Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,701 --> 00:01:59,077
A beggar woman.
2
00:01:59,161 --> 00:02:01,705
-Mad?
-Yes.
3
00:02:04,124 --> 00:02:06,084
Ah, yes. I remember.
4
00:02:07,586 --> 00:02:09,129
She follows the rivers.
5
00:02:10,797 --> 00:02:12,424
Comes from Burma.
6
00:02:35,364 --> 00:02:39,576
Not Indian. She comes from Savannakhฤt.
7
00:02:41,036 --> 00:02:42,579
Born there.
8
00:02:45,290 --> 00:02:47,000
Walking
9
00:02:47,501 --> 00:02:49,419
for ten years.
10
00:02:51,296 --> 00:02:54,716
And one day, in front of her, the Ganges.
11
00:02:56,218 --> 00:02:59,763
-Yes.
-She stays.
12
00:03:00,681 --> 00:03:02,474
That's right.
13
00:03:07,729 --> 00:03:10,732
Twelve children dead
while she walked towards Bengal?
14
00:03:10,816 --> 00:03:12,150
Yes.
15
00:03:12,984 --> 00:03:15,946
She leaves them. Sells them, forgets them.
16
00:03:19,574 --> 00:03:22,244
On the way to Bengal, she goes barren.
17
00:03:31,378 --> 00:03:36,174
-Savannakhฤt, Laos?
-Yes.
18
00:03:38,135 --> 00:03:39,428
At 17.
19
00:03:39,970 --> 00:03:42,973
Pregnant, 17,
20
00:03:44,891 --> 00:03:47,978
thrown out by her mother, goes away,
21
00:03:49,479 --> 00:03:52,023
asks the way to get lost.
22
00:03:54,151 --> 00:03:55,902
No one knows.
23
00:04:25,557 --> 00:04:29,019
In Calcutta they were together.
24
00:04:30,562 --> 00:04:33,774
-She and the white woman?
-Yes.
25
00:04:35,192 --> 00:04:37,194
During the same years...
26
00:05:56,106 --> 00:05:59,150
-He had followed her to India.
-Yes.
27
00:06:01,236 --> 00:06:02,988
For her, he left everything.
28
00:06:03,530 --> 00:06:05,115
Overnight.
29
00:06:05,198 --> 00:06:08,326
-The night of the ball?
-Yes.
30
00:06:12,038 --> 00:06:16,501
Michael Richardson was engaged
to a girl from S. Thala,
31
00:06:17,669 --> 00:06:20,297
Lola Valฤrie Stein.
32
00:06:25,594 --> 00:06:28,221
They were to marry in the autumn.
33
00:06:29,806 --> 00:06:31,683
Then, the ball.
34
00:06:32,893 --> 00:06:34,895
The ball at S. Thala.
35
00:06:36,938 --> 00:06:39,399
She arrived late,
36
00:06:40,901 --> 00:06:42,527
in the middle of the night,
37
00:06:44,112 --> 00:06:46,072
in black.
38
00:06:49,826 --> 00:06:51,828
That ball, such love,
39
00:06:52,662 --> 00:06:54,456
such desire.
40
00:07:01,254 --> 00:07:03,048
That light?
41
00:07:03,590 --> 00:07:05,050
The monsoon.
42
00:07:07,010 --> 00:07:08,428
That dust?
43
00:07:09,220 --> 00:07:11,097
Central Calcutta.
44
00:07:19,105 --> 00:07:21,191
What is that scent of fiowers?
45
00:07:22,692 --> 00:07:24,069
Leprosy.
46
00:07:29,282 --> 00:07:30,992
Where are we?
47
00:07:35,330 --> 00:07:39,542
The French embassy, in India.
48
00:07:43,129 --> 00:07:46,007
-That murmur?
-The Ganges.
49
00:07:56,267 --> 00:08:00,730
When she died, he left India?
50
00:08:01,356 --> 00:08:02,607
Yes.
51
00:08:05,276 --> 00:08:07,904
Her grave is in the English cemetery?
52
00:08:09,364 --> 00:08:10,657
Yes.
53
00:08:18,456 --> 00:08:22,252
-She died out there?
-On the islands.
54
00:08:25,338 --> 00:08:28,675
Found dead one night.
55
00:08:42,105 --> 00:08:44,566
A black Lancia
56
00:08:45,817 --> 00:08:48,445
speeds along the road to Chandernagore.
57
00:08:52,365 --> 00:08:56,244
It was there that she first...
58
00:08:58,371 --> 00:08:59,622
Yes.
59
00:09:30,779 --> 00:09:32,489
What are you afraid of?
60
00:09:58,098 --> 00:10:00,058
Anne-Marie Stretter.
61
00:10:45,103 --> 00:10:48,815
They would dance in the evening.
62
00:10:51,568 --> 00:10:53,236
They're dancing.
63
00:11:25,226 --> 00:11:27,437
What are you crying about?
64
00:11:38,448 --> 00:11:39,949
I love you
65
00:11:40,867 --> 00:11:42,535
to the point of not seeing,
66
00:11:44,245 --> 00:11:45,955
not hearing,
67
00:11:47,165 --> 00:11:48,291
dying.
68
00:12:48,685 --> 00:12:53,147
Lepers burst like sacks of dust, you know.
69
00:12:54,440 --> 00:12:59,153
-Don't suffer?
-No, feel nothing.
70
00:13:33,730 --> 00:13:36,899
She's there by the Ganges,
under the trees.
71
00:13:38,776 --> 00:13:40,486
She has forgotten.
72
00:14:44,842 --> 00:14:48,596
-The French vice-consul from Lahore.
-Yes.
73
00:14:49,639 --> 00:14:52,100
Sent to Calcutta in disgrace.
74
00:15:39,689 --> 00:15:41,607
He's come back to the grounds?
75
00:15:42,567 --> 00:15:43,901
Yes.
76
00:15:45,236 --> 00:15:47,697
He comes every night.
77
00:16:09,469 --> 00:16:11,429
The tennis court, deserted.
78
00:16:23,399 --> 00:16:26,110
Anne-Marie Stretter's red bicycle.
79
00:16:58,726 --> 00:17:00,811
Where is the one in black?
80
00:17:01,938 --> 00:17:04,148
Out driving.
81
00:17:04,232 --> 00:17:08,528
She comes back with the night.
82
00:17:12,615 --> 00:17:16,410
The black Lancia
has just entered the grounds.
83
00:17:59,245 --> 00:18:03,291
She hunts at night
in the depths of the Ganges.
84
00:18:04,166 --> 00:18:06,210
For food.
85
00:19:22,203 --> 00:19:24,246
Dead on the islands.
86
00:19:26,832 --> 00:19:31,962
-Her eyes pierced with light, dead.
-Yes.
87
00:19:32,505 --> 00:19:34,715
Beneath that stone.
88
00:19:35,549 --> 00:19:39,136
Around her, a bend in the Ganges.
89
00:20:23,472 --> 00:20:27,351
Four o'clock. Darkest night.
90
00:20:29,687 --> 00:20:32,732
-No one's asleep?
-No one.
91
00:20:36,193 --> 00:20:38,195
What heat!
92
00:20:39,196 --> 00:20:40,865
Impossible.
93
00:20:41,657 --> 00:20:43,325
Terrible.
94
00:20:45,411 --> 00:20:47,496
Another storm
95
00:20:48,122 --> 00:20:50,791
coming to Bengal.
96
00:20:51,542 --> 00:20:53,586
Coming from the islands.
97
00:20:54,462 --> 00:20:58,549
From the estuaries, inexhaustible.
98
00:21:08,434 --> 00:21:10,019
What's that sound?
99
00:21:11,145 --> 00:21:13,564
Her, crying.
100
00:21:17,067 --> 00:21:20,696
-She isn't suffering, is she?
-No.
101
00:21:21,655 --> 00:21:24,992
Leprosy. Leprosy of the heart.
102
00:22:36,146 --> 00:22:40,943
-Can't bear it?
-No, can't bear it.
103
00:22:41,569 --> 00:22:44,280
India, can't bear it.
104
00:22:57,084 --> 00:22:58,586
She's sleeping.
105
00:23:11,390 --> 00:23:13,809
He loved her more than
anything in the world.
106
00:23:14,518 --> 00:23:16,270
More than that.
107
00:23:20,566 --> 00:23:24,945
Michael Richardson set up
a marine insurance business
108
00:23:25,029 --> 00:23:28,449
in Bengal, to stay with her in India.
109
00:23:37,499 --> 00:23:38,709
Listen.
110
00:23:40,920 --> 00:23:42,588
The Ganges fishermen.
111
00:23:59,772 --> 00:24:01,815
What a night!
112
00:24:04,318 --> 00:24:06,362
What heat!
113
00:24:07,363 --> 00:24:08,489
All-embracing...
114
00:24:10,574 --> 00:24:12,117
deathly.
115
00:24:18,832 --> 00:24:22,753
From behind the plants in the bar
she watches them.
