
00:16:16,767 --> 00:16:18,843
Denise, everything is fine.
359
00:16:18,880 --> 00:16:20,340
W-why are the police here?
360
00:16:20,520 --> 00:16:21,986
We're just canvassing
the neighborhood.
361
00:16:22,022 --> 00:16:23,657
Sorry to disturb you, ma'am.
362
00:16:24,464 --> 00:16:26,119
Garbage day tomorrow.
363
00:16:26,210 --> 00:16:29,329
I suggest you let us
help you take out your pails.
364
00:16:29,571 --> 00:16:31,874
I was out with my friend, Andy.
365
00:16:31,911 --> 00:16:33,792
Good.
So he can confirm.
366
00:16:33,880 --> 00:16:37,004
Well, I meant to say I was
supposed to go out with Andy.
367
00:16:37,162 --> 00:16:39,122
- And?
- He never showed.
368
00:16:39,164 --> 00:16:40,549
So what happened?
369
00:16:40,692 --> 00:16:42,777
I-I-I went out by myself.
370
00:16:43,210 --> 00:16:45,378
- Where'd you go?
- A few places.
371
00:16:45,420 --> 00:16:49,049
I had more to drink
than I probably should have.
372
00:16:49,091 --> 00:16:50,726
So you blacked out?
373
00:16:50,905 --> 00:16:52,311
Not really.
374
00:16:52,842 --> 00:16:54,348
So you do remember something.
375
00:16:54,385 --> 00:16:57,179
I, uh,
met some guys, and...
376
00:16:57,341 --> 00:17:00,450
- It was a hook-up thing?
- What? No.
377
00:17:00,557 --> 00:17:02,698
Two, like, idiot guys.
378
00:17:02,735 --> 00:17:05,464
Like, nerdy, hipster types.
379
00:17:05,597 --> 00:17:07,845
- We ended up drinking together.
- Catch their names?
380
00:17:07,881 --> 00:17:09,326
Like I said,
I didn't know them.
381
00:17:09,375 --> 00:17:10,808
What about this woman?
382
00:17:11,167 --> 00:17:12,702
Do you know her?
383
00:17:13,510 --> 00:17:15,744
She reported a guy
that matches your description
384
00:17:15,780 --> 00:17:17,892
may have been
sexually assaulted last night.
385
00:17:17,949 --> 00:17:20,710
At an address
you took a QuikRide to.
386
00:17:21,014 --> 00:17:23,308
Well, somebody
must have hacked my app.
387
00:17:23,460 --> 00:17:25,697
- Sure as hell wasn't me.
- OK.
388
00:17:25,999 --> 00:17:27,625
Hey, Ray!
389
00:17:28,174 --> 00:17:29,667
Is everything OK?
390
00:17:30,361 --> 00:17:33,250
Look, you know, I appreciate
you guys coming by and all.
391
00:17:33,287 --> 00:17:34,822
And in a way,
I should thank you.
392
00:17:34,900 --> 00:17:36,424
Yeah?
How's that?
393
00:17:36,682 --> 00:17:39,093
You reminded me I should
go cancel my credit cards.
394
00:17:39,160 --> 00:17:41,304
[LAUGHING]
395
00:17:42,104 --> 00:17:44,114
That guy's a bad liar.
396
00:17:44,257 --> 00:17:46,143
Maybe he genuinely
doesn't remember.
397
00:17:46,221 --> 00:17:47,296
Don't worry.
398
00:17:47,385 --> 00:17:48,937
If he was a victim,
399
00:17:49,386 --> 00:17:51,105
we're gonna have
to prove it to him.
400
00:17:53,524 --> 00:17:55,982
So Tess says
she was forced at gunpoint
401
00:17:56,019 --> 00:17:58,234
by two strangers
to rape Dr. Goldberg.
402
00:17:58,351 --> 00:18:00,228
He denies any
recollection of that.
403
00:18:00,394 --> 00:18:02,207
Or the whole night,
for that matter.
404
00:18:02,244 --> 00:18:03,463
At least in front of his wife.
405
00:18:03,499 --> 00:18:04,750
So who do we believe here?
406
00:18:04,787 --> 00:18:06,451
The one victim
we're sure about. Tess.
407
00:18:06,487 --> 00:18:08,341
With Tess's testimony,
I have enough to indict
408
00:18:08,377 --> 00:18:09,621
if I know who I'm indicting.
409
00:18:09,657 --> 00:18:11,244
Well, what about
these two strangers?
410
00:18:11,280 --> 00:18:12,290
Do we have anything on them?
411
00:18:12,327 --> 00:18:14,333
We pulled
Dr. Goldberg's credit cards.
412
00:18:14,370 --> 00:18:15,506
Racked up 12 grand
413
00:18:15,543 --> 00:18:17,087
at the bodega under
the crime scene.
414
00:18:17,123 --> 00:18:19,964
And another couple Gs
in ATM withdrawals.
415
00:18:20,010 --> 00:18:21,928
Bank gave us this.
416
00:18:23,432 --> 00:18:25,638
Yeah, well, there's no signs
of force, all right?
417
00:18:25,674 --> 00:18:27,099
And without actual perps,
we're looking at
418
00:18:27,135 --> 00:18:29,095
the legal equivalent
of a cul-de-sac.
419
00:18:29,176 --> 00:18:31,467
I need Dr. Ray
to ID these two guys.
420
00:18:31,508 --> 00:18:33,044
But he claims
he doesn't remember
421
00:18:33,080 --> 00:18:34,457
anything from last night.
422
00:18:34,553 --> 00:18:36,013
In order to save his marriage.
423
00:18:36,055 --> 00:18:37,483
So how do we get
him to cooperate?
424
00:18:37,519 --> 00:18:38,965
Dr. Goldberg's a victim,
425
00:18:39,082 --> 00:18:40,179
but so is Tess.
426
00:18:40,216 --> 00:18:41,903
Maybe we remind him of that.
427
00:18:42,191 --> 00:18:43,779
Make me the bad guy
if you have to.
428
00:18:43,930 --> 00:18:45,197
Come on.
429
00:18:48,729 --> 00:18:50,314
Dr. Ray.
430
00:18:52,725 --> 00:18:54,144
You again?
431
00:18:54,412 --> 00:18:56,355
Humor us and take a look.
432
00:18:56,832 --> 00:18:59,001
These the guys
you hung out with?
433
00:19:01,295 --> 00:19:03,214
Yeah, I guess so.
Maybe.
