All language subtitles for Human.Pork.Chop.2001.Eng.XviDVDRipp-TheDadDyMan+SupaSoJa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,746 --> 00:00:51,474 Check the main electricity switch 2 00:00:51,613 --> 00:00:52,773 Yes 3 00:02:55,604 --> 00:02:56,332 Check every inch of here 4 00:02:56,605 --> 00:02:57,537 I've got something 5 00:03:26,468 --> 00:03:28,231 As informed, the suspect is now at home 6 00:03:28,570 --> 00:03:29,195 veryone be alert 7 00:03:29,337 --> 00:03:30,804 Yes, sir 8 00:03:45,320 --> 00:03:47,788 Sir, here we are 9 00:03:47,923 --> 00:03:48,947 Wait 10 00:03:53,361 --> 00:03:54,293 Listen 11 00:03:54,663 --> 00:03:56,221 The wife of the suspect is back, spread 12 00:03:56,364 --> 00:03:57,456 Yes sir! 13 00:03:58,867 --> 00:04:00,095 Be obedient! 14 00:04:09,945 --> 00:04:10,775 Freeze! Police 15 00:04:11,046 --> 00:04:11,569 What's the matter? 16 00:04:11,713 --> 00:04:12,577 You're suspected to be involved in a murder case 17 00:04:12,714 --> 00:04:13,578 You're now under arrest 18 00:04:13,848 --> 00:04:14,678 Hubby! 19 00:04:15,350 --> 00:04:16,317 Let's go 20 00:04:18,086 --> 00:04:18,950 Freeze! 21 00:04:19,220 --> 00:04:20,152 What's the matter? 22 00:04:20,622 --> 00:04:21,384 Go! 23 00:04:28,964 --> 00:04:29,931 I repeat 24 00:04:30,265 --> 00:04:31,698 Do you know Grace Li? 25 00:04:32,100 --> 00:04:32,964 No 26 00:04:33,468 --> 00:04:35,595 But someone said, she always paid visit at your home 27 00:04:35,737 --> 00:04:36,567 Is that so? 28 00:04:36,705 --> 00:04:37,831 No 29 00:04:38,373 --> 00:04:40,933 So, she is not the frequent visitor of you 30 00:04:45,447 --> 00:04:48,177 We've got eye-witness to prove her frequent visits to the motel 31 00:04:49,184 --> 00:04:52,017 She comes to work, it's not strange at all 32 00:04:56,891 --> 00:04:59,860 Is your wife familiar with her? 33 00:05:00,495 --> 00:05:03,293 I don't know, you can ask my wife 34 00:05:04,366 --> 00:05:06,357 I don't know her, madam 35 00:05:06,668 --> 00:05:08,295 I've told you many times! 36 00:05:09,270 --> 00:05:11,033 Now, she died at your place 37 00:05:11,906 --> 00:05:13,203 You'd better take a good look at it 38 00:05:13,541 --> 00:05:16,066 We've got evidence to prove you two are friends 39 00:05:16,945 --> 00:05:20,039 I can't help, she's moved away for ages 40 00:05:21,016 --> 00:05:23,246 Madam, I've to pick my child up from school 41 00:05:23,385 --> 00:05:24,579 May I leave now? 42 00:05:25,086 --> 00:05:26,610 I am sorry, you can't 43 00:05:26,888 --> 00:05:28,617 Confess, then you can go 44 00:05:28,757 --> 00:05:31,248 I really don't know! 45 00:05:31,693 --> 00:05:33,160 I am asking you again! 46 00:05:35,797 --> 00:05:36,889 How is your work going? 47 00:05:38,433 --> 00:05:41,266 Nothing! It's really tough! 48 00:05:42,570 --> 00:05:44,504 It can't make me believe that they are innocent 49 00:05:46,207 --> 00:05:48,732 Officer Wai, I'd like to go to the evidence room 50 00:05:49,244 --> 00:05:50,176 What trick do you want to play? 51 00:05:50,679 --> 00:05:51,873 Think something 52 00:05:52,313 --> 00:05:54,304 If Gigi is willing to be our stained witness, 53 00:05:54,449 --> 00:05:56,144 it'd go smooth 54 00:06:04,559 --> 00:06:05,651 This is the first time 55 00:06:05,794 --> 00:06:07,955 I've met such brutal case 56 00:06:11,599 --> 00:06:12,896 The police station is just like a freezer 57 00:06:13,802 --> 00:06:14,826 Are you cold? 58 00:06:17,205 --> 00:06:18,229 No 59 00:06:19,340 --> 00:06:20,830 Sir, when will you let me go? 60 00:06:21,142 --> 00:06:22,302 I want to pick up my child from school 61 00:06:23,812 --> 00:06:25,746 If you are not involved in the murder, 62 00:06:25,880 --> 00:06:27,871 I'll let you go after questioning 63 00:06:28,316 --> 00:06:29,943 I don't want to waste time either 64 00:06:37,392 --> 00:06:40,293 Why do you eat so fast? I haven't drunk enough yet 65 00:06:40,428 --> 00:06:43,090 You talk easy! 66 00:06:43,231 --> 00:06:44,823 I haven't drunk enough too 67 00:06:44,966 --> 00:06:46,297 It's not free 68 00:06:47,135 --> 00:06:49,399 Come on! Don't be that mean! 69 00:06:49,838 --> 00:06:52,170 Your boyfriend kicked you out of his place 70 00:06:52,440 --> 00:06:53,168 Where will you stay then? 71 00:06:53,308 --> 00:06:54,536 I don't know 72 00:06:55,243 --> 00:06:56,301 Your place? 73 00:06:56,745 --> 00:06:59,111 You're nuts! Are you drunk? 74 00:06:59,781 --> 00:07:01,715 Well, you can go to my friend's place 75 00:07:02,050 --> 00:07:02,379 Sure... 76 00:07:02,517 --> 00:07:03,848 Let's go 77 00:07:05,186 --> 00:07:06,414 Here we are, let's go 78 00:07:22,170 --> 00:07:23,102 Brother Hok 79 00:07:24,405 --> 00:07:27,533 What's the matter? Gigi, why are you free? 80 00:07:28,710 --> 00:07:32,146 Grace and I have just had a drink 81 00:07:32,280 --> 00:07:33,770 We have no place to go, so... 82 00:07:34,949 --> 00:07:36,917 Don't you welcome us? 83 00:07:37,051 --> 00:07:40,111 Welcome! I would be happy if you work here for some days 84 00:07:41,289 --> 00:07:44,053 Why not? I don't have any place to live 85 00:07:44,425 --> 00:07:46,791 She intends to stay here for few days 86 00:07:46,928 --> 00:07:49,123 If you have customers, introduce to her, okay? 87 00:07:49,264 --> 00:07:50,822 I can tell she's lusted for it 88 00:07:50,965 --> 00:07:52,057 Damn it! 89 00:07:53,768 --> 00:07:56,032 I think you've been kicked out by your boyfriend, am I right? 90 00:07:56,771 --> 00:07:59,205 Just one word, yes or no? 91 00:08:00,408 --> 00:08:02,273 Brother Hok 92 00:08:05,013 --> 00:08:06,310 As many days as you like 93 00:08:06,714 --> 00:08:08,341 You know my rules? 94 00:08:09,918 --> 00:08:12,045 Come on, this is not my first day 95 00:08:12,821 --> 00:08:14,448 Let's talk later 96 00:08:14,589 --> 00:08:15,954 Do you want it? 97 00:08:16,291 --> 00:08:17,053 Do you have any? 98 00:08:17,759 --> 00:08:20,193 Brother Hok, do you have any empty room? 99 00:08:21,229 --> 00:08:22,491 The last one 100 00:08:23,198 --> 00:08:24,290 Come! 101 00:08:28,670 --> 00:08:30,570 Brother Hok, will you join us? 102 00:08:31,472 --> 00:08:32,769 Later 103 00:08:38,079 --> 00:08:39,273 Put your thinks properly 104 00:08:39,647 --> 00:08:40,341 Me? 105 00:08:40,481 --> 00:08:44,474 Miss, I bought the wine and the ice 106 00:08:44,819 --> 00:08:47,447 Why do you nag by just doing these simple things? 107 00:08:47,589 --> 00:08:50,057 I am sorry, I'll do it 108 00:08:52,160 --> 00:08:53,218 Fix it now 109 00:09:12,647 --> 00:09:13,671 Brother Hok 110 00:09:14,849 --> 00:09:15,975 Did you collect the bill I've given you? 111 00:09:16,117 --> 00:09:18,381 Sure I have done it 112 00:09:25,326 --> 00:09:27,385 This is your tips, don't waste it fast 113 00:09:30,131 --> 00:09:31,155 Thank you, Brother Hok 114 00:09:31,599 --> 00:09:33,590 Take care of here, I've got something to do 115 00:09:33,735 --> 00:09:34,861 What's the matter? 116 00:09:35,336 --> 00:09:36,268 I want happiness 117 00:09:36,738 --> 00:09:37,670 What? 118 00:09:38,840 --> 00:09:40,432 Boss, I want it too 119 00:09:41,643 --> 00:09:42,701 Damn it! 120 00:09:53,221 --> 00:09:56,884 I'll buy it if I've got money! Damn it 121 00:09:57,425 --> 00:09:58,949 I am so poor to be scolded 122 00:10:36,931 --> 00:10:43,837 26... 45 123 00:11:17,572 --> 00:11:18,698 What's the matter? 124 00:11:19,507 --> 00:11:20,633 Make love! 125 00:11:21,976 --> 00:11:24,069 I wanna screw you, like it or not? 126 00:11:25,880 --> 00:11:26,904 Come on 127 00:11:27,181 --> 00:11:28,079 What's the matter? 128 00:11:30,985 --> 00:11:31,974 Damn it! 129 00:11:53,307 --> 00:11:54,569 Come on! 130 00:12:34,415 --> 00:12:36,440 Your wife has admitted everything 131 00:12:36,818 --> 00:12:38,410 Remember Gigi? 132 00:12:38,920 --> 00:12:42,117 Your friend, she's become the stained witness 133 00:12:42,256 --> 00:12:44,247 You can never deny 134 00:12:45,693 --> 00:12:48,662 Yes, I know Grace 135 00:12:49,097 --> 00:12:50,359 But I didn't kill her 136 00:12:52,066 --> 00:12:54,626 Tell me the truth, did you kill? 137 00:12:55,303 --> 00:12:56,497 I didn't kill 138 00:13:01,476 --> 00:13:03,706 Okay, I believe that you didn't kill 139 00:13:04,145 --> 00:13:05,669 But you are involved, right? 