Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,083 --> 00:01:08,793
I somehow feel scared.
2
00:01:09,872 --> 00:01:10,922
Am I scared?
3
00:01:11,352 --> 00:01:13,462
You have already done it before.
4
00:01:14,125 --> 00:01:16,035
I too was scared first time.
5
00:01:16,121 --> 00:01:18,211
I don't know Karthik,
if someone gets to know...
6
00:01:18,375 --> 00:01:20,135
Who will know, unless you tell?
7
00:01:24,412 --> 00:01:25,752
Still, this is a very safe place.
8
00:01:26,416 --> 00:01:27,746
-Police...
-[Laughs]
9
00:01:27,830 --> 00:01:30,330
You think all this is happening
without the knowledge of Police?
10
00:01:30,500 --> 00:01:31,960
They will receive what they should.
11
00:01:32,594 --> 00:01:35,524
Still, none other than the people
registered like knows about
12
00:01:35,595 --> 00:01:37,285
the existence of one such concept.
13
00:01:37,532 --> 00:01:40,962
-But... -Hey, stop all this.
Do you have anger over your wife?
14
00:01:41,500 --> 00:01:44,210
-As much to kill!
-But you can't kill her, right?
15
00:01:44,416 --> 00:01:47,166
You'll get caught if you kill.
Let go that anger right here.
16
00:01:47,246 --> 00:01:48,726
Your mind will be peaceful.
17
00:01:48,812 --> 00:01:49,692
[Brakes squeal]
18
00:01:49,916 --> 00:01:52,376
What will exactly happen now
after we go there?
19
00:01:57,702 --> 00:02:01,172
Welcome to Lucifer, the place
where your dreams come true.
20
00:02:02,796 --> 00:02:04,786
[Screaming]
21
00:02:05,338 --> 00:02:06,748
No, please!
22
00:02:08,235 --> 00:02:09,765
[Screaming]
23
00:02:13,796 --> 00:02:15,996
Please, leave me.
24
00:02:21,701 --> 00:02:23,711
This is yours and this is yours.
25
00:02:24,114 --> 00:02:25,134
Enjoy the hell.
26
00:02:25,437 --> 00:02:26,287
It's ok, go.
27
00:02:28,888 --> 00:02:29,918
Come on, go!
28
00:02:36,499 --> 00:02:37,509
[Phone chimes]
29
00:02:44,074 --> 00:02:45,264
[Door creaks]
30
00:02:50,034 --> 00:02:52,464
No, no! Please leave me.
31
00:02:52,819 --> 00:02:54,819
Please leave me.
32
00:02:57,688 --> 00:03:02,468
Please, no! Please!
33
00:03:42,344 --> 00:03:43,814
No!
34
00:03:48,009 --> 00:03:52,249
[Sara] 'To Mr Ajay, my name is Sara.
You may not remember me. '
35
00:03:52,500 --> 00:03:56,920
'But, I can never forget you.
The help you did is such. '
36
00:03:56,996 --> 00:04:00,826
'What if you were not there that day?
Thank you. Thank you so much. '
37
00:04:01,234 --> 00:04:03,884
'I don't know how else
do I say than this. '
38
00:04:03,958 --> 00:04:07,458
'That's because pages aren't
enough to say in words. '
39
00:04:07,643 --> 00:04:09,963
'Words aren't enough to say
from heart. '
40
00:04:10,166 --> 00:04:14,376
'I came to your house to meet you
in person and say this. '
41
00:04:14,623 --> 00:04:17,173
'But I'm writing this letter as
you were not there. '
42
00:04:17,246 --> 00:04:22,456
'I like letters a lot and thus I'm writing
a letter to a person for the first time. '
43
00:04:22,830 --> 00:04:25,380
'I wish to meet you if you come
to Hyderabad. '
44
00:04:25,970 --> 00:04:26,750
'Thanks again. '
45
00:04:27,873 --> 00:04:29,673
'Yours truly, Sara!'
46
00:05:18,395 --> 00:05:19,225
-Stop.
-Sir.
47
00:05:19,801 --> 00:05:20,631
Keep it there.
48
00:05:21,131 --> 00:05:21,991
Stop.
49
00:05:24,428 --> 00:05:26,268
This is fine.
But why isn't this one sealed?
50
00:05:26,580 --> 00:05:28,520
-I don't know, sir.
-Alright, keep it up there.
51
00:05:56,963 --> 00:06:01,133
Hello everyone, welcome to my
channel 'What's new with Ariyana'.
52
00:06:01,333 --> 00:06:04,753
I'm going to tell you a new fact
like every week.
53
00:06:04,903 --> 00:06:06,663
You know what that is?
Red rooms!
54
00:06:08,872 --> 00:06:11,752
Only the people knowing about
dark web will know about this.
55
00:06:11,916 --> 00:06:15,766
Basically, they torture and kill
the people who are kidnapped.
56
00:06:16,257 --> 00:06:21,587
While killing so, they live stream that
video for those registered in the group.
57
00:06:21,793 --> 00:06:24,133
These red rooms are not in
some other country.
58
00:06:24,291 --> 00:06:27,331
They are in our country, our state
and somewhere around here.
59
00:06:27,413 --> 00:06:30,923
We are now going to know about
a person who survived from red rooms.
60
00:06:31,107 --> 00:06:32,497
So, let's go.
61
00:06:43,293 --> 00:06:44,213
Come on move.
62
00:06:46,224 --> 00:06:48,254
-Excuse me sir! Sir, please!
-Who are you?
63
00:06:48,949 --> 00:06:51,329
-Press?
-No sir, I'm an YouTuber.
64
00:06:52,003 --> 00:06:54,883
I came to know you are the one
and only who escaped from
65
00:06:54,955 --> 00:06:56,415
red rooms and came to know
about that.
66
00:06:56,837 --> 00:06:58,667
What exactly happened there
on that day?
67
00:07:01,559 --> 00:07:04,679
-No, no please. No!
-[Gunshot] -[Groans]
68
00:07:06,768 --> 00:07:07,598
[Gunshot]
69
00:07:08,125 --> 00:07:11,225
Diya! Diya!
70
00:07:15,356 --> 00:07:18,076
Please understand.
Leave me.
71
00:07:18,262 --> 00:07:20,832
Are you scared, sir?
No problem, tell me.
72
00:07:21,004 --> 00:07:24,884
My channel has 5000 subscribers.
All of them will stand in your support.
73
00:07:26,333 --> 00:07:29,213
-They've killed 6000 people till date.
-What?
74
00:07:32,333 --> 00:07:33,583
They'll kill me too.
75
00:07:34,470 --> 00:07:39,130
But I want to be alive not to live.
But for them.
76
00:07:42,958 --> 00:07:44,208
Sir! Sir!
77
00:07:45,250 --> 00:07:51,670
By the way I'm not scared.
That's because a guy scared has no pain.
78
00:07:52,225 --> 00:07:54,785
And a guy in pain will not be scared.
79
00:08:00,553 --> 00:08:04,753
Lord Vinayaka, what's my mistake
that I look like an uncle to all?
80
00:08:05,000 --> 00:08:07,330
-You know my age is just 22, right?
-What?
81
00:08:07,749 --> 00:08:08,819
[Laughs]
82
00:08:10,353 --> 00:08:13,213
Lakshmi sister, how many times did
I say not to laugh seeing me?
83
00:08:13,380 --> 00:08:17,830
Come on, sir. If needed, make me work
free without paying salary for two months.
84
00:08:18,041 --> 00:08:21,331
But please don't call me as sister.
I'm losing my prestige in all.
85
00:08:21,541 --> 00:08:24,691
See, you are elder to me
and are feeling so.
86
00:08:24,768 --> 00:08:26,958
I'm just 22 and how do I feel, sister?
87
00:08:27,832 --> 00:08:28,592
[Laughs]
88
00:08:30,661 --> 00:08:33,631
Wait Lord, how if you too play
games with me?
89
00:08:34,379 --> 00:08:36,379
Lord, I'll give you a bumper offer.
90
00:08:36,583 --> 00:08:40,253
If none calls me uncle for the whole day,
I'll come to Kanipakam by walk.
91
00:08:41,458 --> 00:08:43,998
I'll come. Yes, I'll come.
92
00:08:44,282 --> 00:08:47,792
-I'll come for sure. -[Door bell rings]
-Huh, you can't go now.
93
00:08:48,459 --> 00:08:50,919
-You...
-You go and open the door first.
94
00:08:51,235 --> 00:08:52,415
I'll come back.
95
00:08:53,613 --> 00:08:54,963
-Wow!
-Hello uncle!
96
00:08:55,334 --> 00:08:58,214
Good morning, my name is Divya.
We recently shifted the next house.
97
00:08:58,288 --> 00:08:59,948
-Who came?
-Hi aunty!
98
00:09:00,033 --> 00:09:02,253
My name is Divya.
We recently shifted the next house.
99
00:09:02,443 --> 00:09:04,693
-Aunty?
-Uncle, is yours a love marriage?
100
00:09:04,771 --> 00:09:06,291
Sister, will you stop a bit?
101
00:09:06,473 --> 00:09:09,313
See, all are calling me aunty
just because of you.
102
00:09:09,390 --> 00:09:11,430
-Lakshmi sister, you wait a bit.
-What's wrong, uncle?
103
00:09:11,509 --> 00:09:13,009
Hey, who is uncle? Who?
104
00:09:13,092 --> 00:09:14,842
-What is your age?
-I'm just 26.
105
00:09:14,917 --> 00:09:17,127
I'm just 22. That means you are
elder sister to me.
106
00:09:17,276 --> 00:09:20,496
She is your elder sister.
So sister, I'll go out if you move aside.
107
00:09:20,580 --> 00:09:21,670
My brother is arriving.
108
00:09:21,746 --> 00:09:23,876
Did she move into the next house
or come winning the world cup?
109
00:09:23,955 --> 00:09:25,445
She's been announcing to
every person seen in her way.
110
00:09:25,530 --> 00:09:29,050
Why does he look to be 22,
twenty years ago? Huh!
111
00:09:31,599 --> 00:09:33,409
[Announcement]
112
00:10:04,301 --> 00:10:06,251
-Hey! -What?
-Get up!
113
00:10:09,583 --> 00:10:11,463
Madam! Please come.
114
00:10:16,958 --> 00:10:18,578
-Thank you! -It's ok!
-Brother!
115
00:10:19,350 --> 00:10:22,290
-How was the journey?
-It went well. Shall we go?
116
00:10:22,371 --> 00:10:25,461
I'll get the car.
You be right here.
117
00:10:27,877 --> 00:10:28,897
[Deflating tires]
118
00:10:37,791 --> 00:10:38,671
Change it fast, man.
119
00:10:54,250 --> 00:10:55,000
Hi!
120
00:11:11,833 --> 00:11:12,673
Huh!
121
00:11:20,651 --> 00:11:21,791
Hey, follow that car.
122
00:11:45,625 --> 00:11:47,285
Hey, overtake!
Overtake that.
123
00:11:52,678 --> 00:11:54,378
[Brakes squeal]
124
00:13:08,121 --> 00:13:10,541
How did you find they
kidnapped, brother?
125
00:13:11,045 --> 00:13:14,375
When someone looks at us and
don't respond after we smile at them,
126
00:13:14,547 --> 00:13:15,667
that means they have some problem.
127
00:13:15,746 --> 00:13:19,246
But the same repeats two to three times,
it means they are in some problem.
128
00:13:20,929 --> 00:13:23,079
Thus I got doubt and checked
the vehicle number and came
129
00:13:23,291 --> 00:13:24,911
to know another vehicle is
there on that number.
130
00:13:26,291 --> 00:13:30,211
Most important than all is, the guy
doing mistake will react ahead of us.
131
00:13:30,711 --> 00:13:33,541
Wow, you are superb brother.
You should've become a Police.
132
00:13:33,750 --> 00:13:35,420
You unnecessarily came into
the software job.
133
00:13:41,833 --> 00:13:45,173
-Hey!
-Brother, take care.
134
00:13:53,006 --> 00:13:53,996
[Door bell rings]
135
00:13:54,083 --> 00:13:55,633
My heartbeat is not normal
yet, brother.
136
00:13:55,989 --> 00:13:58,459
-No idea, what would've happened
if you weren't there? -Huh!
137
00:13:59,717 --> 00:14:02,077
-Are you fine, sir?
-I'm fine, how are you?
138
00:14:02,158 --> 00:14:03,168
I'm good, sir.
139
00:14:03,471 --> 00:14:05,461
-I kept the room cleaned for you.
-Oh!
140
00:14:05,666 --> 00:14:07,376
-Give that bag, I'll keep it in.
-Oh, no problem.
141
00:14:07,752 --> 00:14:08,582
Come, brother!
142
00:14:12,387 --> 00:14:13,497
-Brother!
-Yes!
143
00:14:13,815 --> 00:14:16,035
-If you get ready, let's both go
to the office. -Ok!
144
00:14:29,061 --> 00:14:31,501
Brother! Shall we go?
145
00:14:36,248 --> 00:14:37,828
May I have your attention please?
146
00:14:39,214 --> 00:14:40,794
-What?
-Ok!
147
00:14:41,368 --> 00:14:44,748
Meet Mr Ajay Srivatsav,
our new cyber security professional.
148
00:14:45,147 --> 00:14:48,287
-People call him Kevin Mitnic of India.
-He's my brother.
149
00:14:48,563 --> 00:14:51,543
Ajay played a key role in
the development of many Apps
150
00:14:51,621 --> 00:14:53,421
related to female security in
our country.
151
00:14:53,692 --> 00:14:55,172
Now he is working on a new App.
152
00:14:55,335 --> 00:14:57,035
You wait uncle, I'll introduce.
153
00:14:57,246 --> 00:14:58,156
Brother, here!
154
00:14:58,239 --> 00:15:01,459
Lakshmi sister, John brother,
Rahul brother, Jyothi sister...
155
00:15:01,666 --> 00:15:05,746
Hey, you stop it.
I'm sister to you but not for all, right?
156
00:15:06,517 --> 00:15:08,287
-Hi I'm Meghana.
-Hi!
157
00:15:09,375 --> 00:15:10,955
Hi, this is Sailaja.
158
00:15:16,458 --> 00:15:17,248
Brother!
159
00:15:18,471 --> 00:15:21,041
-What happened to him?
-Even his sister's name is Sailaja.
160
00:15:21,550 --> 00:15:24,000
-She died recently.
-Oh!
161
00:15:30,406 --> 00:15:33,996
They killed her very brutally. I never
saw such incident in my long career.
162
00:15:34,445 --> 00:15:36,255
Yes sir, correct.
163
00:15:37,369 --> 00:15:42,019
"There are just your memories. "
164
00:15:44,088 --> 00:15:45,458
Hey man, is she your sister?
165
00:15:46,397 --> 00:15:48,037
I'm asking you, is it your sister?
166
00:15:52,979 --> 00:15:57,209
-"It's there in the name. "
-[Cell phone rings]
167
00:15:58,176 --> 00:15:59,956
"You are the... "
168
00:16:00,041 --> 00:16:02,501
Son, did you get any information
about your sister?
169
00:16:05,250 --> 00:16:06,460
I didn't know, mom.
170
00:16:13,804 --> 00:16:18,964
"My childhood memories of you, "
171
00:16:19,115 --> 00:16:23,935
"are wrenching my heart. "
172
00:16:25,826 --> 00:16:27,456
I'm sorry about your sister, Ajay.
173
00:16:29,264 --> 00:16:29,974
-Ajay!
-Sir!
174
00:16:30,180 --> 00:16:32,310
-Take a new number on
the office name. -Ok!
175
00:16:32,736 --> 00:16:34,176
-Office will pay the bill.
-Ok!
176
00:16:34,555 --> 00:16:36,635
Don't share your personal number
with anyone.
177
00:16:37,363 --> 00:16:39,063
-Ok sir!
-Ok!
178
00:16:59,847 --> 00:17:02,307
Here is your SIM card, sir.
It'll be activated in four hours.
179
00:17:02,555 --> 00:17:03,465
-Thank you!
-Thank you!
180
00:17:03,847 --> 00:17:05,717
-Hello Latha sister! -Yes!
-He is my brother.
181
00:17:05,889 --> 00:17:06,969
-Hello sir!
-Hi!
182
00:17:07,180 --> 00:17:08,220
We need new SIM.
183
00:17:08,572 --> 00:17:11,062
-Your full name, sir?
-Ajay Srivatsav! -Ok!
184
00:17:11,971 --> 00:17:13,641
Why does look older than me?
185
00:17:14,566 --> 00:17:16,306
Sorry sir, I'm getting a system error.
186
00:17:16,472 --> 00:17:17,852
I think it is power failure and
will check it.
187
00:17:18,502 --> 00:17:21,142
-Will you select the number manually?
-Ok!
188
00:17:21,680 --> 00:17:24,600
-Brother, I'll select.
-Hey, I'm the one to use that.
189
00:17:27,930 --> 00:17:29,760
-Brother, I said will select fancy number...
-Hey!
190
00:17:31,305 --> 00:17:33,345
Oh damn, why did you keep
bucket there?
191
00:17:33,555 --> 00:17:34,675
Sorry madam, I didn't notice.
192
00:17:36,347 --> 00:17:38,687
One minute sir, I'll check
if here are extra SIM cards.
193
00:17:38,768 --> 00:17:39,928
-Ok!
-See, sister!
194
00:17:42,722 --> 00:17:46,222
Oh damn! Sorry sir, there are
no extra SIM cards.
