All language subtitles for Django.S01E01.New.Babylon.ITA.ENG.WEB-DLMux.DD5.1.H264-MeM.GP.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,240 --> 00:00:23,240
No!
2
00:00:24,800 --> 00:00:26,720
No, please!
3
00:00:27,160 --> 00:00:29,120
Sarah! Sarah!
4
00:00:34,640 --> 00:00:36,280
Help!
5
00:01:24,960 --> 00:01:26,719
UNITED STATES
1872
6
00:01:26,720 --> 00:01:30,439
Seven years after the end of the
Civil War, slavery was abolished.
7
00:01:30,440 --> 00:01:37,360
In the southern states, however, blacks continue
to suffer massive discrimination and violence.
8
00:01:38,000 --> 00:01:41,319
Somewhere in Texas a black
man and a young white woman
9
00:01:41,320 --> 00:01:49,320
founded a city, in which every human being
could live free and as equals: New Babylon
10
00:02:04,240 --> 00:02:06,199
Welcome gentlemen!
11
00:02:06,200 --> 00:02:07,879
- You know the rules, honey.
- All right.
12
00:02:07,880 --> 00:02:11,319
To welcome you on full-moon nights,
we need your support. Thank you.
13
00:02:11,320 --> 00:02:12,599
What's your name, darling?
14
00:02:12,600 --> 00:02:14,160
Corman, ma'am.
15
00:02:15,200 --> 00:02:17,999
1871 Colt Open Top for Mr. Corman.
16
00:02:18,000 --> 00:02:20,159
- You wanna have fun, right?
- Yeah!
17
00:02:20,160 --> 00:02:21,599
Let's play. Be generous,
18
00:02:21,600 --> 00:02:24,879
- that's the rule.
- Cavalry... Navy...
19
00:02:24,880 --> 00:02:28,760
As usual, we take good care
of your weapons until dawn.
20
00:02:52,280 --> 00:02:55,079
You're doing really well, okay?
21
00:02:55,080 --> 00:02:56,760
- I can't anymore!
- Breathe... Hattie.
22
00:02:56,800 --> 00:02:59,199
- Breathe... good!
- I can't make it, Sarah!
23
00:02:59,200 --> 00:03:01,280
Good! Just make one last effort.
24
00:03:02,280 --> 00:03:04,959
OK, now you can push!
25
00:03:04,960 --> 00:03:07,720
OK, now just push!
26
00:03:13,320 --> 00:03:15,080
He's beautiful.
27
00:03:19,880 --> 00:03:23,199
Brothers and sisters, a toast to life.
28
00:03:23,200 --> 00:03:26,159
- To life!
- And enough drink
29
00:03:26,160 --> 00:03:29,039
to forget why it cares
so little about us!
30
00:03:29,040 --> 00:03:30,999
You can say that again!
31
00:03:31,000 --> 00:03:34,719
Now, let us entertain our rich
guests and empty their pockets.
32
00:03:34,720 --> 00:03:37,040
Come on!
33
00:03:50,640 --> 00:03:52,839
Excuse me...
34
00:03:52,840 --> 00:03:56,279
Fight! Fight! Fight, fight, fight...
35
00:03:56,280 --> 00:04:00,040
Fight, fight, fight...
36
00:04:04,040 --> 00:04:07,120
- Whoo, yeah, whoo...
- Ladies and gentlemen,
37
00:04:08,240 --> 00:04:12,280
we are gathered here,
on this full moon night.
38
00:04:13,120 --> 00:04:17,839
We see you as our guest in New Babylon
39
00:04:17,840 --> 00:04:23,159
to witness Mr. Isaac Borowka,
40
00:04:23,160 --> 00:04:26,239
from Austria, across the sea...
41
00:04:26,240 --> 00:04:29,159
Whoo...
42
00:04:29,160 --> 00:04:30,960
...tear one of you apart,
43
00:04:32,880 --> 00:04:35,320
ripping your heart out your chest
44
00:04:35,960 --> 00:04:40,639
and cutting off your ears,
before offering them to the demons
45
00:04:40,640 --> 00:04:42,760
that rule the world outside these walls.
46
00:04:43,400 --> 00:04:45,999
Yeah! Then...
47
00:04:46,000 --> 00:04:47,599
...we will get drunk.
48
00:04:47,600 --> 00:04:50,159
Yes! Come on!
49
00:04:50,160 --> 00:04:51,719
And be merry...