140 00:13:06,280 --> 00:13:08,544 Except you and Gigi, who else is involved? 141 00:13:12,186 --> 00:13:13,619 Joe and Keith 142 00:13:14,322 --> 00:13:16,017 This has nothing to do with my wife 143 00:13:16,924 --> 00:13:18,915 They beat Grace to death, it's nothing to do with my wife 144 00:13:19,060 --> 00:13:20,823 My wife isn't involved 145 00:13:21,095 --> 00:13:22,494 My wife didn't kill her 146 00:13:25,299 --> 00:13:28,029 Miss, you always said the victim owed your husband money 147 00:13:28,169 --> 00:13:30,569 How much? And how? 148 00:13:32,540 --> 00:13:33,632 This is the story... 149 00:13:34,475 --> 00:13:36,943 On that day, she went to my husband's place 150 00:13:37,278 --> 00:13:40,111 She needed money, it's about tens of grand 151 00:13:40,615 --> 00:13:43,379 My husband lent her without a word 152 00:13:43,751 --> 00:13:44,911 How righteous he is! 153 00:13:45,753 --> 00:13:47,277 I didn't lie to you 154 00:13:48,055 --> 00:13:50,649 She didn't pay her debt back, 155 00:13:50,791 --> 00:13:52,418 that's why you killed her? 156 00:13:52,994 --> 00:13:54,962 Madam, this is not true! 157 00:13:55,096 --> 00:13:57,860 Everyone should pay his debt 158 00:13:57,999 --> 00:14:00,126 But we didn't force her to pay it back 159 00:14:02,904 --> 00:14:05,930 What a drag! Coming! What the hell! 160 00:14:14,782 --> 00:14:15,771 Why are you so late? 161 00:14:16,050 --> 00:14:17,176 Want business or not? 162 00:14:18,085 --> 00:14:19,279 The last one 163 00:14:23,191 --> 00:14:24,180 This way 164 00:14:28,996 --> 00:14:30,122 Boss, take a seat first. Hurry up 165 00:14:30,264 --> 00:14:31,253 Got you 166 00:14:34,869 --> 00:14:35,801 You've got a customer 167 00:14:43,878 --> 00:14:44,742 What's the matter? 168 00:14:44,879 --> 00:14:46,141 You've got a customer 169 00:14:48,783 --> 00:14:51,479 What's wrong with you? What do you look like? 170 00:14:51,619 --> 00:14:52,984 Do some make up! 171 00:14:53,421 --> 00:14:55,912 Why make up this late? 172 00:14:56,490 --> 00:14:58,549 Up to you! You'd better go and try 173 00:15:05,533 --> 00:15:06,465 Come in 174 00:15:12,707 --> 00:15:16,143 What the hell! You get me this jinx? 175 00:15:16,377 --> 00:15:17,435 Do you think I am a fool? 176 00:15:18,212 --> 00:15:21,045 I don't mind her ugliness, but better dress up 177 00:15:21,182 --> 00:15:22,945 You think you can make a living like this? Damn it 178 00:15:24,118 --> 00:15:25,085 Boss... 179 00:15:27,622 --> 00:15:30,250 Damn it! What a picky moron! 180 00:15:31,058 --> 00:15:31,956 Boss, what's the matter? 181 00:15:32,093 --> 00:15:33,651 Pal, are you nuts? 182 00:15:33,794 --> 00:15:35,261 You get me this monster? 183 00:15:35,396 --> 00:15:36,556 Do you think I am nuts? 184 00:15:36,831 --> 00:15:39,231 You are not the only pimp, you nuts! 185 00:15:39,367 --> 00:15:41,995 Don't be upset, I'll get you another one 186 00:15:49,443 --> 00:15:51,707 I've told you! Look at your face! 187 00:15:52,380 --> 00:15:54,871 What does he want? He just pays few hundred bulks 188 00:15:55,016 --> 00:15:57,712 I can't afford buying cosmetics 189 00:15:57,818 --> 00:15:58,546 What a trouble? 190 00:15:58,686 --> 00:15:59,675 You know that song? 191 00:15:59,820 --> 00:16:02,482 Few hundred bulk, no pretty one... 192 00:16:02,623 --> 00:16:05,114 Save it for your fingers! Bastard! 193 00:16:05,393 --> 00:16:07,258 Give me a cigarette. Damn it 194 00:16:14,535 --> 00:16:15,024 Boss 195 00:16:15,169 --> 00:16:15,965 Uncle Chung, glad you are here 196 00:16:16,103 --> 00:16:17,764 Take care of here, I am going to take a nap 197 00:16:34,488 --> 00:16:35,420 Brother Hok 198 00:16:38,826 --> 00:16:39,815 Brother Hok 199 00:16:46,467 --> 00:16:51,370 Brother Hok, can you take me to have midnight snack? I'm hungry 200 00:17:08,756 --> 00:17:09,882 Uncle Chung, where is Brother Hok? 201 00:17:10,191 --> 00:17:11,488 He is sleeping in his room 202 00:17:12,560 --> 00:17:13,492 I'm going to look for Grace 203 00:17:18,199 --> 00:17:20,360 Boss, want some tea? 204 00:17:21,669 --> 00:17:22,761 You've waken up, boss! 205 00:17:24,872 --> 00:17:25,804 You're back 206 00:17:28,109 --> 00:17:29,804 Brother Hok, where is Grace? 207 00:17:31,312 --> 00:17:32,472 I guess she is inside her room 208 00:17:32,780 --> 00:17:33,838 Nobody is there 209 00:17:36,317 --> 00:17:37,284 Hello... 210 00:17:40,988 --> 00:17:41,955 Where is the lighter? 211 00:17:45,559 --> 00:17:46,924 My lighter! 212 00:17:57,004 --> 00:17:58,130 How about the few grand in my wallet? 213 00:17:58,639 --> 00:18:00,504 I don't know, I've just returned 214 00:18:12,953 --> 00:18:13,920 That bitch stole it! 215 00:18:14,054 --> 00:18:15,749 If I get her, she will pay for it 216 00:18:20,194 --> 00:18:22,389 You brought that girl here! You fix it for me 217 00:18:24,365 --> 00:18:26,265 It's your fault! You brought a thief here! 218 00:18:26,400 --> 00:18:28,163 I don't know! It's not my business 219 00:18:28,302 --> 00:18:30,634 Cut the crap, call her now 220 00:18:50,257 --> 00:18:52,088 Brother Hok, the line is not connected 221 00:18:57,031 --> 00:18:59,226 No, boss... No... 222 00:19:15,850 --> 00:19:17,249 How did you see the victim? 223 00:19:17,852 --> 00:19:20,844 After she stole the money, I hadn't seen her yet 224 00:19:20,988 --> 00:19:22,512 We didn't intend to look for her 225 00:19:22,990 --> 00:19:24,981 My husband just thought that the debt would not be settled 226 00:19:25,860 --> 00:19:28,988 Someone saw you beating the victim in street 227 00:19:29,430 --> 00:19:30,692 That's bull-shit! 228 00:19:30,831 --> 00:19:33,459 We did see her, but we didn't beat her 229 00:19:33,767 --> 00:19:35,860 What does that mean? 230 00:19:38,506 --> 00:19:40,098 One day, 231 00:19:40,241 --> 00:19:42,835 we went to Mongkok for watching movie 232 00:19:43,511 --> 00:19:44,876 When we came out of the cinema, we saw her 233 00:19:45,379 --> 00:19:47,040 Come on, let's play guessing game, I'll start 234 00:19:47,581 --> 00:19:48,548 Ten... Ten! 235 00:19:48,682 --> 00:19:50,912 You lost it! Drink! 236 00:19:51,118 --> 00:19:52,813 Boss, is this girl okay? 237 00:19:53,787 --> 00:19:55,482 Just fair 238 00:19:56,290 --> 00:19:57,757 Wonderful... 239 00:19:57,892 --> 00:19:59,359 Would you like an office lady 240 00:19:59,827 --> 00:20:01,124 to keep you company? 241 00:20:01,262 --> 00:20:03,287 I've already got two 242 00:20:03,998 --> 00:20:06,796 Officer lady? Why not? Come on 243 00:20:06,934 --> 00:20:10,370 Be smart, don't ruin the party, okay? 244 00:20:10,638 --> 00:20:12,230 You lost, drink it 245 00:20:13,007 --> 00:20:16,135 Come on, you lost, drink it 246 00:20:16,277 --> 00:20:17,335 You drink with her, got it? 247 00:20:17,478 --> 00:20:19,571 No tricks! Boss 248 00:20:20,114 --> 00:20:21,979 Serve your boss. All right 249 00:20:22,116 --> 00:20:23,777 Boss, be happy 250 00:20:24,852 --> 00:20:26,285 Office lady, come on, come closer to me 251 00:20:26,420 --> 00:20:28,115 It's already too close, boss 252 00:20:28,722 --> 00:20:30,553 My name is Grace 253 00:20:30,824 --> 00:20:32,382 Grace, do you play guessing game? 254 00:20:32,526 --> 00:20:34,118 No 255 00:20:34,428 --> 00:20:36,896 No? So drink it. Come on 256 00:20:37,031 --> 00:20:39,693 I can't drink! No? 257 00:20:39,833 --> 00:20:41,391 All right, I'll sing a song with you 258 00:20:41,835 --> 00:20:44,201 Singing? If I want to sing, I would go to a karaoke 259 00:20:44,338 --> 00:20:46,932 If you don't play guessing game, why do you come here? 260 00:20:47,074 --> 00:20:48,405 Get lost 261 00:20:51,845 --> 00:20:53,836 Why not have a talk? 262 00:20:55,382 --> 00:20:56,406 Do you have anything deep in your heart to tell me? 263 00:20:58,018 --> 00:20:59,747 Deep in my heart? 