All language subtitles for Calling Sahasra 2023 Dual Audio Hindi ORG SouthFreak.com 480p WEB-DL x264 ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,083 --> 00:01:08,793 I somehow feel scared. 2 00:01:09,872 --> 00:01:10,922 Am I scared? 3 00:01:11,352 --> 00:01:13,462 You have already done it before. 4 00:01:14,125 --> 00:01:16,035 I too was scared first time. 5 00:01:16,121 --> 00:01:18,211 I don't know Karthik, if someone gets to know... 6 00:01:18,375 --> 00:01:20,135 Who will know, unless you tell? 7 00:01:24,412 --> 00:01:25,752 Still, this is a very safe place. 8 00:01:26,416 --> 00:01:27,746 -Police... -[Laughs] 9 00:01:27,830 --> 00:01:30,330 You think all this is happening without the knowledge of Police? 10 00:01:30,500 --> 00:01:31,960 They will receive what they should. 11 00:01:32,594 --> 00:01:35,524 Still, none other than the people registered like knows about 12 00:01:35,595 --> 00:01:37,285 the existence of one such concept. 13 00:01:37,532 --> 00:01:40,962 -But... -Hey, stop all this. Do you have anger over your wife? 14 00:01:41,500 --> 00:01:44,210 -As much to kill! -But you can't kill her, right? 15 00:01:44,416 --> 00:01:47,166 You'll get caught if you kill. Let go that anger right here. 16 00:01:47,246 --> 00:01:48,726 Your mind will be peaceful. 17 00:01:48,812 --> 00:01:49,692 [Brakes squeal] 18 00:01:49,916 --> 00:01:52,376 What will exactly happen now after we go there? 19 00:01:57,702 --> 00:02:01,172 Welcome to Lucifer, the place where your dreams come true. 20 00:02:02,796 --> 00:02:04,786 [Screaming] 21 00:02:05,338 --> 00:02:06,748 No, please! 22 00:02:08,235 --> 00:02:09,765 [Screaming] 23 00:02:13,796 --> 00:02:15,996 Please, leave me. 24 00:02:21,701 --> 00:02:23,711 This is yours and this is yours. 25 00:02:24,114 --> 00:02:25,134 Enjoy the hell. 26 00:02:25,437 --> 00:02:26,287 It's ok, go. 27 00:02:28,888 --> 00:02:29,918 Come on, go! 28 00:02:36,499 --> 00:02:37,509 [Phone chimes] 29 00:02:44,074 --> 00:02:45,264 [Door creaks] 30 00:02:50,034 --> 00:02:52,464 No, no! Please leave me. 31 00:02:52,819 --> 00:02:54,819 Please leave me. 32 00:02:57,688 --> 00:03:02,468 Please, no! Please! 33 00:03:42,344 --> 00:03:43,814 No! 34 00:03:48,009 --> 00:03:52,249 [Sara] 'To Mr Ajay, my name is Sara. You may not remember me. ' 35 00:03:52,500 --> 00:03:56,920 'But, I can never forget you. The help you did is such. ' 36 00:03:56,996 --> 00:04:00,826 'What if you were not there that day? Thank you. Thank you so much. ' 37 00:04:01,234 --> 00:04:03,884 'I don't know how else do I say than this. ' 38 00:04:03,958 --> 00:04:07,458 'That's because pages aren't enough to say in words. ' 39 00:04:07,643 --> 00:04:09,963 'Words aren't enough to say from heart. ' 40 00:04:10,166 --> 00:04:14,376 'I came to your house to meet you in person and say this. ' 41 00:04:14,623 --> 00:04:17,173 'But I'm writing this letter as you were not there. ' 42 00:04:17,246 --> 00:04:22,456 'I like letters a lot and thus I'm writing a letter to a person for the first time. ' 43 00:04:22,830 --> 00:04:25,380 'I wish to meet you if you come to Hyderabad. ' 44 00:04:25,970 --> 00:04:26,750 'Thanks again. ' 45 00:04:27,873 --> 00:04:29,673 'Yours truly, Sara!' 46 00:05:18,395 --> 00:05:19,225 -Stop. -Sir. 47 00:05:19,801 --> 00:05:20,631 Keep it there. 48 00:05:21,131 --> 00:05:21,991 Stop. 49 00:05:24,428 --> 00:05:26,268 This is fine. But why isn't this one sealed? 50 00:05:26,580 --> 00:05:28,520 -I don't know, sir. -Alright, keep it up there. 51 00:05:56,963 --> 00:06:01,133 Hello everyone, welcome to my channel 'What's new with Ariyana'. 52 00:06:01,333 --> 00:06:04,753 I'm going to tell you a new fact like every week. 53 00:06:04,903 --> 00:06:06,663 You know what that is? Red rooms! 54 00:06:08,872 --> 00:06:11,752 Only the people knowing about dark web will know about this. 55 00:06:11,916 --> 00:06:15,766 Basically, they torture and kill the people who are kidnapped. 56 00:06:16,257 --> 00:06:21,587 While killing so, they live stream that video for those registered in the group. 57 00:06:21,793 --> 00:06:24,133 These red rooms are not in some other country. 58 00:06:24,291 --> 00:06:27,331 They are in our country, our state and somewhere around here. 59 00:06:27,413 --> 00:06:30,923 We are now going to know about a person who survived from red rooms. 60 00:06:31,107 --> 00:06:32,497 So, let's go. 61 00:06:43,293 --> 00:06:44,213 Come on move. 62 00:06:46,224 --> 00:06:48,254 -Excuse me sir! Sir, please! -Who are you? 63 00:06:48,949 --> 00:06:51,329 -Press? -No sir, I'm an YouTuber. 64 00:06:52,003 --> 00:06:54,883 I came to know you are the one and only who escaped from 65 00:06:54,955 --> 00:06:56,415 red rooms and came to know about that. 66 00:06:56,837 --> 00:06:58,667 What exactly happened there on that day? 67 00:07:01,559 --> 00:07:04,679 -No, no please. No! -[Gunshot] -[Groans] 68 00:07:06,768 --> 00:07:07,598 [Gunshot] 69 00:07:08,125 --> 00:07:11,225 Diya! Diya! 70 00:07:15,356 --> 00:07:18,076 Please understand. Leave me. 71 00:07:18,262 --> 00:07:20,832 Are you scared, sir? No problem, tell me. 72 00:07:21,004 --> 00:07:24,884 My channel has 5000 subscribers. All of them will stand in your support. 73 00:07:26,333 --> 00:07:29,213 -They've killed 6000 people till date. -What? 74 00:07:32,333 --> 00:07:33,583 They'll kill me too. 75 00:07:34,470 --> 00:07:39,130 But I want to be alive not to live. But for them. 76 00:07:42,958 --> 00:07:44,208 Sir! Sir! 77 00:07:45,250 --> 00:07:51,670 By the way I'm not scared. That's because a guy scared has no pain. 78 00:07:52,225 --> 00:07:54,785 And a guy in pain will not be scared. 79 00:08:00,553 --> 00:08:04,753 Lord Vinayaka, what's my mistake that I look like an uncle to all? 80 00:08:05,000 --> 00:08:07,330 -You know my age is just 22, right? -What? 81 00:08:07,749 --> 00:08:08,819 [Laughs] 82 00:08:10,353 --> 00:08:13,213 Lakshmi sister, how many times did I say not to laugh seeing me? 83 00:08:13,380 --> 00:08:17,830 Come on, sir. If needed, make me work free without paying salary for two months. 84 00:08:18,041 --> 00:08:21,331 But please don't call me as sister. I'm losing my prestige in all. 85 00:08:21,541 --> 00:08:24,691 See, you are elder to me and are feeling so. 86 00:08:24,768 --> 00:08:26,958 I'm just 22 and how do I feel, sister? 87 00:08:27,832 --> 00:08:28,592 [Laughs] 88 00:08:30,661 --> 00:08:33,631 Wait Lord, how if you too play games with me? 89 00:08:34,379 --> 00:08:36,379 Lord, I'll give you a bumper offer. 90 00:08:36,583 --> 00:08:40,253 If none calls me uncle for the whole day, I'll come to Kanipakam by walk. 91 00:08:41,458 --> 00:08:43,998 I'll come. Yes, I'll come. 92 00:08:44,282 --> 00:08:47,792 -I'll come for sure. -[Door bell rings] -Huh, you can't go now. 93 00:08:48,459 --> 00:08:50,919 -You... -You go and open the door first. 94 00:08:51,235 --> 00:08:52,415 I'll come back. 95 00:08:53,613 --> 00:08:54,963 -Wow! -Hello uncle! 96 00:08:55,334 --> 00:08:58,214 Good morning, my name is Divya. We recently shifted the next house. 97 00:08:58,288 --> 00:08:59,948 -Who came? -Hi aunty! 98 00:09:00,033 --> 00:09:02,253 My name is Divya. We recently shifted the next house. 99 00:09:02,443 --> 00:09:04,693 -Aunty? -Uncle, is yours a love marriage? 100 00:09:04,771 --> 00:09:06,291 Sister, will you stop a bit? 101 00:09:06,473 --> 00:09:09,313 See, all are calling me aunty just because of you. 102 00:09:09,390 --> 00:09:11,430 -Lakshmi sister, you wait a bit. -What's wrong, uncle? 103 00:09:11,509 --> 00:09:13,009 Hey, who is uncle? Who? 104 00:09:13,092 --> 00:09:14,842 -What is your age? -I'm just 26. 105 00:09:14,917 --> 00:09:17,127 I'm just 22. That means you are elder sister to me. 106 00:09:17,276 --> 00:09:20,496 She is your elder sister. So sister, I'll go out if you move aside. 107 00:09:20,580 --> 00:09:21,670 My brother is arriving. 108 00:09:21,746 --> 00:09:23,876 Did she move into the next house or come winning the world cup? 109 00:09:23,955 --> 00:09:25,445 She's been announcing to every person seen in her way. 110 00:09:25,530 --> 00:09:29,050 Why does he look to be 22, twenty years ago? Huh! 111 00:09:31,599 --> 00:09:33,409 [Announcement] 112 00:10:04,301 --> 00:10:06,251 -Hey! -What? -Get up! 113 00:10:09,583 --> 00:10:11,463 Madam! Please come. 114 00:10:16,958 --> 00:10:18,578 -Thank you! -It's ok! -Brother! 115 00:10:19,350 --> 00:10:22,290 -How was the journey? -It went well. Shall we go? 116 00:10:22,371 --> 00:10:25,461 I'll get the car. You be right here. 117 00:10:27,877 --> 00:10:28,897 [Deflating tires] 118 00:10:37,791 --> 00:10:38,671 Change it fast, man. 119 00:10:54,250 --> 00:10:55,000 Hi! 120 00:11:11,833 --> 00:11:12,673 Huh! 121 00:11:20,651 --> 00:11:21,791 Hey, follow that car. 122 00:11:45,625 --> 00:11:47,285 Hey, overtake! Overtake that. 123 00:11:52,678 --> 00:11:54,378 [Brakes squeal] 124 00:13:08,121 --> 00:13:10,541 How did you find they kidnapped, brother? 125 00:13:11,045 --> 00:13:14,375 When someone looks at us and don't respond after we smile at them, 126 00:13:14,547 --> 00:13:15,667 that means they have some problem. 127 00:13:15,746 --> 00:13:19,246 But the same repeats two to three times, it means they are in some problem. 128 00:13:20,929 --> 00:13:23,079 Thus I got doubt and checked the vehicle number and came 129 00:13:23,291 --> 00:13:24,911 to know another vehicle is there on that number. 130 00:13:26,291 --> 00:13:30,211 Most important than all is, the guy doing mistake will react ahead of us. 131 00:13:30,711 --> 00:13:33,541 Wow, you are superb brother. You should've become a Police. 132 00:13:33,750 --> 00:13:35,420 You unnecessarily came into the software job. 133 00:13:41,833 --> 00:13:45,173 -Hey! -Brother, take care. 134 00:13:53,006 --> 00:13:53,996 [Door bell rings] 135 00:13:54,083 --> 00:13:55,633 My heartbeat is not normal yet, brother. 136 00:13:55,989 --> 00:13:58,459 -No idea, what would've happened if you weren't there? -Huh! 137 00:13:59,717 --> 00:14:02,077 -Are you fine, sir? -I'm fine, how are you? 138 00:14:02,158 --> 00:14:03,168 I'm good, sir. 139 00:14:03,471 --> 00:14:05,461 -I kept the room cleaned for you. -Oh! 140 00:14:05,666 --> 00:14:07,376 -Give that bag, I'll keep it in. -Oh, no problem. 141 00:14:07,752 --> 00:14:08,582 Come, brother! 142 00:14:12,387 --> 00:14:13,497 -Brother! -Yes! 143 00:14:13,815 --> 00:14:16,035 -If you get ready, let's both go to the office. -Ok! 144 00:14:29,061 --> 00:14:31,501 Brother! Shall we go? 145 00:14:36,248 --> 00:14:37,828 May I have your attention please? 146 00:14:39,214 --> 00:14:40,794 -What? -Ok! 147 00:14:41,368 --> 00:14:44,748 Meet Mr Ajay Srivatsav, our new cyber security professional. 148 00:14:45,147 --> 00:14:48,287 -People call him Kevin Mitnic of India. -He's my brother. 149 00:14:48,563 --> 00:14:51,543 Ajay played a key role in the development of many Apps 150 00:14:51,621 --> 00:14:53,421 related to female security in our country. 151 00:14:53,692 --> 00:14:55,172 Now he is working on a new App. 152 00:14:55,335 --> 00:14:57,035 You wait uncle, I'll introduce. 153 00:14:57,246 --> 00:14:58,156 Brother, here! 154 00:14:58,239 --> 00:15:01,459 Lakshmi sister, John brother, Rahul brother, Jyothi sister... 155 00:15:01,666 --> 00:15:05,746 Hey, you stop it. I'm sister to you but not for all, right? 156 00:15:06,517 --> 00:15:08,287 -Hi I'm Meghana. -Hi! 157 00:15:09,375 --> 00:15:10,955 Hi, this is Sailaja. 158 00:15:16,458 --> 00:15:17,248 Brother! 159 00:15:18,471 --> 00:15:21,041 -What happened to him? -Even his sister's name is Sailaja. 160 00:15:21,550 --> 00:15:24,000 -She died recently. -Oh! 161 00:15:30,406 --> 00:15:33,996 They killed her very brutally. I never saw such incident in my long career. 162 00:15:34,445 --> 00:15:36,255 Yes sir, correct. 163 00:15:37,369 --> 00:15:42,019 "There are just your memories. " 164 00:15:44,088 --> 00:15:45,458 Hey man, is she your sister? 165 00:15:46,397 --> 00:15:48,037 I'm asking you, is it your sister? 166 00:15:52,979 --> 00:15:57,209 -"It's there in the name. " -[Cell phone rings] 167 00:15:58,176 --> 00:15:59,956 "You are the... " 168 00:16:00,041 --> 00:16:02,501 Son, did you get any information about your sister? 169 00:16:05,250 --> 00:16:06,460 I didn't know, mom. 170 00:16:13,804 --> 00:16:18,964 "My childhood memories of you, " 171 00:16:19,115 --> 00:16:23,935 "are wrenching my heart. " 172 00:16:25,826 --> 00:16:27,456 I'm sorry about your sister, Ajay. 173 00:16:29,264 --> 00:16:29,974 -Ajay! -Sir! 174 00:16:30,180 --> 00:16:32,310 -Take a new number on the office name. -Ok! 175 00:16:32,736 --> 00:16:34,176 -Office will pay the bill. -Ok! 176 00:16:34,555 --> 00:16:36,635 Don't share your personal number with anyone. 177 00:16:37,363 --> 00:16:39,063 -Ok sir! -Ok! 178 00:16:59,847 --> 00:17:02,307 Here is your SIM card, sir. It'll be activated in four hours. 179 00:17:02,555 --> 00:17:03,465 -Thank you! -Thank you! 180 00:17:03,847 --> 00:17:05,717 -Hello Latha sister! -Yes! -He is my brother. 181 00:17:05,889 --> 00:17:06,969 -Hello sir! -Hi! 182 00:17:07,180 --> 00:17:08,220 We need new SIM. 183 00:17:08,572 --> 00:17:11,062 -Your full name, sir? -Ajay Srivatsav! -Ok! 184 00:17:11,971 --> 00:17:13,641 Why does look older than me? 185 00:17:14,566 --> 00:17:16,306 Sorry sir, I'm getting a system error. 186 00:17:16,472 --> 00:17:17,852 I think it is power failure and will check it. 187 00:17:18,502 --> 00:17:21,142 -Will you select the number manually? -Ok! 188 00:17:21,680 --> 00:17:24,600 -Brother, I'll select. -Hey, I'm the one to use that. 189 00:17:27,930 --> 00:17:29,760 -Brother, I said will select fancy number... -Hey! 190 00:17:31,305 --> 00:17:33,345 Oh damn, why did you keep bucket there? 191 00:17:33,555 --> 00:17:34,675 Sorry madam, I didn't notice. 