50
00:04:51,720 --> 00:04:54,880
...until we lose every
last one of our senses!
51
00:04:57,520 --> 00:04:59,040
Yeah!
52
00:04:59,800 --> 00:05:01,199
Whoo!
53
00:05:01,200 --> 00:05:04,880
Now, which one of you is gonna
challenge our brother Isaac?
54
00:05:05,320 --> 00:05:07,480
Oh come on, are you scared?
55
00:05:07,800 --> 00:05:11,120
Did you come all this way for nothing?
56
00:05:12,720 --> 00:05:14,760
Oh, somebody gotta challenge!
57
00:05:18,040 --> 00:05:20,160
- Nobody?
- He bold!
58
00:05:26,960 --> 00:05:31,600
Ladies and gentlemen,
we have a contender.
59
00:05:41,200 --> 00:05:43,040
Are you ready for your destiny?
60
00:05:46,800 --> 00:05:47,960
As you wish.
61
00:05:49,800 --> 00:05:51,800
If you win,
62
00:05:52,160 --> 00:05:55,600
your reward will be nothing
less than 100 dollars.
63
00:05:57,640 --> 00:06:00,079
Now go ahead and tell
these fine people your name.
64
00:06:00,080 --> 00:06:02,079
Django.
65
00:06:02,080 --> 00:06:04,360
- Say that again.
- You heard me.
66
00:06:07,240 --> 00:06:10,519
Ladies and gentlemen, one of your own
67
00:06:10,520 --> 00:06:12,999
intends to die for us tonight.
68
00:06:13,000 --> 00:06:14,959
- Glory to his blood.
- All right!
69
00:06:14,960 --> 00:06:17,760
Yeah... Whoo...
70
00:06:22,560 --> 00:06:28,239
Now, who among you is gonna
root for your friend, Django?
71
00:06:28,240 --> 00:06:30,400
Yes! Yeah!
72
00:06:30,440 --> 00:06:32,679
- Django...
- Who among you...
73
00:06:32,680 --> 00:06:34,760
...is gonna place bets on your friend?
74
00:06:35,800 --> 00:06:37,759
Django, Django, Django...
75
00:06:37,760 --> 00:06:40,280
My youngest Kevin, he's
gonna take your bets.
76
00:06:41,480 --> 00:06:44,040
That is 20 dollars, is
that all? Come on now...
77
00:07:03,320 --> 00:07:05,160
- Fight!
- Yeah, come on!
78
00:07:07,920 --> 00:07:09,680
Let the battle begin.
79
00:07:12,160 --> 00:07:15,640
Fight, fight, fight...
80
00:07:39,680 --> 00:07:42,000
Fight, fight, fight!
81
00:08:27,880 --> 00:08:29,200
Ah!
82
00:08:40,360 --> 00:08:42,359
Kill him! Kill him!
83
00:08:42,360 --> 00:08:44,000
Kill him!
84
00:08:46,520 --> 00:08:47,920
Kill him!
85
00:08:48,960 --> 00:08:51,600
- Aah!
- Fight, fight, fight!
86
00:08:55,720 --> 00:08:56,960
Come on!
87
00:10:00,720 --> 00:10:02,920
Where did you say you
were from, stranger?
88
00:10:05,040 --> 00:10:07,319
Where's my money?
89
00:10:07,320 --> 00:10:11,040
Well, now I'm considering that
a donation to the poor community.
90
00:10:24,080 --> 00:10:25,600
Look at you.
91
00:10:27,560 --> 00:10:29,560
Such an important man...
92
00:10:32,280 --> 00:10:35,120
...but not a man of your word.
93
00:10:37,960 --> 00:10:39,880
Oh, I'm a man of my word.
94
00:10:48,680 --> 00:10:50,480
And my word is...
95
00:10:51,840 --> 00:10:57,520
...if you ain't gone by
sunrise, I will kill you.
96
00:11:08,320 --> 00:11:11,520
- Pay out all bets.
- Let's go get a drink.
97
00:11:34,480 --> 00:11:36,080
What's going on brother?
98
00:11:37,520 --> 00:11:38,920
Follow me.
99
00:12:06,600 --> 00:12:08,160
They're dying.
100
00:12:11,200 --> 00:12:13,319
Two others died yesterday.
101
00:12:13,320 --> 00:12:15,320
Father can't know about this.