264 00:21:00,154 --> 00:21:01,883 You must feel itchy here 265 00:21:03,724 --> 00:21:05,385 No! 266 00:21:05,526 --> 00:21:07,426 I just mean a talk 267 00:21:08,462 --> 00:21:10,020 But you don't let me touch you 268 00:21:10,164 --> 00:21:11,461 How can we talk? 269 00:21:11,765 --> 00:21:13,130 We talk with our mouths 270 00:21:13,267 --> 00:21:14,427 I am on the rag, 271 00:21:14,568 --> 00:21:16,195 sorry to dirty you, boss 272 00:21:16,503 --> 00:21:18,767 Do you want to talk 273 00:21:18,906 --> 00:21:20,771 to me right here? 274 00:21:21,041 --> 00:21:22,474 I am a good listener 275 00:21:22,610 --> 00:21:23,941 If you are willing, I will go ahead with you 276 00:21:24,078 --> 00:21:25,943 If I just want a chat, I can go to a coffee shop 277 00:21:26,213 --> 00:21:27,544 Why should I give you money for a chat? 278 00:21:27,815 --> 00:21:31,273 Get lost! You get out of my sight 279 00:21:31,652 --> 00:21:32,584 I don't want you here 280 00:21:32,786 --> 00:21:36,051 If you want, go home to squeeze your mom 281 00:21:37,358 --> 00:21:39,519 Who do you think you are? Are you a virgin? 282 00:21:40,027 --> 00:21:41,085 Ask your manager here 283 00:21:41,595 --> 00:21:42,562 Now! 284 00:21:43,797 --> 00:21:49,099 Bastard! Do you think money can make the world go round? 285 00:21:49,470 --> 00:21:51,097 Bastard 286 00:22:05,986 --> 00:22:07,920 Grace, what's wrong with you? 287 00:22:08,188 --> 00:22:10,418 You are complaint by the customers again! 288 00:22:10,557 --> 00:22:12,047 You are not willing to serve, 289 00:22:13,160 --> 00:22:15,060 would you be good? 290 00:22:15,663 --> 00:22:17,460 Why don't you go and serve that bastard? 291 00:22:17,598 --> 00:22:19,065 What the hell do you mean? 292 00:22:19,299 --> 00:22:20,926 You beg me for the vacancy 293 00:22:21,068 --> 00:22:23,263 You don't want to make money but I do 294 00:22:24,905 --> 00:22:27,499 Forget it, you'd better leave 295 00:22:30,511 --> 00:22:32,411 Mom, don't be heartless to me 296 00:22:32,546 --> 00:22:34,036 I have a baby 297 00:22:34,181 --> 00:22:35,614 and I owe others much money 298 00:22:36,183 --> 00:22:38,378 Think over it, since you've come, 299 00:22:38,519 --> 00:22:39,884 I haven't been lucky yet 300 00:22:40,020 --> 00:22:41,214 That's all, Grace 301 00:22:41,355 --> 00:22:43,050 I wish you ever success 302 00:22:50,264 --> 00:22:51,731 Grace, can you give me some money? 303 00:22:51,865 --> 00:22:52,661 Damn it 304 00:22:52,800 --> 00:22:54,324 Come on, I have to go to Macau 305 00:22:54,468 --> 00:22:56,459 I am not your bank, you nuts! 306 00:22:56,603 --> 00:22:57,433 Why do you reject me? 307 00:22:57,571 --> 00:22:58,970 You'd better rob for money 308 00:23:00,541 --> 00:23:01,599 Get lost 309 00:23:02,309 --> 00:23:04,072 Just a few hundred, okay? 310 00:23:04,478 --> 00:23:05,410 Get lost 311 00:23:20,060 --> 00:23:20,890 Do you want to run? 312 00:23:21,161 --> 00:23:23,356 Help! 313 00:23:27,601 --> 00:23:28,397 Pal, what's the matter? 314 00:23:28,736 --> 00:23:29,668 Don't be nosy 315 00:23:31,605 --> 00:23:33,095 She is my girlfriend 316 00:23:34,608 --> 00:23:35,632 Your girlfriend? 317 00:23:35,943 --> 00:23:39,674 Good! Your girlfriend owes me money 318 00:23:40,647 --> 00:23:41,671 But you don't have to beat her like this 319 00:23:41,815 --> 00:23:43,282 It's just counted as interest 320 00:23:44,084 --> 00:23:45,312 How much does she owe you? 321 00:23:46,120 --> 00:23:48,588 Together with interest, $20,000, will you pay for her? 322 00:23:49,823 --> 00:23:51,415 I don't have that much money 323 00:23:51,825 --> 00:23:52,849 So, it's none of your business 324 00:23:53,927 --> 00:23:55,019 Any problem? 325 00:23:55,629 --> 00:23:56,596 No 326 00:23:56,897 --> 00:23:57,921 Get lost now! 327 00:24:08,175 --> 00:24:09,073 You are so cheap! 328 00:24:09,209 --> 00:24:10,642 Even your man doesn't help you 329 00:24:11,411 --> 00:24:12,207 Dare you hide away? 330 00:24:12,346 --> 00:24:15,372 I just want to pay you money 331 00:24:15,516 --> 00:24:16,642 after getting my salary 332 00:24:16,784 --> 00:24:19,719 All right, I'll give you a week's time with free interest 333 00:24:20,587 --> 00:24:22,214 All right... 334 00:24:24,224 --> 00:24:26,192 If you don't show up, you'll know the result 335 00:24:38,839 --> 00:24:41,171 Did she pay your husband money? 336 00:24:41,608 --> 00:24:42,734 At the beginning, yes 337 00:24:43,310 --> 00:24:44,572 Later, she was pregnant 338 00:24:45,979 --> 00:24:46,968 After the delivery, 339 00:24:47,114 --> 00:24:50,413 her husband was in jail, then she hadn't paid 340 00:24:50,551 --> 00:24:51,677 What's next? 341 00:24:53,320 --> 00:24:54,582 And then... 342 00:24:55,756 --> 00:24:57,223 One day 343 00:24:57,357 --> 00:25:01,054 My husband, Kei and Joe... 344 00:25:01,495 --> 00:25:07,263 They visited her with some baby's clothes and milk powder 345 00:25:08,135 --> 00:25:09,762 Boss, we've waited for an hour 346 00:25:09,903 --> 00:25:10,961 Why hasn't she come? 347 00:25:11,104 --> 00:25:12,264 Let's wait for a while 348 00:25:15,275 --> 00:25:17,072 Joe, that dog is really pretty 349 00:25:17,211 --> 00:25:18,109 Whose dog is it? 350 00:25:18,245 --> 00:25:19,371 It's great 351 00:25:21,849 --> 00:25:23,840 Miss, your dog is really pretty 352 00:25:26,687 --> 00:25:28,780 Isn't it an expensive one? 353 00:25:29,056 --> 00:25:30,023 It's about $7,000 354 00:25:31,525 --> 00:25:32,958 That expensive 355 00:25:34,061 --> 00:25:35,323 May I touch it? 356 00:25:35,462 --> 00:25:36,724 Mind your hands 357 00:25:37,064 --> 00:25:37,894 Never mind 358 00:25:39,499 --> 00:25:40,466 Since you like it, 359 00:25:40,601 --> 00:25:41,863 would you please take a look at it? 360 00:25:42,236 --> 00:25:43,134 I would like to buy something 361 00:25:44,705 --> 00:25:45,933 Sure 362 00:25:51,144 --> 00:25:52,941 This is a pretty dog, what's in your mind? 363 00:25:53,080 --> 00:25:54,411 What do you say? 364 00:25:54,882 --> 00:25:55,974 As I said... 365 00:26:12,099 --> 00:26:15,227 Harder... 366 00:26:16,303 --> 00:26:19,101 Harder... 367 00:26:30,517 --> 00:26:31,609 Worm... 368 00:26:38,525 --> 00:26:39,719 Worm... 369 00:26:48,735 --> 00:26:49,793 Let's go there to take a look 370 00:27:09,756 --> 00:27:12,554 Hok is looking for you, let's go 371 00:27:12,993 --> 00:27:13,925 I'll go by myself 372 00:27:14,928 --> 00:27:15,792 Go over there 373 00:27:16,229 --> 00:27:17,059 Brother Hok 374 00:27:20,968 --> 00:27:21,935 Nice to see you! 375 00:27:23,503 --> 00:27:24,663 I do want to see you 376 00:27:25,105 --> 00:27:26,970 I'll give you five hundred first as interest, okay? 377 00:27:28,008 --> 00:27:29,942 Five hundred? As my taxi fare? 378 00:27:33,180 --> 00:27:34,078 It hurts! 379 00:27:34,214 --> 00:27:36,739 Don't harm her face, if she's hurt, how can she whore? 380 00:27:37,150 --> 00:27:39,084 That's right, I will pay you 381 00:27:44,458 --> 00:27:45,550 Two more days for you 382 00:27:46,059 --> 00:27:48,118 If you don't pay, I'll throw you down from the roof 383 00:27:50,664 --> 00:27:52,291 Got it? 384 00:27:54,835 --> 00:27:56,700 If I die, who will pay you money? 385 00:27:57,871 --> 00:27:59,395 You haven't told me 386 00:27:59,539 --> 00:28:01,336 why she was at your home 387 00:28:01,675 --> 00:28:02,869 Do you want to fool me? 388 00:28:07,214 --> 00:28:08,909 Joe and Kei brought her back 389 00:28:16,490 --> 00:28:17,047 Where are they? 390 00:28:17,190 --> 00:28:18,248 Boss Boss 391 00:28:18,392 --> 00:28:19,825 Go 392 00:28:27,901 --> 00:28:28,731 I'll be right there 393 00:28:29,903 --> 00:28:32,337 I've got something urgent to do, fix her for me, okay? 394 00:28:32,472 --> 00:28:33,166 Yes, boss 395 00:28:33,306 --> 00:28:34,637 Otherwise, burn her family to death 396 00:28:34,775 --> 00:28:36,367 Got you, boss 397 00:28:38,245 --> 00:28:39,212 Go 398 00:28:40,781 --> 00:28:43,011 Open the door Open the door 399 00:28:43,150 --> 00:28:45,345 Stop pretending! Open the door 400 00:28:45,619 --> 00:28:46,745 Open the door 401 00:28:47,087 --> 00:28:48,145 Open the door, you bitch! 402 00:28:49,856 --> 00:28:50,686 Stop pulling off a stunt! 403 00:28:50,824 --> 00:28:51,984 Open the door, you bitch! 404 00:28:54,928 --> 00:28:56,828 What's the matter? Why is it so noisy? 405 00:28:57,497 --> 00:28:59,795 Never mind them, they are just some rascals 406 00:29:00,200 --> 00:29:02,930 They will wake the baby up! He'll be scared 407 00:29:03,703 --> 00:29:05,500 Don't mind them 408 00:29:05,639 --> 00:29:06,833 Bitch! 409 00:29:07,507 --> 00:29:09,134 If you don't open the door, I'll set fire 410 00:29:10,210 --> 00:29:11,575 Why not call the police? 