All language subtitles for Incesti Italiani 12 - Sapore Di Madre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,608 --> 00:01:13,472 Mamma 2 00:01:16,544 --> 00:01:17,824 Mamma 3 00:01:18,592 --> 00:01:23,712 Mamma 4 00:01:30,880 --> 00:01:31,648 Mamma 5 00:01:58,016 --> 00:02:04,160 Perché stai piangendo No ma guarda che non sto piangendo ho fatto l'arrosto la cipolla bruciata 6 00:02:18,752 --> 00:02:23,104 Perché mi guardi così cosa 7 00:02:23,872 --> 00:02:25,408 Non ti piace la minestra 8 00:02:28,736 --> 00:02:30,784 A che ultimamente sei cambia 9 00:02:33,088 --> 00:02:34,368 Sono tutti rossi 10 00:02:34,880 --> 00:02:35,904 Cosa ti succede 11 00:02:36,160 --> 00:02:37,696 Ma no Ma dai Matteo 12 00:02:37,952 --> 00:02:40,000 Sono solo un poco stanca mi passa 13 00:02:40,256 --> 00:02:41,280 Questione di giorni 14 00:02:41,536 --> 00:02:43,840 Mamma non ci credo più alle tue bugie 15 00:02:44,608 --> 00:02:45,632 Non sono più un bambino 16 00:02:46,400 --> 00:02:49,728 Lo sento la notte quando mi sveglio che sei di là che piangi 17 00:02:51,520 --> 00:02:52,288 Secondo me 18 00:02:52,800 --> 00:02:54,592 Te lo devi dimenticare quell' 19 00:02:54,848 --> 00:02:56,384 Ti ha fatto solo soffrire 20 00:02:57,152 --> 00:03:01,760 E poi sono andato con quella p****** lasciandoti anzi lasciandosi tutti e due nella m**** 21 00:03:02,272 --> 00:03:03,808 Non devi parlare così di lui 22 00:03:04,064 --> 00:03:06,112 È sempre tuo padre devi portargli il rispetto 23 00:03:07,904 --> 00:03:08,928 Padre 24 00:03:12,768 --> 00:03:14,304 E poi per te non è mai stato 25 00:03:15,328 --> 00:03:19,424 Lo sai che finché è stato con noi per te è stato un padre per me è stato un compagno 26 00:03:19,936 --> 00:03:22,240 Non vedi che sei ancora bella giovane 27 00:03:22,752 --> 00:03:26,848 Hai bisogno solo di serenità sincerità amore tenerezza 28 00:03:28,128 --> 00:03:30,176 E io sono quello che ti può dare tutto questo 29 00:03:31,200 --> 00:03:32,736 Lo sai Mamma che ti amo 30 00:03:38,368 --> 00:03:40,672 Dammi il tempo Grazie 31 00:03:42,976 --> 00:03:44,512 Meno male che ci sei tu con me 32 00:03:52,192 --> 00:03:53,728 Ora vado a fare la 33 00:03:54,496 --> 00:03:55,520 Ok vai Matteo 34 00:05:35,359 --> 00:05:37,663 Mio Dio aiutami 35 00:05:37,919 --> 00:05:42,271 Ma cosa mi sta succedendo non dovrei avere questi pensieri nei suoi confronti 36 00:05:42,527 --> 00:05:48,671 Però è così bello il suo corpo giovane sodo mi eccita come una ragazzina No no 37 00:05:48,927 --> 00:05:54,815 Sono sua madre dovrei vederlo solo come un figlio e non come un uomo E allora perché 38 00:05:55,071 --> 00:06:01,215 Perché 39 00:06:42,431 --> 00:06:43,711 È così allora 40 00:06:43,967 --> 00:06:50,111 La mia mammina Non riesce neanche più a riposare la revisione del mio corpo nudo è del mio c**** Tosi 41 00:06:50,367 --> 00:06:56,511 Quanto rubate così tanto da toglierti anche il sonno 42 00:07:07,263 --> 00:07:08,543 Buongiorno mamma 43 00:07:09,055 --> 00:07:10,079 Ciao Matteo 44 00:07:11,103 --> 00:07:14,687 Come sei bella stamattina cosa fai scherzi mi prendi in giro 45 00:07:16,479 --> 00:07:17,503 Sei molto a tre 46 00:07:19,807 --> 00:07:21,855 