All language subtitles for B.S01E06.The missing [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,400 --> 00:00:41,400 www.titlovi.com 2 00:00:44,400 --> 00:00:46,280 What's wrong with you, my love? 3 00:00:53,679 --> 00:00:54,800 Come. 4 00:00:57,400 --> 00:00:58,520 Come. 5 00:01:18,239 --> 00:01:20,880 When you hear this, is that you are not well. 6 00:01:29,320 --> 00:01:31,600 Is the diary of the murdered boy? 7 00:01:33,239 --> 00:01:35,840 The one with the same brand in the thumb? 8 00:01:36,279 --> 00:01:38,400 I may have something I connect you. 9 00:01:38,440 --> 00:01:41,520 That explains why The murderer chose you. 10 00:01:44,880 --> 00:01:46,320 You fear to read it 11 00:01:47,560 --> 00:01:49,240 and find something. 12 00:01:50,400 --> 00:01:51,640 Or worse. 13 00:01:52,320 --> 00:01:54,000 Not find anything. 14 00:02:32,279 --> 00:02:33,960 Balthazar, tell me. 15 00:02:35,919 --> 00:02:37,600 Sir, sir, sir ... 16 00:02:37,679 --> 00:02:39,280 Sir, I'm Dr. Balthazar. 17 00:02:39,320 --> 00:02:42,280 He has had an accident, You have to sit down, okay? 18 00:02:42,320 --> 00:02:44,080 Well, very slowly. 19 00:02:45,520 --> 00:02:47,080 What is his name? 20 00:02:47,759 --> 00:02:49,600 - Michel ... - Michel ... 21 00:02:49,720 --> 00:02:51,520 Michel Sabatier 22 00:02:52,239 --> 00:02:53,840 Does something hurt, Michel? 23 00:02:53,880 --> 00:02:55,400 I don't know 24 00:02:55,880 --> 00:02:58,840 - What about my wife and daughter? - There. We have taken them out. 25 00:02:59,039 --> 00:03:00,760 Nothing has happened, There has been luck. 26 00:03:00,800 --> 00:03:03,760 Stay seated, don't move, We will take care of you. 27 00:03:04,800 --> 00:03:06,280 Do not move. 28 00:03:32,160 --> 00:03:33,480 Doctor! 29 00:03:33,560 --> 00:03:34,840 Doctor! 30 00:03:38,000 --> 00:03:39,240 Come on! 31 00:03:40,759 --> 00:03:42,600 Get on, get on! 32 00:03:50,919 --> 00:03:54,160 We have found another victim, Looks like I got fired. 33 00:03:56,800 --> 00:03:58,280 Madam. Do you hear me? 34 00:03:58,320 --> 00:04:00,080 Madam, ma'am. 35 00:04:00,600 --> 00:04:02,240 Do you hear me, ma'am? 36 00:04:07,440 --> 00:04:09,040 Too late. 37 00:04:23,120 --> 00:04:25,040 Any problem, doctor? 38 00:04:25,560 --> 00:04:26,840 Well yes. 39 00:04:30,160 --> 00:04:31,920 You have to confirm it, 40 00:04:32,000 --> 00:04:34,800 but this woman She has been dead for more than six hours. 41 00:04:35,080 --> 00:04:37,440 Had passed away before the accident. 42 00:04:58,640 --> 00:05:00,360 Captain Lieutenant. 43 00:05:00,520 --> 00:05:02,240 What do we have here? 44 00:05:04,000 --> 00:05:05,360 Well, I'm fine. Thanks for asking. 45 00:05:05,440 --> 00:05:08,240 Something swollen, because I had dinner A lot of spice. And you? 46 00:05:08,320 --> 00:05:09,480 OK. 47 00:05:10,000 --> 00:05:11,920 Hi Balthazar, How are you? 48 00:05:12,000 --> 00:05:13,800 All right, thanks for asking. 49 00:05:13,880 --> 00:05:15,920 And to you, captain, How are you doing? 50 00:05:15,960 --> 00:05:17,480 Do you inform us? 51 00:05:18,120 --> 00:05:20,040 Caucasian subject unidentified. 52 00:05:20,120 --> 00:05:22,200 Female sex. Twenty years. 53 00:05:22,440 --> 00:05:24,360 Death It was more than six hours ago. 54 00:05:24,440 --> 00:05:26,000 But, look at the petechial mask 55 00:05:26,080 --> 00:05:28,000 and in the ocular petechia. 56 00:05:28,200 --> 00:05:30,560 In characteristic lesions in the neck 57 00:05:30,600 --> 00:05:32,640 and in these nail brands. 58 00:05:33,679 --> 00:05:35,600 Do you know what it means? 59 00:05:38,000 --> 00:05:40,240 Slim, I am asking you 60 00:05:40,320 --> 00:05:42,520 They strangled her with their hands. 61 00:05:46,239 --> 00:05:48,600 Jerome Delgado, "one point"! 62 00:05:49,600 --> 00:05:51,560 It bothers him who guessed it? 63 00:05:51,640 --> 00:05:52,920 His clothes are not vulgar. 64 00:05:52,960 --> 00:05:56,400 �I think he was wearing it Or what did his killer put it on? 65 00:05:56,480 --> 00:05:58,720 He is in a bad mood. I do not know. 66 00:05:59,080 --> 00:06:01,400 Good, Review the disappearances. 67 00:06:04,520 --> 00:06:06,640 Was he before the accident? 68 00:06:07,279 --> 00:06:10,080 �We agree that if I answer that 69 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 I impress her? 70 00:06:12,039 --> 00:06:13,920 I mean I impress her more than usual. 71 00:06:13,960 --> 00:06:15,680 Because I'm awesome, I know 72 00:06:15,720 --> 00:06:17,120 but I think we are raising the list. 73 00:06:17,200 --> 00:06:19,080 Let go now, Balthazar. 74 00:06:21,080 --> 00:06:22,480 Look at the lightnesses. 75 00:06:22,520 --> 00:06:24,600 They are concentrated On the left side, 76 00:06:24,679 --> 00:06:27,120 which means it happened long time in fetal position 77 00:06:27,200 --> 00:06:29,600 on that side, after his death. 78 00:06:29,800 --> 00:06:32,240 We will have to see it later at the autopsy 79 00:06:33,279 --> 00:06:37,679 This may be due to friction. of a synthetic carpet. 80 00:06:37,880 --> 00:06:39,880 Type car mat. 81 00:06:48,200 --> 00:06:50,280 And it smells like oil and gasoline. 82 00:06:50,840 --> 00:06:52,840 I was in one of the cars. 83 00:06:53,200 --> 00:06:55,040 Specifically in the trunk. 84 00:06:55,120 --> 00:06:58,640 And given the amount of injuries not infiltrated, that is, post mortem, 85 00:06:59,000 --> 00:07:01,760 probably got fired in the accident. 86 00:07:02,720 --> 00:07:03,800 - Alex! - Yes? 87 00:07:03,840 --> 00:07:05,040 Have you registered everything? 88 00:07:05,120 --> 00:07:06,560 - There seems to be nothing. - All right. 89 00:07:06,600 --> 00:07:08,920 Captain, nobody has seen of what trunk 90 00:07:08,960 --> 00:07:10,160 The body came out. 91 00:07:10,239 --> 00:07:12,000 We will mark the positions of each vehicle and then ... 92 00:07:12,080 --> 00:07:14,360 Or you can ask me. It's faster, isn't it? 93 00:07:14,440 --> 00:07:16,760 - Do what you want. - I hear you. 94 00:07:18,960 --> 00:07:20,800 He left a Twingo 3. 95 00:07:21,880 --> 00:07:23,640 How can you know? 96 00:07:24,239 --> 00:07:26,840 I had the skin from the warm left side. 97 00:07:26,960 --> 00:07:28,040 And what? 98 00:07:28,120 --> 00:07:30,679 What does the engine have under the trunk, 99 00:07:30,880 --> 00:07:33,120 So it heats up when he walks. 100 00:07:34,480 --> 00:07:35,920 Come with me! Al Twingo! 101 00:07:35,960 --> 00:07:37,600 - Fast, fast! - Police! 102 00:07:37,679 --> 00:07:40,200 Don't move! Do not move. Hands! 103 00:07:40,279 --> 00:07:41,560 The hands, the hands! 104 00:07:41,640 --> 00:07:43,960 - Get out, get out, get out! Down. - You too! 105 00:07:44,039 --> 00:07:46,040 Get out, I said go out! 106 00:07:46,960 --> 00:07:49,320 Come on, the third one! Out! Out! 107 00:07:49,880 --> 00:07:52,040 Get out of there, move! Get out of there! 