192 00:17:36,347 --> 00:17:38,687 One minute sir, I'll check if here are extra SIM cards. 193 00:17:38,768 --> 00:17:39,928 -Ok! -See, sister! 194 00:17:42,722 --> 00:17:46,222 Oh damn! Sorry sir, there are no extra SIM cards. 195 00:17:46,838 --> 00:17:50,258 -If possible, will you take tomorrow? -Ok, cool! 196 00:17:50,600 --> 00:17:51,970 -Ok sir! -Bye Latha sister! 197 00:17:52,148 --> 00:17:53,468 -Hey, let's go. -Ok! 198 00:17:54,682 --> 00:17:57,142 'Is everything ok at office? Are you eating in time?' 199 00:17:57,571 --> 00:18:00,011 Everything is ok in office. I'm also eating in time. 200 00:18:00,555 --> 00:18:04,465 Still, Lakshmi sister is taking care of everything. 201 00:18:04,810 --> 00:18:06,060 -'Son!' -Yes! 202 00:18:06,306 --> 00:18:09,056 -'Did you think about what I said?' -Mom! 203 00:18:09,540 --> 00:18:12,220 Please don't ask about that now. Let's talk later. Ok? 204 00:18:12,680 --> 00:18:15,610 'Huh, you always postpone like this. ' 205 00:18:17,108 --> 00:18:18,218 My mom is great. 206 00:18:19,071 --> 00:18:20,261 I'll talk later. See you then. 207 00:18:20,620 --> 00:18:22,390 -'Fine, see you. ' -Ok! 208 00:18:24,639 --> 00:18:28,139 Hello everyone, name of the App we are going to develop together now is 'Rescue'. 209 00:18:28,811 --> 00:18:31,971 In sensitive cases like rape, kidnap and abduction, 210 00:18:32,340 --> 00:18:35,310 Police will have very less time to save the victims. 211 00:18:35,506 --> 00:18:39,346 Our Rescue App will be a great help in such critical conditions. 212 00:18:39,555 --> 00:18:42,055 For example, this App has a panic button. 213 00:18:42,537 --> 00:18:45,927 When this button is pressed, App collects all IMEI numbers nearby 214 00:18:46,010 --> 00:18:50,640 and pushes all that data to the Police control room. 215 00:18:50,805 --> 00:18:52,805 Number can be tracked through IMEI number. 216 00:18:53,037 --> 00:18:56,937 So based on that criminal can be easily zeroed down and victim can be saved. 217 00:18:57,110 --> 00:18:58,610 [Applause] 218 00:18:59,289 --> 00:19:02,139 -Great Ajay, I'm waiting to see the App ready. -Sure Sir! 219 00:19:02,757 --> 00:19:05,717 So team, let's make our society a safer place. 220 00:19:06,726 --> 00:19:08,636 Why exactly did you feel like doing this App, brother? 221 00:19:10,670 --> 00:19:15,350 If such an App already existed, sister would've been alive now. 222 00:19:17,381 --> 00:19:19,811 Oh God, Police! 223 00:19:21,671 --> 00:19:23,141 Hey, why are you turning this way? 224 00:19:24,940 --> 00:19:26,890 I don't have a licence, brother. 225 00:19:27,097 --> 00:19:28,387 -What? -Yes! 226 00:19:29,389 --> 00:19:30,559 Then why don't you take it? 227 00:19:33,222 --> 00:19:36,182 Oh no! Route will be good, brother. 228 00:19:38,519 --> 00:19:40,719 -Hey, it is because of you. -How can you talk like that? 229 00:19:40,930 --> 00:19:43,140 -Traffic is getting jammed, remove it. -Give that eggplant. 230 00:19:43,305 --> 00:19:46,715 What is this bumper offer today, brother? All routes are closed. 231 00:19:46,930 --> 00:19:48,970 -Stop fighting and pick up those first. -Make it fast. 232 00:19:55,847 --> 00:19:57,757 Shooting is on sir, take a different route. 233 00:20:01,555 --> 00:20:03,465 Hey, stop for once. Take it in. 234 00:20:10,075 --> 00:20:12,255 -Good morning sir, please tell me. How can I help you? -Morning! 235 00:20:12,480 --> 00:20:13,350 I need a new SIM. 236 00:20:13,561 --> 00:20:15,971 Ok, I'll show you the numbers. Please select, sir. 237 00:20:24,764 --> 00:20:25,724 -Hey! -Huh! 238 00:20:28,505 --> 00:20:31,005 Those SIM cards are to be returned. Why are you taking them out? 239 00:20:32,249 --> 00:20:34,639 -You first go and give water to customers. -Ok! 240 00:20:35,639 --> 00:20:37,509 Psst, what's this? 241 00:20:37,871 --> 00:20:40,141 -Sir, server is hanging. -Ok! 242 00:20:40,301 --> 00:20:42,221 -I'll tell you the numbers manually. -Sure! 243 00:21:15,681 --> 00:21:16,601 -Ok sir! -Thank you. 244 00:21:17,670 --> 00:21:19,140 Sir, can you give me your Adhar card? 245 00:21:46,539 --> 00:21:49,349 Where are the SIM cards taken out from the unsealed box? 246 00:21:50,302 --> 00:21:52,602 I didn't know and gave that to a customer, Sir. 247 00:21:53,657 --> 00:21:55,007 Those were the SIM cards to be returned. 248 00:21:56,070 --> 00:21:58,680 -They won't even get registered. How did you give them? -Sorry Sir! 249 00:22:07,729 --> 00:22:10,969 Why did the power go? Power seems to be there outside. I'll check, brother. 250 00:22:21,064 --> 00:22:22,974 -It tripped, brother. -Oh! 251 00:22:26,287 --> 00:22:27,417 [Cricket commentary playing on TV] 252 00:22:32,375 --> 00:22:34,595 -Hey, I'll go to sleep. -Ok brother! 253 00:22:37,389 --> 00:22:40,809 -Brother, give me your phone. I'll play game. -Here! 254 00:22:41,050 --> 00:22:43,200 [Cell phone rings] 255 00:22:44,346 --> 00:22:45,826 -Phone! -Mom! 256 00:22:49,086 --> 00:22:52,096 -Hello! -'Hello Sahasra! Sahasra, where are you?' 257 00:22:52,441 --> 00:22:53,761 'Why was your phone off for so long?' 258 00:22:54,058 --> 00:22:56,378 -'Without saying a single word, you... ' -Hello! 259 00:22:56,749 --> 00:22:59,099 -Excuse me! -'No, Sahasra... ' -Who is Sahasra? 260 00:22:59,819 --> 00:23:02,349 My name is Ajay. I took this number today itself. 261 00:23:02,776 --> 00:23:05,096 'What's that Sir? This is Sahasra's number. ' 262 00:23:05,467 --> 00:23:07,137 'Give the phone once to Sahasra. ' 263 00:23:07,404 --> 00:23:09,724 I already said, I took this SIM today itself. 264 00:23:10,189 --> 00:23:11,809 It might have been Sahasra's number earlier. 265 00:23:13,163 --> 00:23:15,473 -So, please understand. -'Hello, sir!' 266 00:23:15,749 --> 00:23:17,429 -Who called, brother? -No idea. 267 00:23:17,639 --> 00:23:19,259 I think this number was of a girl earlier. 268 00:23:19,555 --> 00:23:21,005 -Some other girl called. -Oh! 269 00:23:21,216 --> 00:23:22,486 [Cell phone rings] 270 00:23:23,594 --> 00:23:24,604 Brother, a call again. 271 00:23:26,136 --> 00:23:27,926 -Hello! -'Hey, who are you rascal?' 272 00:23:28,307 --> 00:23:29,467 'You first give the phone to Sahasra. ' 273 00:23:30,478 --> 00:23:35,258 Hello, you listen to me first. My name is Ajay and I took this number today itself. 274 00:23:35,433 --> 00:23:37,013 -So please understand and don't disturb. -'Hello!' 275 00:23:37,597 --> 00:23:40,057 Who is this Sahasra, brother? Why is she having so many fans? 276 00:23:40,328 --> 00:23:42,218 Who knows how many calls will we receive the whole night. 277 00:23:42,551 --> 00:23:43,601 You asked for phone, right? Here, take it. 278 00:23:43,680 --> 00:23:45,890 Oh no, I can't handle so many calls. 279 00:23:46,236 --> 00:23:49,676 -I think it is better that you too switch off the phone. -Ok! 280 00:24:11,886 --> 00:24:12,656 [Thunder rumbling] 281 00:24:12,872 --> 00:24:13,432 [Phone chimes] 282 00:24:36,259 --> 00:24:37,819 [Cell phone rings] 283 00:24:43,186 --> 00:24:44,006 Ajay Sir! 284 00:25:02,316 --> 00:25:02,956 [Phone chimes] 285 00:25:07,264 --> 00:25:09,224 Why did you take this number? 286 00:25:12,014 --> 00:25:13,724 Same text came even in the night. 287 00:25:19,276 --> 00:25:23,516 'The number you are trying to call right now is currently busy. ' 288 00:25:26,774 --> 00:25:28,894 -[Crying] -It'll be good, wait. Shut up! 289 00:25:29,265 --> 00:25:32,805 The previous girl withstood for 10 minutes and you are screaming in just 7 minutes. 290 00:25:33,105 --> 00:25:34,095 I don't like this. 291 00:25:38,959 --> 00:25:40,109 [Sniffs] 292 00:25:41,130 --> 00:25:44,950 When you burn in this way it smells so great. 293 00:25:45,870 --> 00:25:47,140 [Screaming] 294 00:25:47,523 --> 00:25:49,163 [Cell phone rings] 295 00:25:50,420 --> 00:25:51,510 Hey, shut up! 296 00:25:51,881 --> 00:25:54,351 Hey, I don't like this girl. She's screaming just in 7 minutes. 297 00:25:54,537 --> 00:25:55,307 Send another one. 298 00:25:56,264 --> 00:25:58,144 Darn! Can't they wait for even ten minutes? 299 00:26:09,170 --> 00:26:11,390 [Weeping] 300 00:26:14,377 --> 00:26:17,137 [Screaming] 301 00:26:22,057 --> 00:26:25,507 Hey, look! Look back side, back! 302 00:26:25,672 --> 00:26:28,672 -Hey, go to a side and play. -Brother, I'll play right here. 303 00:26:29,988 --> 00:26:32,468 Come on! Yes! 304 00:26:32,551 --> 00:26:33,211 [Phone chimes] 305 00:26:34,304 --> 00:26:36,764 -Brother, you got a message. -Read it out. 306 00:26:36,915 --> 00:26:39,965 What's this? Who sent you text saying 'why did you take this number'? 307 00:26:40,052 --> 00:26:42,062 No idea, I too don't understand. 308 00:26:42,962 --> 00:26:46,392 The same came thrice already. When I call, the number says to be busy. 309 00:26:46,469 --> 00:26:48,309 -Give it here, let's call again. -No. 310 00:26:48,387 --> 00:26:50,927 Game will get disturbed, brother. Please call from that landline. 311 00:26:51,144 --> 00:26:52,144 Fine, tell me the number. 312 00:27:18,076 --> 00:27:19,386 [Cell phone rings] 313 00:27:19,581 --> 00:27:21,931 -Brother, you got a call. -Give it here. 314 00:27:25,430 --> 00:27:26,220 Hello! 315 00:27:28,921 --> 00:27:30,681 -It got cut. -Fine, give it here. I'll play. 316 00:27:33,236 --> 00:27:34,636 You go on and redial, brother. 317 00:27:37,889 --> 00:27:41,639 Hey, look backside. Look, man. Hey, see he is coming. 318 00:27:41,954 --> 00:27:44,854 -[Cell phone rings] -Huh, call again! Won't you let me play? 319 00:27:45,033 --> 00:27:48,613 -Hey, go to a side and lift it. Number is ringing here. -Ok! 320 00:27:53,915 --> 00:27:55,715 -Hello, who is this? -Who are you, sir? 321 00:27:56,008 --> 00:27:57,388 Why are sending texts to my number? 322 00:27:57,639 --> 00:27:58,509 Who exactly are you, sir? 323 00:27:58,680 --> 00:28:00,220 You are talking nonsense without saying your name. 324 00:28:00,764 --> 00:28:01,604 Psst! 325 00:28:02,892 --> 00:28:05,312 Why are you texting to my number without knowing me? 326 00:28:05,511 --> 00:28:11,121 [Echoing] Brother! Who is this fellow saying you are sending texts? 327 00:28:17,264 --> 00:28:22,224 [Echoing] What's this brother? Are you calling to your own number? 328 00:28:34,752 --> 00:28:37,932 How could it be possible, man? How can messages come from my own phone? 329 00:28:38,010 --> 00:28:39,310 There will be chances as such, it seems. 330 00:28:39,385 --> 00:28:42,595 At times, when we call someone it connects randomly to someone else. 331 00:28:42,770 --> 00:28:44,010 That is called as a cross connection. 332 00:28:44,205 --> 00:28:46,855 Same way, for messages sent by someone, due to bugs in network 333 00:28:47,014 --> 00:28:49,524 and software at times there's chance of showing our number 334 00:28:49,603 --> 00:28:51,513 instead of the sender's number. 335 00:28:57,326 --> 00:28:58,366 [Line ringing] 336 00:28:58,753 --> 00:28:59,523 -Brother! -Say, man. 337 00:28:59,602 --> 00:29:02,262 Our MD's niece Swathi is coming to our house in some time. 338 00:29:02,481 --> 00:29:05,471 I may be late to come home. Please call me once she reaches home. 339 00:29:05,655 --> 00:29:07,255 Fine, I'll inform once she is here. 340 00:29:16,673 --> 00:29:17,773 [Door bell rings] 341 00:29:21,966 --> 00:29:22,966 -Swathi! -Yes! 342 00:29:24,647 --> 00:29:26,007 -Please be seated. -Ok! 343 00:29:30,180 --> 00:29:31,850 Satya just called saying you'll be here. 344 00:29:32,414 --> 00:29:34,644 I'll inform him once. Just a minute! 345 00:29:35,770 --> 00:29:36,850 By the way, you are... 346 00:29:37,889 --> 00:29:38,639 What? 347 00:29:42,932 --> 00:29:43,852 Miss Swathi! 348 00:29:50,266 --> 00:29:51,136 Swathi! 349 00:29:52,290 --> 00:29:53,960 [Rattling] 350 00:30:05,618 --> 00:30:09,078 Hey, who is it idiots? Who is that? 351 00:30:40,257 --> 00:30:41,287 [Door bell rings] 352 00:31:32,427 --> 00:31:33,347 Is this Ajay? 353 00:31:35,765 --> 00:31:37,255 -Yeah! -Ok! 354 00:31:38,610 --> 00:31:41,510 -May I? -Yeah! 355 00:32:09,692 --> 00:32:12,062 -May I sit? -Please! 356 00:32:20,674 --> 00:32:24,514 -Did Satya say that I'll be coming? -Yeah! 357 00:32:25,250 --> 00:32:30,140 If you don't mind, can you please inform Satya? My phone is switched off. 358 00:32:31,639 --> 00:32:32,469 Ok! 359 00:32:36,222 --> 00:32:41,862 Actually Satya said you'll be coming. But, so fast... 360 00:32:42,514 --> 00:32:43,314 Oh damn! 361 00:32:50,430 --> 00:32:51,560 Miss Swathi! 362 00:33:04,499 --> 00:33:05,019 [Gasps] 363 00:33:13,408 --> 00:33:14,388 [Gasps] 364 00:33:41,462 --> 00:33:42,562 -Ajay! -Oh no! 365 00:33:44,558 --> 00:33:45,848 There, inside... 366 00:33:48,182 --> 00:33:50,472 In the room... 367 00:33:51,521 --> 00:33:54,891 Here, here.... No! 368 00:33:58,242 --> 00:33:59,352 -Swath! -Ajay! 369 00:33:59,600 --> 00:34:00,430 Swathi! 370 00:34:00,639 --> 00:34:01,679 -Swath! -Ajay! 371 00:34:03,034 --> 00:34:04,144 Swathi! 372 00:34:04,764 --> 00:34:06,934 -[Screams] -Miss Swathi! 373 00:34:14,086 --> 00:34:16,326 [Door creaks] 374 00:34:30,692 --> 00:34:31,602 Hey... 375 00:34:35,472 --> 00:34:38,252 -Brother! -Hey Satya, Swathi... 376 00:34:39,851 --> 00:34:40,681 Swathi, man! 377 00:34:41,071 --> 00:34:43,511 -Hey Satya, Swathi and here... -What happened, brother? 378 00:34:43,761 --> 00:34:45,721 A guy here with a knife and Swathi's hair... 379 00:34:46,180 --> 00:34:48,560 -Where's she, brother? No where! -Believe me, man. 380 00:34:49,180 --> 00:34:52,260 -Hey wheel chair outside. -Wheel chair? -Come, I'll show. 381 00:34:52,729 --> 00:34:55,469 Hey Satya, I saw the wheel chair right here. 382 00:34:55,680 --> 00:34:57,100 A wheel chair! Where is it brother? 383 00:34:57,269 --> 00:35:01,559 Hey, come here. I saw Swathi right here, behind this. 384 00:35:02,264 --> 00:35:03,144 Swathi? 385 00:35:03,722 --> 00:35:06,972 Hey, Swathi really had come. Swathi came two times. 