434
00:19:03,255 --> 00:19:05,122
Look, I canceled
all my credit cards, all right?
435
00:19:05,158 --> 00:19:06,385
I-I-I...
436
00:19:06,598 --> 00:19:08,863
I'm not upset or
hurt in any way.
437
00:19:08,950 --> 00:19:10,618
Well, there's someone who is.
438
00:19:10,660 --> 00:19:12,183
You work with all women.
439
00:19:12,704 --> 00:19:14,083
I love women.
440
00:19:14,348 --> 00:19:15,514
Oh, excuse me, Dr. Ray.
441
00:19:15,551 --> 00:19:17,480
It's myself I have
a problem with.
442
00:19:18,084 --> 00:19:19,669
How would you feel
if one of them
443
00:19:19,711 --> 00:19:21,984
got forced to do something
she didn't want to do?
444
00:19:22,021 --> 00:19:23,230
At gunpoint.
445
00:19:23,267 --> 00:19:25,311
I'd feel devastated, horrible.
446
00:19:25,466 --> 00:19:28,636
Well, feel horrified for her.
447
00:19:29,906 --> 00:19:31,788
That's the woman
you showed me earlier.
448
00:19:31,870 --> 00:19:33,607
She's the one that
says she was forced
449
00:19:33,652 --> 00:19:35,748
to have sex with
you at gunpoint.
450
00:19:36,385 --> 00:19:39,430
She said that these guys
were trying to show you
451
00:19:39,467 --> 00:19:40,746
the time of your life.
452
00:19:40,783 --> 00:19:42,797
Nah, I'd never cheat
on my wife.
453
00:19:43,151 --> 00:19:44,590
We're not saying you did.
454
00:19:44,657 --> 00:19:47,802
See, the thing is, you know,
these overzealous DAs?
455
00:19:47,947 --> 00:19:49,470
This girl, Tess,
456
00:19:49,577 --> 00:19:51,829
she confessed to assaulting you,
457
00:19:51,865 --> 00:19:53,641
in front of a room full of cops.
458
00:19:53,678 --> 00:19:55,098
You know what that is, right?
459
00:19:55,258 --> 00:19:56,727
Rape 1.
460
00:19:58,249 --> 00:19:59,772
I wasn't raped.
461
00:19:59,917 --> 00:20:02,836
It's OK if you're not ready
to admit that to yourself yet.
462
00:20:03,418 --> 00:20:04,600
The problem is,
463
00:20:04,637 --> 00:20:06,633
the DA has a
confession from Tess.
464
00:20:06,674 --> 00:20:08,533
And it's infuriating, but,
465
00:20:08,934 --> 00:20:11,325
- he's out for blood.
- He wants to prosecute.
466
00:20:13,254 --> 00:20:14,667
What can I do?
467
00:20:14,766 --> 00:20:16,476
Help us find the guys
with the gun.
468
00:20:16,517 --> 00:20:19,496
It'll prove her story and get
her off the hook with our DA.
469
00:20:19,625 --> 00:20:20,918
What do you suggest?
470
00:20:20,955 --> 00:20:22,151
We take a stroll through your
471
00:20:22,187 --> 00:20:24,171
credit card history
from last night.
472
00:20:24,673 --> 00:20:26,507
Starting with the bodega.
473
00:20:30,114 --> 00:20:32,116
[DOOR BELL CHIMES]
474
00:20:34,537 --> 00:20:37,040
- Hey, you're back, baby!
- [LAUGHING]
475
00:20:37,176 --> 00:20:39,979
- Excuse me?
- You know this guy?
476
00:20:40,166 --> 00:20:41,731
Yeah!
477
00:20:42,207 --> 00:20:43,381
Him and his pals came in
478
00:20:43,418 --> 00:20:44,776
and bought every
scratch-off we had.
479
00:20:44,812 --> 00:20:46,169
Cleaned out
my hard seltzer too.
480
00:20:46,205 --> 00:20:47,307
Not that I'm complaining.
481
00:20:47,343 --> 00:20:49,045
Yeah, we saw
all the empty cans.
482
00:20:49,659 --> 00:20:51,253
Is there a problem, officers?
483
00:20:51,340 --> 00:20:53,852
These guys that came in
with Dr. Ray, you know them?
484
00:20:53,888 --> 00:20:55,181
You ever seen them before?
485
00:20:55,223 --> 00:20:56,387
No, no, I'm sorry.
486
00:20:56,424 --> 00:20:58,190
They weren't
from this neighborhood.
487
00:20:58,226 --> 00:21:00,041
I didn't get a good look
at their faces.
488
00:21:00,238 --> 00:21:01,771
Maybe that did.
489
00:21:03,950 --> 00:21:05,546
You got playback?
490
00:21:06,718 --> 00:21:09,178
You blew through 12 grand
like that.
491
00:21:09,384 --> 00:21:11,980
Can see a watch or a trip
to Vegas, but in this dump?
492
00:21:12,073 --> 00:21:13,158
Hey!
493
00:21:13,261 --> 00:21:15,597
Your sauerkraut expired
a month ago.
494
00:21:15,694 --> 00:21:17,487
You recognize
these guys, Ray?
495
00:21:17,583 --> 00:21:19,602
Uh, can you pause it?
496
00:21:21,073 --> 00:21:22,438
The shorter one,
497
00:21:22,475 --> 00:21:24,982
had pseudofolliculitis barbae.
498
00:21:25,794 --> 00:21:28,338
- You remember that?
- I'm a dermatologist.
499
00:21:28,506 --> 00:21:30,207
What about the other guy?
500
00:21:30,774 --> 00:21:32,615
Uh, glabellar lines,
501
00:21:32,676 --> 00:21:36,138
yeah, that little vertical
crease between the eyebrows.
502
00:21:36,175 --> 00:21:38,600
These kids have it from staring
at their phones so much.
503
00:21:38,636 --> 00:21:40,847
So where'd you come
in contact with them?
504
00:21:43,179 --> 00:21:44,763
A VIP booth.
505
00:21:45,000 --> 00:21:46,585
What club?
506
00:21:48,568 --> 00:21:51,152
Did you see that guy here
the other night?
507
00:21:52,352 --> 00:21:54,691
Yeah,
he was in the VIP booth.
508
00:21:55,032 --> 00:21:56,860
His age made him stand out, but,
509
00:21:56,897 --> 00:21:58,273
he's a big tipper.
510
00:21:59,018 --> 00:22:01,227
- Seemed pretty chill.
- What about these guys?