116
00:24:24,380 --> 00:24:26,298
Only at dawn...
117
00:24:28,300 --> 00:24:31,804
when the lovers went toward
the door of the ballroom,
118
00:24:33,180 --> 00:24:36,433
did Lola Valฤrie Stein utter a cry.
119
00:24:39,979 --> 00:24:42,189
Didn't hear anything else.
120
00:24:42,898 --> 00:24:44,984
Didn't see anything else.
121
00:24:45,943 --> 00:24:48,028
This crime in her past.
122
00:24:48,946 --> 00:24:50,322
Yes.
123
00:24:57,830 --> 00:24:59,540
Rain.
124
00:24:59,623 --> 00:25:01,166
Yes.
125
00:25:01,250 --> 00:25:03,252
Cool.
126
00:25:24,106 --> 00:25:27,151
Her music, that was Venice.
127
00:25:28,360 --> 00:25:30,654
A promising artist.
128
00:25:34,783 --> 00:25:38,162
-Never gave up playing?
-Never.
129
00:25:50,716 --> 00:25:54,136
Ana Maria Guardi.
130
00:25:54,219 --> 00:25:55,471
Yes.
131
00:26:04,938 --> 00:26:07,191
The first marriage?
132
00:26:07,983 --> 00:26:12,112
-The first post?
-Savannakhฤt, Laos.
133
00:26:13,947 --> 00:26:18,577
To a French colonial civil servant.
She's 18.
134
00:26:20,996 --> 00:26:22,915
Oh, yes, a river.
135
00:26:24,625 --> 00:26:26,668
Already,
136
00:26:26,752 --> 00:26:29,254
she's sitting by a river,
137
00:26:29,338 --> 00:26:31,006
and she's looking.
138
00:26:31,673 --> 00:26:33,467
The Mekong.
139
00:26:35,302 --> 00:26:39,473
-She's silent? Crying?
-Yes.
140
00:26:39,556 --> 00:26:42,601
They say, "She won't get used to it.
141
00:26:42,684 --> 00:26:44,728
She'll have to be sent back to Europe."
142
00:26:45,729 --> 00:26:49,983
-She couldn't bear it, already?
-Already.
143
00:26:51,902 --> 00:26:54,363
Caught behind gates.
144
00:26:54,947 --> 00:26:57,741
The government house grounds.
145
00:26:58,867 --> 00:27:01,870
-Those sentries?
-The guard.
146
00:27:04,581 --> 00:27:07,876
-Already couldn't bear it.
-No.
147
00:27:12,589 --> 00:27:16,510
One day, a government launch stops.
148
00:27:17,594 --> 00:27:21,723
Monsieur Stretter is
inspecting the Mekong posts.
149
00:27:23,225 --> 00:27:27,646
-Takes her away to Savannakhฤt?
-Yes, takes her with him.
150
00:27:28,856 --> 00:27:32,818
For 17 years,
through the capitals of Asia.
151
00:27:33,944 --> 00:27:38,115
You find her in Peking, again in Mandalay.
152
00:27:39,241 --> 00:27:42,619
In Bangkok. You find her in Bangkok.
153
00:27:43,412 --> 00:27:46,081
In Rangoon. In Sydney.
154
00:27:47,166 --> 00:27:49,459
You find her in Lahore.
155
00:27:49,543 --> 00:27:51,545
Seventeen years.
156
00:27:53,088 --> 00:27:55,591
She's in Calcutta.
157
00:27:56,175 --> 00:27:57,467
Calcutta.
158
00:27:58,218 --> 00:27:59,887
She dies.
159
00:28:06,310 --> 00:28:09,271
-Who's the other man?
-A friend passing through.
160
00:28:10,105 --> 00:28:12,191
A friend of the Stretters.
161
00:28:13,942 --> 00:28:16,111
Whoever wants her, has her.
162
00:28:16,820 --> 00:28:19,114
He gives her.
163
00:28:20,324 --> 00:28:23,118
-Love.
-Yes.
164
00:28:25,370 --> 00:28:27,039
Splendor.
165
00:28:29,499 --> 00:28:33,503
"Anne-Marie Stretter"
written on the grave?
166
00:28:35,005 --> 00:28:38,258
"Ana Maria Guardi,"
167
00:28:38,926 --> 00:28:40,761
but worn away.
168
00:28:55,442 --> 00:28:57,486
Every night...
169
00:28:59,613 --> 00:29:01,448
looks at her.
170
00:29:03,951 --> 00:29:07,871
-Has never spoken to her?
-Never.
171
00:29:09,456 --> 00:29:12,084
Never approached any woman.
172
00:29:16,171 --> 00:29:19,758
-The male virgin of Lahore.
-Yes.
173
00:30:18,859 --> 00:30:23,030
-Those gleams over there?
-The burning ghats.
174
00:30:25,532 --> 00:30:28,160
Burning those who died of hunger?
175
00:30:28,660 --> 00:30:30,120
Yes.
176
00:30:34,416 --> 00:30:36,293
It's dawn.
177
00:30:45,427 --> 00:30:47,429
He had fired a gun in Lahore.
178
00:30:47,512 --> 00:30:50,807
One night, from his balcony,
179
00:30:50,891 --> 00:30:54,061
he fired on the lepers
of the Shalimar Gardens.
180
00:30:56,104 --> 00:30:58,774
-Couldn't bear it?
-No.
181
00:31:00,150 --> 00:31:02,903
-India, couldn't bear it?
-No.
182
00:31:04,404 --> 00:31:06,114
What about India?
183
00:31:08,825 --> 00:31:10,452
The idea.
184
00:31:27,677 --> 00:31:32,224
There was a reception
at the French embassy?
185
00:31:32,307 --> 00:31:33,725
Yes.
186
00:31:52,869 --> 00:31:55,247
The park stretches down to the Ganges.
187
00:31:56,123 --> 00:32:01,253
The offices are on this side.
You see? Those gray buildings.
188
00:32:02,045 --> 00:32:06,216
Farther away, the tennis courts,
deserted during the monsoon.
189
00:32:07,717 --> 00:32:09,970
Almost no one is dancing?
190
00:32:10,595 --> 00:32:13,432
In this heat, how could you?
191
00:32:14,266 --> 00:32:17,477
The only remedy, immobility.
192
00:32:17,561 --> 00:32:20,897
Slowness. Slow down the blood.
193
00:32:20,981 --> 00:32:24,192
The smell of mud. Insipid.
194
00:32:25,026 --> 00:32:28,029
The Ganges, low tide.
195
00:32:53,472 --> 00:32:55,640
The new Austrian attachฤ.
196
00:32:56,683 --> 00:32:58,393
Been here a month.
197
00:32:59,561 --> 00:33:03,523
-He can't get used to India.
-His first time here?
198
00:33:04,316 --> 00:33:05,567
Yes.
199
00:33:06,943 --> 00:33:08,737
He'll come again.
200
00:33:09,362 --> 00:33:12,699
-He'll go to the islands.
-How can you tell?
201
00:33:14,284 --> 00:33:16,912
The anguish in his eyes.
202
00:33:18,205 --> 00:33:20,790
She can't bear people
who get used to India.
203
00:33:21,333 --> 00:33:25,045
The ambassador asks people
to the islands for his wife.
204
00:33:27,339 --> 00:33:28,882
She goes alone to the islands.
205
00:33:29,424 --> 00:33:32,052
The ambassador goes hunting in Nepal.
206
00:33:32,552 --> 00:33:34,638
They say her lovers are English,
207
00:33:34,721 --> 00:33:38,892
don't mix with the embassies,
and that the ambassador knows.
208
00:33:45,815 --> 00:33:47,901
A friend of the Stretters'.
209
00:33:48,777 --> 00:33:50,737
Unknown in Calcutta.
210
00:34:09,047 --> 00:34:12,342
With this humidity the pianos are detuned.
211
00:34:16,846 --> 00:34:20,350
The French vice-consul
has just entered the park.
212
00:34:21,059 --> 00:34:24,980
At the last minute
she sent him a card, "Come."
213
00:34:26,231 --> 00:34:28,191
Just what did he do?
214
00:34:29,109 --> 00:34:32,737
The worst. Killed.
215
00:34:33,280 --> 00:34:36,408
-In Lahore.
-The official version?
216
00:34:37,200 --> 00:34:40,704
Nerves gave way. Often happens.
217
00:34:41,454 --> 00:34:43,999
-Easy to say.
-Yes.
218
00:34:47,836 --> 00:34:51,381
His face, as if grafted.
219
00:34:52,215 --> 00:34:54,843
Very pale.
220
00:34:57,345 --> 00:34:59,931
She could have spared us his presence.
221
00:35:00,890 --> 00:35:03,393
An outcast in Lahore too?
222
00:35:04,227 --> 00:35:05,729
There too.
223
00:35:05,812 --> 00:35:08,523
He just escaped being dismissed.
224
00:35:09,357 --> 00:35:12,193
The ambassador intervened.
225
00:35:14,446 --> 00:35:18,658
Closed circles in India
make me think of leprosy.