386 00:35:07,127 --> 00:35:09,637 She sat here once. And then... What? 387 00:35:10,930 --> 00:35:14,180 -Satya! Hey Satya! -Brother! 388 00:35:17,055 --> 00:35:18,005 Hah! 389 00:35:30,117 --> 00:35:31,287 [Door bell rings] 390 00:35:40,443 --> 00:35:44,433 -[Snaps finger] Hey, are you Ajay? -Yes! 391 00:36:00,097 --> 00:36:03,847 -Not here. Sit here. -Ok! 392 00:36:08,566 --> 00:36:11,136 By the way, I'm Swathi. Satya must have told you. 393 00:36:11,853 --> 00:36:14,893 Yes, he said you'll be coming. But... 394 00:36:16,930 --> 00:36:17,530 [Snaps finger] 395 00:36:17,846 --> 00:36:19,966 -What are you doing? -Nothing! 396 00:36:20,889 --> 00:36:22,929 -I'll inform Satya once. -Ok! 397 00:36:27,584 --> 00:36:30,474 -What's wrong? -Nothing! 398 00:36:36,267 --> 00:36:41,677 It is very cold. Don't you offer tea or coffee to guests coming home? 399 00:36:42,408 --> 00:36:43,178 One second! 400 00:36:50,338 --> 00:36:53,098 -[Humming] -[Door bell ringing] 401 00:36:56,722 --> 00:36:59,262 [Satya humming a song] 402 00:37:00,491 --> 00:37:04,601 -Whom do you want, Kiddo? -What, me? 403 00:37:04,677 --> 00:37:06,017 I'm asking you, Kiddo. Whom do you want? 404 00:37:06,260 --> 00:37:08,050 Kiddo and me? 405 00:37:08,284 --> 00:37:12,724 -[Satya weeping] -What happened? 406 00:37:14,363 --> 00:37:17,813 Everyone called me uncle till date and none called me Kiddo. 407 00:37:18,038 --> 00:37:20,638 That's why you are my friend. You are my best friend. 408 00:37:23,805 --> 00:37:25,935 Uncle informed you'll be here for ten days. 409 00:37:26,680 --> 00:37:28,510 By the way, which job are you here for, friend? 410 00:37:28,594 --> 00:37:31,354 I applied as designer for a premium clothing store. 411 00:37:31,748 --> 00:37:34,848 They asked suddenly to join and thus I had to come here. 412 00:37:35,026 --> 00:37:37,596 Once I settle in the job, I'll shift to PG. 413 00:37:38,236 --> 00:37:40,676 -Ok guys, see you in the morning. -Yeah, good night! 414 00:37:40,889 --> 00:37:41,889 -Bye! -Bye! 415 00:37:43,347 --> 00:37:44,097 Bye! 416 00:37:49,149 --> 00:37:51,179 I think he felt jealous as she called me Kiddo. 417 00:37:59,977 --> 00:38:01,557 -Morning. -Hi, good morning. 418 00:38:02,339 --> 00:38:04,259 Good morning Swathi, when should you go to office? 419 00:38:04,344 --> 00:38:06,144 I should be in Hitech city by 10:30. 420 00:38:06,347 --> 00:38:08,757 I've been trying so long for cab and it is not getting booked. 421 00:38:08,972 --> 00:38:11,892 Our office is in Kondapur, which is adjacent. So, brother will drop you. 422 00:38:12,805 --> 00:38:13,595 -What? -Me? 423 00:38:14,039 --> 00:38:19,389 Oye, don't you help normal people and help only the girls in rain? 424 00:38:19,469 --> 00:38:22,219 -In rain? -Nothing so, you come. 425 00:38:23,346 --> 00:38:24,346 Ok! 426 00:38:30,991 --> 00:38:31,851 Diya! 427 00:38:33,966 --> 00:38:35,596 I've been searching the entire house for you. 428 00:38:35,847 --> 00:38:37,097 What are you doing alone here? 429 00:38:37,270 --> 00:38:38,970 I'm not alone. 430 00:38:40,582 --> 00:38:41,842 What's this like kids? 431 00:38:42,597 --> 00:38:44,427 You are alone, right? Come! 432 00:38:51,643 --> 00:38:54,023 I said, I was not alone. 433 00:39:04,071 --> 00:39:05,751 Mr. Jagan, shall we go? 434 00:39:09,528 --> 00:39:10,428 Will you too come? 435 00:39:11,014 --> 00:39:13,064 -No, I'll sit here. -Ok, be seated. 436 00:39:16,828 --> 00:39:19,968 -Sir! Sir! -What? 437 00:39:20,264 --> 00:39:22,564 -Did you find any details about them, sir? -Not yet! 438 00:39:23,176 --> 00:39:27,466 If we know, we'll come and inform. You just don't torture us like this. 439 00:39:27,716 --> 00:39:28,506 Why do you say so, sir? 440 00:39:28,771 --> 00:39:32,221 Look, distance from your house till here is 4 Kilometres. 441 00:39:32,387 --> 00:39:34,837 If you come walking... [Laughs] 442 00:39:34,921 --> 00:39:38,221 Sorry limping here for 4 Kilometres, it'll take 40 minutes for you. 443 00:39:38,420 --> 00:39:40,970 If you come by cab instead, you'll reach in 10 minutes. 444 00:39:42,468 --> 00:39:47,438 But you got to pay money, to come by cab. 445 00:39:48,003 --> 00:39:50,723 Even this case is similar to you. 446 00:39:51,056 --> 00:39:55,686 You are limping and coming instead of paying and thus even the case is limping. 447 00:39:56,816 --> 00:40:00,156 You give money for once and see how the case dashes ahead. 448 00:40:00,336 --> 00:40:01,336 [Chuckles] 449 00:40:01,417 --> 00:40:03,347 There's not much difference between me and you, sir. 450 00:40:03,709 --> 00:40:06,539 I stopped as I couldn't do anything and you are stopping as you are not capable. 451 00:40:06,618 --> 00:40:08,308 Whom did you say incapable, rascal? 452 00:40:10,500 --> 00:40:13,100 Don't yell, sir. Everyone will get to know about you. 453 00:40:14,477 --> 00:40:15,627 It is not that I can't give money. 454 00:40:15,714 --> 00:40:17,184 But, I'm stopping as I don't feel like giving. 455 00:40:18,144 --> 00:40:20,204 See you, I'll come again by walk. 456 00:40:24,328 --> 00:40:26,638 Sorry, I'll come limping. 457 00:40:38,972 --> 00:40:41,072 -Thank you so much, Ajay. -It's ok! 458 00:40:41,145 --> 00:40:42,215 -Bye! -Bye! 459 00:40:47,933 --> 00:40:48,713 Oh damn! 460 00:40:51,539 --> 00:40:55,659 Oh no, sorry dear. I didn't notice as you came suddenly. 461 00:40:55,985 --> 00:40:58,115 -Did you get hurt? -Nothing happened, right? 462 00:40:59,108 --> 00:41:00,508 Why don't you talk, dear? 463 00:41:06,268 --> 00:41:08,508 Did you get hurt? Shall we go to hospital? 464 00:41:13,455 --> 00:41:14,595 Take this money. 465 00:41:15,505 --> 00:41:16,675 Take, dear. 466 00:41:21,377 --> 00:41:23,677 What are you saying? I don't understand anything. 467 00:41:27,189 --> 00:41:29,059 It seems, he saw you somewhere. 468 00:41:29,653 --> 00:41:31,563 Me? Where did you see? 469 00:41:34,479 --> 00:41:36,909 -He must've seen in rain. -What's this rain nuisance? 470 00:41:36,989 --> 00:41:39,249 Take, dear! Give me some flowers. 471 00:41:41,692 --> 00:41:43,282 -Yes! -Thank you! 472 00:41:43,716 --> 00:41:46,076 -Fine, I'm getting late. See you. -Ok! 473 00:41:46,363 --> 00:41:47,223 Careful, dear! 474 00:41:53,009 --> 00:41:54,259 -What? -Come on, give. 475 00:41:54,890 --> 00:41:56,290 -What? -Flower! 476 00:41:57,406 --> 00:41:58,216 You take it yourself. 477 00:41:59,049 --> 00:42:04,829 Huh! Sir doesn't even know how romantic is the feeling of giving flowers to a girl? 478 00:42:05,104 --> 00:42:07,104 -What's so romantic in that? -Huh! 479 00:42:07,182 --> 00:42:09,202 [Cell phone rings] 480 00:42:10,327 --> 00:42:11,757 How did this radio get switched on? 481 00:42:12,740 --> 00:42:15,300 -Fine, I'm getting late and will talk in the evening. -What? 482 00:42:18,777 --> 00:42:19,857 -Move! -Get lost! 483 00:42:19,939 --> 00:42:20,849 [Engine starts] 484 00:42:30,912 --> 00:42:31,952 Is anybody there? 485 00:42:33,842 --> 00:42:35,382 Who are you? What do you need? 486 00:42:35,550 --> 00:42:38,230 -Sara here... -Sara... Who is Sara? 487 00:42:39,657 --> 00:42:42,217 I got a letter from the same address with the name of Sara. 488 00:42:43,299 --> 00:42:44,969 Was there anyone staying here before, with the name Sara? 489 00:42:45,219 --> 00:42:48,339 Address is the same, but there's nobody here named Sara. 490 00:42:49,197 --> 00:42:52,007 -Ok, I'm sorry. -No problem, it's ok. 491 00:42:52,778 --> 00:42:54,028 -Thank you. -Ok! 492 00:43:06,550 --> 00:43:10,050 -What man, what are you thinking? -Hey! Nothing! 493 00:43:10,698 --> 00:43:12,178 -Coffee! -Thanks. 494 00:43:12,756 --> 00:43:14,316 By the way, how is the office? 495 00:43:15,065 --> 00:43:19,005 Very good, but they gave a big assignment right on the first day. 496 00:43:19,269 --> 00:43:21,559 -What's that? -You know heroine Anjali Thakur, right? 497 00:43:21,941 --> 00:43:25,551 -Yeah! -I should design a costume for an award function she's attending. 498 00:43:25,627 --> 00:43:28,967 -And that too in a day. -Very good chance, why not do it? 499 00:43:29,162 --> 00:43:32,312 Opportunity is good, but I'm not getting the thought. 500 00:43:33,435 --> 00:43:37,355 I don't exactly know her likes and dislikes. 501 00:43:37,682 --> 00:43:41,562 So, I'm not sure if I can carry such a huge responsibility or not. 502 00:43:45,163 --> 00:43:46,903 Responsibility is not a burden to carry. 503 00:43:48,025 --> 00:43:50,225 Still, if you do what she likes you'll be a tailor. 504 00:43:50,499 --> 00:43:52,969 But when you do in a way she likes, you'll be a designer. 505 00:43:53,778 --> 00:43:56,688 To achieve something, we shouldn't do as everyone likes it, 506 00:43:57,012 --> 00:43:58,192 but do in a way to be liked by all. 507 00:44:00,359 --> 00:44:00,799 [Snaps finger] 508 00:44:01,068 --> 00:44:02,228 Why did you go silent? 509 00:44:03,316 --> 00:44:07,956 Nothing! You turned me into a designer from tailor with just one word. 510 00:44:08,678 --> 00:44:09,648 Good one! 511 00:44:12,752 --> 00:44:14,232 -Shall I tell you something? -What? 512 00:44:14,577 --> 00:44:17,967 -You know, I saw you before already. -Before means? 513 00:44:19,949 --> 00:44:23,019 I mean, you helped a girl in rain and I saw that. 514 00:44:23,175 --> 00:44:25,455 So, you were there that time? 515 00:44:26,929 --> 00:44:28,849 No, I saw that video. 516 00:44:29,212 --> 00:44:30,822 -Which video? -Don't you know? 517 00:44:31,444 --> 00:44:34,064 That video is in YouTube with the name 'The Real Man'. 518 00:44:38,882 --> 00:44:40,562 -Hey, have you gone blind? -Hey, move it out. 519 00:44:40,770 --> 00:44:43,190 -You came and dashed first, idiot. -You first pay money and leave. 520 00:44:43,395 --> 00:44:45,935 -Hey look there. -[Indistinct chatter] 521 00:44:46,303 --> 00:44:48,233 -She looks great, dude. -[Indistinct chatter] 522 00:44:49,312 --> 00:44:51,692 -Is this road your dad's property? -Clear the vehicles first. 523 00:44:53,437 --> 00:44:55,807 -Hey, you stop! -Hey, you first come to the Police station. 524 00:44:56,062 --> 00:44:58,232 -Come on, let's see. -Hey, clear first. 525 00:44:58,981 --> 00:45:01,301 [Groaning] 526 00:45:27,019 --> 00:45:27,809 Thank you! 527 00:45:29,017 --> 00:45:29,897 Thank you so much. 528 00:45:30,487 --> 00:45:32,007 [Cell phone rings] 529 00:45:33,280 --> 00:45:37,810 -Oh, I'm sorry. -It is ok. 530 00:45:40,866 --> 00:45:42,346 There is some problem in this application. 531 00:45:43,547 --> 00:45:46,437 -Hey thank you. Thank you so much. -For what? 532 00:45:46,662 --> 00:45:49,912 The help you did was so great. I'll tell it all later. 533 00:45:54,333 --> 00:45:57,413 By the way if I was in your place, 534 00:45:58,527 --> 00:46:02,147 I'll design for her similar to how I design for my mother. 535 00:46:03,214 --> 00:46:05,654 That's because my mom is the most beautiful woman to me. 536 00:46:07,546 --> 00:46:09,726 Good night and thanks again. 537 00:46:36,614 --> 00:46:39,154 Come here, dear. Give me two flowers. 538 00:46:42,063 --> 00:46:42,833 Thank you! 539 00:46:51,558 --> 00:46:52,348 Damn! 540 00:46:58,580 --> 00:46:59,310 Who are you? 541 00:47:00,733 --> 00:47:05,193 Hi, my name is Ajay. I came for Sara. Is she here? 542 00:47:05,430 --> 00:47:06,130 Who is Sara? 543 00:47:06,343 --> 00:47:09,343 -This Scooty is of her. -Oh this, I bought from a girl in second hand. 544 00:47:10,117 --> 00:47:12,837 -Still, who are you? -It is very important for me to know about her, sir. 545 00:47:13,282 --> 00:47:15,802 -Please understand. -Name of the girl selling me this Scooty is Anshu. 546 00:47:16,127 --> 00:47:17,877 -But it is not Sara. -Anshu! 547 00:47:18,091 --> 00:47:20,221 Yeah, I think I have her number. Let me check. 548 00:47:20,824 --> 00:47:21,594 Here! 549 00:47:25,632 --> 00:47:29,342 'The number you are trying to call is currently not reachable. ' 550 00:47:29,422 --> 00:47:30,812 'Please try some time... ' 551 00:47:30,891 --> 00:47:32,501 Oh no, damn! 552 00:47:41,045 --> 00:47:43,125 [Cell phone rings] 553 00:47:45,127 --> 00:47:45,747 Tell me, Swathi. 554 00:47:45,830 --> 00:47:47,760 You come down urgently, we must go to a place. 555 00:47:47,913 --> 00:47:50,443 -Where? -You come first and will tell then. 556 00:47:50,518 --> 00:47:53,218 -Ok, I'll be there in few minutes. -Ok! 557 00:47:54,200 --> 00:47:56,340 -Is it your boyfriend? -Why did you ask so? 558 00:47:56,423 --> 00:47:58,513 I got doubt as you called like having a right over him. 559 00:47:59,588 --> 00:48:01,438 Nothing so, I called normally. 560 00:48:01,519 --> 00:48:04,659 -Did he say to come immediately when you called? -Yeah, why? 561 00:48:05,105 --> 00:48:08,545 Nothing, they ask for reasons to meet while in friendship. 562 00:48:09,119 --> 00:48:12,309 And if in relationship, they search for reasons to meet. 563 00:48:12,899 --> 00:48:16,089 -It is for that. -Fine, let's go. 564 00:48:18,476 --> 00:48:20,626 -Do you know Madina? -But let me search on Maps. 565 00:48:22,559 --> 00:48:25,009 -Are you ok? -Yeah, I'm fine. 566 00:48:26,045 --> 00:48:29,085 In fact, very confident after talking to you. 567 00:48:30,387 --> 00:48:31,177 Thank you. 568 00:48:32,203 --> 00:48:33,063 Turn right. 569 00:48:38,386 --> 00:48:39,546 Turn right. 570 00:48:41,924 --> 00:48:43,144 Turn right. 571 00:48:46,681 --> 00:48:47,411 Turn right. 572 00:48:49,362 --> 00:48:51,472 What's this? Are there so many right turns in Hyderabad? 573 00:48:51,680 --> 00:48:55,460 If so many rights were there in someone's life, his life would set right already. 574 00:48:56,186 --> 00:48:56,976 [Chuckles] 575 00:48:58,503 --> 00:48:59,283 Turn right. 576 00:48:59,884 --> 00:49:03,334 Hey! No! 577 00:49:10,897 --> 00:49:11,887 You have a right. 