All language subtitles for Infiltration 2022 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5 1-HDT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,400 --> 00:00:44,858 Come in. This is Vityaz. Do you have comms with Loyals? 2 00:00:45,858 --> 00:00:48,649 Repeat. Do you have comms with Loyals? Over. 3 00:00:50,066 --> 00:00:52,649 Typical. They can't do a day without improvising. 4 00:00:54,357 --> 00:00:56,356 Falcon, do you copy? This is Vityaz. 5 00:00:57,106 --> 00:00:58,148 Copy that. 6 00:00:58,231 --> 00:01:00,856 -We are close. -I can see you. 7 00:01:06,730 --> 00:01:08,939 Guys! Twenty seconds to target. 8 00:01:09,022 --> 00:01:10,064 Get ready! 9 00:01:10,147 --> 00:01:11,272 Do you copy? 10 00:01:11,355 --> 00:01:13,064 This is Falcon, Roger that. 11 00:01:15,479 --> 00:01:16,688 Damn it. 12 00:01:16,771 --> 00:01:18,021 -Go! -Come on! 13 00:01:18,104 --> 00:01:20,313 -Run! -Go ahead! 14 00:01:20,396 --> 00:01:22,146 -Quick! -Go! 15 00:01:22,229 --> 00:01:23,228 Keep closer. 16 00:01:23,312 --> 00:01:24,395 Come on! 17 00:01:28,312 --> 00:01:30,270 To the left! 18 00:01:31,477 --> 00:01:32,852 Go! 19 00:01:35,227 --> 00:01:36,186 Pashtet, go away! 20 00:01:42,560 --> 00:01:43,810 Who's down? 21 00:01:44,935 --> 00:01:45,893 Kappa has been hit. 22 00:01:46,518 --> 00:01:47,560 Pashtet is down. 23 00:01:48,310 --> 00:01:49,225 Fuck it! 24 00:01:53,184 --> 00:01:54,934 Listen to my orders! 25 00:01:55,934 --> 00:01:58,141 Split into two groups and focus! 26 00:01:59,058 --> 00:02:00,016 Fuck it! 27 00:02:02,599 --> 00:02:05,266 Go! Keep close! 28 00:02:08,781 --> 00:02:13,181 =The Collectorz= 29 00:02:15,182 --> 00:02:16,556 Fuck! They got away! 30 00:02:16,639 --> 00:02:19,306 It's all right, don't worry. Ivan is waiting for them at the other end. 31 00:02:43,928 --> 00:02:45,261 Everybody out! 32 00:02:45,344 --> 00:02:46,969 Hands behind your head! Weapons down! 33 00:02:47,053 --> 00:02:48,594 Release the hostage! 34 00:03:12,633 --> 00:03:14,966 Get up, you lousy terrorists. 35 00:03:18,465 --> 00:03:20,840 -Come on. -All right! 36 00:03:24,965 --> 00:03:26,174 Yeah! 37 00:03:26,257 --> 00:03:28,923 -Nikita, you didn't get scared, did you? -No, it's not my first time. 38 00:03:29,006 --> 00:03:29,881 Well done! 39 00:03:30,714 --> 00:03:33,339 -Cut it out. -That's enough, Tarantino, turn it off. 40 00:03:33,423 --> 00:03:35,339 -Well, you lost again, didn't you? -You suckers. 41 00:03:36,713 --> 00:03:38,963 -You weren't too scared, were you? -Not at all, dad! 42 00:03:39,047 --> 00:03:41,963 It's not the first time I'm playing. It was great! 43 00:03:42,047 --> 00:03:43,630 I really wanted you to save me! 44 00:03:43,713 --> 00:03:45,129 Thank you, Dad! 45 00:03:45,212 --> 00:03:46,171 You're welcome, Son! 46 00:03:46,254 --> 00:03:49,087 This is the coolest birthday in the whole world! 47 00:03:49,171 --> 00:03:51,462 Well done! Go to the guys. They will congratulate you! 48 00:03:52,879 --> 00:03:54,545 All right! 49 00:03:56,128 --> 00:03:58,086 Thank you, Ivan! Today was a whole new level! 50 00:03:58,170 --> 00:04:00,170 But like I said, we need more wheels. 51 00:04:00,253 --> 00:04:02,919 With enough people, we can even organize another Stalingrad. 52 00:04:03,002 --> 00:04:06,210 By the way, if you want to, I can pull some strings at Anna News 53 00:04:06,294 --> 00:04:08,419 and they will get you a journalist's accreditation. 54 00:04:08,502 --> 00:04:12,543 -You will get to see a real Stalingrad. -I'm done with wars. 55 00:04:16,043 --> 00:04:18,293 Nikita, come! Your mom is here. Come on! 56 00:04:21,542 --> 00:04:23,792 -The flames were this high! -You're kidding me. 57 00:04:25,167 --> 00:04:27,208 How did she find out? Did you spill the beans? 58 00:04:27,292 --> 00:04:29,499 -Tell her you didn't take part. -Okay. 59 00:04:29,582 --> 00:04:31,457 So this is your visit to the zoo, huh? 60 00:04:31,541 --> 00:04:34,374 Ivan, haven't I told you not to involve him in your war games?! 61 00:04:34,457 --> 00:04:36,832 -He's just a kid. Can't you see that?! -Mom, I'm not a kid! 62 00:04:36,916 --> 00:04:38,041 Nikita! 63 00:04:38,124 --> 00:04:39,790 Oh, come on! He really loves it here! 64 00:04:39,873 --> 00:04:42,373 I thought we agreed that today he was going to be with me. 65 00:04:42,456 --> 00:04:45,373 Mom, this is the best birthday in the world! 66 00:04:45,456 --> 00:04:47,539 Why do you worry so much? It's just a game. 67 00:04:51,539 --> 00:04:53,830 You're fucking nuts, you know that? 68 00:04:55,080 --> 00:04:56,038 I know. 69 00:04:59,454 --> 00:05:00,704 Get out! 70 00:05:00,788 --> 00:05:01,621 Come on! 71 00:05:18,744 --> 00:05:22,702 You don't need any MMA when you're holding an AK! 72 00:05:24,743 --> 00:05:29,576 You don't need any MMA when you're holding an AK! 73 00:05:35,534 --> 00:05:41,574 INFILTRATION 74 00:05:58,406 --> 00:05:59,572 Move it. 75 00:06:03,281 --> 00:06:04,947 Team Six, fall in! 76 00:06:07,530 --> 00:06:09,655 STORM - PRIDE OF RUSSIA IF NOT YOU THEN WHO? 77 00:06:09,738 --> 00:06:11,488 My name is... 78 00:06:13,280 --> 00:06:14,988 Victor Sedikhin. 79 00:06:16,487 --> 00:06:20,529 I am an officer of the STORM Special Operations Group. 80 00:06:20,612 --> 00:06:25,069 I arrived in Syria as a commander of a combat team. 81 00:06:27,069 --> 00:06:29,569 I am currently held prisoner. 82 00:06:31,444 --> 00:06:32,819 What happened, Ivanych? 83 00:06:33,653 --> 00:06:38,027 They got blown up and then set on fire. 84 00:06:38,818 --> 00:06:41,943 The boys fought back, but they were outnumbered. 85 00:06:42,859 --> 00:06:47,526 Long story short, two were taken prisoner and it looks like Gray is alive. 86 00:06:47,609 --> 00:06:50,276 The militants are using his phone to negotiate with us. 87 00:06:50,359 --> 00:06:52,400 They want US$300,000 for him. 88 00:06:53,316 --> 00:06:57,775 We offered them a prisoner exchange, but they refused. They only want money. 89 00:06:57,858 --> 00:07:00,608 We don't have a lot of time. They gave us a week to make the deal. 90 00:07:01,690 --> 00:07:05,399 If we give a shout-out to the boys, everyone will chip in their share. 91 00:07:05,482 --> 00:07:08,190 No doubt they will, but there's a problem. 92 00:07:09,232 --> 00:07:11,689 This area is under American control 93 00:07:12,648 --> 00:07:14,564 and it will be impossible to get their permission. 94 00:07:14,648 --> 00:07:16,564 Making a deal with the devil would be easier. 95 00:07:16,648 --> 00:07:19,355 We can drop a search and rescue team, not a problem, 96 00:07:19,438 --> 00:07:22,522 but we can only guess how our partners will react. 97 00:07:22,605 --> 00:07:25,647 So this is the shitty news, my friends. 98 00:07:26,272 --> 00:07:28,396 It's clear that his wound is pretty bad, 99 00:07:28,479 --> 00:07:30,687 but the bastards don't give a shit, they won't treat it. 100 00:07:30,771 --> 00:07:34,062 Let's get to work. We don't have much time. Go! 101 00:07:45,477 --> 00:07:46,560 Do his relatives know? 102 00:07:47,394 --> 00:07:49,894 I haven't spoken to them yet, I was going to ask you. 103 00:07:49,977 --> 00:07:51,560 You and Gray are close, aren't you? 104 00:07:52,810 --> 00:07:55,934 We were. We haven't spoken in two years, he's not answering his phone. 105 00:07:56,601 --> 00:07:59,018 He's still holding a grudge for not carrying out his order 106 00:07:59,101 --> 00:08:00,018 back in Africa. 