226
00:35:30,587 --> 00:35:32,422
Perhaps he drank?
227
00:35:32,505 --> 00:35:34,007
No.
228
00:35:34,090 --> 00:35:37,177
Drunkenness is the same for us all here.
229
00:35:37,761 --> 00:35:39,512
We talk about going home.
230
00:35:40,972 --> 00:35:42,849
No, he didn't drink.
231
00:35:45,727 --> 00:35:48,563
The ambassador asked the young attachฤ
232
00:35:48,647 --> 00:35:52,067
to have a word with him.
233
00:35:52,734 --> 00:35:54,444
He tries.
234
00:35:55,236 --> 00:35:58,865
He turns away. Can't bear it.
235
00:35:59,574 --> 00:36:01,951
Any of it.
236
00:36:06,539 --> 00:36:08,249
He laughs.
237
00:36:09,000 --> 00:36:12,087
As if he were suddenly mad with joy.
238
00:36:12,629 --> 00:36:14,673
Look...
239
00:36:16,299 --> 00:36:20,303
Perhaps he's just seen
Madame Stretter. Perhaps.
240
00:36:21,930 --> 00:36:26,685
-You mean--
-I wonder. Perhaps.
241
00:36:32,941 --> 00:36:35,652
Did he talk about Lahore?
242
00:36:36,528 --> 00:36:39,906
Only to her. Near dawn.
243
00:36:43,076 --> 00:36:46,538
He fired at night,
on the Shalimar Gardens.
244
00:36:47,330 --> 00:36:50,041
On lepers, dogs.
245
00:36:51,501 --> 00:36:56,381
But they found bullets in the mirrors
in his house in Lahore too.
246
00:36:58,091 --> 00:37:00,510
Shooting at himself...
247
00:37:03,638 --> 00:37:07,559
Roses arrived every day from Nepal.
248
00:37:09,018 --> 00:37:12,355
She gave them out at the end of the ball.
249
00:37:16,735 --> 00:37:20,363
After lunch, people sink. Heavy sleep.
250
00:37:20,447 --> 00:37:23,867
Yet everyone waits
for something like that.
251
00:37:23,950 --> 00:37:28,913
Storms are expected.
Just a hole in the sky.
252
00:37:29,831 --> 00:37:31,875
It fills in straightaway.
253
00:37:41,092 --> 00:37:43,136
How white she is!
254
00:37:43,219 --> 00:37:45,555
How white they are, the women of Calcutta!
255
00:37:47,390 --> 00:37:50,101
For six months, out only in the evening.
256
00:37:50,602 --> 00:37:52,270
Fleeing the sun.
257
00:37:59,152 --> 00:38:02,155
Seems imprisoned in a kind of suffering.
258
00:38:06,117 --> 00:38:09,287
No one really knows
what goes on behind these walls.
259
00:38:09,913 --> 00:38:11,748
What she does.
260
00:38:12,999 --> 00:38:15,543
Cycling very early in the morning,
261
00:38:15,627 --> 00:38:17,170
in the grounds.
262
00:38:17,754 --> 00:38:21,341
Playing tennis, she reads, they say.
263
00:38:22,133 --> 00:38:25,053
Parcels of books come from Venice for her.
264
00:38:26,971 --> 00:38:28,848
She goes to the islands.
265
00:38:28,932 --> 00:38:30,850
Appearances.
266
00:38:50,328 --> 00:38:54,415
Only one person sees him.
The director of the European club.
267
00:38:54,999 --> 00:38:56,584
A drunkard.
268
00:38:58,837 --> 00:39:03,341
All he said to the director
was repeated to the ambassador.
269
00:39:03,424 --> 00:39:06,052
-It's horrid!
-You don't understand.
270
00:39:06,803 --> 00:39:11,724
He knew it would be repeated.
That's why he spoke to the director.
271
00:39:12,559 --> 00:39:16,729
A way to reach her, this woman.
272
00:39:20,567 --> 00:39:24,529
He said he was entitled
to Madame Stretter's attentions,
273
00:39:25,029 --> 00:39:27,156
to her love,
274
00:39:27,240 --> 00:39:29,409
as much as the others.
275
00:39:30,952 --> 00:39:33,371
Her lovers from Calcutta.
276
00:39:38,543 --> 00:39:41,838
At night, near the tennis courts,
277
00:39:42,964 --> 00:39:44,883
this bicycle,
278
00:39:46,509 --> 00:39:50,388
he says, "A thing she had touched."
279
00:39:53,349 --> 00:39:54,517
No,
280
00:39:55,852 --> 00:39:58,271
that can't be repeated.
281
00:40:08,615 --> 00:40:11,659
Of this passion, she said nothing.
282
00:40:12,368 --> 00:40:13,953
Nothing.
283
00:40:20,376 --> 00:40:24,672
He said he regretted not making
a convincing report of Lahore.
284
00:40:26,090 --> 00:40:27,467
Convincing?
285
00:40:28,885 --> 00:40:30,720
I remember the word.
286
00:40:31,804 --> 00:40:35,391
-What's known of his background?
-Lived in Neuilly.
287
00:40:35,892 --> 00:40:38,102
Father worked in a bank.
288
00:40:40,271 --> 00:40:43,107
Mother left the father, then died.
289
00:40:43,191 --> 00:40:47,779
Expelled from various schools.
At 15, a disciplinary school.
290
00:40:49,280 --> 00:40:51,449
An aunt writes sometimes.
291
00:40:55,703 --> 00:40:57,956
Look at his eyes.
292
00:40:58,790 --> 00:41:00,375
He's crying.
293
00:41:01,793 --> 00:41:03,628
He seems unaware of it.
294
00:41:05,463 --> 00:41:08,341
He seems to be in a state
295
00:41:09,592 --> 00:41:11,219
of tears.
296
00:42:13,114 --> 00:42:14,907
What do you want?
297
00:42:16,200 --> 00:42:17,785
To talk to you.
298
00:42:18,411 --> 00:42:20,288
What about?
299
00:42:21,330 --> 00:42:23,583
Your next post.
300
00:42:24,459 --> 00:42:28,254
The voice is toneless,
as if he was trying not to shout.
301
00:42:29,005 --> 00:42:31,424
You can't get used to it either?
302
00:42:33,009 --> 00:42:34,010
No.
303
00:42:34,719 --> 00:42:36,512
The heat, of course,
304
00:42:38,431 --> 00:42:40,016
but also the monotony.
305
00:42:41,267 --> 00:42:42,852
The light,
306
00:42:43,811 --> 00:42:45,188
no color.
307
00:42:51,027 --> 00:42:54,072
But you, before Lahore--
308
00:42:55,948 --> 00:42:58,117
Would you have preferred something else?
309
00:42:59,327 --> 00:43:00,369
No.
310
00:43:01,621 --> 00:43:03,581
Lahore was what I wanted.
311
00:43:07,085 --> 00:43:08,753
Come to the bar.
312
00:43:11,839 --> 00:43:13,216
What are you afraid of?
313
00:43:17,095 --> 00:43:19,180
They say you'd like Bombay.
314
00:43:20,723 --> 00:43:22,683
I wish to stay in Calcutta.
315
00:43:23,935 --> 00:43:26,187
I don't think that's possible.
316
00:43:27,021 --> 00:43:29,398
Then leave it to the Consular Service.
317
00:43:31,526 --> 00:43:33,319
They can send me where they like.
318
00:43:35,738 --> 00:43:38,658
Bombay is less crowded.
The climate is better.
319
00:43:39,325 --> 00:43:41,494
The nearness of the sea is an advantage.
320
00:43:45,790 --> 00:43:48,626
I haven't asked to see my file.
321
00:43:51,295 --> 00:43:52,547
What does it say?
322
00:43:54,340 --> 00:43:56,134
That Lahore--
323
00:43:57,218 --> 00:43:59,095
What you did in Lahore...
324
00:44:01,472 --> 00:44:06,894
people can't understand,
no matter how hard they try.
325
00:44:07,728 --> 00:44:09,105
No one.
326
00:44:11,774 --> 00:44:12,900
No one?
327
00:44:24,412 --> 00:44:27,498
What are you doing? Come along.
328
00:44:31,169 --> 00:44:33,129
I'm listening to "India Song."
329
00:44:41,470 --> 00:44:44,182
I came to India because of "India Song."
330
00:44:51,689 --> 00:44:53,941
That tune makes me want to love.
331
00:45:06,662 --> 00:45:08,206
I have never Ioved.
332
00:45:11,209 --> 00:45:13,211
I had never Ioved anyone.
333
00:45:39,528 --> 00:45:43,866
He saw himself photographed,
in a rocking chair by the Gulf of Oman.
334
00:45:45,701 --> 00:45:47,036
Then, one morning,
335
00:45:48,079 --> 00:45:51,540
on the way to his office,
he saw her in the park,
336
00:45:52,041 --> 00:45:53,751
by the tennis courts,
337
00:45:54,877 --> 00:45:56,003
in white.