411 00:29:12,179 --> 00:29:13,043 Granny, no! 412 00:29:13,613 --> 00:29:15,103 You take care of the baby, I'll talk to them 413 00:29:15,248 --> 00:29:17,443 I've warned you not to stick with those rascals 414 00:29:17,584 --> 00:29:19,484 It's okay, I'll open the door, go in now 415 00:29:19,619 --> 00:29:21,246 Take care. Go in! 416 00:29:26,927 --> 00:29:28,224 Why are you so noisy out there? 417 00:29:28,361 --> 00:29:31,159 What? I want you to pay the debt 418 00:29:31,498 --> 00:29:32,465 Don't you want to pay the debt? 419 00:29:33,033 --> 00:29:34,432 I've got no money now 420 00:29:35,068 --> 00:29:36,365 No money? Come out! 421 00:29:37,204 --> 00:29:38,136 I'll pay some days later 422 00:29:39,005 --> 00:29:39,801 Dare you close the door? 423 00:29:40,474 --> 00:29:42,135 If you close it, I'll burn your family to death 424 00:29:44,511 --> 00:29:46,001 You want to put my family to death? 425 00:29:46,146 --> 00:29:47,010 Yes 426 00:29:47,147 --> 00:29:48,341 All right, I'm coming out 427 00:29:52,285 --> 00:29:53,547 Bitch, come here 428 00:29:56,823 --> 00:29:57,755 Finally you are willing to show up, huh? 429 00:29:57,891 --> 00:29:58,915 What do you want? 430 00:29:59,292 --> 00:30:00,782 Let's go downstairs and talk 431 00:30:01,228 --> 00:30:02,092 Why can't we talk right here? 432 00:30:02,395 --> 00:30:03,919 Do you want your family to know it? 433 00:30:05,465 --> 00:30:06,864 Okay. Go 434 00:30:07,200 --> 00:30:08,098 Go in 435 00:30:12,873 --> 00:30:13,703 Brother Hok wants to see you 436 00:30:14,641 --> 00:30:16,006 Pay the money back, you bitch 437 00:30:16,409 --> 00:30:17,637 Now, I am bringing you to see my boss 438 00:30:17,777 --> 00:30:18,801 Where are we going? 439 00:30:19,146 --> 00:30:19,942 You have no say! 440 00:30:20,080 --> 00:30:21,638 You have to follow us anyway 441 00:30:25,886 --> 00:30:27,376 Don't be that cocky! 442 00:30:29,122 --> 00:30:31,716 Set me free, I am now following! 443 00:30:37,797 --> 00:30:38,991 I really want to know 444 00:30:39,432 --> 00:30:41,127 how you grabbed the victim home 445 00:30:41,968 --> 00:30:44,766 Madam, we didn't grab her home 446 00:30:44,905 --> 00:30:46,532 She came to us by herself 447 00:30:47,741 --> 00:30:50,209 Dared she do that? 448 00:30:52,579 --> 00:30:55,207 On that day, my husband needed money 449 00:30:55,348 --> 00:30:57,339 So he asked Joe and Kei 450 00:30:57,484 --> 00:30:59,816 to get some interest from her 451 00:31:00,554 --> 00:31:01,680 She had no money 452 00:31:01,821 --> 00:31:03,482 She came to explain to my hubby in person 453 00:31:03,757 --> 00:31:05,088 That's why she came 454 00:31:06,259 --> 00:31:07,487 Go! 455 00:31:09,496 --> 00:31:10,895 Hands off me 456 00:31:15,869 --> 00:31:16,801 Go up 457 00:31:19,906 --> 00:31:21,498 Don't push me 458 00:31:22,175 --> 00:31:23,199 No more bullshit 459 00:31:28,582 --> 00:31:29,514 Sister Yin 460 00:31:43,597 --> 00:31:44,586 Here she is 461 00:31:45,865 --> 00:31:47,389 Boss, we've got her back 462 00:31:49,669 --> 00:31:50,829 Boss, she's back 463 00:31:53,406 --> 00:31:54,338 Brother Hok 464 00:32:27,007 --> 00:32:28,338 Sister Yin, breakfast time? 465 00:32:30,343 --> 00:32:33,244 Do you... have any cigarette? 466 00:32:59,105 --> 00:33:01,369 Hello, brother Hok! 467 00:33:04,878 --> 00:33:06,140 You bitch! 468 00:33:06,446 --> 00:33:07,640 No! It hurts... 469 00:33:07,781 --> 00:33:09,544 Do you remember that you owe me money? 470 00:33:10,050 --> 00:33:12,450 It hurts! No! Did you forget? 471 00:33:13,920 --> 00:33:15,114 It hurts! 472 00:33:16,289 --> 00:33:17,415 Shut up 473 00:33:17,991 --> 00:33:19,458 It hurts! 474 00:33:22,662 --> 00:33:23,594 You bitch! 475 00:33:24,264 --> 00:33:25,094 Why are you crying? 476 00:33:29,769 --> 00:33:30,895 The baby is pissing 477 00:33:31,938 --> 00:33:33,599 Send him to your mother's place 478 00:33:35,742 --> 00:33:36,538 No! 479 00:33:36,676 --> 00:33:37,904 What are you doing here? 480 00:33:38,845 --> 00:33:40,210 I have no time to bullshit with you 481 00:33:40,580 --> 00:33:42,673 You owe me $10,000, with interest, it becomes $20,000 now 482 00:33:43,350 --> 00:33:45,409 What the hell? I just borrowed $10,000 from you 483 00:33:45,719 --> 00:33:47,084 Do my buddies need traveling expense? 484 00:33:47,554 --> 00:33:49,488 I have no money to pay you! None! 485 00:33:54,594 --> 00:33:56,926 Damn it! How dare you be that cocky! 486 00:33:59,999 --> 00:34:01,626 Bitch 487 00:34:01,768 --> 00:34:03,702 Stop! 488 00:34:05,839 --> 00:34:07,363 No... 489 00:34:07,674 --> 00:34:10,199 Bitch, I'll send you paper money if you don't pay me 490 00:34:15,648 --> 00:34:17,138 Lock her up in the room 491 00:34:24,124 --> 00:34:24,920 Why? 492 00:34:25,058 --> 00:34:27,856 Why? We have a human sand-bag here 493 00:34:37,570 --> 00:34:39,094 No... 494 00:34:57,957 --> 00:34:59,185 Time for fun? 495 00:35:19,712 --> 00:35:20,701 Isn't it great? 496 00:35:42,669 --> 00:35:43,397 Want some? 497 00:35:43,536 --> 00:35:44,833 Yes, I do 498 00:35:47,507 --> 00:35:48,474 Thank you, Joe 499 00:35:51,377 --> 00:35:52,207 Joe 500 00:36:04,824 --> 00:36:07,691 Want some? Drink half dozen of beer first 501 00:36:08,761 --> 00:36:09,819 Half dozen? 502 00:36:10,430 --> 00:36:11,795 In three minutes 503 00:36:13,433 --> 00:36:14,400 Don't kid me 504 00:36:14,534 --> 00:36:16,126 Joe, how can I finish it in three minutes? 505 00:36:16,636 --> 00:36:19,070 If not, don't dream of sucking any 506 00:36:23,710 --> 00:36:24,768 All right 507 00:36:27,580 --> 00:36:28,706 Show time 508 00:36:29,983 --> 00:36:35,114 Drink it... Drink it 509 00:36:38,458 --> 00:36:42,292 Drink it Finish it 510 00:36:44,664 --> 00:36:47,292 Drink all of it... 511 00:36:53,673 --> 00:36:56,665 Bitch, drink it 512 00:37:02,882 --> 00:37:04,543 She really drinks all. What a fool 513 00:37:04,817 --> 00:37:06,614 Why don't you help her? 514 00:37:14,193 --> 00:37:15,353 It's finished, Joe 515 00:37:54,567 --> 00:37:58,094 I wanna go to toilet 516 00:37:58,705 --> 00:37:59,637 Toilet? 517 00:38:00,340 --> 00:38:03,332 I've drunk so much beer, I am full 518 00:38:03,643 --> 00:38:04,610 Let her go 519 00:38:05,478 --> 00:38:06,604 Go 520 00:38:11,317 --> 00:38:12,875 Joe, fix your eyes on her 521 00:38:13,019 --> 00:38:14,213 Yes 522 00:38:25,164 --> 00:38:26,028 Where do you want to go? 523 00:38:27,100 --> 00:38:29,762 I don't know where the toilet is 524 00:38:30,503 --> 00:38:33,028 Can't you find any? I'll show you 525 00:38:38,845 --> 00:38:40,073 Boss, that bitch wanna escape 526 00:38:41,047 --> 00:38:44,983 No, I just can't find the toilet... 527 00:38:45,752 --> 00:38:47,151 I am looking for the toilet 528 00:38:48,221 --> 00:38:51,782 Damn it, I let you take drugs and let you piss 529 00:38:52,058 --> 00:38:53,958 And you want to fool me? You want to escape? 530 00:38:54,093 --> 00:38:58,291 No, I don't really want to escape 531 00:38:58,431 --> 00:39:00,763 I am just looking for the toilet 532 00:39:01,801 --> 00:39:02,893 Piss right here 533 00:39:04,003 --> 00:39:04,799 I don't want to piss now 534 00:39:04,937 --> 00:39:06,734 Piss! 535 00:39:07,006 --> 00:39:09,600 No, I don't need to piss now 536 00:39:12,645 --> 00:39:13,509 Want to piss or not? 537 00:39:14,380 --> 00:39:17,144 No... I am pissing now 538 00:39:20,553 --> 00:39:21,815 That's damn right! 539 00:39:36,836 --> 00:39:37,393 What? 540 00:39:37,537 --> 00:39:38,697 Are you hungry? 541 00:39:39,138 --> 00:39:39,968 Yes 542 00:39:40,573 --> 00:39:41,631 Want to eat something? 543 00:39:41,774 --> 00:39:42,934 Great! Where should we go? 544 00:39:43,209 --> 00:39:45,143 Just keep your mouth shut, come on! 545 00:39:48,715 --> 00:39:50,546 It hurts, don't do that to me! 546 00:39:50,683 --> 00:39:52,310 If you want to eat, just keep your mouth shut 547 00:39:55,788 --> 00:39:57,221 Do you want to steal? 548 00:39:57,356 --> 00:39:58,050 No! 549 00:39:58,191 --> 00:39:58,987 My boss gave me $100 550 00:39:59,125 --> 00:40:00,820 but he wants products 5 times than that, see? 551 00:40:02,495 --> 00:40:04,292 You'd told me earlier! Let's go 552 00:40:42,368 --> 00:40:43,460 It's almost done 553 00:40:43,803 --> 00:40:44,599 And wine! 554 00:41:03,723 --> 00:41:04,917 Wait, I am sorry! 