102
00:12:17,520 --> 00:12:19,519
Did the Lady poison them?
103
00:12:19,520 --> 00:12:22,719
She didn't poison them. God did.
104
00:12:22,720 --> 00:12:26,400
Our father insists on mocking him
by welcoming thieves, murderers
105
00:12:26,440 --> 00:12:27,799
and whores into our city.
106
00:12:27,800 --> 00:12:30,800
If your God existed he'd love
this city and everybody in it.
107
00:12:32,800 --> 00:12:34,400
Our father has a vision.
108
00:12:39,640 --> 00:12:41,000
His vision...
109
00:12:42,680 --> 00:12:44,320
...is to be our tyrant.
110
00:12:52,520 --> 00:12:54,319
This land is cursed.
111
00:12:54,320 --> 00:12:55,800
Cursed.
112
00:12:59,160 --> 00:13:03,639
Hattie had a boy. A beautiful son.
113
00:13:03,640 --> 00:13:05,520
I'm glad it went well.
114
00:13:19,520 --> 00:13:20,760
Here.
115
00:13:30,440 --> 00:13:32,120
A stranger beat Isaac.
116
00:13:33,760 --> 00:13:35,360
How much did we lose?
117
00:13:37,520 --> 00:13:40,080
We lost most of what we had...
118
00:13:46,320 --> 00:13:49,560
You will see that our marriage
will restore everyone's confidence.
119
00:14:03,840 --> 00:14:06,279
Who's the man who run the fights?
120
00:14:06,280 --> 00:14:08,239
The owner of this crater.
121
00:14:08,240 --> 00:14:11,280
His name is John Ellis. He's our guide.
122
00:14:13,080 --> 00:14:16,639
They took us in. They gave us shelter.
123
00:14:16,640 --> 00:14:20,520
We killed a man, a man with...
124
00:14:21,800 --> 00:14:23,280
...very bad manners.
125
00:14:24,680 --> 00:14:27,119
Where are you running from, stranger?
126
00:14:27,120 --> 00:14:29,479
I'm not running, I'm
looking for someone.
127
00:14:29,480 --> 00:14:32,879
Someone. Does "someone" have a name?
128
00:14:32,880 --> 00:14:35,880
No, they, they lost this tobacco case.
129
00:14:37,760 --> 00:14:42,239
So you came all this way
just to return a tobacco case?
130
00:14:42,240 --> 00:14:43,760
That's funny to you?
131
00:14:44,600 --> 00:14:45,960
Sort of romantic.
132
00:14:46,920 --> 00:14:49,040
I'm afraid I've never seen it before.
133
00:14:50,160 --> 00:14:55,919
You've got about four hours until dawn.
134
00:14:55,920 --> 00:14:57,720
You've best get some rest.
135
00:15:04,640 --> 00:15:06,000
Pleasant dreams.
136
00:16:09,000 --> 00:16:10,440
Can I see this?
137
00:16:19,800 --> 00:16:21,360
Where did you get this?
138
00:16:22,280 --> 00:16:23,960
It was years ago.
139
00:16:25,480 --> 00:16:28,320
I got it in a little town...
140
00:16:29,680 --> 00:16:33,919
...about 500 miles down south.
141
00:16:33,920 --> 00:16:36,359
They build it, um...
what do you call it?
142
00:16:36,360 --> 00:16:40,960
A crater, a crater. Poor
folks, Negro folks mostly.
143
00:16:42,200 --> 00:16:43,760
Crazy people.
144
00:16:45,440 --> 00:16:49,319
- Who sold it to you?
- There was...
145
00:16:49,320 --> 00:16:52,879
...this one little white girl.
146
00:16:52,880 --> 00:16:56,760
Pretty face, but a lame
leg... plague leg...
147
00:16:59,760 --> 00:17:01,760
No idea why she...
148
00:17:02,600 --> 00:17:04,679
...how she ended up with them.
149
00:17:04,680 --> 00:17:06,000
No idea.
150
00:18:52,560 --> 00:18:55,959
- Ah!
- I was right about you, stranger.
151
00:18:55,960 --> 00:18:57,880
You can't be trusted.
152
00:18:59,040 --> 00:19:00,640
What's going on, Father?
153
00:19:13,200 --> 00:19:14,720
Get him out of here.
154
00:19:17,000 --> 00:19:18,480
What's going on?