338
00:45:56,087 --> 00:45:59,131
What a story! What passion!
339
00:45:59,215 --> 00:46:01,676
He left everything for her.
340
00:46:04,262 --> 00:46:07,265
Some close friends stayed
after the reception.
341
00:46:10,142 --> 00:46:12,061
The passion sometimes...
342
00:46:12,853 --> 00:46:16,148
Those European suicides
that increase with the hunger
343
00:46:16,232 --> 00:46:17,608
that they never suffer.
344
00:46:18,276 --> 00:46:22,780
In its internal Law,
that culpability of the West...
345
00:46:24,949 --> 00:46:26,742
It is absurd, clearly.
346
00:46:28,494 --> 00:46:31,455
Shanghai, did you see
the photos of the bombing?
347
00:46:32,373 --> 00:46:35,835
The first attempt in Savannakhฤt,
348
00:46:37,420 --> 00:46:39,505
because of a dead baby,
349
00:46:39,588 --> 00:46:42,967
abandoned by its mother,
a beggar from the north,
350
00:46:43,050 --> 00:46:45,553
in the government house grounds
351
00:46:46,595 --> 00:46:47,930
outside her room.
352
00:46:56,981 --> 00:46:59,567
No woman in Lahore knew him enough
353
00:47:01,277 --> 00:47:03,362
to shed any light on...
354
00:47:03,863 --> 00:47:06,574
-No woman.
-How terrible!
355
00:47:08,784 --> 00:47:11,454
No one has ever visited him in Lahore.
356
00:47:12,496 --> 00:47:15,875
That's how he wanted to be,
a virgin alone,
357
00:47:17,543 --> 00:47:19,211
waiting for love.
358
00:47:27,219 --> 00:47:31,182
Death all around you,
never quite reaching you.
359
00:47:31,974 --> 00:47:33,601
What are you talking about?
360
00:47:34,226 --> 00:47:37,313
The vice-consul who is
looking for Madame Stretter.
361
00:47:40,649 --> 00:47:42,943
She has been leaving receptions
362
00:47:43,027 --> 00:47:45,154
more and more often.
363
00:48:29,073 --> 00:48:31,617
It was bound to happen. Look.
364
00:48:32,410 --> 00:48:35,413
He is going over to Madame Stretter.
365
00:48:38,290 --> 00:48:39,834
Did you see?
366
00:48:40,334 --> 00:48:41,627
How subtle!
367
00:48:42,711 --> 00:48:45,339
How cleverly he saved his wife.
368
00:48:46,590 --> 00:48:50,177
-Where are they going?
-Into the second drawing room.
369
00:48:50,261 --> 00:48:54,432
Sooner or later the ambassador
had to talk with him.
370
00:48:54,515 --> 00:48:56,267
So you see...
371
00:48:59,603 --> 00:49:01,480
He's asked for champagne.
372
00:49:09,738 --> 00:49:12,867
If I've got it right, you'd like Bombay?
373
00:49:14,660 --> 00:49:17,955
But in Bombay you couldn't
have the same job as Lahore.
374
00:49:19,790 --> 00:49:21,292
It's still too soon.
375
00:49:23,586 --> 00:49:27,882
If you stay here for a while,
people will forget.
376
00:49:31,343 --> 00:49:33,554
Or I can keep you in Calcutta.
377
00:49:34,555 --> 00:49:35,723
Yes.
378
00:49:37,475 --> 00:49:41,145
A strange thing, a career.
379
00:49:41,645 --> 00:49:45,399
If you forget Lahore, so will others.
380
00:49:45,483 --> 00:49:47,109
I won't forget Lahore.
381
00:49:52,531 --> 00:49:54,575
There are remedies
382
00:49:55,826 --> 00:49:58,287
for this sort of nervousness,
383
00:49:59,997 --> 00:50:01,248
as it is called.
384
00:50:02,458 --> 00:50:04,793
-You know.
-No!
385
00:50:08,547 --> 00:50:11,091
At the beginning,
everyone, myself included,
386
00:50:11,675 --> 00:50:13,511
we feel the same.
387
00:50:14,970 --> 00:50:17,181
It's a question of finding,
388
00:50:18,057 --> 00:50:19,308
inventing,
389
00:50:20,851 --> 00:50:22,853
a way of looking at things.
390
00:50:24,897 --> 00:50:26,148
I haven't.
391
00:50:28,817 --> 00:50:30,069
I see nothing.
392
00:50:32,112 --> 00:50:33,405
Go back to Paris.
393
00:50:34,156 --> 00:50:35,366
No.
394
00:50:35,866 --> 00:50:37,243
It's impossible.
395
00:50:55,719 --> 00:50:58,597
The Mekong, at Savannakhฤt,
396
00:50:58,681 --> 00:51:02,351
fiowing yellow between
forest and rice fields.
397
00:51:04,270 --> 00:51:07,523
In those days the Iaunches were slow.
398
00:51:07,606 --> 00:51:09,358
It took days.
399
00:51:11,068 --> 00:51:15,489
At sunset, the mosquitoes--
We couldn't see a thing.
400
00:51:15,990 --> 00:51:18,784
Black clusters on the netting.
401
00:51:18,867 --> 00:51:21,495
The ambassador wrote poetry.
402
00:51:21,579 --> 00:51:25,874
-It's said she discouraged it.
-The banks can't be seen when it rains.
403
00:51:26,875 --> 00:51:28,544
The sky is low.
404
00:51:29,920 --> 00:51:31,255
The water, muddy.
405
00:51:33,549 --> 00:51:37,428
When he met her,
she was so young and he, already...
406
00:51:39,096 --> 00:51:41,390
They're great friends.
407
00:51:43,017 --> 00:51:45,811
He took her away from Savannakhฤt?
408
00:51:46,312 --> 00:51:48,105
No one knows.
409
00:51:48,647 --> 00:51:51,567
She courted death in Savannakhฤt.
410
00:51:52,359 --> 00:51:53,569
So young.
411
00:51:53,652 --> 00:51:55,863
You must come with us to the islands.
412
00:51:57,656 --> 00:51:59,992
The embassy villa
was built a long time ago.
413
00:52:00,492 --> 00:52:01,910
It's worth seeing.
414
00:52:02,870 --> 00:52:05,289
And also the islands of the delta.
415
00:52:05,372 --> 00:52:07,374
I'd be pleased to come.
416
00:52:15,257 --> 00:52:20,596
Perhaps what she did was music
417
00:52:22,389 --> 00:52:23,891
behind those walls.
418
00:52:23,974 --> 00:52:27,811
Prisoner of that suffering, so old.
419
00:52:28,896 --> 00:52:30,230
Painless.
420
00:52:31,649 --> 00:52:33,484
A leprosy of the heart.
421
00:52:37,154 --> 00:52:41,533
Yet sometimes,
in the grounds, those tears...
422
00:52:43,577 --> 00:52:45,788
The light of the monsoon,
423
00:52:47,122 --> 00:52:48,999
so harsh...
424
00:52:49,833 --> 00:52:53,003
and her eyes so clear that tears...
425
00:53:10,604 --> 00:53:12,064
Tell me about her.
426
00:53:13,482 --> 00:53:14,900
Irreproachable.
427
00:53:15,484 --> 00:53:17,152
Here that means
428
00:53:18,612 --> 00:53:21,156
nothing that you can see.
429
00:53:27,454 --> 00:53:30,499
After Venice, she gave no more concerts?
430
00:53:31,792 --> 00:53:33,794
No, never.
431
00:53:46,849 --> 00:53:48,058
Have they met?
432
00:53:51,103 --> 00:53:53,480
They must have seen each other
in the grounds.
433
00:54:03,449 --> 00:54:05,242
What is he looking at?
434
00:54:05,325 --> 00:54:08,537
Madame Stretter,
dancing with the young attachฤ.
435
00:54:30,726 --> 00:54:34,855
Listen carefully to her voice, the accent.
436
00:54:37,566 --> 00:54:40,444
Perhaps that's what
makes her seem distant.
437
00:54:40,527 --> 00:54:45,282
-That origin.
-Yes, maybe that too.
438
00:54:50,746 --> 00:54:52,748
I wish I were you,
439
00:54:53,665 --> 00:54:57,336
arriving here for the first time,
with the rains.
440
00:55:00,088 --> 00:55:01,673
You aren't bored?
441
00:55:03,175 --> 00:55:05,344
What do you do in the evenings?
442
00:55:06,136 --> 00:55:07,679
On Sundays?
443
00:55:09,181 --> 00:55:10,933
I read, sleep.
444
00:55:11,725 --> 00:55:13,435
I don't really know.
445
00:55:15,145 --> 00:55:18,524
Boredom, of course, is so personal.
446
00:55:18,607 --> 00:55:20,484
It's hard to give advice.
447
00:55:22,236 --> 00:55:24,029
I don't think I'm bored.
448
00:55:25,864 --> 00:55:29,952
Then again, it may not be
as serious as they say.