107 00:08:00,101 --> 00:08:01,476 -Remember that? -Yes, I do. 108 00:08:02,476 --> 00:08:03,975 He's not easy to deal with. 109 00:08:06,308 --> 00:08:08,058 I will help putting the money together. 110 00:08:08,142 --> 00:08:09,850 Of course, Ivan. 111 00:08:09,933 --> 00:08:13,182 Get the boys' phone numbers, they will help you. 112 00:08:14,057 --> 00:08:18,057 How are things with you? How's your son? Have you made peace with your wife yet? 113 00:08:19,849 --> 00:08:20,682 Not really. 114 00:08:21,515 --> 00:08:24,223 Nikita's a joy, growing into a real fighter. 115 00:08:24,306 --> 00:08:25,681 That's the main thing. 116 00:09:01,469 --> 00:09:02,927 Ivan! 117 00:09:15,300 --> 00:09:18,050 100,000 RUBLES TRANSFERRED BY SERGEY KVASOV 118 00:09:18,134 --> 00:09:21,175 CASH OFFICE 119 00:10:03,129 --> 00:10:06,587 150,000 RUBLES TRANSFERRED BY SERGEY MATVEYEV 120 00:10:31,292 --> 00:10:32,417 To the target! 121 00:10:37,583 --> 00:10:38,916 Go! 122 00:10:39,000 --> 00:10:40,166 Right flank clear! 123 00:10:40,250 --> 00:10:41,208 Left flank clear! 124 00:10:42,041 --> 00:10:44,332 Move! Go! 125 00:10:44,415 --> 00:10:46,665 Gray, stop! It's a trap, Gray! 126 00:10:47,457 --> 00:10:49,582 I said to move! 127 00:10:49,665 --> 00:10:53,206 We've got a casualty, Gray, hold on! It's a trap! 128 00:10:53,289 --> 00:10:54,414 Press on! 129 00:10:54,498 --> 00:10:56,248 I said, follow my orders! 130 00:10:56,331 --> 00:10:58,664 Grab him! Keep pulling! Pull him! 131 00:10:58,748 --> 00:11:00,623 Let's get out of here. 132 00:11:03,747 --> 00:11:05,247 Back off! 133 00:11:08,663 --> 00:11:10,996 I said, follow my orders! 134 00:11:39,493 --> 00:11:46,325 BARBERSHOP 135 00:12:11,573 --> 00:12:14,572 CHKALOVSKY AIRFIELD 136 00:12:17,114 --> 00:12:20,072 IVAN ERMAKOV JOURNALIST, OSCE 137 00:12:23,279 --> 00:12:26,196 I WILL BRING THE MONEY HOW ARE THE PRISONERS? 138 00:12:47,901 --> 00:12:51,610 If you don't work, you don't eat and vice versa. It's that simple. 139 00:12:54,235 --> 00:12:56,235 Arabian nights... 140 00:12:57,817 --> 00:13:00,150 The magical East... 141 00:13:02,067 --> 00:13:04,817 La la la I don't remember how it goes 142 00:13:04,900 --> 00:13:07,899 La la la 143 00:13:14,398 --> 00:13:16,482 Is this your first trip to Syria? 144 00:13:18,565 --> 00:13:19,482 Is it that obvious? 145 00:13:19,565 --> 00:13:23,314 Yeah, because you kind of look sad. You're probably stressing out, huh? 146 00:13:23,397 --> 00:13:27,022 Don't worry, you'll love it. It's fun over there, right, guys? 147 00:13:29,356 --> 00:13:31,897 I don't see any reason to be cheerful. 148 00:13:31,981 --> 00:13:35,563 Come on! Don't be a Malvina! 149 00:13:36,271 --> 00:13:39,021 Oh, guys! That's a cool call sign, Malvina! 150 00:13:40,146 --> 00:13:41,520 -What do you think? -Cool. 151 00:13:46,020 --> 00:13:49,729 I'm Sergey the Artist. It's my call sign, the Artist. 152 00:13:49,812 --> 00:13:52,019 Ivan. Ivan Malvina. 153 00:13:53,269 --> 00:13:56,186 It really suits you, bro! No offense, though, okay? 154 00:13:58,061 --> 00:14:00,143 -Are you SOF? -No, I'm a journalist. 155 00:14:01,143 --> 00:14:03,185 Filming a documentary about our troops in Syria. 156 00:14:03,268 --> 00:14:06,477 Wow! Awesome! Great! 157 00:14:06,560 --> 00:14:10,059 You're in luck, bro, because you've just found the star of your movie! 158 00:14:10,142 --> 00:14:13,726 I'm serious, man! Right! Okay! 159 00:14:13,809 --> 00:14:19,475 Where did you spend your 17 years? On Bolshoy Karetny Street 160 00:14:19,558 --> 00:14:24,183 Where did you spend your 17 years? On Bolshoy Karetny Street 161 00:14:24,266 --> 00:14:29,057 Where's your big black gun? On Bolshoy Karetny Street 162 00:14:29,140 --> 00:14:34,432 Where are you not today? On Bolshoy Karetny Street 163 00:14:36,723 --> 00:14:38,181 HMEIMIM AIR BASE, SYRIA 164 00:14:38,264 --> 00:14:39,764 Whoo-hoo! 165 00:14:48,722 --> 00:14:49,805 Seen that? 166 00:14:52,304 --> 00:14:53,471 All right, bro! 167 00:14:53,554 --> 00:14:54,387 Take care. 168 00:14:54,971 --> 00:14:57,971 All right, Malvina, see you around. Nice meeting you. 169 00:14:58,054 --> 00:14:59,137 -Same to you. -I got to go. 170 00:14:59,221 --> 00:15:00,221 Same here. 171 00:15:00,304 --> 00:15:02,678 Listen, can you send me those videos? 172 00:15:02,761 --> 00:15:05,053 I will post them online, show them to the girls. 173 00:15:05,136 --> 00:15:06,386 Sure. Of course. 174 00:15:06,470 --> 00:15:08,011 -Write down my number. -Okay. 175 00:15:08,095 --> 00:15:13,010 It's +9-631-771-8641. 176 00:15:13,094 --> 00:15:14,010 It's a local number. 177 00:15:16,594 --> 00:15:19,093 All right. Where are you going? 178 00:15:19,676 --> 00:15:21,259 That bird over there is ours. 179 00:15:21,843 --> 00:15:24,051 It's a search and rescue mission. Our troops got ambushed. 180 00:15:24,134 --> 00:15:25,759 The STORM group. Ever heard? 181 00:15:29,425 --> 00:15:32,175 Wait. Senezh-92154. 182 00:15:32,258 --> 00:15:34,800 -Well, yeah. -I think I'm coming with you. 183 00:15:34,883 --> 00:15:37,716 I was assigned by my channel to film the search and rescue mission. 184 00:15:37,799 --> 00:15:40,382 No way, for real? Malvina! 185 00:15:41,882 --> 00:15:47,381 This is fate! It's my fucking destiny! 186 00:15:47,465 --> 00:15:50,465 Let's go! Come on! Director! 187 00:15:55,880 --> 00:15:57,339 Hey, terrorists. 188 00:15:57,422 --> 00:16:02,089 Oh, the Artist is coming with us. Great, guys, it's going to be a laugh! 189 00:16:02,714 --> 00:16:03,879 Who is this? 190 00:16:03,963 --> 00:16:08,338 This is Comrade Director, he will be making a movie starring me! 191 00:16:08,421 --> 00:16:09,713 Here we go again! 192 00:16:10,879 --> 00:16:16,003 Has he picked the female lead yet? Take Stas, he is available. 193 00:16:18,253 --> 00:16:20,878 How about we have a casting session with Ivan? 194 00:16:20,962 --> 00:16:22,169 As you were! 195 00:16:23,586 --> 00:16:25,877 I'm a journalist for the Anna News channel. 196 00:16:27,169 --> 00:16:30,793 I work with Sasha Syrtsov. We're filming special forces. 197 00:16:34,668 --> 00:16:36,085 -You mean Syr? -Yes. 198 00:16:37,126 --> 00:16:39,250 Yes, we know that nutcase. 199 00:16:39,334 --> 00:16:40,709 Why didn't he come himself? 200 00:16:42,084 --> 00:16:43,542 He's in Safir, isn't he? 201 00:16:45,000 --> 00:16:46,542 It's hot in there, isn't it? 202 00:16:46,625 --> 00:16:47,959 Yeah. 203 00:16:48,833 --> 00:16:50,374 All right, load your stuff. 204 00:16:50,458 --> 00:16:52,583 -Okay, ten minutes to lift off! -Come on, Director. 205 00:16:52,666 --> 00:16:54,541 Lyonya, get the bird started! 206 00:16:54,624 --> 00:16:58,332 -Let's go, guys. -I told you, it's fun here. 207 00:17:13,289 --> 00:17:17,538 Look at me, into my clear eyes I want to see that you can feel me 208 00:17:17,621 --> 00:17:20,580 All that has been and done All that's to come will have to wait! 209 00:17:20,663 --> 00:17:23,080 Stay in the moment Or the moment will pass 210 00:17:28,412 --> 00:17:30,579 -Can you do the Murka like that? -I want the Murka. 211 00:17:31,954 --> 00:17:34,953 -I said, don't film me! -Okay, that's enough, guys. 212 00:17:36,869 --> 00:17:41,452 Outskirts of Manbij, Al-Asad reservoir on the Euphrates River. All quiet. 213 00:17:42,285 --> 00:17:44,285 Entering the area controlled by the US Army. 214 00:17:44,910 --> 00:17:47,452 We will be at the explosion point in 30 minutes. 