511
00:22:01,264 --> 00:22:02,808
Pretty chill?
512
00:22:03,207 --> 00:22:06,065
Don't know them,
but I do know my rights.
513
00:22:06,160 --> 00:22:07,279
Yeah?
514
00:22:07,417 --> 00:22:08,984
What rights are those?
515
00:22:09,867 --> 00:22:12,613
The ones that say I don't
have to talk to oppressors.
516
00:22:13,316 --> 00:22:15,227
OK, uh, Detective Bruno,
517
00:22:15,264 --> 00:22:17,160
I wonder if we looked around
this place for five minutes
518
00:22:17,196 --> 00:22:19,078
how much cocaine we'd find?
519
00:22:19,170 --> 00:22:21,455
Probably enough
to expand our search.
520
00:22:21,635 --> 00:22:23,457
Is that your bag?
521
00:22:24,678 --> 00:22:26,919
- What do you want?
- Their names.
522
00:22:26,963 --> 00:22:29,053
I don't know their names, but...
523
00:22:29,477 --> 00:22:32,200
They did buy a round of drinks
before your friend showed up.
524
00:22:32,316 --> 00:22:33,968
Where do you keep your receipts?
525
00:22:35,604 --> 00:22:37,231
[DRAMATIC MUSIC]
526
00:22:37,367 --> 00:22:39,133
Easy, girl.
That's it.
527
00:22:39,327 --> 00:22:41,725
[BLOW-DRYER WHIRRING]
528
00:22:42,705 --> 00:22:45,980
Reese Bailey, have you seen
a dermatologist lately?
529
00:22:46,193 --> 00:22:49,233
- What's this about?
- NYPD.
530
00:22:49,350 --> 00:22:52,319
Does the name Dr. Ray Goldberg
mean anything to you?
531
00:22:53,633 --> 00:22:55,203
All righty, folks,
here we are
532
00:22:55,240 --> 00:22:56,909
at St. John the Divine.
533
00:22:56,955 --> 00:22:58,672
I'd like you to pay
special attention
534
00:22:58,708 --> 00:23:01,002
to the west Rose Window
above the entrance,
535
00:23:01,215 --> 00:23:03,189
built to capture the light
of the afternoon...
536
00:23:03,225 --> 00:23:05,541
Sorry, everyone.
This tour is cut short.
537
00:23:06,158 --> 00:23:08,169
Uh, I have to finish my spiel.
538
00:23:08,356 --> 00:23:09,899
You have to come with us.
539
00:23:10,212 --> 00:23:11,338
What for?
540
00:23:11,375 --> 00:23:13,544
A little tour you
gave last night.
541
00:23:20,878 --> 00:23:22,297
OK.
542
00:23:23,042 --> 00:23:25,570
OK, thank... thank you, Doctor.
543
00:23:26,592 --> 00:23:29,387
All right, they're gonna
keep him for 48 hours,
544
00:23:29,424 --> 00:23:32,234
- but he's going to be all right.
- That's great news.
545
00:23:32,382 --> 00:23:34,384
- That's great news, Eileen.
- [SIGHS]
546
00:23:34,465 --> 00:23:36,071
Do you think this is my fault?
547
00:23:36,185 --> 00:23:37,610
Because I blamed
him for losing Maddie?
548
00:23:37,646 --> 00:23:40,901
Eileen, Eileen,
you've had a horrific day.
549
00:23:40,938 --> 00:23:42,555
- You must be exhausted.
- I know.
550
00:23:42,592 --> 00:23:44,510
I can't even sleep
in my own bed.
551
00:23:44,547 --> 00:23:45,899
And I don't want to,
not without him.
552
00:23:45,935 --> 00:23:47,379
Listen to me, the
most important thing
553
00:23:47,415 --> 00:23:49,805
that you do right now is
to take care of yourself.
554
00:23:50,219 --> 00:23:51,941
Right?
That's really important.
555
00:23:52,063 --> 00:23:54,569
And I think...
I think you need some sleep.
556
00:23:54,840 --> 00:23:56,050
Why don't you lie down?
557
00:23:56,150 --> 00:23:57,325
Come on.
558
00:23:57,579 --> 00:23:58,802
Come on.
559
00:24:00,094 --> 00:24:01,928
You need to rest,
560
00:24:02,598 --> 00:24:04,892
because when your
husband comes home,
561
00:24:05,759 --> 00:24:07,937
he's gonna need your support.
562
00:24:08,816 --> 00:24:10,606
And he is coming home.
563
00:24:11,535 --> 00:24:18,459
♪ ♪
564
00:24:29,979 --> 00:24:31,314
[SIGHS]
565
00:24:47,903 --> 00:24:49,613
[BELT SNAPS]
566
00:24:49,874 --> 00:24:51,709
[EXHALES]
567
00:25:04,182 --> 00:25:07,060
[TCHAIKOVSKY'S
"SWAN LAKE" PLAYS]
568
00:25:07,392 --> 00:25:13,699
♪ ♪
569
00:25:14,399 --> 00:25:16,027
[SIGHS]
570
00:25:17,375 --> 00:25:19,258
Maddie, Maddie, Maddie.
571
00:25:20,305 --> 00:25:21,764
[SIGHS]
572
00:25:22,025 --> 00:25:29,157
♪ ♪
573
00:25:32,750 --> 00:25:33,800
[EXHALES]
574
00:25:35,696 --> 00:25:37,055
We were all partying.
575
00:25:37,404 --> 00:25:38,932
We were just letting loose.
576
00:25:39,022 --> 00:25:40,357
That's it?
577
00:25:40,485 --> 00:25:41,649
Not for nothing,
578
00:25:41,686 --> 00:25:43,525
I don't think the guy
has the best marriage.
579
00:25:43,561 --> 00:25:45,093
So it sounds like you and Reese
580
00:25:45,129 --> 00:25:46,232
were just being
supportive friends.
581
00:25:46,268 --> 00:25:48,937
Yeah, yeah, yeah,
we did what he wanted to do.
582
00:25:49,130 --> 00:25:50,861
- And what was that?
- [CHUCKLES]
583
00:25:51,465 --> 00:25:53,848
He kept saying he wanted
to have the night of his life.
584
00:25:53,884 --> 00:25:55,490
It was his idea
to go to the bodega.
585
00:25:55,527 --> 00:25:56,974
What about Tess?
586
00:25:57,102 --> 00:25:58,190
Who?
587
00:25:58,227 --> 00:26:00,224
The escort you guys hired.