Dico Sei molto bello 47 00:07:22,623 --> 00:07:25,439 Una volta ero bella Sai gli anni passano anche per me 48 00:07:25,951 --> 00:07:27,487 Sai quanti uomini mi corteggiavano 49 00:07:27,999 --> 00:07:29,023 Tu non lo immagini neanche 50 00:07:32,351 --> 00:07:34,655 Ho capito Oggi ti va di scherzare dai 51 00:07:39,263 --> 00:07:40,799 Devi andare via 52 00:07:41,567 --> 00:07:42,591 Eh purtroppo 53 00:07:44,639 --> 00:07:45,663 Al lavoro 54 00:07:46,687 --> 00:07:47,967 Ciao tesoro 55 00:09:50,591 --> 00:09:56,479 Ciao mamma 56 00:09:57,759 --> 00:10:01,343 Matteo mangi bussa prima di entrare 57 00:10:01,855 --> 00:10:06,719 Cosa stai facendo Niente stavo cercando di riposare un pochino Sono stanca 58 00:10:06,975 --> 00:10:08,511 Vedo che sei un po' tesa 59 00:10:09,279 --> 00:10:10,559 Hai bisogno di 60 00:10:12,095 --> 00:10:14,143 Che stai facendo 61 00:10:15,935 --> 00:10:17,727 Vedo un po' strano Oggi cos'hai 62 00:10:18,751 --> 00:10:19,775 Hai delle bellissime 63 00:10:26,943 --> 00:10:27,967 Hai bisogno di un 64 00:10:34,111 --> 00:10:37,439 Io ho bisogno di un uomo è vero Mi sento molto sola 65 00:10:41,535 --> 00:10:42,303 Ti 66 00:10:43,583 --> 00:10:44,351 Il mio 67 00:11:32,991 --> 00:11:37,855 Metti 68 00:19:11,743 --> 00:19:14,047 Case di 69 00:22:37,568 --> 00:22:40,384 Foto 70 00:23:11,616 --> 00:23:14,944 Orologio professionale 71 00:26:59,712 --> 00:27:05,856 Ciao Giuseppe vieni Ciao bene 72 00:27:17,376 --> 00:27:21,984 Devi stare tranquillo perché per vederla e per conoscerla Devi avere pazienza 73 00:27:25,824 --> 00:27:31,968 Come faccio a presentarti in queste condizioni sai è una gran signora Ricordatelo Sì ma dove 74 00:27:38,368 --> 00:27:42,976 Non so se sta dormendo sono sempre il solito sfigato Dai me ne vado ci aspetta 75 00:27:43,232 --> 00:27:46,816 Aspetta ti ho detto che te la facevo vedere io le promesse le mantengo sempre 76 00:27:47,328 --> 00:27:50,144 Sì li ho portati 77 00:30:45,248 --> 00:30:51,392 Certo che sei veramente fortunato ad avere una 78 00:30:52,672 --> 00:30:53,952 Raccontami una curiosità 79 00:30:54,464 --> 00:30:55,488 È fidanzata 80 00:30:56,000 --> 00:30:57,280 C'è qualcuno che sta la tromba 81 00:30:57,792 --> 00:31:00,352 Tu non sei curioso di vedere come a letto 82 00:31:00,608 --> 00:31:06,752 E non farmi troppe domande s******* che non sei altro Non ce l'hai il fidanzato e non voglio nemmeno sapere come è a letto perché 83 00:31:07,008 --> 00:31:09,056 Che lo so già è una grandissima t**** 84 00:31:09,824 --> 00:31:14,688 E fare i p****** stupendi Sì adesso tu come lo sai perché sono io il suo amante 85 00:31:16,224 --> 00:31:19,296 È da circa un anno che ho una relazione incestuosa con mia zia 86 00:31:19,808 --> 00:31:21,344 Cioè tu ti scopi tua zia 87 00:31:21,856 --> 00:31:23,648 Sai che questa cosa Però mi EC 88 00:31:23,904 --> 00:31:25,696 Dai racconta Com'è andata la prima volta 89 00:31:26,208 --> 00:31:28,768 È successo così quasi per gioco 90 00:31:30,048 --> 00:31:36,192 Mi sono svegliato la mattina 91 00:32:08,448 --> 00:32:13,568 Non riuscire a trattenermi 92 00:32:13,824 --> 00:32:15,616 Cominciai a menarmelo di brutto 93 00:32:16,128 --> 