215 00:17:47,535 --> 00:17:50,909 Stay the course. Move along the river for now. 216 00:17:50,992 --> 00:17:52,451 More chance to get through unnoticed. 217 00:17:52,534 --> 00:17:56,326 How about opening the door? The footage will be better. 218 00:18:02,283 --> 00:18:03,450 Come on! Film me! 219 00:18:05,200 --> 00:18:07,616 Oh-oh! Looks like the Yankees are holding this area tight. 220 00:18:07,700 --> 00:18:09,532 Look, they already sent a bird for us. 221 00:18:10,532 --> 00:18:12,157 As if anybody doubted that they would. 222 00:18:12,240 --> 00:18:13,740 We won't get in like this. 223 00:18:15,490 --> 00:18:17,406 We'd better leave. 224 00:18:17,489 --> 00:18:18,614 We should at least say hello. 225 00:18:23,156 --> 00:18:27,030 Wow! The Yankees are coming our way. Come on, film me! 226 00:18:28,155 --> 00:18:33,738 Ladies and Gentlemen! Today is not an ordinary day. 227 00:18:33,822 --> 00:18:37,487 We are right in the midst of the action. 228 00:18:37,571 --> 00:18:41,654 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 229 00:18:42,154 --> 00:18:42,987 Head east. 230 00:18:44,445 --> 00:18:45,570 Do you copy? 231 00:18:47,945 --> 00:18:52,694 I repeat. Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 232 00:18:52,777 --> 00:18:54,277 Head east. 233 00:18:54,360 --> 00:18:55,569 Do you copy? 234 00:18:56,902 --> 00:18:59,152 They're flying straight at us! Gutsy motherfuckers! 235 00:19:01,901 --> 00:19:03,818 Let's see if they really are. 236 00:19:03,901 --> 00:19:09,609 Behold! Right here, before your very eyes, 237 00:19:10,858 --> 00:19:17,150 a beautiful friendship of great superpowers is forged! 238 00:19:17,233 --> 00:19:18,067 Hold on! 239 00:19:29,315 --> 00:19:32,690 -Malvina! Malvina jumped out! -What the hell? 240 00:19:37,147 --> 00:19:39,772 Malvina jumped out! Commander! 241 00:19:40,939 --> 00:19:43,439 I saw it! Don't shout. 242 00:19:43,522 --> 00:19:44,480 Shit. 243 00:19:47,063 --> 00:19:48,229 Turn around! 244 00:19:48,313 --> 00:19:49,729 Turning around now. 245 00:20:05,686 --> 00:20:08,852 Make a second round. 246 00:20:26,975 --> 00:20:28,100 Okay. 247 00:20:37,849 --> 00:20:40,765 Go! 248 00:20:41,640 --> 00:20:44,140 -I don't see him. -I also. 249 00:20:45,723 --> 00:20:47,598 -Where is he? -He's done for. 250 00:20:47,682 --> 00:20:49,222 He dropped out somewhere here. 251 00:20:55,014 --> 00:21:00,638 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 252 00:21:00,721 --> 00:21:03,596 Head east. Do you copy? 253 00:21:05,555 --> 00:21:09,762 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 254 00:21:09,845 --> 00:21:12,679 Head east. I said, head east. 255 00:21:12,762 --> 00:21:14,220 What's with the journalist? 256 00:21:14,304 --> 00:21:16,719 I don't see anybody, commander! 257 00:21:18,511 --> 00:21:20,428 It looks like your director has drowned. 258 00:21:23,428 --> 00:21:27,635 Mi-8, you've entered the area controlled by the United States Army. 259 00:21:27,718 --> 00:21:29,968 -I know! Stop repeating it. -Head east. 260 00:21:30,843 --> 00:21:32,135 Do you understand me? 261 00:21:35,967 --> 00:21:38,217 Do you copy? 262 00:21:38,301 --> 00:21:40,926 It's a no-fly zone. I repeat. This is a no... 263 00:21:41,009 --> 00:21:44,175 -All right, we're leaving! -Head east. 264 00:21:44,925 --> 00:21:46,175 I said, head east. 265 00:22:25,462 --> 00:22:26,961 PRESS 266 00:23:27,330 --> 00:23:29,621 Hello. Can you take me to Manbij? 267 00:23:29,704 --> 00:23:30,829 I don't understand. 268 00:23:31,871 --> 00:23:34,163 Manbij. 269 00:23:34,246 --> 00:23:35,538 Ah, Manbij! 270 00:24:36,197 --> 00:24:37,531 To Manbij. 271 00:24:40,155 --> 00:24:42,196 Go. 272 00:25:03,903 --> 00:25:08,235 Give me charity, take care of us! 273 00:25:08,318 --> 00:25:09,485 Here. 274 00:25:09,568 --> 00:25:10,693 We are selling water. 275 00:25:18,567 --> 00:25:22,692 Enough, that's enough. Otherwise, we won't get through. 276 00:25:24,316 --> 00:25:26,108 Please. 277 00:25:33,440 --> 00:25:37,190 You, Americans, what do you want here? 278 00:25:37,274 --> 00:25:39,107 What do you want? 279 00:25:39,190 --> 00:25:43,814 What do the Russians want? 280 00:25:43,898 --> 00:25:45,773 Wasn't Afghanistan enough? 281 00:25:47,564 --> 00:25:50,439 The Turks are here too. 282 00:25:50,523 --> 00:25:52,647 What do you want from each other? 283 00:25:55,647 --> 00:25:58,438 What do they all want from our country? 284 00:26:00,812 --> 00:26:05,062 What are you all fighting about? 285 00:26:05,146 --> 00:26:07,021 It's hell! 286 00:26:09,395 --> 00:26:11,186 Don't they pity the children... 287 00:26:13,145 --> 00:26:14,686 women 288 00:26:14,770 --> 00:26:16,186 and old people? 289 00:26:20,185 --> 00:26:22,477 I'm almost 70. 290 00:26:24,477 --> 00:26:28,684 What do I have? How should I live? 291 00:26:31,809 --> 00:26:33,893 We've lost our country. 292 00:26:33,976 --> 00:26:36,725 MANBIJ, SYRIA 293 00:26:55,431 --> 00:26:56,931 I can't take you any further. 294 00:26:57,015 --> 00:26:59,223 Please, give me some money! 295 00:26:59,306 --> 00:27:03,305 Please, give me some money! 296 00:27:03,389 --> 00:27:04,889 Please, give me some money! 297 00:27:04,972 --> 00:27:06,555 -Hi. -Hi. 298 00:27:06,639 --> 00:27:08,430 This man speaks English. 299 00:27:08,514 --> 00:27:11,179 This one? 300 00:27:11,263 --> 00:27:13,346 -Yes. Do you speak it a bit? -Yes, yes. 301 00:27:16,388 --> 00:27:19,388 Here, this man knows everything around here. 302 00:27:26,637 --> 00:27:29,052 -My name is Ashur. -Ivan. 303 00:27:29,136 --> 00:27:32,302 -Do you speak English? -Yes, I understand. 304 00:27:36,177 --> 00:27:38,385 -Where can I get weapon? -Huh? 305 00:27:39,551 --> 00:27:41,926 Any guns. Understand me? 306 00:27:43,760 --> 00:27:44,718 Come here. 307 00:27:51,259 --> 00:27:52,925 It's in the warehouse. 308 00:28:07,465 --> 00:28:09,882 He's an American soldier. He wants to buy something. 309 00:28:43,253 --> 00:28:45,378 I'll take it. I need more ammo. 310 00:28:45,461 --> 00:28:47,419 -Bullets. -Ah, okay. 311 00:28:47,503 --> 00:28:50,418 He wants a pistol, bullet magazine, and a knife. 312 00:28:51,752 --> 00:28:53,335 And I need a new telephone with a camera. 313 00:28:54,210 --> 00:28:55,877 And a mobile phone which has camera. 314 00:28:57,210 --> 00:28:58,126 Okay? 315 00:28:58,709 --> 00:28:59,626 Okay! 316 00:29:00,251 --> 00:29:02,001 -Okay. -Okay. 317 00:29:06,167 --> 00:29:07,666 Working? 318 00:29:09,000 --> 00:29:10,875 Four hundred dollars and working. 319 00:29:14,416 --> 00:29:15,500 -Okay. -Okay. 320 00:29:21,749 --> 00:29:23,290 When you... 321 00:29:24,706 --> 00:29:26,914 When you to come... 322 00:29:30,373 --> 00:29:31,914 Don't worry, speak Arabic. 323 00:29:33,413 --> 00:29:35,163 Don't worry, speak Arabic. 324 00:29:36,622 --> 00:29:37,622 Pilaf rice is ready. 325 00:29:38,413 --> 00:29:39,788 Very tasty! 326 00:29:42,621 --> 00:29:45,412 Pilaf is ready. Delicious. Tasty. 327 00:29:46,454 --> 00:29:47,329 Okay. 328 00:29:53,411 --> 00:29:55,286 Did you hear about the blown-up Russian convoy? 329 00:29:56,495 --> 00:29:58,786 Did you hear about the Russian convoy? 330 00:30:00,660 --> 00:30:05,119 I have, but we try not to get involved with that. 331 00:30:07,619 --> 00:30:11,493 I have, but we try not to get involved with that. 332 00:30:12,951 --> 00:30:14,159 Can you show me this place? 