449
00:55:33,372 --> 00:55:37,584
Thank you for sending the
parcels of books up so promptly.
450
00:55:38,669 --> 00:55:40,254
A pleasure.
451
00:55:43,632 --> 00:55:48,679
You know, one could say
452
00:55:49,513 --> 00:55:51,473
almost nothing is possible in India.
453
00:55:52,599 --> 00:55:54,309
What do you mean?
454
00:55:57,020 --> 00:55:58,355
Nothing.
455
00:55:59,189 --> 00:56:01,608
That this general despondency...
456
00:56:04,820 --> 00:56:08,657
it's neither painful nor pleasant
to live in India.
457
00:56:09,324 --> 00:56:11,869
Neither easy nor difficult.
458
00:56:13,161 --> 00:56:14,329
It's nothing.
459
00:56:15,163 --> 00:56:16,790
You see? Nothing.
460
00:56:23,297 --> 00:56:25,382
You mean it's impossible?
461
00:56:27,175 --> 00:56:30,512
Well, perhaps, yes.
462
00:56:31,638 --> 00:56:35,517
But then, you know it's probably
an oversimplification.
463
00:56:39,813 --> 00:56:42,316
The vice-consul is looking at you.
464
00:56:45,193 --> 00:56:47,404
He's been doing so all evening.
465
00:56:49,698 --> 00:56:51,241
You didn't notice?
466
00:56:53,994 --> 00:56:56,622
Where is he hoping to be posted?
467
00:56:58,624 --> 00:57:00,083
Here in Calcutta.
468
00:57:01,752 --> 00:57:02,836
Really?
469
00:57:05,923 --> 00:57:07,966
I thought you knew already.
470
00:57:24,900 --> 00:57:26,610
They say you're Venetian.
471
00:57:29,363 --> 00:57:33,241
My father was French.
My mother was from Venice.
472
00:57:33,325 --> 00:57:34,952
I kept her name.
473
00:57:36,870 --> 00:57:39,247
At first, I would have said English.
474
00:57:40,165 --> 00:57:41,792
That happens.
475
00:57:45,170 --> 00:57:48,382
Are there any who never get used to it?
476
00:57:53,887 --> 00:57:55,931
Almost everyone does.
477
00:58:08,694 --> 00:58:11,905
Did my husband mention the islands?
478
00:58:14,157 --> 00:58:15,701
I'd be pleased to come.
479
00:58:18,745 --> 00:58:20,455
You write, I believe?
480
00:58:23,125 --> 00:58:26,003
I once thought I could.
481
00:58:27,170 --> 00:58:28,422
Did someone tell you?
482
00:58:29,423 --> 00:58:31,341
Yes, but I would have guessed.
483
00:58:32,676 --> 00:58:34,636
Your way of being silent.
484
00:58:36,221 --> 00:58:37,764
I gave it up.
485
00:58:39,474 --> 00:58:41,601
Monsieur Stretter used to write?
486
00:58:43,270 --> 00:58:46,565
He used to, yes. He too, and then...
487
00:58:47,941 --> 00:58:49,276
And you?
488
00:58:50,485 --> 00:58:52,112
I never tried.
489
00:58:54,489 --> 00:58:56,825
You think it's not worth it, don't you?
490
00:58:59,161 --> 00:59:02,581
Well, yes, if you like.
491
00:59:04,499 --> 00:59:06,251
You play music?
492
00:59:08,712 --> 00:59:10,213
Sometimes.
493
00:59:10,922 --> 00:59:12,799
Less, in the last few years.
494
00:59:13,675 --> 00:59:14,801
Why?
495
00:59:18,722 --> 00:59:20,307
Hard to put into words.
496
00:59:23,685 --> 00:59:25,395
Tell me.
497
00:59:27,773 --> 00:59:31,610
A sort of pain is linked to music
498
00:59:31,693 --> 00:59:34,488
for some time now, for me.
499
00:59:37,908 --> 00:59:41,369
In Venice already,
very young, 18 years old,
500
00:59:42,412 --> 00:59:45,791
music, to the point of madness.
501
00:59:45,874 --> 00:59:50,754
Until a sort of suicide, already.
502
00:59:51,963 --> 00:59:55,383
She says she no longer knows how to play.
503
00:59:57,385 --> 00:59:59,096
What's happening?
504
00:59:59,763 --> 01:00:03,517
The vice-consul is dancing
with the Spanish ambassador's wife.
505
01:00:03,600 --> 01:00:05,268
He's talking of leprosy.
506
01:00:10,023 --> 01:00:11,942
Will you have to dance with him?
507
01:00:14,402 --> 01:00:16,446
I don't have to do anything, but...
508
01:00:20,200 --> 01:00:21,993
But he was here tonight
509
01:00:22,828 --> 01:00:24,246
near the tennis courts.
510
01:00:25,539 --> 01:00:26,998
He sleeps badly.
511
01:00:28,250 --> 01:00:31,086
-She broke away from him.
-What happened?
512
01:00:31,169 --> 01:00:33,171
Something he said
513
01:00:34,089 --> 01:00:35,590
must have frightened her.
514
01:00:36,383 --> 01:00:38,093
What do people fear?
515
01:00:38,176 --> 01:00:41,471
Repulsion is a feeling
you know nothing about.
516
01:00:44,766 --> 01:00:46,268
I don't understand.
517
01:00:47,477 --> 01:00:49,396
What do you mean?
518
01:00:51,189 --> 01:00:52,399
Horror.
519
01:00:59,406 --> 01:01:01,366
Come to the bar.
520
01:01:02,117 --> 01:01:04,411
I'm an old friend of Madame Stretter.
521
01:01:04,494 --> 01:01:06,705
We've not met. George Crown.
522
01:01:07,414 --> 01:01:09,249
Help yourselves.
523
01:01:10,125 --> 01:01:11,751
There's no one at the bar.
524
01:01:12,586 --> 01:01:16,756
-His words are a diversion.
-Ready to fiee.
525
01:01:18,008 --> 01:01:19,509
And yet...
526
01:01:20,260 --> 01:01:22,262
He's still looking at you.
527
01:01:22,762 --> 01:01:25,390
Seems she doesn't dare go out in the park.
528
01:01:28,310 --> 01:01:31,021
What is he talking about
with that man from the club?
529
01:01:31,104 --> 01:01:34,900
Childhood. And her,
the French ambassador's wife.
530
01:01:35,400 --> 01:01:37,736
Why is he waiting to leave?
531
01:01:37,819 --> 01:01:40,363
To be thrown out, probably.
532
01:01:42,824 --> 01:01:46,161
-The mad beggar woman.
-The one who laughs.
533
01:01:46,661 --> 01:01:48,580
It is said she's from Laos.
534
01:01:49,372 --> 01:01:51,750
It doesn't seem possible.
535
01:01:52,250 --> 01:01:55,962
-A beggar woman is in the grounds.
-I know.
536
01:01:56,463 --> 01:01:58,632
The one who sings. Don't you know her?
537
01:01:59,799 --> 01:02:02,177
But no, you're new to Calcutta.
538
01:02:04,429 --> 01:02:08,391
She sings, I believe,
a song from Savannakhฤt.
539
01:02:09,726 --> 01:02:11,061
In Laos.
540
01:02:12,687 --> 01:02:14,105
She intrigues us.
541
01:02:15,899 --> 01:02:18,902
I keep thinking it can't be possible.
542
01:02:18,985 --> 01:02:22,364
We're thousands of miles from Indochina.
543
01:02:23,657 --> 01:02:24,950
How could she?
544
01:02:27,869 --> 01:02:31,957
I've heard her in the avenue,
early in the morning.
545
01:02:34,251 --> 01:02:35,961
It's a happy song.
546
01:02:36,795 --> 01:02:38,755
Children sing it over there.
547
01:02:41,800 --> 01:02:44,427
She must have come down the river valleys.
548
01:02:46,805 --> 01:02:50,433
But how did she manage
to cross the Cardamoms?
549
01:02:52,602 --> 01:02:54,271
She's completely mad.
550
01:02:56,231 --> 01:02:58,149
Yes, but she's alive.
551
01:03:00,568 --> 01:03:02,570
She comes to the islands sometimes.
552
01:03:03,280 --> 01:03:04,614
How?
553
01:03:05,740 --> 01:03:07,325
No one knows.
554
01:03:08,743 --> 01:03:10,745
Perhaps she follows you.
555
01:03:11,705 --> 01:03:13,081
Follows the whites.
556
01:03:14,958 --> 01:03:17,961
That happens. For food.
557
01:05:10,490 --> 01:05:13,410
-Where is he?
-By the bar.
558
01:05:13,493 --> 01:05:16,246
Drinks too much. It'll end badly.
559
01:05:21,543 --> 01:05:24,838
We could see him at night
through the window of his room.
560
01:05:24,921 --> 01:05:26,506
Pacing.
561
01:05:26,589 --> 01:05:28,800
Pacing day and night.
562
01:05:29,843 --> 01:05:32,303
Day and night.