578 00:49:12,801 --> 00:49:13,341 Oh damn! 579 00:49:17,781 --> 00:49:19,161 [Groans] 580 00:49:21,457 --> 00:49:24,007 Nothing happened to you, right? Are you ok? Sir! 581 00:49:26,118 --> 00:49:28,428 What happened? Is it an accident? Did anything happen? 582 00:49:28,618 --> 00:49:30,968 Nothing happened to me, sir. I came without noticing. 583 00:49:31,048 --> 00:49:32,968 How can both come without noticing? Are you drunk by chance? 584 00:49:33,340 --> 00:49:34,880 -No Sir! -Fine, take care. 585 00:49:35,389 --> 00:49:40,219 -You drive. -Sir, ok for you? 586 00:49:40,303 --> 00:49:43,313 -Fine, you drive carefully. -Sorry again. 587 00:49:46,434 --> 00:49:48,384 -Thank God, he is fine. -Yeah! 588 00:49:48,593 --> 00:49:51,383 But why are the Maps showing 'you have arrived'? 589 00:49:51,656 --> 00:49:55,256 -You watch the road and I'll see Maps on my phone. -Ok! 590 00:50:06,437 --> 00:50:07,877 -Hey hi! -Hi! 591 00:50:09,880 --> 00:50:11,470 This is designed for the function. 592 00:50:18,615 --> 00:50:22,585 Hey, what happened? 593 00:50:25,750 --> 00:50:27,990 Ajay, I got the contract. 594 00:50:32,574 --> 00:50:34,094 -[Cell phone rings] -Oh! 595 00:50:36,000 --> 00:50:38,260 -I'm so sorry. -It's ok, shall we go? 596 00:50:39,010 --> 00:50:41,120 Yeah! Congrats! 597 00:50:44,969 --> 00:50:47,799 -Why is Sathya not here yet? -What? 598 00:50:49,094 --> 00:50:52,344 Someone else might have called him Kiddo like you and he must've halted. 599 00:50:58,176 --> 00:50:58,966 Sir! 600 00:51:00,919 --> 00:51:03,629 -Hi Sir, how are you? -Hey Swathi! -Yeah! 601 00:51:03,714 --> 00:51:05,724 I'm good, how are you? Why are you here? 602 00:51:06,878 --> 00:51:09,758 Come on sir, you got me the job and did you forget again? 603 00:51:09,966 --> 00:51:13,956 -So, you got the job. Great, congrats! -Thank you sir. 604 00:51:14,196 --> 00:51:15,966 -Oy! -Yes! 605 00:51:18,096 --> 00:51:21,126 -Sir, meet my friend Ajay. -Namaste! -Namaste! 606 00:51:21,214 --> 00:51:24,974 Ajay, meet Mr Shiva. Sir has a job consultancy by the name 'Consult'. 607 00:51:25,161 --> 00:51:27,511 He helped many. You know what? 608 00:51:28,041 --> 00:51:32,911 Sir goes to orphanages, picks bright students there and then get them jobs. 609 00:51:32,991 --> 00:51:35,681 -Oh, that's great work Sir. -It is not as much she's saying. 610 00:51:35,878 --> 00:51:37,758 I'm just doing the best I could in my limits. 611 00:51:37,910 --> 00:51:41,050 You're doing it, Sir. Many are stopping just at the thoughts. 612 00:51:41,131 --> 00:51:41,951 [Laughs] 613 00:51:42,134 --> 00:51:44,184 By the way, I saw you before already. 614 00:51:44,985 --> 00:51:46,675 -Where? -In that YouTube video. 615 00:51:46,879 --> 00:51:50,049 -Oh that one? -Shiva Sir, come we are getting late. 616 00:51:51,384 --> 00:51:53,684 I have an urgent work. Why don't you do one thing? 617 00:51:53,756 --> 00:51:55,626 Why not both of you come to my house one day? 618 00:51:56,806 --> 00:51:58,586 -Sure sir! -Ok bye. 619 00:51:59,093 --> 00:52:00,553 -Bye Sir! -Bye! -Yeah! 620 00:52:00,631 --> 00:52:02,801 [Satya whistling] Who is that man? 621 00:52:02,881 --> 00:52:05,051 What brother, why did you come so late? 622 00:52:05,784 --> 00:52:08,554 -Oh no, I came late right? -Let's go. 623 00:52:09,269 --> 00:52:11,969 Anjali is my favourite heroine. Next time, I too will come with you. 624 00:52:12,048 --> 00:52:14,688 Then, I'll take you first after the contract is signed, Kiddo. 625 00:52:14,769 --> 00:52:15,629 Thank you. 626 00:52:16,093 --> 00:52:19,433 Fine, but who is the favourite heroine of Sir? 627 00:52:30,077 --> 00:52:32,427 Should you stop the car to know the favourite heroine? 628 00:52:34,108 --> 00:52:36,428 Where are you going without saying? 629 00:52:37,259 --> 00:52:39,049 -To my favourite heroine! -What? 630 00:52:41,900 --> 00:52:43,510 Whose house is this? Where did he go? 631 00:52:43,881 --> 00:52:45,211 He went to meet a girl he knows. 632 00:52:45,293 --> 00:52:46,873 -For the help you've done... -No problem, sir. 633 00:52:46,954 --> 00:52:49,684 You don't know this, right? Brother saved a college girl when 634 00:52:49,884 --> 00:52:51,114 he first came to Hyderabad. 635 00:52:51,192 --> 00:52:52,892 I don't understand how to thank you, sir. 636 00:52:53,049 --> 00:52:55,659 There's nothing in this. Take care of the baby. 637 00:52:56,715 --> 00:52:58,505 -I'll take leave, dear. -Ok! 638 00:53:00,296 --> 00:53:03,336 -Brother! -Yes! -One minute! 639 00:53:29,666 --> 00:53:31,716 -Bye brother! -Bye! 640 00:53:31,798 --> 00:53:32,678 Bye sister! 641 00:53:32,832 --> 00:53:35,882 -Uncle, bye! -Get lost! 642 00:53:59,624 --> 00:54:00,634 -Oy! -Yes! 643 00:54:02,039 --> 00:54:05,089 I know you are good man, but are you really so good? 644 00:54:05,265 --> 00:54:08,805 -Why did you say so? -Sathya said everything about that girl. 645 00:54:08,890 --> 00:54:13,680 Taking so much risk for an unknown girl is great, boss. 646 00:54:13,760 --> 00:54:16,470 -I'm impressed. -We don't need to be a relative to save. 647 00:54:17,718 --> 00:54:19,088 Still, anybody in my place will do the same. 648 00:54:19,173 --> 00:54:23,133 I may fall if you impress me so many times. Take care. 649 00:54:23,469 --> 00:54:26,509 I'll catch you from falling. Go and sleep. Good night. 650 00:54:26,843 --> 00:54:27,883 Oh no! 651 00:54:28,235 --> 00:54:32,545 When a beautiful girl is talking about falling in the midnight, 652 00:54:32,948 --> 00:54:35,088 why are you talking about sleeping? 653 00:54:35,173 --> 00:54:36,683 Will Sir have no feelings at all? 654 00:54:38,343 --> 00:54:43,383 Sleep too is a feeling. I'm sleepy. So, good night! 655 00:54:44,468 --> 00:54:49,678 Huh! I'm saying all this to a person not knowing about flowers and romance 656 00:54:49,882 --> 00:54:51,092 and I should blame myself. 657 00:54:57,061 --> 00:54:57,971 -Hey! -Hah! 658 00:55:00,486 --> 00:55:02,046 -What is this? -A flower! 659 00:55:02,380 --> 00:55:04,590 That is you and... 660 00:55:04,828 --> 00:55:06,468 You know, there's no relation between flowers and romance. 661 00:55:07,551 --> 00:55:10,841 Flowers are given to girls to remind that you look so beautiful and 662 00:55:11,021 --> 00:55:12,931 to let you know your heart is so sensitive. 663 00:55:14,343 --> 00:55:19,133 Romance is not visible to the eye. It is felt by the heart. 664 00:55:19,634 --> 00:55:22,184 Just the lust exists in romance visible to the eye. 665 00:55:22,990 --> 00:55:26,460 There's no love, but in romance felt by heart there's only love. 666 00:55:29,494 --> 00:55:34,794 -Good night! -By the way, why did you give me the flower? 667 00:55:36,292 --> 00:55:40,512 Is it because eye saw it or the heart felt it? 668 00:55:41,818 --> 00:55:43,688 [Cell phone rings] 669 00:55:44,983 --> 00:55:49,413 There's some problem with this application, I'm so sorry. Bye. 670 00:55:50,094 --> 00:55:52,024 [Music] 671 00:56:09,036 --> 00:56:10,296 -Bye! -Bye! 672 00:56:11,143 --> 00:56:12,963 "Is it true or a lie?" 673 00:56:13,040 --> 00:56:15,410 "Maybe this is a trance" 674 00:56:15,494 --> 00:56:16,184 Why are you here? 675 00:56:16,387 --> 00:56:21,337 "This felt like a story happening" 676 00:56:21,640 --> 00:56:26,590 "Oh no, does heart know already?" 677 00:56:26,851 --> 00:56:31,681 "Is this apt to be so after knowing it already?" 678 00:56:31,756 --> 00:56:36,436 "Your looks drizzled every day" 679 00:56:36,519 --> 00:56:37,889 "They dazzled as pearls in the heart" 680 00:56:37,968 --> 00:56:41,968 -What's this dress and what's this bus? -We must do everything in life. 681 00:56:42,190 --> 00:56:46,680 "They showed so many colours touching me" 682 00:56:46,759 --> 00:56:48,429 Hey, what are you seeing idiot? 683 00:56:48,509 --> 00:56:52,339 "They turned into a rainbow now" 684 00:56:52,968 --> 00:56:54,928 "Is it true or a lie?" 685 00:56:55,006 --> 00:56:57,676 "Maybe this is a trance" 686 00:56:58,136 --> 00:57:03,136 "This felt like a story happening" 687 00:57:08,255 --> 00:57:10,465 -Give me your phone once. -Here. 688 00:57:11,271 --> 00:57:12,971 Why did you give immediately when I asked? 689 00:57:13,865 --> 00:57:15,175 Will there be no personals in your phone? 690 00:57:15,256 --> 00:57:18,756 What will I have to hide from you, whom I feel is my own? 691 00:57:21,325 --> 00:57:22,505 You learnt great to talk. 692 00:57:24,449 --> 00:57:27,969 I learnt to actually talk only after meeting you. 693 00:57:30,623 --> 00:57:31,593 Ok! 694 00:57:32,374 --> 00:57:34,754 [Music] 695 00:58:13,251 --> 00:58:18,181 "Loneliness none can come into" 696 00:58:18,527 --> 00:58:23,427 "That is owned by just your thoughts" 697 00:58:23,965 --> 00:58:26,335 -Shall I credit two months' salary? -"Some unknown happiness" 698 00:58:26,423 --> 00:58:29,923 -Why sir? -There is another girl working along with you, right? 699 00:58:30,001 --> 00:58:33,721 "It filled completely in my heart" 700 00:58:34,310 --> 00:58:43,590 "Shall I remain in your eyelids as a dream?" 701 00:58:44,742 --> 00:58:54,222 "I'll be the lullaby putting you to sleep" 702 00:58:55,067 --> 00:59:04,427 "Everything is possible when you are with me" 703 00:59:06,689 --> 00:59:08,549 "Is it true or a lie?" 704 00:59:08,631 --> 00:59:11,681 "Maybe this is a trance" 705 00:59:11,900 --> 00:59:16,840 "This felt like a story happening" 706 00:59:17,046 --> 00:59:21,926 "Oh no, does heart know already?" 707 00:59:22,245 --> 00:59:26,925 "Is this apt to be so after knowing it already?" 708 00:59:27,006 --> 00:59:31,966 "Your looks drizzled every day" 709 00:59:32,170 --> 00:59:37,180 "They dazzled as pearls in the heart" 710 00:59:37,348 --> 00:59:42,508 "They showed so many colours touching me" 711 00:59:42,589 --> 00:59:47,719 "They turned into a rainbow now" 712 00:59:48,375 --> 00:59:50,215 "Is it true or a lie?" 713 00:59:50,397 --> 00:59:53,437 -"Maybe this is a trance" -[Phone vibrating] 714 00:59:53,718 --> 00:59:59,048 "This felt like a story happening" 715 01:00:04,551 --> 01:00:08,231 Hello! Oh no! 716 01:00:17,805 --> 01:00:21,125 I'm feeling really happy. Finally after waiting for so many years, 717 01:00:21,214 --> 01:00:22,304 your marriage is taking place. 718 01:00:22,680 --> 01:00:26,840 But still, one should be lucky to marry the one they love. 719 01:00:27,026 --> 01:00:29,836 In fact, I like love marriages a lot. 720 01:00:30,010 --> 01:00:32,680 That's because, even my parents' was a love marriage. 721 01:00:32,884 --> 01:00:35,724 When you like love, why didn't you fall in love for so long? 722 01:00:36,832 --> 01:00:40,902 -Brother and love, no chance at all. -Say Ajay, didn't you love? 723 01:00:46,864 --> 01:00:48,184 That is... 724 01:00:55,101 --> 01:00:57,931 What's this, brother? How did TV switch on even power is off? 725 01:01:01,426 --> 01:01:02,956 Brother that is you right? 726 01:01:05,005 --> 01:01:07,045 This video... Yes! 727 01:01:07,676 --> 01:01:08,966 This... this is me. 728 01:01:10,551 --> 01:01:13,291 Ajay, what exactly is happening? 729 01:01:16,378 --> 01:01:18,568 [Cell phone rings] 730 01:01:19,093 --> 01:01:20,683 -Hello! -Hello sir, my name is Suresh. 731 01:01:21,264 --> 01:01:24,814 I'm calling from Dr Copper water bottle Company. Is Sahasra madam there, sir? 732 01:01:26,378 --> 01:01:28,258 How many should I tell repeatedly? 733 01:01:29,069 --> 01:01:31,259 My name is Ajay and this is not Sahasra's number. 734 01:01:31,697 --> 01:01:34,217 -Sop please don't call me and disturb. -Sir! 735 01:01:34,594 --> 01:01:36,804 -Who is this Sahasra, brother? -No idea, man! 736 01:01:47,189 --> 01:01:52,179 This video was from last time when I came to Hyderabad. Still, how come this video... 737 01:01:52,908 --> 01:01:55,808 [Cell phone rings] 738 01:01:57,968 --> 01:02:00,048 But still, how is the CCTV footage playing here? 739 01:02:00,465 --> 01:02:02,455 -I don't know. -[Cell phone rings] 740 01:02:05,450 --> 01:02:08,880 -Hello! -Hello Sir, I'm Suresh. I just gave you a call, right? 741 01:02:09,051 --> 01:02:12,141 I already said my name is Ajay and why did you call me again? 742 01:02:12,380 --> 01:02:13,960 I called for you now, sir. 743 01:02:16,261 --> 01:02:19,481 For me? Then why did you say for Sahasra before? 744 01:02:19,861 --> 01:02:24,841 -Yes sir, for both of you. Your name is Ajay Srivatsav, right? -Yeah! 745 01:02:25,742 --> 01:02:28,222 But, how do you know my full name? 746 01:02:28,834 --> 01:02:31,224 Come on sir, it was your wife who filled the form. 747 01:02:33,731 --> 01:02:35,471 -My wife? -What? 748 01:02:36,142 --> 01:02:38,472 Your wife is Sahasra Srivatsav, right? 749 01:02:49,301 --> 01:02:53,261 -Ajay! Ajay! -Brother! 750 01:03:04,173 --> 01:03:05,723 Here are the details you asked for, sir. 751 01:03:05,978 --> 01:03:07,678 Thank you. Thank you so much. 752 01:03:09,264 --> 01:03:10,934 Sahasra Ramalingan! 753 01:03:12,075 --> 01:03:14,265 [Cell phone rings] 754 01:03:16,010 --> 01:03:18,180 -Tell me, man. -What happened? Did you find anything, brother? 755 01:03:19,307 --> 01:03:21,517 One minute, even Swathi is calling. I'll put on conference. 756 01:03:21,794 --> 01:03:25,224 -Hello Ajay, did you get any details. -Her name is Sahasra Ramalingan. 757 01:03:25,458 --> 01:03:28,098 -I got her address too. -Then what? Did you meet and talk? 758 01:03:28,270 --> 01:03:30,470 No! It seems, she is not staying there now. 759 01:03:30,919 --> 01:03:33,129 I gave them my number. They said to call once hostel owner is back. 760 01:03:33,427 --> 01:03:35,927 Brother, by then I'll search on Face book and Instagram. 761 01:03:36,205 --> 01:03:38,025 Good idea, I'll search in LinkedIn. 762 01:03:43,450 --> 01:03:44,880 Hey, I'll call you back. 763 01:03:50,634 --> 01:03:53,404 Lakshmi madam! Lakshmi madam! 764 01:03:55,731 --> 01:03:56,481 Lakshmi madam! 