333 00:30:14,993 --> 00:30:17,950 Where is it? 334 00:30:21,033 --> 00:30:23,408 Here, in this place. 335 00:30:26,283 --> 00:30:27,657 Okay, thanks. 336 00:30:35,032 --> 00:30:35,865 Very tasty. 337 00:30:38,281 --> 00:30:39,615 Very tasty. 338 00:30:41,865 --> 00:30:43,615 This is the only dish I can cook! 339 00:30:45,614 --> 00:30:47,489 This is the only dish I can cook! 340 00:30:52,447 --> 00:30:53,364 Enjoy your meal. 341 00:30:53,446 --> 00:30:54,488 Thank you! 342 00:31:30,942 --> 00:31:34,150 GOD, PROTECT THIS HOUSE 343 00:31:34,234 --> 00:31:39,733 THIS IS... 344 00:31:39,816 --> 00:31:42,524 GOD, PROTECT THIS HOUSE 345 00:32:52,850 --> 00:32:56,350 THERE'S NO GOD BUT ALLAH 346 00:32:56,433 --> 00:33:03,432 MOHAMMAD... 347 00:33:28,137 --> 00:33:29,971 Fucking bastards! 348 00:35:17,084 --> 00:35:20,084 STORM 349 00:35:40,081 --> 00:35:42,122 Let's go! 350 00:36:20,535 --> 00:36:23,951 I got your love... 351 00:37:13,321 --> 00:37:14,487 -Don't move. -Wait. 352 00:37:14,571 --> 00:37:16,029 -Drop your weapon. -Don't shoot. 353 00:37:16,111 --> 00:37:17,070 Nose to the ground! 354 00:37:17,695 --> 00:37:19,861 Don't shoot. I'm with the OSCE. 355 00:37:21,028 --> 00:37:22,945 -OSCE. -I said, don't move! 356 00:37:23,028 --> 00:37:24,903 Nose to the dirt! Show me some ID. 357 00:37:25,485 --> 00:37:26,694 -Okay. -Nose to the dirt. 358 00:37:26,777 --> 00:37:28,069 -Okay. -Show me some ID. 359 00:37:32,069 --> 00:37:32,944 Pistol. 360 00:37:36,068 --> 00:37:37,151 -Knife. -Check his bag. 361 00:37:41,859 --> 00:37:44,233 -My name is Ivan. I'm from Latvia. -Don't move. 362 00:37:44,317 --> 00:37:46,025 It's in Europe, you should know. 363 00:37:46,108 --> 00:37:47,942 I'm an OSCE representative. 364 00:37:51,192 --> 00:37:53,316 What the fuck are you doing here? 365 00:37:53,399 --> 00:37:54,566 Who are these people? 366 00:37:54,649 --> 00:37:57,191 I got lost. My cell died. 367 00:37:57,274 --> 00:37:59,357 These people followed me, I don't know why. 368 00:38:08,315 --> 00:38:09,148 Get in. 369 00:38:10,314 --> 00:38:11,605 I've got him. 370 00:38:11,689 --> 00:38:14,105 -Move safely. -Okay. 371 00:38:17,439 --> 00:38:18,355 Okay. 372 00:38:18,979 --> 00:38:21,938 -Get in. Let's go. -Okay. 373 00:38:24,979 --> 00:38:26,646 -Ivan, you say? -Yeah. 374 00:38:27,437 --> 00:38:28,770 It's like John back home. 375 00:38:31,228 --> 00:38:32,062 So John. 376 00:38:33,687 --> 00:38:35,395 What brings you here to Manbij? 377 00:38:36,644 --> 00:38:38,977 I'm looking for the journalists who got kidnapped. 378 00:38:39,061 --> 00:38:40,852 I was supposed to meet up with the OSCE people 379 00:38:40,936 --> 00:38:42,311 and ran into militants. 380 00:38:49,976 --> 00:38:52,101 Fucking ragheads, too brazen now. 381 00:38:54,684 --> 00:38:58,100 Okay, you can crash at our base tonight. 382 00:38:58,184 --> 00:38:59,725 We'll deal with you tomorrow. 383 00:39:01,559 --> 00:39:02,642 Shit. 384 00:39:17,223 --> 00:39:21,847 -The Marines are few and proud -The Marines are few and proud 385 00:39:21,931 --> 00:39:27,556 -The Marines are few and proud -The Marines are few and proud 386 00:39:37,346 --> 00:39:40,429 -Fucking good! -Come on. Yeah! 387 00:39:40,512 --> 00:39:41,720 Yeah! Go girl! 388 00:39:44,720 --> 00:39:49,303 THEY ARE STILL ALIVE. WE'LL WAIT I'M IN MANBIJ. TELL ME WHERE WE MEET 389 00:39:51,719 --> 00:39:54,219 God damn, what do you want... 390 00:39:57,968 --> 00:40:00,635 AJN-ESA I WILL TELL YOU WHERE TOMORROW 391 00:40:00,718 --> 00:40:02,260 Hey, stop it. 392 00:40:02,343 --> 00:40:03,760 No filming here. 393 00:40:03,843 --> 00:40:05,135 Come on, give me your phone. 394 00:40:05,217 --> 00:40:06,717 -I wasn't filming. -Give me your phone. 395 00:40:15,050 --> 00:40:15,925 Orders are orders. 396 00:40:21,716 --> 00:40:23,924 Steve, I need to go to Ayn Issa tomorrow. 397 00:40:24,007 --> 00:40:26,715 My people will be waiting for me there. Do you know how to get there? 398 00:40:27,507 --> 00:40:29,590 There's only one road, through Raqqa. 399 00:40:29,674 --> 00:40:31,840 We're leaving at dawn. We'll give you a ride. 400 00:40:33,048 --> 00:40:33,923 Thanks. 401 00:40:37,964 --> 00:40:39,464 Do you do this every day? 402 00:40:40,963 --> 00:40:42,505 Never mind them. 403 00:40:42,588 --> 00:40:45,172 They just got back from a mission, exhausted and need to cool down. 404 00:40:46,588 --> 00:40:48,172 They have 30 minutes before lights out. 405 00:40:51,546 --> 00:40:52,587 Let's get a drink. 406 00:41:07,378 --> 00:41:08,210 Reveille! 407 00:41:12,544 --> 00:41:13,710 Reveille! 408 00:41:15,044 --> 00:41:16,376 Get up, everybody! 409 00:41:18,459 --> 00:41:19,293 Come on! 410 00:41:21,876 --> 00:41:23,043 Back to school, ladies! 411 00:41:24,043 --> 00:41:25,750 Rise and shine! Come on. 412 00:41:27,375 --> 00:41:28,542 Let's roll, baby! 413 00:41:29,917 --> 00:41:30,875 Let's go. 414 00:41:56,372 --> 00:41:57,580 Cool! 415 00:42:09,621 --> 00:42:11,328 A couple of kilometers left. 416 00:42:48,783 --> 00:42:50,699 Are you sure this is the OSCE convoy? 417 00:42:52,324 --> 00:42:53,783 No. I'll go check. 418 00:42:54,698 --> 00:42:55,657 Shit. 419 00:42:57,073 --> 00:42:59,115 Be prepared, guys. I don't like it. 420 00:43:00,198 --> 00:43:01,782 Guys, keep an eye out. 421 00:43:06,322 --> 00:43:08,197 Everybody out. Take it to the right. 422 00:43:16,821 --> 00:43:17,738 Are you Ivan? 423 00:43:18,863 --> 00:43:19,696 Yes, Ivan. 424 00:43:20,863 --> 00:43:21,945 Are you American? 425 00:43:22,029 --> 00:43:25,404 Not American. I'm from Latvia, I'm with the OSCE. 426 00:43:26,487 --> 00:43:28,445 OSCE. 427 00:43:29,237 --> 00:43:30,153 What's he saying? 428 00:43:30,236 --> 00:43:31,778 He is from Europe. He helps prisoners. 429 00:43:33,153 --> 00:43:34,819 Where's the money? 430 00:43:34,903 --> 00:43:36,194 Show me the money. 431 00:43:37,194 --> 00:43:39,152 Show me the prisoners. 432 00:43:39,235 --> 00:43:40,610 He's asking to see the prisoners. 433 00:43:42,527 --> 00:43:44,527 Money! Where's the money? 434 00:43:44,610 --> 00:43:47,068 No. Let the prisoners go. 435 00:43:47,152 --> 00:43:47,984 Prisoners. 436 00:43:49,734 --> 00:43:51,401 I want to see the prisoners. 437 00:43:55,192 --> 00:43:56,691 Bring them here! 438 00:43:59,108 --> 00:43:59,983 Go! 439 00:44:00,566 --> 00:44:01,608 Go, now! 440 00:44:02,316 --> 00:44:04,900 Get out of the car! Go! 441 00:44:05,649 --> 00:44:06,607 Go! 442 00:44:09,357 --> 00:44:10,732 Gray, is that you? 443 00:44:10,815 --> 00:44:14,856 Who else could've ended up in this shit, ha? 444 00:44:16,648 --> 00:44:18,023 Hurry up, give me the money! 445 00:44:19,814 --> 00:44:21,773 Here are your prisoners. Give me the money! 446 00:44:22,856 --> 00:44:23,855 The money! 447 00:44:25,147 --> 00:44:26,063 Hurry up! 448 00:44:41,728 --> 00:44:45,228 What's this? This is only 150,000! That wasn't the deal! 449 00:44:46,478 --> 00:44:48,186 I know. It's all I could get. 450 00:44:48,853 --> 00:44:50,227 It's better than nothing. 451 00:44:51,060 --> 00:44:52,144 What's he saying? 452 00:44:52,227 --> 00:44:54,185 It's all he has. 453 00:44:54,769 --> 00:44:57,352 I don't care! 454 00:44:57,435 --> 00:44:59,059 What do I do with him? 455 00:44:59,143 --> 00:45:00,059 It's your decision. 456 00:45:01,101 --> 00:45:03,684 Okay, I will release one prisoner now, 457 00:45:03,768 --> 00:45:07,059 and you will get the other one when you bring the rest of the money. 