563
01:05:34,389 --> 01:05:37,142
He'd call down death on Lahore.
564
01:05:37,225 --> 01:05:38,268
And fire.
565
01:05:39,102 --> 01:05:41,062
He shouted too.
566
01:05:41,146 --> 01:05:42,856
Disconnected words.
567
01:05:44,357 --> 01:05:45,608
And laughed.
568
01:05:52,532 --> 01:05:57,579
Isn't there in each of us a chance,
just one,
569
01:05:57,662 --> 01:05:59,914
of being like him in Lahore?
570
01:06:00,582 --> 01:06:04,502
But one knows about leprosy before coming.
One knows.
571
01:06:32,030 --> 01:06:35,283
Perhaps he thought the gardens were empty.
572
01:06:35,366 --> 01:06:36,993
In that Iight,
573
01:06:37,076 --> 01:06:38,912
that fog...
574
01:06:42,081 --> 01:06:45,543
Look at the sky. Sick.
575
01:06:46,252 --> 01:06:51,716
That thickness, that dirt,
throughout the night.
576
01:06:52,759 --> 01:06:55,094
He said he wanted leprosy.
577
01:06:55,678 --> 01:06:57,514
He is anger itself.
578
01:06:58,223 --> 01:07:00,975
Against whom? Against what?
579
01:07:01,059 --> 01:07:03,603
Doesn't need a reason.
580
01:07:16,824 --> 01:07:19,035
They're dancing. Look.
581
01:07:19,953 --> 01:07:22,121
She's always loved dancing.
582
01:07:26,292 --> 01:07:31,548
Some months ago, in Chandernagore,
they were found in a cheap hotel.
583
01:07:32,173 --> 01:07:34,050
Trying to die together.
584
01:07:39,472 --> 01:07:41,307
Hard to believe.
585
01:07:44,352 --> 01:07:46,813
An ambulance back to Calcutta.
586
01:07:47,564 --> 01:07:49,482
The truth came out in the end.
587
01:07:52,485 --> 01:07:54,696
For no reason, they say.
588
01:07:55,780 --> 01:07:57,907
"Indifference to life."
589
01:07:59,909 --> 01:08:01,536
Or the opposite.
590
01:08:03,246 --> 01:08:04,581
People confuse things.
591
01:08:05,707 --> 01:08:09,460
No. There's a definite equivalence.
592
01:08:10,545 --> 01:08:12,547
The same appearances.
593
01:08:26,853 --> 01:08:29,689
People always talked about her
594
01:08:30,898 --> 01:08:31,983
a great deal.
595
01:08:33,067 --> 01:08:34,611
About that love.
596
01:08:36,195 --> 01:08:38,281
And the islands.
597
01:08:39,616 --> 01:08:41,367
The delta islands.
598
01:08:43,328 --> 01:08:46,331
That's all they'll miss of India.
599
01:08:47,373 --> 01:08:49,667
What would they have done without them?
600
01:08:51,919 --> 01:08:53,546
About heat.
601
01:08:55,048 --> 01:08:56,424
About fear.
602
01:08:57,550 --> 01:08:59,761
Leprosy and hunger.
603
01:09:02,764 --> 01:09:05,266
About the vice-consul from Lahore,
604
01:09:06,351 --> 01:09:07,727
those dead,
605
01:09:09,395 --> 01:09:11,147
about that sweetness.
606
01:09:11,856 --> 01:09:13,358
We wondered,
607
01:09:14,776 --> 01:09:16,444
all those books,
608
01:09:17,904 --> 01:09:20,990
those sleepless nights in the delta.
609
01:09:22,825 --> 01:09:24,369
Those tears?
610
01:09:30,792 --> 01:09:32,293
"India Song."
611
01:09:35,254 --> 01:09:38,883
On his way to the office,
he whistled "lndia Song."
612
01:09:44,013 --> 01:09:46,307
He said to the club director,
613
01:09:46,391 --> 01:09:51,396
"At home in Neuilly, in the drawing room,
there's a black piano.
614
01:09:51,479 --> 01:09:54,357
India Song is on the music rest.
615
01:09:54,440 --> 01:09:56,818
My mother played it.
616
01:09:56,901 --> 01:09:59,070
The score has been there since she died."
617
01:10:01,989 --> 01:10:04,575
Day already. No one leaves.
618
01:10:05,493 --> 01:10:07,078
They seem to be waiting.
619
01:10:09,247 --> 01:10:11,040
The tennis courts were deserted.
620
01:10:11,791 --> 01:10:13,835
A bicycle was there.
621
01:10:15,253 --> 01:10:17,130
I noticed they were deserted
622
01:10:18,214 --> 01:10:19,882
after she'd gone.
623
01:10:20,383 --> 01:10:22,719
The air was torn apart.
624
01:10:24,303 --> 01:10:26,889
Her skirt, against the trees.
625
01:10:28,683 --> 01:10:30,059
She looked at me.
626
01:11:11,934 --> 01:11:14,312
I didn't know you existed.
627
01:11:20,568 --> 01:11:23,654
Calcutta has become a form of hope for me.
628
01:12:22,421 --> 01:12:24,173
I love Michael Richardson.
629
01:12:24,924 --> 01:12:27,510
I'm not free of that love.
630
01:12:29,262 --> 01:12:30,721
I know.
631
01:12:32,640 --> 01:12:36,352
I love you like that, in that love.
632
01:12:37,228 --> 01:12:38,855
It doesn't matter.
633
01:12:43,568 --> 01:12:44,902
I sound odd.
634
01:12:46,571 --> 01:12:48,072
Do you hear my voice?
635
01:12:49,782 --> 01:12:51,534
It frightens them.
636
01:12:52,618 --> 01:12:53,953
Yes.
637
01:12:54,662 --> 01:12:56,163
Whose is she?
638
01:13:00,835 --> 01:13:03,629
I shot myself in Lahore, but didn't die.
639
01:13:06,424 --> 01:13:10,428
The others separate me from Lahore.
I don't.
640
01:13:12,221 --> 01:13:13,431
Lahore is me.
641
01:13:15,975 --> 01:13:17,310
You understand too?
642
01:13:20,146 --> 01:13:21,731
Yes. Don't shout.
643
01:13:24,108 --> 01:13:25,276
Yes.
644
01:13:28,112 --> 01:13:30,698
You are with me, with Lahore.
645
01:13:31,699 --> 01:13:32,867
I know it.
646
01:13:34,744 --> 01:13:36,078
You are in me.
647
01:13:39,248 --> 01:13:41,000
I'll take you away inside me.
648
01:13:43,753 --> 01:13:46,714
We shall fire on the Shalimar lepers.
649
01:13:46,797 --> 01:13:48,215
You can't avoid it.
650
01:13:54,388 --> 01:13:58,267
I didn't need to dance with you
to know you.
651
01:13:59,352 --> 01:14:00,895
And you know it.
652
01:14:04,607 --> 01:14:05,900
I know it.
653
01:14:09,278 --> 01:14:13,574
There's no need for us to go on.
654
01:14:19,413 --> 01:14:21,540
We have nothing to say to each other.
655
01:14:23,250 --> 01:14:24,627
We are the same.
656
01:14:29,423 --> 01:14:31,676
I believe that.
657
01:14:34,428 --> 01:14:38,099
Have love affairs with others.
658
01:14:39,892 --> 01:14:41,560
We don't need that.
659
01:14:48,818 --> 01:14:51,779
I wanted to know the smell of your hair.
660
01:14:53,364 --> 01:14:56,158
That explains why I...
661
01:15:03,040 --> 01:15:06,210
After the reception,
your friends will stay on.
662
01:15:07,086 --> 01:15:09,547
I wish I could stay with you once.
663
01:15:13,050 --> 01:15:14,552
There's no chance.
664
01:15:18,764 --> 01:15:20,391
They'd throw me out.
665
01:15:21,642 --> 01:15:24,895
Yes. You are someone they have to forget.
666
01:15:27,314 --> 01:15:28,524
Like Lahore.
667
01:15:29,608 --> 01:15:30,735
Yes.
668
01:15:32,611 --> 01:15:33,988
What will become of me?
669
01:15:36,699 --> 01:15:39,326
You'll be posted far from Calcutta.
670
01:15:40,077 --> 01:15:42,038
That's what you want?
671
01:15:44,040 --> 01:15:45,332
Yes.
672
01:15:48,335 --> 01:15:49,920
Very well.
673
01:15:51,881 --> 01:15:53,674
When will it end?
674
01:15:56,927 --> 01:15:58,971
With your death, I believe.
675
01:16:03,642 --> 01:16:05,644
What's this pain? My pain?
676
01:16:09,732 --> 01:16:10,983
Intelligence.
677
01:16:12,234 --> 01:16:13,319
About you?
678
01:16:17,823 --> 01:16:20,910
I'll ask them to let me stay tonight.
679
01:16:22,369 --> 01:16:24,371
Do what you like.
680
01:16:26,332 --> 01:16:30,336
To make something happen
between you and me.