108 00:07:52,120 --> 00:07:53,600 Ok, ok, I'm out, I'm out. 109 00:07:53,679 --> 00:07:55,320 Lift up 110 00:08:05,000 --> 00:08:07,160 We have never seen that girl. 111 00:08:09,560 --> 00:08:11,960 Augustin marries in three days 112 00:08:13,640 --> 00:08:15,480 Congratulations, Augustin. 113 00:08:16,480 --> 00:08:18,040 Well thanks. 114 00:08:22,080 --> 00:08:24,240 We celebrated it in a disco. 115 00:08:24,320 --> 00:08:26,760 That is all. We parked the car at the hotel. 116 00:08:26,800 --> 00:08:29,120 Anyone could put The body in the trunk. 117 00:08:29,160 --> 00:08:30,720 And that's it. 118 00:08:31,600 --> 00:08:34,360 Or maybe cocaine what did you have in your urine 119 00:08:34,520 --> 00:08:37,720 or blood alcohol, you have Lost memory. 120 00:08:37,800 --> 00:08:39,160 It's not what you think, we are ... 121 00:08:39,239 --> 00:08:41,360 We will not speak without a lawyer. 122 00:08:43,440 --> 00:08:44,760 Very good. 123 00:08:45,080 --> 00:08:46,640 But believe me if you have something to do 124 00:08:46,720 --> 00:08:48,600 with the death of that girl, 125 00:08:48,679 --> 00:08:50,680 I swear you will not escape. 126 00:08:55,880 --> 00:08:58,120 Well, whoever discovers your identity 127 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 and explain what happened to him, he pays a week 128 00:09:00,120 --> 00:09:02,080 of drinks to the other. OK? 129 00:09:02,239 --> 00:09:04,160 Then prepare your card. 130 00:09:04,360 --> 00:09:05,480 If you don't have it locked. 131 00:09:05,560 --> 00:09:07,560 I would not go on the list, because of your haircut, 132 00:09:07,600 --> 00:09:10,520 I guess you have lost a bet. Am I wrong? 133 00:09:12,800 --> 00:09:14,840 Hala, ladies first. 134 00:09:14,919 --> 00:09:17,200 It’s something sexist, But it suits me. 135 00:09:17,440 --> 00:09:18,640 Let's see: 136 00:09:19,520 --> 00:09:21,280 the skin is pale 137 00:09:21,480 --> 00:09:24,520 and the bones They seem quite fragile. 138 00:09:24,919 --> 00:09:27,160 He had vitamin D deficiency. 139 00:09:27,239 --> 00:09:29,560 Was without seeing The sun a long time. 140 00:09:29,640 --> 00:09:31,400 I aim a little. 141 00:09:32,360 --> 00:09:33,640 My turn. 142 00:09:40,679 --> 00:09:43,840 Subcutaneous edema that folds on the inclined parts. 143 00:09:44,200 --> 00:09:45,600 It's already something. 144 00:09:49,560 --> 00:09:51,960 Four bad teeth, With only 20 years. 145 00:09:52,279 --> 00:09:53,880 I had scurvy. 146 00:09:59,600 --> 00:10:01,480 Beginning of cataracts. 147 00:10:02,120 --> 00:10:04,080 Wait wait, What are you doing? 148 00:10:04,120 --> 00:10:06,360 No, no, no, the falls They are not worth a point. 149 00:10:06,440 --> 00:10:07,600 Of course they are worth it! 150 00:10:07,679 --> 00:10:09,720 In a subject so young is something unusual ... 151 00:10:09,800 --> 00:10:11,880 Come on, aunt, don't cheat. 152 00:10:11,960 --> 00:10:14,760 Is it for the drinks? Do you do it for that, drunk? 153 00:10:17,400 --> 00:10:19,120 You will not be playing the cups 154 00:10:19,200 --> 00:10:21,320 with the body of a victim? 155 00:10:22,679 --> 00:10:25,280 Because if that is what are you doing ... 156 00:10:26,320 --> 00:10:28,720 do it well. Who is it? 157 00:10:30,000 --> 00:10:31,720 - To me. - Come here. 158 00:10:32,720 --> 00:10:34,920 Look at this, what do you see abnormal? 159 00:10:37,320 --> 00:10:39,480 Some scars. But the skin It hardened on top. 160 00:10:39,560 --> 00:10:41,480 Exactly, then, Fatim? 161 00:10:42,080 --> 00:10:44,640 They are binding marks, of rope or metal. 162 00:10:44,720 --> 00:10:47,480 Yes It was tied a long time until very recently. 163 00:10:47,960 --> 00:10:49,160 Let's see. 164 00:10:50,800 --> 00:10:52,120 Shit... 165 00:11:03,520 --> 00:11:05,640 Multiple genital lesions 166 00:11:05,800 --> 00:11:08,680 and bruises of different dates on the thighs. 167 00:11:09,759 --> 00:11:12,920 So, before appearing strangled in a trunk, 168 00:11:13,640 --> 00:11:16,679 they kidnapped her and raped in a basement, right? 169 00:11:18,520 --> 00:11:20,040 Yes, something like that. 170 00:11:24,039 --> 00:11:26,679 Old genital lesions and recent 171 00:11:26,800 --> 00:11:29,080 which indicate repeated violations. 172 00:11:29,360 --> 00:11:31,360 Malnutrition, kidnapping ... 173 00:11:31,440 --> 00:11:33,040 And GHB in blood. 174 00:11:33,120 --> 00:11:36,400 It could be an illegal one that fell in a prostitution network. 175 00:11:36,720 --> 00:11:40,040 Or a pervert kidnapped her and used her as a sex slave. 176 00:11:40,640 --> 00:11:43,800 It sounds more like a mental patient Than organized crime. 177 00:11:45,520 --> 00:11:48,640 And tell me, captain, Your suspects, what do they say? 178 00:11:49,960 --> 00:11:51,440 They did not see her. 179 00:11:51,679 --> 00:11:53,840 They parked the car in the hotel garage 180 00:11:53,919 --> 00:11:56,520 and anyone could put The body in the trunk. 181 00:11:56,600 --> 00:11:58,240 - Say that. - Yes. 182 00:12:01,759 --> 00:12:03,759 And hey, if I tell you ... 183 00:12:06,239 --> 00:12:08,440 raisins, almonds, peanuts 184 00:12:08,960 --> 00:12:10,440 and lemonade ... 185 00:12:11,720 --> 00:12:14,800 - I don't see the relationship. - Do you want to go for a drink or what? 186 00:12:15,039 --> 00:12:17,240 It is the food bolus of the victim. 187 00:12:17,320 --> 00:12:19,880 I was malnourished, But I ate that before I died. 188 00:12:19,960 --> 00:12:22,720 It is a very particular attraction, Do not you think? 189 00:12:24,200 --> 00:12:25,480 Thank you. 190 00:12:25,960 --> 00:12:27,160 Adou! 191 00:12:29,960 --> 00:12:31,520 I do not get it. 192 00:12:42,120 --> 00:12:44,720 Sorry, I won't have paracetamol, right? 193 00:12:46,480 --> 00:12:47,560 Do not. 194 00:12:48,200 --> 00:12:51,320 But I have the hotel bill and the minibar list. 195 00:12:52,000 --> 00:12:54,280 Do you usually have cravings like this? 196 00:12:54,440 --> 00:12:56,840 I told him we won't talk Without a lawyer 197 00:12:56,919 --> 00:12:58,000 Yes 198 00:12:58,520 --> 00:13:01,280 Only your lawyer doesn't I can do a lot for you, 199 00:13:01,360 --> 00:13:03,960 because the victim, I took food that corresponds 200 00:13:04,000 --> 00:13:06,240 to your bill, Before die. 201 00:13:06,320 --> 00:13:07,560 Stan ... 202 00:13:10,840 --> 00:13:12,160 Augustin 203 00:13:12,320 --> 00:13:14,560 What is your future wife's name? 204 00:13:15,480 --> 00:13:16,800 Sophie 205 00:13:17,279 --> 00:13:18,520 Sophie 206 00:13:19,039 --> 00:13:20,440 You love her 207 00:13:21,160 --> 00:13:23,160 And she loves you too. 208 00:13:23,440 --> 00:13:25,360 He knows you're a good boy. 209 00:13:25,440 --> 00:13:27,680 Honored. Who can you trust? 