195
00:17:46,838 --> 00:17:50,258
-If possible, will you take tomorrow?
-Ok, cool!
196
00:17:50,600 --> 00:17:51,970
-Ok sir!
-Bye Latha sister!
197
00:17:52,148 --> 00:17:53,468
-Hey, let's go.
-Ok!
198
00:17:54,682 --> 00:17:57,142
'Is everything ok at office?
Are you eating in time?'
199
00:17:57,571 --> 00:18:00,011
Everything is ok in office.
I'm also eating in time.
200
00:18:00,555 --> 00:18:04,465
Still, Lakshmi sister is taking care
of everything.
201
00:18:04,810 --> 00:18:06,060
-'Son!'
-Yes!
202
00:18:06,306 --> 00:18:09,056
-'Did you think about what I said?'
-Mom!
203
00:18:09,540 --> 00:18:12,220
Please don't ask about that now.
Let's talk later. Ok?
204
00:18:12,680 --> 00:18:15,610
'Huh, you always postpone like this. '
205
00:18:17,108 --> 00:18:18,218
My mom is great.
206
00:18:19,071 --> 00:18:20,261
I'll talk later. See you then.
207
00:18:20,620 --> 00:18:22,390
-'Fine, see you. '
-Ok!
208
00:18:24,639 --> 00:18:28,139
Hello everyone, name of the App we are
going to develop together now is 'Rescue'.
209
00:18:28,811 --> 00:18:31,971
In sensitive cases like rape,
kidnap and abduction,
210
00:18:32,340 --> 00:18:35,310
Police will have very less time
to save the victims.
211
00:18:35,506 --> 00:18:39,346
Our Rescue App will be a great help
in such critical conditions.
212
00:18:39,555 --> 00:18:42,055
For example, this App has
a panic button.
213
00:18:42,537 --> 00:18:45,927
When this button is pressed,
App collects all IMEI numbers nearby
214
00:18:46,010 --> 00:18:50,640
and pushes all that data to
the Police control room.
215
00:18:50,805 --> 00:18:52,805
Number can be tracked through
IMEI number.
216
00:18:53,037 --> 00:18:56,937
So based on that criminal can be easily
zeroed down and victim can be saved.
217
00:18:57,110 --> 00:18:58,610
[Applause]
218
00:18:59,289 --> 00:19:02,139
-Great Ajay, I'm waiting to see
the App ready. -Sure Sir!
219
00:19:02,757 --> 00:19:05,717
So team, let's make our society
a safer place.
220
00:19:06,726 --> 00:19:08,636
Why exactly did you feel like
doing this App, brother?
221
00:19:10,670 --> 00:19:15,350
If such an App already existed,
sister would've been alive now.
222
00:19:17,381 --> 00:19:19,811
Oh God, Police!
223
00:19:21,671 --> 00:19:23,141
Hey, why are you turning this way?
224
00:19:24,940 --> 00:19:26,890
I don't have a licence, brother.
225
00:19:27,097 --> 00:19:28,387
-What?
-Yes!
226
00:19:29,389 --> 00:19:30,559
Then why don't you take it?
227
00:19:33,222 --> 00:19:36,182
Oh no!
Route will be good, brother.
228
00:19:38,519 --> 00:19:40,719
-Hey, it is because of you.
-How can you talk like that?
229
00:19:40,930 --> 00:19:43,140
-Traffic is getting jammed, remove it.
-Give that eggplant.
230
00:19:43,305 --> 00:19:46,715
What is this bumper offer today, brother?
All routes are closed.
231
00:19:46,930 --> 00:19:48,970
-Stop fighting and pick up those first.
-Make it fast.
232
00:19:55,847 --> 00:19:57,757
Shooting is on sir,
take a different route.
233
00:20:01,555 --> 00:20:03,465
Hey, stop for once. Take it in.
234
00:20:10,075 --> 00:20:12,255
-Good morning sir, please tell me.
How can I help you? -Morning!
235
00:20:12,480 --> 00:20:13,350
I need a new SIM.
236
00:20:13,561 --> 00:20:15,971
Ok, I'll show you the numbers.
Please select, sir.
237
00:20:24,764 --> 00:20:25,724
-Hey!
-Huh!
238
00:20:28,505 --> 00:20:31,005
Those SIM cards are to be returned.
Why are you taking them out?
239
00:20:32,249 --> 00:20:34,639
-You first go and give water to customers.
-Ok!
240
00:20:35,639 --> 00:20:37,509
Psst, what's this?
241
00:20:37,871 --> 00:20:40,141
-Sir, server is hanging.
-Ok!
242
00:20:40,301 --> 00:20:42,221
-I'll tell you the numbers manually.
-Sure!
243
00:21:15,681 --> 00:21:16,601
-Ok sir!
-Thank you.
244
00:21:17,670 --> 00:21:19,140
Sir, can you give me your
Adhar card?
245
00:21:46,539 --> 00:21:49,349
Where are the SIM cards
taken out from the unsealed box?
246
00:21:50,302 --> 00:21:52,602
I didn't know and gave that to
a customer, Sir.
247
00:21:53,657 --> 00:21:55,007
Those were the SIM cards
to be returned.
248
00:21:56,070 --> 00:21:58,680
-They won't even get registered.
How did you give them? -Sorry Sir!
249
00:22:07,729 --> 00:22:10,969
Why did the power go? Power seems
to be there outside. I'll check, brother.
250
00:22:21,064 --> 00:22:22,974
-It tripped, brother.
-Oh!
251
00:22:26,287 --> 00:22:27,417
[Cricket commentary playing on TV]
252
00:22:32,375 --> 00:22:34,595
-Hey, I'll go to sleep.
-Ok brother!
253
00:22:37,389 --> 00:22:40,809
-Brother, give me your phone.
I'll play game. -Here!
254
00:22:41,050 --> 00:22:43,200
[Cell phone rings]
255
00:22:44,346 --> 00:22:45,826
-Phone!
-Mom!
256
00:22:49,086 --> 00:22:52,096
-Hello! -'Hello Sahasra!
Sahasra, where are you?'
257
00:22:52,441 --> 00:22:53,761
'Why was your phone off for
so long?'
258
00:22:54,058 --> 00:22:56,378
-'Without saying a single word, you... '
-Hello!
259
00:22:56,749 --> 00:22:59,099
-Excuse me! -'No, Sahasra... '
-Who is Sahasra?
260
00:22:59,819 --> 00:23:02,349
My name is Ajay.
I took this number today itself.
261
00:23:02,776 --> 00:23:05,096
'What's that Sir?
This is Sahasra's number. '
262
00:23:05,467 --> 00:23:07,137
'Give the phone once to Sahasra. '
263
00:23:07,404 --> 00:23:09,724
I already said, I took this SIM
today itself.
264
00:23:10,189 --> 00:23:11,809
It might have been Sahasra's
number earlier.
265
00:23:13,163 --> 00:23:15,473
-So, please understand.
-'Hello, sir!'
266
00:23:15,749 --> 00:23:17,429
-Who called, brother?
-No idea.
267
00:23:17,639 --> 00:23:19,259
I think this number was of
a girl earlier.
268
00:23:19,555 --> 00:23:21,005
-Some other girl called.
-Oh!
269
00:23:21,216 --> 00:23:22,486
[Cell phone rings]
270
00:23:23,594 --> 00:23:24,604
Brother, a call again.
271
00:23:26,136 --> 00:23:27,926
-Hello!
-'Hey, who are you rascal?'
272
00:23:28,307 --> 00:23:29,467
'You first give the phone to Sahasra. '
273
00:23:30,478 --> 00:23:35,258
Hello, you listen to me first. My name is
Ajay and I took this number today itself.
274
00:23:35,433 --> 00:23:37,013
-So please understand and
don't disturb. -'Hello!'
275
00:23:37,597 --> 00:23:40,057
Who is this Sahasra, brother?
Why is she having so many fans?
276
00:23:40,328 --> 00:23:42,218
Who knows how many calls will
we receive the whole night.
277
00:23:42,551 --> 00:23:43,601
You asked for phone, right?
Here, take it.
278
00:23:43,680 --> 00:23:45,890
Oh no, I can't handle so many calls.
279
00:23:46,236 --> 00:23:49,676
-I think it is better that you too
switch off the phone. -Ok!
280
00:24:11,886 --> 00:24:12,656
[Thunder rumbling]
281
00:24:12,872 --> 00:24:13,432
[Phone chimes]
282
00:24:36,259 --> 00:24:37,819
[Cell phone rings]
283
00:24:43,186 --> 00:24:44,006
Ajay Sir!
284
00:25:02,316 --> 00:25:02,956
[Phone chimes]
285
00:25:07,264 --> 00:25:09,224
Why did you take this number?
286
00:25:12,014 --> 00:25:13,724
Same text came even in the night.
287
00:25:19,276 --> 00:25:23,516
'The number you are trying to call
right now is currently busy. '
288
00:25:26,774 --> 00:25:28,894
-[Crying]
-It'll be good, wait. Shut up!
289
00:25:29,265 --> 00:25:32,805
The previous girl withstood for 10 minutes
and you are screaming in just 7 minutes.
290
00:25:33,105 --> 00:25:34,095
I don't like this.
291
00:25:38,959 --> 00:25:40,109
[Sniffs]
292
00:25:41,130 --> 00:25:44,950
When you burn in this way
it smells so great.
293
00:25:45,870 --> 00:25:47,140
[Screaming]
294
00:25:47,523 --> 00:25:49,163
[Cell phone rings]
295
00:25:50,420 --> 00:25:51,510
Hey, shut up!
296
00:25:51,881 --> 00:25:54,351
Hey, I don't like this girl.
She's screaming just in 7 minutes.
297
00:25:54,537 --> 00:25:55,307
Send another one.
298
00:25:56,264 --> 00:25:58,144
Darn! Can't they wait
for even ten minutes?
299
00:26:09,170 --> 00:26:11,390
[Weeping]
300
00:26:14,377 --> 00:26:17,137
[Screaming]
301
00:26:22,057 --> 00:26:25,507
Hey, look!
Look back side, back!
302
00:26:25,672 --> 00:26:28,672
-Hey, go to a side and play.
-Brother, I'll play right here.
303
00:26:29,988 --> 00:26:32,468
Come on! Yes!
304
00:26:32,551 --> 00:26:33,211
[Phone chimes]
305
00:26:34,304 --> 00:26:36,764
-Brother, you got a message.
-Read it out.
306
00:26:36,915 --> 00:26:39,965
What's this? Who sent you text saying
'why did you take this number'?
307
00:26:40,052 --> 00:26:42,062
No idea, I too don't understand.
308
00:26:42,962 --> 00:26:46,392
The same came thrice already.
When I call, the number says to be busy.
309
00:26:46,469 --> 00:26:48,309
-Give it here, let's call again.
-No.
310
00:26:48,387 --> 00:26:50,927
Game will get disturbed, brother.
Please call from that landline.
311
00:26:51,144 --> 00:26:52,144
Fine, tell me the number.
312
00:27:18,076 --> 00:27:19,386
[Cell phone rings]
313
00:27:19,581 --> 00:27:21,931
-Brother, you got a call.
-Give it here.
314
00:27:25,430 --> 00:27:26,220
Hello!
315
00:27:28,921 --> 00:27:30,681
-It got cut.
-Fine, give it here. I'll play.
316
00:27:33,236 --> 00:27:34,636
You go on and redial, brother.
317
00:27:37,889 --> 00:27:41,639
Hey, look backside. Look, man.
Hey, see he is coming.
318
00:27:41,954 --> 00:27:44,854
-[Cell phone rings] -Huh, call again!
Won't you let me play?
319
00:27:45,033 --> 00:27:48,613
-Hey, go to a side and lift it.
Number is ringing here. -Ok!
320
00:27:53,915 --> 00:27:55,715
-Hello, who is this?
-Who are you, sir?
321
00:27:56,008 --> 00:27:57,388
Why are sending texts to
my number?
322
00:27:57,639 --> 00:27:58,509
Who exactly are you, sir?
323
00:27:58,680 --> 00:28:00,220
You are talking nonsense
without saying your name.
324
00:28:00,764 --> 00:28:01,604
Psst!
325
00:28:02,892 --> 00:28:05,312
Why are you texting to my number
without knowing me?
326
00:28:05,511 --> 00:28:11,121
[Echoing] Brother! Who is this fellow
saying you are sending texts?
327
00:28:17,264 --> 00:28:22,224
[Echoing] What's this brother?
Are you calling to your own number?
328
00:28:34,752 --> 00:28:37,932
How could it be possible, man? How can
messages come from my own phone?
329
00:28:38,010 --> 00:28:39,310
There will be chances as such,
it seems.
330
00:28:39,385 --> 00:28:42,595
At times, when we call someone it
connects randomly to someone else.
331
00:28:42,770 --> 00:28:44,010
That is called as a cross connection.
332
00:28:44,205 --> 00:28:46,855
Same way, for messages sent by
someone, due to bugs in network
333
00:28:47,014 --> 00:28:49,524
and software at times there's
chance of showing our number
334
00:28:49,603 --> 00:28:51,513
instead of the sender's number.
335
00:28:57,326 --> 00:28:58,366
[Line ringing]
336
00:28:58,753 --> 00:28:59,523
-Brother!
-Say, man.
337
00:28:59,602 --> 00:29:02,262
Our MD's niece Swathi is coming
to our house in some time.
338
00:29:02,481 --> 00:29:05,471
I may be late to come home.
Please call me once she reaches home.
339
00:29:05,655 --> 00:29:07,255
Fine, I'll inform once she is here.
340
00:29:16,673 --> 00:29:17,773
[Door bell rings]
341
00:29:21,966 --> 00:29:22,966
-Swathi!
-Yes!
342
00:29:24,647 --> 00:29:26,007
-Please be seated.
-Ok!
343
00:29:30,180 --> 00:29:31,850
Satya just called saying you'll be here.
344
00:29:32,414 --> 00:29:34,644
I'll inform him once.
Just a minute!
345
00:29:35,770 --> 00:29:36,850
By the way, you are...
346
00:29:37,889 --> 00:29:38,639
What?
347
00:29:42,932 --> 00:29:43,852
Miss Swathi!
348
00:29:50,266 --> 00:29:51,136
Swathi!
349
00:29:52,290 --> 00:29:53,960
[Rattling]
350
00:30:05,618 --> 00:30:09,078
Hey, who is it idiots?
Who is that?
351
00:30:40,257 --> 00:30:41,287
[Door bell rings]
352
00:31:32,427 --> 00:31:33,347
Is this Ajay?
353
00:31:35,765 --> 00:31:37,255
-Yeah!
-Ok!
354
00:31:38,610 --> 00:31:41,510
-May I?
-Yeah!
355
00:32:09,692 --> 00:32:12,062
-May I sit?
-Please!
356
00:32:20,674 --> 00:32:24,514
-Did Satya say that I'll be coming?
-Yeah!
357
00:32:25,250 --> 00:32:30,140
If you don't mind, can you please
inform Satya? My phone is switched off.
358
00:32:31,639 --> 00:32:32,469
Ok!
359
00:32:36,222 --> 00:32:41,862
Actually Satya said you'll be coming.
But, so fast...
360
00:32:42,514 --> 00:32:43,314
Oh damn!
361
00:32:50,430 --> 00:32:51,560
Miss Swathi!
362
00:33:04,499 --> 00:33:05,019
[Gasps]
363
00:33:13,408 --> 00:33:14,388
[Gasps]
364
00:33:41,462 --> 00:33:42,562
-Ajay!
-Oh no!
365
00:33:44,558 --> 00:33:45,848
There, inside...
366
00:33:48,182 --> 00:33:50,472
In the room...
367
00:33:51,521 --> 00:33:54,891
Here, here.... No!
368
00:33:58,242 --> 00:33:59,352
-Swath!
-Ajay!
369
00:33:59,600 --> 00:34:00,430
Swathi!
370
00:34:00,639 --> 00:34:01,679
-Swath!
-Ajay!
371
00:34:03,034 --> 00:34:04,144
Swathi!
372
00:34:04,764 --> 00:34:06,934
-[Screams]
-Miss Swathi!
373
00:34:14,086 --> 00:34:16,326
[Door creaks]
374
00:34:30,692 --> 00:34:31,602
Hey...
375
00:34:35,472 --> 00:34:38,252
-Brother!
-Hey Satya, Swathi...
376
00:34:39,851 --> 00:34:40,681
Swathi, man!
377
00:34:41,071 --> 00:34:43,511
-Hey Satya, Swathi and here...
-What happened, brother?
378
00:34:43,761 --> 00:34:45,721
A guy here with a knife and
Swathi's hair...
379
00:34:46,180 --> 00:34:48,560
-Where's she, brother? No where!
-Believe me, man.
380
00:34:49,180 --> 00:34:52,260
-Hey wheel chair outside.
-Wheel chair? -Come, I'll show.
381
00:34:52,729 --> 00:34:55,469
Hey Satya, I saw the wheel chair
right here.
382
00:34:55,680 --> 00:34:57,100
A wheel chair!
Where is it brother?
383
00:34:57,269 --> 00:35:01,559
Hey, come here.
I saw Swathi right here, behind this.
384
00:35:02,264 --> 00:35:03,144
Swathi?
385
00:35:03,722 --> 00:35:06,972
Hey, Swathi really had come.
Swathi came two times.
386
00:35:07,127 --> 00:35:09,637
She sat here once.
And then... What?
