Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,740 --> 00:00:53,640
- Eso es lo que obtienes
por meterse con Nail Man.
2
00:00:53,710 --> 00:00:57,290
Y dile a tu esposa,
Sigourney Castor,
3
00:00:57,360 --> 00:00:59,600
Estaré allí alrededor de las 8:00.
4
00:00:59,670 --> 00:01:00,850
- ¿Y estas casado?
5
00:01:00,910 --> 00:01:03,160
Vaya, más despacio, Rambro.
6
00:01:05,220 --> 00:01:07,400
- Ay, no te acerques sigilosamente.
sobre el hombre de los clavos.
7
00:01:08,910 --> 00:01:10,710
¿Quién diablos es el cartero?
8
00:01:10,780 --> 00:01:13,780
- Soy.
Y es Nail Man con una N.
9
00:01:13,850 --> 00:01:16,220
- Suena como "Mail Man".
- Bueno, no lo es.
10
00:01:16,290 --> 00:01:17,430
Es el hombre de las uñas.
- Si lo se,
11
00:01:17,500 --> 00:01:18,740
pero suena como "correo".
12
00:01:18,810 --> 00:01:20,160
- Está bien, un cartero.
entrega el correo.
13
00:01:20,220 --> 00:01:23,640
Entrego la muerte.
14
00:01:23,710 --> 00:01:26,910
- ¿Lo hiciste?
- Sí, yo supongo que sí.
15
00:01:26,980 --> 00:01:29,360
Entonces, ¿qué te trae aquí?
16
00:01:29,430 --> 00:01:33,810
- Bueno, acabo de almorzar.
con mis papás.
17
00:01:33,880 --> 00:01:35,190
- ¿Almorzaste con Teddy?
18
00:01:35,260 --> 00:01:36,980
¿Qué provocó esa mierda?
19
00:01:37,050 --> 00:01:38,290
- Llamó y preguntó.
20
00:01:38,360 --> 00:01:39,950
Dijo que quería verme.
21
00:01:40,020 --> 00:01:41,780
- ¿Quería verte?
- Mm-hmm.
22
00:01:41,850 --> 00:01:44,090
- Mierda, ¿se está muriendo?
¿Tiene cáncer?
23
00:01:44,160 --> 00:01:45,330
- No tiene cáncer,
24
00:01:45,400 --> 00:01:46,670
y eso es algo
Es una mierda que decir.
25
00:01:46,740 --> 00:01:48,400
Por qué dirías eso?
- Bueno, lo siento, ¿vale?
26
00:01:48,470 --> 00:01:50,810
¿Con qué frecuencia tu papá
pedir salir contigo?
27
00:01:50,880 --> 00:01:52,950
- Nunca.
- Exactamente mi punto.
28
00:01:53,020 --> 00:01:55,540
Entonces, ¿qué fue lo que dijo?
¿De qué hablaron ustedes?
29
00:01:55,600 --> 00:01:57,740
- Nada, se habló de
Jenn entrando en Carnegie,
30
00:01:57,810 --> 00:02:00,740
Uh, Ange, cómo está.
31
00:02:00,810 --> 00:02:04,540
Luego me abrazó
y pagó la cuenta y se fue.
32
00:02:04,600 --> 00:02:07,910
- ¿Teddy te tocó físicamente?
33
00:02:07,980 --> 00:02:11,090
- Raro, muy raro.
- Mm-hmm.
34
00:02:11,160 --> 00:02:12,950
- Es como si casi quisiera.
para decirme algo,
35
00:02:13,020 --> 00:02:15,430
entonces simplemente no lo hizo.
36
00:02:15,500 --> 00:02:16,910
- Es un puto cáncer.
37
00:02:16,980 --> 00:02:18,710
- No es un maldito cáncer.
¿Por qué sigues...?
38
00:02:18,780 --> 00:02:21,020
- Yo... no lo sé, hombre.
Atractivo.