210 00:13:31,520 --> 00:13:34,320 This girl had a name. 211 00:13:35,360 --> 00:13:37,640 And surely People who loved her. 212 00:13:38,759 --> 00:13:40,360 So help me. 213 00:13:40,720 --> 00:13:43,640 Because i need to know what happened to tell him. 214 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 And if you don't do it for her 215 00:13:46,400 --> 00:13:48,520 or for me, At least do it for Sophie. 216 00:13:48,600 --> 00:13:50,760 So she is proud of you. 217 00:13:51,759 --> 00:13:53,880 - Uncle! Shut up! - Stop, fuck! 218 00:13:54,880 --> 00:13:56,760 Do you fear that your girl know that you are a whore 219 00:13:56,840 --> 00:13:59,480 and you get coca! Stop thinking about yourself! 220 00:14:01,960 --> 00:14:04,280 We met that girl and her friend 221 00:14:05,360 --> 00:14:08,200 They told us they had escaped, or I don't know what. 222 00:14:08,919 --> 00:14:11,840 They had names cheesy. Rosa's was called Rosa. 223 00:14:11,919 --> 00:14:14,080 And the gray one was called Pearl. 224 00:14:15,039 --> 00:14:18,520 It seemed that they were placed very low. They were dressed very rare, but ... 225 00:14:20,520 --> 00:14:22,480 But they were very pretty, okay? 226 00:14:22,560 --> 00:14:24,120 So Stan I invited them to the hotel. 227 00:14:24,200 --> 00:14:26,360 - Shut up. - It's worth it. 228 00:14:26,960 --> 00:14:29,759 You put yourself in plan vulture vulture. 229 00:14:30,120 --> 00:14:33,240 They came and threw themselves About the minibar like animals. 230 00:14:33,600 --> 00:14:36,440 I told them to leave them, Because they were very rare. 231 00:14:37,440 --> 00:14:39,360 Then we fell asleep. 232 00:14:39,400 --> 00:14:40,960 We were very drunk. 233 00:14:41,039 --> 00:14:43,120 I made a video with Gus's mobile. 234 00:14:43,160 --> 00:14:44,600 I can show you if you want. Oh yes! 235 00:14:44,679 --> 00:14:46,880 Alex, Bring the lord's phone. 236 00:14:46,960 --> 00:14:49,800 "Mother, look, Gus, It is for your future wife. 237 00:14:49,960 --> 00:14:51,200 - I have a headache. - Say hello. 238 00:14:51,279 --> 00:14:53,440 I love you I love you, honey. 239 00:14:53,679 --> 00:14:55,639 - And you, pill, and you ... - Come on, stop recording. 240 00:14:55,679 --> 00:14:57,880 - I must be horrible. - But if you're very handsome ... 241 00:14:57,960 --> 00:14:59,600 What a night, fuck. 242 00:14:59,800 --> 00:15:01,840 And the girls Where have they gone? 243 00:15:01,919 --> 00:15:03,559 - It's a massacre. - Where are the aunts? 244 00:15:03,600 --> 00:15:05,200 - I don't know ... - Awake, 245 00:15:05,279 --> 00:15:07,280 - It's over, huh? - There is one here. 246 00:15:07,360 --> 00:15:09,520 I take out more champagne, wake it up. 247 00:15:10,279 --> 00:15:12,640 Who was this? Yes Rose? Pink! 248 00:15:12,800 --> 00:15:14,320 Go, move. 249 00:15:15,919 --> 00:15:18,240 - Uncle, it doesn't move. - What's wrong with him? 250 00:15:19,320 --> 00:15:20,400 Fuck, don't breathe. 251 00:15:20,480 --> 00:15:21,960 But what do you say, 252 00:15:22,039 --> 00:15:23,879 - How will he not breathe? - Look, it doesn't move anymore. 253 00:15:23,919 --> 00:15:25,720 It has not moved again. 254 00:15:25,800 --> 00:15:27,280 - What's up? - Guys, guys, 255 00:15:27,360 --> 00:15:29,560 an uncle who is taking her. 256 00:15:29,640 --> 00:15:31,840 - Look, fuck. - But what is this? 257 00:15:31,919 --> 00:15:33,520 What happens here? " 258 00:15:33,960 --> 00:15:35,200 I panicked. 259 00:15:35,279 --> 00:15:38,200 Or they accused them of murder or coca possession. 260 00:15:38,560 --> 00:15:41,720 They put the body in the trunk to get rid of it. 261 00:15:41,840 --> 00:15:44,800 But they fought, they lost vehicle control 262 00:15:45,160 --> 00:15:47,200 and caused the accident. 263 00:15:47,279 --> 00:15:49,280 The analyzes confirm it. 264 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 We have traces of the victim and from another person. 265 00:15:51,880 --> 00:15:53,600 Without signing. The other girl 266 00:15:53,679 --> 00:15:55,360 There are no complaints of the disappearance 267 00:15:55,440 --> 00:15:57,840 of any Pearl or Rose. They will not be their names. 268 00:15:57,880 --> 00:16:01,520 We believe they were kidnapped by a pervert, who drugged them with GHB. 269 00:16:01,600 --> 00:16:03,600 They escaped, took refuge in the hotel 270 00:16:03,679 --> 00:16:05,240 and found the kidnapper. 271 00:16:05,320 --> 00:16:07,600 Rosa killed her. And it took Pearl. 272 00:16:07,679 --> 00:16:10,360 Well we will comb the neighborhood where they met 273 00:16:10,400 --> 00:16:13,200 and we will look for perverts Sexual and aggressors. 274 00:16:13,400 --> 00:16:14,480 Pearl has lost 14 hours. 275 00:16:14,520 --> 00:16:17,480 You have to find it before That they do the same. 276 00:16:17,520 --> 00:16:19,040 Come on, let's go. 277 00:16:39,960 --> 00:16:41,440 What time is it? 278 00:16:42,840 --> 00:16:44,120 Both. 279 00:16:51,320 --> 00:16:52,760 Do you fool me? 280 00:16:55,440 --> 00:16:56,640 What? 281 00:16:58,520 --> 00:17:00,280 What if you cheat on me? 282 00:17:04,239 --> 00:17:06,240 Why do you ask me that? 283 00:17:08,160 --> 00:17:10,680 Because they called me of a hotel in San Juan de Luz 284 00:17:10,759 --> 00:17:12,840 when you should be in Lyon 285 00:17:14,279 --> 00:17:16,960 Because you go a lot To the cinema in the middle of the afternoon. 286 00:17:18,880 --> 00:17:20,760 Why do you receive calls 287 00:17:21,000 --> 00:17:23,400 and messages without saying who he is. 288 00:17:31,480 --> 00:17:33,840 That's why you wear weeks so hateful? 289 00:17:34,160 --> 00:17:35,760 I am not hateful. 290 00:17:36,400 --> 00:17:38,320 But yes, that's why, yes. 291 00:17:45,080 --> 00:17:47,040 The hotel is a mistake. 292 00:17:47,440 --> 00:17:48,800 A mistake. 293 00:17:49,320 --> 00:17:51,920 I was in Lyon. Ask my classmates. 294 00:17:55,200 --> 00:17:56,920 When I do not work, 295 00:17:57,200 --> 00:17:59,240 I like to go To the cinema in the afternoon. 296 00:17:59,320 --> 00:18:00,960 It is quieter. 297 00:18:02,520 --> 00:18:04,960 The calls They are your imaginations. 298 00:18:05,520 --> 00:18:07,240 I don't hide anything from you. 299 00:18:08,160 --> 00:18:09,320 Taking. 300 00:18:11,480 --> 00:18:12,840 Take my mobile. 301 00:18:12,919 --> 00:18:14,240 Check it out. 302 00:18:14,560 --> 00:18:15,760 Come on. 303 00:18:16,160 --> 00:18:17,240 Do not. 304 00:18:23,919 --> 00:18:25,280 But look, 305 00:18:26,440 --> 00:18:28,120 I will tell you one thing. 306 00:18:30,360 --> 00:18:31,880 You're tense ... 307 00:18:32,560 --> 00:18:34,480 For your shit cases. 