588
00:26:00,570 --> 00:26:02,572
Whose idea was that?
589
00:26:04,202 --> 00:26:05,495
You know about her?
590
00:26:05,559 --> 00:26:07,853
We pretty much know
everything, Duvall.
591
00:26:09,586 --> 00:26:12,007
Do I need to call
my stepfather about a lawyer?
592
00:26:12,202 --> 00:26:13,329
It's up to you,
593
00:26:13,399 --> 00:26:15,734
but right now, we're just
having a friendly conversation.
594
00:26:15,770 --> 00:26:17,146
Tess is saying one thing,
595
00:26:17,183 --> 00:26:19,723
but we don't believe
everything that's coming at us.
596
00:26:21,913 --> 00:26:24,594
Hold up, hold up.
That escort said we had a gun?
597
00:26:24,834 --> 00:26:26,605
- Did you?
- No.
598
00:26:26,841 --> 00:26:29,066
- I'm a Democrat.
- Well, maybe it was your pal.
599
00:26:29,216 --> 00:26:30,651
Duvall?
600
00:26:31,747 --> 00:26:33,612
Just so you know,
I wasn't in the room
601
00:26:33,776 --> 00:26:35,329
when that doctor was
602
00:26:35,484 --> 00:26:37,558
getting what he so
obviously needed.
603
00:26:37,595 --> 00:26:38,950
Which was what?
604
00:26:39,102 --> 00:26:41,062
The guy told us
he's been married for 30 years.
605
00:26:41,098 --> 00:26:42,642
Do I need to spell it out?
606
00:26:42,768 --> 00:26:44,541
How did you get
into that apartment,
607
00:26:44,578 --> 00:26:46,121
the one above the bodega?
608
00:26:46,270 --> 00:26:47,355
I don't know.
609
00:26:47,396 --> 00:26:49,070
There's a lot
you don't know, Reese.
610
00:26:49,106 --> 00:26:50,420
OK.
611
00:26:52,026 --> 00:26:54,087
Duvall saw the lockbox first.
612
00:26:54,594 --> 00:26:57,114
It was so old, the numbers
had the paint rubbed off.
613
00:26:57,251 --> 00:26:59,221
Only took a few
tries to open it.
614
00:26:59,825 --> 00:27:01,598
I just went with it.
615
00:27:02,245 --> 00:27:03,955
I don't know why
you're after us.
616
00:27:03,996 --> 00:27:05,706
We did that guy a favor.
Ask him.
617
00:27:05,748 --> 00:27:07,102
Trust me, we have.
618
00:27:07,139 --> 00:27:09,712
That doctor approached us.
619
00:27:09,877 --> 00:27:11,650
The guy was on a mission.
620
00:27:12,570 --> 00:27:14,319
We were just along for the ride.
621
00:27:15,541 --> 00:27:17,584
Well, they're idiots,
622
00:27:17,621 --> 00:27:18,965
but at least
they're consistent.
623
00:27:19,001 --> 00:27:20,502
Yeah, at blaming each other.
624
00:27:20,539 --> 00:27:22,012
The way they tell it,
they were just trying
625
00:27:22,048 --> 00:27:23,719
to show Dr. Goldberg
a good time.
626
00:27:23,756 --> 00:27:24,813
You believe that?
627
00:27:24,850 --> 00:27:26,313
I believe
that they believe it.
628
00:27:26,492 --> 00:27:28,244
Which means a jury may, too.
629
00:27:28,281 --> 00:27:31,002
Is there any evidence that
either of these guys owns a gun?
630
00:27:31,039 --> 00:27:32,541
Nope, no priors.
631
00:27:32,623 --> 00:27:35,456
In fact, no connection
at all to Dr. Goldberg.
632
00:27:35,493 --> 00:27:37,182
Just wound up
sitting next to a guy
633
00:27:37,219 --> 00:27:38,594
looking for the
night of his life.
634
00:27:38,630 --> 00:27:40,965
Willing to pay
through the nose for it.
635
00:27:41,055 --> 00:27:42,958
It's looking more and more
like two opportunists
636
00:27:42,994 --> 00:27:44,267
grabbing for the nearest donut.
637
00:27:44,303 --> 00:27:46,002
Dr. Goldberg is
at least somewhat complicit
638
00:27:46,038 --> 00:27:48,227
in this self-immolating
disaster of a night.
639
00:27:48,311 --> 00:27:49,792
Which leaves Tess.
640
00:27:49,834 --> 00:27:51,174
Is it possible
that she's involved?
641
00:27:51,210 --> 00:27:52,676
I mean, how do we know
that she's not
642
00:27:52,712 --> 00:27:53,973
in cahoots with these guys?
643
00:27:54,009 --> 00:27:55,302
Why would she report it?
644
00:27:55,633 --> 00:27:57,213
All right, let's start
with seeing if she
645
00:27:57,249 --> 00:27:58,740
can ID Duvall and Reese.
646
00:28:00,268 --> 00:28:04,063
[TENSE MUSIC]
647
00:28:04,223 --> 00:28:06,266
That's him, the shorter one.
648
00:28:07,255 --> 00:28:08,673
OK.
649
00:28:08,894 --> 00:28:10,626
How about the other guy?
650
00:28:10,813 --> 00:28:14,829
♪ ♪
651
00:28:15,286 --> 00:28:16,923
That's him.
652
00:28:17,168 --> 00:28:18,925
Pastier.
653
00:28:19,969 --> 00:28:21,471
They looked harmless.
654
00:28:21,741 --> 00:28:23,002
That's OK, Tess.
655
00:28:23,101 --> 00:28:24,473
We understand.
656
00:28:25,796 --> 00:28:27,459
Did that older guy, the doctor,
657
00:28:27,496 --> 00:28:28,769
remember what happened?
658
00:28:28,806 --> 00:28:32,101
He doesn't recall being
sexually assaulted or a gun.
659
00:28:32,737 --> 00:28:34,138
I told you he was high.
660
00:28:34,211 --> 00:28:35,901
We're not doubting you, Tess.
661
00:28:36,088 --> 00:28:37,760
- What kind of trouble am I in?
- None.
662
00:28:37,813 --> 00:28:39,564
You're not in any trouble.
663
00:28:39,601 --> 00:28:41,293
So you'll go
after these guys?
664
00:28:41,330 --> 00:28:42,415
We're trying to.
665
00:28:42,452 --> 00:28:44,185
But, if that doctor
can't back me up...
666
00:28:44,221 --> 00:28:45,932
Let us worry about that.