555 00:41:06,559 --> 00:41:09,460 What's wrong? You ruined everything! 556 00:41:09,595 --> 00:41:13,190 It's not done by me! That bastard did that and ran away! 557 00:41:13,332 --> 00:41:14,560 You don't have to deny! 558 00:41:14,700 --> 00:41:16,133 I didn't do that! 559 00:41:17,236 --> 00:41:17,759 I saw you do that! 560 00:41:17,904 --> 00:41:18,666 It's not done by me! 561 00:41:18,805 --> 00:41:20,033 Stop! 562 00:41:25,211 --> 00:41:26,678 You are quite smart! 563 00:41:26,813 --> 00:41:28,576 Sure! I am not a dumb-bell 564 00:41:30,216 --> 00:41:33,743 Luckily you didn't run, otherwise I'll break your legs 565 00:41:34,253 --> 00:41:35,811 I didn't intend to run 566 00:41:36,155 --> 00:41:37,349 Otherwise, I would have gone 567 00:41:37,990 --> 00:41:39,184 I haven't spent a penny! Let's go 568 00:41:42,895 --> 00:41:44,692 Miss, have you had enough sleep? 569 00:41:45,131 --> 00:41:48,328 I tell you, do tell me the truth, or you can't leave 570 00:41:48,467 --> 00:41:49,934 I didn't tell lies! It's true 571 00:41:50,069 --> 00:41:51,229 Did you beat her? 572 00:41:51,571 --> 00:41:52,595 Of course not 573 00:41:53,439 --> 00:41:55,100 I just asked her to do some shopping 574 00:41:55,241 --> 00:41:56,731 and cleaning, that's all 575 00:41:57,677 --> 00:41:58,701 Were you that nice to her? 576 00:42:01,180 --> 00:42:04,877 In fact, we treated her nice 577 00:42:05,251 --> 00:42:07,412 Sometimes, we ate together 578 00:42:07,687 --> 00:42:10,554 She was dirty, and I let her take bath 579 00:42:12,058 --> 00:42:15,323 I trust you of not beating her, how about them? 580 00:42:16,162 --> 00:42:17,891 Yes, but they just wanted to play with her 581 00:42:18,030 --> 00:42:19,122 Didn't you say no? 582 00:42:20,233 --> 00:42:22,224 Sometimes, they had gone too far 583 00:42:23,936 --> 00:42:25,028 How? 584 00:42:25,805 --> 00:42:29,036 I heard that they played dripping game with her 585 00:42:29,175 --> 00:42:32,702 That's to melt a straw and let the melted plastic drop on her thigh 586 00:42:32,845 --> 00:42:33,834 What's next? 587 00:42:33,980 --> 00:42:36,676 They said, Grace seemed to enjoy it 588 00:42:38,818 --> 00:42:41,286 Deal your card now! Why are you so slow? 589 00:42:41,420 --> 00:42:43,888 I have to think about it first 590 00:42:44,223 --> 00:42:45,053 Five 591 00:42:46,158 --> 00:42:46,954 It's your turn 592 00:42:48,561 --> 00:42:49,425 You want to think too? 593 00:42:50,329 --> 00:42:53,696 No hurry, I am dealing 594 00:42:56,402 --> 00:42:57,369 How is it? Isn't it too big? 595 00:42:57,503 --> 00:42:58,595 Any smaller? 596 00:42:58,905 --> 00:43:00,702 It's a hard time for me 597 00:43:04,777 --> 00:43:05,835 Hurry up... 598 00:43:06,145 --> 00:43:07,203 Boss, I want to join you too 599 00:43:07,446 --> 00:43:07,935 What? 600 00:43:08,080 --> 00:43:09,206 What are you going to deal? 601 00:43:10,149 --> 00:43:12,049 His is bigger than yours, take it back 602 00:43:12,184 --> 00:43:13,776 This is an ace! You dumb-bell! 603 00:43:13,920 --> 00:43:15,911 Dumb-bell! Is this big enough? 604 00:43:16,055 --> 00:43:17,647 Enough, deal now 605 00:43:18,691 --> 00:43:19,680 I've got to think over it 606 00:43:20,359 --> 00:43:21,451 You just want others to urge you! 607 00:43:21,761 --> 00:43:22,659 Boss, let me play for you 608 00:43:23,262 --> 00:43:24,126 Not now 609 00:43:25,064 --> 00:43:25,826 How is it? Do you have any? 610 00:43:25,965 --> 00:43:26,659 No! 611 00:43:26,799 --> 00:43:27,663 A pair of J 612 00:43:27,800 --> 00:43:29,097 A pair of K 613 00:43:29,468 --> 00:43:31,959 It's so big for me 614 00:43:32,672 --> 00:43:33,764 Pass... 615 00:43:33,906 --> 00:43:35,840 Finished? Tidy up now 616 00:43:36,442 --> 00:43:37,466 I pass, too 617 00:43:37,944 --> 00:43:39,275 Pass 618 00:43:39,545 --> 00:43:40,477 Pass? 619 00:43:41,647 --> 00:43:42,204 I haven't finished yet 620 00:43:42,348 --> 00:43:43,940 Stop eating, do the clean up now 621 00:43:45,785 --> 00:43:47,548 I think he'll win 622 00:43:47,987 --> 00:43:49,818 He is always the winner! 623 00:43:50,156 --> 00:43:51,123 It's not funny at all! 624 00:43:54,093 --> 00:43:55,958 Boss, I am bored, let's take something exciting 625 00:43:56,696 --> 00:43:57,594 Good idea 626 00:43:57,730 --> 00:43:58,890 All right 627 00:44:01,701 --> 00:44:05,660 Stop dealing, it's time for excitement 628 00:44:05,805 --> 00:44:06,863 Nuts! 629 00:44:07,540 --> 00:44:08,768 You're so stupid! 630 00:44:19,452 --> 00:44:20,680 Great! 631 00:44:20,820 --> 00:44:22,310 Hurry up! 632 00:44:26,892 --> 00:44:27,950 What do you want to play? 633 00:44:30,229 --> 00:44:31,161 Grace 634 00:44:32,098 --> 00:44:34,396 Coming! It's time for excitement now? 635 00:44:38,471 --> 00:44:39,563 Why do you come out? 636 00:44:40,006 --> 00:44:40,802 For excitement! 637 00:44:41,273 --> 00:44:42,240 Damn you! 638 00:44:43,075 --> 00:44:43,769 Get lost! 639 00:44:44,076 --> 00:44:44,735 Didn't you say it's time for excitement? 640 00:44:44,877 --> 00:44:47,038 You nuts! 641 00:44:50,683 --> 00:44:51,479 Pretend to the penguin 642 00:44:51,617 --> 00:44:52,845 Hide yourself in the refrigerator 643 00:44:53,486 --> 00:44:54,748 What? 644 00:44:56,088 --> 00:44:57,555 Hide yourself in the refrigerator 645 00:45:01,560 --> 00:45:02,390 We are friends, aren't we? 646 00:45:05,131 --> 00:45:07,599 Hide yourself in the refrigerator 647 00:45:08,401 --> 00:45:14,340 Go now 648 00:45:15,441 --> 00:45:16,499 It's funny! 649 00:45:27,019 --> 00:45:28,953 Here is a penguin! 650 00:45:30,156 --> 00:45:31,418 Can I come out now? 651 00:45:34,360 --> 00:45:35,918 I am freezing! 652 00:45:38,364 --> 00:45:40,161 Can I take some? 653 00:45:56,248 --> 00:45:59,649 I didn't know I could have no money! 654 00:46:00,186 --> 00:46:02,780 Don't you know that? Do you want to fool me? 655 00:46:03,722 --> 00:46:05,451 Bitch, how dare you fool me! 656 00:46:07,293 --> 00:46:09,727 How dare you fool us? You didn't have money to pay us at all 657 00:46:17,403 --> 00:46:18,563 Come on, let me help you 658 00:46:22,575 --> 00:46:23,735 No, Brother Hok... 659 00:46:23,876 --> 00:46:26,538 I thought I had money, that's why I asked them to go 660 00:46:27,413 --> 00:46:30,075 I think, I'll have money tomorrow, I'll get it tomorrow, okay? 661 00:46:30,216 --> 00:46:31,114 How dare you fool me! 662 00:46:31,250 --> 00:46:33,741 I didn't fool you! No... 663 00:46:34,186 --> 00:46:36,416 Aren't you fooling me? No? 664 00:46:39,959 --> 00:46:41,790 What color do you like? Orange? 665 00:46:49,735 --> 00:46:51,760 Come on! 666 00:47:09,455 --> 00:47:10,581 Promise? 667 00:47:12,958 --> 00:47:14,050 Deal 668 00:47:19,298 --> 00:47:20,162 What's the matter? 669 00:47:20,599 --> 00:47:23,329 Sister Yin, do you have any straw? 670 00:47:23,602 --> 00:47:24,227 What's the matter? 671 00:47:24,537 --> 00:47:27,165 I want to play "Dripping Game" with her 672 00:47:28,140 --> 00:47:29,107 Are you crazy? 673 00:47:33,612 --> 00:47:34,579 Take it... 674 00:47:34,914 --> 00:47:36,040 Thank you! 675 00:48:29,868 --> 00:48:30,425 Isn't it funny? 676 00:48:30,569 --> 00:48:31,433 It's funny, again! 677 00:48:31,570 --> 00:48:32,696 All right 678 00:48:34,640 --> 00:48:35,607 Again! 679 00:48:47,920 --> 00:48:49,046 What are you doing? 680 00:48:50,089 --> 00:48:51,852 Game over! 681 00:48:52,291 --> 00:48:53,656 Let's make love 682 00:48:53,959 --> 00:48:54,721 I love it 683 00:48:54,860 --> 00:48:55,849 It's great 684 00:48:57,596 --> 00:48:58,392 What's the matter with you? 685 00:49:23,022 --> 00:49:24,011 Does it hurt? 686 00:49:29,461 --> 00:49:30,655 Give a call to your family 687 00:49:37,069 --> 00:49:38,593 Why are you always the same? 688 00:49:40,839 --> 00:49:44,240 Can you change? You've had a son now! 689 00:50:05,931 --> 00:50:07,455 Let's start it 690 00:50:22,981 --> 00:50:25,313 Boss, we are new 691 00:50:25,451 --> 00:50:27,442 Come and get a 20๏ฟฝ% discount 692 00:50:27,586 --> 00:50:28,780 It sounds good 693 00:50:29,655 --> 00:50:32,146 Sure, I am not flattering you 694 00:50:32,491 --> 00:50:33,480 Forget it, it's time for meal 695 00:50:33,792 --> 00:50:36,420 You can eat right here, a great meal is waiting 696 00:50:36,562 --> 00:50:38,029 Come on! 697 00:50:39,365 --> 00:50:41,128 Choose any you like, I can give you a discount 698 00:50:41,934 --> 00:50:45,199 Come on! Hurry up 699 00:50:45,904 --> 00:50:46,768 Come in, boss 700 00:50:46,905 --> 00:50:48,031 Here is your customer 701 00:50:49,942 --> 00:50:52,069 Want some bread? 