All language subtitles for Canali Schiava Di Mio Figlio Son Madre Mother

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,632 --> 00:00:43,776 Energia di cui noi tutti siamo la ricerca 2 00:00:44,032 --> 00:00:50,176 Guardiamo per il mondo sperando elemosinando 3 00:00:50,432 --> 00:00:56,576 Poi a volte non lo troviamo e così cresce la nostra frustrazione 4 00:00:56,832 --> 00:01:02,976 Essendoci esseri più freddi aggressivi 5 00:01:03,232 --> 00:01:09,376 Esiste poi un amore che non è propriamente ricercato Ma che dovrebbe essere 6 00:01:09,632 --> 00:01:15,776 L'amore di una madre per il proprio figlio 7 00:01:16,032 --> 00:01:22,176 Piangi piangi piangi 8 00:01:22,432 --> 00:01:28,576 Impianto purifica l'anima redime dai peccati 9 00:01:28,832 --> 00:01:34,976 Schiarisce la mente Quante lacrime uscirono dai miei 10 00:01:35,232 --> 00:01:41,376 Nulla in confronto alla tua disperazione ero piccolo 11 00:01:41,632 --> 00:01:47,776 In difesa desideroso di amore tenerezza Ma tu 12 00:01:48,032 --> 00:01:50,336 Mamma non ci rimane 13 00:01:50,592 --> 00:01:56,736 Quante ore sono in questa casa circondato da ombra 14 00:01:56,992 --> 00:01:59,296 Stile da mostri 15 00:01:59,552 --> 00:02:00,576 Cosa c'è che non va 16 00:02:01,856 --> 00:02:06,464 Non avrai mica intenzione di rovinarmi l'esistenza è che io debba sempre stare dietro a te 17 00:02:08,256 --> 00:02:09,280 Sono una bella donna 18 00:02:10,816 --> 00:02:11,840 Piacente 19 00:02:13,888 --> 00:02:17,472 Stasera ho deciso di uscire Vedi di non rompermi le scatole 20 00:02:21,312 --> 00:02:22,336 E adesso esco 21 00:02:23,104 --> 00:02:27,712 Quando puoi rientrare sfogare su di me tutte le tue pene 22 00:02:28,224 --> 00:02:34,368 La tua frustrazione di donna sola 23 00:02:34,624 --> 00:02:38,208 Vengo a vedere come stanno i bambini 24 00:02:41,792 --> 00:02:42,560 Warm 25 00:02:44,096 --> 00:02:46,912 Concerto bel pisellino 26 00:02:52,288 --> 00:02:56,384 Bene se vuoi ritornare iniziarono così quelle pratiche strane 27 00:02:56,640 --> 00:02:59,456 Quei gesti più spesso ripetuti 28 00:02:59,712 --> 00:03:02,528 Che nulla Avevano a che fare con la dolcezza 29 00:03:02,784 --> 00:03:08,928 E l'amore materna 30 00:03:15,584 --> 00:03:18,912 Meno male che lui non c'è più almeno non sono tolta dalle scatole 31 00:03:19,424 --> 00:03:21,472 Anche per quanto riguarda la scuola 32 00:03:21,984 --> 00:03:27,616 Io non ho più alcuna intenzione di dare la mia f*** al preside per farti promuovere ogni anno 33 00:03:30,432 --> 00:03:32,480 Altrimenti te ne vai a lavorare 34 00:04:19,583 --> 00:04:25,727 Sei triste vero 35 00:04:25,983 --> 00:04:32,127 Il Clarita eh 36 00:05:11,295 --> 00:05:12,319 Case 37 00:05:12,575 --> 00:05:16,927 Chitarra perfetta della ragazza 38 00:05:37,663 --> 00:05:42,783 Amatoriale 39 00:05:45,599 --> 00:05:47,135 Adorato per 40 00:05:47,391 --> 00:05:53,535 Vellutata con 41 00:06:04,287 --> 00:06:10,431 Come si 42 00:06:12,479 --> 00:06:15,039 Partita 43 00:06:20,159 --> 00:06:22,207 Porno il tuo amore 44 00:06:23,999 --> 00:06:25,279 Voglio l'amore che non mi hai 45 00:06:32,191 --> 00:06:33,215 Fammi 46 00:06:39,871 --> 00:06:40,639 E questa volta 47 00:09:33,695 --> 00:09:37,279 Mi ricordo tutte le sere che mi hai lasciato 48 00:10:58,943 --> 00:11:00,735 Prossimo brano 49 00:13:45,087 --> 00:13:48,927 Scrivi messaggio vocale 50 00:15:49,247 --> 00:15:52,063 Rispondi 51 00:16:03,327 --> 00:16:04,351 Cerca 52 00:16:20,479 --> 00:16:22,271 Io sono 53 00:16:29,439 --> 00:16:35,583 Fratello sole sorella 54 00:18:32,575 --> 00:18:33,855 Smettila 55 00:19:11,231 --> 00:19:15,583 Non voglio smettila 56 00:19:59,615 --> 00:20:02,175 Dove ti fa sesso 57 00:26:02,368 --> 00:26:08,512 Fammi vedere culonudo e Sara 58 00:26:08,768 --> 00:26:14,656 Tempo per colorare tutto sfondata 59 00:28:02,688 --> 00:28:08,832 Film gratis sborrate in c*** 60 00:28:21,376 --> 00:28:27,008 Culonudo 61 00:28:55,424 --> 00:28:57,984 È ora che ho posseduto il tuo corpo 62 00:28:58,496 --> 00:29:01,056 È l'ultimo momento che anche tu sacrifichi 63 00:29:01,312 --> 00:29:05,152 D'altronde 64 00:29:05,408 --> 00:29:11,552 Anche tu mi condannarsi e morte il giorno della mia nascita 4164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.