458 00:45:07,143 --> 00:45:08,225 I'll give you only one, 459 00:45:08,308 --> 00:45:10,517 you'll get the other when you bring more money. 460 00:45:10,600 --> 00:45:11,683 Okay, deal. 461 00:45:12,308 --> 00:45:13,267 Okay? 462 00:45:14,517 --> 00:45:15,767 Come on! 463 00:45:15,850 --> 00:45:16,807 Come on! Deliver him to them! 464 00:45:24,724 --> 00:45:29,640 Hey, Ivan! How did you get here? 465 00:45:30,265 --> 00:45:31,431 I hitchhiked. 466 00:45:31,931 --> 00:45:33,223 Did you miss me that much? 467 00:45:34,056 --> 00:45:35,847 You didn't pick up your phone, commander. 468 00:45:35,930 --> 00:45:38,014 I've been calling you for two years, 469 00:45:38,097 --> 00:45:39,514 so I decided to pay you a visit, 470 00:45:39,597 --> 00:45:41,097 just in case you needed some help. 471 00:45:41,972 --> 00:45:43,679 Sounds like our Ivan! 472 00:45:54,345 --> 00:45:56,262 -One of ours is still there. -I know. 473 00:45:58,512 --> 00:46:00,470 Mason, keep an eye out! 474 00:46:04,802 --> 00:46:06,427 Do you know how to use it? 475 00:46:06,511 --> 00:46:09,136 At ease, private! 476 00:46:09,219 --> 00:46:11,885 All right, if I look at you, fire it at the central group. 477 00:46:11,968 --> 00:46:13,510 I'll take care of the ones on the right 478 00:46:13,593 --> 00:46:16,051 and the Americans will sort out the rest of them. 479 00:46:16,135 --> 00:46:17,926 If they don't shit their pants, that is. 480 00:46:18,010 --> 00:46:19,925 Just make sure you don't fire at me. 481 00:46:20,009 --> 00:46:21,717 Not my first rodeo, son. 482 00:46:22,509 --> 00:46:23,550 Are you done? 483 00:46:24,134 --> 00:46:25,259 I need to get the other one. 484 00:46:29,508 --> 00:46:30,424 Aram, wait! 485 00:46:31,883 --> 00:46:33,299 Can we still make a deal? 486 00:46:37,757 --> 00:46:39,215 Go on! 487 00:46:39,298 --> 00:46:40,132 Speak. 488 00:46:40,215 --> 00:46:42,048 Let's swap prisoners. 489 00:46:42,132 --> 00:46:43,132 What? 490 00:46:43,215 --> 00:46:46,922 Let's exchange my soldier for your prisoners. Understand? 491 00:46:47,547 --> 00:46:49,464 He is offering our soldiers for his man. 492 00:46:54,297 --> 00:46:57,171 I'm only interested in money. Money! 493 00:46:57,255 --> 00:46:59,713 Go on, get out of here! Get out! 494 00:46:59,796 --> 00:47:02,213 No prisoners, only money. Go. 495 00:47:02,921 --> 00:47:04,254 I can't just leave. 496 00:47:05,170 --> 00:47:06,712 -What now? -He says he will not leave. 497 00:47:09,754 --> 00:47:12,087 Why not? 498 00:47:21,460 --> 00:47:23,293 Because Russians never leave their own behind! 499 00:47:23,377 --> 00:47:27,710 One, two, three, why don't you burn for me! 500 00:47:30,959 --> 00:47:31,917 Fire! 501 00:47:32,001 --> 00:47:33,834 -Fire! -Fire! 502 00:47:36,084 --> 00:47:37,542 Move! 503 00:47:38,751 --> 00:47:40,666 Move! 504 00:47:51,665 --> 00:47:52,874 Fire! 505 00:48:03,498 --> 00:48:04,914 Shoot, John! Shoot! 506 00:48:10,872 --> 00:48:11,747 Drive! 507 00:48:52,367 --> 00:48:57,908 ...ISLAMIC 508 00:48:57,992 --> 00:48:59,033 Don't move! 509 00:48:59,699 --> 00:49:01,574 Show me your hands. Now! 510 00:49:04,282 --> 00:49:05,866 Don't move. Don't move, I said. 511 00:49:12,406 --> 00:49:13,406 What the fuck was that? 512 00:49:14,323 --> 00:49:15,615 Who are you motherfucker? 513 00:49:15,698 --> 00:49:17,780 Calm down, Steve. Calm down! 514 00:49:17,864 --> 00:49:19,155 Do you want me to calm down? 515 00:49:19,239 --> 00:49:20,530 Don't move. 516 00:49:20,614 --> 00:49:23,489 I'll calm down when I blow your fucking head off! 517 00:49:23,572 --> 00:49:26,571 Who are you? Answer me! And who are those people? 518 00:49:31,238 --> 00:49:32,446 I'm a Russian citizen. 519 00:49:33,279 --> 00:49:34,862 I sneaked into Syria with a fake ID. 520 00:49:36,237 --> 00:49:38,362 I came to rescue my people who got captured. 521 00:49:38,987 --> 00:49:40,695 These two are Russian soldiers. 522 00:49:40,778 --> 00:49:43,195 -...down. -Get a brace! 523 00:49:43,278 --> 00:49:44,152 -Don't move. -Get a brace! 524 00:49:44,236 --> 00:49:46,111 Fucking give him a chance here. 525 00:49:46,777 --> 00:49:48,236 Have you lost your fucking mind?! 526 00:49:49,736 --> 00:49:51,402 Do you have a death wish or what? 527 00:49:51,486 --> 00:49:52,776 You fucking Rambo! 528 00:49:54,735 --> 00:49:57,110 What the fuck was I supposed to do? Huh? 529 00:49:57,193 --> 00:49:58,943 Wait for my commander to die here? 530 00:49:59,026 --> 00:50:01,442 And wait for these camel jockeys to send me his head? 531 00:50:01,525 --> 00:50:02,525 No fucking way! 532 00:50:03,234 --> 00:50:05,817 I saw enough of this shit when I was a prisoner in Chechnya. 533 00:50:07,234 --> 00:50:09,150 Why didn't you go through official channels? 534 00:50:09,775 --> 00:50:11,566 Because you're impossible to deal with! 535 00:50:11,649 --> 00:50:12,733 This is your territory 536 00:50:12,816 --> 00:50:15,274 and you don't give a shit about what's going on here. 537 00:50:15,941 --> 00:50:17,274 This is politics! 538 00:50:17,858 --> 00:50:19,607 And there's a war going on! 539 00:50:19,690 --> 00:50:22,815 I give zero fucks about this politics and about this war. 540 00:50:23,648 --> 00:50:25,023 It's always changing. 541 00:50:25,107 --> 00:50:26,315 My friends got captured 542 00:50:26,398 --> 00:50:28,397 and I had to get them out of this fucking hell. 543 00:50:29,856 --> 00:50:30,731 That's it. 544 00:50:40,855 --> 00:50:43,605 Do what you want with me. But let them go. 545 00:50:45,230 --> 00:50:47,895 It's not their fault. They are soldiers, just like you. 546 00:50:54,562 --> 00:50:55,811 This is your war, John. 547 00:50:57,228 --> 00:50:58,353 It's not mine 548 00:50:59,519 --> 00:51:01,186 or my men's that you put in danger. 549 00:51:01,269 --> 00:51:02,978 John, are you okay? 550 00:51:05,477 --> 00:51:06,727 What the fuck? 551 00:51:06,810 --> 00:51:07,810 I'm sorry. 552 00:51:08,518 --> 00:51:10,018 -I'm sorry. -John, are you okay? 553 00:51:17,601 --> 00:51:18,601 Cuff him. 554 00:51:20,184 --> 00:51:21,184 Take his shit. 555 00:51:22,350 --> 00:51:24,516 -Mason, you drive. -Yes sir. 556 00:51:25,141 --> 00:51:25,975 Go, Russian. 557 00:51:26,600 --> 00:51:27,641 -Get him out of here. -Shit. 558 00:51:28,600 --> 00:51:29,641 I said go! 559 00:51:29,725 --> 00:51:31,224 -How is he? -He's going to be okay. 560 00:51:31,307 --> 00:51:33,182 The round went through him. He's fine. 561 00:51:33,890 --> 00:51:35,307 -Are you okay? -Move the fuck it out. 562 00:51:36,099 --> 00:51:36,974 This one? 563 00:51:37,474 --> 00:51:38,515 He's called Musaab. 564 00:51:38,599 --> 00:51:39,473 Move. 565 00:51:40,181 --> 00:51:41,973 More pressure. More pressure, man. 566 00:51:42,056 --> 00:51:44,473 Okay. 567 00:51:55,222 --> 00:51:57,013 Steve, do you have a basic pack? 568 00:51:57,097 --> 00:51:59,096 Give him painkillers, please. He's getting worse. 569 00:52:10,053 --> 00:52:10,970 Pull over. 570 00:52:26,468 --> 00:52:27,301 Hey! 571 00:52:27,968 --> 00:52:34,425 ...ISLAMIC 572 00:52:39,592 --> 00:52:40,883 Thank you for everything, Steve! 