667
00:28:47,951 --> 00:28:50,287
So, Carisi,
do you have a case?
668
00:28:50,324 --> 00:28:51,658
Not a solid one.
669
00:28:51,775 --> 00:28:53,407
Well, something happened
to Tess.
670
00:28:53,522 --> 00:28:54,586
I don't disagree.
671
00:28:54,623 --> 00:28:56,489
And Tess may be a grad student,
but guess what?
672
00:28:56,525 --> 00:28:58,256
She's also a part-time escort.
673
00:28:58,321 --> 00:29:00,079
And that makes it
complicated with the jury.
674
00:29:00,115 --> 00:29:02,034
Which leads us
back to Dr. Goldberg.
675
00:29:02,071 --> 00:29:03,845
How am I gonna prove
this guy's case?
676
00:29:03,882 --> 00:29:06,183
He won't even cooperate
with us, let alone testify.
677
00:29:06,219 --> 00:29:07,660
So what do you need, Counselor?
678
00:29:07,696 --> 00:29:10,449
I need Dr. Goldberg to
remember what happened to him,
679
00:29:10,736 --> 00:29:12,896
and be willing to do
something about it.
680
00:29:16,133 --> 00:29:17,676
What can I get you?
681
00:29:17,971 --> 00:29:19,632
We're on the clock, Ray.
682
00:29:19,885 --> 00:29:22,055
- Where's your wife?
- Denise?
683
00:29:22,091 --> 00:29:23,761
She went to her sister's.
684
00:29:23,896 --> 00:29:25,376
You two talk?
685
00:29:25,471 --> 00:29:27,354
After two detectives
showed up at our door?
686
00:29:27,390 --> 00:29:29,246
Yeah, she blew a gasket.
687
00:29:29,354 --> 00:29:30,904
She says she doesn't know
who I am anymore.
688
00:29:30,940 --> 00:29:32,574
You know, I don't even know
who I am anymore.
689
00:29:32,610 --> 00:29:35,210
What happened to you is not
an easy thing to deal with.
690
00:29:35,247 --> 00:29:36,470
I'm trying to deal with it.
691
00:29:36,581 --> 00:29:37,791
By burying it?
692
00:29:37,828 --> 00:29:40,507
It won't just go away by
pretending it never happened.
693
00:29:40,714 --> 00:29:42,549
Look, I did
what you asked, right?
694
00:29:42,636 --> 00:29:45,806
I pointed out those two guys
in your photo, right?
695
00:29:45,848 --> 00:29:47,975
- Didn't I?
- We need more, Ray.
696
00:29:48,016 --> 00:29:49,510
[SIGHS]
How much more?
697
00:29:49,547 --> 00:29:50,983
Unless you're willing to testify
698
00:29:51,019 --> 00:29:52,980
against Duvall and Reese,
699
00:29:53,021 --> 00:29:54,896
we don't have
enough to go to trial.
700
00:29:55,823 --> 00:29:57,248
Well, I don't want
those guys to get away with
701
00:29:57,284 --> 00:29:59,693
what they did to Tess,
702
00:30:00,612 --> 00:30:02,028
or me.
703
00:30:02,573 --> 00:30:04,030
Then help us.
704
00:30:05,200 --> 00:30:07,158
I can't shake up
705
00:30:07,195 --> 00:30:09,118
Denise's life any more
than I already have,
706
00:30:09,154 --> 00:30:10,370
OK?
I should have just
707
00:30:10,407 --> 00:30:12,291
picked up the tile samples.
708
00:30:13,151 --> 00:30:14,460
Your punch list?
709
00:30:14,501 --> 00:30:18,159
Yeah. Tile samples,
dry cleaners, iron supplements.
710
00:30:18,196 --> 00:30:20,338
It would have been so easy
711
00:30:20,817 --> 00:30:23,467
to just follow the list
that my wife gave me,
712
00:30:23,651 --> 00:30:25,705
instead of screwing
up my entire life.
713
00:30:25,816 --> 00:30:27,941
You were victimized, Ray.
714
00:30:28,390 --> 00:30:30,891
I know it's hard
to come to terms with that.
715
00:30:31,737 --> 00:30:34,062
I didn't want to see
the bright lights of the city.
716
00:30:34,104 --> 00:30:35,836
I wanted to be one of them,
717
00:30:36,448 --> 00:30:37,983
at least for a second.
718
00:30:38,025 --> 00:30:39,581
There's nothing wrong with that.
719
00:30:39,695 --> 00:30:41,192
But look around, man.
720
00:30:41,292 --> 00:30:42,919
You got a nice house.
721
00:30:43,056 --> 00:30:45,808
You got a successful business.
You got a loving wife.
722
00:30:45,991 --> 00:30:47,951
A lot of guys would envy you.
723
00:30:48,268 --> 00:30:50,037
Denise is the love of my life.
724
00:30:50,078 --> 00:30:51,995
She's my everything.
725
00:30:52,448 --> 00:30:53,940
But everyone depends on me.
726
00:30:53,977 --> 00:30:56,333
I take care of the people
I love every day.
727
00:30:56,665 --> 00:30:59,710
Last night, I just wanted
to do something for myself.
728
00:31:00,088 --> 00:31:01,825
You want to do something
for yourself?
729
00:31:01,861 --> 00:31:03,363
Take control of it.
730
00:31:03,562 --> 00:31:05,152
Do what's right.
731
00:31:08,174 --> 00:31:10,889
Help us get justice for Tess.
732
00:31:11,225 --> 00:31:16,397
♪ ♪
733
00:31:18,386 --> 00:31:19,917
So Dr. Goldberg
won't testify,
734
00:31:19,954 --> 00:31:21,411
but he agreed
to a controlled meet?
735
00:31:21,447 --> 00:31:22,934
A confession's our cleanest shot
736
00:31:22,970 --> 00:31:24,153
of getting these guys, isn't it?
737
00:31:24,189 --> 00:31:26,084
If Goldberg won't testify,
I'll take what I can get.
738
00:31:26,120 --> 00:31:28,404
Bruno and I had Goldberg call these guys
739
00:31:28,441 --> 00:31:29,695
and say he wanted to apologize
740
00:31:29,731 --> 00:31:31,373
for getting them
picked up by the cops.
741
00:31:31,409 --> 00:31:33,327
They're meeting at
the same club in a few hours.
742
00:31:33,363 --> 00:31:34,752
OK, well,
this guy Goldberg,
743
00:31:34,788 --> 00:31:36,155
he's not exactly
a professional liar.