308 00:18:36,279 --> 00:18:38,000 You don't see me enough. 309 00:18:39,520 --> 00:18:41,000 And above all 310 00:18:41,360 --> 00:18:43,080 We don't make love 311 00:18:46,600 --> 00:18:49,039 - Wait... - What? What's up? 312 00:19:37,440 --> 00:19:39,520 Have you found my friend? 313 00:19:42,039 --> 00:19:44,280 Not yet. But the police look for her. 314 00:19:45,279 --> 00:19:48,200 I'd rather not imagine what they will be doing. 315 00:19:49,200 --> 00:19:51,679 There is neither day nor night there. 316 00:19:53,000 --> 00:19:54,760 Only he is coming. 317 00:19:55,400 --> 00:19:56,920 That violates us. 318 00:19:57,880 --> 00:19:59,440 That hits us. 319 00:20:00,800 --> 00:20:02,360 We were objects. 320 00:20:04,039 --> 00:20:05,680 We had nothing. 321 00:20:05,880 --> 00:20:07,880 He even took our name. 322 00:20:13,600 --> 00:20:15,440 Do you know what we will do? 323 00:20:18,279 --> 00:20:20,960 I will rest for a while and then I will start over 324 00:20:21,000 --> 00:20:23,120 and discover what your name is. 325 00:20:24,759 --> 00:20:26,320 What do you think? 326 00:20:35,360 --> 00:20:37,440 All right. I am right by your side. 327 00:20:41,400 --> 00:20:44,239 - Do you promise me you'll stay? - I won't move. 328 00:20:50,600 --> 00:20:52,600 And I will leave the light on. 329 00:22:14,960 --> 00:22:16,240 "Hello? 330 00:22:17,239 --> 00:22:18,560 Antine? 331 00:22:19,679 --> 00:22:21,320 Are you a sweetie? " 332 00:22:56,789 --> 00:22:58,150 Balthazar 333 00:22:59,310 --> 00:23:00,630 Captain 334 00:23:01,910 --> 00:23:04,270 Leave the abs and tell me what I do here. 335 00:23:04,350 --> 00:23:05,870 I lack two. 336 00:23:08,270 --> 00:23:11,470 Balthazar I have to find the girl before they kill her. So ... 337 00:23:11,550 --> 00:23:12,710 OK. 338 00:23:19,190 --> 00:23:20,830 I was with her all night. 339 00:23:20,910 --> 00:23:23,030 He had to know his identity. 340 00:23:23,509 --> 00:23:26,870 I did segment x-rays a segment, even scanning it. 341 00:23:28,789 --> 00:23:31,190 It looks Having found something. 342 00:23:31,950 --> 00:23:34,590 And you, it looks Of not being very well. 343 00:23:35,550 --> 00:23:37,270 What have you found? 344 00:23:39,070 --> 00:23:41,150 The radiographs and the scanner gave nothing. 345 00:23:41,190 --> 00:23:42,550 Instead 346 00:23:43,870 --> 00:23:46,470 autopsy revealed arthrodesis posterior vertebral, 347 00:23:46,550 --> 00:23:49,430 probably due to an important scoliosis. 348 00:23:51,429 --> 00:23:53,990 - Vertebral arthrodesis? - No, I don't know what that is. 349 00:23:54,070 --> 00:23:56,910 Screws and rods against the spine. 350 00:23:56,989 --> 00:23:59,429 So, I analyzed those screws 351 00:23:59,870 --> 00:24:03,870 and those rods and it turns out that the only person who uses them here in young people, 352 00:24:04,710 --> 00:24:06,150 He works at Robert Debr�. 353 00:24:06,190 --> 00:24:07,830 It also happens that, 354 00:24:07,910 --> 00:24:10,910 I know that person very well Why do you know? 355 00:24:11,630 --> 00:24:14,470 She is a former partner of practices of my promotion. 356 00:24:14,870 --> 00:24:17,509 So I called her in the middle of the night. 357 00:24:17,590 --> 00:24:18,590 Yes 358 00:24:18,669 --> 00:24:21,350 I won't hide from him that he didn't Grace to wake her up. 359 00:24:21,429 --> 00:24:23,470 But I do not care, because he owes me one 360 00:24:23,550 --> 00:24:25,750 - from a famous night. - Y... 361 00:24:26,550 --> 00:24:29,550 An history about... Wives and honey. 362 00:24:29,630 --> 00:24:31,389 Imagine, the very slut He left with the keys. 363 00:24:31,429 --> 00:24:33,670 He left me alone, naked, with a lot of honey in the ... 364 00:24:33,710 --> 00:24:36,550 I don't want details, really, Balthazar, it is not necessary. 365 00:24:36,630 --> 00:24:38,510 He is not interested Where did you put the honey? 366 00:24:38,590 --> 00:24:39,670 Do not. 367 00:24:39,710 --> 00:24:40,830 Do not. 368 00:24:41,390 --> 00:24:44,590 OK. Well, he revealed to me Your true identity. 369 00:24:44,669 --> 00:24:46,710 Rosa is called Mila Gaillon. 370 00:24:47,350 --> 00:24:48,470 Mila Gaillon 371 00:24:48,550 --> 00:24:50,990 - Mila Gaillon, yes. - Do you have a computer? 372 00:24:51,070 --> 00:24:52,190 Ah. 373 00:25:04,470 --> 00:25:06,270 - Mila Gaillon. - Yes. 374 00:25:08,029 --> 00:25:10,070 Mila Gaillon, are you sure? 375 00:25:10,910 --> 00:25:13,710 - Yes, I am. Why? - Does the photo not fit? 376 00:25:13,789 --> 00:25:16,710 Yes, yes, the photo fits. That is not what shocks me. 377 00:25:17,550 --> 00:25:20,350 But I would explain why nobody looks for it. 378 00:25:21,550 --> 00:25:22,790 Why? 379 00:25:22,870 --> 00:25:26,030 Because Mila Gaillon died, officially, three years ago. 380 00:25:53,509 --> 00:25:55,030 It's not possible. 381 00:25:57,270 --> 00:25:59,670 We found his body 24 hours ago 382 00:26:02,830 --> 00:26:05,310 To my daughter We buried her three years ago. 383 00:26:06,989 --> 00:26:09,029 I saw his body in the coffin. 384 00:26:13,270 --> 00:26:15,670 What happened? three years ago? 385 00:26:17,310 --> 00:26:18,750 We fought 386 00:26:19,590 --> 00:26:22,230 for nonsense later of the death of his father. 387 00:26:22,270 --> 00:26:23,750 And he escaped. 388 00:26:24,750 --> 00:26:27,550 Removed heaven and earth To find it. 389 00:26:28,669 --> 00:26:30,310 Was of legal age 390 00:26:31,070 --> 00:26:32,950 and nobody cared. 391 00:26:34,190 --> 00:26:35,910 Until they called me 392 00:26:35,989 --> 00:26:39,230 and they told me that I had suffered An overdose in the street. 393 00:26:41,669 --> 00:26:44,190 They gave me back To my girl in the warehouse. 394 00:26:47,110 --> 00:26:49,590 And maybe he remembers something particular? 395 00:26:49,989 --> 00:26:51,510 In your body? 396 00:26:52,950 --> 00:26:54,590 Yes In the arm. 397 00:26:54,950 --> 00:26:56,150 Here. 398 00:26:56,230 --> 00:26:58,470 He had scratched himself to bleed. 399 00:26:59,550 --> 00:27:01,230 The doctor told us 400 00:27:01,789 --> 00:27:03,710 That was because of his addiction. 401 00:27:05,230 --> 00:27:08,429 But it has been alive all this time, where was he? 402 00:27:10,710 --> 00:27:12,550 Where was my girl? 403 00:27:12,630 --> 00:27:14,950 Why didn't you call me? Why didn't he come to see me? 404 00:27:15,029 --> 00:27:16,070 Where was he? 405 00:27:16,150 --> 00:27:18,950 I don't know, but I promise We'll find out. 406 00:27:27,590 --> 00:27:30,150 The doctor who signed the death certificate, 407 00:27:30,190 --> 00:27:32,310 He died last year. Cancer. 408 00:27:33,509 --> 00:27:35,790 And I signed it for a living person? 409 00:27:36,429 --> 00:27:38,870 Will he be wrong? It's not easy, right? 