39
00:02:21,090 --> 00:02:22,220
Tal vez solo estoy
escupiendo aquí,
40
00:02:22,290 --> 00:02:23,910
pero tal vez el tiene
una segunda familia.
41
00:02:23,980 --> 00:02:25,810
- ¿Un qué?
42
00:02:25,880 --> 00:02:27,120
- Una segunda familia.
43
00:02:27,190 --> 00:02:28,600
gato y yo,
estábamos mirando, eh,
44
00:02:28,670 --> 00:02:30,880
uno de esos programas de crímenes,
y presentaba a este chico
45
00:02:30,950 --> 00:02:32,090
que tenía dos familias separadas,
46
00:02:32,160 --> 00:02:34,220
uno en Tulsa,
el otro en Duluth.
47
00:02:34,290 --> 00:02:36,470
Terminó matando a todos.
en ambos lados de la familia.
48
00:02:36,540 --> 00:02:38,950
- Entonces crees que mi padre
tiene dos familias
49
00:02:39,020 --> 00:02:41,850
y quiere admitirme
¿Que es un asesino en serie?
50
00:02:41,910 --> 00:02:43,980
- Tal vez. Solo digo.
eso es algo dificil
51
00:02:44,050 --> 00:02:45,640
para hablar con tu hijo.
52
00:02:45,710 --> 00:02:50,220
- León, eres uno.
extraño hijo de puta.
53
00:02:50,290 --> 00:02:52,120
- Extraño, sí.
54
00:02:55,740 --> 00:02:57,740
Pero también mortal.
55
00:03:04,160 --> 00:03:05,330
- El chico necesita oración.
56
00:04:26,980 --> 00:04:30,910
- Estos hijos de puta
No llevaré a Jenn a ninguna parte.
57
00:05:43,670 --> 00:05:44,540
Muévete y explotaré.
58
00:05:44,600 --> 00:05:47,020
Tu puto cerebro fuera.
59
00:05:47,090 --> 00:05:48,430
Manos arriba.
60
00:05:53,950 --> 00:05:57,500
Date la vuelta, lentamente.
61
00:06:02,810 --> 00:06:04,640
¿Cuantos hombres hay en la casa?
62
00:06:16,430 --> 00:06:18,500
¿Cuantos hombres hay en la casa?
63
00:06:23,290 --> 00:06:25,050
- ¿Que es tan gracioso?
64
00:06:25,120 --> 00:06:27,710
- Tu estupido.
65
00:06:27,780 --> 00:06:30,670
No sé la seguridad del arma.
66
00:06:43,670 --> 00:06:46,910
- ¿Quieres hacer algo de Ivan Drago?
¿Mierda de Apollo Creed?
67
00:06:46,980 --> 00:06:47,980
Vamos.
68
00:06:49,570 --> 00:06:53,810
- Drago mata a Apolo,
al igual que te mato.
69
00:07:00,360 --> 00:07:01,570
- Ya no es gracioso, ¿eh?
70
00:07:09,090 --> 00:07:10,500
- Te digo que te mato.
71
00:07:10,570 --> 00:07:11,980
- Golpeas como una perra.
72
00:07:14,710 --> 00:07:18,190
Eso estuvo mejor.
73
00:07:20,600 --> 00:07:22,850
Sí es cierto.
74
00:07:22,910 --> 00:07:25,400
No me meto con esta mierda.
75
00:07:33,400 --> 00:07:38,190
- ¡Te voy a matar!
76
00:08:05,400 --> 00:08:07,980
- ¿Lo que vas a hacer?
77
00:08:08,050 --> 00:08:09,400
- Pégame.
78
00:08:09,470 --> 00:08:12,090
- Mmm, está bien.
79
00:08:13,850 --> 00:08:16,880
- Mierda.
80
00:08:16,950 --> 00:08:19,810
Estás haciendo esto demasiado fácil, Tony.