744
00:31:36,191 --> 00:31:37,498
So walk me through this please.
745
00:31:37,534 --> 00:31:39,119
Bruno and I
will be in the van.
746
00:31:39,224 --> 00:31:41,852
Velasco will cover
from inside the club.
747
00:31:42,003 --> 00:31:44,047
We'll have camera angles
on everything.
748
00:31:44,089 --> 00:31:46,464
If anything goes south,
we're there.
749
00:31:46,501 --> 00:31:48,050
And you think this
doctor can deliver?
750
00:31:48,086 --> 00:31:49,433
From what we heard
on the call,
751
00:31:49,469 --> 00:31:50,691
I think he'll get us there.
752
00:31:50,728 --> 00:31:52,939
- If he doesn't lose his nerve.
- Let's hope not.
753
00:31:53,044 --> 00:31:54,528
This is our best chance
at getting these guys
754
00:31:54,564 --> 00:31:56,057
for holding a gun on Tess.
755
00:31:57,143 --> 00:31:59,560
- My heart is racing.
- I can hear it from here.
756
00:31:59,597 --> 00:32:01,521
Yeah, it's better
than the alternative.
757
00:32:01,731 --> 00:32:03,490
- It means you're alive.
- Yeah, well,
758
00:32:03,527 --> 00:32:05,025
if Denise knew I was here,
she'd kill me.
759
00:32:05,061 --> 00:32:06,570
What'd you tell your
wife about tonight?
760
00:32:06,606 --> 00:32:08,029
That I was going out
with Andy.
761
00:32:08,066 --> 00:32:09,908
Because it worked
so good the first time?
762
00:32:09,944 --> 00:32:11,118
Well, she's pissed at me.
763
00:32:11,155 --> 00:32:13,490
Refuses to come home
from her sister's.
764
00:32:13,527 --> 00:32:15,613
Hey, is there latex
on this tape?
765
00:32:15,650 --> 00:32:17,036
- Why?
- I'm allergic.
766
00:32:17,073 --> 00:32:19,046
How long does anaphylactic
shock usually take?
767
00:32:19,082 --> 00:32:21,042
To kill?
Like, 10, 15 minutes.
768
00:32:21,084 --> 00:32:22,919
- You better hurry up.
- Relax.
769
00:32:22,961 --> 00:32:24,836
There's no latex on the tape.
770
00:32:24,963 --> 00:32:26,694
Either way, you're on.
771
00:32:26,730 --> 00:32:27,841
It's time, Ray.
772
00:32:27,882 --> 00:32:29,926
Hey.
You survived medical school.
773
00:32:29,968 --> 00:32:31,092
You'll survive this.
774
00:32:31,591 --> 00:32:33,803
I just hope my
marriage survives.
775
00:32:35,478 --> 00:32:38,397
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
776
00:32:38,518 --> 00:32:40,979
♪ ♪
777
00:32:41,198 --> 00:32:42,647
Hey!
You guys made it.
778
00:32:42,689 --> 00:32:44,581
Yeah, nice way to repay us
for the night of your life.
779
00:32:44,617 --> 00:32:46,531
- Calling the cops?
- Let me clear the air.
780
00:32:46,568 --> 00:32:47,902
Have a seat.
781
00:32:47,944 --> 00:32:49,652
Vodka, right?
That's your drink?
782
00:32:49,765 --> 00:32:51,934
So how about
I order us a bottle?
783
00:32:52,157 --> 00:32:53,406
Vodka!
784
00:32:53,495 --> 00:32:55,076
You got one drink to explain.
785
00:32:55,118 --> 00:32:56,868
I almost got fired, dude.
786
00:32:58,501 --> 00:32:59,769
Why'd you call the cops?
787
00:32:59,805 --> 00:33:01,247
They knocked on my door too.
788
00:33:01,284 --> 00:33:02,501
Well, what did you tell them?
789
00:33:02,537 --> 00:33:03,934
That I had a pretty good time
last night.
790
00:33:03,970 --> 00:33:05,457
Then why the hell are
they asking about a gun?
791
00:33:05,493 --> 00:33:07,156
- The escort?
- Yeah, apparently
792
00:33:07,192 --> 00:33:09,263
that escort, Tess,
she made the complaint.
793
00:33:09,299 --> 00:33:11,173
- That bitch!
- We paid her.
794
00:33:11,210 --> 00:33:13,296
- Like, a lot.
- Yeah, I know. It was my money.
795
00:33:13,386 --> 00:33:14,643
You pissed about
the money, Ray?
796
00:33:14,679 --> 00:33:15,887
No. Look, man.
797
00:33:15,924 --> 00:33:18,135
Like I said, I was just
trying to have some fun.
798
00:33:18,350 --> 00:33:20,016
You got a weird
way of having fun.
799
00:33:20,602 --> 00:33:22,228
Those cops were total dicks.
800
00:33:22,270 --> 00:33:23,895
Yeah, well,
you're one to talk.
801
00:33:24,073 --> 00:33:26,053
What the escort said about
the gun, was that true?
802
00:33:26,089 --> 00:33:27,317
[SCOFFS]
Jeez, dude.
803
00:33:27,359 --> 00:33:28,741
You're making it sound like
we're some kind of...
804
00:33:28,777 --> 00:33:30,735
Hold on,
we may have a problem.
805
00:33:30,946 --> 00:33:32,072
Is that Denise?
806
00:33:32,113 --> 00:33:33,779
I thought she was
at her sister's.
807
00:33:33,890 --> 00:33:35,350
What's the move here?
We go in?
808
00:33:35,438 --> 00:33:37,107
No, Velasco's inside.
809
00:33:37,243 --> 00:33:39,512
Give the doctor a minute.
Let's see how this plays out.
810
00:33:39,548 --> 00:33:41,926
- He's been married 30 years.
- So?
811
00:33:42,185 --> 00:33:43,500
So he probably knows how to talk
812
00:33:43,536 --> 00:33:44,870
his way out of trouble by now.
813
00:33:44,960 --> 00:33:47,668
[TENSE MUSIC]
814
00:33:47,795 --> 00:33:50,548
♪ ♪
815
00:33:50,948 --> 00:33:52,217
Wife is here.
816
00:33:52,259 --> 00:33:54,050
Don't worry about the gun, Ray.
817
00:33:54,087 --> 00:33:55,146
I have to.
818
00:33:55,183 --> 00:33:56,352
The cops are asking about it.