410 00:27:39,350 --> 00:27:42,710 The nurses there were said that Mila no longer had a pulse. 411 00:27:42,789 --> 00:27:45,910 There was a syringe with drugs. It looked like an overdose. 412 00:27:45,950 --> 00:27:47,670 They no longer looked. 413 00:27:48,390 --> 00:27:50,830 Balthazar spoke of sexual exploitation. 414 00:27:51,070 --> 00:27:52,830 What is the best way of kidnapping someone 415 00:27:52,870 --> 00:27:55,630 and have him in your house, without anyone looking for him? 416 00:27:57,350 --> 00:28:00,150 I called the funeral home that He was in charge of Mila's funeral. 417 00:28:00,190 --> 00:28:02,630 They say your coffin It was not sealed. 418 00:28:02,750 --> 00:28:05,590 And that the eve of the funeral They went to steal. 419 00:28:05,669 --> 00:28:07,190 So they sealed the box 420 00:28:07,230 --> 00:28:09,710 and they didn't check If the body was still there. 421 00:28:09,789 --> 00:28:10,950 Wait wait. 422 00:28:11,029 --> 00:28:12,990 �The kidnapper made her pass for dead 423 00:28:13,070 --> 00:28:14,510 and went back to look for her? 424 00:28:14,590 --> 00:28:16,350 He had it safely in his house 425 00:28:16,429 --> 00:28:19,030 and the drug So I was calm? 426 00:28:19,750 --> 00:28:20,870 Yes 427 00:28:21,070 --> 00:28:23,270 But how is it possible simulate someone's death 428 00:28:23,350 --> 00:28:24,790 to cheat a doctor? 429 00:28:24,870 --> 00:28:26,270 Balthazar is in it. 430 00:28:26,350 --> 00:28:28,990 It will cost, but I will find out, quiet. Come on. 431 00:28:29,070 --> 00:28:30,150 Yes 432 00:28:39,070 --> 00:28:40,550 It is impossible. 433 00:28:40,789 --> 00:28:42,350 How do you know? 434 00:28:43,429 --> 00:28:46,230 I am a doctor and if there is anything what I'm sure of 435 00:28:46,270 --> 00:28:48,870 is that when you're dead, you're dead 436 00:28:52,310 --> 00:28:54,350 And it is the most comfortable for you. 437 00:28:55,870 --> 00:28:57,190 Excuse me? 438 00:28:57,789 --> 00:29:00,270 If I have returned, It may not be the only one. 439 00:29:01,070 --> 00:29:02,430 Don't say nonsense. 440 00:29:02,470 --> 00:29:05,190 Maybe Lise also will resurrect 441 00:29:06,070 --> 00:29:07,990 And what is waiting for you. 442 00:29:09,190 --> 00:29:10,470 Maybe 443 00:29:10,789 --> 00:29:12,710 you can see her again ... 444 00:29:13,710 --> 00:29:15,190 to touch her ... 445 00:29:15,789 --> 00:29:17,470 To dance with her. 446 00:29:18,910 --> 00:29:20,470 But, really. 447 00:29:21,390 --> 00:29:22,990 That is silly. 448 00:29:24,789 --> 00:29:26,390 Are you sure ... 449 00:29:29,750 --> 00:29:31,110 my love 450 00:29:33,110 --> 00:29:34,710 It's not funny. 451 00:29:39,029 --> 00:29:41,470 Tach! The coffin in which supposedly 452 00:29:41,550 --> 00:29:43,070 they buried Mila. 453 00:29:43,150 --> 00:29:44,270 It was full of stones. 454 00:29:44,350 --> 00:29:45,470 Great. 455 00:29:45,550 --> 00:29:47,790 - Then let's ... - Shit... 456 00:29:51,310 --> 00:29:52,870 Captain Bach! 457 00:29:56,070 --> 00:29:57,550 Ok, I'm coming. 458 00:30:00,270 --> 00:30:01,590 Good... 459 00:30:03,630 --> 00:30:06,190 examine the coffin. I want to understand how it happened 460 00:30:06,230 --> 00:30:08,190 from that box to this table. 461 00:30:08,630 --> 00:30:09,870 And Eddy. 462 00:30:10,590 --> 00:30:13,030 Do me a favor, Don't say I rose again. 463 00:30:15,390 --> 00:30:18,190 Shit it's fair what I was going to say, so ... 464 00:30:20,350 --> 00:30:23,310 You usually have meetings in psychiatric hospitals? 465 00:30:24,590 --> 00:30:26,750 They found a woman close to Chartres 466 00:30:26,830 --> 00:30:28,230 dressed as a princess 467 00:30:28,310 --> 00:30:30,790 He said his name was Benedicte Leclerc. 468 00:30:31,950 --> 00:30:33,230 Yes, and? 469 00:30:34,710 --> 00:30:35,710 That nobody believed her. 470 00:30:35,789 --> 00:30:38,390 Because Benedict was dead a year before. 471 00:30:39,190 --> 00:30:41,590 I had no family, nobody checked. 472 00:30:41,989 --> 00:30:44,750 Overdose. Princess. Isolated. 473 00:30:45,070 --> 00:30:47,110 Similar to Mila's, right? 474 00:30:47,470 --> 00:30:49,070 And that's not all. 475 00:30:49,150 --> 00:30:51,790 They stole at the funeral home The eve of the funeral. 476 00:30:51,870 --> 00:30:53,390 As with Mila. 477 00:30:53,590 --> 00:30:54,710 Yes? 478 00:30:55,789 --> 00:30:57,310 Do you think it's Pearl? 479 00:30:57,390 --> 00:30:59,310 No, it was four years ago 480 00:30:59,550 --> 00:31:01,150 and is here since then. 481 00:31:01,190 --> 00:31:03,670 But I think he could live the same as Mila 482 00:31:03,710 --> 00:31:05,670 And the girl we are looking for. 483 00:31:06,710 --> 00:31:08,790 And do you agree to speak? 484 00:31:08,870 --> 00:31:10,430 Agree, yes. 485 00:31:10,509 --> 00:31:12,430 But I may not be able. 486 00:31:23,870 --> 00:31:25,230 Miss? 487 00:31:26,230 --> 00:31:28,470 Miss. I am Captain Bach. 488 00:31:28,550 --> 00:31:30,550 We want to talk with you. 489 00:31:33,550 --> 00:31:36,190 Miss? I introduce you to Dr. Balthazar. 490 00:31:39,190 --> 00:31:41,030 Good, listen to me. 491 00:31:43,830 --> 00:31:45,950 Benedicte is dead. 492 00:31:47,590 --> 00:31:50,550 They locked her in a box. 493 00:31:52,230 --> 00:31:54,470 And then he woke up. 494 00:32:02,950 --> 00:32:04,710 It must have been horrible. 495 00:32:07,870 --> 00:32:09,950 - I would be very scared. - Yes. 496 00:32:10,710 --> 00:32:12,230 Very scared. 497 00:32:12,429 --> 00:32:14,350 I had a lot of pain too. 498 00:32:14,429 --> 00:32:15,910 A lot of pain? 499 00:32:17,230 --> 00:32:18,950 And where did he have it? 500 00:32:20,390 --> 00:32:21,550 Here. 501 00:32:29,110 --> 00:32:30,270 All right. 502 00:32:31,390 --> 00:32:33,910 But now it's quiet. 503 00:32:34,910 --> 00:32:36,310 It is far. 504 00:32:36,550 --> 00:32:37,990 Are you far? 505 00:32:38,870 --> 00:32:41,350 What? What is it far from, Bìn�dicte? 506 00:32:42,470 --> 00:32:43,950 Or who? 507 00:32:48,830 --> 00:32:50,230 I am a doctor. 508 00:32:52,270 --> 00:32:53,950 I will protect you. 509 00:32:56,750 --> 00:32:58,510 Who did that to you? 510 00:33:08,190 --> 00:33:09,750 It was the dragon. 511 00:33:13,270 --> 00:33:14,710 The dragon? 512 00:33:34,710 --> 00:33:36,030 Well? 513 00:33:37,310 --> 00:33:38,710 There is a third victim, 514 00:33:38,750 --> 00:33:42,030 with the same scar and the same Story of a princess. 515 00:33:42,470 --> 00:33:44,790 They had to kidnap her before them. 516 00:33:44,870 --> 00:33:46,790 Have you told what happened? 517 00:33:47,390 --> 00:33:49,190 He has repressed everything. 518 00:33:50,110 --> 00:33:53,110 With therapy, they can pass years before I remember 519 00:33:53,830 --> 00:33:57,029 and those years, we don't have them, if they still retain Pearl. 