765 01:03:57,169 --> 01:03:59,719 -Sir! -What are you doing here? 766 01:04:01,148 --> 01:04:03,468 -Nothing, sir! -Fine, go home. -Ok! 767 01:04:06,001 --> 01:04:06,751 Sir! 768 01:04:07,676 --> 01:04:09,776 [Cell phone rings] 769 01:04:12,676 --> 01:04:14,546 Sir, listen to me. You don't go. 770 01:04:14,822 --> 01:04:16,642 Sir, please don't go. 771 01:04:16,952 --> 01:04:19,262 Sir, please don't go. 772 01:04:21,254 --> 01:04:22,294 Continue straight. 773 01:04:24,562 --> 01:04:27,232 Sir, I remember. You got a call that day. 774 01:04:32,345 --> 01:04:33,695 Continue straight. 775 01:04:34,950 --> 01:04:38,270 What is this? Who sent you the message, 'why did you take this number'? 776 01:04:44,443 --> 01:04:46,913 At the down about exit on to this airport. 777 01:04:50,500 --> 01:04:53,060 Brother, I got three profiles on the same name. 778 01:04:53,142 --> 01:04:54,562 Check the first exit. 779 01:04:54,821 --> 01:04:55,561 [Phone chimes] 780 01:05:04,384 --> 01:05:08,264 Brother, that girl is dead. 781 01:05:11,188 --> 01:05:12,668 Your destination is on the right. 782 01:05:15,090 --> 01:05:17,480 That girl is a ghost, sir. 783 01:05:24,073 --> 01:05:24,773 [Phone chimes] 784 01:05:37,134 --> 01:05:37,934 Hello! 785 01:05:46,722 --> 01:05:51,792 -Sahasra! Sahasra! -Hey! 786 01:05:55,843 --> 01:05:58,093 -Hey, you were on the bike that day? -Hey! 787 01:05:59,381 --> 01:06:00,931 You already tried to kill me, right? 788 01:06:01,943 --> 01:06:03,013 Why did you come back again, idiot? 789 01:06:04,127 --> 01:06:06,427 Who sent you, rascal? Hey! 790 01:06:14,042 --> 01:06:14,802 Who are you, rascal? 791 01:06:38,051 --> 01:06:38,801 Brother! 792 01:06:50,226 --> 01:06:51,546 Brother! 793 01:07:05,113 --> 01:07:06,403 [Gasps] 794 01:07:07,009 --> 01:07:07,799 Ajay! 795 01:07:09,880 --> 01:07:11,800 Who are you, idiot? Why did you come here? 796 01:07:13,836 --> 01:07:16,626 -Move, rascal! -Oh no! Ajay! 797 01:07:17,264 --> 01:07:19,694 -How many came? How many? -Ajay! 798 01:07:22,218 --> 01:07:24,258 Who sent you? Hey! 799 01:07:25,145 --> 01:07:26,425 -I don't know. -Hey! 800 01:07:27,134 --> 01:07:29,764 Ajay! Ajay! 801 01:07:31,922 --> 01:07:34,642 -How many came to kill me? -I came seeing the message. 802 01:07:34,718 --> 01:07:37,608 Who said I was here? Hey! 803 01:07:39,630 --> 01:07:41,840 -Ajay! -You rascal! 804 01:07:43,447 --> 01:07:44,927 -Hey! -Ajay! 805 01:07:51,792 --> 01:07:52,682 Ajay! 806 01:08:02,744 --> 01:08:03,994 [Coughs] 807 01:08:56,134 --> 01:08:59,994 Oh no! Oh God! You hit me, rascal? 808 01:09:06,646 --> 01:09:07,596 Hey! Hey! 809 01:09:09,424 --> 01:09:10,054 Brother! 810 01:09:10,635 --> 01:09:13,795 -This fellow died, brother. -[Gasps] 811 01:09:15,975 --> 01:09:17,355 [Phone chimes] 812 01:09:30,570 --> 01:09:35,570 [Yelling] Sahasra! Who are you? 813 01:09:36,602 --> 01:09:37,522 [Phone chimes] 814 01:09:43,716 --> 01:09:47,526 [Yelling] 815 01:10:06,009 --> 01:10:07,159 Mr Ajay! 816 01:10:08,759 --> 01:10:12,219 So, you ask me to believe you are saying the truth. 817 01:10:13,423 --> 01:10:16,823 Yes sir, you'd understand it by checking my phone. 818 01:10:17,109 --> 01:10:17,969 Oh no! 819 01:10:18,169 --> 01:10:19,339 Why are looking seriously, idiot? 820 01:10:19,423 --> 01:10:21,723 You did a murder and stain came in. 821 01:10:21,798 --> 01:10:24,088 We got to wash properly to remove that. 822 01:10:25,468 --> 01:10:26,218 Sir! 823 01:10:26,666 --> 01:10:28,376 -Say what? -Dead body is identified, sir. 824 01:10:28,843 --> 01:10:30,143 Name of the dead is Ramu. 825 01:10:30,216 --> 01:10:32,676 There are many kidnap and abduction cases on him, sir. 826 01:10:33,412 --> 01:10:34,842 What, a kidnapper? 827 01:10:36,872 --> 01:10:39,222 What are your links with a kidnapper, idiot? 828 01:10:40,547 --> 01:10:42,427 What rascal, will you hit me? 829 01:10:42,506 --> 01:10:45,416 I don't think manhandling is a bigger case than a murder case. 830 01:10:45,503 --> 01:10:47,663 [Phone chimes] 831 01:10:50,644 --> 01:10:53,264 'Leave Ajay', whom are you making to send the messages? 832 01:10:53,692 --> 01:10:54,932 Is it from MLA or a Minister? 833 01:10:55,006 --> 01:10:58,006 Look properly, that is the message coming from my own number. 834 01:10:58,089 --> 01:10:59,839 Huh, why are you saying the same again? 835 01:11:00,600 --> 01:11:01,430 What? 836 01:11:01,973 --> 01:11:03,553 -His phone number... -Come on, say. 837 01:11:03,631 --> 01:11:05,741 His phone number is not activated on any network, sir. 838 01:11:13,842 --> 01:11:15,762 Then, these messages? What exactly is happening? 839 01:11:15,839 --> 01:11:17,769 [Cell phone rings] 840 01:11:18,567 --> 01:11:24,377 Hello! Hello, tell me. 841 01:11:24,462 --> 01:11:26,062 [Cell phone rings] 842 01:11:27,183 --> 01:11:29,553 Who is it? Why do you call and not talk? 843 01:11:29,820 --> 01:11:31,550 Hey, are you playing crazy dramas? 844 01:11:31,766 --> 01:11:35,966 Look there once. That's a call coming from my number. 845 01:11:41,745 --> 01:11:47,195 I'm still unable to believe. How can a call come to a number not active? 846 01:11:48,630 --> 01:11:55,130 Who is this Sahasra? If she's really dead, how are all these messages coming? 847 01:11:55,840 --> 01:11:57,630 All this happened when we went to know about the same, sir. 848 01:11:59,007 --> 01:12:02,887 In the process of saving ourselves, unknowingly... 849 01:12:02,969 --> 01:12:04,259 The person dead is a criminal. 850 01:12:04,867 --> 01:12:07,967 Either you did knowingly or unknowingly, you did a murder. 851 01:12:08,051 --> 01:12:09,261 This is a cognizable offence. 852 01:12:10,176 --> 01:12:11,126 But I can do one thing. 853 01:12:11,214 --> 01:12:13,944 As there is no link between you and the guy you killed... 854 01:12:14,490 --> 01:12:17,840 I can leave the case open and let you go. 855 01:12:18,165 --> 01:12:21,625 That's because none other than my person saw you at the murder spot. 856 01:12:24,089 --> 01:12:27,049 Three of you don't go out of Hyderabad without informing me. 857 01:12:27,408 --> 01:12:28,428 -Ok sir! -And Ajay... 858 01:12:29,170 --> 01:12:31,760 If you know any detail about Sahasra, inform me immediately. 859 01:12:32,110 --> 01:12:32,880 Sure sir! 860 01:12:33,418 --> 01:12:36,388 -Ajay, I'm believing you. -Thank you! 861 01:12:36,471 --> 01:12:37,591 -Narasimha! -Sir! 862 01:12:37,764 --> 01:12:39,684 -Take their details and send them. -Ok Sir! 863 01:12:41,202 --> 01:12:43,662 [Cell phone rings] 864 01:12:45,439 --> 01:12:46,299 -Hello! -Hello! 865 01:12:46,488 --> 01:12:48,798 Sir, you came for Sahasra madam in the morning, right? 866 01:12:49,009 --> 01:12:51,119 Our owner is here. Can you come now for once? 867 01:12:53,959 --> 01:12:56,429 Oh no, is it paining? 868 01:12:57,353 --> 01:12:59,493 -Yes! -No! 869 01:12:59,688 --> 01:13:00,858 [Crying] 870 01:13:02,132 --> 01:13:03,282 [Screaming in pain] 871 01:13:05,990 --> 01:13:11,380 -[Humming] -No please! 872 01:13:11,644 --> 01:13:13,014 Just one more time. 873 01:13:16,282 --> 01:13:18,312 Louder, shout more louder. 874 01:13:19,038 --> 01:13:20,958 [Crying] 875 01:13:23,514 --> 01:13:26,594 -Who are these? -I don't know, sir. 876 01:13:27,567 --> 01:13:28,507 Find out! 877 01:13:31,427 --> 01:13:33,547 -Ok sir! -Not just about them. 878 01:13:33,935 --> 01:13:37,715 -Know that you shouldn't ever say 'don't know' about anyone else. -Ok! 879 01:13:40,151 --> 01:13:41,821 -Mr Ajay! -It is me, sir. 880 01:13:41,989 --> 01:13:43,749 One of my laptop was left with Sahasra. 881 01:13:43,832 --> 01:13:45,722 Madam stayed here six months ago. 882 01:13:45,799 --> 01:13:48,469 She suddenly left one day and hasn't returned again. 883 01:13:48,959 --> 01:13:50,799 -Did she say you anything? -No, sir. 884 01:13:51,640 --> 01:13:55,160 -Actually, I'm getting late. So, that bag... -Ok! 885 01:13:55,244 --> 01:13:56,344 -Boy! -Sir! 886 01:13:56,754 --> 01:13:59,264 -Give Sahasra madam's bag to Sir. -Please come, sir. 887 01:14:06,343 --> 01:14:07,553 That top bag, sir. 888 01:14:48,458 --> 01:14:50,168 Are you Sahasra? 889 01:15:34,078 --> 01:15:36,448 But you said Sara? 890 01:15:37,462 --> 01:15:38,682 -Excuse me? -Yes! 891 01:15:39,624 --> 01:15:41,064 -What is her name? -Sara! 892 01:15:41,135 --> 01:15:43,485 My name is Sa... Sara! 893 01:15:46,316 --> 01:15:48,266 Good morning everybody, my name is Sara. 894 01:15:48,348 --> 01:15:52,098 I wish to say one thing to those who are in pain feeling lonely 895 01:15:52,446 --> 01:15:54,136 by losing everyone they like. 896 01:15:55,116 --> 01:15:58,186 There is great loneliness right in the word, 'alone'. 897 01:15:58,393 --> 01:16:02,603 I love my mom a lot. My mom died when I was just ten years old. 898 01:16:02,878 --> 01:16:06,098 I grew up in orphanage alone from then. 899 01:16:06,310 --> 01:16:10,560 We shouldn't stop in life and lose as we lost the loved ones. 900 01:16:10,640 --> 01:16:13,310 My mom said me one thing before she died. 901 01:16:14,268 --> 01:16:18,098 For our loved ones to be with us even after they die, 902 01:16:19,518 --> 01:16:22,138 we shouldn't stop loving them. 903 01:16:22,393 --> 01:16:28,313 I still feel, my mom is with me. That's because, I didn't stop loving her. 904 01:16:28,518 --> 01:16:32,268 Remember one thing. To win is to show. 905 01:16:32,518 --> 01:16:35,138 To lose is to accept. Don't accept the defeat. 906 01:16:35,322 --> 01:16:37,232 Win and show to this world. 907 01:16:37,441 --> 01:16:38,781 [Applause] 908 01:16:39,851 --> 01:16:40,771 Thank you all! 909 01:16:41,235 --> 01:16:42,805 -Hi! -Hey Anshu! 910 01:16:46,268 --> 01:16:49,308 -Excuse me, what is her name? -Sara! 911 01:17:06,684 --> 01:17:09,354 Who exactly are you? What happened to you? 912 01:17:15,570 --> 01:17:16,290 [Phone chimes] 913 01:17:23,768 --> 01:17:27,388 Your name is Sara, right? Why is it Sahasra Ramalingan, on papers? 914 01:17:27,560 --> 01:17:30,520 Sara is my mom's name, sir. I get a feeling my mom is with me 915 01:17:30,598 --> 01:17:32,438 when everyone calls me so. 916 01:17:32,515 --> 01:17:34,305 -Thus so... -Great idea! 917 01:17:34,518 --> 01:17:38,158 -Sahasra... Sorry Sara, all the best. -Thank you, sir. 918 01:17:42,136 --> 01:17:45,136 Hello good evening and Namaste, Hyderabad. 919 01:17:45,351 --> 01:17:52,021 You're listening to Hyderabad's No. 1 FM Radio station, super hits 93.5 Red FM. 920 01:17:52,191 --> 01:17:55,271 Keep listening with fun and joy. 921 01:17:55,601 --> 01:18:00,731 I'm your new RJ Sara. Climate looks very cool outside, right? 922 01:18:00,806 --> 01:18:05,346 Along with that, today is world happiness day. 923 01:18:05,984 --> 01:18:08,024 So, share your happiness with us. 924 01:18:08,190 --> 01:18:11,270 That's because sorrow diminishes by sharing and 925 01:18:11,476 --> 01:18:13,886 happiness enhances by sharing. 926 01:18:14,135 --> 01:18:16,475 So, let's see who is the first caller. 927 01:18:17,310 --> 01:18:19,060 -Hello! -Hello, tell me. What's your name? 928 01:18:19,237 --> 01:18:20,637 -My name is Kavitha, sister. -Great! 929 01:18:20,851 --> 01:18:23,561 Tell, what do you wish to share with us all? 930 01:18:23,767 --> 01:18:26,937 I got job today in an MNC, sister. Even the salary is very huge. 931 01:18:27,129 --> 01:18:30,799 Oh wow, that's really a great news Kavitha. 932 01:18:30,880 --> 01:18:34,560 -Did you say this to your mom and dad? -No, I didn't say yet. 933 01:18:35,193 --> 01:18:36,903 My father is an auto driver. 934 01:18:36,979 --> 01:18:39,689 Even mom worked in everyone's house for my education. 935 01:18:39,851 --> 01:18:41,351 They got me education by working so hard. 936 01:18:41,758 --> 01:18:46,478 If I tell this to them by phone, I can just listen to their happiness, but can't see. 937 01:18:46,560 --> 01:18:48,520 Thus, I won't say until I go to my village. 938 01:18:48,598 --> 01:18:50,808 -So, when are you going? -Tomorrow morning, sister. 939 01:18:51,185 --> 01:18:53,725 You know one more thing? I'm going in AC bus for the first time. 940 01:18:53,893 --> 01:18:56,273 That will take me faster to my village. 941 01:18:58,429 --> 01:19:00,599 Madam, you are alone. Should you go anywhere? 942 01:19:00,810 --> 01:19:02,980 I must go to JBS. No problem, I'll go. 943 01:19:03,218 --> 01:19:06,388 No problem, please come. If needed, we can share cab charges. Please come. 944 01:19:06,935 --> 01:19:07,885 -Please come. -Ok! 945 01:19:10,143 --> 01:19:12,603 -Say now, sister. -You are so good, Kavitha. 946 01:19:13,066 --> 01:19:14,516 You should always be happy. 947 01:19:16,752 --> 01:19:20,062 Hello! Kavitha! Kavitha! 948 01:19:21,087 --> 01:19:28,977 I think line got cut. Anyways, let's wish our Kavitha's parents to always be happy. 949 01:19:29,574 --> 01:19:32,984 This beautiful song for her and for you all. 950 01:19:39,898 --> 01:19:42,308 -Who are you and what do you want? -Satya... 951 01:19:42,560 --> 01:19:45,890 -I'm Satya and you... -My name is Sa... Sara! 952 01:19:46,278 --> 01:19:50,098 Some other person drove that car a few days ago, right? 953 01:19:50,277 --> 01:19:53,267 Oh, it must be my brother. His name is Ajay. Why? 954 01:19:53,348 --> 01:19:56,518 He helped me a lot and so wanted to say thanks. 955 01:19:56,839 --> 01:19:58,889 Brother doesn't stay here. He does job in Bangalore. 956 01:19:59,217 --> 01:20:00,347 Shall I give you his phone number? 957 01:20:00,666 --> 01:20:02,516 Psst! Oh no! 958 01:20:02,935 --> 01:20:04,595 -Can you give me the address? -One minute! 959 01:20:06,768 --> 01:20:07,908 Here is his card. 960 01:20:09,337 --> 01:20:10,637 -Thank you. -No problem. 961 01:20:10,935 --> 01:20:11,935 I'll take leave now. 962 01:20:29,164 --> 01:20:30,684 [Cell phone rings] 963 01:20:33,716 --> 01:20:36,096 -Hello! -Hello, is this Sahasra? 964 01:20:36,331 --> 01:20:38,891 -Yes and you are? -My name is Devi, dear. 965 01:20:39,131 --> 01:20:41,601 I saw your photo in marriage website and am calling you. 966 01:20:41,823 --> 01:20:44,193 -Can I talk now? -My photos? 