00:32:18,944 È da un certo punto si spalancò la porta e menziona ancora lì 94 00:32:19,200 --> 00:32:19,968 Davanti a me 95 00:32:20,736 --> 00:32:23,552 Nella sorpresa Io non sapevo più come nascondere la vergogna 96 00:32:23,808 --> 00:32:24,576 Ma lei 97 00:32:25,344 --> 00:32:31,488 Invece di rimproverarmi delicatamente me lo prese in mano 98 00:33:22,944 --> 00:33:29,088 Non 99 00:33:32,928 --> 00:33:34,464 Sai che però un po' ti invidio 100 00:33:35,488 --> 00:33:41,632 Senti ma non ci sarebbe modo di approfondire la conoscenza con tua zia mi hai capito no vuoi scoparla 101 00:33:43,680 --> 00:33:46,496 Vedi Giuseppe nella vita per realizzare i desideri 102 00:33:46,752 --> 00:33:47,776 Tutto è possibile 103 00:33:48,032 --> 00:33:49,568 Ma bisogna pagare il giusto prezzo 104 00:33:49,824 --> 00:33:51,872 Tu Chiedimi quello che ritieni giusto 105 00:33:52,128 --> 00:33:53,664 Perché per una figlia come tua zia 106 00:33:54,176 --> 00:33:55,712 Fidati che non c'è prezzo 107 00:33:55,968 --> 00:33:57,248 Questa volta il prezzo è 108 00:33:57,504 --> 00:33:58,528 Si tratta di mia zia 109 00:34:01,600 --> 00:34:02,624 €300 110 00:34:02,880 --> 00:34:04,416 In più mi devi passare l'esame di 111 00:34:07,744 --> 00:34:08,256 Va bene 112 00:34:09,792 --> 00:34:12,608 Dobbiamo fare a modo mio perché devo aumentare un modo per aggi 113 00:34:13,376 --> 00:34:18,240 Sai all'inizio è sempre un po' timida con gli sconosciuti ma piano piano Mi inventerò qualche stratagemma 114 00:34:18,496 --> 00:34:20,544 Speriamo che funzioni funzione 115 00:34:21,056 --> 00:34:22,080 Ci vediamo questa sera alle 116 00:34:22,848 --> 00:34:24,128 Sarebbe a cena come mio 117 00:34:24,640 --> 00:34:26,176 Non ti preoccupare non ti aspetterà 118 00:34:27,712 --> 00:34:28,224 Accompagna 119 00:34:31,040 --> 00:34:37,184 Sapete qual è la differenza tra una donna rimasta incinta e un pollo arrosto bruciato nel 120 00:34:38,720 --> 00:34:43,328 Ti bastava tirare fuori un attimo prima 121 00:34:43,584 --> 00:34:46,912 Simpatico il tuo amico proprio senso dell'umorismo 122 00:34:47,168 --> 00:34:49,216 Peccato che conosca solo quelle spo 123 00:34:49,472 --> 00:34:50,496 Chissà perché 124 00:34:50,752 --> 00:34:54,848 Sei per quello anch'io conosco quelle sporche Oh mio Dio 125 00:34:55,104 --> 00:35:01,248 Forse non dovevo dirlo ti sarà fatto una brutta opinione su di me però sai mi piace stare in 126 00:35:01,504 --> 00:35:06,368 Come ridere scherzare in qualche modo mi fanno stare bene Mi sento meno 127 00:35:07,392 --> 00:35:09,952 Io non so quando Avevo vent'anni com'era 128 00:35:10,464 --> 00:35:14,816 Una certezza ce l'ho lei è veramente una donna molto molto affascinante 129 00:35:15,584 --> 00:35:21,728 Grazie ma il tuo amico è veramente un adulatore ma perché continui a darmi del lei così mi fa sentire 130 00:35:21,984 --> 00:35:22,496 È più 131 00:35:23,008 --> 00:35:26,592 Ma dai ci vediamo a quale vecchia ma ce ne fossero di come te 132 00:35:26,848 --> 00:35:29,408 Hai delle gambe stupende due t**** guarda 133 00:35:36,576 --> 00:35:38,624 Si sta sbagliando mi interessa eccome 134 00:35:39,392 --> 00:35:41,184 Dai figurati 135 00:35:42,208 --> 00:35:44,768 Mi presti davvero Mi sta venendo un po' di caldo 136 00:35:49,376 --> 00:35:55,520 Ma sai che mia zia ha 25 anni ha vinto un concorso come 137 00:35:55,776 --> 00:35:56,544 Spegni scudetto d'oro 138 00:35:57,056 --> 00:36:03,200 Sì ma quelli erano altri tempi Dai facci vedere come quando sfilare 139 00:36:07,808 --> 00:36:13,952 Lo vedi non vorrai mica contrariarlo Facci vedere qualcosa una Streep qui sul tavolo Ma voi 140 00:36:18,560 --> 00:36:19,072 Dai 141 00:36:19,328 --> 00:36:21,888 Apparecchiate tirate via Piatti bicchieri 142 00:36:38,016 --> 00:36:44,160 Porno bellissima donna tua zia 143 00:36:50,816 --> 00:36:56,960 Bangkok Stella 144 00:37:29,216 --> 00:37:35,360 Dai 145 00:37:35,616 --> 00:37:41,760 Facci vedere qualcosa di più accendere i tuoi segni impostati 146 00:37:42,016 --> 00:37:48,160 Vorresti vedermi s****** con tuo amico Sei proprio 147 00:37:48,416 --> 00:37:54,560 Adesso ti faccio vedere come preparare le pulizie 148 00:39:05,216 --> 00:39:09,824 Guarda Giuseppe 149 00:39:10,080 --> 00:39:11,360 Sono bravo 150 00:39:41,824 --> 00:39:44,896 Vorrei sapere 151 00:40:30,976 --> 00:40:35,840 Cioccolato 152 00:45:49,183 --> 00:45:52,255 Porno porno 153 00:46:40,127 --> 00:46:46,271 Porno porno 154 00:53:08,991 --> 00:53:12,063 Con questi 300 sono ormai €800 155 00:53:12,319 --> 00:53:13,855 È la rata del mutuo pagata 156 00:53:15,135 --> 00:53:16,159 Non ti preoccupare 157 00:53:18,719 --> 00:53:19,743 Terme 158 00:53:20,511 --> 00:53:23,327 Domani alle 5 ho preso appuntamento 159 00:53:24,095 --> 00:53:24,863 Con Luca 160 00:53:25,119 --> 00:53:26,143 Leggi un po' 161 00:53:27,679 --> 00:53:28,191 Mi raccomando 162 00:53:28,447 --> 00:53:29,983 Non farmi fare brutta figura 163 00:56:18,431 --> 00:56:19,967 Allora che c'è di male 164 00:56:20,479 --> 00:56:26,623 Poi lo sai che Ringrazio di avere un fisico tonico e snello mi rimane nient'altro che fare allenamento no non credi 165 00:56:28,927 --> 00:56:30,975 Sei uguale a tutti gli uomini 166 00:56:31,231 --> 00:56:36,351 Pensate che per conquistare il gentil sesso bastano soltanto i muscoli 167 00:56:40,447 --> 00:56:42,751 Secondo me è l'intelligenza 168 00:56:45,823 --> 00:56:47,359 Sì sì come no 169 00:56:47,615 --> 00:56:49,919 Come se non sapesse Cos'è che gli piacciono le donne 170 00:56:50,687 --> 00:56:56,831 Se non fossi mio cugino ti avrei già sfrattato di 171 00:56:57,855 --> 00:56:58,879 Ti piacerebbe 172 00:57:04,511 --> 00:57:08,863 Stavo scherzando Lo sai che ti amo 173 00:57:09,119 --> 00:57:13,471 Altrimenti come come avrei potuto decidere 174 00:57:13,727 --> 00:57:15,007 Affittare appartamento 175 00:57:15,519 --> 00:57:17,567 Di condividere questo appartamento con te 176 00:57:25,503 --> 00:57:29,855 E che sinceramente vorrei vederti studiare un pochino di più 177 00:57:33,695 --> 00:57:37,023 Hai ragione ma l'università non è tutto nella vita 178 00:57:37,791 --> 00:57:38,815 Sono gli ho 179 00:57:39,327 --> 00:57:40,607 Divertimento 180 00:57:46,239 --> 00:57:48,543 No dai non parlare così 181 00:57:48,799 --> 00:57:50,847 Lo sai che puoi in imbarazzo 182 00:57:51,871 --> 00:57:54,943 Ma poi effettivamente Eravamo