81
00:08:19,880 --> 00:08:21,600
- Está bien,
Una vez más, Angie.
82
00:08:21,670 --> 00:08:22,710
Doble o nada.
- ¿Qué?
83
00:08:22,780 --> 00:08:24,190
no creo que tu
puede permitírselo.
84
00:08:24,260 --> 00:08:26,470
- ¿Cuánto estoy abajo?
85
00:08:26,540 --> 00:08:28,120
- 1.2 millones.
86
00:08:28,190 --> 00:08:30,430
- Joder, 1.2.
87
00:08:30,500 --> 00:08:33,020
¿Aceptas cheques?
- ¿De ti? Demonios, no.
88
00:08:33,090 --> 00:08:34,950
- Eso hace frío.
89
00:08:35,020 --> 00:08:36,120
Te diré que.
90
00:08:36,190 --> 00:08:37,470
Si me sirves un vaso
de agua...
91
00:08:37,540 --> 00:08:39,670
Entonces yo, um--
92
00:08:39,740 --> 00:08:41,120
Negociaré contigo.
93
00:08:41,190 --> 00:08:42,780
- Está bien, apuesta.
94
00:08:50,360 --> 00:08:54,850
- Eh, entonces ¿por qué estás aquí?
95
00:08:54,910 --> 00:08:57,290
- No, no lo estoy intentando.
para entrar en todo eso.
96
00:08:57,360 --> 00:08:59,190
- Oh, lo que intentas decir,
¿Soy entrometido o algo así?
97
00:08:59,260 --> 00:09:00,910
Está bien, ¿sabes qué?
98
00:09:00,980 --> 00:09:04,290
Entonces quiero mis 1,2 millones ahora
en billetes grandes, ahora mismo.
99
00:09:04,360 --> 00:09:06,120
Muchas gracias.
100
00:09:06,190 --> 00:09:07,810
- Entonces así es como se negocia...
- Mm-hmm.
101
00:09:07,880 --> 00:09:10,330
Implacable.
102
00:09:10,400 --> 00:09:14,570
Está bien... entonces me dispararon.
103
00:09:14,640 --> 00:09:16,600
- ¿Te dispararon?
104
00:09:16,670 --> 00:09:18,710
¿Por quién?
105
00:09:18,780 --> 00:09:21,470
- Mi esposa.
106
00:09:21,540 --> 00:09:22,880
Me disparó justo en el culo.
107
00:09:22,950 --> 00:09:24,600
- Tu esposa te disparó
en el culo?
108
00:09:24,670 --> 00:09:26,600
- ¿No es eso algo?
- ¿Por qué?
109
00:09:26,670 --> 00:09:28,540
- Yo, eh--
110
00:09:28,600 --> 00:09:31,570
La cagué.
111
00:09:31,640 --> 00:09:33,470
- ¿Qué quieres decir con que la cagaste?
112
00:09:33,540 --> 00:09:38,020
- Sabes, he hecho algunos
verdadera mierda de matón en mi época.
113
00:09:39,880 --> 00:09:42,470
No, cartas nuevas.
114
00:09:42,540 --> 00:09:43,600
No estoy preparado para todo esto.
115
00:09:43,670 --> 00:09:44,710
- Vamos, Tony.
- Nuevas cartas.
116
00:09:44,780 --> 00:09:46,360
- No, vamos.
117
00:09:46,430 --> 00:09:47,600
Puedo sentirlo saliendo de ti.
118
00:09:47,670 --> 00:09:49,640
Necesitas hablar con alguien.
119
00:09:52,220 --> 00:09:53,710
Vamos.
120
00:09:53,780 --> 00:09:56,600
Háblame de tu esposa.
121
00:10:00,850 --> 00:10:03,640
- Ella era una
de esos paseos o muertes
122
00:10:03,710 --> 00:10:05,500
que no te mereces.