155
00:21:25,680 --> 00:21:27,159
John Andrew Ellis,
156
00:21:27,160 --> 00:21:28,839
no man will die here tonight
157
00:21:28,840 --> 00:21:31,160
if you want the wedding
to happen tomorrow.
158
00:21:46,800 --> 00:21:49,360
Perhaps your destiny
is another, stranger.
159
00:21:58,480 --> 00:22:05,280
ELMDALE CITY
35 miles South of New Babylon
160
00:23:18,480 --> 00:23:21,360
Let's give them sinners
what they deserve, milady.
161
00:23:59,840 --> 00:24:03,480
My beloved Aunt Maribel has passed away.
162
00:24:04,360 --> 00:24:05,880
Come in.
163
00:24:20,920 --> 00:24:26,760
Dear sirs, for our guests we
have the best cook in the county.
164
00:24:28,640 --> 00:24:31,679
You can eat and fuck
to your heart's content,
165
00:24:31,680 --> 00:24:33,800
it's all included in the price.
166
00:24:38,200 --> 00:24:39,720
This way please.
167
00:24:57,040 --> 00:24:58,800
Come on over here...
168
00:27:56,520 --> 00:28:00,680
Good morning, gentlemen.
Hope you had fun in our city.
169
00:28:02,920 --> 00:28:04,920
- Cavalry...
- Yeah, that's mine.
170
00:28:05,760 --> 00:28:07,639
- Winchester.
- Yep...
171
00:28:07,640 --> 00:28:08,960
For you, sir...
172
00:28:10,240 --> 00:28:11,960
Artillery, sir...
173
00:29:03,880 --> 00:29:06,879
- He's dead.
- Did I do well?
174
00:29:06,880 --> 00:29:08,560
Oh, you did great.
175
00:29:19,520 --> 00:29:21,400
You know what the Comanche say?
176
00:29:23,080 --> 00:29:25,600
If you take its heart
out and you bury it,
177
00:29:26,640 --> 00:29:30,839
the bison will run forever in
the prairies of the Great Spirit.
178
00:29:30,840 --> 00:29:32,960
And you will inherit its strength.
179
00:29:35,920 --> 00:29:37,480
You wanna try that?
180
00:29:41,920 --> 00:29:43,400
Take your time.
181
00:29:58,880 --> 00:30:01,560
Ah!
182
00:30:10,480 --> 00:30:12,599
There ain't gonna be no wedding today.
183
00:30:12,600 --> 00:30:15,159
You ain't getting married. You ain't!
184
00:30:15,160 --> 00:30:16,959
You got that?
185
00:30:16,960 --> 00:30:19,639
I will slit your throat while
you sleep, mark my words.
186
00:30:19,640 --> 00:30:21,759
Say you won't.
187
00:30:21,760 --> 00:30:25,319
You're crazy.
188
00:30:25,320 --> 00:30:27,080
You will not get married.
189
00:30:28,040 --> 00:30:29,840
You will never replace my mother.
190
00:31:11,440 --> 00:31:13,359
Mom?
191
00:31:13,360 --> 00:31:14,960
I'm here, my love.
192
00:31:18,720 --> 00:31:22,560
Abby made soufflé for
dinner. She kept some for you.
193
00:31:23,720 --> 00:31:25,240
Oh, that's sweet.
194
00:31:26,360 --> 00:31:30,120
I'll eat it now, will
you keep me company?
195
00:31:44,920 --> 00:31:46,480
Where have you been?
196
00:31:48,720 --> 00:31:51,200
Spreading the Lord's word on Earth.
197
00:32:09,840 --> 00:32:11,400
Did he do it again?
198
00:32:12,840 --> 00:32:14,759
He's getting worse.
199
00:32:14,760 --> 00:32:16,600
You really should tell Father.
200
00:32:20,720 --> 00:32:22,280
He's crazy about you.
201
00:32:24,600 --> 00:32:26,319
Where's the stranger?
202
00:32:26,320 --> 00:32:30,040
In prison. Father will deal
with him after the ceremony.
203
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
As soon as Hattie's able,
204
00:33:20,720 --> 00:33:22,480
we're aiming to leave.
205
00:33:33,680 --> 00:33:38,720
Hattie's got no milk.
She's not eating enough.
206
00:33:42,760 --> 00:33:45,160
So you're going back to being a slave.
207
00:33:50,800 --> 00:33:55,120
We fought the Civil War, things
are supposed to be different now.