819
00:33:56,388 --> 00:33:58,390
They showed up
at my medical practice.
820
00:34:01,835 --> 00:34:03,128
Does Ray know yet?
821
00:34:03,240 --> 00:34:04,325
He does now.
822
00:34:04,437 --> 00:34:06,355
- What are you doing?
- Denise, hon...
823
00:34:06,392 --> 00:34:07,442
Who are these guys?
824
00:34:07,478 --> 00:34:08,667
I thought you
were out with Andy.
825
00:34:08,703 --> 00:34:11,359
These are friends
of Andy's and mine.
826
00:34:11,486 --> 00:34:13,405
Yeah, hi, I'm Duvall.
This is Reese.
827
00:34:13,446 --> 00:34:14,770
Pleased to meet you,
Mrs. Goldberg.
828
00:34:14,806 --> 00:34:17,305
Wow, you are even more lovely
than Raymond described.
829
00:34:17,341 --> 00:34:18,806
[WEAK LAUGH]
830
00:34:18,967 --> 00:34:20,087
Where's Andy?
831
00:34:20,124 --> 00:34:21,577
In the men's room.
832
00:34:21,655 --> 00:34:24,664
Denise, can I talk to you
for a second?
833
00:34:26,710 --> 00:34:28,420
Velasco,
what's going on in there?
834
00:34:28,461 --> 00:34:30,094
I've got eyes on the doctor,
but it looks like his wife
835
00:34:30,130 --> 00:34:31,796
is about to blow his cover.
836
00:34:31,936 --> 00:34:33,303
You want me to do something?
837
00:34:33,425 --> 00:34:35,427
No, give the doctor
a chance to handle it.
838
00:34:39,092 --> 00:34:40,812
Andy isn't in that
restroom, is he?
839
00:34:40,849 --> 00:34:42,289
Hey, I thought you were
at your sister's.
840
00:34:42,325 --> 00:34:44,415
- How'd you even find me?
- I called your office
841
00:34:44,451 --> 00:34:46,352
and asked Anna where
you and Andy were.
842
00:34:46,438 --> 00:34:47,868
All of our credit cards
843
00:34:47,905 --> 00:34:49,420
have been canceled
because of fraud,
844
00:34:49,456 --> 00:34:50,609
and you neglected
to tell me that?
845
00:34:50,645 --> 00:34:52,274
Honey... shh!
846
00:34:53,452 --> 00:34:55,666
You're right, those guys
aren't Andy's friends.
847
00:34:55,702 --> 00:34:57,811
I knew it. I knew it.
Who are they?
848
00:34:57,893 --> 00:34:59,478
Criminals.
849
00:35:00,235 --> 00:35:01,945
What?
850
00:35:02,268 --> 00:35:03,911
[FEEDBACK SQUEALS]
851
00:35:04,623 --> 00:35:06,163
I'm undercover.
852
00:35:06,833 --> 00:35:08,340
I'm asking you
to trust me, Denise.
853
00:35:08,376 --> 00:35:09,711
Trust you?
854
00:35:09,875 --> 00:35:11,544
I can't tell you
anything more...
855
00:35:11,671 --> 00:35:13,089
for your own protection.
856
00:35:13,295 --> 00:35:14,463
Go home.
857
00:35:14,841 --> 00:35:16,549
Let me finish my work.
858
00:35:23,125 --> 00:35:24,765
Denise,
859
00:35:25,312 --> 00:35:27,982
we're sleeping in
the same bed tonight.
860
00:35:35,319 --> 00:35:37,405
Dr. Ray just found his swagger.
861
00:35:37,447 --> 00:35:39,655
Let's see if it gets us
an admission on that gun.
862
00:35:39,912 --> 00:35:41,556
Everything OK with the wife?
863
00:35:41,834 --> 00:35:43,785
Yeah.
She has attachment issues,
864
00:35:43,822 --> 00:35:45,002
but, you know, she loves me.
865
00:35:45,038 --> 00:35:46,746
She does whatever I say.
866
00:35:47,857 --> 00:35:49,155
Listen.
867
00:35:49,192 --> 00:35:50,875
Man, just go home to your wife.
868
00:35:50,961 --> 00:35:52,468
You don't have
to worry about the gun.
869
00:35:52,504 --> 00:35:54,811
Well, the cops seem to be
taking it pretty seriously.
870
00:35:54,847 --> 00:35:56,265
There was no gun!
871
00:35:56,369 --> 00:35:58,330
Then why is the
escort saying that?
872
00:35:59,760 --> 00:36:01,409
It was a starter pistol, man!
873
00:36:01,445 --> 00:36:03,578
- [LAUGHS]
- A fake gun.
874
00:36:03,746 --> 00:36:05,190
Just a prank.
875
00:36:05,332 --> 00:36:07,850
[DRAMATIC MUSIC]
876
00:36:08,186 --> 00:36:09,263
That's an admission.
877
00:36:09,300 --> 00:36:10,814
Velasco, we're moving in.
878
00:36:11,059 --> 00:36:16,189
♪ ♪
879
00:36:16,909 --> 00:36:18,391
- Cheers, huh?
- Cheers.
880
00:36:18,437 --> 00:36:19,882
- Cheers.
- [GLASSES CLINKING]
881
00:36:20,192 --> 00:36:22,567
Duvall Mathis, Reese Bailey!
882
00:36:22,604 --> 00:36:23,916
You're under arrest.
Stand up.
883
00:36:23,952 --> 00:36:25,122
What the hell is this?
884
00:36:25,159 --> 00:36:26,535
Stand up!
885
00:36:27,942 --> 00:36:30,111
Let's go!
Come on.
886
00:36:40,962 --> 00:36:43,881
[POLICE RADIO CHATTER]
887
00:36:49,562 --> 00:36:51,153
Denise, I thought
I told you to go home.
888
00:36:51,189 --> 00:36:52,896
I'm waiting for a QuikRide.
889
00:36:53,207 --> 00:36:55,752
Hey, you guys messed with
the wrong dermatologist!
890
00:36:55,789 --> 00:36:58,375
- [SCOFFS]
- [HANDCUFFS CLICKING]
891
00:36:59,349 --> 00:37:00,988
Good job, Ray.
892
00:37:01,954 --> 00:37:03,407
How you feel?
893
00:37:05,369 --> 00:37:07,119
Best night of my life.
894
00:37:09,040 --> 00:37:10,580
But it's over now, huh?
895
00:37:10,833 --> 00:37:13,333
Well, first, we got to get
these guys to take a deal.