967 01:20:44,634 --> 01:20:46,644 I mean, it seems your friend Anshu uploaded them. 968 01:20:46,851 --> 01:20:47,851 She gave me your number too. 969 01:20:48,060 --> 01:20:50,890 I saw your photo while I was searching matches for my son. 970 01:20:51,131 --> 01:20:55,391 I liked you a lot, dear. Don't know why, but I felt you close. 971 01:20:55,845 --> 01:20:59,185 That's why I'm talking in singular. Please don't mistake me. 972 01:20:59,393 --> 01:21:04,353 Oh no, I won't. But, I don't know how do I react now. 973 01:21:05,618 --> 01:21:08,098 I've got nobody to feel close like you. 974 01:21:09,018 --> 01:21:11,388 -I'm an orphan. -What's that, dear? 975 01:21:11,768 --> 01:21:16,188 Anshu said me everything. Still, I need a daughter like daughter in law. 976 01:21:18,936 --> 01:21:20,636 Hello, what happened dear? 977 01:21:21,435 --> 01:21:23,555 I don't know what to talk. 978 01:21:23,851 --> 01:21:27,231 Talk whatever you wish to, only after seeing my son's photos. 979 01:21:27,444 --> 01:21:28,774 I'm sending them to you right away. 980 01:21:29,685 --> 01:21:31,805 -Is it ok? -Not that... 981 01:21:32,518 --> 01:21:33,938 You have a look first, dear. 982 01:21:34,810 --> 01:21:36,140 -Ok! -Fine, dear. 983 01:21:39,585 --> 01:21:40,475 [Phone chimes] 984 01:21:42,223 --> 01:21:44,233 -Hey! -Hey, what are you doing? 985 01:21:46,976 --> 01:21:50,136 I spoke with mom, but I too didn't see the boy. 986 01:21:50,223 --> 01:21:51,943 No problem, boy looks good. 987 01:21:53,393 --> 01:21:54,643 Why have you done all this? 988 01:21:55,909 --> 01:21:59,639 Huh! I spoke to Devi madam, got to know everything about them. 989 01:22:00,536 --> 01:22:03,306 I liked them and felt correct and then I gave them your number. 990 01:22:03,893 --> 01:22:08,443 You did a great thing. What can I say right away so suddenly? 991 01:22:08,810 --> 01:22:12,640 What else, say yes if you like or say no if you don't. 992 01:22:13,518 --> 01:22:17,518 Huh! Still, I can understand by seeing that happiness in your face. 993 01:22:17,866 --> 01:22:19,766 -You liked him. -Nothing like that. 994 01:22:19,848 --> 01:22:24,188 Shall I tell you one thing? She needs a daughter like daughter in law. 995 01:22:24,699 --> 01:22:28,099 You get a mother like mother in law. Listen to me and say ok. 996 01:22:47,932 --> 01:22:50,112 [Phone vibrating] 997 01:22:50,667 --> 01:22:52,597 'I sent our guy your photo. ' 998 01:22:52,682 --> 01:22:54,432 'I gave him the number and asked him to meet you. ' 999 01:22:54,509 --> 01:22:55,609 'Where should I ask him to meet?' 1000 01:22:55,694 --> 01:22:56,564 Retro Cafe! 1001 01:23:20,235 --> 01:23:21,935 -Hello mom! -Tell me, dear. 1002 01:23:22,775 --> 01:23:25,475 I'm waiting here and he didn't come yet. 1003 01:23:25,661 --> 01:23:29,601 Oh, is it? He is not lifting my phone too. I'll do one thing. 1004 01:23:29,877 --> 01:23:33,597 -I'll send his number to you. You too try calling him. -Ok mom! 1005 01:23:54,257 --> 01:23:55,757 [Deflating Tires] 1006 01:23:58,851 --> 01:24:01,021 Psst! Oh no! 1007 01:24:32,084 --> 01:24:35,264 'This number can't be reached right now. ' 1008 01:24:43,575 --> 01:24:46,315 'This number can't be reached right now. ' 1009 01:24:51,643 --> 01:24:54,193 Madam, any problem? You need any help? 1010 01:24:54,265 --> 01:24:56,265 Nothing, my Scooty tire got punctured. 1011 01:24:56,435 --> 01:24:59,305 Oh no, there's no puncture shop nearby. Where should you go? 1012 01:24:59,518 --> 01:25:02,268 I'm going towards Hitech city. Get in if you're coming that way, madam. 1013 01:25:02,471 --> 01:25:05,891 -Enough to pay me just fifty rupees. -It's ok, I'll manage. 1014 01:25:07,143 --> 01:25:09,603 No problem, get in. Even my fare will come down. 1015 01:25:09,681 --> 01:25:12,231 We can share the cab bill. Please get in. 1016 01:25:13,206 --> 01:25:15,516 -One second, I'll take the keys. -Ok! 1017 01:25:44,309 --> 01:25:46,229 No! Hey! 1018 01:25:47,560 --> 01:25:49,390 Who are you? Where did you bring me? 1019 01:25:49,920 --> 01:25:52,270 Hey! Please leave me. 1020 01:25:53,768 --> 01:25:54,768 Please, where am I? 1021 01:25:54,848 --> 01:25:56,268 It is a waste of screaming any louder. 1022 01:25:59,151 --> 01:26:00,101 Who exactly are you? 1023 01:26:01,735 --> 01:26:03,725 Who are all these? What exactly is happening here? 1024 01:26:03,806 --> 01:26:06,106 -I too am brought here like you. -Huh! 1025 01:26:08,329 --> 01:26:10,849 So, you are... Kavitha? 1026 01:26:12,135 --> 01:26:14,305 Yes, how do you know my name? 1027 01:26:14,390 --> 01:26:15,770 Kavitha, I'm Sara. 1028 01:26:16,222 --> 01:26:19,192 That day you called to radio station and spoke with me. 1029 01:26:19,454 --> 01:26:23,024 Sister! Sister, I don't even know how many days is it since they brought me here. 1030 01:26:23,098 --> 01:26:25,258 -But, I just know one thing. -What is that? 1031 01:26:25,432 --> 01:26:28,692 People going out from this cage will not come back again. 1032 01:26:30,470 --> 01:26:32,440 -No! -We can just listen to the screams. 1033 01:26:32,805 --> 01:26:36,185 I feel scared when I listen to those. I want to live. 1034 01:26:36,265 --> 01:26:39,575 No Kavitha, you don't be scared. We shall do something. 1035 01:26:39,664 --> 01:26:42,064 I should be alive at least for mom and dad. 1036 01:26:42,827 --> 01:26:44,767 I should see them at least for once. 1037 01:26:47,810 --> 01:26:50,600 Sister, they'll take away. Do something. 1038 01:26:50,783 --> 01:26:51,983 -Kavitha, nothing will happen. -Do something, sister. 1039 01:26:52,221 --> 01:26:54,721 -They'll take away, sister please. -Kavitha, don't fear. 1040 01:26:56,221 --> 01:26:57,491 -Please don't harm her. -Sister, save me. 1041 01:26:57,972 --> 01:26:59,912 -Take me instead. -Sister, please! 1042 01:26:59,988 --> 01:27:02,348 -Please leave her. -No, no! 1043 01:27:02,687 --> 01:27:04,937 They are very, very valuable to us. 1044 01:27:05,368 --> 01:27:08,648 If something happens to them, I'll push you in. 1045 01:27:10,298 --> 01:27:11,598 What do you want now? 1046 01:27:12,395 --> 01:27:14,805 -I should leave her, right? -Yes! 1047 01:27:16,275 --> 01:27:17,095 Leave her. 1048 01:27:20,253 --> 01:27:23,523 -Get her. -Sister, don't leave me and go. 1049 01:27:24,016 --> 01:27:25,516 Sister, I'm scared. 1050 01:27:26,815 --> 01:27:30,225 -You don't be scared, Kavitha. I'll come for you. -No! 1051 01:27:30,480 --> 01:27:33,520 -I'll definitely come to take you. -Sister! 1052 01:27:35,022 --> 01:27:38,482 Sister! Sister, no. Don't leave me and go. 1053 01:27:38,989 --> 01:27:40,389 Sister, don't leave me and go. 1054 01:27:41,217 --> 01:27:44,137 What, you thought to have saved her life? 1055 01:27:44,763 --> 01:27:47,103 Huh, you did grave mistake. 1056 01:27:47,920 --> 01:27:51,230 The guy who selected her would've killed without giving any pain. 1057 01:27:51,306 --> 01:27:54,476 The guy selecting you would've shown a hell. 1058 01:27:55,120 --> 01:27:57,810 I swapped you both as you made a mess. 1059 01:27:57,890 --> 01:28:01,350 I'm now sending her in your place and you to her client. 1060 01:28:02,083 --> 01:28:05,443 Poor girl would've died normally. But now as you made mess, 1061 01:28:05,515 --> 01:28:07,595 she will be tortured and killed. 1062 01:28:11,261 --> 01:28:14,601 -Oh no! -Sister! 1063 01:28:17,466 --> 01:28:18,886 Meet you in hell. 1064 01:28:20,093 --> 01:28:23,013 Don't harm sister. Please don't harm sister. 1065 01:28:40,688 --> 01:28:43,728 Hello, how are you feeling now? 1066 01:28:45,726 --> 01:28:49,096 These don't even know how to treat a patient. 1067 01:28:49,888 --> 01:28:54,848 I'm sorry. By the way, I'm Dr Sharat. 1068 01:28:55,423 --> 01:28:58,693 That means I'm not really a Doctor. Yes! 1069 01:28:59,066 --> 01:29:02,056 But, I wished to be a Doctor from childhood. 1070 01:29:02,558 --> 01:29:05,268 I have money and also bought the degree. 1071 01:29:07,867 --> 01:29:12,517 I passed Doctor Degree with money, but I failed as a Doctor. 1072 01:29:12,721 --> 01:29:14,731 My first operation itself failed. 1073 01:29:16,288 --> 01:29:18,438 My licence got cancelled. 1074 01:29:20,094 --> 01:29:20,924 [Laughs] 1075 01:29:22,018 --> 01:29:22,978 No! 1076 01:29:28,515 --> 01:29:34,765 From then, I'm fulfilling the desire like this. 1077 01:29:36,093 --> 01:29:38,523 But you don't worry. Nothing will happen to you. 1078 01:29:40,882 --> 01:29:47,352 That's because I saw how to do this surgery in YouTube. Yeah! 1079 01:29:54,439 --> 01:29:56,749 'At least for mom and dad I have to live. ' 1080 01:29:57,444 --> 01:29:59,624 'I must see them at least for one last time. ' 1081 01:30:04,643 --> 01:30:07,353 Oh no, a grave mistake took place. 1082 01:30:14,752 --> 01:30:16,692 Yes, this is perfect. 1083 01:30:25,866 --> 01:30:28,226 What, should you speak? 1084 01:30:32,320 --> 01:30:35,520 What, should you say anything? 1085 01:30:40,329 --> 01:30:41,439 [Screaming in pain] 1086 01:30:43,561 --> 01:30:45,231 [Groans] 1087 01:30:53,584 --> 01:30:55,034 Hey! Oh no! 1088 01:30:58,373 --> 01:31:04,283 Hey, let my operation finish. Stop, don't go. 1089 01:31:33,421 --> 01:31:35,021 [Screaming in pain] 1090 01:31:37,185 --> 01:31:41,385 -Kavitha! -Sister! 1091 01:31:45,366 --> 01:31:48,416 [Groans] 1092 01:32:14,794 --> 01:32:17,484 I want her. Alive! 1093 01:32:32,989 --> 01:32:35,509 [Gunshot] 1094 01:33:05,140 --> 01:33:07,620 [Gunshot] 1095 01:33:26,325 --> 01:33:27,275 [Gunshot] 1096 01:33:33,049 --> 01:33:34,039 [Gunshot] 1097 01:34:00,422 --> 01:34:02,132 [Cell phone rings] 1098 01:35:10,893 --> 01:35:13,943 This girl is so beautiful. Should all this happen to her? 1099 01:35:17,147 --> 01:35:19,887 -Brother in law! -Huh! 1100 01:35:20,101 --> 01:35:21,641 Why are you all like that? 1101 01:35:24,851 --> 01:35:28,641 You put up her photo in frame. By chance, did you like her? 1102 01:35:28,723 --> 01:35:29,943 Why do you look at me so, brother in law? 1103 01:35:30,683 --> 01:35:32,153 Did you forget? 1104 01:35:32,229 --> 01:35:35,309 It was the girl whom he liked from the photos sent by mother in law. 1105 01:35:39,018 --> 01:35:40,688 She also said her to be the daughter in law. 1106 01:35:53,385 --> 01:35:58,265 Son, as you've been deleting when I'm sending you photos in WhatsApp, 1107 01:35:58,476 --> 01:36:00,886 I kept photos in your bag without your knowledge. 1108 01:36:00,973 --> 01:36:04,983 Behind the photo of the girl I liked from them, I've written her number too. 1109 01:36:05,601 --> 01:36:10,891 You meet her for once, son. Somehow, I liked her a lot. 1110 01:36:11,435 --> 01:36:13,345 Son, did you call her? 1111 01:36:18,240 --> 01:36:19,980 Fine, wait I'll call back. 1112 01:36:26,380 --> 01:36:28,340 [Music] 1113 01:36:42,584 --> 01:36:49,984 "No tears roll down when heart gets harder" 1114 01:36:50,584 --> 01:36:57,694 "No tears roll down when heart gets burnt" 1115 01:36:58,530 --> 01:37:05,730 "No tears roll down when heart gets evaporated" 1116 01:37:06,509 --> 01:37:13,689 "No tears roll down when heart is on you" 1117 01:37:14,562 --> 01:37:22,052 "No tears roll down when heart gets harder" 1118 01:37:22,626 --> 01:37:29,826 "No tears roll down when heart gets burnt" 1119 01:37:30,399 --> 01:37:33,639 [Music] 1120 01:37:46,310 --> 01:37:50,530 [Yelling] 1121 01:37:53,817 --> 01:38:01,627 "My beloved, forgive my heart as a waste" 1122 01:38:01,857 --> 01:38:06,817 "My beloved, curse my life" 1123 01:38:10,316 --> 01:38:16,216 "Meet me in my next births" 1124 01:38:18,384 --> 01:38:25,144 "Be the Goddess in this temple" 1125 01:38:25,871 --> 01:38:32,071 "My beloved, you turned into the sky" 1126 01:38:33,857 --> 01:38:41,387 -"My beloved, listen to my call" -[Yelling] 1127 01:38:42,168 --> 01:38:46,098 "This dreaded thing happened because of me" 1128 01:38:46,344 --> 01:38:50,354 "I am a waste" 1129 01:38:50,431 --> 01:38:54,061 "I feel my life is a waste now" 1130 01:38:54,351 --> 01:38:57,601 "I am like a corpse now" 1131 01:38:58,685 --> 01:39:06,245 "No tears roll down when heart gets harder" 1132 01:39:06,572 --> 01:39:14,312 "No tears roll down when heart gets burnt" 1133 01:39:14,615 --> 01:39:17,065 [Music] 1134 01:40:12,431 --> 01:40:14,351 'I didn't wish to meet you. ' 1135 01:40:15,935 --> 01:40:17,845 'I didn't wish even to go away from you. ' 1136 01:40:19,018 --> 01:40:23,888 'I wanted to be with you. But I'm in you now. ' 1137 01:40:25,015 --> 01:40:26,475 'That is enough for me. ' 1138 01:40:27,198 --> 01:40:29,808 'But, if you are like this... ' 1139 01:40:36,787 --> 01:40:42,577 Is she Sahasra? I know her. We both met. 1140 01:40:42,768 --> 01:40:44,978 -Oh no! -I'm sorry. I'm sorry, sir. 1141 01:40:45,242 --> 01:40:46,142 -Oh no! -That's ok. 1142 01:40:51,036 --> 01:40:52,946 -I'm really sorry, sir. -That's ok! 1143 01:40:54,366 --> 01:40:56,886 -Did you come here for job? -Yeah! 1144 01:40:58,463 --> 01:41:01,313 -Oh! Did you study in Missionary school? -Yes, sir! 1145 01:41:02,205 --> 01:41:06,025 -I grew up there and studied there. -Oh! 1146 01:41:07,102 --> 01:41:09,292 I didn't know there's one such orphan school. 1147 01:41:09,459 --> 01:41:12,149 That is running from a long time. But you are... 1148 01:41:12,345 --> 01:41:16,525 Oh, I'm Shiva. I have a job consultancy agency by the name 'Consult'. 1149 01:41:17,103 --> 01:41:20,813 I go to all these orphan schools, pick bright students and get them jobs. 1150 01:41:21,644 --> 01:41:23,274 I even consult the Companies. 1151 01:41:24,790 --> 01:41:27,190 -If you don't mind, I can help you. -Yeah, sure! 1152 01:41:27,265 --> 01:41:28,515 My team will contact you. 1153 01:41:29,568 --> 01:41:30,098 Thank you so much sir. 1154 01:41:30,181 --> 01:41:31,191 -Bye, bye! -Bye, sir. 1155 01:41:32,941 --> 01:41:34,191 How many if we let go like this? 1156 01:41:36,055 --> 01:41:38,525 -We should stop somehow. -I got an information about Lucifer. 