123
00:10:05,570 --> 00:10:06,880
En lugar de lidiar con esa mierda
124
00:10:06,950 --> 00:10:10,810
y apreciando
la mujer que es...
125
00:10:10,880 --> 00:10:13,020
lo jodes.
126
00:10:16,220 --> 00:10:19,400
Y luego haces alguna tontería
no puedes retractarte
127
00:10:19,470 --> 00:10:21,810
todo solo para qué,
128
00:10:21,880 --> 00:10:24,360
Hazlo más fácil
para que te vayas?
129
00:10:24,430 --> 00:10:28,810
Pero el momento--
el momento en que te alejas es
130
00:10:28,880 --> 00:10:30,780
cuando sabes lo malo
Realmente la jodiste.
131
00:10:34,050 --> 00:10:39,740
Y luego incluso después
toda tu mierda...
132
00:10:39,810 --> 00:10:42,260
ella no se mueve.
133
00:10:42,330 --> 00:10:43,810
¿Por qué?
134
00:10:43,880 --> 00:10:46,500
¿Por qué carajo?
¿Ella simplemente no sigue adelante?
135
00:10:46,570 --> 00:10:48,050
- Ella no va a seguir adelante.
136
00:10:48,120 --> 00:10:50,470
porque eso es lo fácil
hacer.
137
00:10:50,540 --> 00:10:55,260
Quiero decir, algo difícil de hacer.
es cuando amas a alguien,
138
00:10:55,330 --> 00:10:58,980
te quedas.
139
00:10:59,050 --> 00:11:03,120
Mira, ahora Tony,
tienes una opción.
140
00:11:03,190 --> 00:11:06,500
O vas a ser
su paseo o muerte
141
00:11:06,570 --> 00:11:08,980
o su correr y esconderse.
142
00:11:12,910 --> 00:11:16,910
- Vaya, una mierda muy profunda, Ángela.
143
00:11:19,600 --> 00:11:22,400
¿Y qué me dices de ti?
144
00:11:22,470 --> 00:11:23,710
- ¿Qué?
145
00:11:23,780 --> 00:11:25,640
- ¿Por qué aterrizaste aquí?
146
00:11:25,710 --> 00:11:27,120
¿Tu hombre te hizo eso?
- Oh, no.
147
00:11:27,190 --> 00:11:29,810
No, él nunca haría eso.
- Mmm.
148
00:11:29,880 --> 00:11:33,120
- Esto en realidad, um--
fue hecho por una mujer.
149
00:11:33,190 --> 00:11:35,360
- ¿Fue mi esposa?
150
00:11:35,430 --> 00:11:38,500
No no.
151
00:11:38,570 --> 00:11:40,950
Fue, eh...
152
00:11:41,020 --> 00:11:45,980
fue alguien a quien fue
hacer negocios con.
153
00:11:46,050 --> 00:11:48,980
Sólo digamos, uh, eso,
ya sabes, se fue de lado,
154
00:11:49,050 --> 00:11:52,710
y yo, um--
Me quedé atrapado en el medio.
155
00:11:52,780 --> 00:11:55,220
- Mmm.
156
00:11:55,290 --> 00:12:00,880
Entonces fue como si fuera
tu hombre que te hizo esto.
157
00:12:02,290 --> 00:12:04,290
- Oh...
158
00:12:06,670 --> 00:12:08,850
- ¿Puede esta caja de mierda
¿Ir más rápido?
159
00:12:08,910 --> 00:12:10,260
- Si apreté el acelerador
más difícil,
160
00:12:10,330 --> 00:12:11,780
vamos a ser
Picapiedra.
161
00:12:11,850 --> 00:12:13,050
- Bien quizás
Debería simplemente saltar
162
00:12:13,120 --> 00:12:14,360
correr al lado hasta
Subimos esta colina.
163
00:12:14,430 --> 00:12:15,780
- Tal vez deberías parar.
jodidamente molestándome.