573 00:52:42,341 --> 00:52:43,632 Fuck you, John! 574 00:52:44,632 --> 00:52:47,674 Get the hell out of here. I didn't see you, you didn't see me. 575 00:53:19,462 --> 00:53:20,420 Get out of here. 576 00:53:26,169 --> 00:53:27,544 You're fucking nuts, John. 577 00:53:28,794 --> 00:53:29,836 Fucking nuts. 578 00:53:32,336 --> 00:53:34,419 I know. My wife tells me this all the time. 579 00:54:02,373 --> 00:54:06,290 MOHAMMED IS THE PROPHET OF ALLAH 580 00:54:10,373 --> 00:54:11,497 Thank you, Steve. 581 00:54:17,872 --> 00:54:18,706 Ivan. 582 00:54:18,789 --> 00:54:19,830 Zakir. 583 00:54:21,538 --> 00:54:24,205 There should be some morphine, have a look. 584 00:54:34,995 --> 00:54:36,829 I don't understand. It's all in English. 585 00:54:36,912 --> 00:54:37,744 Let me see. 586 00:54:39,244 --> 00:54:41,119 There has got to be something for the burns. 587 00:54:41,203 --> 00:54:43,161 Here, a cooling gel. Put this on the wound. 588 00:54:43,244 --> 00:54:48,202 ALLAH IS THE GREATEST 589 00:54:54,618 --> 00:54:56,992 This will make it better, commander. 590 00:54:58,576 --> 00:54:59,576 Better? 591 00:55:00,826 --> 00:55:02,992 A bullet in the head would be better! 592 00:55:06,825 --> 00:55:07,950 Stop complaining, commander. 593 00:55:10,866 --> 00:55:12,366 We're going to make it better. 594 00:55:17,824 --> 00:55:19,907 Today's my day! 595 00:55:50,986 --> 00:55:52,820 No fucking signal. 596 00:55:54,945 --> 00:55:56,236 We need to get to a hospital. 597 00:55:58,069 --> 00:56:00,194 We're going to drive through the desert, it's safer. 598 00:56:01,069 --> 00:56:03,110 Let's get to Safir first, then to Aleppo. 599 00:56:05,194 --> 00:56:06,651 Water... 600 00:56:09,193 --> 00:56:10,401 Water... 601 00:56:13,276 --> 00:56:15,150 -Water... -Look over there. 602 00:56:25,107 --> 00:56:26,816 It's definitely your day, commander! 603 00:56:40,606 --> 00:56:43,772 Well, I don't think we're going to need the air-conditioner any time soon. 604 00:56:44,605 --> 00:56:45,564 Agreed. 605 00:56:48,480 --> 00:56:49,897 So what happened to you guys? 606 00:56:50,730 --> 00:56:52,063 We got ambushed. 607 00:56:53,313 --> 00:56:56,979 We were escorting a group of Syrian soldiers to a checkpoint 608 00:56:57,063 --> 00:56:58,521 and got hit on the way back. 609 00:57:01,645 --> 00:57:04,812 They came from all directions, started firing. 610 00:57:06,228 --> 00:57:10,477 We fought back, but we didn't have that much ammo for that sort of battle. 611 00:57:12,269 --> 00:57:15,019 The APC in front of us got blown up, 612 00:57:15,102 --> 00:57:17,019 the tower flew up in the air at least five meters. 613 00:57:17,102 --> 00:57:17,935 I saw it. 614 00:57:19,310 --> 00:57:20,560 Everything happened so fast. 615 00:57:21,476 --> 00:57:23,393 Gray and I got stunned and passed out. 616 00:57:23,476 --> 00:57:25,393 When we came around, we were already in bags. 617 00:57:27,267 --> 00:57:28,392 All right, let's go. 618 00:57:50,348 --> 00:57:51,557 Fuck. 619 00:57:54,014 --> 00:57:56,056 Are you sure you don't want to take the highway? 620 00:57:56,139 --> 00:57:57,847 We might not have enough fuel. 621 00:58:01,931 --> 00:58:04,971 That's a "samovar" burning over there. We'll fill up there. 622 00:58:05,055 --> 00:58:07,430 We blew up quite a few of those in the Second Chechen War. 623 00:58:10,180 --> 00:58:11,262 You served in Chechnya? 624 00:58:13,929 --> 00:58:15,012 I did, yeah. 625 00:58:50,175 --> 00:58:51,425 Hey, man! 626 00:58:53,216 --> 00:58:55,424 I need gas. Petrol. Do you understand? 627 00:58:57,049 --> 00:58:57,965 Let me try. 628 00:58:59,299 --> 00:59:01,674 -Hello. -Hello. 629 00:59:01,757 --> 00:59:03,215 Do you have any petrol? 630 00:59:03,299 --> 00:59:04,174 Yes, I have. 631 00:59:04,257 --> 00:59:07,714 It would be nice to get a full tank, please. 632 00:59:07,798 --> 00:59:09,423 -Okay. -Thank you. 633 00:59:11,006 --> 00:59:12,089 We're going to fill up now. 634 00:59:13,089 --> 00:59:14,213 What did you tell him? 635 00:59:14,963 --> 00:59:16,630 I am also a Muslim, a Chechen. 636 00:59:17,713 --> 00:59:18,922 I speak a little Arabic. 637 00:59:36,128 --> 00:59:37,045 Okay? 638 01:00:23,206 --> 01:00:24,997 Were you a mercenary in Chechnya? 639 01:00:27,414 --> 01:00:29,205 No, I served one year as a conscript 640 01:00:29,289 --> 01:00:32,914 then I was held prisoner for six months before I was released. 641 01:00:38,288 --> 01:00:41,579 I was a kid back then. I can't remember much. 642 01:00:43,662 --> 01:00:46,245 We had to leave Grozny 643 01:00:47,370 --> 01:00:48,703 and live in a village. 644 01:00:52,411 --> 01:00:54,119 The city was in ruins. 645 01:00:56,161 --> 01:00:58,744 And now you wouldn't believe what used to happen back then. 646 01:00:59,911 --> 01:01:02,118 Have you been to Grozny since it was rebuilt? 647 01:01:04,243 --> 01:01:08,535 No. I doubt I'd be welcome there. 648 01:01:10,409 --> 01:01:11,450 You would. 649 01:01:14,284 --> 01:01:15,825 It's a good place now. 650 01:01:17,117 --> 01:01:18,574 Yeah, I saw it on TV... 651 01:01:20,533 --> 01:01:24,449 You know, I think the new shiny looks cannot hide the pain of that war. 652 01:01:24,533 --> 01:01:26,907 A lot of people died, both Chechen and Russian. 653 01:01:28,823 --> 01:01:33,907 And we all understand that it was all meaningless, same as Afghanistan. 654 01:01:33,990 --> 01:01:34,948 And now Syria... 655 01:01:36,114 --> 01:01:38,031 It's all about the fucking money, always is. 656 01:01:42,197 --> 01:01:43,156 Stop! 657 01:01:53,404 --> 01:01:55,570 What's the matter? It's just a stone. 658 01:02:02,195 --> 01:02:03,403 It's not just a stone. 659 01:02:09,028 --> 01:02:12,068 The locals have grown to be pretty good at this after seven years. 660 01:02:13,152 --> 01:02:14,527 You shouldn't touch anything. 661 01:02:22,359 --> 01:02:24,109 Here we go. 662 01:02:28,942 --> 01:02:29,858 Let me see... 663 01:02:31,775 --> 01:02:33,066 It's common in this place. 664 01:02:34,650 --> 01:02:35,525 Okay... 665 01:02:37,233 --> 01:02:38,315 Is it going to go off? 666 01:02:39,274 --> 01:02:40,315 There you go. 667 01:02:42,899 --> 01:02:44,149 Now you can breathe. 668 01:02:45,482 --> 01:02:49,231 It's safer to drive across the desert, rather than along the roads. 669 01:02:50,606 --> 01:02:51,939 -You're pretty good. -Okay... 670 01:02:54,023 --> 01:02:57,313 We used to find your mines everywhere when I was little. 671 01:02:58,563 --> 01:02:59,397 Here you go. 672 01:03:02,522 --> 01:03:04,812 Thanks to you guys I have a lot of experience. 673 01:03:09,562 --> 01:03:11,396 You should thank Yeltsin, not me. 674 01:03:12,686 --> 01:03:15,311 I didn't go to Chechnya of my own accord. 675 01:03:17,686 --> 01:03:18,895 Let's take the bomb with us. 676 01:03:20,811 --> 01:03:23,602 We have only a pistol and a couple of clips for the three of us. 677 01:03:46,142 --> 01:03:46,975 Steve. 678 01:04:01,931 --> 01:04:05,640 Hey, Zakir! Stop! Stop the car! 679 01:04:23,888 --> 01:04:24,928 Fuck! 680 01:04:29,720 --> 01:04:30,928 Let's stay the night here. 681 01:05:11,882 --> 01:05:13,798 -Hey! What the fuck? -Drop it! 682 01:05:13,882 --> 01:05:17,173 Drop your weapons! 683 01:05:17,798 --> 01:05:22,214 Hey, calm down! Please stay calm! 684 01:05:22,297 --> 01:05:23,881 What a great start to the day! 685 01:05:25,256 --> 01:05:27,046 They are Bedouins. Peaceful. 686 01:05:27,130 --> 01:05:28,255 Hey, Ivan! 687 01:05:28,338 --> 01:05:29,755 -Hi. -Hi. 688 01:05:29,838 --> 01:05:31,171 Is there a pharmacy around here? 689 01:05:31,255 --> 01:05:32,713 Here, take a couple of these. 