molto piccoli 183 00:57:58,783 --> 00:58:00,831 10 della verità 184 00:58:01,599 --> 00:58:04,415 E poi le prime esperienze non si scordano mai 185 00:58:05,951 --> 00:58:09,791 Adesso forse è meglio che vada l'argomento sta degenerando 186 00:58:19,007 --> 00:58:22,079 Ma porco schifoso 187 00:58:22,335 --> 00:58:28,479 Auto diretta 188 00:58:47,935 --> 00:58:54,079 Che strano 189 00:58:54,335 --> 00:58:56,639 Sono trascorsi ormai vent'anni da allora 190 00:58:56,895 --> 00:59:00,479 Eppure i ricordi sono ancora vivi nella mia mente 191 00:59:00,735 --> 00:59:02,783 Forse ha ragione Antonio 192 00:59:03,039 --> 00:59:06,111 Alcuni momenti non si riescono a cancellare mai 193 00:59:06,367 --> 00:59:08,159 E come potrei 194 00:59:09,439 --> 00:59:15,583 Come tutti i fine settimana le nostre famiglie erano solite ritrovarsi e 195 00:59:15,839 --> 00:59:17,631 È mio cugino eravamo felici 196 00:59:18,143 --> 00:59:22,495 Felici perché eravamo piccoli e a quell'età tutto sembrava più bello 197 00:59:23,007 --> 00:59:28,127 I colori i profumi e quella casa in campagna affittata appositamente nei weekend 198 00:59:28,639 --> 00:59:31,967 Io e Antonio giocavamo a rincorrerci 199 00:59:32,223 --> 00:59:34,271 Eravamo veramente inseparabili 200 00:59:36,063 --> 00:59:37,855 Un giorno però 201 00:59:38,111 --> 00:59:42,463 L'innocenza l'ingenuità che fino a quel momento ci avevano protetti difesi 202 00:59:42,719 --> 00:59:48,351 Penne completamente stravolta dalla scoperta di alcune riviste che zio teneva nascoste in un cassetto 203 00:59:48,607 --> 00:59:51,423 Si trattava di giornali pornografici 204 00:59:51,679 --> 00:59:53,983 Era la prima volta che li vedevamo 205 00:59:54,239 --> 00:59:57,311 E la curiosità e lo stupore erano immensi 206 00:59:58,591 --> 01:00:04,735 Da lì a poco e non è difficile immaginarlo 207 01:00:04,991 --> 01:00:11,135 Cominciamo così per gioco a spogliarci e a toccarci dappertutto poi a strusciarsi uno 208 01:00:13,439 --> 01:00:17,279 Era una sensazione piacevole piacevolissima 209 01:00:18,303 --> 01:00:21,631 Un giorno Antonio mi chiese di prenderglielo in bocca 210 01:00:21,887 --> 01:00:28,031 Ma proprio sul più bello entro mia madre a mettere fine a suon di sberle all'incanto di quel momento 211 01:00:28,543 --> 01:00:32,127 Dopo poco senza mai capire bene il perché 212 01:00:32,383 --> 01:00:34,687 Le nostre famiglie litigarono 213 01:00:34,943 --> 01:00:41,087 Cose da grandi e per circa 15 anni io e Antonio non ci vedemmo più 214 01:00:41,599 --> 01:00:45,183 L'università ci fece rincontrare nuovamente 215 01:00:46,207 --> 01:00:48,511 Adesso sono combattuta 216 01:00:48,767 --> 01:00:51,071 Perché anch'io sono fatta di carne 217 01:00:51,583 --> 01:00:56,959 Quante volte mi sono masturbata pensando a mio cugino e a quegli antichi ricordi 218 01:00:57,215 --> 01:01:03,359 Ora però che siamo maturati nella mente e nel corpo a volte Vorrei riprovare con lui con le emozioni 219 01:01:03,615 --> 01:01:07,199 Oh mio Dio Spero di non perdere il controllo 220 01:01:58,911 --> 01:02:03,007 Devo riuscire a stuzzicarlo un po' Voglio vedere la sua reazione 221 01:02:10,943 --> 01:02:15,295 Ma devo farlo