164
00:12:15,850 --> 00:12:17,020
- Quizás deberías
Déjame conducir.
165
00:12:17,090 --> 00:12:18,260
- Quizás ya lo hice
ese error.
166
00:12:18,330 --> 00:12:19,600
- Bien quizás
el último auto que tuvimos
167
00:12:19,670 --> 00:12:21,330
no fue atendido adecuadamente.
- Quizás el conductor
168
00:12:21,400 --> 00:12:22,950
no sabía que carajo
estaba haciendo con ella.
169
00:12:23,020 --> 00:12:24,290
- Bueno, tal vez el anterior.
el dueño no sabía una mierda
170
00:12:24,360 --> 00:12:25,710
sobre autos.
- Tal vez deberíamos parar.
171
00:12:25,780 --> 00:12:27,120
y conseguir un poco de maldita heroína.
172
00:12:33,160 --> 00:12:35,160
- Quizás eso fue un poco
más malo de lo que tenía que ser.
173
00:12:37,740 --> 00:12:39,160
- Tal vez fue.
174
00:14:09,220 --> 00:14:10,710
- ¿Qué te pasa?
175
00:14:10,780 --> 00:14:13,910
- No me pasa nada.
176
00:15:44,880 --> 00:15:46,330
- ♪ Tiende a ser demasiado ruidoso ♪
177
00:15:46,400 --> 00:15:50,220
♪ Pero no me avergüenzo
de mis palabras ♪
178
00:15:50,290 --> 00:15:52,670
♪ Claramente me he ido ♪
179
00:15:52,740 --> 00:15:58,220
♪ Y me voy
hasta el fondo ♪
180
00:15:58,290 --> 00:16:00,220
♪ Muy por encima de mi cabeza ♪
181
00:16:00,290 --> 00:16:01,950
- ¿Qué puedo traerte?
182
00:16:02,020 --> 00:16:04,290
- Estoy buscando a Bobby.
183
00:16:04,360 --> 00:16:07,540
- Lo lamento.
No conozco a ningún Bobby.
184
00:16:09,220 --> 00:16:13,330
- Está bien, ¿qué tal ahora?
185
00:16:13,400 --> 00:16:15,600
- No.
- Hijo de puta, tengo prisa.
186
00:16:15,670 --> 00:16:17,810
¿Cuánto cuesta?
- Cinco.
187
00:16:17,880 --> 00:16:20,470
- Tres.
- Maldita sea, niña, eres tacaña.
188
00:16:20,540 --> 00:16:22,570
Tu loción barata
con tus nudillos cenicientos.
189
00:16:22,640 --> 00:16:24,780
¿Dónde está?
190
00:16:24,850 --> 00:16:26,810
- Stand en la parte de atrás.
191
00:16:26,880 --> 00:16:29,470
- ♪yo,yo♪
192
00:16:29,540 --> 00:16:31,710
- Haz esto, dile
si el no sale
193
00:16:31,780 --> 00:16:33,570
con mi puto dinero,
194
00:16:33,640 --> 00:16:36,710
me quemo
La puta casa de su madre derribada.
195
00:16:36,780 --> 00:16:38,020
No, no con ella dentro.
196
00:16:38,090 --> 00:16:40,880
No soy ningún maldito animal.
197
00:16:40,950 --> 00:16:42,910
Está bien. Mantenme informado.
198
00:16:42,980 --> 00:16:46,600
- ♪ dicen
Estoy loco ♪
199
00:16:46,670 --> 00:16:49,640
♪ Ni siquiera puedo decir que sea mentira ♪
200
00:16:49,710 --> 00:16:51,540
- Whoa Whoa.
201
00:16:51,600 --> 00:16:53,090
Nadie dijo que pudieras sentarte.
202
00:16:53,160 --> 00:16:54,740
- Nadie preguntó.
203
00:16:54,810 --> 00:16:57,260
- ♪ Hacia el fondo ♪
204
00:16:57,330 --> 00:16:59,330
- Está bien, ¿qué puedo hacer por ti?