690 01:05:32,796 --> 01:05:34,463 They will make you feel better. 691 01:05:35,796 --> 01:05:40,254 I will tell you who we are. I speak some Arabic. 692 01:05:40,337 --> 01:05:42,212 Ask them if there's a hospital nearby. 693 01:05:42,295 --> 01:05:45,003 And we need to get our tire fixed. Tell them we can pay. 694 01:05:45,086 --> 01:05:46,461 A doctor. Medicines. 695 01:05:48,044 --> 01:05:49,253 And a tire for the car. 696 01:05:51,503 --> 01:05:54,460 We need help. 697 01:05:57,501 --> 01:05:58,418 Let's go! 698 01:05:59,418 --> 01:06:00,293 Come on! 699 01:06:17,625 --> 01:06:22,457 NO GOD BUT ALLAH 700 01:06:25,040 --> 01:06:28,749 THE ISLAM 701 01:06:34,248 --> 01:06:36,039 Come on! That's enough! 702 01:06:36,123 --> 01:06:38,123 Let's go to see this car! 703 01:06:38,997 --> 01:06:40,872 Who came in this car? 704 01:06:42,080 --> 01:06:44,247 -Who are they? -Come here! 705 01:06:44,330 --> 01:06:46,413 -Come here, fast! -Come on! 706 01:06:46,497 --> 01:06:48,912 -This car... -Mom! 707 01:06:48,996 --> 01:06:50,871 Who are they? 708 01:07:01,661 --> 01:07:03,953 The sheik! 709 01:07:04,036 --> 01:07:05,660 -Sheik! -Sheik! 710 01:07:05,744 --> 01:07:08,535 Pick up a bride for us. 711 01:07:29,742 --> 01:07:31,033 Hello, Sheik! 712 01:07:31,117 --> 01:07:32,366 Hello. 713 01:07:33,157 --> 01:07:34,074 Are you Russian? 714 01:07:34,782 --> 01:07:35,741 Russian. 715 01:07:37,741 --> 01:07:38,782 Welcome. 716 01:07:39,616 --> 01:07:41,240 How can I be of help? 717 01:07:41,323 --> 01:07:44,198 Sheik, we escaped from the militants. 718 01:07:44,781 --> 01:07:50,155 We need a doctor and some medicines. Our friend is badly wounded. 719 01:07:54,989 --> 01:07:56,530 Hello, doctor! 720 01:08:13,528 --> 01:08:15,570 Listen! Take water to Maryam! 721 01:08:15,653 --> 01:08:17,319 -Now. -Okay! 722 01:08:17,402 --> 01:08:18,236 Sheik. 723 01:08:19,027 --> 01:08:20,402 Wait... 724 01:08:20,486 --> 01:08:23,027 We need a new tire. Perhaps someone has a spare? 725 01:08:23,902 --> 01:08:25,901 -Ask him where we can get weapons. -Okay. 726 01:08:25,985 --> 01:08:28,360 We also need clothes to get changed. Local clothes. 727 01:08:30,776 --> 01:08:34,109 Sheik, we need a doctor and to fix our car. 728 01:08:34,192 --> 01:08:35,525 And we also need weapons. 729 01:08:40,067 --> 01:08:41,234 Sheik. 730 01:08:44,149 --> 01:08:45,608 Please help us. 731 01:08:45,691 --> 01:08:46,566 Otherwise... 732 01:08:48,524 --> 01:08:49,691 we will die. 733 01:08:52,148 --> 01:08:54,107 What weapons do you need? 734 01:08:54,190 --> 01:08:56,982 He is asking how many weapons we need and what exactly. 735 01:08:57,065 --> 01:08:59,357 Let him show us everything they have. We'll choose. 736 01:09:01,022 --> 01:09:03,356 We'd like to look at what you have. 737 01:09:11,313 --> 01:09:13,355 Shimun, come here! 738 01:09:14,730 --> 01:09:16,021 Yes, Sheik. 739 01:09:16,105 --> 01:09:17,646 Bring whatever weapons we have left. 740 01:09:17,730 --> 01:09:20,437 And get some fuel on your way back while you're at it. 741 01:09:20,520 --> 01:09:22,187 -Bring the weapons! -Bring all the weapons! 742 01:09:22,270 --> 01:09:24,187 Come on, close the door! 743 01:09:47,601 --> 01:09:48,892 This tastes like shit. 744 01:09:49,934 --> 01:09:52,726 Do you have any brandy? 745 01:10:59,176 --> 01:11:01,843 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 746 01:11:01,926 --> 01:11:04,093 In the name of God... 747 01:11:23,715 --> 01:11:26,090 Damn on you! 748 01:11:30,673 --> 01:11:35,547 ...in a white car, three of them. 749 01:11:35,630 --> 01:11:40,172 Yes, they filled up and went that way. 750 01:11:46,296 --> 01:11:49,254 ...The tire has been separated... 751 01:11:49,338 --> 01:11:51,378 Look at the car how big! 752 01:11:56,545 --> 01:11:59,711 -The beautiful girls. -Here you are. 753 01:11:59,794 --> 01:12:01,211 Thank you. 754 01:12:02,752 --> 01:12:03,627 Look at this! 755 01:12:18,750 --> 01:12:21,292 -Look at their pride! -Oh, my God! 756 01:12:46,747 --> 01:12:49,706 Go to them, go! 757 01:12:54,246 --> 01:12:56,080 Cry, cry! 758 01:12:56,163 --> 01:12:57,663 Go to them! 759 01:13:00,330 --> 01:13:03,454 -Cry! -Go to them! 760 01:13:04,412 --> 01:13:05,787 Hey! Enough! 761 01:13:07,495 --> 01:13:08,579 I said that's enough! 762 01:13:10,869 --> 01:13:13,328 Hey, calm down! Easy. 763 01:13:14,744 --> 01:13:16,869 It's all right, calm down. 764 01:13:17,869 --> 01:13:19,285 I'm not your enemy. 765 01:13:21,618 --> 01:13:25,118 That's it. 766 01:13:25,202 --> 01:13:28,326 It's all right. 767 01:13:29,617 --> 01:13:32,367 That's it. 768 01:13:32,451 --> 01:13:36,491 What's the matter? Everything is all right, it's all right. 769 01:13:37,533 --> 01:13:38,450 There you go. 770 01:13:39,950 --> 01:13:40,866 That's better. 771 01:13:41,991 --> 01:13:42,950 Well done. 772 01:13:43,866 --> 01:13:45,365 Your sisters are quite something. 773 01:13:46,865 --> 01:13:48,949 They're just horsing around, don't let it get to you... 774 01:13:52,740 --> 01:13:53,699 Take this. 775 01:13:55,781 --> 01:13:59,114 Ivan! Come and have a look at this. I think we found our spare! 776 01:13:59,989 --> 01:14:00,864 Let's go! 777 01:14:17,071 --> 01:14:18,071 Are these your children? 778 01:14:20,237 --> 01:14:22,403 Are they all your children? 779 01:14:22,486 --> 01:14:24,778 Ah, no! I have only eight children. 780 01:14:24,861 --> 01:14:27,986 They are all grown up and live in the city. 781 01:14:29,153 --> 01:14:31,527 And these kids are from Yemen. 782 01:14:32,860 --> 01:14:35,819 They escaped the ISIS. They killed so many children. 783 01:14:35,902 --> 01:14:37,569 Nothing is sacred to them. 784 01:14:38,569 --> 01:14:39,401 They are orphans. 785 01:14:41,068 --> 01:14:43,193 Survivors of mass executions. 786 01:14:43,276 --> 01:14:45,609 Oh, Allah! What are you doing? 787 01:14:45,693 --> 01:14:48,108 You probably heard about it. Somebody posted a video. 788 01:14:49,067 --> 01:14:50,108 Come here! 789 01:14:51,108 --> 01:14:52,025 Yeah, I did. 790 01:14:52,567 --> 01:14:55,233 I swear... 791 01:14:55,317 --> 01:14:57,982 Here. 792 01:15:14,730 --> 01:15:16,022 Thank you for going back for me. 793 01:15:20,147 --> 01:15:22,230 I wouldn't have if I'd known you were Chechen. 794 01:15:22,314 --> 01:15:25,521 I'd have been home by now drinking beer, and not in the desert drinking tea. 795 01:15:29,563 --> 01:15:30,521 Just kidding. 796 01:15:32,728 --> 01:15:34,937 Thank me when we get out of here. 797 01:15:35,895 --> 01:15:39,103 Then I should thank Gray for not telling you that I was Chechen. 798 01:15:46,977 --> 01:15:50,810 All right chaps, who's going to get the beers? 799 01:15:51,518 --> 01:15:52,476 Easy. 800 01:15:52,560 --> 01:15:56,476 Zakir, ask the sheik if there's a decent brothel nearby. 801 01:15:57,976 --> 01:16:00,100 I see you're feeling better? 802 01:16:00,184 --> 01:16:04,850 As if! The old woman fed me camel milk. 803 01:16:06,642 --> 01:16:08,766 So let's hope I don't get the runs on the way. 804 01:16:10,099 --> 01:16:12,433 Ask them if they have any booze here. 805 01:16:13,141 --> 01:16:16,723 The shakes seem to have gone. Could be your pills... 806 01:16:16,807 --> 01:16:19,640 What did you do there for so long that made you look so happy? 807 01:16:21,973 --> 01:16:23,557 Put that on, just in case. 808 01:16:24,557 --> 01:16:27,722 It's 50 km from the nearest town. We'll call in a helicopter from there. 