520 00:33:59,350 --> 00:34:02,310 We must move forward. You have advanced with the coffin? 521 00:34:02,350 --> 00:34:04,430 Well, no. There is only one thing. 522 00:34:04,789 --> 00:34:07,670 Inside the coffin there are tetrodotoxin particles. 523 00:34:09,710 --> 00:34:12,270 Tetrodotoxin It's in the fish, isn't it? 524 00:34:13,070 --> 00:34:14,150 Yes 525 00:34:14,270 --> 00:34:16,350 A coffin with fish inside. 526 00:34:16,550 --> 00:34:20,429 And that's it. Nothing I can explain how I came out of this box alive. 527 00:34:21,150 --> 00:34:23,510 Unless That was a zombie, of course. 528 00:34:25,350 --> 00:34:27,830 ImFatim, I'm a zombie, 529 00:34:28,630 --> 00:34:31,430 - I'm going to eat you! - For now, you are unbearable. 530 00:34:32,029 --> 00:34:34,150 Unbearable, but bright. 531 00:34:35,350 --> 00:34:36,710 You are brilliant. 532 00:34:36,789 --> 00:34:38,670 It is true. He is right, 533 00:34:39,190 --> 00:34:40,830 Mila is a zombie ... 534 00:34:40,870 --> 00:34:42,190 Fuck... 535 00:34:43,110 --> 00:34:44,350 Mila is a zombie. 536 00:34:44,390 --> 00:34:45,950 But how disgusting. 537 00:34:55,150 --> 00:34:56,470 Captain 538 00:34:56,950 --> 00:34:58,110 - Please. - Yes? 539 00:34:58,190 --> 00:35:00,590 A "croque Madame" with two undercooked eggs, 540 00:35:00,669 --> 00:35:02,950 and supplement Bechamel, thanks. 541 00:35:03,390 --> 00:35:05,350 Be better with bechamel. 542 00:35:07,070 --> 00:35:09,989 Why here, why alone and in the rain? 543 00:35:10,070 --> 00:35:11,950 It's a bit sad, isn't it? 544 00:35:12,390 --> 00:35:14,350 I find her sad since this morning 545 00:35:14,390 --> 00:35:16,270 Are you sure it's ok? 546 00:35:18,470 --> 00:35:20,750 Not much. But it is not the time. 547 00:35:21,910 --> 00:35:23,110 All right. 548 00:35:24,710 --> 00:35:27,789 Tetrodotoxin, Do you know what it is? 549 00:35:28,230 --> 00:35:29,310 Do not. 550 00:35:30,230 --> 00:35:32,789 It's found in the fugu or puffer fish. 551 00:35:33,070 --> 00:35:34,910 It's great, but it is very dangerous 552 00:35:34,950 --> 00:35:37,390 because of its poison, Tetrodotoxin 553 00:35:38,110 --> 00:35:39,910 A partner from Haiti 554 00:35:40,630 --> 00:35:43,190 I found several cases of fugu poisoning. 555 00:35:43,270 --> 00:35:46,470 It was a mixture of tetrodotoxin and of irritating substance. 556 00:35:46,870 --> 00:35:48,430 To make it work, 557 00:35:48,470 --> 00:35:51,750 they impregnate the clothes of the victim with that mixture. 558 00:35:51,989 --> 00:35:54,510 The victim scratches, it causes injuries 559 00:35:54,750 --> 00:35:56,510 and the poison penetrates the skin 560 00:35:56,590 --> 00:35:59,510 and enters a catatonic state close to death. 561 00:35:59,590 --> 00:36:02,550 And 24 hours later, wake up with an atropine injection. 562 00:36:02,630 --> 00:36:05,430 Do you think they simulated death? from Mila and B�n�dicte 563 00:36:05,470 --> 00:36:07,070 with that poison? 564 00:36:07,310 --> 00:36:09,910 There was tetrodotoxin in Mila's coffin. 565 00:36:10,910 --> 00:36:13,190 And explain why she and Benedicte ... 566 00:36:13,270 --> 00:36:14,950 They scratched themselves to bleed. 567 00:36:15,029 --> 00:36:18,669 So, if we find out who got that fish. 568 00:36:18,950 --> 00:36:20,790 - That fugu. - That fugu, 569 00:36:20,830 --> 00:36:23,470 - We will find the killer. - Exactly. 570 00:36:23,789 --> 00:36:25,310 And where can you buy it? 571 00:36:25,350 --> 00:36:27,350 The official version is that you can not buy, 572 00:36:27,429 --> 00:36:28,990 It is prohibited. 573 00:36:29,550 --> 00:36:31,550 And the unofficial version? 574 00:36:31,870 --> 00:36:33,470 You know well 575 00:36:33,989 --> 00:36:36,310 I feel passion for cooking. 576 00:36:37,070 --> 00:36:39,150 Yes, everyone knows. 577 00:36:39,429 --> 00:36:41,110 OK. Well then, 578 00:36:42,350 --> 00:36:44,510 I called a friend of a friend. 579 00:36:46,870 --> 00:36:47,990 Do not. 580 00:36:48,550 --> 00:36:50,389 Contact with friend from a friend, from a friend, 581 00:36:50,429 --> 00:36:51,469 - of a friend... - Balthazar, 582 00:36:51,509 --> 00:36:53,630 It doesn't matter who's friend. 583 00:36:57,110 --> 00:37:00,870 This is the list of those who bought fugu 584 00:37:00,989 --> 00:37:02,830 the last three years. 585 00:37:04,509 --> 00:37:06,110 "Thank you, Balthazar, Awesome". 586 00:37:06,190 --> 00:37:07,870 I just do my job. 587 00:37:07,910 --> 00:37:09,670 Thanks, Balthazar. 588 00:37:12,710 --> 00:37:14,350 Thin. I have a clue. 589 00:37:14,429 --> 00:37:16,430 Balthazar has a clue. 590 00:37:16,590 --> 00:37:18,150 Balthazar has a clue. 591 00:37:18,230 --> 00:37:19,310 Is that good? 592 00:37:19,350 --> 00:37:20,590 It is always better when he smiles. 593 00:37:20,669 --> 00:37:22,310 Yes, I'm coming. OK. 594 00:37:28,429 --> 00:37:30,550 Florence and Christian Janvier. 595 00:37:35,669 --> 00:37:37,270 Claudine Bateau 596 00:37:42,270 --> 00:37:44,310 Michel and Violaine Sabatier. 597 00:37:50,550 --> 00:37:52,110 Wait wait 598 00:37:52,190 --> 00:37:53,990 They are Mr. Sabatier. 599 00:37:54,070 --> 00:37:56,390 They were in the traffic accident. 600 00:37:56,630 --> 00:37:58,990 Shit, it's them. Do they have a daughter? 601 00:38:03,590 --> 00:38:05,750 No. Nothing in the civil registry. 602 00:38:06,630 --> 00:38:07,830 Pearl. 603 00:38:08,270 --> 00:38:10,150 I was in the accident. 604 00:38:10,429 --> 00:38:12,750 Five meters from us. Fuck! 605 00:38:13,110 --> 00:38:14,910 They live on a farm in Vexin. 606 00:38:14,950 --> 00:38:16,350 They also have a barn. 607 00:38:16,429 --> 00:38:18,310 It is practical and discreet. 608 00:38:19,270 --> 00:38:21,790 The BRI has arrived, We will join them. 609 00:38:22,150 --> 00:38:23,670 Come on, let's go! 610 00:38:36,910 --> 00:38:38,230 Raphael 611 00:38:42,830 --> 00:38:44,510 - What? - Are you leaving? 612 00:38:44,870 --> 00:38:46,710 Yes, that's it, we're done. 613 00:38:46,789 --> 00:38:49,470 - Why? - Come, I have something to teach you. 614 00:38:50,429 --> 00:38:52,670 Remember Mila's waterfalls? 615 00:38:53,830 --> 00:38:55,390 I investigated it. 616 00:38:56,870 --> 00:38:58,630 Did you undergo radiation? 617 00:38:58,710 --> 00:39:00,070 I analyzed your tissues 618 00:39:00,150 --> 00:39:02,910 and the dose is of 73 nanosievert per hour. 619 00:39:03,070 --> 00:39:05,190 - It means that the ... - They kidnapped in a radio 620 00:39:05,270 --> 00:39:07,790 less than 3 km of a nuclear power plant. 621 00:39:10,470 --> 00:39:12,670 Shit, the only one of the region of Paris 622 00:39:12,750 --> 00:39:14,710 It is in Nogent-sur-Seine. 623 00:39:16,590 --> 00:39:17,750 Here. 624 00:39:18,029 --> 00:39:20,270 And the police go to Magny-en-Vexin. 