205
00:16:59,400 --> 00:17:04,400
Es más como,
"¿Qué puedo hacer por ti?"
206
00:17:07,120 --> 00:17:09,330
Tengo esa H.
207
00:17:12,120 --> 00:17:14,570
- Espero que sea más que esto.
208
00:17:14,640 --> 00:17:16,120
Mira, hago peso.
209
00:17:16,190 --> 00:17:18,360
yo no jodo
en el menú infantil,
210
00:17:18,430 --> 00:17:20,360
así que no desperdicies
mi maldito tiempo.
211
00:17:20,430 --> 00:17:22,880
- Bueno, eso es bueno
Porque tengo un kilo.
212
00:17:22,950 --> 00:17:25,600
¿Tengo tu atención ahora?
213
00:17:25,670 --> 00:17:27,430
¿Tu interesado?
214
00:17:27,500 --> 00:17:30,050
¿O estás desperdiciando?
¿Mi maldito tiempo?
215
00:17:40,120 --> 00:17:41,500
- Está bien,
bien, bien.
216
00:17:41,570 --> 00:17:44,260
Haz que la limpien
y listo para partir.
217
00:17:44,330 --> 00:17:49,160
Pronto estaremos
en la Madre Rusia.
218
00:17:49,220 --> 00:17:52,290
Y esto es emocionante, ¿no?
219
00:17:52,360 --> 00:17:55,640
Estás emocionado.
220
00:17:55,710 --> 00:17:57,430
Oh, ella está emocionada.
221
00:17:57,500 --> 00:17:59,160
Bien, bien. Ayúdame.
222
00:17:59,220 --> 00:18:02,260
Hermoso.
223
00:18:03,810 --> 00:18:06,810
- ¡Ah!
224
00:18:06,880 --> 00:18:08,020
El bebé, algo anda mal.
225
00:18:08,090 --> 00:18:09,670
- ¿Lo que está mal? ¿Lo que está mal?
226
00:18:09,740 --> 00:18:11,360
Lo que está sucediendo
a mi nieto?
227
00:18:16,220 --> 00:18:19,290
- Respira, respira, respira.
228
00:18:19,360 --> 00:18:21,190
- Creo que estoy bien.
229
00:18:21,260 --> 00:18:24,500
Creo que estoy bien ahora.
230
00:18:26,570 --> 00:18:28,330
Sí, estoy bien.
231
00:18:28,400 --> 00:18:29,980
Lo lamento.
No sé qué pasó.
232
00:18:30,050 --> 00:18:32,670
Creo que el bebé pateó
y-y me asusté.
233
00:18:34,160 --> 00:18:36,290
- ¿Se enteró que?
234
00:18:38,570 --> 00:18:40,330
Gracias.
235
00:18:42,360 --> 00:18:45,710
Mi nieto pateó.
236
00:18:45,780 --> 00:18:51,910
Probablemente será el mejor.
jugador de fútbol que jamás haya existido.
237
00:18:53,470 --> 00:18:57,740
Oh, papá, ¿eh?
238
00:18:59,780 --> 00:19:02,290
Muy bien, todos,
volver al trabajo.
239
00:19:12,880 --> 00:19:16,470
- No estás lo suficientemente avanzado
sentir las patadas de su bebé.
240
00:19:54,740 --> 00:19:56,780
Sé que estás tramando algo.
241
00:19:56,850 --> 00:19:58,710
Basta de esto.
242
00:20:06,980 --> 00:20:09,780
- ¡Grigoriy!
243
00:20:39,290 --> 00:20:42,290
Piensa, piensa, piensa, piensa.
244
00:20:56,160 --> 00:21:00,330
Vamos, Jenn.
Vamos. Vamos.
245
00:21:16,190 --> 00:21:18,020
- Sin baño. Vete pronto.