387
00:35:10,930 --> 00:35:14,180
-Satya! Hey Satya!
-Brother!
388
00:35:17,055 --> 00:35:18,005
Hah!
389
00:35:30,117 --> 00:35:31,287
[Door bell rings]
390
00:35:40,443 --> 00:35:44,433
-[Snaps finger] Hey, are you Ajay?
-Yes!
391
00:36:00,097 --> 00:36:03,847
-Not here. Sit here.
-Ok!
392
00:36:08,566 --> 00:36:11,136
By the way, I'm Swathi.
Satya must have told you.
393
00:36:11,853 --> 00:36:14,893
Yes, he said you'll be coming.
But...
394
00:36:16,930 --> 00:36:17,530
[Snaps finger]
395
00:36:17,846 --> 00:36:19,966
-What are you doing?
-Nothing!
396
00:36:20,889 --> 00:36:22,929
-I'll inform Satya once.
-Ok!
397
00:36:27,584 --> 00:36:30,474
-What's wrong?
-Nothing!
398
00:36:36,267 --> 00:36:41,677
It is very cold. Don't you offer tea
or coffee to guests coming home?
399
00:36:42,408 --> 00:36:43,178
One second!
400
00:36:50,338 --> 00:36:53,098
-[Humming]
-[Door bell ringing]
401
00:36:56,722 --> 00:36:59,262
[Satya humming a song]
402
00:37:00,491 --> 00:37:04,601
-Whom do you want, Kiddo?
-What, me?
403
00:37:04,677 --> 00:37:06,017
I'm asking you, Kiddo.
Whom do you want?
404
00:37:06,260 --> 00:37:08,050
Kiddo and me?
405
00:37:08,284 --> 00:37:12,724
-[Satya weeping]
-What happened?
406
00:37:14,363 --> 00:37:17,813
Everyone called me uncle till date
and none called me Kiddo.
407
00:37:18,038 --> 00:37:20,638
That's why you are my friend.
You are my best friend.
408
00:37:23,805 --> 00:37:25,935
Uncle informed you'll be here
for ten days.
409
00:37:26,680 --> 00:37:28,510
By the way, which job are you
here for, friend?
410
00:37:28,594 --> 00:37:31,354
I applied as designer for
a premium clothing store.
411
00:37:31,748 --> 00:37:34,848
They asked suddenly to join
and thus I had to come here.
412
00:37:35,026 --> 00:37:37,596
Once I settle in the job,
I'll shift to PG.
413
00:37:38,236 --> 00:37:40,676
-Ok guys, see you in the morning.
-Yeah, good night!
414
00:37:40,889 --> 00:37:41,889
-Bye!
-Bye!
415
00:37:43,347 --> 00:37:44,097
Bye!
416
00:37:49,149 --> 00:37:51,179
I think he felt jealous as she
called me Kiddo.
417
00:37:59,977 --> 00:38:01,557
-Morning.
-Hi, good morning.
418
00:38:02,339 --> 00:38:04,259
Good morning Swathi,
when should you go to office?
419
00:38:04,344 --> 00:38:06,144
I should be in Hitech city by 10:30.
420
00:38:06,347 --> 00:38:08,757
I've been trying so long for cab
and it is not getting booked.
421
00:38:08,972 --> 00:38:11,892
Our office is in Kondapur, which is
adjacent. So, brother will drop you.
422
00:38:12,805 --> 00:38:13,595
-What?
-Me?
423
00:38:14,039 --> 00:38:19,389
Oye, don't you help normal people
and help only the girls in rain?
424
00:38:19,469 --> 00:38:22,219
-In rain?
-Nothing so, you come.
425
00:38:23,346 --> 00:38:24,346
Ok!
426
00:38:30,991 --> 00:38:31,851
Diya!
427
00:38:33,966 --> 00:38:35,596
I've been searching the entire
house for you.
428
00:38:35,847 --> 00:38:37,097
What are you doing alone here?
429
00:38:37,270 --> 00:38:38,970
I'm not alone.
430
00:38:40,582 --> 00:38:41,842
What's this like kids?
431
00:38:42,597 --> 00:38:44,427
You are alone, right?
Come!
432
00:38:51,643 --> 00:38:54,023
I said, I was not alone.
433
00:39:04,071 --> 00:39:05,751
Mr. Jagan, shall we go?
434
00:39:09,528 --> 00:39:10,428
Will you too come?
435
00:39:11,014 --> 00:39:13,064
-No, I'll sit here.
-Ok, be seated.
436
00:39:16,828 --> 00:39:19,968
-Sir! Sir!
-What?
437
00:39:20,264 --> 00:39:22,564
-Did you find any details about
them, sir? -Not yet!
438
00:39:23,176 --> 00:39:27,466
If we know, we'll come and inform.
You just don't torture us like this.
439
00:39:27,716 --> 00:39:28,506
Why do you say so, sir?
440
00:39:28,771 --> 00:39:32,221
Look, distance from your house
till here is 4 Kilometres.
441
00:39:32,387 --> 00:39:34,837
If you come walking... [Laughs]
442
00:39:34,921 --> 00:39:38,221
Sorry limping here for 4 Kilometres,
it'll take 40 minutes for you.
443
00:39:38,420 --> 00:39:40,970
If you come by cab instead,
you'll reach in 10 minutes.
444
00:39:42,468 --> 00:39:47,438
But you got to pay money,
to come by cab.
445
00:39:48,003 --> 00:39:50,723
Even this case is similar to you.
446
00:39:51,056 --> 00:39:55,686
You are limping and coming instead of
paying and thus even the case is limping.
447
00:39:56,816 --> 00:40:00,156
You give money for once and see
how the case dashes ahead.
448
00:40:00,336 --> 00:40:01,336
[Chuckles]
449
00:40:01,417 --> 00:40:03,347
There's not much difference
between me and you, sir.
450
00:40:03,709 --> 00:40:06,539
I stopped as I couldn't do anything and
you are stopping as you are not capable.
451
00:40:06,618 --> 00:40:08,308
Whom did you say incapable, rascal?
452
00:40:10,500 --> 00:40:13,100
Don't yell, sir.
Everyone will get to know about you.
453
00:40:14,477 --> 00:40:15,627
It is not that I can't give money.
454
00:40:15,714 --> 00:40:17,184
But, I'm stopping as
I don't feel like giving.
455
00:40:18,144 --> 00:40:20,204
See you, I'll come again by walk.
456
00:40:24,328 --> 00:40:26,638
Sorry, I'll come limping.
457
00:40:38,972 --> 00:40:41,072
-Thank you so much, Ajay.
-It's ok!
458
00:40:41,145 --> 00:40:42,215
-Bye!
-Bye!
459
00:40:47,933 --> 00:40:48,713
Oh damn!
460
00:40:51,539 --> 00:40:55,659
Oh no, sorry dear.
I didn't notice as you came suddenly.
461
00:40:55,985 --> 00:40:58,115
-Did you get hurt?
-Nothing happened, right?
462
00:40:59,108 --> 00:41:00,508
Why don't you talk, dear?
463
00:41:06,268 --> 00:41:08,508
Did you get hurt?
Shall we go to hospital?
464
00:41:13,455 --> 00:41:14,595
Take this money.
465
00:41:15,505 --> 00:41:16,675
Take, dear.
466
00:41:21,377 --> 00:41:23,677
What are you saying?
I don't understand anything.
467
00:41:27,189 --> 00:41:29,059
It seems, he saw you somewhere.
468
00:41:29,653 --> 00:41:31,563
Me? Where did you see?
469
00:41:34,479 --> 00:41:36,909
-He must've seen in rain.
-What's this rain nuisance?
470
00:41:36,989 --> 00:41:39,249
Take, dear! Give me some flowers.
471
00:41:41,692 --> 00:41:43,282
-Yes!
-Thank you!
472
00:41:43,716 --> 00:41:46,076
-Fine, I'm getting late. See you.
-Ok!
473
00:41:46,363 --> 00:41:47,223
Careful, dear!
474
00:41:53,009 --> 00:41:54,259
-What?
-Come on, give.
475
00:41:54,890 --> 00:41:56,290
-What?
-Flower!
476
00:41:57,406 --> 00:41:58,216
You take it yourself.
477
00:41:59,049 --> 00:42:04,829
Huh! Sir doesn't even know how romantic
is the feeling of giving flowers to a girl?
478
00:42:05,104 --> 00:42:07,104
-What's so romantic in that?
-Huh!
479
00:42:07,182 --> 00:42:09,202
[Cell phone rings]
480
00:42:10,327 --> 00:42:11,757
How did this radio get switched on?
481
00:42:12,740 --> 00:42:15,300
-Fine, I'm getting late and will talk
in the evening. -What?
482
00:42:18,777 --> 00:42:19,857
-Move!
-Get lost!
483
00:42:19,939 --> 00:42:20,849
[Engine starts]
484
00:42:30,912 --> 00:42:31,952
Is anybody there?
485
00:42:33,842 --> 00:42:35,382
Who are you? What do you need?
486
00:42:35,550 --> 00:42:38,230
-Sara here...
-Sara... Who is Sara?
487
00:42:39,657 --> 00:42:42,217
I got a letter from the same address
with the name of Sara.
488
00:42:43,299 --> 00:42:44,969
Was there anyone staying here
before, with the name Sara?
489
00:42:45,219 --> 00:42:48,339
Address is the same, but there's
nobody here named Sara.
490
00:42:49,197 --> 00:42:52,007
-Ok, I'm sorry.
-No problem, it's ok.
491
00:42:52,778 --> 00:42:54,028
-Thank you.
-Ok!
492
00:43:06,550 --> 00:43:10,050
-What man, what are you thinking?
-Hey! Nothing!
493
00:43:10,698 --> 00:43:12,178
-Coffee!
-Thanks.
494
00:43:12,756 --> 00:43:14,316
By the way, how is the office?
495
00:43:15,065 --> 00:43:19,005
Very good, but they gave a big
assignment right on the first day.
496
00:43:19,269 --> 00:43:21,559
-What's that?
-You know heroine Anjali Thakur, right?
497
00:43:21,941 --> 00:43:25,551
-Yeah! -I should design a costume
for an award function she's attending.
498
00:43:25,627 --> 00:43:28,967
-And that too in a day.
-Very good chance, why not do it?
499
00:43:29,162 --> 00:43:32,312
Opportunity is good,
but I'm not getting the thought.
500
00:43:33,435 --> 00:43:37,355
I don't exactly know her likes
and dislikes.
501
00:43:37,682 --> 00:43:41,562
So, I'm not sure if I can carry
such a huge responsibility or not.
502
00:43:45,163 --> 00:43:46,903
Responsibility is not a burden
to carry.
503
00:43:48,025 --> 00:43:50,225
Still, if you do what she likes
you'll be a tailor.
504
00:43:50,499 --> 00:43:52,969
But when you do in a way
she likes, you'll be a designer.
505
00:43:53,778 --> 00:43:56,688
To achieve something, we shouldn't
do as everyone likes it,
506
00:43:57,012 --> 00:43:58,192
but do in a way to be liked by all.
507
00:44:00,359 --> 00:44:00,799
[Snaps finger]
508
00:44:01,068 --> 00:44:02,228
Why did you go silent?
509
00:44:03,316 --> 00:44:07,956
Nothing! You turned me into a designer
from tailor with just one word.
510
00:44:08,678 --> 00:44:09,648
Good one!
511
00:44:12,752 --> 00:44:14,232
-Shall I tell you something?
-What?
512
00:44:14,577 --> 00:44:17,967
-You know, I saw you before already.
-Before means?
513
00:44:19,949 --> 00:44:23,019
I mean, you helped a girl in rain
and I saw that.
514
00:44:23,175 --> 00:44:25,455
So, you were there that time?
515
00:44:26,929 --> 00:44:28,849
No, I saw that video.
516
00:44:29,212 --> 00:44:30,822
-Which video?
-Don't you know?
517
00:44:31,444 --> 00:44:34,064
That video is in YouTube with
the name 'The Real Man'.
518
00:44:38,882 --> 00:44:40,562
-Hey, have you gone blind?
-Hey, move it out.
519
00:44:40,770 --> 00:44:43,190
-You came and dashed first, idiot.
-You first pay money and leave.
520
00:44:43,395 --> 00:44:45,935
-Hey look there.
-[Indistinct chatter]
521
00:44:46,303 --> 00:44:48,233
-She looks great, dude.
-[Indistinct chatter]
522
00:44:49,312 --> 00:44:51,692
-Is this road your dad's property?
-Clear the vehicles first.
523
00:44:53,437 --> 00:44:55,807
-Hey, you stop!
-Hey, you first come to the Police station.
524
00:44:56,062 --> 00:44:58,232
-Come on, let's see.
-Hey, clear first.
525
00:44:58,981 --> 00:45:01,301
[Groaning]
526
00:45:27,019 --> 00:45:27,809
Thank you!
527
00:45:29,017 --> 00:45:29,897
Thank you so much.
528
00:45:30,487 --> 00:45:32,007
[Cell phone rings]
529
00:45:33,280 --> 00:45:37,810
-Oh, I'm sorry.
-It is ok.
530
00:45:40,866 --> 00:45:42,346
There is some problem in
this application.
531
00:45:43,547 --> 00:45:46,437
-Hey thank you. Thank you so much.
-For what?
532
00:45:46,662 --> 00:45:49,912
The help you did was so great.
I'll tell it all later.
533
00:45:54,333 --> 00:45:57,413
By the way if I was in your place,
534
00:45:58,527 --> 00:46:02,147
I'll design for her similar to
how I design for my mother.
535
00:46:03,214 --> 00:46:05,654
That's because my mom is
the most beautiful woman to me.
536
00:46:07,546 --> 00:46:09,726
Good night and thanks again.
537
00:46:36,614 --> 00:46:39,154
Come here, dear.
Give me two flowers.
538
00:46:42,063 --> 00:46:42,833
Thank you!
539
00:46:51,558 --> 00:46:52,348
Damn!
540
00:46:58,580 --> 00:46:59,310
Who are you?
541
00:47:00,733 --> 00:47:05,193
Hi, my name is Ajay.
I came for Sara. Is she here?
542
00:47:05,430 --> 00:47:06,130
Who is Sara?
543
00:47:06,343 --> 00:47:09,343
-This Scooty is of her. -Oh this,
I bought from a girl in second hand.
544
00:47:10,117 --> 00:47:12,837
-Still, who are you? -It is very
important for me to know about her, sir.
545
00:47:13,282 --> 00:47:15,802
-Please understand. -Name of
the girl selling me this Scooty is Anshu.
546
00:47:16,127 --> 00:47:17,877
-But it is not Sara.
-Anshu!
547
00:47:18,091 --> 00:47:20,221
Yeah, I think I have her number.
Let me check.
548
00:47:20,824 --> 00:47:21,594
Here!
549
00:47:25,632 --> 00:47:29,342
'The number you are trying to call
is currently not reachable. '
550
00:47:29,422 --> 00:47:30,812
'Please try some time... '
551
00:47:30,891 --> 00:47:32,501
Oh no, damn!
552
00:47:41,045 --> 00:47:43,125
[Cell phone rings]
553
00:47:45,127 --> 00:47:45,747
Tell me, Swathi.
554
00:47:45,830 --> 00:47:47,760
You come down urgently,
we must go to a place.
555
00:47:47,913 --> 00:47:50,443
-Where?
-You come first and will tell then.
556
00:47:50,518 --> 00:47:53,218
-Ok, I'll be there in few minutes.
-Ok!
557
00:47:54,200 --> 00:47:56,340
-Is it your boyfriend?
-Why did you ask so?
558
00:47:56,423 --> 00:47:58,513
I got doubt as you called like
having a right over him.
559
00:47:59,588 --> 00:48:01,438
Nothing so, I called normally.
560
00:48:01,519 --> 00:48:04,659
-Did he say to come immediately
when you called? -Yeah, why?
561
00:48:05,105 --> 00:48:08,545
Nothing, they ask for reasons
to meet while in friendship.
562
00:48:09,119 --> 00:48:12,309
And if in relationship,
they search for reasons to meet.
563
00:48:12,899 --> 00:48:16,089
-It is for that.
-Fine, let's go.
564
00:48:18,476 --> 00:48:20,626
-Do you know Madina?
-But let me search on Maps.
565
00:48:22,559 --> 00:48:25,009
-Are you ok?
-Yeah, I'm fine.
566
00:48:26,045 --> 00:48:29,085
In fact, very confident after
talking to you.
567
00:48:30,387 --> 00:48:31,177
Thank you.
568
00:48:32,203 --> 00:48:33,063
Turn right.
569
00:48:38,386 --> 00:48:39,546
Turn right.
570
00:48:41,924 --> 00:48:43,144
Turn right.
571
00:48:46,681 --> 00:48:47,411
Turn right.
572
00:48:49,362 --> 00:48:51,472
What's this? Are there so many
right turns in Hyderabad?
573
00:48:51,680 --> 00:48:55,460
If so many rights were there in someone's
life, his life would set right already.
574
00:48:56,186 --> 00:48:56,976
[Chuckles]
575
00:48:58,503 --> 00:48:59,283
Turn right.
576
00:48:59,884 --> 00:49:03,334
Hey! No!
577
00:49:10,897 --> 00:49:11,887
You have a right.
578
00:49:12,801 --> 00:49:13,341
Oh damn!
579
00:49:17,781 --> 00:49:19,161
[Groans]
580
00:49:21,457 --> 00:49:24,007
Nothing happened to you, right?