702 00:50:52,611 --> 00:50:53,942 No, thanks 703 00:50:54,646 --> 00:50:55,442 Want some congee? 704 00:50:55,581 --> 00:50:56,673 No, thanks 705 00:50:58,484 --> 00:50:59,678 This is not bad 706 00:51:00,252 --> 00:51:01,514 I've told you! The girls here are all fantastic! 707 00:51:01,887 --> 00:51:04,947 Boss, this is private, what you want are inside the rooms 708 00:51:06,058 --> 00:51:06,717 What does that mean? 709 00:51:07,025 --> 00:51:08,287 So enjoy yourself in there 710 00:51:08,427 --> 00:51:10,395 Go, go... 711 00:51:12,030 --> 00:51:13,122 Boss, this way please 712 00:51:13,532 --> 00:51:14,624 Get up, it's time to work 713 00:51:14,767 --> 00:51:16,462 Serve your guest! 714 00:51:16,735 --> 00:51:17,463 What's the smell? 715 00:51:18,504 --> 00:51:21,371 Smell? I don't think so 716 00:51:25,878 --> 00:51:26,708 What's the matter, Joe? 717 00:51:26,845 --> 00:51:28,005 It's time to work 718 00:51:30,716 --> 00:51:32,650 Are you kidding? You offer this woman to me? 719 00:51:33,218 --> 00:51:34,651 Boss, she is great 720 00:51:35,654 --> 00:51:37,383 Two hundred only 721 00:51:37,823 --> 00:51:40,189 She is very good in bed 722 00:51:40,492 --> 00:51:42,119 Nuts! You enjoy it 723 00:51:42,261 --> 00:51:44,456 Listen to me... 724 00:51:44,730 --> 00:51:45,628 I don't want such ugly woman! 725 00:51:45,764 --> 00:51:47,425 Boss, listen to me... 726 00:51:47,566 --> 00:51:48,760 Keep it for yourself, I don't want it 727 00:51:49,034 --> 00:51:51,764 30๏ฟฝ% discount, 35๏ฟฝ% discount... 728 00:51:52,971 --> 00:51:55,963 You are nuts! You are useless! 729 00:51:56,108 --> 00:51:57,735 Men aren't interested in you at all 730 00:52:11,757 --> 00:52:12,917 Go and take a bath 731 00:52:16,061 --> 00:52:17,653 How can you whore like this? 732 00:52:19,865 --> 00:52:21,162 Listened? 733 00:52:28,774 --> 00:52:31,709 No... Joe, it hurts! 734 00:52:34,413 --> 00:52:37,849 It hurts, Joe, stop stepping on me please 735 00:52:40,152 --> 00:52:43,781 It hurts, Joe, please don't 736 00:52:45,858 --> 00:52:48,122 It hurts! No! 737 00:52:48,260 --> 00:52:49,227 Bitch, you do need a lesson! 738 00:52:49,361 --> 00:52:50,419 How dare you not obedient to me? 739 00:52:50,562 --> 00:52:53,463 I'll stop! I'll go bathing 740 00:52:53,599 --> 00:52:56,397 Stop stepping on me, it hurts! 741 00:53:09,081 --> 00:53:10,241 What do you want? 742 00:53:13,452 --> 00:53:15,317 You'd better pay us money and go home 743 00:53:17,789 --> 00:53:19,814 Do you still take me as your friend? 744 00:53:25,564 --> 00:53:27,623 I am not the boss, you know? 745 00:53:27,766 --> 00:53:29,563 I... I know 746 00:53:31,003 --> 00:53:34,234 If I have money, sure I will pay back, but I don't 747 00:53:40,679 --> 00:53:42,044 Want some medicine? 748 00:53:42,581 --> 00:53:43,707 Yes, it hurts 749 00:53:43,849 --> 00:53:45,009 Come on 750 00:54:03,168 --> 00:54:06,228 Hurry up! I want to stool 751 00:54:07,439 --> 00:54:08,997 What's the matter with you? Why did you cry? 752 00:54:09,141 --> 00:54:09,903 I want to stool 753 00:54:10,042 --> 00:54:11,669 So go ahead 754 00:54:12,477 --> 00:54:13,409 You didn't flush the toilet 755 00:54:14,346 --> 00:54:15,472 I did, 756 00:54:15,714 --> 00:54:17,807 but I failed 757 00:54:17,950 --> 00:54:18,974 It's stuffed 758 00:54:19,918 --> 00:54:20,714 Bastard! 759 00:54:24,456 --> 00:54:25,286 What are you fighting for? 760 00:54:25,557 --> 00:54:26,683 The toilet is stuffed, 761 00:54:26,825 --> 00:54:28,520 she cried and I could do nothing to it 762 00:54:53,752 --> 00:54:54,741 What's the matter? 763 00:54:56,121 --> 00:54:58,055 You bitch! You stink so badly 764 00:54:58,357 --> 00:54:59,221 What's the matter? 765 00:55:00,092 --> 00:55:01,024 Come here! 766 00:55:04,663 --> 00:55:05,459 Pump the toilet 767 00:55:07,733 --> 00:55:10,133 You don't have to be that mean to me 768 00:55:10,268 --> 00:55:11,132 Where is the pump? 769 00:55:11,269 --> 00:55:12,497 Use your hands! 770 00:55:13,939 --> 00:55:16,965 Hands? Damn you! 771 00:55:17,676 --> 00:55:19,143 Are you pumping with your hands or not? 772 00:55:24,483 --> 00:55:26,348 I can't! 773 00:55:26,918 --> 00:55:28,078 Why are you so cocky? 774 00:55:38,196 --> 00:55:39,686 Eat all these shit for me! 775 00:55:40,565 --> 00:55:41,759 How? 776 00:55:49,207 --> 00:55:50,504 I'd squeeze you to death! 777 00:55:50,942 --> 00:55:54,309 No, I will eat shit... 778 00:55:58,016 --> 00:56:00,507 You deserve a lesson, you bitch! 779 00:56:11,263 --> 00:56:12,059 What's the matter? 780 00:56:12,698 --> 00:56:14,563 She is not willing to pump the toilet 781 00:56:14,700 --> 00:56:16,190 That's why I asked her to eat shit 782 00:56:17,836 --> 00:56:18,928 It's funny! 783 00:56:24,109 --> 00:56:25,542 Joe, it's fresh 784 00:56:25,677 --> 00:56:28,407 Eat it 785 00:56:31,717 --> 00:56:32,877 Have you had enough fun? 786 00:56:34,186 --> 00:56:35,346 Get out 787 00:56:44,429 --> 00:56:45,361 Take a bath 788 00:57:05,884 --> 00:57:08,444 Joe, I've bathed 789 00:57:09,888 --> 00:57:12,152 But you still stink! 790 00:57:14,626 --> 00:57:15,593 Go in 791 00:57:16,495 --> 00:57:17,359 Go in and sleep 792 00:57:18,296 --> 00:57:20,423 I am used to sleep over there 793 00:57:20,699 --> 00:57:22,963 I asked you to go in! 794 00:57:33,078 --> 00:57:33,908 Shut up 795 00:57:37,382 --> 00:57:38,747 How long did the victim stay in your home? 796 00:57:39,484 --> 00:57:40,610 About three weeks 797 00:57:41,720 --> 00:57:43,483 Why did she die? 798 00:57:45,290 --> 00:57:46,723 Madam, I really don't know 799 00:57:46,858 --> 00:57:48,052 You've asked me for one whole night 800 00:57:48,326 --> 00:57:49,588 Stop pulling off a stunt! Speak up now! 801 00:57:52,397 --> 00:57:56,493 Maybe she was too weak, she couldn't stand the ice 802 00:58:00,539 --> 00:58:01,733 What do you want? 803 00:58:03,675 --> 00:58:04,505 I haven't finished questioning 804 00:58:04,643 --> 00:58:06,668 Let me go 805 00:58:11,183 --> 00:58:12,081 Come on 806 00:58:14,786 --> 00:58:17,414 How is it? 807 00:58:19,291 --> 00:58:20,815 I wanna leave 808 00:58:21,059 --> 00:58:25,120 I'll get the government allowance for you, I just want to leave 809 00:58:25,764 --> 00:58:29,427 I can't make the decision, better wait until they wake up, okay? 810 00:58:30,068 --> 00:58:31,399 I can't let you go 811 00:58:31,536 --> 00:58:35,336 Can you let me leave before they wake up? 812 00:58:37,175 --> 00:58:39,302 All right, wait, I'll fetch you a glass of water 813 00:59:04,970 --> 00:59:07,404 Hubby, why not ask her to eat with us? 814 00:59:07,772 --> 00:59:08,568 All right 815 00:59:08,840 --> 00:59:09,636 Come out and eat 816 00:59:09,774 --> 00:59:11,207 She is in the toilet, I don't know what she is doing inside 817 00:59:13,011 --> 00:59:14,035 What the hell? 818 00:59:14,179 --> 00:59:15,339 Ask her to come out for food 819 00:59:19,951 --> 00:59:22,579 Damn it! I'll go by myself 820 00:59:23,755 --> 00:59:25,279 Where is your girl? Where is she? 821 00:59:25,790 --> 00:59:28,281 She's gone home, boss, 822 00:59:28,426 --> 00:59:29,620 what'd we do with her? 823 00:59:31,129 --> 00:59:32,687 When she gets better, let her whore in the motel 824 00:59:33,031 --> 00:59:33,861 Got you! 825 00:59:37,936 --> 00:59:40,496 Hubby, come and take a look 826 00:59:47,212 --> 00:59:48,304 Hubby, hurry up 827 00:59:48,947 --> 00:59:49,811 What's the matter? 828 00:59:50,048 --> 00:59:51,072 Come on! 829 00:59:52,217 --> 00:59:54,014 She is just pretending Leave her alone, let's go 830 00:59:54,152 --> 00:59:55,847 No, she's unconscious 831 01:00:01,626 --> 01:00:02,820 She is just pretending 832 01:00:02,961 --> 01:00:04,588 Her tits are not even 833 01:00:05,530 --> 01:00:06,622 Why hasn't she dressed? 