625 00:39:22,950 --> 00:39:25,029 Ah. They are wrong. 626 00:39:26,110 --> 00:39:28,110 What is known about the suspects? 627 00:39:28,190 --> 00:39:29,350 A normal couple. 628 00:39:29,390 --> 00:39:32,310 He is a teacher and she volunteers in social services. 629 00:39:32,350 --> 00:39:33,910 Thus he captured his victims. 630 00:39:33,989 --> 00:39:35,190 Lonely and vulnerable women. 631 00:39:35,270 --> 00:39:37,710 Get girls to your husband, that violated and retained! 632 00:39:37,789 --> 00:39:39,510 They have dependence. 633 00:39:39,910 --> 00:39:42,550 She helps him He is happy and she too. 634 00:39:45,110 --> 00:39:47,270 "Balthazar, now I can't talk, then I'll call you. " 635 00:39:47,310 --> 00:39:48,470 No! 636 00:39:50,230 --> 00:39:52,990 "Perimeter secured. Ready to intervene. " 637 00:39:53,669 --> 00:39:55,550 Ok, we are coming. 638 00:39:55,789 --> 00:39:57,790 Balthazar, now I call him. 639 00:39:58,110 --> 00:39:59,630 Come on, come on! 640 00:40:00,429 --> 00:40:02,150 No, it's important! 641 00:40:21,110 --> 00:40:22,310 Fuck. 642 00:40:22,590 --> 00:40:25,310 I believe I have A problem with the carburetor. 643 00:40:26,429 --> 00:40:28,070 Where is Eddy? 644 00:40:29,630 --> 00:40:31,190 Over there it comes. 645 00:40:48,150 --> 00:40:49,789 Shit, fuck! 646 00:41:03,590 --> 00:41:05,230 - Taking. - Thank you. 647 00:41:06,590 --> 00:41:09,510 Hey, it's not preteens, that kind of motorcycle? 648 00:41:10,110 --> 00:41:11,150 I'm not gonna answer you. 649 00:41:11,230 --> 00:41:14,110 What do we do here in addition of collecting biofuel? 650 00:41:14,190 --> 00:41:15,350 Taking. 651 00:41:15,710 --> 00:41:18,989 We will tour the area and look for Where can Mila be? 652 00:41:19,110 --> 00:41:21,590 analyzing the power of radiation. 653 00:41:22,630 --> 00:41:24,590 But is that our thing? 654 00:41:24,669 --> 00:41:27,510 I don't know, but I'm a doctor. No Haroun Tazieff. 655 00:41:28,950 --> 00:41:30,990 Captain Bach hung up. 656 00:41:31,070 --> 00:41:32,430 Twice. 657 00:41:32,950 --> 00:41:35,190 OK. So this is Because you are upset. 658 00:41:35,270 --> 00:41:38,429 Twice. I hung up twice, What do you want me to do? 659 00:41:39,550 --> 00:41:40,710 I understand 660 00:41:40,789 --> 00:41:42,550 You over there and I over there. 661 00:41:42,630 --> 00:41:44,389 Look at all the houses Where I can be locked. 662 00:41:44,429 --> 00:41:45,550 See you in two hours. 663 00:41:45,630 --> 00:41:47,830 If we find something, do we call the police? 664 00:41:47,870 --> 00:41:49,710 - Of course! - Voucher. 665 00:42:09,590 --> 00:42:12,070 All this seems to me shit plan. 666 00:43:00,150 --> 00:43:01,750 "It was the dragon." 667 00:43:27,710 --> 00:43:28,990 Fuck... 668 00:43:29,190 --> 00:43:30,710 I dont believe it. 669 00:44:37,710 --> 00:44:38,950 Pearl? 670 00:44:41,910 --> 00:44:44,630 I know, sir, But we look everywhere. 671 00:44:44,870 --> 00:44:46,790 They will have another hiding place. 672 00:44:47,310 --> 00:44:49,430 Clear. We will do what is necessary. 673 00:44:50,789 --> 00:44:52,550 Fuck, where are they? 674 00:44:54,110 --> 00:44:55,630 Captain Bach 675 00:44:57,789 --> 00:44:58,950 What? 676 00:44:59,950 --> 00:45:01,030 What's up? 677 00:45:01,110 --> 00:45:03,750 Yes, as I did not take it, We came. 678 00:45:03,830 --> 00:45:05,990 But then we parted and we don't know where it is. 679 00:45:06,070 --> 00:45:08,190 We try to locate you, But he doesn't pick up the phone. 680 00:45:08,270 --> 00:45:11,270 Because there is no coverage, only in some bales of hay. 681 00:45:11,310 --> 00:45:14,669 So what do you want me to say, We are a little nervous. 682 00:45:15,029 --> 00:45:16,830 Wait. What are you saying? 683 00:45:16,870 --> 00:45:18,310 Has Balthazar disappeared? 684 00:45:18,350 --> 00:45:21,190 That's. Four hours ago. In Nogent-sur-Seine. 685 00:45:21,710 --> 00:45:23,070 But what was he doing there? 686 00:45:23,150 --> 00:45:24,910 Think it is where the Sabatier hide 687 00:45:24,950 --> 00:45:26,510 and where they have Pearl. 688 00:45:26,550 --> 00:45:28,110 I don't believe it, are you crazy? 689 00:45:28,190 --> 00:45:30,950 - Go back to the IML, call them. - "OK OK." 690 00:45:31,509 --> 00:45:33,030 Check what's out about the Sabatier 691 00:45:33,110 --> 00:45:35,510 - and the Nogent-sur-Seine. - What's up? 692 00:45:35,750 --> 00:45:38,270 They can be there. And they have Balthazar. 693 00:46:16,310 --> 00:46:17,790 Are you ok? 694 00:46:34,350 --> 00:46:35,830 Are you ok? 695 00:46:36,509 --> 00:46:39,150 Did you run away with Mila, Rosa? 696 00:46:39,989 --> 00:46:41,070 Yes 697 00:46:42,429 --> 00:46:44,230 But they found us. 698 00:46:45,270 --> 00:46:46,870 They strangled her 699 00:46:47,429 --> 00:46:49,350 And they brought me here. 700 00:46:52,870 --> 00:46:55,390 They say we are going To kill with a shovel. 701 00:46:55,910 --> 00:46:57,990 No, they will not kill anyone. 702 00:46:58,950 --> 00:47:01,830 The police know where I am. He will come looking for us. 703 00:47:04,110 --> 00:47:05,390 Listens, 704 00:47:06,029 --> 00:47:08,990 when I say "banana", Don't think about it and run away. 705 00:47:09,070 --> 00:47:10,510 Banana, don't think about it 706 00:47:10,550 --> 00:47:12,750 and run away, okay? OK? 707 00:47:30,150 --> 00:47:31,790 Take care of her! 708 00:47:51,110 --> 00:47:53,030 Come quickly, shit! 709 00:47:58,150 --> 00:47:59,510 What's up? 710 00:48:00,710 --> 00:48:02,950 You want to steal me to my princesses? 711 00:48:13,789 --> 00:48:16,590 - They are not your princesses. - Yes, they are my princesses. 712 00:48:18,270 --> 00:48:21,070 Before they were yonkis They were pricked all day. 713 00:48:22,190 --> 00:48:23,790 Here they are beautiful. 714 00:48:25,190 --> 00:48:27,270 And at least they serve someone. 715 00:48:27,789 --> 00:48:28,950 To me. 716 00:48:30,310 --> 00:48:32,510 Less when they try to escape. 717 00:48:32,550 --> 00:48:34,390 Then I punish them. 718 00:48:36,429 --> 00:48:38,030 Right, my princess? 719 00:48:38,110 --> 00:48:39,430 My princess. 720 00:48:39,470 --> 00:48:40,670 Give me the shovel! 721 00:48:40,750 --> 00:48:43,750 Wait, what are you doing? Why are you going to start with her? 722 00:48:44,190 --> 00:48:46,310 Attack a man first, 723 00:48:46,669 --> 00:48:49,350 If you have eggs Start with me, go ahead. 724 00:48:49,550 --> 00:48:51,790 Give me goodies to me. I love. 725 00:48:51,910 --> 00:48:53,710 What are you trying to do? 726 00:48:54,789 --> 00:48:56,790 You want to save time, right? 727 00:48:57,789 --> 00:49:00,110 You think it will change something for her? 728 00:49:04,190 --> 00:49:06,910 If I can get you time, It's something, isn't it? 729 00:49:09,710 --> 00:49:11,470 Why did you come? 730 00:49:12,350 --> 00:49:13,790 You are alone. 