809 01:16:27,806 --> 01:16:30,597 Let's just hope our own soldiers don't fire at us dressed like this. 810 01:16:30,681 --> 01:16:32,639 We have to find our own soldiers first. 811 01:16:35,471 --> 01:16:36,888 Are you still angry with me? 812 01:16:37,680 --> 01:16:38,971 Why do you think that? 813 01:16:39,888 --> 01:16:41,096 I can see that you are. 814 01:16:44,762 --> 01:16:48,470 Listen, John, or whatever they call you now! 815 01:16:48,554 --> 01:16:51,554 If you still think you were right back then, 816 01:16:51,637 --> 01:16:53,594 let me tell you something. 817 01:16:53,678 --> 01:16:56,969 We are only buddies when we're drinking vodka after the sauna, 818 01:16:57,053 --> 01:16:59,219 but when we are at war, an order is the law, 819 01:17:00,053 --> 01:17:01,552 which you had broken! 820 01:17:04,052 --> 01:17:06,343 If I'd carried out that order, everyone would have died. 821 01:17:06,427 --> 01:17:08,343 That was not your call to make! 822 01:17:20,258 --> 01:17:22,216 -Sheik! -What happened? 823 01:17:22,300 --> 01:17:25,216 I saw ISIS fighters at the oil refinery. 824 01:17:25,300 --> 01:17:27,716 Six trucks, looking for the Russians. 825 01:17:27,799 --> 01:17:29,424 We have to get out of here. 826 01:17:35,757 --> 01:17:36,839 Thank you, father! 827 01:17:40,339 --> 01:17:42,173 -Goodbye. -Good luck! 828 01:17:44,506 --> 01:17:45,339 Go! 829 01:18:24,168 --> 01:18:25,584 Here, take this. 830 01:18:31,042 --> 01:18:32,292 What are you doing? 831 01:18:34,500 --> 01:18:37,708 They are tracking us somehow. There must be a tracker in the car. 832 01:18:42,249 --> 01:18:43,666 Have a look here. Over here. 833 01:18:45,832 --> 01:18:46,791 Got it. 834 01:18:51,956 --> 01:18:52,956 Stop the car. 835 01:18:53,956 --> 01:18:55,790 -Are you sure? -Stop the car. 836 01:19:12,038 --> 01:19:12,996 Check this. 837 01:19:26,452 --> 01:19:27,952 What the hell are you doing here? 838 01:19:36,701 --> 01:19:37,868 Have you lost your mind? 839 01:19:44,117 --> 01:19:45,117 I found it! 840 01:19:57,616 --> 01:19:58,866 Let's go! 841 01:19:58,949 --> 01:20:01,115 Be ready for the fight! 842 01:20:01,865 --> 01:20:02,740 Attack! 843 01:20:27,112 --> 01:20:29,070 -Come on... -Shoot! 844 01:20:32,528 --> 01:20:34,279 Artist! Your phone! 845 01:20:36,486 --> 01:20:37,986 -Come on. -Go. 846 01:20:38,069 --> 01:20:39,153 Yeah. 847 01:20:42,944 --> 01:20:44,735 Hello, Artist, this is Malvina. 848 01:20:44,818 --> 01:20:50,693 Make a note of these coordinates: Square X48, Y35 on Ulitka 6. 849 01:20:50,777 --> 01:20:52,526 We are heading for Al-Thawrah. 850 01:20:52,609 --> 01:20:54,859 I am with the prisoners from the STORM Group. 851 01:20:54,942 --> 01:20:56,859 Pursued by a convoy of 40 militants, engaged fire. 852 01:20:56,942 --> 01:20:58,276 Need an evac helicopter ASAP. 853 01:20:58,359 --> 01:21:00,651 Do you copy? Need an evac helicopter ASAP. 854 01:21:14,815 --> 01:21:15,774 NO GOD BUT ALLAH 855 01:21:51,270 --> 01:21:53,228 -Come on! -Come on! Go! 856 01:22:00,810 --> 01:22:04,809 Hooray. You've found me. 857 01:22:06,351 --> 01:22:08,726 -Allah is the great. -A target! 858 01:22:33,515 --> 01:22:34,348 Come on! 859 01:22:37,640 --> 01:22:40,139 -Fast! -Hurry up! 860 01:22:43,014 --> 01:22:45,930 NO GOD BUT ALLAH 861 01:23:00,678 --> 01:23:02,137 Quiet... 862 01:23:03,553 --> 01:23:04,928 Don't be afraid, sweetie. 863 01:23:11,261 --> 01:23:12,802 Here, play with this. 864 01:23:15,885 --> 01:23:19,135 Press the buttons. 865 01:23:24,300 --> 01:23:26,134 If we're to die, it'd better be to music! 866 01:23:59,339 --> 01:24:03,213 Can you climb in the back and pass me the rifle? The rifle! 867 01:24:03,838 --> 01:24:04,796 The rifle! 868 01:24:11,920 --> 01:24:14,545 Such a good girl! 869 01:24:14,629 --> 01:24:17,794 And the rounds! Bullets! The bag with the rounds! Bang, bang! 870 01:24:17,878 --> 01:24:20,378 The bag! 871 01:24:20,461 --> 01:24:23,336 Yes! Hurry! 872 01:24:23,419 --> 01:24:24,878 They are on the left! 873 01:24:36,917 --> 01:24:39,751 Didn't I tell you not to follow me? 874 01:24:39,834 --> 01:24:42,084 Stay here and hide! 875 01:25:03,289 --> 01:25:05,539 Hurry up, guys! 876 01:25:13,330 --> 01:25:17,872 Well then, fucking jackals, how do you like that? 877 01:25:23,203 --> 01:25:24,329 ISLAM 878 01:25:30,036 --> 01:25:31,661 Sniper! 879 01:25:36,786 --> 01:25:39,410 Comrades, listen to my order! 880 01:25:40,285 --> 01:25:43,660 Gather all your weapons. Be economical. Save your ammo. 881 01:25:43,744 --> 01:25:44,994 Gray! 882 01:25:45,077 --> 01:25:50,784 Let them get closer and take them out with accurate targeted fire. 883 01:25:52,868 --> 01:25:54,409 Yes, sir, comrade commander! 884 01:26:00,200 --> 01:26:02,533 Let's go! 885 01:26:02,617 --> 01:26:04,324 Attack them. 886 01:26:05,449 --> 01:26:07,074 Fire! 887 01:26:16,990 --> 01:26:18,615 How many of them are out there? 888 01:26:42,362 --> 01:26:43,362 Attack them, guys. 889 01:26:44,945 --> 01:26:45,903 Gray! 890 01:26:51,152 --> 01:26:52,777 Gray! Are you okay? 891 01:26:54,402 --> 01:26:55,777 Gray! 892 01:27:09,067 --> 01:27:10,609 Fuck! 893 01:27:12,109 --> 01:27:13,359 Gray! Are you okay? 894 01:27:15,858 --> 01:27:17,483 Yes, I'm fine! 895 01:27:20,441 --> 01:27:22,066 Listen up! This is my order! 896 01:27:24,940 --> 01:27:29,898 Cover me taking turns, one from the left and the other from the right. 897 01:27:31,357 --> 01:27:33,231 But save your ammo. 898 01:27:33,814 --> 01:27:36,397 I will take up another position. 899 01:27:39,189 --> 01:27:40,814 Gray, we have to get out of here! 900 01:27:40,897 --> 01:27:43,605 I said, this is an order! 901 01:28:19,809 --> 01:28:20,809 Gray! 902 01:28:23,434 --> 01:28:25,601 Gray, we got to go! Running out of ammo! 903 01:28:46,223 --> 01:28:47,598 Cover me! 904 01:28:55,888 --> 01:28:58,472 Gray, we have to get out of here! 905 01:29:24,344 --> 01:29:25,844 Allah is the greatest! 906 01:29:30,051 --> 01:29:31,009 Cover me! 907 01:29:42,050 --> 01:29:43,883 Gray! 908 01:29:46,674 --> 01:29:48,049 Yes! 909 01:30:29,795 --> 01:30:31,127 Damn you! 910 01:30:35,919 --> 01:30:39,502 Go, guys! 911 01:30:39,586 --> 01:30:42,251 We got to go! Get up! 912 01:30:59,458 --> 01:31:01,416 God is with you! 913 01:31:13,040 --> 01:31:15,290 Go lower, a bit to the left. 914 01:32:28,906 --> 01:32:30,281 It's all over, it's over. 915 01:32:30,364 --> 01:32:31,781 Calm down now. 916 01:32:32,573 --> 01:32:35,530 That's it. Quiet. 917 01:32:37,072 --> 01:32:43,822 It's all over. That's it, it's over. 918 01:32:46,487 --> 01:32:47,612 Sit here. 919 01:32:58,570 --> 01:33:01,320 -Get up. -I can't. My leg. 920 01:33:03,360 --> 01:33:04,610 Hold onto my neck. 921 01:33:20,650 --> 01:33:22,108 There are two more over there. 922 01:33:22,192 --> 01:33:23,983 I see them. They are militants. 923 01:33:24,067 --> 01:33:27,192 We're Russian! Russian! 924 01:33:27,942 --> 01:33:29,524 Hang on! 925 01:33:30,107 --> 01:33:32,816 Take out the flag from my right-hand pocket. 926 01:33:40,481 --> 01:33:43,690 We're Russian! Russian! 927 01:33:47,397 --> 01:33:48,272 Russian! 928 01:34:19,352 --> 01:34:20,394 Who are you? 929 01:34:21,977 --> 01:34:25,935 Ivan Ermakov, Russian citizen! 930 01:34:26,768 --> 01:34:30,226 Zakir Tamayev, sergeant of the STORM Special Operations Group. 64370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.