681
01:16:32,922 --> 01:16:34,423
A public incident.
682
01:16:35,299 --> 01:16:37,093
All I know how to do is shout.
683
01:16:39,220 --> 01:16:42,264
Let them know love can be shouted.
684
01:16:44,475 --> 01:16:46,477
They'll be uncomfortable.
685
01:16:48,896 --> 01:16:51,107
Then start talking again.
686
01:17:01,826 --> 01:17:05,412
I even know you'll tell no one you agreed.
687
01:17:44,994 --> 01:17:46,662
Let me stay!
688
01:17:49,874 --> 01:17:55,004
I'm going to stay here tonight! With her!
689
01:17:55,504 --> 01:17:58,591
Just once, with her!
690
01:17:59,425 --> 01:18:01,302
Do you hear?
691
01:18:02,094 --> 01:18:05,097
-What is it?
-Better do something.
692
01:18:07,933 --> 01:18:09,351
Bound to happen.
693
01:18:11,896 --> 01:18:13,606
I'm staying!
694
01:18:14,732 --> 01:18:18,861
I'm going to stay in the French embassy!
695
01:18:21,780 --> 01:18:24,909
I'm going to the islands with her!
696
01:18:26,452 --> 01:18:29,330
I beg you!
697
01:18:30,164 --> 01:18:34,919
I beg you! Let me stay!
698
01:18:37,338 --> 01:18:40,216
-Dreadful!
-It's terrible.
699
01:18:42,176 --> 01:18:43,761
And she just stands still.
700
01:18:46,263 --> 01:18:49,016
Once!
701
01:18:50,017 --> 01:18:52,394
Just once!
702
01:18:54,605 --> 01:18:59,401
I've never Ioved anyone but her!
703
01:19:00,819 --> 01:19:03,489
Do go home. You've had too much to drink.
704
01:19:14,667 --> 01:19:16,961
He did it deliberately.
705
01:19:17,628 --> 01:19:19,546
No sense of...
706
01:19:21,131 --> 01:19:22,508
What happened?
707
01:19:26,679 --> 01:19:28,138
How strange.
708
01:19:29,556 --> 01:19:31,350
Indecent.
709
01:19:31,433 --> 01:19:32,935
Impossible to understand.
710
01:19:34,144 --> 01:19:35,646
It's terrible.
711
01:19:43,529 --> 01:19:44,738
How dreadful!
712
01:19:47,324 --> 01:19:48,575
They've got him.
713
01:19:49,702 --> 01:19:51,078
He's not resisting.
714
01:19:59,878 --> 01:20:02,673
He's outside. Locked out.
715
01:20:07,678 --> 01:20:09,972
Laughing and crying. Did you see?
716
01:20:15,311 --> 01:20:17,187
He's forcing the gate.
717
01:20:20,524 --> 01:20:22,318
The beggars are afraid.
718
01:20:28,949 --> 01:20:30,326
He's gone.
719
01:20:37,291 --> 01:20:39,752
-Now all is clear.
-What?
720
01:20:39,835 --> 01:20:41,086
Lahore.
721
01:20:43,213 --> 01:20:44,673
He's still shouting.
722
01:20:47,593 --> 01:20:48,927
Where is she?
723
01:20:50,137 --> 01:20:52,890
-In the drawing room.
-With him.
724
01:20:56,810 --> 01:20:59,521
In a way, everyone should cry.
725
01:21:00,022 --> 01:21:02,816
-Don't you think?
-But--
726
01:21:02,900 --> 01:21:04,568
It's a manner of speaking.
727
01:31:44,708 --> 01:31:47,335
Is that the vice-consul
of France shouting?
728
01:31:47,919 --> 01:31:50,880
Yes. Still shouting.
729
01:31:52,882 --> 01:31:55,468
After the trip to the islands,
he drops out of sight.
730
01:31:57,470 --> 01:31:59,514
He tenders his resignation.
731
01:32:00,598 --> 01:32:02,600
The file ends with his resignation.
732
01:32:03,768 --> 01:32:05,311
Soon after?
733
01:32:06,479 --> 01:32:07,856
A few days.
734
01:32:16,531 --> 01:32:18,074
What's he saying?
735
01:32:19,159 --> 01:32:22,328
Her Venetian name in deserted Calcutta.
736
01:32:24,664 --> 01:32:27,709
The whole night he shouted that name.
737
01:32:50,273 --> 01:32:52,984
That sound of wings, of birds?
738
01:32:54,569 --> 01:32:55,779
Day.
739
01:32:58,448 --> 01:33:00,158
Sunrise, here.
740
01:33:00,825 --> 01:33:01,826
There
741
01:33:02,827 --> 01:33:03,995
and beyond.
742
01:33:05,622 --> 01:33:09,375
The air smells of mud. And leprosy.
743
01:33:10,001 --> 01:33:11,377
And fire.
744
01:33:12,879 --> 01:33:15,882
-Not a breath of air?
-No.
745
01:33:17,217 --> 01:33:19,094
Only very small movements,
746
01:33:20,261 --> 01:33:22,180
very slow wafts
747
01:33:23,556 --> 01:33:24,599
of odor.
748
01:33:41,950 --> 01:33:43,368
The sun.
749
01:33:44,536 --> 01:33:47,664
What light! Awful!
750
01:33:49,666 --> 01:33:52,293
Yes. Exile.
751
01:33:54,921 --> 01:33:56,339
She's listless.
752
01:33:57,715 --> 01:34:00,802
Yes. Deeply absent.
753
01:34:06,766 --> 01:34:08,810
The heat is rust-colored.
754
01:34:10,478 --> 01:34:12,480
Above, smoke.
755
01:34:13,022 --> 01:34:14,232
The factories.
756
01:34:23,449 --> 01:34:26,744
This continent, suspended?
757
01:34:26,828 --> 01:34:30,540
The monsoon. Below, Bengal.
758
01:34:32,375 --> 01:34:33,585
Further.
759
01:34:34,377 --> 01:34:35,503
Lower.
760
01:34:36,254 --> 01:34:37,922
Beneath the sky.
761
01:34:38,506 --> 01:34:39,716
Look.
762
01:34:42,635 --> 01:34:44,220
In a bend of the Ganges.
763
01:34:45,305 --> 01:34:46,764
That whiteness.
764
01:34:47,849 --> 01:34:48,892
Over there.
765
01:34:50,977 --> 01:34:52,645
The English cemetery.
766
01:35:07,619 --> 01:35:10,455
A car is speeding along
the straight roads,
767
01:35:10,538 --> 01:35:11,956
by the Ganges.
768
01:35:12,749 --> 01:35:14,792
They've left for the islands.
769
01:35:26,137 --> 01:35:28,514
-Those junks?
-Rice.
770
01:35:29,098 --> 01:35:32,143
On the slopes, those dark patches?
771
01:35:32,727 --> 01:35:34,062
People.
772
01:35:34,145 --> 01:35:36,689
The highest density in the world.
773
01:35:44,822 --> 01:35:49,452
-Those dark mirrors, thousands of them?
-The rice fields of India.
774
01:36:00,421 --> 01:36:02,632
The black Lancia has stopped.
775
01:36:03,633 --> 01:36:04,717
The rain.
776
01:36:05,301 --> 01:36:06,886
The roads are fiooded.
777
01:36:08,471 --> 01:36:10,682
They took shelter in a sala.
778
01:36:12,100 --> 01:36:14,310
There, the young attachฤ said,
779
01:36:14,394 --> 01:36:16,896
"I saw the vice-consul before I left."
780
01:36:16,980 --> 01:36:21,067
He was still shouting in the streets.
He asked if I was going to the islands.
781
01:36:21,150 --> 01:36:25,071
I said I was going to Nepal
with the ambassador.
782
01:36:27,323 --> 01:36:29,909
Did she approve of the lie?
783
01:36:32,996 --> 01:36:36,291
She hardly ever mentioned
the man from Lahore.
784
01:36:56,144 --> 01:36:57,854
That green color.
785
01:36:59,314 --> 01:37:00,940
It's growing Iarger.
786
01:37:01,024 --> 01:37:02,066
The ocean.
787
01:37:10,366 --> 01:37:11,909
The islands.
788
01:37:13,036 --> 01:37:14,620
Which one is it?
789
01:37:15,413 --> 01:37:16,873
The largest.
790
01:37:17,540 --> 01:37:18,875
The central island.
791
01:37:20,209 --> 01:37:21,711
They've arrived.
792
01:37:23,880 --> 01:37:25,590
That white palace?
793
01:37:26,591 --> 01:37:28,259
The Prince of Wales,
794
01:37:29,135 --> 01:37:30,470
an international hotel.
795
01:37:40,438 --> 01:37:43,566
The sea is rough. There's been a storm.
796
01:37:49,197 --> 01:37:51,866
In front, the piers.
797
01:37:53,076 --> 01:37:55,745
Those ships sail the South Pacific.
798
01:37:56,746 --> 01:37:59,290
Behind, berths for yachts.