Are you ok? Sir!
581
00:49:26,118 --> 00:49:28,428
What happened? Is it an accident?
Did anything happen?
582
00:49:28,618 --> 00:49:30,968
Nothing happened to me, sir.
I came without noticing.
583
00:49:31,048 --> 00:49:32,968
How can both come without noticing?
Are you drunk by chance?
584
00:49:33,340 --> 00:49:34,880
-No Sir!
-Fine, take care.
585
00:49:35,389 --> 00:49:40,219
-You drive.
-Sir, ok for you?
586
00:49:40,303 --> 00:49:43,313
-Fine, you drive carefully.
-Sorry again.
587
00:49:46,434 --> 00:49:48,384
-Thank God, he is fine.
-Yeah!
588
00:49:48,593 --> 00:49:51,383
But why are the Maps showing
'you have arrived'?
589
00:49:51,656 --> 00:49:55,256
-You watch the road and I'll see
Maps on my phone. -Ok!
590
00:50:06,437 --> 00:50:07,877
-Hey hi!
-Hi!
591
00:50:09,880 --> 00:50:11,470
This is designed for the function.
592
00:50:18,615 --> 00:50:22,585
Hey, what happened?
593
00:50:25,750 --> 00:50:27,990
Ajay, I got the contract.
594
00:50:32,574 --> 00:50:34,094
-[Cell phone rings]
-Oh!
595
00:50:36,000 --> 00:50:38,260
-I'm so sorry.
-It's ok, shall we go?
596
00:50:39,010 --> 00:50:41,120
Yeah! Congrats!
597
00:50:44,969 --> 00:50:47,799
-Why is Sathya not here yet?
-What?
598
00:50:49,094 --> 00:50:52,344
Someone else might have called him
Kiddo like you and he must've halted.
599
00:50:58,176 --> 00:50:58,966
Sir!
600
00:51:00,919 --> 00:51:03,629
-Hi Sir, how are you?
-Hey Swathi! -Yeah!
601
00:51:03,714 --> 00:51:05,724
I'm good, how are you?
Why are you here?
602
00:51:06,878 --> 00:51:09,758
Come on sir, you got me the job
and did you forget again?
603
00:51:09,966 --> 00:51:13,956
-So, you got the job. Great, congrats!
-Thank you sir.
604
00:51:14,196 --> 00:51:15,966
-Oy!
-Yes!
605
00:51:18,096 --> 00:51:21,126
-Sir, meet my friend Ajay.
-Namaste! -Namaste!
606
00:51:21,214 --> 00:51:24,974
Ajay, meet Mr Shiva. Sir has a job
consultancy by the name 'Consult'.
607
00:51:25,161 --> 00:51:27,511
He helped many. You know what?
608
00:51:28,041 --> 00:51:32,911
Sir goes to orphanages, picks bright
students there and then get them jobs.
609
00:51:32,991 --> 00:51:35,681
-Oh, that's great work Sir.
-It is not as much she's saying.
610
00:51:35,878 --> 00:51:37,758
I'm just doing the best I could
in my limits.
611
00:51:37,910 --> 00:51:41,050
You're doing it, Sir.
Many are stopping just at the thoughts.
612
00:51:41,131 --> 00:51:41,951
[Laughs]
613
00:51:42,134 --> 00:51:44,184
By the way, I saw you before already.
614
00:51:44,985 --> 00:51:46,675
-Where?
-In that YouTube video.
615
00:51:46,879 --> 00:51:50,049
-Oh that one?
-Shiva Sir, come we are getting late.
616
00:51:51,384 --> 00:51:53,684
I have an urgent work.
Why don't you do one thing?
617
00:51:53,756 --> 00:51:55,626
Why not both of you come to
my house one day?
618
00:51:56,806 --> 00:51:58,586
-Sure sir!
-Ok bye.
619
00:51:59,093 --> 00:52:00,553
-Bye Sir! -Bye!
-Yeah!
620
00:52:00,631 --> 00:52:02,801
[Satya whistling]
Who is that man?
621
00:52:02,881 --> 00:52:05,051
What brother, why did you
come so late?
622
00:52:05,784 --> 00:52:08,554
-Oh no, I came late right?
-Let's go.
623
00:52:09,269 --> 00:52:11,969
Anjali is my favourite heroine.
Next time, I too will come with you.
624
00:52:12,048 --> 00:52:14,688
Then, I'll take you first
after the contract is signed, Kiddo.
625
00:52:14,769 --> 00:52:15,629
Thank you.
626
00:52:16,093 --> 00:52:19,433
Fine, but who is the favourite
heroine of Sir?
627
00:52:30,077 --> 00:52:32,427
Should you stop the car to know
the favourite heroine?
628
00:52:34,108 --> 00:52:36,428
Where are you going without saying?
629
00:52:37,259 --> 00:52:39,049
-To my favourite heroine!
-What?
630
00:52:41,900 --> 00:52:43,510
Whose house is this?
Where did he go?
631
00:52:43,881 --> 00:52:45,211
He went to meet a girl he knows.
632
00:52:45,293 --> 00:52:46,873
-For the help you've done...
-No problem, sir.
633
00:52:46,954 --> 00:52:49,684
You don't know this, right?
Brother saved a college girl when
634
00:52:49,884 --> 00:52:51,114
he first came to Hyderabad.
635
00:52:51,192 --> 00:52:52,892
I don't understand how to
thank you, sir.
636
00:52:53,049 --> 00:52:55,659
There's nothing in this.
Take care of the baby.
637
00:52:56,715 --> 00:52:58,505
-I'll take leave, dear.
-Ok!
638
00:53:00,296 --> 00:53:03,336
-Brother! -Yes!
-One minute!
639
00:53:29,666 --> 00:53:31,716
-Bye brother!
-Bye!
640
00:53:31,798 --> 00:53:32,678
Bye sister!
641
00:53:32,832 --> 00:53:35,882
-Uncle, bye!
-Get lost!
642
00:53:59,624 --> 00:54:00,634
-Oy!
-Yes!
643
00:54:02,039 --> 00:54:05,089
I know you are good man,
but are you really so good?
644
00:54:05,265 --> 00:54:08,805
-Why did you say so?
-Sathya said everything about that girl.
645
00:54:08,890 --> 00:54:13,680
Taking so much risk for
an unknown girl is great, boss.
646
00:54:13,760 --> 00:54:16,470
-I'm impressed.
-We don't need to be a relative to save.
647
00:54:17,718 --> 00:54:19,088
Still, anybody in my place will
do the same.
648
00:54:19,173 --> 00:54:23,133
I may fall if you impress me
so many times. Take care.
649
00:54:23,469 --> 00:54:26,509
I'll catch you from falling.
Go and sleep. Good night.
650
00:54:26,843 --> 00:54:27,883
Oh no!
651
00:54:28,235 --> 00:54:32,545
When a beautiful girl is talking
about falling in the midnight,
652
00:54:32,948 --> 00:54:35,088
why are you talking about sleeping?
653
00:54:35,173 --> 00:54:36,683
Will Sir have no feelings at all?
654
00:54:38,343 --> 00:54:43,383
Sleep too is a feeling. I'm sleepy.
So, good night!
655
00:54:44,468 --> 00:54:49,678
Huh! I'm saying all this to a person
not knowing about flowers and romance
656
00:54:49,882 --> 00:54:51,092
and I should blame myself.
657
00:54:57,061 --> 00:54:57,971
-Hey!
-Hah!
658
00:55:00,486 --> 00:55:02,046
-What is this?
-A flower!
659
00:55:02,380 --> 00:55:04,590
That is you and...
660
00:55:04,828 --> 00:55:06,468
You know, there's no relation
between flowers and romance.
661
00:55:07,551 --> 00:55:10,841
Flowers are given to girls to remind
that you look so beautiful and
662
00:55:11,021 --> 00:55:12,931
to let you know your heart is
so sensitive.
663
00:55:14,343 --> 00:55:19,133
Romance is not visible to the eye.
It is felt by the heart.
664
00:55:19,634 --> 00:55:22,184
Just the lust exists in romance
visible to the eye.
665
00:55:22,990 --> 00:55:26,460
There's no love, but in romance
felt by heart there's only love.
666
00:55:29,494 --> 00:55:34,794
-Good night! -By the way,
why did you give me the flower?
667
00:55:36,292 --> 00:55:40,512
Is it because eye saw it or
the heart felt it?
668
00:55:41,818 --> 00:55:43,688
[Cell phone rings]
669
00:55:44,983 --> 00:55:49,413
There's some problem with
this application, I'm so sorry. Bye.
670
00:55:50,094 --> 00:55:52,024
[Music]
671
00:56:09,036 --> 00:56:10,296
-Bye!
-Bye!
672
00:56:11,143 --> 00:56:12,963
"Is it true or a lie?"
673
00:56:13,040 --> 00:56:15,410
"Maybe this is a trance"
674
00:56:15,494 --> 00:56:16,184
Why are you here?
675
00:56:16,387 --> 00:56:21,337
"This felt like a story happening"
676
00:56:21,640 --> 00:56:26,590
"Oh no, does heart know already?"
677
00:56:26,851 --> 00:56:31,681
"Is this apt to be so after
knowing it already?"
678
00:56:31,756 --> 00:56:36,436
"Your looks drizzled every day"
679
00:56:36,519 --> 00:56:37,889
"They dazzled as pearls
in the heart"
680
00:56:37,968 --> 00:56:41,968
-What's this dress and what's this bus?
-We must do everything in life.
681
00:56:42,190 --> 00:56:46,680
"They showed so many colours
touching me"
682
00:56:46,759 --> 00:56:48,429
Hey, what are you seeing idiot?
683
00:56:48,509 --> 00:56:52,339
"They turned into a rainbow now"
684
00:56:52,968 --> 00:56:54,928
"Is it true or a lie?"
685
00:56:55,006 --> 00:56:57,676
"Maybe this is a trance"
686
00:56:58,136 --> 00:57:03,136
"This felt like a story happening"
687
00:57:08,255 --> 00:57:10,465
-Give me your phone once.
-Here.
688
00:57:11,271 --> 00:57:12,971
Why did you give immediately
when I asked?
689
00:57:13,865 --> 00:57:15,175
Will there be no personals in
your phone?
690
00:57:15,256 --> 00:57:18,756
What will I have to hide from you,
whom I feel is my own?
691
00:57:21,325 --> 00:57:22,505
You learnt great to talk.
692
00:57:24,449 --> 00:57:27,969
I learnt to actually talk only after
meeting you.
693
00:57:30,623 --> 00:57:31,593
Ok!
694
00:57:32,374 --> 00:57:34,754
[Music]
695
00:58:13,251 --> 00:58:18,181
"Loneliness none can come into"
696
00:58:18,527 --> 00:58:23,427
"That is owned by just your thoughts"
697
00:58:23,965 --> 00:58:26,335
-Shall I credit two months' salary?
-"Some unknown happiness"
698
00:58:26,423 --> 00:58:29,923
-Why sir? -There is another
girl working along with you, right?
699
00:58:30,001 --> 00:58:33,721
"It filled completely in my heart"
700
00:58:34,310 --> 00:58:43,590
"Shall I remain in your eyelids
as a dream?"
701
00:58:44,742 --> 00:58:54,222
"I'll be the lullaby putting
you to sleep"
702
00:58:55,067 --> 00:59:04,427
"Everything is possible when
you are with me"
703
00:59:06,689 --> 00:59:08,549
"Is it true or a lie?"
704
00:59:08,631 --> 00:59:11,681
"Maybe this is a trance"
705
00:59:11,900 --> 00:59:16,840
"This felt like a story happening"
706
00:59:17,046 --> 00:59:21,926
"Oh no, does heart know already?"
707
00:59:22,245 --> 00:59:26,925
"Is this apt to be so after
knowing it already?"
708
00:59:27,006 --> 00:59:31,966
"Your looks drizzled every day"
709
00:59:32,170 --> 00:59:37,180
"They dazzled as pearls in
the heart"
710
00:59:37,348 --> 00:59:42,508
"They showed so many colours
touching me"
711
00:59:42,589 --> 00:59:47,719
"They turned into a rainbow now"
712
00:59:48,375 --> 00:59:50,215
"Is it true or a lie?"
713
00:59:50,397 --> 00:59:53,437
-"Maybe this is a trance"
-[Phone vibrating]
714
00:59:53,718 --> 00:59:59,048
"This felt like a story happening"
715
01:00:04,551 --> 01:00:08,231
Hello! Oh no!
716
01:00:17,805 --> 01:00:21,125
I'm feeling really happy.
Finally after waiting for so many years,
717
01:00:21,214 --> 01:00:22,304
your marriage is taking place.
718
01:00:22,680 --> 01:00:26,840
But still, one should be lucky to
marry the one they love.
719
01:00:27,026 --> 01:00:29,836
In fact, I like love marriages a lot.
720
01:00:30,010 --> 01:00:32,680
That's because, even my parents'
was a love marriage.
721
01:00:32,884 --> 01:00:35,724
When you like love, why didn't
you fall in love for so long?
722
01:00:36,832 --> 01:00:40,902
-Brother and love, no chance at all.
-Say Ajay, didn't you love?
723
01:00:46,864 --> 01:00:48,184
That is...
724
01:00:55,101 --> 01:00:57,931
What's this, brother? How did TV
switch on even power is off?
725
01:01:01,426 --> 01:01:02,956
Brother that is you right?
726
01:01:05,005 --> 01:01:07,045
This video... Yes!
727
01:01:07,676 --> 01:01:08,966
This... this is me.
728
01:01:10,551 --> 01:01:13,291
Ajay, what exactly is happening?
729
01:01:16,378 --> 01:01:18,568
[Cell phone rings]
730
01:01:19,093 --> 01:01:20,683
-Hello!
-Hello sir, my name is Suresh.
731
01:01:21,264 --> 01:01:24,814
I'm calling from Dr Copper water bottle
Company. Is Sahasra madam there, sir?
732
01:01:26,378 --> 01:01:28,258
How many should I tell repeatedly?
733
01:01:29,069 --> 01:01:31,259
My name is Ajay and this is not
Sahasra's number.
734
01:01:31,697 --> 01:01:34,217
-Sop please don't call me and disturb.
-Sir!
735
01:01:34,594 --> 01:01:36,804
-Who is this Sahasra, brother?
-No idea, man!
736
01:01:47,189 --> 01:01:52,179
This video was from last time when I came
to Hyderabad. Still, how come this video...
737
01:01:52,908 --> 01:01:55,808
[Cell phone rings]
738
01:01:57,968 --> 01:02:00,048
But still, how is the CCTV footage
playing here?
739
01:02:00,465 --> 01:02:02,455
-I don't know.
-[Cell phone rings]
740
01:02:05,450 --> 01:02:08,880
-Hello! -Hello Sir, I'm Suresh.
I just gave you a call, right?
741
01:02:09,051 --> 01:02:12,141
I already said my name is Ajay
and why did you call me again?
742
01:02:12,380 --> 01:02:13,960
I called for you now, sir.
743
01:02:16,261 --> 01:02:19,481
For me? Then why did you say
for Sahasra before?
744
01:02:19,861 --> 01:02:24,841
-Yes sir, for both of you. Your name is
Ajay Srivatsav, right? -Yeah!
745
01:02:25,742 --> 01:02:28,222
But, how do you know my
full name?
746
01:02:28,834 --> 01:02:31,224
Come on sir, it was your wife
who filled the form.
747
01:02:33,731 --> 01:02:35,471
-My wife?
-What?
748
01:02:36,142 --> 01:02:38,472
Your wife is Sahasra Srivatsav, right?
749
01:02:49,301 --> 01:02:53,261
-Ajay! Ajay!
-Brother!
750
01:03:04,173 --> 01:03:05,723
Here are the details you asked for, sir.
751
01:03:05,978 --> 01:03:07,678
Thank you. Thank you so much.
752
01:03:09,264 --> 01:03:10,934
Sahasra Ramalingan!
753
01:03:12,075 --> 01:03:14,265
[Cell phone rings]
754
01:03:16,010 --> 01:03:18,180
-Tell me, man. -What happened?
Did you find anything, brother?
755
01:03:19,307 --> 01:03:21,517
One minute, even Swathi is calling.
I'll put on conference.
756
01:03:21,794 --> 01:03:25,224
-Hello Ajay, did you get any details.
-Her name is Sahasra Ramalingan.
757
01:03:25,458 --> 01:03:28,098
-I got her address too.
-Then what? Did you meet and talk?
758
01:03:28,270 --> 01:03:30,470
No! It seems, she is not staying
there now.
759
01:03:30,919 --> 01:03:33,129
I gave them my number. They said
to call once hostel owner is back.
760
01:03:33,427 --> 01:03:35,927
Brother, by then I'll search on
Face book and Instagram.
761
01:03:36,205 --> 01:03:38,025
Good idea, I'll search in LinkedIn.
762
01:03:43,450 --> 01:03:44,880
Hey, I'll call you back.
763
01:03:50,634 --> 01:03:53,404
Lakshmi madam!
Lakshmi madam!
764
01:03:55,731 --> 01:03:56,481
Lakshmi madam!
765
01:03:57,169 --> 01:03:59,719
-Sir!
-What are you doing here?
766
01:04:01,148 --> 01:04:03,468
-Nothing, sir!
-Fine, go home. -Ok!
767
01:04:06,001 --> 01:04:06,751
Sir!