834 01:00:06,998 --> 01:00:08,590 She might have fainted while she was washing 835 01:00:12,404 --> 01:00:13,428 It stinks 836 01:00:14,906 --> 01:00:18,034 Take her back to her room, hurry up! 837 01:00:39,497 --> 01:00:42,022 The boss is urging, hurry up 838 01:00:42,167 --> 01:00:43,828 All right, I'm ready now 839 01:00:44,970 --> 01:00:46,995 Joe, check if the girl is awake or not 840 01:00:47,372 --> 01:00:48,202 All right 841 01:02:23,034 --> 01:02:24,797 What's the matter? 842 01:02:25,403 --> 01:02:26,734 Why did you tell nothing on the phone 843 01:02:27,072 --> 01:02:28,300 but just asked me to come? 844 01:02:28,540 --> 01:02:29,529 Sit down first 845 01:02:36,714 --> 01:02:37,681 Granny, have a cup of tea first 846 01:02:38,850 --> 01:02:40,715 Do you know why I am so happy? 847 01:02:41,219 --> 01:02:43,380 I don't know! 848 01:02:43,521 --> 01:02:45,751 You always lose your mind! 849 01:02:48,326 --> 01:02:50,487 I'm pregnant 850 01:02:52,464 --> 01:02:53,396 Is that true? 851 01:02:56,367 --> 01:02:58,335 Granny, what's wrong? Aren't you happy? 852 01:02:58,470 --> 01:02:59,664 I am happy 853 01:03:00,872 --> 01:03:02,396 Does Bong know it? 854 01:03:03,675 --> 01:03:05,939 Yes, he is happy too 855 01:03:07,979 --> 01:03:11,278 He always leaves home and just loves gambling 856 01:03:11,549 --> 01:03:14,450 What if you have your baby born? Can you afford it? 857 01:03:14,919 --> 01:03:16,352 Don't worry, we've reached a compromise 858 01:03:16,488 --> 01:03:18,547 He said, he would work hard 859 01:03:18,690 --> 01:03:19,884 and be a good father 860 01:03:20,024 --> 01:03:21,855 He'll support the family 861 01:03:22,393 --> 01:03:23,655 I hope he can keep his promise 862 01:03:24,028 --> 01:03:25,017 Don't worry 863 01:03:25,630 --> 01:03:26,790 No smoking 864 01:03:27,232 --> 01:03:28,631 This is bad to the baby 865 01:03:29,134 --> 01:03:30,032 Never smoke again 866 01:03:32,504 --> 01:03:33,801 How many months? 867 01:03:33,938 --> 01:03:35,098 Three months 868 01:03:36,975 --> 01:03:40,103 I'll buy some bones to make you some nutritious soup 869 01:03:40,245 --> 01:03:41,212 No hurry, granny 870 01:03:41,346 --> 01:03:43,678 Nutritious soup is good to the baby 871 01:03:43,982 --> 01:03:45,745 And, walk carefully 872 01:03:45,884 --> 01:03:47,010 Yes 873 01:04:13,745 --> 01:04:15,440 How is it? Feeling better now? 874 01:04:16,114 --> 01:04:17,775 Sure! Granny's care is the best 875 01:04:18,983 --> 01:04:20,280 You are my granddaughter, 876 01:04:20,418 --> 01:04:22,716 sure I have to take care of you 877 01:04:26,157 --> 01:04:28,921 You just come to me when you meet trouble 878 01:04:29,060 --> 01:04:30,152 No way! 879 01:04:32,664 --> 01:04:34,825 Granny, when I get rich, 880 01:04:34,966 --> 01:04:36,456 I will buy you a big flat 881 01:04:37,235 --> 01:04:38,759 It's not necessary 882 01:04:39,037 --> 01:04:42,404 Just be good, then I'll be very happy 883 01:04:43,007 --> 01:04:45,339 Don't copy your passed daddy 884 01:04:45,476 --> 01:04:46,738 Sure I will not 885 01:04:48,680 --> 01:04:52,013 Although granny is old, I know everything 886 01:04:52,383 --> 01:04:55,011 Please don't fool with those rascals 887 01:04:56,254 --> 01:04:58,722 Granny, you are not old, but you are nagging 888 01:04:59,424 --> 01:05:01,392 I've told you many times! I know it 889 01:05:01,926 --> 01:05:03,791 Sure, I am glad you know it 890 01:05:04,862 --> 01:05:06,762 I'll get you some congee 891 01:05:07,665 --> 01:05:08,632 Thank you, granny 892 01:05:17,542 --> 01:05:18,770 Granny, let me tidy up for you 893 01:05:19,077 --> 01:05:22,478 Why do you get up? Take a rest 894 01:05:22,614 --> 01:05:24,013 I am afraid you would hurt your hand 895 01:05:24,148 --> 01:05:25,672 No, I will take care 896 01:05:25,984 --> 01:05:27,246 Get out... 897 01:05:27,518 --> 01:05:28,416 I'll fix it, don't worry 898 01:05:28,686 --> 01:05:29,710 Take care 899 01:05:33,625 --> 01:05:34,455 Drink some congee! 900 01:05:34,726 --> 01:05:35,590 Thank you, granny 901 01:05:36,928 --> 01:05:39,988 Do you think granny is slow in motion? 902 01:05:40,832 --> 01:05:43,300 No, you are energetic 903 01:05:43,701 --> 01:05:44,793 Energetic? 904 01:05:45,270 --> 01:05:48,728 That's okay, I'll take care of your kid 905 01:05:48,873 --> 01:05:51,933 When you have recovered, take him back 906 01:05:53,144 --> 01:05:55,942 You always rush here and there, 907 01:05:56,447 --> 01:05:57,778 Bong is now in jail 908 01:05:58,416 --> 01:06:00,816 You won't have time to take care of the baby 909 01:06:02,787 --> 01:06:04,846 The baby is crying, I'll take a look at him 910 01:06:04,989 --> 01:06:06,149 It's deal 911 01:06:21,539 --> 01:06:22,437 Shit! 912 01:06:30,181 --> 01:06:32,615 You bitch! 913 01:06:35,420 --> 01:06:36,614 Freeze! 914 01:06:40,358 --> 01:06:41,552 What are you doing? 915 01:06:43,061 --> 01:06:44,289 Damn it! How dare you steal? 916 01:06:45,163 --> 01:06:45,891 Fix her! 917 01:06:47,432 --> 01:06:49,297 No! We are friends, aren't we? 918 01:06:51,269 --> 01:06:52,133 Check what is missing 919 01:06:59,944 --> 01:07:00,876 You love stealing, don't you? 920 01:07:10,355 --> 01:07:11,083 No! 921 01:07:11,222 --> 01:07:12,314 Hubby, what are you doing? 922 01:07:12,924 --> 01:07:14,687 She wants it, so I'll let her enjoy enough 923 01:07:17,995 --> 01:07:18,927 Is that okay? 924 01:07:19,263 --> 01:07:21,060 Don't worry, she won't die 925 01:07:38,516 --> 01:07:40,575 Stop! Let's go to karaoke 926 01:07:40,852 --> 01:07:42,285 Let's go 927 01:07:44,889 --> 01:07:45,947 Let's buy one more pack, okay? 928 01:07:46,357 --> 01:07:47,119 Boss 929 01:07:48,025 --> 01:07:48,650 What's the matter? 930 01:07:49,260 --> 01:07:51,728 We've drunk a lot, why do you stop? 931 01:07:53,498 --> 01:07:55,830 You are ignorant! She can drink a lot 932 01:07:56,768 --> 01:07:59,236 Come on, let's drink 933 01:07:59,470 --> 01:08:00,596 I won't give it a damn 934 01:08:01,105 --> 01:08:02,800 Cheers! 935 01:08:26,931 --> 01:08:28,728 Hubby, stop drinking 936 01:08:29,434 --> 01:08:32,062 What are you afraid of? I'll make them all drunk 937 01:08:32,770 --> 01:08:34,567 Sister-in-law, boss can drink like a fish 938 01:08:36,441 --> 01:08:37,738 Come on, cheers! 939 01:08:38,242 --> 01:08:39,402 Kid, do you want to make me drunk? 940 01:08:40,445 --> 01:08:43,437 I won't give it a damn! I will drink as much as you can 941 01:08:43,581 --> 01:08:44,707 It's correct, no more bullshit! 942 01:08:44,849 --> 01:08:45,838 Drink it 943 01:08:46,250 --> 01:08:47,308 Open this bottle too 944 01:08:47,885 --> 01:08:49,614 Drink it 945 01:09:04,202 --> 01:09:07,171 That girl is just great 946 01:09:07,738 --> 01:09:09,000 Why don't you court her? 947 01:09:09,307 --> 01:09:10,399 Should I have to court her? 948 01:09:11,242 --> 01:09:13,005 Hubby 949 01:09:13,978 --> 01:09:15,036 Something happened! 950 01:09:15,947 --> 01:09:17,073 What's it? 951 01:09:18,950 --> 01:09:19,974 It's a big trouble... 952 01:09:21,586 --> 01:09:23,383 What is it? Go to sleep 953 01:09:33,498 --> 01:09:34,624 Stop pretending 954 01:09:36,234 --> 01:09:39,101 Drink it... 955 01:10:28,686 --> 01:10:29,846 Are you all right? 956 01:10:32,156 --> 01:10:33,180 Freezing? 957 01:10:34,225 --> 01:10:35,487 I'll fetch you some clothes 958 01:10:39,096 --> 01:10:42,429 Grace... 959 01:10:42,667 --> 01:10:44,066 Don't threaten me 960 01:10:47,972 --> 01:10:49,200 Hubby! 961 01:10:49,674 --> 01:10:50,800 She died 962 01:10:51,342 --> 01:10:52,502 We didn't intend to kill her 963 01:10:53,277 --> 01:10:54,574 My wife has nothing to do with this 964 01:10:54,879 --> 01:10:56,176 The judge would say it 965 01:10:56,581 --> 01:10:57,707 And we'd investigate into it 966 01:10:59,150 --> 01:11:00,947 You tortured her, don't you intend? 967 01:11:22,106 --> 01:11:23,767 What'd we do now? It's a big trouble! 968 01:11:23,908 --> 01:11:24,875 She died, what should we do then? 969 01:11:25,009 --> 01:11:26,271 Keep quiet! 970 01:11:26,711 --> 01:11:28,906 You shouldn't have beaten her like shit 971 01:11:29,347 --> 01:11:32,316 Damn it! You beat her too! Didn't you pour her hot water? 