896
00:37:13,711 --> 00:37:16,630
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
897
00:37:16,867 --> 00:37:23,999
♪ ♪
898
00:37:25,610 --> 00:37:26,938
I don't even know
why I'm here.
899
00:37:26,974 --> 00:37:29,107
- That gun was fake.
- We've gone over this, Reese.
900
00:37:29,143 --> 00:37:31,145
- It's still a crime.
- A starter pistol?
901
00:37:31,187 --> 00:37:32,855
It's basically
a glorified cap gun.
902
00:37:32,897 --> 00:37:35,120
Do you have any proof
this fake gun even exists?
903
00:37:35,157 --> 00:37:37,032
Yeah, we found it
in Duvall's apartment.
904
00:37:37,068 --> 00:37:38,366
Your accomplice screwed you.
905
00:37:38,402 --> 00:37:40,113
I wasn't holding the gun.
906
00:37:40,154 --> 00:37:42,623
Well, you were in the room.
You were egging your buddy on.
907
00:37:42,659 --> 00:37:44,865
Either way, it's Rape 1.
908
00:37:44,909 --> 00:37:47,617
You get convicted,
that's five years minimum.
909
00:37:47,807 --> 00:37:50,103
- I can't go to prison.
- Well...
910
00:37:50,722 --> 00:37:52,456
I can offer you a deal.
911
00:37:52,977 --> 00:37:54,565
You testify against Duvall,
912
00:37:54,601 --> 00:37:55,842
I can offer you attempted rape.
913
00:37:55,878 --> 00:37:57,502
Three years.
914
00:37:57,772 --> 00:38:00,066
♪ ♪
915
00:38:00,351 --> 00:38:02,735
- Duvall is my friend.
- Reese.
916
00:38:03,838 --> 00:38:06,136
Right now, I'm your only friend.
917
00:38:07,807 --> 00:38:09,350
Give us a minute.
918
00:38:11,636 --> 00:38:12,846
Rape 1?
919
00:38:12,883 --> 00:38:14,353
Yeah, your client
held the gun.
920
00:38:14,390 --> 00:38:15,455
You know what
we're looking at here.
921
00:38:15,491 --> 00:38:17,030
OK, Dr. Ray doesn't even
remember what happened.
922
00:38:17,066 --> 00:38:18,087
Doesn't matter.
923
00:38:18,124 --> 00:38:20,325
Your other victim, yes,
she's ready to testify.
924
00:38:20,361 --> 00:38:21,571
Her word against his.
925
00:38:21,612 --> 00:38:23,820
Except, Reese just cut a deal.
926
00:38:23,955 --> 00:38:26,082
What?
Well, he can't do that.
927
00:38:26,119 --> 00:38:27,369
Hey, he's willing to testify
928
00:38:27,405 --> 00:38:28,671
that the whole
thing was your idea...
929
00:38:28,707 --> 00:38:29,918
The gun, the forcible rape.
930
00:38:29,954 --> 00:38:31,212
Rape?
931
00:38:31,301 --> 00:38:32,908
We were just trying to show
that doctor a good time.
932
00:38:32,944 --> 00:38:34,657
No, you terrorized
a young woman.
933
00:38:34,728 --> 00:38:36,111
She thought she had
a gun to her head.
934
00:38:36,147 --> 00:38:37,235
We paid her!
935
00:38:37,272 --> 00:38:38,878
Your client might want
to help himself out here
936
00:38:38,914 --> 00:38:40,413
before it's too late.
937
00:38:43,301 --> 00:38:46,220
So both Duvall
and Reese took a plea?
938
00:38:46,262 --> 00:38:48,097
Save taxpayers'
money on a trial.
939
00:38:48,139 --> 00:38:49,432
They'll do real time.
940
00:38:49,474 --> 00:38:51,309
- Thanks to Dr. Goldberg.
- I heard.
941
00:38:51,350 --> 00:38:52,808
I'm almost sorry I missed that.
942
00:38:52,845 --> 00:38:54,942
Gonna run these deals
by the DA.
943
00:38:55,062 --> 00:38:56,361
It's good to have you back, Liv.
944
00:38:56,397 --> 00:38:57,896
It's good to be back.
945
00:38:59,776 --> 00:39:01,068
So you OK?
946
00:39:01,110 --> 00:39:03,488
[SIGHS]
Sure.
947
00:39:03,529 --> 00:39:06,071
That vicarious
trauma will get to you.
948
00:39:06,324 --> 00:39:07,950
Anything you need from me?
949
00:39:07,992 --> 00:39:11,118
Uh, not unless you have
a psychology degree.
950
00:39:11,360 --> 00:39:12,653
[CHUCKLES]
951
00:39:12,765 --> 00:39:17,686
♪ ♪
952
00:39:17,822 --> 00:39:19,532
It was a fake gun?
953
00:39:19,754 --> 00:39:21,172
Yes, Tess.
954
00:39:21,214 --> 00:39:22,879
But that doesn't matter.
955
00:39:23,071 --> 00:39:24,756
It's still rape.
956
00:39:24,969 --> 00:39:26,804
They're both still
gonna do time.
957
00:39:26,861 --> 00:39:28,154
Wow.
958
00:39:28,191 --> 00:39:30,846
- I could have just walked out of there.
- You didn't know.
959
00:39:31,182 --> 00:39:32,411
You survived.
960
00:39:32,448 --> 00:39:34,766
You did what you had to do.
961
00:39:36,687 --> 00:39:38,439
How's that guy,
the doctor, doing?
962
00:39:38,645 --> 00:39:40,082
I think he's gonna take it easy
963
00:39:40,119 --> 00:39:41,898
on the wild nights from now on.
964
00:39:42,362 --> 00:39:43,661
Yeah.
965
00:39:44,046 --> 00:39:46,243
Tell him thanks for me, OK?
966
00:39:46,280 --> 00:39:47,696
Yeah.
967
00:39:47,914 --> 00:39:54,278
♪ ♪
968
00:39:55,370 --> 00:39:57,080
[EXHALES]
969
00:40:00,670 --> 00:40:02,210
[SIGHS]
970
00:40:03,096 --> 00:40:04,553
[ELEVATOR DINGS]
971
00:40:04,813 --> 00:40:11,945
♪ ♪
972
00:40:27,535 --> 00:40:29,779
[SIGHS]
973
00:40:43,326 --> 00:40:47,326
synced & corrected by PopcornAWH
resync by Alex1969
www.addic7ed.com
67001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.