768
01:04:07,676 --> 01:04:09,776
[Cell phone rings]
769
01:04:12,676 --> 01:04:14,546
Sir, listen to me. You don't go.
770
01:04:14,822 --> 01:04:16,642
Sir, please don't go.
771
01:04:16,952 --> 01:04:19,262
Sir, please don't go.
772
01:04:21,254 --> 01:04:22,294
Continue straight.
773
01:04:24,562 --> 01:04:27,232
Sir, I remember.
You got a call that day.
774
01:04:32,345 --> 01:04:33,695
Continue straight.
775
01:04:34,950 --> 01:04:38,270
What is this? Who sent you the message,
'why did you take this number'?
776
01:04:44,443 --> 01:04:46,913
At the down about
exit on to this airport.
777
01:04:50,500 --> 01:04:53,060
Brother, I got three profiles on
the same name.
778
01:04:53,142 --> 01:04:54,562
Check the first exit.
779
01:04:54,821 --> 01:04:55,561
[Phone chimes]
780
01:05:04,384 --> 01:05:08,264
Brother, that girl is dead.
781
01:05:11,188 --> 01:05:12,668
Your destination is on the right.
782
01:05:15,090 --> 01:05:17,480
That girl is a ghost, sir.
783
01:05:24,073 --> 01:05:24,773
[Phone chimes]
784
01:05:37,134 --> 01:05:37,934
Hello!
785
01:05:46,722 --> 01:05:51,792
-Sahasra! Sahasra!
-Hey!
786
01:05:55,843 --> 01:05:58,093
-Hey, you were on the bike that day?
-Hey!
787
01:05:59,381 --> 01:06:00,931
You already tried to kill me, right?
788
01:06:01,943 --> 01:06:03,013
Why did you come back again, idiot?
789
01:06:04,127 --> 01:06:06,427
Who sent you, rascal? Hey!
790
01:06:14,042 --> 01:06:14,802
Who are you, rascal?
791
01:06:38,051 --> 01:06:38,801
Brother!
792
01:06:50,226 --> 01:06:51,546
Brother!
793
01:07:05,113 --> 01:07:06,403
[Gasps]
794
01:07:07,009 --> 01:07:07,799
Ajay!
795
01:07:09,880 --> 01:07:11,800
Who are you, idiot?
Why did you come here?
796
01:07:13,836 --> 01:07:16,626
-Move, rascal!
-Oh no! Ajay!
797
01:07:17,264 --> 01:07:19,694
-How many came? How many?
-Ajay!
798
01:07:22,218 --> 01:07:24,258
Who sent you?
Hey!
799
01:07:25,145 --> 01:07:26,425
-I don't know.
-Hey!
800
01:07:27,134 --> 01:07:29,764
Ajay! Ajay!
801
01:07:31,922 --> 01:07:34,642
-How many came to kill me?
-I came seeing the message.
802
01:07:34,718 --> 01:07:37,608
Who said I was here?
Hey!
803
01:07:39,630 --> 01:07:41,840
-Ajay!
-You rascal!
804
01:07:43,447 --> 01:07:44,927
-Hey!
-Ajay!
805
01:07:51,792 --> 01:07:52,682
Ajay!
806
01:08:02,744 --> 01:08:03,994
[Coughs]
807
01:08:56,134 --> 01:08:59,994
Oh no! Oh God!
You hit me, rascal?
808
01:09:06,646 --> 01:09:07,596
Hey! Hey!
809
01:09:09,424 --> 01:09:10,054
Brother!
810
01:09:10,635 --> 01:09:13,795
-This fellow died, brother.
-[Gasps]
811
01:09:15,975 --> 01:09:17,355
[Phone chimes]
812
01:09:30,570 --> 01:09:35,570
[Yelling] Sahasra!
Who are you?
813
01:09:36,602 --> 01:09:37,522
[Phone chimes]
814
01:09:43,716 --> 01:09:47,526
[Yelling]
815
01:10:06,009 --> 01:10:07,159
Mr Ajay!
816
01:10:08,759 --> 01:10:12,219
So, you ask me to believe
you are saying the truth.
817
01:10:13,423 --> 01:10:16,823
Yes sir, you'd understand it
by checking my phone.
818
01:10:17,109 --> 01:10:17,969
Oh no!
819
01:10:18,169 --> 01:10:19,339
Why are looking seriously, idiot?
820
01:10:19,423 --> 01:10:21,723
You did a murder and stain
came in.
821
01:10:21,798 --> 01:10:24,088
We got to wash properly to
remove that.
822
01:10:25,468 --> 01:10:26,218
Sir!
823
01:10:26,666 --> 01:10:28,376
-Say what?
-Dead body is identified, sir.
824
01:10:28,843 --> 01:10:30,143
Name of the dead is Ramu.
825
01:10:30,216 --> 01:10:32,676
There are many kidnap and
abduction cases on him, sir.
826
01:10:33,412 --> 01:10:34,842
What, a kidnapper?
827
01:10:36,872 --> 01:10:39,222
What are your links with
a kidnapper, idiot?
828
01:10:40,547 --> 01:10:42,427
What rascal, will you hit me?
829
01:10:42,506 --> 01:10:45,416
I don't think manhandling is
a bigger case than a murder case.
830
01:10:45,503 --> 01:10:47,663
[Phone chimes]
831
01:10:50,644 --> 01:10:53,264
'Leave Ajay', whom are you
making to send the messages?
832
01:10:53,692 --> 01:10:54,932
Is it from MLA or a Minister?
833
01:10:55,006 --> 01:10:58,006
Look properly, that is the message
coming from my own number.
834
01:10:58,089 --> 01:10:59,839
Huh, why are you saying
the same again?
835
01:11:00,600 --> 01:11:01,430
What?
836
01:11:01,973 --> 01:11:03,553
-His phone number...
-Come on, say.
837
01:11:03,631 --> 01:11:05,741
His phone number is not
activated on any network, sir.
838
01:11:13,842 --> 01:11:15,762
Then, these messages?
What exactly is happening?
839
01:11:15,839 --> 01:11:17,769
[Cell phone rings]
840
01:11:18,567 --> 01:11:24,377
Hello! Hello, tell me.
841
01:11:24,462 --> 01:11:26,062
[Cell phone rings]
842
01:11:27,183 --> 01:11:29,553
Who is it?
Why do you call and not talk?
843
01:11:29,820 --> 01:11:31,550
Hey, are you playing crazy dramas?
844
01:11:31,766 --> 01:11:35,966
Look there once.
That's a call coming from my number.
845
01:11:41,745 --> 01:11:47,195
I'm still unable to believe. How can
a call come to a number not active?
846
01:11:48,630 --> 01:11:55,130
Who is this Sahasra? If she's really dead,
how are all these messages coming?
847
01:11:55,840 --> 01:11:57,630
All this happened when we went
to know about the same, sir.
848
01:11:59,007 --> 01:12:02,887
In the process of saving ourselves,
unknowingly...
849
01:12:02,969 --> 01:12:04,259
The person dead is a criminal.
850
01:12:04,867 --> 01:12:07,967
Either you did knowingly or
unknowingly, you did a murder.
851
01:12:08,051 --> 01:12:09,261
This is a cognizable offence.
852
01:12:10,176 --> 01:12:11,126
But I can do one thing.
853
01:12:11,214 --> 01:12:13,944
As there is no link between you
and the guy you killed...
854
01:12:14,490 --> 01:12:17,840
I can leave the case open and
let you go.
855
01:12:18,165 --> 01:12:21,625
That's because none other than my
person saw you at the murder spot.
856
01:12:24,089 --> 01:12:27,049
Three of you don't go out of
Hyderabad without informing me.
857
01:12:27,408 --> 01:12:28,428
-Ok sir!
-And Ajay...
858
01:12:29,170 --> 01:12:31,760
If you know any detail about Sahasra,
inform me immediately.
859
01:12:32,110 --> 01:12:32,880
Sure sir!
860
01:12:33,418 --> 01:12:36,388
-Ajay, I'm believing you.
-Thank you!
861
01:12:36,471 --> 01:12:37,591
-Narasimha!
-Sir!
862
01:12:37,764 --> 01:12:39,684
-Take their details and send them.
-Ok Sir!
863
01:12:41,202 --> 01:12:43,662
[Cell phone rings]
864
01:12:45,439 --> 01:12:46,299
-Hello!
-Hello!
865
01:12:46,488 --> 01:12:48,798
Sir, you came for Sahasra madam
in the morning, right?
866
01:12:49,009 --> 01:12:51,119
Our owner is here.
Can you come now for once?
867
01:12:53,959 --> 01:12:56,429
Oh no, is it paining?
868
01:12:57,353 --> 01:12:59,493
-Yes!
-No!
869
01:12:59,688 --> 01:13:00,858
[Crying]
870
01:13:02,132 --> 01:13:03,282
[Screaming in pain]
871
01:13:05,990 --> 01:13:11,380
-[Humming]
-No please!
872
01:13:11,644 --> 01:13:13,014
Just one more time.
873
01:13:16,282 --> 01:13:18,312
Louder, shout more louder.
874
01:13:19,038 --> 01:13:20,958
[Crying]
875
01:13:23,514 --> 01:13:26,594
-Who are these?
-I don't know, sir.
876
01:13:27,567 --> 01:13:28,507
Find out!
877
01:13:31,427 --> 01:13:33,547
-Ok sir!
-Not just about them.
878
01:13:33,935 --> 01:13:37,715
-Know that you shouldn't ever say
'don't know' about anyone else. -Ok!
879
01:13:40,151 --> 01:13:41,821
-Mr Ajay!
-It is me, sir.
880
01:13:41,989 --> 01:13:43,749
One of my laptop was left
with Sahasra.
881
01:13:43,832 --> 01:13:45,722
Madam stayed here six months ago.
882
01:13:45,799 --> 01:13:48,469
She suddenly left one day and
hasn't returned again.
883
01:13:48,959 --> 01:13:50,799
-Did she say you anything?
-No, sir.
884
01:13:51,640 --> 01:13:55,160
-Actually, I'm getting late.
So, that bag... -Ok!
885
01:13:55,244 --> 01:13:56,344
-Boy!
-Sir!
886
01:13:56,754 --> 01:13:59,264
-Give Sahasra madam's bag to Sir.
-Please come, sir.
887
01:14:06,343 --> 01:14:07,553
That top bag, sir.
888
01:14:48,458 --> 01:14:50,168
Are you Sahasra?
889
01:15:34,078 --> 01:15:36,448
But you said Sara?
890
01:15:37,462 --> 01:15:38,682
-Excuse me?
-Yes!
891
01:15:39,624 --> 01:15:41,064
-What is her name?
-Sara!
892
01:15:41,135 --> 01:15:43,485
My name is Sa... Sara!
893
01:15:46,316 --> 01:15:48,266
Good morning everybody,
my name is Sara.
894
01:15:48,348 --> 01:15:52,098
I wish to say one thing to those
who are in pain feeling lonely
895
01:15:52,446 --> 01:15:54,136
by losing everyone they like.
896
01:15:55,116 --> 01:15:58,186
There is great loneliness right
in the word, 'alone'.
897
01:15:58,393 --> 01:16:02,603
I love my mom a lot. My mom
died when I was just ten years old.
898
01:16:02,878 --> 01:16:06,098
I grew up in orphanage alone
from then.
899
01:16:06,310 --> 01:16:10,560
We shouldn't stop in life and
lose as we lost the loved ones.
900
01:16:10,640 --> 01:16:13,310
My mom said me one thing
before she died.
901
01:16:14,268 --> 01:16:18,098
For our loved ones to be with us
even after they die,
902
01:16:19,518 --> 01:16:22,138
we shouldn't stop loving them.
903
01:16:22,393 --> 01:16:28,313
I still feel, my mom is with me.
That's because, I didn't stop loving her.
904
01:16:28,518 --> 01:16:32,268
Remember one thing.
To win is to show.
905
01:16:32,518 --> 01:16:35,138
To lose is to accept.
Don't accept the defeat.
906
01:16:35,322 --> 01:16:37,232
Win and show to this world.
907
01:16:37,441 --> 01:16:38,781
[Applause]
908
01:16:39,851 --> 01:16:40,771
Thank you all!
909
01:16:41,235 --> 01:16:42,805
-Hi!
-Hey Anshu!
910
01:16:46,268 --> 01:16:49,308
-Excuse me, what is her name?
-Sara!
911
01:17:06,684 --> 01:17:09,354
Who exactly are you?
What happened to you?
912
01:17:15,570 --> 01:17:16,290
[Phone chimes]
913
01:17:23,768 --> 01:17:27,388
Your name is Sara, right? Why is
it Sahasra Ramalingan, on papers?
914
01:17:27,560 --> 01:17:30,520
Sara is my mom's name, sir.
I get a feeling my mom is with me
915
01:17:30,598 --> 01:17:32,438
when everyone calls me so.
916
01:17:32,515 --> 01:17:34,305
-Thus so...
-Great idea!
917
01:17:34,518 --> 01:17:38,158
-Sahasra... Sorry Sara, all the best.
-Thank you, sir.
918
01:17:42,136 --> 01:17:45,136
Hello good evening and
Namaste, Hyderabad.
919
01:17:45,351 --> 01:17:52,021
You're listening to Hyderabad's No. 1
FM Radio station, super hits 93.5 Red FM.
920
01:17:52,191 --> 01:17:55,271
Keep listening with fun and joy.
921
01:17:55,601 --> 01:18:00,731
I'm your new RJ Sara.
Climate looks very cool outside, right?
922
01:18:00,806 --> 01:18:05,346
Along with that, today is
world happiness day.
923
01:18:05,984 --> 01:18:08,024
So, share your happiness with us.
924
01:18:08,190 --> 01:18:11,270
That's because sorrow diminishes
by sharing and
925
01:18:11,476 --> 01:18:13,886
happiness enhances by sharing.
926
01:18:14,135 --> 01:18:16,475
So, let's see who is the first caller.
927
01:18:17,310 --> 01:18:19,060
-Hello!
-Hello, tell me. What's your name?
928
01:18:19,237 --> 01:18:20,637
-My name is Kavitha, sister.
-Great!
929
01:18:20,851 --> 01:18:23,561
Tell, what do you wish to share
with us all?
930
01:18:23,767 --> 01:18:26,937
I got job today in an MNC, sister.
Even the salary is very huge.
931
01:18:27,129 --> 01:18:30,799
Oh wow, that's really
a great news Kavitha.
932
01:18:30,880 --> 01:18:34,560
-Did you say this to your mom
and dad? -No, I didn't say yet.
933
01:18:35,193 --> 01:18:36,903
My father is an auto driver.
934
01:18:36,979 --> 01:18:39,689
Even mom worked
in everyone's house for my education.
935
01:18:39,851 --> 01:18:41,351
They got me education by
working so hard.
936
01:18:41,758 --> 01:18:46,478
If I tell this to them by phone, I can just
listen to their happiness, but can't see.
937
01:18:46,560 --> 01:18:48,520
Thus, I won't say until I go to
my village.
938
01:18:48,598 --> 01:18:50,808
-So, when are you going?
-Tomorrow morning, sister.
939
01:18:51,185 --> 01:18:53,725
You know one more thing?
I'm going in AC bus for the first time.
940
01:18:53,893 --> 01:18:56,273
That will take me faster to my village.
941
01:18:58,429 --> 01:19:00,599
Madam, you are alone.
Should you go anywhere?
942
01:19:00,810 --> 01:19:02,980
I must go to JBS.
No problem, I'll go.
943
01:19:03,218 --> 01:19:06,388
No problem, please come. If needed,
we can share cab charges. Please come.
944
01:19:06,935 --> 01:19:07,885
-Please come.
-Ok!
945
01:19:10,143 --> 01:19:12,603
-Say now, sister.
-You are so good, Kavitha.
946
01:19:13,066 --> 01:19:14,516
You should always be happy.
947
01:19:16,752 --> 01:19:20,062
Hello! Kavitha! Kavitha!
948
01:19:21,087 --> 01:19:28,977
I think line got cut. Anyways, let's wish
our Kavitha's parents to always be happy.
949
01:19:29,574 --> 01:19:32,984
This beautiful song for her
and for you all.
950
01:19:39,898 --> 01:19:42,308
-Who are you and what do you want?
-Satya...
951
01:19:42,560 --> 01:19:45,890
-I'm Satya and you...
-My name is Sa... Sara!
952
01:19:46,278 --> 01:19:50,098
Some other person drove that car
a few days ago, right?
953
01:19:50,277 --> 01:19:53,267
Oh, it must be my brother.
His name is Ajay. Why?
954
01:19:53,348 --> 01:19:56,518
He helped me a lot and so
wanted to say thanks.
955
01:19:56,839 --> 01:19:58,889
Brother doesn't stay here.
He does job in Bangalore.
956
01:19:59,217 --> 01:20:00,347
Shall I give you his phone number?
957
01:20:00,666 --> 01:20:02,516
Psst! Oh no!
958
01:20:02,935 --> 01:20:04,595
-Can you give me the address?
-One minute!
959
01:20:06,768 --> 01:20:07,908
Here is his card.
960
01:20:09,337 --> 01:20:10,637
-Thank you.
-No problem.
961
01:20:10,935 --> 01:20:11,935
I'll take leave now.
962
01:20:29,164 --> 01:20:30,684
[Cell phone rings]
963
01:20:33,716 --> 01:20:36,096
-Hello!
-Hello, is this Sahasra?
964
01:20:36,331 --> 01:20:38,891
-Yes and you are?