208
00:33:56,440 --> 00:34:01,920
"Supposed to be" and "is" is two
different things, and you know that.
209
00:34:17,760 --> 00:34:19,320
Come in.
210
00:34:20,560 --> 00:34:21,840
Milady.
211
00:34:23,920 --> 00:34:25,520
They get married today.
212
00:34:39,440 --> 00:34:43,320
Brothers and sisters,
citizens of New Babylon.
213
00:34:44,520 --> 00:34:49,119
When I come into your
homes, you trust me
214
00:34:49,120 --> 00:34:52,119
with bringing your
babies into this world.
215
00:34:52,120 --> 00:34:57,799
They're all born in
pain, covered in blood...
216
00:34:57,800 --> 00:34:59,879
...screaming.
217
00:34:59,880 --> 00:35:02,639
But I see your eyes
gazing upon those babies
218
00:35:02,640 --> 00:35:05,039
and I know what you're feeling.
219
00:35:05,040 --> 00:35:08,719
You're afraid for their future
and that rich people of Elmdale
220
00:35:08,720 --> 00:35:10,840
will frighten and divide us.
221
00:35:11,920 --> 00:35:13,199
How much do we have left?
222
00:35:13,200 --> 00:35:14,879
One month's worth.
223
00:35:14,880 --> 00:35:17,919
Now's the time to stand
together and hold fast.
224
00:35:17,920 --> 00:35:22,479
Let us not be intimidated by the
hatred that the Lady feels for us.
225
00:35:22,480 --> 00:35:25,079
Take my family's share down by half.
226
00:35:25,080 --> 00:35:28,519
- John, that's not necessary.
- That's not for you to decide.
227
00:35:28,520 --> 00:35:33,519
I am marrying John today because
I have faith in his vision.
228
00:35:33,520 --> 00:35:36,119
I have been in this
community since childhood.
229
00:35:36,120 --> 00:35:39,959
And together we built
this place, this haven.
230
00:35:39,960 --> 00:35:44,599
And that's why we won't ever let it die.
231
00:35:44,600 --> 00:35:48,000
- We are free.
- Yeah! Whoo!
232
00:36:20,240 --> 00:36:23,199
Margaret, we're back.
233
00:36:23,200 --> 00:36:26,559
Mom! Mom! We shot a buffalo!
234
00:36:26,560 --> 00:36:29,279
- Daddy!
- I was worried sick!
235
00:36:29,280 --> 00:36:31,879
Who's tired of porridge?
236
00:36:31,880 --> 00:36:34,039
We have enough meat
for the whole winter.
237
00:36:34,040 --> 00:36:35,559
Yay!
238
00:36:35,560 --> 00:36:37,719
Elijah, let's dry it!
239
00:36:37,720 --> 00:36:39,999
I'm talking to you, Julian.
240
00:36:40,000 --> 00:36:42,519
You're so beautiful when you're mad.
241
00:36:42,520 --> 00:36:45,400
And no more smooching my
sister. Come and give me a hand.
242
00:36:45,440 --> 00:36:50,279
And who wants some meat?
Some real meat, for everyone!
243
00:36:50,280 --> 00:36:52,040
Come here you little...
244
00:37:47,000 --> 00:37:48,760
Something's wrong with me.
245
00:37:54,000 --> 00:37:55,720
I understood.
246
00:38:08,600 --> 00:38:12,040
I wanna promise I'll
never do it again...
247
00:38:13,720 --> 00:38:15,120
...but I will.
248
00:38:23,080 --> 00:38:25,040
You're not condemned.
249
00:38:40,240 --> 00:38:41,960
Father says it's time.
250
00:39:04,040 --> 00:39:05,720
What are you doing?
251
00:39:09,200 --> 00:39:10,920
Dressing for the occasion.
252
00:42:39,440 --> 00:42:43,960
I stand before you here today,
in front of all our people,
253
00:42:45,680 --> 00:42:48,640
offering you, Sarah,
254
00:42:50,000 --> 00:42:51,919
my unconditional love
255
00:42:51,920 --> 00:42:54,320
and eternal devotion.
256
00:42:56,840 --> 00:42:58,040
Vowing...
257
00:42:59,520 --> 00:43:05,240
...to make you a pillar
of strength, love and hope,
258
00:43:07,040 --> 00:43:09,400
always to build our community.
259
00:43:48,640 --> 00:43:51,040
- I can't.
- Oh, Sarah, come on...
17122