1157 01:41:39,871 --> 01:41:40,921 -I'm on it. -What is that? 1158 01:41:40,996 --> 01:41:43,846 Hell is with the heart dead and human being alive. 1159 01:41:45,493 --> 01:41:48,693 I won't leave those showing me hell. 1160 01:42:00,607 --> 01:42:03,137 So many people are missing. But, none knows anything. 1161 01:42:03,915 --> 01:42:05,495 Not even a single complaint is registered. 1162 01:42:05,584 --> 01:42:08,064 How will we know even if a complaint is registered, brother? 1163 01:42:08,135 --> 01:42:09,845 It'll be a news even if one goes missing. 1164 01:42:10,714 --> 01:42:12,104 And what if so many go missing? 1165 01:42:12,802 --> 01:42:15,312 That should become breaking news. But nothing happened so. 1166 01:42:17,288 --> 01:42:20,938 That means, we are missing something right in our thinking. 1167 01:42:27,299 --> 01:42:28,859 Actually, there's an App called Lucifer. 1168 01:42:29,202 --> 01:42:31,442 They run red rooms through that App, kidnap and take 1169 01:42:31,515 --> 01:42:32,785 everyone there and kill them. 1170 01:42:32,867 --> 01:42:34,517 They've even taken Sahasra like that and killed her, sir. 1171 01:42:34,899 --> 01:42:38,339 Lucifer! We don't even know there's one such application. 1172 01:42:40,315 --> 01:42:42,505 Don't worry Ajay, I'll take care of it. 1173 01:42:42,964 --> 01:42:46,014 -But you be careful. -Sure sir! 1174 01:42:46,564 --> 01:42:47,704 -Take care. -Thank you. 1175 01:42:51,040 --> 01:42:54,310 [Humming] 1176 01:42:54,477 --> 01:42:56,017 I should somehow win chicken dinner today. 1177 01:42:58,489 --> 01:43:02,389 -[Cell phone rings] -[Humming continues] 1178 01:43:02,586 --> 01:43:05,056 Mom, you don't lift the phone when I call. 1179 01:43:07,429 --> 01:43:10,519 [Humming continues] 1180 01:43:10,943 --> 01:43:12,003 Why did you take my phone? 1181 01:43:14,423 --> 01:43:15,693 I didn't know about your phone, Ajay. 1182 01:43:17,699 --> 01:43:22,869 -I thought you were innocent. I didn't expect you to lie. -What? 1183 01:43:29,493 --> 01:43:32,963 I really don't know how your phone came here, Ajay. 1184 01:43:33,665 --> 01:43:35,405 Still, the lies... 1185 01:43:37,243 --> 01:43:38,713 She anyways went away from me physically. 1186 01:43:39,892 --> 01:43:41,612 You wish to erase her even from my heart? 1187 01:43:41,691 --> 01:43:42,841 [Thunder rumbling] 1188 01:43:48,119 --> 01:43:49,039 Brother, what happened? 1189 01:43:50,086 --> 01:43:52,156 -How did that phone come... -Phone? 1190 01:43:52,605 --> 01:43:54,335 I took it from there and kept it here. 1191 01:43:59,200 --> 01:44:00,610 I said a lie Ajay. 1192 01:44:02,497 --> 01:44:06,867 It's a lie to hide the truth by pretending not to have anything 1193 01:44:06,951 --> 01:44:09,901 though I loved you so much. 1194 01:44:10,389 --> 01:44:13,859 I'm innocent, Ajay. Because, even now... 1195 01:44:15,145 --> 01:44:16,525 I wish to hold you and... 1196 01:44:19,101 --> 01:44:20,641 I'm saying the truth now. 1197 01:44:21,793 --> 01:44:27,963 Instead of driving someone away from you, I'm going away myself. 1198 01:44:30,010 --> 01:44:31,850 Swathi! Swathi, stop. 1199 01:44:33,373 --> 01:44:36,043 You know everything, but I'll tell you one thing brother. 1200 01:44:36,246 --> 01:44:38,896 To know about a person, we should see with eyes. 1201 01:44:39,394 --> 01:44:41,914 To know the heart, you must look into the eyes. 1202 01:44:43,611 --> 01:44:46,581 If you'd seen at least once into Swathi's eyes, you'd have known 1203 01:44:46,663 --> 01:44:49,113 about her love and her value. 1204 01:44:50,897 --> 01:44:52,627 Why do we all be like this, brother? 1205 01:44:52,705 --> 01:44:55,285 We wish those we love not to feel bad because of us. 1206 01:44:56,226 --> 01:44:59,546 But we ourselves give pain to those who love us. 1207 01:45:00,064 --> 01:45:03,204 Sahasra is no more and will never come back. 1208 01:45:03,480 --> 01:45:07,830 But, Swathi is definitely the reason for that. Definitely not! 1209 01:45:08,723 --> 01:45:09,653 Huh! 1210 01:45:16,117 --> 01:45:17,097 Swathi, stop. 1211 01:45:19,262 --> 01:45:21,972 Brother said so being in anger and how can you leave like that? 1212 01:45:22,938 --> 01:45:26,118 One goes blind in anger and cannot listen to truths. 1213 01:45:26,441 --> 01:45:30,001 Today's anger may turn into hatred in future. 1214 01:45:30,080 --> 01:45:33,270 What are you saying, Swathi? Why will anger on you turn into hatred? 1215 01:45:34,183 --> 01:45:37,073 -Brother likes you a lot. -That is my problem, Satya. 1216 01:45:37,620 --> 01:45:43,540 I loved him. But, he just liked me. 1217 01:45:44,333 --> 01:45:46,753 Oh no Swathi, what's the difference in between the both? 1218 01:45:46,960 --> 01:45:54,170 Likes change with time, Satya. But, the loved one will never change. 1219 01:46:01,446 --> 01:46:02,396 Kiddo! 1220 01:46:07,013 --> 01:46:08,713 You like being called like this, right? 1221 01:46:10,829 --> 01:46:12,319 You both be careful. 1222 01:46:22,365 --> 01:46:23,745 -Come! -Take! 1223 01:46:23,987 --> 01:46:25,367 -Get her in. -Hey! 1224 01:46:25,871 --> 01:46:27,791 -Get in, rascal. -No, Satya! 1225 01:46:27,868 --> 01:46:29,248 Hey, who are you rascals? Hey! 1226 01:46:34,149 --> 01:46:35,019 Satya! 1227 01:46:39,208 --> 01:46:42,778 -Leave me. Ajay! -Get in, rascal! 1228 01:46:47,878 --> 01:46:49,288 -Ajay! -Come on drive! 1229 01:46:49,368 --> 01:46:50,368 Hey Satya! 1230 01:46:51,900 --> 01:46:55,780 -Hey Satya, what happened? -Brother, Swathi! 1231 01:47:05,835 --> 01:47:06,905 Hey! 1232 01:47:17,618 --> 01:47:18,668 -Ajay! -Hey! 1233 01:47:26,083 --> 01:47:27,983 [Tires screeching] 1234 01:47:32,625 --> 01:47:33,615 Leave me. 1235 01:48:33,544 --> 01:48:35,004 Swa.. thi... 1236 01:48:59,122 --> 01:49:02,542 You don't say anything. Just listen to what I say. 1237 01:49:03,620 --> 01:49:07,250 When I was in your heart, I'm not in front of you as a human. 1238 01:49:08,798 --> 01:49:12,748 Now I'm in front of you, but I'm not there in your heart. 1239 01:49:13,231 --> 01:49:15,791 Yes, she is there in your heart. 1240 01:49:16,496 --> 01:49:18,786 She is the truth and I'm a lie. 1241 01:49:19,100 --> 01:49:23,000 You should believe the truth that I'm a lie. She needs you. 1242 01:49:31,165 --> 01:49:32,035 Swathi! 1243 01:49:33,538 --> 01:49:34,868 Brother, what happened? 1244 01:49:35,479 --> 01:49:38,539 Satya, Swathi! Swathi! 1245 01:49:39,501 --> 01:49:41,411 They took her away, right brother? 1246 01:49:43,288 --> 01:49:46,208 -Hey, where is my phone? -Even your phone is missing, brother. 1247 01:49:46,285 --> 01:49:47,285 No! 1248 01:49:47,468 --> 01:49:49,698 -Come on man, we shall go. -Where? 1249 01:49:49,775 --> 01:49:51,075 You first move. 1250 01:50:10,571 --> 01:50:11,761 [Door bell rings] 1251 01:50:23,695 --> 01:50:27,135 Ajay, what are you doing? Have you gone mad? 1252 01:50:27,224 --> 01:50:29,214 Satya, why are you just watching? At least you tell him. 1253 01:50:34,916 --> 01:50:37,256 Say rascal, say where is Swathi. 1254 01:50:46,883 --> 01:50:48,373 Suman said everything to me. 1255 01:50:49,078 --> 01:50:49,668 Suman? 1256 01:50:52,959 --> 01:50:56,759 I've installed Rescue App trial version even in Swathi's mobile. 1257 01:50:59,348 --> 01:51:00,458 Oh! 1258 01:51:01,001 --> 01:51:05,671 [Laughs] 1259 01:51:08,115 --> 01:51:10,985 What can I hide after you know so much? 1260 01:51:11,070 --> 01:51:15,200 Reason is very simple, Ajay. My needs are more and income is less. 1261 01:51:15,801 --> 01:51:20,941 So, it's ok about wherever I get the income to fulfil my needs. 1262 01:51:21,016 --> 01:51:24,706 Rascal, you play with human lives for fulfilling your needs? 1263 01:51:26,288 --> 01:51:31,698 Look Ajay, you must've watched a lion hunting deer in Discovery Channel. 1264 01:51:31,783 --> 01:51:35,293 Half the people watching that feel poor deer must live. 1265 01:51:35,368 --> 01:51:38,828 The other half will feel lion's huger should be fulfilled. 1266 01:51:39,021 --> 01:51:40,201 Which is correct from these two? 1267 01:51:41,821 --> 01:51:44,951 Is it for the deer to live or lion to fulfil hunger? 1268 01:51:45,746 --> 01:51:48,386 Killing to live is the justice of nature. 1269 01:51:49,367 --> 01:51:53,527 And when killing is not wrong, how is it wrong to show that? 1270 01:51:54,491 --> 01:51:56,061 [Laughs] 1271 01:51:56,362 --> 01:52:00,252 I didn't come to listen to the philosophy you say, I came to listen to the truth. 1272 01:52:01,129 --> 01:52:03,369 That girl will not live even if I say the truth. 1273 01:52:03,766 --> 01:52:05,906 But I will be alive if I don't say. 1274 01:52:06,220 --> 01:52:08,750 That's because you don't know killing. 1275 01:52:09,106 --> 01:52:10,296 You cannot kill. 1276 01:52:11,323 --> 01:52:13,173 [Laughs] 1277 01:52:15,410 --> 01:52:16,200 Husband! 1278 01:52:17,996 --> 01:52:18,996 Ajay! 1279 01:52:21,496 --> 01:52:22,446 Oh no, Kanya! 1280 01:52:24,760 --> 01:52:25,910 Not because I can't kill... 1281 01:52:27,797 --> 01:52:29,157 I'm stopping as I don't want to kill. 1282 01:52:29,371 --> 01:52:32,991 Ajay, this is not correct. She has nothing to do with this. 1283 01:52:33,073 --> 01:52:38,843 It is pain if we get hurt and when our loved ones are hurt, it is sorrow. 1284 01:52:39,754 --> 01:52:41,844 What's the relation with this to Swathi? 1285 01:52:42,154 --> 01:52:46,834 Every minute you waste from now is the same important to you as it is for me. 1286 01:52:47,235 --> 01:52:51,745 Husband, what is this? Satya, at least you tell. 1287 01:52:54,446 --> 01:52:56,796 I'll tell. I'm telling. 1288 01:52:58,013 --> 01:52:59,503 I work from outside. 1289 01:53:00,640 --> 01:53:02,120 I'll not have direct contact with them. 1290 01:53:03,310 --> 01:53:08,710 My work is to identify all those they wish to kill and register them on the App. 1291 01:53:08,788 --> 01:53:09,698 So, Swathi now... 1292 01:53:10,056 --> 01:53:12,226 Even Swathi's pictures would've been uploaded in to bidding. 1293 01:53:13,104 --> 01:53:17,294 Pictures of everyone kidnapped so are uploaded on Lucifer App. 1294 01:53:17,612 --> 01:53:20,532 Everyone registered in the App can see those photos. 1295 01:53:23,579 --> 01:53:26,999 Bidding will start. There will be three levels in this. 1296 01:53:27,246 --> 01:53:30,036 First is to watch the torture taking place. 1297 01:53:30,390 --> 01:53:33,120 Second is to select how to torture. 1298 01:53:34,390 --> 01:53:37,090 Third is to come directly and torture. 1299 01:53:37,969 --> 01:53:40,789 Person bidding the highest amount will have this option. 1300 01:53:41,450 --> 01:53:43,130 Then, how do we know where is Swathi now? 1301 01:53:51,709 --> 01:53:52,789 What happened? 1302 01:53:53,892 --> 01:53:56,002 -What to do now? -There's nothing to do. 1303 01:53:56,325 --> 01:53:59,845 Even if we wish to do something, we should bid the highest amount than others. 1304 01:54:00,812 --> 01:54:02,202 Even that is not possible at times. 1305 01:54:03,331 --> 01:54:05,671 -Fine, say where would they be? -Not just me, none knows that. 1306 01:54:05,746 --> 01:54:07,746 There's no link between one another in this App. 1307 01:54:08,621 --> 01:54:10,581 You say no for everything, what to do now rascal? 1308 01:54:11,147 --> 01:54:13,617 Remember one thing, whatever happens to Swathi there will be 1309 01:54:13,872 --> 01:54:15,122 the same you'll undergo. 1310 01:54:15,329 --> 01:54:16,869 -Not so brother, this rascal... -Satya, no! 1311 01:54:17,741 --> 01:54:21,421 Leave him. Don't harm him please. 1312 01:54:26,228 --> 01:54:29,088 I'm so sorry. I had no other way. 1313 01:54:31,622 --> 01:54:34,512 -Ajay, there is a way to go there. -What is that? 1314 01:54:35,557 --> 01:54:38,107 -Take that laptop. -[Gunshot] 1315 01:54:38,681 --> 01:54:40,121 Husband! Husband! 1316 01:54:40,454 --> 01:54:41,414 [Gunshot] 1317 01:54:43,221 --> 01:54:43,981 Boss! 1318 01:54:46,961 --> 01:54:49,541 -Ajay, open the door. -Brother, Police! 1319 01:54:49,618 --> 01:54:51,198 Ajay, open the door. 1320 01:54:52,324 --> 01:54:54,124 -Police! -I said open the door. 1321 01:54:54,800 --> 01:54:55,620 Now... 1322 01:54:56,422 --> 01:54:58,272 Hey, take the laptop. Let's go. 1323 01:55:06,163 --> 01:55:08,373 What exactly is happening, brother? Who killed that fellow? 1324 01:55:08,854 --> 01:55:11,614 Who else other than us know that he is a member in Lucifer? 1325 01:55:17,308 --> 01:55:17,998 Laptop! 1326 01:55:31,340 --> 01:55:32,900 -Hey Satya! -What happened, brother? 1327 01:55:38,928 --> 01:55:39,948 This is our Manager's phone. 1328 01:55:40,163 --> 01:55:42,043 This has all details related to Lucifer. 1329 01:55:42,118 --> 01:55:44,408 If we give this to the Police, they'd search and find, right? 1330 01:55:44,993 --> 01:55:47,123 What you are saying is correct. But, there is not so much time for it. 1331 01:55:48,107 --> 01:55:50,877 Ajay, last time I said to be working on a clue, right? 1332 01:55:51,459 --> 01:55:52,669 -That worked out. -What is that? 1333 01:55:53,242 --> 01:55:59,612 Every time they kidnap, they send invitation to come to a particular location 1334 01:55:59,685 --> 01:56:02,285 to the person who bids the highest in third level within 48 hours. 1335 01:56:03,697 --> 01:56:07,157 They leave client's vehicle at that place and take them in their vehicle. 1336 01:56:07,405 --> 01:56:10,195 But the shifting location will be just one. 1337 01:56:10,420 --> 01:56:13,160 I came to know that shifting location, through a lead. 1338 01:56:13,436 --> 01:56:16,936 If my estimation is correct, that shifting takes place in the next two hours. 