-My name is Devi, dear.
965
01:20:39,131 --> 01:20:41,601
I saw your photo in marriage
website and am calling you.
966
01:20:41,823 --> 01:20:44,193
-Can I talk now?
-My photos?
967
01:20:44,634 --> 01:20:46,644
I mean, it seems your friend
Anshu uploaded them.
968
01:20:46,851 --> 01:20:47,851
She gave me your number too.
969
01:20:48,060 --> 01:20:50,890
I saw your photo while I was
searching matches for my son.
970
01:20:51,131 --> 01:20:55,391
I liked you a lot, dear.
Don't know why, but I felt you close.
971
01:20:55,845 --> 01:20:59,185
That's why I'm talking in singular.
Please don't mistake me.
972
01:20:59,393 --> 01:21:04,353
Oh no, I won't.
But, I don't know how do I react now.
973
01:21:05,618 --> 01:21:08,098
I've got nobody to feel close
like you.
974
01:21:09,018 --> 01:21:11,388
-I'm an orphan.
-What's that, dear?
975
01:21:11,768 --> 01:21:16,188
Anshu said me everything. Still,
I need a daughter like daughter in law.
976
01:21:18,936 --> 01:21:20,636
Hello, what happened dear?
977
01:21:21,435 --> 01:21:23,555
I don't know what to talk.
978
01:21:23,851 --> 01:21:27,231
Talk whatever you wish to,
only after seeing my son's photos.
979
01:21:27,444 --> 01:21:28,774
I'm sending them to you right away.
980
01:21:29,685 --> 01:21:31,805
-Is it ok?
-Not that...
981
01:21:32,518 --> 01:21:33,938
You have a look first, dear.
982
01:21:34,810 --> 01:21:36,140
-Ok!
-Fine, dear.
983
01:21:39,585 --> 01:21:40,475
[Phone chimes]
984
01:21:42,223 --> 01:21:44,233
-Hey!
-Hey, what are you doing?
985
01:21:46,976 --> 01:21:50,136
I spoke with mom,
but I too didn't see the boy.
986
01:21:50,223 --> 01:21:51,943
No problem, boy looks good.
987
01:21:53,393 --> 01:21:54,643
Why have you done all this?
988
01:21:55,909 --> 01:21:59,639
Huh! I spoke to Devi madam,
got to know everything about them.
989
01:22:00,536 --> 01:22:03,306
I liked them and felt correct and
then I gave them your number.
990
01:22:03,893 --> 01:22:08,443
You did a great thing. What can
I say right away so suddenly?
991
01:22:08,810 --> 01:22:12,640
What else, say yes if you like or
say no if you don't.
992
01:22:13,518 --> 01:22:17,518
Huh! Still, I can understand by
seeing that happiness in your face.
993
01:22:17,866 --> 01:22:19,766
-You liked him.
-Nothing like that.
994
01:22:19,848 --> 01:22:24,188
Shall I tell you one thing? She needs
a daughter like daughter in law.
995
01:22:24,699 --> 01:22:28,099
You get a mother like mother in law.
Listen to me and say ok.
996
01:22:47,932 --> 01:22:50,112
[Phone vibrating]
997
01:22:50,667 --> 01:22:52,597
'I sent our guy your photo. '
998
01:22:52,682 --> 01:22:54,432
'I gave him the number
and asked him to meet you. '
999
01:22:54,509 --> 01:22:55,609
'Where should I ask him to meet?'
1000
01:22:55,694 --> 01:22:56,564
Retro Cafe!
1001
01:23:20,235 --> 01:23:21,935
-Hello mom!
-Tell me, dear.
1002
01:23:22,775 --> 01:23:25,475
I'm waiting here and he didn't
come yet.
1003
01:23:25,661 --> 01:23:29,601
Oh, is it? He is not lifting my
phone too. I'll do one thing.
1004
01:23:29,877 --> 01:23:33,597
-I'll send his number to you. You too
try calling him. -Ok mom!
1005
01:23:54,257 --> 01:23:55,757
[Deflating Tires]
1006
01:23:58,851 --> 01:24:01,021
Psst!
Oh no!
1007
01:24:32,084 --> 01:24:35,264
'This number can't be reached right now. '
1008
01:24:43,575 --> 01:24:46,315
'This number can't be reached right now. '
1009
01:24:51,643 --> 01:24:54,193
Madam, any problem?
You need any help?
1010
01:24:54,265 --> 01:24:56,265
Nothing, my Scooty tire got
punctured.
1011
01:24:56,435 --> 01:24:59,305
Oh no, there's no puncture shop nearby.
Where should you go?
1012
01:24:59,518 --> 01:25:02,268
I'm going towards Hitech city.
Get in if you're coming that way, madam.
1013
01:25:02,471 --> 01:25:05,891
-Enough to pay me just fifty rupees.
-It's ok, I'll manage.
1014
01:25:07,143 --> 01:25:09,603
No problem, get in.
Even my fare will come down.
1015
01:25:09,681 --> 01:25:12,231
We can share the cab bill.
Please get in.
1016
01:25:13,206 --> 01:25:15,516
-One second, I'll take the keys.
-Ok!
1017
01:25:44,309 --> 01:25:46,229
No! Hey!
1018
01:25:47,560 --> 01:25:49,390
Who are you?
Where did you bring me?
1019
01:25:49,920 --> 01:25:52,270
Hey! Please leave me.
1020
01:25:53,768 --> 01:25:54,768
Please, where am I?
1021
01:25:54,848 --> 01:25:56,268
It is a waste of screaming any louder.
1022
01:25:59,151 --> 01:26:00,101
Who exactly are you?
1023
01:26:01,735 --> 01:26:03,725
Who are all these?
What exactly is happening here?
1024
01:26:03,806 --> 01:26:06,106
-I too am brought here like you.
-Huh!
1025
01:26:08,329 --> 01:26:10,849
So, you are... Kavitha?
1026
01:26:12,135 --> 01:26:14,305
Yes, how do you know my name?
1027
01:26:14,390 --> 01:26:15,770
Kavitha, I'm Sara.
1028
01:26:16,222 --> 01:26:19,192
That day you called to radio station
and spoke with me.
1029
01:26:19,454 --> 01:26:23,024
Sister! Sister, I don't even know how many
days is it since they brought me here.
1030
01:26:23,098 --> 01:26:25,258
-But, I just know one thing.
-What is that?
1031
01:26:25,432 --> 01:26:28,692
People going out from this cage
will not come back again.
1032
01:26:30,470 --> 01:26:32,440
-No!
-We can just listen to the screams.
1033
01:26:32,805 --> 01:26:36,185
I feel scared when I listen to those.
I want to live.
1034
01:26:36,265 --> 01:26:39,575
No Kavitha, you don't be scared.
We shall do something.
1035
01:26:39,664 --> 01:26:42,064
I should be alive at least for
mom and dad.
1036
01:26:42,827 --> 01:26:44,767
I should see them at least for once.
1037
01:26:47,810 --> 01:26:50,600
Sister, they'll take away.
Do something.
1038
01:26:50,783 --> 01:26:51,983
-Kavitha, nothing will happen.
-Do something, sister.
1039
01:26:52,221 --> 01:26:54,721
-They'll take away, sister please.
-Kavitha, don't fear.
1040
01:26:56,221 --> 01:26:57,491
-Please don't harm her.
-Sister, save me.
1041
01:26:57,972 --> 01:26:59,912
-Take me instead.
-Sister, please!
1042
01:26:59,988 --> 01:27:02,348
-Please leave her.
-No, no!
1043
01:27:02,687 --> 01:27:04,937
They are very, very valuable to us.
1044
01:27:05,368 --> 01:27:08,648
If something happens to them,
I'll push you in.
1045
01:27:10,298 --> 01:27:11,598
What do you want now?
1046
01:27:12,395 --> 01:27:14,805
-I should leave her, right?
-Yes!
1047
01:27:16,275 --> 01:27:17,095
Leave her.
1048
01:27:20,253 --> 01:27:23,523
-Get her.
-Sister, don't leave me and go.
1049
01:27:24,016 --> 01:27:25,516
Sister, I'm scared.
1050
01:27:26,815 --> 01:27:30,225
-You don't be scared, Kavitha.
I'll come for you. -No!
1051
01:27:30,480 --> 01:27:33,520
-I'll definitely come to take you.
-Sister!
1052
01:27:35,022 --> 01:27:38,482
Sister! Sister, no.
Don't leave me and go.
1053
01:27:38,989 --> 01:27:40,389
Sister, don't leave me and go.
1054
01:27:41,217 --> 01:27:44,137
What, you thought to have
saved her life?
1055
01:27:44,763 --> 01:27:47,103
Huh, you did grave mistake.
1056
01:27:47,920 --> 01:27:51,230
The guy who selected her would've
killed without giving any pain.
1057
01:27:51,306 --> 01:27:54,476
The guy selecting you would've
shown a hell.
1058
01:27:55,120 --> 01:27:57,810
I swapped you both as you
made a mess.
1059
01:27:57,890 --> 01:28:01,350
I'm now sending her in your place
and you to her client.
1060
01:28:02,083 --> 01:28:05,443
Poor girl would've died normally.
But now as you made mess,
1061
01:28:05,515 --> 01:28:07,595
she will be tortured and killed.
1062
01:28:11,261 --> 01:28:14,601
-Oh no!
-Sister!
1063
01:28:17,466 --> 01:28:18,886
Meet you in hell.
1064
01:28:20,093 --> 01:28:23,013
Don't harm sister.
Please don't harm sister.
1065
01:28:40,688 --> 01:28:43,728
Hello, how are you feeling now?
1066
01:28:45,726 --> 01:28:49,096
These don't even know how to
treat a patient.
1067
01:28:49,888 --> 01:28:54,848
I'm sorry.
By the way, I'm Dr Sharat.
1068
01:28:55,423 --> 01:28:58,693
That means I'm not really a Doctor.
Yes!
1069
01:28:59,066 --> 01:29:02,056
But, I wished to be a Doctor
from childhood.
1070
01:29:02,558 --> 01:29:05,268
I have money and also bought
the degree.
1071
01:29:07,867 --> 01:29:12,517
I passed Doctor Degree with money,
but I failed as a Doctor.
1072
01:29:12,721 --> 01:29:14,731
My first operation itself failed.
1073
01:29:16,288 --> 01:29:18,438
My licence got cancelled.
1074
01:29:20,094 --> 01:29:20,924
[Laughs]
1075
01:29:22,018 --> 01:29:22,978
No!
1076
01:29:28,515 --> 01:29:34,765
From then, I'm fulfilling
the desire like this.
1077
01:29:36,093 --> 01:29:38,523
But you don't worry.
Nothing will happen to you.
1078
01:29:40,882 --> 01:29:47,352
That's because I saw how to do
this surgery in YouTube. Yeah!
1079
01:29:54,439 --> 01:29:56,749
'At least for mom and dad I have to live. '
1080
01:29:57,444 --> 01:29:59,624
'I must see them
at least for one last time. '
1081
01:30:04,643 --> 01:30:07,353
Oh no, a grave mistake took place.
1082
01:30:14,752 --> 01:30:16,692
Yes, this is perfect.
1083
01:30:25,866 --> 01:30:28,226
What, should you speak?
1084
01:30:32,320 --> 01:30:35,520
What, should you say anything?
1085
01:30:40,329 --> 01:30:41,439
[Screaming in pain]
1086
01:30:43,561 --> 01:30:45,231
[Groans]
1087
01:30:53,584 --> 01:30:55,034
Hey! Oh no!
1088
01:30:58,373 --> 01:31:04,283
Hey, let my operation finish.
Stop, don't go.
1089
01:31:33,421 --> 01:31:35,021
[Screaming in pain]
1090
01:31:37,185 --> 01:31:41,385
-Kavitha!
-Sister!
1091
01:31:45,366 --> 01:31:48,416
[Groans]
1092
01:32:14,794 --> 01:32:17,484
I want her. Alive!
1093
01:32:32,989 --> 01:32:35,509
[Gunshot]
1094
01:33:05,140 --> 01:33:07,620
[Gunshot]
1095
01:33:26,325 --> 01:33:27,275
[Gunshot]
1096
01:33:33,049 --> 01:33:34,039
[Gunshot]
1097
01:34:00,422 --> 01:34:02,132
[Cell phone rings]
1098
01:35:10,893 --> 01:35:13,943
This girl is so beautiful.
Should all this happen to her?
1099
01:35:17,147 --> 01:35:19,887
-Brother in law!
-Huh!
1100
01:35:20,101 --> 01:35:21,641
Why are you all like that?
1101
01:35:24,851 --> 01:35:28,641
You put up her photo in frame.
By chance, did you like her?
1102
01:35:28,723 --> 01:35:29,943
Why do you look at me so,
brother in law?
1103
01:35:30,683 --> 01:35:32,153
Did you forget?
1104
01:35:32,229 --> 01:35:35,309
It was the girl whom he liked from
the photos sent by mother in law.
1105
01:35:39,018 --> 01:35:40,688
She also said her to be
the daughter in law.
1106
01:35:53,385 --> 01:35:58,265
Son, as you've been deleting when
I'm sending you photos in WhatsApp,
1107
01:35:58,476 --> 01:36:00,886
I kept photos in your bag
without your knowledge.
1108
01:36:00,973 --> 01:36:04,983
Behind the photo of the girl I liked
from them, I've written her number too.
1109
01:36:05,601 --> 01:36:10,891
You meet her for once, son.
Somehow, I liked her a lot.
1110
01:36:11,435 --> 01:36:13,345
Son, did you call her?
1111
01:36:18,240 --> 01:36:19,980
Fine, wait I'll call back.
1112
01:36:26,380 --> 01:36:28,340
[Music]
1113
01:36:42,584 --> 01:36:49,984
"No tears roll down when heart
gets harder"
1114
01:36:50,584 --> 01:36:57,694
"No tears roll down when heart
gets burnt"
1115
01:36:58,530 --> 01:37:05,730
"No tears roll down when heart
gets evaporated"
1116
01:37:06,509 --> 01:37:13,689
"No tears roll down when heart
is on you"
1117
01:37:14,562 --> 01:37:22,052
"No tears roll down when heart
gets harder"
1118
01:37:22,626 --> 01:37:29,826
"No tears roll down when heart
gets burnt"
1119
01:37:30,399 --> 01:37:33,639
[Music]
1120
01:37:46,310 --> 01:37:50,530
[Yelling]
1121
01:37:53,817 --> 01:38:01,627
"My beloved, forgive my heart
as a waste"
1122
01:38:01,857 --> 01:38:06,817
"My beloved, curse my life"
1123
01:38:10,316 --> 01:38:16,216
"Meet me in my next births"
1124
01:38:18,384 --> 01:38:25,144
"Be the Goddess in this temple"
1125
01:38:25,871 --> 01:38:32,071
"My beloved, you turned into
the sky"
1126
01:38:33,857 --> 01:38:41,387
-"My beloved, listen to my call"
-[Yelling]
1127
01:38:42,168 --> 01:38:46,098
"This dreaded thing happened
because of me"
1128
01:38:46,344 --> 01:38:50,354
"I am a waste"
1129
01:38:50,431 --> 01:38:54,061
"I feel my life is a waste now"
1130
01:38:54,351 --> 01:38:57,601
"I am like a corpse now"
1131
01:38:58,685 --> 01:39:06,245
"No tears roll down when heart
gets harder"
1132
01:39:06,572 --> 01:39:14,312
"No tears roll down when heart
gets burnt"
1133
01:39:14,615 --> 01:39:17,065
[Music]
1134
01:40:12,431 --> 01:40:14,351
'I didn't wish to meet you. '
1135
01:40:15,935 --> 01:40:17,845
'I didn't wish even to
go away from you. '
1136
01:40:19,018 --> 01:40:23,888
'I wanted to be with you.
But I'm in you now. '
1137
01:40:25,015 --> 01:40:26,475
'That is enough for me. '
1138
01:40:27,198 --> 01:40:29,808
'But, if you are like this... '
1139
01:40:36,787 --> 01:40:42,577
Is she Sahasra? I know her.
We both met.
1140
01:40:42,768 --> 01:40:44,978
-Oh no!
-I'm sorry. I'm sorry, sir.
1141
01:40:45,242 --> 01:40:46,142
-Oh no!
-That's ok.
1142
01:40:51,036 --> 01:40:52,946
-I'm really sorry, sir.
-That's ok!
1143
01:40:54,366 --> 01:40:56,886
-Did you come here for job?
-Yeah!
1144
01:40:58,463 --> 01:41:01,313
-Oh! Did you study in Missionary school?
-Yes, sir!
1145
01:41:02,205 --> 01:41:06,025
-I grew up there and studied there.
-Oh!
1146
01:41:07,102 --> 01:41:09,292
I didn't know there's one such
orphan school.
1147
01:41:09,459 --> 01:41:12,149
That is running from a long time.
But you are...
1148
01:41:12,345 --> 01:41:16,525
Oh, I'm Shiva. I have a job consultancy
agency by the name 'Consult'.
1149
01:41:17,103 --> 01:41:20,813
I go to all these orphan schools,
pick bright students and get them jobs.
1150
01:41:21,644 --> 01:41:23,274
I even consult the Companies.
1151
01:41:24,790 --> 01:41:27,190
-If you don't mind, I can help you.
-Yeah, sure!
1152
01:41:27,265 --> 01:41:28,515
My team will contact you.
1153
01:41:29,568 --> 01:41:30,098
Thank you so much sir.