799
01:38:00,583 --> 01:38:03,586
Through the trees, the same fiat horizon.
800
01:38:04,587 --> 01:38:06,631
The islands are alluvial.
801
01:38:07,590 --> 01:38:09,133
The mud of the Ganges.
802
01:38:11,719 --> 01:38:14,389
Where's the French embassy villa?
803
01:38:14,472 --> 01:38:18,059
Beyond the hotel, facing the ocean.
804
01:38:21,104 --> 01:38:23,439
She wanted to swim when she arrived?
805
01:38:23,981 --> 01:38:24,982
Yes.
806
01:38:25,942 --> 01:38:28,319
It was late, the sea rough.
807
01:38:29,028 --> 01:38:31,364
It was impossible to swim.
808
01:38:31,447 --> 01:38:34,575
Just let the warm waves break over her.
809
01:38:35,243 --> 01:38:36,744
She bathed with him.
810
01:38:38,871 --> 01:38:41,207
Those nets everywhere in the sea?
811
01:38:42,625 --> 01:38:44,544
Against the delta sharks.
812
01:38:57,140 --> 01:38:58,266
Where is she?
813
01:38:59,600 --> 01:39:01,018
She'll come.
814
01:39:02,103 --> 01:39:03,354
She's coming.
815
01:39:07,483 --> 01:39:12,113
-That evening, was she the same?
-Smiling.
816
01:39:13,197 --> 01:39:14,615
Dressed in white.
817
01:39:35,428 --> 01:39:37,305
Who comes to the hotel?
818
01:39:38,264 --> 01:39:39,932
White India.
819
01:39:56,365 --> 01:39:57,867
I can't quite remember.
820
01:39:58,826 --> 01:40:00,912
Didn't she go to the embassy villa?
821
01:40:02,872 --> 01:40:04,415
She only slept there.
822
01:40:05,500 --> 01:40:08,711
She dined at the Prince of Wales,
when she went to the islands.
823
01:40:10,838 --> 01:40:13,716
She had the villa's servants
824
01:40:14,467 --> 01:40:16,052
sent back to Calcutta.
825
01:40:17,887 --> 01:40:21,224
-How long ago?
-A few weeks.
826
01:40:56,384 --> 01:40:59,387
-India Song.
-Yes.
827
01:41:26,581 --> 01:41:30,585
-There's dancing in the lounge.
-Tourists from Ceylon.
828
01:41:35,298 --> 01:41:36,716
These birds?
829
01:41:37,758 --> 01:41:40,219
Prisoners of the island,
because of the storm.
830
01:41:41,512 --> 01:41:43,180
They're in the mango trees.
831
01:41:43,764 --> 01:41:45,099
They strip them.
832
01:41:46,309 --> 01:41:48,019
They'll fiy at dawn.
833
01:41:57,361 --> 01:42:00,281
This sudden smell of death?
834
01:42:01,115 --> 01:42:02,241
Incense.
835
01:42:27,224 --> 01:42:29,769
He had come on the last boat?
836
01:42:30,686 --> 01:42:33,272
Yes, the seven o'clock boat.
837
01:42:36,150 --> 01:42:38,444
He hadn't been home all day.
838
01:42:39,695 --> 01:42:41,656
He never went back to Calcutta.
839
01:43:33,040 --> 01:43:36,585
When the mist came, the wind dropped.
840
01:43:46,929 --> 01:43:48,848
She had the blinds raised.
841
01:43:55,688 --> 01:43:58,482
She wants to see the ocean, the sky
842
01:43:59,525 --> 01:44:01,026
above the estuaries.
843
01:44:03,195 --> 01:44:06,699
They are very tired, after last night.
844
01:44:08,868 --> 01:44:10,745
She is looking outside.
845
01:44:13,122 --> 01:44:14,707
I remember
846
01:44:15,291 --> 01:44:18,252
a wall of mist comes in
toward the islands.
847
01:44:18,335 --> 01:44:19,503
Yes.
848
01:44:20,755 --> 01:44:22,923
She says something about Venice.
849
01:44:25,050 --> 01:44:27,094
Venice in the winter.
850
01:44:28,012 --> 01:44:29,305
Yes, that's right.
851
01:44:30,806 --> 01:44:33,142
-Venice?
-Yes.
852
01:44:34,935 --> 01:44:37,480
Perhaps certain winter evenings,
853
01:44:38,063 --> 01:44:41,108
in Venice, the same mist.
854
01:44:43,319 --> 01:44:46,989
She's saying the name of a color.
855
01:44:47,490 --> 01:44:48,908
Violet.
856
01:44:50,159 --> 01:44:51,994
The color of the delta mist.
857
01:45:09,428 --> 01:45:11,847
It was a September evening...
858
01:45:13,849 --> 01:45:15,518
during the summer monsoon...
859
01:45:19,897 --> 01:45:21,398
on the islands...
860
01:45:26,445 --> 01:45:28,280
in 1937.
861
01:45:34,620 --> 01:45:38,499
In China, the war went on.
862
01:45:40,084 --> 01:45:42,044
Shanghai had just been bombed.
863
01:45:43,462 --> 01:45:45,923
The Japanese were still advancing.
864
01:45:48,008 --> 01:45:50,803
In Spain,
865
01:45:50,886 --> 01:45:53,097
they were still fighting.
866
01:45:54,723 --> 01:45:56,559
The republic is strangled.
867
01:45:58,686 --> 01:46:02,356
In Russia, the revolution is betrayed.
868
01:46:05,609 --> 01:46:09,196
The Congress of Nuremberg
had just taken place.
869
01:46:12,449 --> 01:46:17,204
Already, the beggar woman was hunting
in the warm waters of the delta.
870
01:46:55,367 --> 01:46:59,121
Michael Richardson and the young guest
871
01:46:59,204 --> 01:47:01,123
had gone across the beach to the villa.
872
01:47:07,630 --> 01:47:10,257
The other two had gone sailing.
873
01:47:22,686 --> 01:47:24,480
She had wanted to go back alone,
874
01:47:25,689 --> 01:47:27,566
along the inland paths.
875
01:47:31,528 --> 01:47:34,782
Behind her, the vice-consul of Lahore.
876
01:47:41,538 --> 01:47:43,415
He followed her to the park.
877
01:47:50,297 --> 01:47:55,094
Michael Richardson and the young guest
had arrived after her.
878
01:48:03,352 --> 01:48:05,854
She had gone to meet them in the park.
879
01:48:09,692 --> 01:48:11,819
They move toward one another.
880
01:48:12,403 --> 01:48:13,779
They meet.
881
01:48:19,493 --> 01:48:21,203
They seem to be talking.
882
01:48:25,874 --> 01:48:27,835
They go toward the villa.
883
01:49:06,206 --> 01:49:07,791
Once they had tried...
884
01:49:09,877 --> 01:49:11,754
to die together
885
01:49:13,380 --> 01:49:14,757
without succeeding.
886
01:49:16,425 --> 01:49:18,177
In a brothel,
887
01:49:19,344 --> 01:49:20,679
in Chandernagore,
888
01:49:22,389 --> 01:49:24,016
they'd been discovered.
889
01:49:46,538 --> 01:49:50,417
At one point in the night,
she brings them champagne.
890
01:49:52,211 --> 01:49:53,253
Glasses.
891
01:49:54,338 --> 01:49:55,464
She serves them.
892
01:50:35,420 --> 01:50:36,713
It's still night
893
01:50:37,506 --> 01:50:40,509
when Michael Richardson
takes away the young guest.
894
01:50:41,635 --> 01:50:43,679
Tears himself away from that place.
895
01:50:44,721 --> 01:50:46,348
Leaves her there.
896
01:51:16,753 --> 01:51:18,338
Later,
897
01:51:18,422 --> 01:51:22,509
music was heard around the embassy villa.
898
01:52:43,048 --> 01:52:46,843
The lovers of the Ganges had promised
to let each other be free,
899
01:52:46,927 --> 01:52:51,807
if ever either of them decided to die.
900
01:55:14,991 --> 01:55:19,204
The young guest came back
to the villa during the night.
901
01:55:20,330 --> 01:55:23,250
Yes. He saw her.
902
01:55:25,293 --> 01:55:27,003
She was lying in the park,
903
01:55:27,796 --> 01:55:29,172
Ieaning on one elbow.
904
01:55:29,256 --> 01:55:30,298
He said,
905
01:55:30,382 --> 01:55:34,761
"She stretched out her arm
and put her head on it.
906
01:55:38,974 --> 01:55:41,518
The vice-consul of Lahore
was ten yards away.
907
01:55:43,019 --> 01:55:44,771
They didn't speak to each other."
908
01:55:46,356 --> 01:55:49,901
She must have stayed there a long time.
Till daylight.
909
01:55:51,570 --> 01:55:53,405
Then she must have taken the path.
910
01:55:58,201 --> 01:56:00,954
On the beach they found the dressing gown.
911
01:56:08,128 --> 01:56:10,964
And the heat was once more
the heat of Calcutta.
60357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.