1339 01:56:17,392 --> 01:56:20,542 If followed carefully, we will reach their destination. 1340 01:56:20,744 --> 01:56:23,954 What if they don't come or miss out, by chance? 1341 01:56:25,706 --> 01:56:27,996 It will not miss and I won't let that happen. 1342 01:56:28,257 --> 01:56:29,947 My target will never miss. 1343 01:56:30,592 --> 01:56:32,832 Brother, to be on safe side once to the Police... 1344 01:56:33,856 --> 01:56:38,266 To the guy showing hell to so many, 1345 01:56:38,354 --> 01:56:41,794 I'll show the real hell and what is to chop. 1346 01:56:59,415 --> 01:57:01,505 [Brakes squeal] 1347 01:57:08,679 --> 01:57:09,909 They are here. 1348 01:57:10,409 --> 01:57:11,909 We could reach till here and how now? 1349 01:57:12,204 --> 01:57:14,834 If they come to know we are following them, we'll get caught. 1350 01:57:15,447 --> 01:57:16,947 If we don't follow, we can't get them. 1351 01:57:17,034 --> 01:57:18,414 -Hey Ajay! -Brother! 1352 01:57:25,933 --> 01:57:26,623 Hey! 1353 01:57:47,748 --> 01:57:48,748 Hey! 1354 01:57:55,621 --> 01:57:57,001 Brother, what shall we do now? 1355 01:58:15,261 --> 01:58:16,331 They are coming. 1356 01:58:28,621 --> 01:58:29,501 This one! 1357 01:58:32,418 --> 01:58:33,118 The code! 1358 01:58:50,073 --> 01:58:54,063 Welcome to Lucifer, the place where your dreams come true. 1359 01:58:59,944 --> 01:59:00,914 These are your rooms. 1360 01:59:04,885 --> 01:59:07,195 -I'll go that way. -Ok! 1361 01:59:16,329 --> 01:59:17,329 Enjoy the hell. 1362 01:59:20,663 --> 01:59:21,453 Swathi! 1363 01:59:27,413 --> 01:59:28,293 Swathi! 1364 01:59:30,496 --> 01:59:33,326 Where am I? What is happening? 1365 01:59:33,496 --> 01:59:34,696 -Swathi! -Sir! 1366 01:59:35,079 --> 01:59:36,789 Silence! Ajay is there. 1367 01:59:38,828 --> 01:59:41,198 -What is this? -No! 1368 01:59:42,371 --> 01:59:43,951 Welcome to Lucifer, Ajay. 1369 01:59:44,850 --> 01:59:46,440 Shall I tell you an interesting fact? 1370 01:59:46,515 --> 01:59:48,515 We killed your sister. 1371 01:59:50,180 --> 01:59:51,540 I've a family. 1372 01:59:53,909 --> 01:59:56,909 Today you are going to do something which you never did in your life. 1373 01:59:57,325 --> 02:00:01,405 Go straight to that wall. Or else, you are at loss. 1374 02:00:03,726 --> 02:00:04,816 [Crying] 1375 02:00:06,163 --> 02:00:08,043 -Please don't harm me. -Take the gun. 1376 02:00:08,267 --> 02:00:10,757 -Please! -I said, take the gun. 1377 02:00:15,866 --> 02:00:19,246 -Now shoot her. -No! Sir, please. 1378 02:00:19,913 --> 02:00:24,163 For your loved girl to live, you should kill the girl in front of your eyes. 1379 02:00:24,611 --> 02:00:26,661 What you have is just ninety seconds, Ajay. 1380 02:00:27,260 --> 02:00:30,940 Once the game starts, even the machine to Swathi's head will start. 1381 02:00:33,184 --> 02:00:34,044 Swathi! 1382 02:00:34,913 --> 02:00:37,283 Screws on both sides of head will come closer. 1383 02:00:38,038 --> 02:00:43,368 If you waste time without shooting, those screws will crush her brain. 1384 02:00:44,395 --> 02:00:49,695 That too slowly! But, it may take about 15 seconds to die. 1385 02:00:50,438 --> 02:00:53,248 But she will see hell for those 15 seconds. 1386 02:00:54,319 --> 02:00:58,619 Like this! But because this is a fair game, there are rules in it. 1387 02:00:59,108 --> 02:01:01,178 There are 10 keys on the wall in Swathi's room, 1388 02:01:01,257 --> 02:01:02,997 which can open the lock of the equipment. 1389 02:01:03,379 --> 02:01:06,949 If that lock is opened by chance in these 90 seconds with the right key, 1390 02:01:07,026 --> 02:01:08,036 she will live. 1391 02:01:08,817 --> 02:01:10,947 But you have got just three chances. 1392 02:01:11,336 --> 02:01:13,946 If you fail even the third time... [Laughs] 1393 02:01:14,244 --> 02:01:16,354 So make a choice. The game is live. 1394 02:01:18,882 --> 02:01:21,622 And the game begins now. 1395 02:01:23,541 --> 02:01:24,951 You don't worry. I'm here. 1396 02:01:42,265 --> 02:01:43,035 Damn! 1397 02:02:17,876 --> 02:02:19,946 -[Yelling] -Don't kill me. 1398 02:02:20,567 --> 02:02:22,077 Don't kill me. 1399 02:02:22,902 --> 02:02:24,182 [Gunshot] 1400 02:02:39,789 --> 02:02:43,289 I'm sorry sir. They said to let me go by killing you. 1401 02:02:47,996 --> 02:02:50,796 Save her if possible for you. 1402 02:02:51,768 --> 02:02:53,038 [Empty gun clicks] 1403 02:03:01,757 --> 02:03:04,197 Why are you so selfless, man? 1404 02:03:06,579 --> 02:03:07,579 [Gunshot] 1405 02:03:10,114 --> 02:03:11,414 Hey! 1406 02:03:12,254 --> 02:03:13,004 Hey! 1407 02:03:14,936 --> 02:03:15,576 Hey! 1408 02:03:20,265 --> 02:03:21,845 [Gunshot] 1409 02:03:36,578 --> 02:03:38,308 [Clicks tongue] 1410 02:03:42,060 --> 02:03:43,610 [Grunts] 1411 02:03:56,417 --> 02:04:00,077 I forgot to limp in a hurry, right? 1412 02:04:22,245 --> 02:04:24,495 Also, learn not to say don't know once again. 1413 02:04:37,829 --> 02:04:41,659 Boss, this reporter got doubt on you. Deal very carefully. 1414 02:04:43,486 --> 02:04:47,036 I didn't know there's one such orphanage. 1415 02:04:48,163 --> 02:04:50,293 My target will never miss. 1416 02:05:39,065 --> 02:05:42,615 Welcome to Lucifer and I'm the Lucifer. 1417 02:05:43,940 --> 02:05:47,450 This is not just a business. It is an emotion. 1418 02:05:48,588 --> 02:05:54,298 Previously when I faced such a situation, I killed my own wife to fall out. 1419 02:05:57,454 --> 02:05:59,704 Sir, almost all of them died. 1420 02:05:59,940 --> 02:06:01,870 -We have no option to get out. -Oh no! 1421 02:06:03,367 --> 02:06:05,827 -Destroy each and every proof. Now! -Ok! 1422 02:06:08,113 --> 02:06:11,223 -What now, Shiva? -We have an option. 1423 02:06:11,295 --> 02:06:13,785 -What is that? -We should say to be the victim. 1424 02:06:14,123 --> 02:06:15,433 We should say to have been kidnapped. 1425 02:06:15,512 --> 02:06:16,972 You think they'll believe if we say so? 1426 02:06:17,047 --> 02:06:20,287 A lie has more value than truth in this world. 1427 02:06:21,161 --> 02:06:23,581 We should make them believe if truth is said. 1428 02:06:24,246 --> 02:06:27,306 But, it is enough to just say a lie. 1429 02:06:27,393 --> 02:06:30,293 I don't feel this is so easy, Shiva. 1430 02:06:30,368 --> 02:06:35,698 Thus, adding sentiment to a lie will work stronger than cement. 1431 02:06:35,875 --> 02:06:38,365 It is a lie that we both are kidnapped. 1432 02:06:38,451 --> 02:06:42,751 -They killed one of us is... -What? -Sentiment! 1433 02:06:44,199 --> 02:06:46,289 Still, why would one of us die? 1434 02:06:47,302 --> 02:06:48,022 [Gasps] 1435 02:06:49,704 --> 02:06:52,454 Sorry Diya, I don't have a better option than this. 1436 02:06:52,534 --> 02:06:54,164 How can you do this to me, Shiva? 1437 02:06:55,248 --> 02:06:57,368 I loved you more than my life. 1438 02:06:58,448 --> 02:07:00,408 You shouldn't love more than life, Diya. 1439 02:07:01,377 --> 02:07:04,367 That's because, they'd ask for that life itself. 1440 02:07:06,988 --> 02:07:07,998 Oh no! 1441 02:07:13,420 --> 02:07:16,250 -Shoot me! Shoot me! -Sir! 1442 02:07:16,326 --> 02:07:17,446 You bloody, shoot me I say! 1443 02:07:20,424 --> 02:07:22,124 How do you think I'll be quiet once again? 1444 02:07:23,959 --> 02:07:25,199 That too because of a girl? 1445 02:07:26,871 --> 02:07:28,001 Because of this phone? 1446 02:07:29,981 --> 02:07:33,541 If everyone I killed turn ghosts, how many must come and 1447 02:07:33,618 --> 02:07:34,908 how many phones are required? 1448 02:07:36,746 --> 02:07:41,536 Sahasra died long back. If she is in this phone by chance, let's kill her. 1449 02:07:46,576 --> 02:07:47,536 She is dead. 1450 02:07:48,381 --> 02:07:49,251 What, idiot? 1451 02:07:53,871 --> 02:07:56,041 What idiot, are you getting angry? 1452 02:07:57,624 --> 02:07:59,964 [Laughs] 1453 02:08:00,038 --> 02:08:02,988 Why are you laughing, rascal? Are you not scared to be dying? 1454 02:08:03,571 --> 02:08:07,051 [Laughs] 1455 02:08:11,451 --> 02:08:14,521 I already knew that you are Lucifer. 1456 02:08:21,204 --> 02:08:21,954 Hey Satya! 1457 02:08:23,538 --> 02:08:24,368 What happened, brother? 1458 02:08:28,013 --> 02:08:30,873 Details of everyone they kidnapped are here in these year wise folders. 1459 02:08:31,375 --> 02:08:34,745 But just details of Shiva and Diya are not there in this. 1460 02:08:35,395 --> 02:08:38,155 -They might have got missed, brother. -No! No chance at all. 1461 02:08:38,844 --> 02:08:41,914 People committing crime so organised will be very particular. 1462 02:08:42,466 --> 02:08:44,906 Thus I got doubt and hacked their Consult website. 1463 02:08:45,688 --> 02:08:48,658 Details of all orphans who applied for jobs in it are matching here 1464 02:08:48,741 --> 02:08:50,701 with those they kidnapped. 1465 02:08:51,601 --> 02:08:55,331 -So, they are targeting only orphans. -That means... 1466 02:08:57,266 --> 02:08:59,576 -Shiva should be the Lucifer behind this. -What? 1467 02:08:59,663 --> 02:09:01,833 They've killed 6000 people till date. 1468 02:09:04,174 --> 02:09:04,914 Then how? 1469 02:09:07,611 --> 02:09:09,371 Only option is me going there. 1470 02:09:09,829 --> 02:09:11,829 That is very dangerous. He may kill even you. 1471 02:09:12,119 --> 02:09:13,749 I already lost the girl I liked. 1472 02:09:15,892 --> 02:09:17,542 Now, I can't lose even the girl I loved. 1473 02:09:18,163 --> 02:09:21,083 Brother, take this air tag and your location will be known. 1474 02:09:22,833 --> 02:09:23,753 Oh no! 1475 02:09:26,204 --> 02:09:27,874 I'll accept you're great, idiot. 1476 02:09:28,871 --> 02:09:30,331 How much time is there for the Police to come? 1477 02:09:30,963 --> 02:09:33,703 30 Minutes, or 15 minutes? 1478 02:09:34,822 --> 02:09:36,412 That's enough to show the hell. 1479 02:09:37,298 --> 02:09:38,618 Pack everything and send away the clients. 1480 02:09:39,028 --> 02:09:40,698 We shouldn't get caught even if this place is found. 1481 02:09:40,913 --> 02:09:41,833 And get that bitch. 1482 02:09:42,496 --> 02:09:43,246 Huh! 1483 02:09:43,746 --> 02:09:45,366 Death means not just to lose the life. 1484 02:09:45,746 --> 02:09:47,656 It is to lose our loved ones in front of our eyes. 1485 02:09:48,075 --> 02:09:49,695 And us being unable to do anything even by watching that. 1486 02:10:23,721 --> 02:10:24,581 Hey! 1487 02:10:27,050 --> 02:10:27,870 Hey! 1488 02:11:10,821 --> 02:11:11,541 Ajay! 1489 02:11:16,291 --> 02:11:17,201 Hey! 1490 02:11:28,204 --> 02:11:29,004 Ajay! 1491 02:11:33,157 --> 02:11:34,067 Ajay! 1492 02:11:40,507 --> 02:11:45,287 Seeing the way you hit, you too look to be a psycho. 1493 02:11:45,935 --> 02:11:48,945 I liked you. I'm giving you time of 120 seconds. 1494 02:11:50,204 --> 02:11:51,504 Come and save her. 1495 02:12:02,962 --> 02:12:09,912 Your time starts now. 1496 02:12:15,200 --> 02:12:16,620 Hey! 1497 02:12:20,726 --> 02:12:21,866 Hey! 1498 02:12:23,190 --> 02:12:24,620 Hey! 1499 02:12:27,871 --> 02:12:28,751 Hey! 1500 02:12:30,746 --> 02:12:31,536 Hey! 1501 02:12:34,779 --> 02:12:35,619 Hey! 1502 02:13:35,685 --> 02:13:36,745 Hey! 1503 02:14:09,588 --> 02:14:10,578 Time up! 1504 02:14:14,454 --> 02:14:15,504 No! 1505 02:14:29,078 --> 02:14:30,248 Swathi! 1506 02:14:33,813 --> 02:14:34,663 Swathi! 1507 02:14:37,871 --> 02:14:38,661 Swathi! 1508 02:14:39,618 --> 02:14:40,448 Swathi! 1509 02:14:43,240 --> 02:14:44,230 Swathi! 1510 02:14:46,126 --> 02:14:46,866 Swathi! 1511 02:15:02,266 --> 02:15:03,196 Swathi! 1512 02:15:30,698 --> 02:15:31,868 Hey! 1513 02:15:38,535 --> 02:15:39,285 Come! 1514 02:17:23,051 --> 02:17:24,751 Hey, stop! 1515 02:17:27,663 --> 02:17:28,913 What'll you get by killing me? 1516 02:17:29,764 --> 02:17:31,794 And if you leave me, I'll give you a life. 1517 02:17:34,996 --> 02:17:37,456 Hey, Kavitha! I'll give you Kavitha. 1518 02:17:41,548 --> 02:17:43,158 Yes, Kavitha is still alive. 1519 02:17:43,451 --> 02:17:46,751 The person because of whom you came here died for saving Kavitha. 1520 02:17:48,845 --> 02:17:49,575 Get her. 1521 02:18:05,224 --> 02:18:06,454 'Don't be scared, Kavitha. ' 1522 02:18:07,246 --> 02:18:10,936 'I will come for you. I will surely come to take you with me. ' 1523 02:18:12,149 --> 02:18:13,169 Take. 1524 02:18:14,549 --> 02:18:19,159 [Laughing] 1525 02:18:19,663 --> 02:18:27,643 I'm the Lucifer and I'm the one who decides when and who to die. 1526 02:18:28,678 --> 02:18:29,418 [Phone chimes] 1527 02:18:30,278 --> 02:18:31,998 Thank you. Bye! 1528 02:18:35,478 --> 02:18:36,998 [Explosion] 1529 02:18:48,817 --> 02:18:49,657 Ajay! 1530 02:18:50,590 --> 02:18:51,290 Ajay! 1531 02:18:54,374 --> 02:18:55,344 Ajay, can you hear me? 1532 02:18:57,618 --> 02:18:58,498 Ajay, get up! 1533 02:19:00,602 --> 02:19:01,372 Careful! 1534 02:19:10,784 --> 02:19:14,304 Swathi! Swathi! Swathi! 1535 02:19:17,682 --> 02:19:19,502 Swathi! 1536 02:19:20,136 --> 02:19:22,336 [Crying] 1537 02:19:26,913 --> 02:19:27,703 Hey! 1538 02:19:30,125 --> 02:19:32,125 You thought I'd die so fast? 1539 02:19:52,059 --> 02:19:52,949 Bring it fast. 1540 02:20:01,594 --> 02:20:03,884 'Sir, it's been many days since we got this letter. ' 1541 02:20:03,956 --> 02:20:05,386 'It was in the post box, so I couldn't see it. ' 1542 02:20:05,820 --> 02:20:07,880 'Sorry, sir. I missed it as I was on leave. ' 1543 02:20:07,959 --> 02:20:08,659 'It's okay. ' 1544 02:20:25,281 --> 02:20:28,061 'And yes, you are sending the letter anyways, ' 1545 02:20:28,139 --> 02:20:29,799 'then why are you giving a wrong address?' 1546 02:20:31,918 --> 02:20:34,618 'I didn't expect to meet him. ' 1547 02:20:35,399 --> 02:20:37,409 'I didn't want to meet him either. ' 1548 02:20:37,490 --> 02:20:41,920 'If we are destined to meet, ' 1549 02:20:42,123 --> 02:20:43,863 'He will bring us together. ' 111960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.