1154
01:41:30,181 --> 01:41:31,191
-Bye, bye!
-Bye, sir.
1155
01:41:32,941 --> 01:41:34,191
How many if we let go like this?
1156
01:41:36,055 --> 01:41:38,525
-We should stop somehow.
-I got an information about Lucifer.
1157
01:41:39,871 --> 01:41:40,921
-I'm on it.
-What is that?
1158
01:41:40,996 --> 01:41:43,846
Hell is with the heart dead and
human being alive.
1159
01:41:45,493 --> 01:41:48,693
I won't leave those showing me hell.
1160
01:42:00,607 --> 01:42:03,137
So many people are missing.
But, none knows anything.
1161
01:42:03,915 --> 01:42:05,495
Not even a single complaint
is registered.
1162
01:42:05,584 --> 01:42:08,064
How will we know even if
a complaint is registered, brother?
1163
01:42:08,135 --> 01:42:09,845
It'll be a news even if one
goes missing.
1164
01:42:10,714 --> 01:42:12,104
And what if so many go missing?
1165
01:42:12,802 --> 01:42:15,312
That should become breaking news.
But nothing happened so.
1166
01:42:17,288 --> 01:42:20,938
That means, we are missing
something right in our thinking.
1167
01:42:27,299 --> 01:42:28,859
Actually, there's an App called Lucifer.
1168
01:42:29,202 --> 01:42:31,442
They run red rooms through
that App, kidnap and take
1169
01:42:31,515 --> 01:42:32,785
everyone there and kill them.
1170
01:42:32,867 --> 01:42:34,517
They've even taken Sahasra
like that and killed her, sir.
1171
01:42:34,899 --> 01:42:38,339
Lucifer! We don't even know
there's one such application.
1172
01:42:40,315 --> 01:42:42,505
Don't worry Ajay, I'll take care of it.
1173
01:42:42,964 --> 01:42:46,014
-But you be careful.
-Sure sir!
1174
01:42:46,564 --> 01:42:47,704
-Take care.
-Thank you.
1175
01:42:51,040 --> 01:42:54,310
[Humming]
1176
01:42:54,477 --> 01:42:56,017
I should somehow win
chicken dinner today.
1177
01:42:58,489 --> 01:43:02,389
-[Cell phone rings]
-[Humming continues]
1178
01:43:02,586 --> 01:43:05,056
Mom, you don't lift the phone
when I call.
1179
01:43:07,429 --> 01:43:10,519
[Humming continues]
1180
01:43:10,943 --> 01:43:12,003
Why did you take my phone?
1181
01:43:14,423 --> 01:43:15,693
I didn't know about your
phone, Ajay.
1182
01:43:17,699 --> 01:43:22,869
-I thought you were innocent.
I didn't expect you to lie. -What?
1183
01:43:29,493 --> 01:43:32,963
I really don't know how your
phone came here, Ajay.
1184
01:43:33,665 --> 01:43:35,405
Still, the lies...
1185
01:43:37,243 --> 01:43:38,713
She anyways went away from
me physically.
1186
01:43:39,892 --> 01:43:41,612
You wish to erase her even
from my heart?
1187
01:43:41,691 --> 01:43:42,841
[Thunder rumbling]
1188
01:43:48,119 --> 01:43:49,039
Brother, what happened?
1189
01:43:50,086 --> 01:43:52,156
-How did that phone come...
-Phone?
1190
01:43:52,605 --> 01:43:54,335
I took it from there and kept
it here.
1191
01:43:59,200 --> 01:44:00,610
I said a lie Ajay.
1192
01:44:02,497 --> 01:44:06,867
It's a lie to hide the truth by
pretending not to have anything
1193
01:44:06,951 --> 01:44:09,901
though I loved you so much.
1194
01:44:10,389 --> 01:44:13,859
I'm innocent, Ajay.
Because, even now...
1195
01:44:15,145 --> 01:44:16,525
I wish to hold you and...
1196
01:44:19,101 --> 01:44:20,641
I'm saying the truth now.
1197
01:44:21,793 --> 01:44:27,963
Instead of driving someone away
from you, I'm going away myself.
1198
01:44:30,010 --> 01:44:31,850
Swathi! Swathi, stop.
1199
01:44:33,373 --> 01:44:36,043
You know everything,
but I'll tell you one thing brother.
1200
01:44:36,246 --> 01:44:38,896
To know about a person,
we should see with eyes.
1201
01:44:39,394 --> 01:44:41,914
To know the heart, you must
look into the eyes.
1202
01:44:43,611 --> 01:44:46,581
If you'd seen at least once into
Swathi's eyes, you'd have known
1203
01:44:46,663 --> 01:44:49,113
about her love and her value.
1204
01:44:50,897 --> 01:44:52,627
Why do we all be like this, brother?
1205
01:44:52,705 --> 01:44:55,285
We wish those we love not to
feel bad because of us.
1206
01:44:56,226 --> 01:44:59,546
But we ourselves give pain to
those who love us.
1207
01:45:00,064 --> 01:45:03,204
Sahasra is no more and will
never come back.
1208
01:45:03,480 --> 01:45:07,830
But, Swathi is definitely the reason
for that. Definitely not!
1209
01:45:08,723 --> 01:45:09,653
Huh!
1210
01:45:16,117 --> 01:45:17,097
Swathi, stop.
1211
01:45:19,262 --> 01:45:21,972
Brother said so being in anger
and how can you leave like that?
1212
01:45:22,938 --> 01:45:26,118
One goes blind in anger and
cannot listen to truths.
1213
01:45:26,441 --> 01:45:30,001
Today's anger may turn into
hatred in future.
1214
01:45:30,080 --> 01:45:33,270
What are you saying, Swathi?
Why will anger on you turn into hatred?
1215
01:45:34,183 --> 01:45:37,073
-Brother likes you a lot.
-That is my problem, Satya.
1216
01:45:37,620 --> 01:45:43,540
I loved him. But, he just liked me.
1217
01:45:44,333 --> 01:45:46,753
Oh no Swathi, what's the difference
in between the both?
1218
01:45:46,960 --> 01:45:54,170
Likes change with time, Satya.
But, the loved one will never change.
1219
01:46:01,446 --> 01:46:02,396
Kiddo!
1220
01:46:07,013 --> 01:46:08,713
You like being called like this, right?
1221
01:46:10,829 --> 01:46:12,319
You both be careful.
1222
01:46:22,365 --> 01:46:23,745
-Come!
-Take!
1223
01:46:23,987 --> 01:46:25,367
-Get her in.
-Hey!
1224
01:46:25,871 --> 01:46:27,791
-Get in, rascal.
-No, Satya!
1225
01:46:27,868 --> 01:46:29,248
Hey, who are you rascals? Hey!
1226
01:46:34,149 --> 01:46:35,019
Satya!
1227
01:46:39,208 --> 01:46:42,778
-Leave me. Ajay!
-Get in, rascal!
1228
01:46:47,878 --> 01:46:49,288
-Ajay!
-Come on drive!
1229
01:46:49,368 --> 01:46:50,368
Hey Satya!
1230
01:46:51,900 --> 01:46:55,780
-Hey Satya, what happened?
-Brother, Swathi!
1231
01:47:05,835 --> 01:47:06,905
Hey!
1232
01:47:17,618 --> 01:47:18,668
-Ajay!
-Hey!
1233
01:47:26,083 --> 01:47:27,983
[Tires screeching]
1234
01:47:32,625 --> 01:47:33,615
Leave me.
1235
01:48:33,544 --> 01:48:35,004
Swa.. thi...
1236
01:48:59,122 --> 01:49:02,542
You don't say anything.
Just listen to what I say.
1237
01:49:03,620 --> 01:49:07,250
When I was in your heart,
I'm not in front of you as a human.
1238
01:49:08,798 --> 01:49:12,748
Now I'm in front of you,
but I'm not there in your heart.
1239
01:49:13,231 --> 01:49:15,791
Yes, she is there in your heart.
1240
01:49:16,496 --> 01:49:18,786
She is the truth and I'm a lie.
1241
01:49:19,100 --> 01:49:23,000
You should believe the truth
that I'm a lie. She needs you.
1242
01:49:31,165 --> 01:49:32,035
Swathi!
1243
01:49:33,538 --> 01:49:34,868
Brother, what happened?
1244
01:49:35,479 --> 01:49:38,539
Satya, Swathi! Swathi!
1245
01:49:39,501 --> 01:49:41,411
They took her away, right brother?
1246
01:49:43,288 --> 01:49:46,208
-Hey, where is my phone?
-Even your phone is missing, brother.
1247
01:49:46,285 --> 01:49:47,285
No!
1248
01:49:47,468 --> 01:49:49,698
-Come on man, we shall go.
-Where?
1249
01:49:49,775 --> 01:49:51,075
You first move.
1250
01:50:10,571 --> 01:50:11,761
[Door bell rings]
1251
01:50:23,695 --> 01:50:27,135
Ajay, what are you doing?
Have you gone mad?
1252
01:50:27,224 --> 01:50:29,214
Satya, why are you just watching?
At least you tell him.
1253
01:50:34,916 --> 01:50:37,256
Say rascal, say where is Swathi.
1254
01:50:46,883 --> 01:50:48,373
Suman said everything to me.
1255
01:50:49,078 --> 01:50:49,668
Suman?
1256
01:50:52,959 --> 01:50:56,759
I've installed Rescue App
trial version even in Swathi's mobile.
1257
01:50:59,348 --> 01:51:00,458
Oh!
1258
01:51:01,001 --> 01:51:05,671
[Laughs]
1259
01:51:08,115 --> 01:51:10,985
What can I hide after you know
so much?
1260
01:51:11,070 --> 01:51:15,200
Reason is very simple, Ajay.
My needs are more and income is less.
1261
01:51:15,801 --> 01:51:20,941
So, it's ok about wherever
I get the income to fulfil my needs.
1262
01:51:21,016 --> 01:51:24,706
Rascal, you play with human lives
for fulfilling your needs?
1263
01:51:26,288 --> 01:51:31,698
Look Ajay, you must've watched
a lion hunting deer in Discovery Channel.
1264
01:51:31,783 --> 01:51:35,293
Half the people watching that
feel poor deer must live.
1265
01:51:35,368 --> 01:51:38,828
The other half will feel lion's huger
should be fulfilled.
1266
01:51:39,021 --> 01:51:40,201
Which is correct from these two?
1267
01:51:41,821 --> 01:51:44,951
Is it for the deer to live or
lion to fulfil hunger?
1268
01:51:45,746 --> 01:51:48,386
Killing to live is the justice of nature.
1269
01:51:49,367 --> 01:51:53,527
And when killing is not wrong,
how is it wrong to show that?
1270
01:51:54,491 --> 01:51:56,061
[Laughs]
1271
01:51:56,362 --> 01:52:00,252
I didn't come to listen to the philosophy
you say, I came to listen to the truth.
1272
01:52:01,129 --> 01:52:03,369
That girl will not live even if
I say the truth.
1273
01:52:03,766 --> 01:52:05,906
But I will be alive if I don't say.
1274
01:52:06,220 --> 01:52:08,750
That's because you don't know killing.
1275
01:52:09,106 --> 01:52:10,296
You cannot kill.
1276
01:52:11,323 --> 01:52:13,173
[Laughs]
1277
01:52:15,410 --> 01:52:16,200
Husband!
1278
01:52:17,996 --> 01:52:18,996
Ajay!
1279
01:52:21,496 --> 01:52:22,446
Oh no, Kanya!
1280
01:52:24,760 --> 01:52:25,910
Not because I can't kill...
1281
01:52:27,797 --> 01:52:29,157
I'm stopping as I don't want to kill.
1282
01:52:29,371 --> 01:52:32,991
Ajay, this is not correct.
She has nothing to do with this.
1283
01:52:33,073 --> 01:52:38,843
It is pain if we get hurt and when
our loved ones are hurt, it is sorrow.
1284
01:52:39,754 --> 01:52:41,844
What's the relation with this
to Swathi?
1285
01:52:42,154 --> 01:52:46,834
Every minute you waste from now is
the same important to you as it is for me.
1286
01:52:47,235 --> 01:52:51,745
Husband, what is this?
Satya, at least you tell.
1287
01:52:54,446 --> 01:52:56,796
I'll tell. I'm telling.
1288
01:52:58,013 --> 01:52:59,503
I work from outside.
1289
01:53:00,640 --> 01:53:02,120
I'll not have direct contact
with them.
1290
01:53:03,310 --> 01:53:08,710
My work is to identify all those they
wish to kill and register them on the App.
1291
01:53:08,788 --> 01:53:09,698
So, Swathi now...
1292
01:53:10,056 --> 01:53:12,226
Even Swathi's pictures would've
been uploaded in to bidding.
1293
01:53:13,104 --> 01:53:17,294
Pictures of everyone kidnapped
so are uploaded on Lucifer App.
1294
01:53:17,612 --> 01:53:20,532
Everyone registered in the App
can see those photos.
1295
01:53:23,579 --> 01:53:26,999
Bidding will start.
There will be three levels in this.
1296
01:53:27,246 --> 01:53:30,036
First is to watch the torture
taking place.
1297
01:53:30,390 --> 01:53:33,120
Second is to select how to torture.
1298
01:53:34,390 --> 01:53:37,090
Third is to come directly and
torture.
1299
01:53:37,969 --> 01:53:40,789
Person bidding the highest
amount will have this option.
1300
01:53:41,450 --> 01:53:43,130
Then, how do we know where
is Swathi now?
1301
01:53:51,709 --> 01:53:52,789
What happened?
1302
01:53:53,892 --> 01:53:56,002
-What to do now?
-There's nothing to do.
1303
01:53:56,325 --> 01:53:59,845
Even if we wish to do something, we
should bid the highest amount than others.
1304
01:54:00,812 --> 01:54:02,202
Even that is not possible at times.
1305
01:54:03,331 --> 01:54:05,671
-Fine, say where would they be?
-Not just me, none knows that.
1306
01:54:05,746 --> 01:54:07,746
There's no link between
one another in this App.
1307
01:54:08,621 --> 01:54:10,581
You say no for everything,
what to do now rascal?
1308
01:54:11,147 --> 01:54:13,617
Remember one thing, whatever
happens to Swathi there will be
1309
01:54:13,872 --> 01:54:15,122
the same you'll undergo.
1310
01:54:15,329 --> 01:54:16,869
-Not so brother, this rascal...
-Satya, no!
1311
01:54:17,741 --> 01:54:21,421
Leave him. Don't harm him please.
1312
01:54:26,228 --> 01:54:29,088
I'm so sorry. I had no other way.
1313
01:54:31,622 --> 01:54:34,512
-Ajay, there is a way to go there.
-What is that?
1314
01:54:35,557 --> 01:54:38,107
-Take that laptop.
-[Gunshot]
1315
01:54:38,681 --> 01:54:40,121
Husband! Husband!
1316
01:54:40,454 --> 01:54:41,414
[Gunshot]
1317
01:54:43,221 --> 01:54:43,981
Boss!
1318
01:54:46,961 --> 01:54:49,541
-Ajay, open the door.
-Brother, Police!
1319
01:54:49,618 --> 01:54:51,198
Ajay, open the door.
1320
01:54:52,324 --> 01:54:54,124
-Police!
-I said open the door.
1321
01:54:54,800 --> 01:54:55,620
Now...
1322
01:54:56,422 --> 01:54:58,272
Hey, take the laptop.
Let's go.
1323
01:55:06,163 --> 01:55:08,373
What exactly is happening, brother?
Who killed that fellow?
1324
01:55:08,854 --> 01:55:11,614
Who else other than us know that
he is a member in Lucifer?
1325
01:55:17,308 --> 01:55:17,998
Laptop!
1326
01:55:31,340 --> 01:55:32,900
-Hey Satya!
-What happened, brother?
1327
01:55:38,928 --> 01:55:39,948
This is our Manager's phone.
1328
01:55:40,163 --> 01:55:42,043
This has all details related to Lucifer.
1329
01:55:42,118 --> 01:55:44,408
If we give this to the Police,
they'd search and find, right?
1330
01:55:44,993 --> 01:55:47,123
What you are saying is correct.
But, there is not so much time for it.
1331
01:55:48,107 --> 01:55:50,877
Ajay, last time I said to be
working on a clue, right?
1332
01:55:51,459 --> 01:55:52,669
-That worked out.
-What is that?
1333
01:55:53,242 --> 01:55:59,612
Every time they kidnap, they send
invitation to come to a particular location
1334
01:55:59,685 --> 01:56:02,285
to the person who bids the highest
in third level within 48 hours.
1335
01:56:03,697 --> 01:56:07,157
They leave client's vehicle at that
place and take them in their vehicle.
1336
01:56:07,405 --> 01:56:10,195
But the shifting location will
be just one.
1337
01:56:10,420 --> 01:56:13,160
I came to know that shifting
location, through a lead.
1338
01:56:13,436 --> 01:56:16,936
If my estimation is correct, that shifting
takes place in the next two hours.
1339
01:56:17,392 --> 01:56:20,542
If followed carefully,
we will reach their destination.
1340
01:56:20,744 --> 01:56:23,954
What if they don't come or
miss out, by chance?
1341
01:56:25,706 --> 01:56:27,996
It will not miss and I won't let
that happen.
1342
01:56:28,257 --> 01:56:29,947
My target will never miss.
1343
01:56:30,592 --> 01:56:32,832
Brother, to be on safe side once
to the Police...