con stile senza sembrare troppo spregiudicata 222 01:02:16,575 --> 01:02:18,623 E quando sarà cotto a puntino 223 01:02:20,159 --> 01:02:21,439 Poi si vedrà 224 01:03:36,447 --> 01:03:41,311 Ciao c******* 225 01:03:41,823 --> 01:03:43,615 Un'altra volta in bianco eh 226 01:03:43,871 --> 01:03:49,503 Ogni volta che ti vedo leggere significa che non sei riuscita a combinare nulla di buono 227 01:03:50,783 --> 01:03:56,159 Tu fai tante chiacchiere però quando si tratta di venire al sodo poi ti ritrae come un riccio 228 01:03:56,927 --> 01:03:59,743 E se te lo dico io che sono tua cugina eh 229 01:04:04,095 --> 01:04:07,423 E poi ti sembra il modo di entrare così esistito 230 01:04:09,727 --> 01:04:10,751 Che male 231 01:04:11,263 --> 01:04:14,591 Non sarai mica imbarazzato Per così poco eh 232 01:04:14,847 --> 01:04:17,407 Ne avrai viste di donne o no 233 01:04:33,535 --> 01:04:36,095 Spero che tu non abbia dei desideri malsani 234 01:04:36,607 --> 01:04:37,631 In questo momento 235 01:04:47,871 --> 01:04:49,407 Vedere dei 236 01:04:51,711 --> 01:04:53,759 Ma dai su smettila 237 01:05:06,303 --> 01:05:08,607 Rilassati su 238 01:05:08,863 --> 01:05:11,679 Non essere T 239 01:05:16,031 --> 01:05:19,103 Devi riuscire a vincere la timidezza 240 01:05:21,407 --> 01:05:22,943 Su 241 01:05:35,999 --> 01:05:38,303 Così 242 01:05:43,167 --> 01:05:46,239 Bravo così 243 01:05:48,543 --> 01:05:51,103 Bravo continua a massaggiarmi così 244 01:05:51,871 --> 01:05:52,639 La schiena 245 01:05:55,199 --> 01:05:58,271 Adesso scendi lentamente verso i miei glute 246 01:06:00,063 --> 01:06:01,599 Accarezzami 247 01:06:33,599 --> 01:06:35,903 E adesso voglio farti vedere una cosa 248 01:06:36,415 --> 01:06:38,719 Che piace molto alle donne 249 01:06:44,351 --> 01:06:45,375 Voglio insegnarti 250 01:06:49,215 --> 01:06:52,799 Però prima devo togliermi completamente l'asciugamano 251 01:07:01,247 --> 01:07:03,295 L'oroscopo 252 01:07:16,607 --> 01:07:20,703 Metti la faccia qui tra le mie cosce 253 01:07:28,639 --> 01:07:34,015 Metti la lingua nella mia f*** 254 01:07:34,527 --> 01:07:36,831 Italcarni su 255 01:08:53,119 --> 01:08:54,143 Vai 256 01:08:54,911 --> 01:08:56,191 Tirar fuori adesso 257 01:08:56,959 --> 01:08:58,239 E fammi vedere 258 01:08:58,495 --> 01:08:59,775 Mentre te lo 259 01:09:23,583 --> 01:09:25,119 Bravo così 260 01:09:51,999 --> 01:09:55,071 E adesso lascia che te lo prenda un po' in mano io 261 01:15:56,031 --> 01:15:56,799 Sì 262 01:15:57,823 --> 01:16:00,639 Ah così bravo 263 01:16:39,807 --> 01:16:44,671 Sei così bravo 264 01:17:26,655 --> 01:17:32,799 Oh 265 01:17:33,055 --> 01:17:34,079 Sei bravo 266 01:17:52,511 --> 01:17:57,119 Oh Bravo bravo così così 267 01:18:33,215 --> 01:18:35,775 Ti piace 268 01:18:38,847 --> 01:18:39,615 Da cattivo 269 01:19:31,327 --> 01:19:35,167 Brava 270 01:19:35,423 --> 01:19:39,519 Brava scusami scusami così che mi piace 271 01:21:24,736 --> 01:21:30,880 Sei così bravo grazie In verità 272 01:23:10,208 --> 01:23:16,352 Aspetta che te lo Pian 273 01:24:12,416 --> 01:24:14,208 Quadri 274 01:25:06,944 --> 01:25:09,504 Oh che bello così 19325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.