972 01:11:32,817 --> 01:11:35,377 Yes I did, but hot water didn't kill her 973 01:11:35,519 --> 01:11:37,612 Yes, I let her eat shit... 974 01:11:37,855 --> 01:11:38,583 What's then? 975 01:11:38,723 --> 01:11:39,747 You let her eat shit! 976 01:11:40,024 --> 01:11:41,286 You dragged her to death 977 01:11:41,425 --> 01:11:42,483 That's your shit! 978 01:11:42,827 --> 01:11:44,089 You poured urine on her yesterday 979 01:11:44,395 --> 01:11:45,191 It's you! 980 01:11:45,596 --> 01:11:46,585 Shut up, bitch! 981 01:11:46,897 --> 01:11:48,387 It's you who brought her here! 982 01:11:48,633 --> 01:11:49,998 By the way, don't blame my girl 983 01:11:50,301 --> 01:11:50,767 That's right 984 01:11:50,901 --> 01:11:52,300 Why can't I scold her? 985 01:11:52,436 --> 01:11:53,300 Do you want a fight? 986 01:11:53,571 --> 01:11:54,196 I won't give it a damn! Come on 987 01:11:54,338 --> 01:11:55,498 Shut up 988 01:11:56,173 --> 01:11:57,003 Shut up! 989 01:12:02,713 --> 01:12:03,702 Put her inside the refrigerator 990 01:12:20,131 --> 01:12:20,995 Drink it 991 01:12:23,701 --> 01:12:24,690 Give me a bottle of beer 992 01:12:41,452 --> 01:12:42,384 It stinks 993 01:12:52,229 --> 01:12:53,161 Damn you! 994 01:12:55,433 --> 01:12:58,834 Nuts! What's the matter with you? 995 01:13:37,908 --> 01:13:40,138 If we don't handle her body, we'd be in deep shit 996 01:16:04,989 --> 01:16:06,581 I hate to see her body! 997 01:17:39,717 --> 01:17:41,048 Kei, dump her body 998 01:17:41,185 --> 01:17:42,880 with your girl to the garbage by two times 999 01:17:43,153 --> 01:17:44,051 Yes, boss 1000 01:17:44,722 --> 01:17:46,451 Joe, pack it up 1001 01:20:03,894 --> 01:20:07,193 Hubby, let's not stay here 1002 01:20:08,132 --> 01:20:09,326 Let's move 1003 01:20:17,908 --> 01:20:19,876 The soup smells good 1004 01:20:20,144 --> 01:20:20,940 Do you want to eat some? 1005 01:20:22,146 --> 01:20:23,170 It's disgusting! 1006 01:20:30,320 --> 01:20:32,914 Kei, go with Gigi 1007 01:20:33,056 --> 01:20:34,580 to throw the remained two bags to the garbage 1008 01:20:35,726 --> 01:20:39,162 Why do we have to go again? We went for many times! 1009 01:20:39,730 --> 01:20:42,665 Cut the crap, the garbage truck is arriving 1010 01:20:43,267 --> 01:20:44,097 Joe, come and pack up 1011 01:20:44,434 --> 01:20:45,423 All right 1012 01:20:51,975 --> 01:20:52,498 How is it? 1013 01:20:52,643 --> 01:20:53,610 Many cops are downstairs 1014 01:20:56,413 --> 01:20:57,505 Boss, there are cops downstairs 1015 01:20:58,081 --> 01:20:59,070 Hubby, what should we do? 1016 01:21:00,284 --> 01:21:01,751 Hide the two bags up, I'll go and check it out 1017 01:21:02,953 --> 01:21:03,851 Hurry up! 1018 01:21:09,293 --> 01:21:09,816 What's the matter? 1019 01:21:09,960 --> 01:21:10,756 Police 1020 01:21:10,894 --> 01:21:12,191 A raping case happened downstairs 1021 01:21:12,462 --> 01:21:14,020 I have a few questions for you 1022 01:21:15,332 --> 01:21:16,822 Have you seen any strangers recently? 1023 01:21:18,869 --> 01:21:19,699 No 1024 01:21:21,305 --> 01:21:22,636 How many people are living here? 1025 01:21:24,241 --> 01:21:25,299 My wife and me live here 1026 01:21:25,943 --> 01:21:26,932 Just your wife and you? 1027 01:21:27,945 --> 01:21:30,539 Do you know the lady named Chan who lives in room B downstairs? 1028 01:21:32,082 --> 01:21:33,014 No 1029 01:21:33,817 --> 01:21:35,045 It's just a routine questioning, thank you 1030 01:21:46,563 --> 01:21:47,086 Hubby, how is it? 1031 01:21:47,231 --> 01:21:49,665 It's all right, but the police will not leave that soon! 1032 01:21:50,000 --> 01:21:51,058 Let's wait and see 1033 01:22:28,639 --> 01:22:29,503 What are you drinking? 1034 01:22:41,351 --> 01:22:42,511 What are you drinking? 1035 01:22:43,654 --> 01:22:44,621 What to drink? 1036 01:22:58,769 --> 01:23:00,031 Go hide up! 1037 01:23:02,572 --> 01:23:04,369 You are clear now? 1038 01:23:04,775 --> 01:23:06,072 Everyone is involved in this case 1039 01:23:07,144 --> 01:23:09,738 I'll kill the one who dares to betray us 1040 01:23:09,880 --> 01:23:11,040 Got you, boss 1041 01:23:12,249 --> 01:23:13,216 Gigi 1042 01:23:13,817 --> 01:23:14,545 Brother Hok, I know it 1043 01:23:14,685 --> 01:23:17,085 Listen, don't be big mouth 1044 01:23:17,220 --> 01:23:19,347 If you tell, your family will be in deep shit 1045 01:23:20,457 --> 01:23:21,389 Got you 1046 01:23:22,726 --> 01:23:23,920 Joe, what's the matter? 1047 01:23:24,061 --> 01:23:25,085 I am fine! 1048 01:23:25,462 --> 01:23:26,394 That's all right 1049 01:23:29,566 --> 01:23:31,158 Officer Wei, you can start now 1050 01:23:31,468 --> 01:23:32,059 Apply for a warrant 1051 01:23:32,202 --> 01:23:33,294 Yes sir! 1052 01:23:44,815 --> 01:23:45,645 Tell anyone who comes to me that I am not home 1053 01:23:45,782 --> 01:23:46,771 Got you 1054 01:23:52,055 --> 01:23:52,680 What's the matter? 1055 01:23:52,823 --> 01:23:54,814 Police, is Yang Joe-fai home? 1056 01:23:55,158 --> 01:23:55,920 No 1057 01:23:57,661 --> 01:23:58,650 When will he come back? 1058 01:23:59,496 --> 01:24:00,793 He hasn't come back for ages 1059 01:24:11,908 --> 01:24:13,739 What crime did you commit, bastard? 1060 01:24:14,678 --> 01:24:15,542 Nothing 1061 01:24:15,979 --> 01:24:17,276 If not, how come the police came for you? 1062 01:24:18,014 --> 01:24:19,481 Just shut up, okay? 1063 01:24:19,950 --> 01:24:20,746 What police? 1064 01:24:20,884 --> 01:24:22,681 Bastard, you always bring problems home 1065 01:24:22,819 --> 01:24:24,081 Either your debtors or police come to you 1066 01:24:24,221 --> 01:24:25,620 What do you want? 1067 01:24:26,223 --> 01:24:28,418 You are the jinx of the family! You only bring ill-fate 1068 01:24:29,092 --> 01:24:31,492 What's happened? Tell me now! 1069 01:24:32,596 --> 01:24:33,824 If you don't like me, 1070 01:24:33,964 --> 01:24:34,988 I'd better leave 1071 01:24:35,132 --> 01:24:35,860 What did you say? 1072 01:24:35,999 --> 01:24:38,490 Don't worry! I won't drag you down 1073 01:24:38,869 --> 01:24:40,928 Bastard! How can you talk to your father like this? 1074 01:24:57,187 --> 01:24:59,451 Yang Joe-fai, you are suspected of murdering a girl 1075 01:24:59,790 --> 01:25:00,722 Now you are under arrest 1076 01:25:01,091 --> 01:25:01,989 Take him back 1077 01:25:10,400 --> 01:25:12,095 What can I help you? 1078 01:25:16,606 --> 01:25:18,369 You must learn 1079 01:25:18,508 --> 01:25:21,170 how to tell what's upsetting you 1080 01:25:21,478 --> 01:25:25,005 Otherwise, you'll suffer 1081 01:25:25,348 --> 01:25:26,337 Understand 1082 01:25:28,985 --> 01:25:29,952 Think over it 1083 01:25:30,454 --> 01:25:33,890 Say there is a broad road ahead, 1084 01:25:34,891 --> 01:25:35,414 but the ditches beneath... 1085 01:25:35,559 --> 01:25:39,222 are all broken 1086 01:25:40,163 --> 01:25:42,631 if the workers do not dig it open 1087 01:25:42,933 --> 01:25:45,231 How can the workers repair it? 1088 01:25:45,502 --> 01:25:47,834 You know? Grace appears in my dream every night 1089 01:25:47,971 --> 01:25:49,734 She asks me to return her head 1090 01:25:49,873 --> 01:25:52,535 She won't let me go, you know that? 1091 01:25:52,676 --> 01:25:54,143 I am so afraid! 1092 01:25:54,277 --> 01:25:56,837 It's good to tell, it'd be fine, trust me 1093 01:25:57,714 --> 01:25:58,806 It's over 1094 01:25:59,416 --> 01:26:00,508 Don't be afraid 1095 01:26:01,418 --> 01:26:02,942 If you didn't intend to harm her, 1096 01:26:03,820 --> 01:26:05,378 she will forgive you 1097 01:26:06,389 --> 01:26:07,447 Think in this way, 1098 01:26:07,891 --> 01:26:10,689 now the police has charged those bastards with murder 1099 01:26:11,127 --> 01:26:12,958 You are actually doing something for Grace 1100 01:26:13,363 --> 01:26:20,166 It's over... 1101 01:26:20,303 --> 01:26:23,363 The three accused, Chan Wan-hok, Yang Joe-fai and Cheung Wai-kei 1102 01:26:23,640 --> 01:26:25,267 are suspected to murder a Chinese girl Grace Li 1103 01:26:25,609 --> 01:26:27,941 on April 16, 1999 1104 01:26:28,278 --> 01:26:30,439 They are charged with manslaughter, illegal imprisonment, 1105 01:26:30,747 --> 01:26:32,305 and interruption of a lawful bury of dead body 1106 01:26:32,449 --> 01:26:33,473 They are all pleaded guilty 1107 01:26:33,750 --> 01:26:36,048 Three of them are sent for life imprisonment 71227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.