1344
01:56:33,856 --> 01:56:38,266
To the guy showing hell to so many,
1345
01:56:38,354 --> 01:56:41,794
I'll show the real hell
and what is to chop.
1346
01:56:59,415 --> 01:57:01,505
[Brakes squeal]
1347
01:57:08,679 --> 01:57:09,909
They are here.
1348
01:57:10,409 --> 01:57:11,909
We could reach till here and
how now?
1349
01:57:12,204 --> 01:57:14,834
If they come to know we are
following them, we'll get caught.
1350
01:57:15,447 --> 01:57:16,947
If we don't follow, we can't get them.
1351
01:57:17,034 --> 01:57:18,414
-Hey Ajay!
-Brother!
1352
01:57:25,933 --> 01:57:26,623
Hey!
1353
01:57:47,748 --> 01:57:48,748
Hey!
1354
01:57:55,621 --> 01:57:57,001
Brother, what shall we do now?
1355
01:58:15,261 --> 01:58:16,331
They are coming.
1356
01:58:28,621 --> 01:58:29,501
This one!
1357
01:58:32,418 --> 01:58:33,118
The code!
1358
01:58:50,073 --> 01:58:54,063
Welcome to Lucifer, the place
where your dreams come true.
1359
01:58:59,944 --> 01:59:00,914
These are your rooms.
1360
01:59:04,885 --> 01:59:07,195
-I'll go that way.
-Ok!
1361
01:59:16,329 --> 01:59:17,329
Enjoy the hell.
1362
01:59:20,663 --> 01:59:21,453
Swathi!
1363
01:59:27,413 --> 01:59:28,293
Swathi!
1364
01:59:30,496 --> 01:59:33,326
Where am I?
What is happening?
1365
01:59:33,496 --> 01:59:34,696
-Swathi!
-Sir!
1366
01:59:35,079 --> 01:59:36,789
Silence! Ajay is there.
1367
01:59:38,828 --> 01:59:41,198
-What is this?
-No!
1368
01:59:42,371 --> 01:59:43,951
Welcome to Lucifer, Ajay.
1369
01:59:44,850 --> 01:59:46,440
Shall I tell you an interesting fact?
1370
01:59:46,515 --> 01:59:48,515
We killed your sister.
1371
01:59:50,180 --> 01:59:51,540
I've a family.
1372
01:59:53,909 --> 01:59:56,909
Today you are going to do something
which you never did in your life.
1373
01:59:57,325 --> 02:00:01,405
Go straight to that wall.
Or else, you are at loss.
1374
02:00:03,726 --> 02:00:04,816
[Crying]
1375
02:00:06,163 --> 02:00:08,043
-Please don't harm me.
-Take the gun.
1376
02:00:08,267 --> 02:00:10,757
-Please!
-I said, take the gun.
1377
02:00:15,866 --> 02:00:19,246
-Now shoot her.
-No! Sir, please.
1378
02:00:19,913 --> 02:00:24,163
For your loved girl to live, you should
kill the girl in front of your eyes.
1379
02:00:24,611 --> 02:00:26,661
What you have is just
ninety seconds, Ajay.
1380
02:00:27,260 --> 02:00:30,940
Once the game starts, even
the machine to Swathi's head will start.
1381
02:00:33,184 --> 02:00:34,044
Swathi!
1382
02:00:34,913 --> 02:00:37,283
Screws on both sides of head
will come closer.
1383
02:00:38,038 --> 02:00:43,368
If you waste time without shooting,
those screws will crush her brain.
1384
02:00:44,395 --> 02:00:49,695
That too slowly! But, it may take
about 15 seconds to die.
1385
02:00:50,438 --> 02:00:53,248
But she will see hell for those
15 seconds.
1386
02:00:54,319 --> 02:00:58,619
Like this! But because this is
a fair game, there are rules in it.
1387
02:00:59,108 --> 02:01:01,178
There are 10 keys on the wall in
Swathi's room,
1388
02:01:01,257 --> 02:01:02,997
which can open the lock of the equipment.
1389
02:01:03,379 --> 02:01:06,949
If that lock is opened by chance in these
90 seconds with the right key,
1390
02:01:07,026 --> 02:01:08,036
she will live.
1391
02:01:08,817 --> 02:01:10,947
But you have got just three chances.
1392
02:01:11,336 --> 02:01:13,946
If you fail even the third time...
[Laughs]
1393
02:01:14,244 --> 02:01:16,354
So make a choice.
The game is live.
1394
02:01:18,882 --> 02:01:21,622
And the game begins now.
1395
02:01:23,541 --> 02:01:24,951
You don't worry. I'm here.
1396
02:01:42,265 --> 02:01:43,035
Damn!
1397
02:02:17,876 --> 02:02:19,946
-[Yelling]
-Don't kill me.
1398
02:02:20,567 --> 02:02:22,077
Don't kill me.
1399
02:02:22,902 --> 02:02:24,182
[Gunshot]
1400
02:02:39,789 --> 02:02:43,289
I'm sorry sir.
They said to let me go by killing you.
1401
02:02:47,996 --> 02:02:50,796
Save her if possible for you.
1402
02:02:51,768 --> 02:02:53,038
[Empty gun clicks]
1403
02:03:01,757 --> 02:03:04,197
Why are you so selfless, man?
1404
02:03:06,579 --> 02:03:07,579
[Gunshot]
1405
02:03:10,114 --> 02:03:11,414
Hey!
1406
02:03:12,254 --> 02:03:13,004
Hey!
1407
02:03:14,936 --> 02:03:15,576
Hey!
1408
02:03:20,265 --> 02:03:21,845
[Gunshot]
1409
02:03:36,578 --> 02:03:38,308
[Clicks tongue]
1410
02:03:42,060 --> 02:03:43,610
[Grunts]
1411
02:03:56,417 --> 02:04:00,077
I forgot to limp in a hurry, right?
1412
02:04:22,245 --> 02:04:24,495
Also, learn not to say
don't know once again.
1413
02:04:37,829 --> 02:04:41,659
Boss, this reporter got doubt on you.
Deal very carefully.
1414
02:04:43,486 --> 02:04:47,036
I didn't know there's one
such orphanage.
1415
02:04:48,163 --> 02:04:50,293
My target will never miss.
1416
02:05:39,065 --> 02:05:42,615
Welcome to Lucifer and
I'm the Lucifer.
1417
02:05:43,940 --> 02:05:47,450
This is not just a business.
It is an emotion.
1418
02:05:48,588 --> 02:05:54,298
Previously when I faced such a situation,
I killed my own wife to fall out.
1419
02:05:57,454 --> 02:05:59,704
Sir, almost all of them died.
1420
02:05:59,940 --> 02:06:01,870
-We have no option to get out.
-Oh no!
1421
02:06:03,367 --> 02:06:05,827
-Destroy each and every proof. Now!
-Ok!
1422
02:06:08,113 --> 02:06:11,223
-What now, Shiva?
-We have an option.
1423
02:06:11,295 --> 02:06:13,785
-What is that?
-We should say to be the victim.
1424
02:06:14,123 --> 02:06:15,433
We should say to have been
kidnapped.
1425
02:06:15,512 --> 02:06:16,972
You think they'll believe if
we say so?
1426
02:06:17,047 --> 02:06:20,287
A lie has more value than truth
in this world.
1427
02:06:21,161 --> 02:06:23,581
We should make them believe
if truth is said.
1428
02:06:24,246 --> 02:06:27,306
But, it is enough to just say a lie.
1429
02:06:27,393 --> 02:06:30,293
I don't feel this is so easy, Shiva.
1430
02:06:30,368 --> 02:06:35,698
Thus, adding sentiment to a lie
will work stronger than cement.
1431
02:06:35,875 --> 02:06:38,365
It is a lie that we both are kidnapped.
1432
02:06:38,451 --> 02:06:42,751
-They killed one of us is...
-What? -Sentiment!
1433
02:06:44,199 --> 02:06:46,289
Still, why would one of us die?
1434
02:06:47,302 --> 02:06:48,022
[Gasps]
1435
02:06:49,704 --> 02:06:52,454
Sorry Diya, I don't have a better
option than this.
1436
02:06:52,534 --> 02:06:54,164
How can you do this to me, Shiva?
1437
02:06:55,248 --> 02:06:57,368
I loved you more than my life.
1438
02:06:58,448 --> 02:07:00,408
You shouldn't love more than
life, Diya.
1439
02:07:01,377 --> 02:07:04,367
That's because, they'd ask for
that life itself.
1440
02:07:06,988 --> 02:07:07,998
Oh no!
1441
02:07:13,420 --> 02:07:16,250
-Shoot me! Shoot me!
-Sir!
1442
02:07:16,326 --> 02:07:17,446
You bloody, shoot me I say!
1443
02:07:20,424 --> 02:07:22,124
How do you think I'll be quiet
once again?
1444
02:07:23,959 --> 02:07:25,199
That too because of a girl?
1445
02:07:26,871 --> 02:07:28,001
Because of this phone?
1446
02:07:29,981 --> 02:07:33,541
If everyone I killed turn ghosts,
how many must come and
1447
02:07:33,618 --> 02:07:34,908
how many phones are required?
1448
02:07:36,746 --> 02:07:41,536
Sahasra died long back. If she is in
this phone by chance, let's kill her.
1449
02:07:46,576 --> 02:07:47,536
She is dead.
1450
02:07:48,381 --> 02:07:49,251
What, idiot?
1451
02:07:53,871 --> 02:07:56,041
What idiot, are you getting angry?
1452
02:07:57,624 --> 02:07:59,964
[Laughs]
1453
02:08:00,038 --> 02:08:02,988
Why are you laughing, rascal?
Are you not scared to be dying?
1454
02:08:03,571 --> 02:08:07,051
[Laughs]
1455
02:08:11,451 --> 02:08:14,521
I already knew that you are Lucifer.
1456
02:08:21,204 --> 02:08:21,954
Hey Satya!
1457
02:08:23,538 --> 02:08:24,368
What happened, brother?
1458
02:08:28,013 --> 02:08:30,873
Details of everyone they kidnapped
are here in these year wise folders.
1459
02:08:31,375 --> 02:08:34,745
But just details of Shiva and Diya
are not there in this.
1460
02:08:35,395 --> 02:08:38,155
-They might have got missed, brother.
-No! No chance at all.
1461
02:08:38,844 --> 02:08:41,914
People committing crime
so organised will be very particular.
1462
02:08:42,466 --> 02:08:44,906
Thus I got doubt and hacked
their Consult website.
1463
02:08:45,688 --> 02:08:48,658
Details of all orphans who applied
for jobs in it are matching here
1464
02:08:48,741 --> 02:08:50,701
with those they kidnapped.
1465
02:08:51,601 --> 02:08:55,331
-So, they are targeting only orphans.
-That means...
1466
02:08:57,266 --> 02:08:59,576
-Shiva should be the Lucifer behind this.
-What?
1467
02:08:59,663 --> 02:09:01,833
They've killed 6000 people till date.
1468
02:09:04,174 --> 02:09:04,914
Then how?
1469
02:09:07,611 --> 02:09:09,371
Only option is me going there.
1470
02:09:09,829 --> 02:09:11,829
That is very dangerous.
He may kill even you.
1471
02:09:12,119 --> 02:09:13,749
I already lost the girl I liked.
1472
02:09:15,892 --> 02:09:17,542
Now, I can't lose even the girl
I loved.
1473
02:09:18,163 --> 02:09:21,083
Brother, take this air tag and
your location will be known.
1474
02:09:22,833 --> 02:09:23,753
Oh no!
1475
02:09:26,204 --> 02:09:27,874
I'll accept you're great, idiot.
1476
02:09:28,871 --> 02:09:30,331
How much time is there for
the Police to come?
1477
02:09:30,963 --> 02:09:33,703
30 Minutes, or 15 minutes?
1478
02:09:34,822 --> 02:09:36,412
That's enough to show the hell.
1479
02:09:37,298 --> 02:09:38,618
Pack everything and send away
the clients.
1480
02:09:39,028 --> 02:09:40,698
We shouldn't get caught even
if this place is found.
1481
02:09:40,913 --> 02:09:41,833
And get that bitch.
1482
02:09:42,496 --> 02:09:43,246
Huh!
1483
02:09:43,746 --> 02:09:45,366
Death means not just to lose
the life.
1484
02:09:45,746 --> 02:09:47,656
It is to lose our loved ones
in front of our eyes.
1485
02:09:48,075 --> 02:09:49,695
And us being unable to do
anything even by watching that.
1486
02:10:23,721 --> 02:10:24,581
Hey!
1487
02:10:27,050 --> 02:10:27,870
Hey!
1488
02:11:10,821 --> 02:11:11,541
Ajay!
1489
02:11:16,291 --> 02:11:17,201
Hey!
1490
02:11:28,204 --> 02:11:29,004
Ajay!
1491
02:11:33,157 --> 02:11:34,067
Ajay!
1492
02:11:40,507 --> 02:11:45,287
Seeing the way you hit,
you too look to be a psycho.
1493
02:11:45,935 --> 02:11:48,945
I liked you. I'm giving you time
of 120 seconds.
1494
02:11:50,204 --> 02:11:51,504
Come and save her.
1495
02:12:02,962 --> 02:12:09,912
Your time starts now.
1496
02:12:15,200 --> 02:12:16,620
Hey!
1497
02:12:20,726 --> 02:12:21,866
Hey!
1498
02:12:23,190 --> 02:12:24,620
Hey!
1499
02:12:27,871 --> 02:12:28,751
Hey!
1500
02:12:30,746 --> 02:12:31,536
Hey!
1501
02:12:34,779 --> 02:12:35,619
Hey!
1502
02:13:35,685 --> 02:13:36,745
Hey!
1503
02:14:09,588 --> 02:14:10,578
Time up!
1504
02:14:14,454 --> 02:14:15,504
No!
1505
02:14:29,078 --> 02:14:30,248
Swathi!
1506
02:14:33,813 --> 02:14:34,663
Swathi!
1507
02:14:37,871 --> 02:14:38,661
Swathi!
1508
02:14:39,618 --> 02:14:40,448
Swathi!
1509
02:14:43,240 --> 02:14:44,230
Swathi!
1510
02:14:46,126 --> 02:14:46,866
Swathi!
1511
02:15:02,266 --> 02:15:03,196
Swathi!
1512
02:15:30,698 --> 02:15:31,868
Hey!
1513
02:15:38,535 --> 02:15:39,285
Come!
1514
02:17:23,051 --> 02:17:24,751
Hey, stop!
1515
02:17:27,663 --> 02:17:28,913
What'll you get by killing me?
1516
02:17:29,764 --> 02:17:31,794
And if you leave me,
I'll give you a life.
1517
02:17:34,996 --> 02:17:37,456
Hey, Kavitha!
I'll give you Kavitha.
1518
02:17:41,548 --> 02:17:43,158
Yes, Kavitha is still alive.
1519
02:17:43,451 --> 02:17:46,751
The person because of whom you
came here died for saving Kavitha.
1520
02:17:48,845 --> 02:17:49,575
Get her.
1521
02:18:05,224 --> 02:18:06,454
'Don't be scared, Kavitha. '
1522
02:18:07,246 --> 02:18:10,936
'I will come for you. I will surely come
to take you with me. '
1523
02:18:12,149 --> 02:18:13,169
Take.
1524
02:18:14,549 --> 02:18:19,159
[Laughing]
1525
02:18:19,663 --> 02:18:27,643
I'm the Lucifer and I'm the one
who decides when and who to die.
1526
02:18:28,678 --> 02:18:29,418
[Phone chimes]
1527
02:18:30,278 --> 02:18:31,998
Thank you. Bye!
1528
02:18:35,478 --> 02:18:36,998
[Explosion]
1529
02:18:48,817 --> 02:18:49,657
Ajay!
1530
02:18:50,590 --> 02:18:51,290
Ajay!
1531
02:18:54,374 --> 02:18:55,344
Ajay, can you hear me?
1532
02:18:57,618 --> 02:18:58,498
Ajay, get up!
1533
02:19:00,602 --> 02:19:01,372
Careful!
1534
02:19:10,784 --> 02:19:14,304
Swathi! Swathi! Swathi!
1535
02:19:17,682 --> 02:19:19,502
Swathi!
1536
02:19:20,136 --> 02:19:22,336
[Crying]
1537
02:19:26,913 --> 02:19:27,703
Hey!
1538
02:19:30,125 --> 02:19:32,125
You thought I'd die so fast?
1539
02:19:52,059 --> 02:19:52,949
Bring it fast.
1540
02:20:01,594 --> 02:20:03,884
'Sir, it's been many days
since we got this letter. '
1541
02:20:03,956 --> 02:20:05,386
'It was in the post box,
so I couldn't see it. '
1542
02:20:05,820 --> 02:20:07,880
'Sorry, sir.
I missed it as I was on leave. '
1543
02:20:07,959 --> 02:20:08,659
'It's okay. '
1544
02:20:25,281 --> 02:20:28,061
'And yes, you are sending
the letter anyways, '
1545
02:20:28,139 --> 02:20:29,799
'then why are you giving
a wrong address?'
1546
02:20:31,918 --> 02:20:34,618
'I didn't expect to meet him. '
1547
02:20:35,399 --> 02:20:37,409
'I didn't want to meet him either. '
1548
02:20:37,490 --> 02:20:41,920
'If we are destined to meet, '
1549
02:20:42,123 --> 02:20:43,863
'He will bring us together. '
111960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.