731 00:49:14,350 --> 00:49:16,910 You are not armed. You have not notified anyone. 732 00:49:19,789 --> 00:49:21,510 So it is true. 733 00:49:23,390 --> 00:49:25,590 What you want is to die now. 734 00:49:27,870 --> 00:49:30,670 What happened to you? What are you willing to die? 735 00:49:34,390 --> 00:49:35,750 My wife. 736 00:49:47,029 --> 00:49:49,030 A guy like you swallowed her. 737 00:49:52,310 --> 00:49:55,030 And since then Life is less fun. 738 00:49:57,870 --> 00:50:00,110 So, yes, really you want to give yourself that pleasure, 739 00:50:00,190 --> 00:50:02,870 take your shovel and hit me well 740 00:50:03,110 --> 00:50:04,910 over the ear. Look. 741 00:50:04,950 --> 00:50:07,670 Here. At the level of the artery middle menu. 742 00:50:10,630 --> 00:50:13,190 A small extradural hematoma and later... 743 00:50:15,029 --> 00:50:16,670 it's over. I will leave. 744 00:50:19,910 --> 00:50:22,070 If it is to do you a favor ... 745 00:50:22,870 --> 00:50:24,630 Plantain! Plantain! Plantain! 746 00:50:24,710 --> 00:50:26,710 Fuck, get out, the bitch! Hit this fag! 747 00:50:26,789 --> 00:50:28,590 - Face him! Put it on! - Run, run! 748 00:50:28,630 --> 00:50:30,150 Son of a bitch! 749 00:50:33,270 --> 00:50:34,989 Fuck you! 750 00:50:49,350 --> 00:50:51,750 Give memories To your wife from me. 751 00:50:58,150 --> 00:50:59,950 Balthazar, Balthazar. 752 00:51:00,550 --> 00:51:01,950 Balthazar 753 00:51:02,989 --> 00:51:04,390 I'm here 754 00:51:05,190 --> 00:51:07,110 Stay with me stay with me 755 00:51:07,190 --> 00:51:08,750 Yes, yes, I'm coming. 756 00:51:20,310 --> 00:51:21,710 My daughter, 757 00:51:21,789 --> 00:51:23,110 my daughter! 758 00:51:54,630 --> 00:51:56,550 How could he find us? 759 00:51:57,230 --> 00:51:58,470 Home 760 00:51:59,710 --> 00:52:02,790 It was from Sabatier's godmother, who died 10 years ago. 761 00:52:03,870 --> 00:52:05,870 Perfect to hide. 762 00:52:09,710 --> 00:52:11,590 I want to kill him. 763 00:52:20,070 --> 00:52:21,830 My husband cheats on me. 764 00:52:25,429 --> 00:52:28,710 I'm sorry, I don't know why I say this. It is out of place. 765 00:52:35,910 --> 00:52:37,870 I have a perfect life. 766 00:52:39,190 --> 00:52:40,790 A beautiful house, 767 00:52:41,029 --> 00:52:42,870 With a small garden. 768 00:52:44,070 --> 00:52:45,830 Two beautiful children. 769 00:52:47,190 --> 00:52:48,750 Boy and girl. 770 00:52:49,110 --> 00:52:51,150 I have a job that I love. 771 00:52:53,029 --> 00:52:55,350 I knew it would end fucking everything. 772 00:52:56,910 --> 00:52:59,190 Not all He is doomed to fuck himself. 773 00:53:01,390 --> 00:53:03,070 Of course not. 774 00:53:05,669 --> 00:53:07,790 But when I see what I see ... 775 00:53:08,910 --> 00:53:11,510 I tell myself that he has that there is a cosmic justice, 776 00:53:11,550 --> 00:53:14,190 somewhere Restore balance. 777 00:53:17,350 --> 00:53:20,070 But anyway, that my husband cheat on me, it's not that bad 778 00:53:20,150 --> 00:53:21,590 compared... 779 00:53:22,789 --> 00:53:24,950 with these girls, for example, 780 00:53:27,870 --> 00:53:29,350 or with you 781 00:53:30,989 --> 00:53:32,830 I didn't know how to tell her, but i'm so sorry 782 00:53:32,870 --> 00:53:34,910 What happened to his wife. 783 00:53:35,110 --> 00:53:36,470 Really. 784 00:53:43,509 --> 00:53:44,790 Thank you. 785 00:53:47,750 --> 00:53:49,750 So what are you going to do? 786 00:53:53,190 --> 00:53:55,190 Face reality. 787 00:53:56,630 --> 00:53:58,070 You have to stop running away 788 00:53:58,150 --> 00:54:00,630 with the excuse What's nice, isn't it? 789 00:54:16,029 --> 00:54:17,470 Hello Darling. 790 00:54:18,429 --> 00:54:19,870 Where are the children? 791 00:54:19,910 --> 00:54:21,710 At my mother's house. 792 00:54:23,190 --> 00:54:25,190 You have planned everything, huh? 793 00:54:25,950 --> 00:54:27,430 Do I know her? 794 00:54:29,669 --> 00:54:31,550 Are you still the same yesterday? 795 00:54:31,630 --> 00:54:33,830 The Grimaud workshop. Do I know her? 796 00:54:38,789 --> 00:54:41,550 Fuck, Antoine, yes That is not easy this moment. 797 00:54:41,630 --> 00:54:43,910 But it happens to them to all couples, right? 798 00:54:43,950 --> 00:54:46,110 I thought we were stronger. 799 00:54:48,350 --> 00:54:50,430 Fuck, I asked you yesterday. 800 00:54:51,310 --> 00:54:53,469 You looked me in the eye and said That I would not ride a movie. 801 00:54:53,509 --> 00:54:55,910 - How can you lie like that? - For now. 802 00:54:58,470 --> 00:55:00,430 Let me explain it to you. 803 00:55:00,470 --> 00:55:01,950 Do you love her? 804 00:55:04,710 --> 00:55:06,990 - Shit, you're in love! - No! 805 00:55:08,270 --> 00:55:10,230 - Please. Let me explain. - No. No, it doesn't matter. 806 00:55:10,270 --> 00:55:11,550 Helene! 807 00:55:35,590 --> 00:55:38,350 Are you going to read the newspaper? of the hippodrome boy? 808 00:55:41,789 --> 00:55:43,070 You have to stop running away 809 00:55:43,150 --> 00:55:45,630 with the excuse What's easier, right? 810 00:55:47,070 --> 00:55:48,270 Good. 811 00:55:49,029 --> 00:55:51,430 It suits you Let your mouth break 812 00:55:57,590 --> 00:55:59,430 If I wasn't dead 813 00:56:03,070 --> 00:56:05,070 I would be dead of jealousy ... 814 00:56:42,950 --> 00:56:44,590 Do you want to dance? 815 00:56:47,429 --> 00:56:49,230 Do you want to watch TV? 816 00:56:50,429 --> 00:56:52,110 I must concentrate. 817 00:56:53,270 --> 00:56:54,950 I must concentrate. 818 00:57:14,310 --> 00:57:16,670 You have become A roll with age. 819 00:57:18,910 --> 00:57:20,550 Have you seen this? 820 00:57:21,310 --> 00:57:22,910 You have wrinkles 821 00:57:23,350 --> 00:57:24,550 Here. 822 00:57:26,270 --> 00:57:27,910 - Have you seen? - They are lines of expression. 823 00:57:27,989 --> 00:57:30,590 - They are not by age. - Yes, sure. 824 00:57:37,190 --> 00:57:38,350 What? 825 00:57:50,509 --> 00:57:51,870 What's up? 826 00:57:53,830 --> 00:57:55,910 It is a card receipt. 827 00:58:00,110 --> 00:58:01,550 Fifteen days before your death, 828 00:58:01,630 --> 00:58:03,625 we went to a jewelry store on Saint-Antoine 829 00:58:03,649 --> 00:58:05,310 street to adapt your wedding ring. 830 00:58:05,350 --> 00:58:06,350 Yes 831 00:58:06,429 --> 00:58:08,629 Three weeks before dying the boy was in a jewelry store 832 00:58:08,669 --> 00:58:10,830 to be priced a ring. 833 00:58:13,029 --> 00:58:14,830 It was the same jewelry. 834 00:58:15,029 --> 00:58:16,750 The same address. 835 00:58:17,150 --> 00:58:18,509 It cannot be coincidence. 836 00:58:21,509 --> 00:58:25,509 Preuzeto sa www.titlovi.com 58087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.