246
00:21:18,090 --> 00:21:19,980
- No.
247
00:21:22,640 --> 00:21:25,120
- Sin baño.
- Se lo diré a Nicolai.
248
00:21:25,190 --> 00:21:27,740
que mal me estas tratando
y su nieto.
249
00:21:27,810 --> 00:21:31,360
Estoy seguro de que no lo estaría
muy feliz por eso.
250
00:22:04,120 --> 00:22:05,120
¿Qué?
251
00:22:40,570 --> 00:22:43,980
- Papá, papá, papá,
Lo siento mucho.
252
00:22:44,050 --> 00:22:45,330
Lo siento mucho.
253
00:22:45,400 --> 00:22:46,740
Oh, papá, lo siento mucho.
254
00:22:46,810 --> 00:22:47,980
- Lo lamento.
- Lo siento mucho.
255
00:22:48,050 --> 00:22:50,570
- Fue mi culpa.
Lo siento mucho, Jenn.
256
00:22:50,640 --> 00:22:52,020
Por favor, perdóname.
257
00:22:52,090 --> 00:22:53,910
Ahora escúchame, ¿vale?
258
00:22:58,050 --> 00:22:59,710
Tenemos que sacarte de aquí.
¿bueno?
259
00:22:59,780 --> 00:23:01,290
Tenemos que sacarte de aquí.
260
00:23:01,360 --> 00:23:03,220
Jenn, por favor, vamos.
261
00:23:03,290 --> 00:23:04,980
Vamos.
262
00:23:06,260 --> 00:23:08,430
Está pintado cerrado.
263
00:23:08,500 --> 00:23:10,220
Escucha. Escucha.
264
00:23:23,470 --> 00:23:25,090
Escucha. Escucha.
265
00:23:25,160 --> 00:23:26,570
- Mmm, todavía me duele.
266
00:23:26,640 --> 00:23:29,570
Y ahora estoy perdiendo la voz.
267
00:23:29,640 --> 00:23:30,600
- El doctor quiere que tengas
268
00:23:30,670 --> 00:23:32,670
uno mas
inyección de metilprednisolona.
269
00:23:32,740 --> 00:23:34,880
Y luego si sigues mejorando
como lo has sido,
270
00:23:34,950 --> 00:23:36,470
él te hará regresar
a sus medicamentos orales.
271
00:23:36,540 --> 00:23:38,360
- Está bien.
272
00:23:38,430 --> 00:23:40,400
- Bonito y rápido.
273
00:23:40,470 --> 00:23:42,160
Aquí vamos.
274
00:23:42,220 --> 00:23:43,160
Excelente.
275
00:23:49,600 --> 00:23:50,850
Casi termino.
276
00:23:50,910 --> 00:23:52,360
- Bueno.
- Estamos bien.
277
00:23:52,430 --> 00:23:53,910
Ahí tienes.
278
00:23:56,850 --> 00:24:00,950
¿Puedo traerte algo más?
-Mmmm no, estoy bien.
279
00:24:01,020 --> 00:24:04,330
Oye, había un chico aquí.
con un perro de terapia.
280
00:24:04,400 --> 00:24:06,120
Tenía un dálmata.
281
00:24:06,190 --> 00:24:08,400
Él... ¿está aquí esta noche?
282
00:24:08,470 --> 00:24:10,400
- ¿Está seguro?
283
00:24:10,470 --> 00:24:12,640
Dejaron de permitir
animales de servicio en el hospital
284
00:24:12,710 --> 00:24:13,880
Hace más o menos un mes.
285
00:24:13,950 --> 00:24:16,020
Hubo un incidente de mordedura.
286
00:24:17,360 --> 00:24:20,160
- Oh. ¿Sabes qué?
287
00:24:20,220 --> 00:24:22,360
Debí haberlo soñado
o algo.
288
00:24:22,430 --> 00:24:24,050
Entonces no importa.
- Bueno.
289
00:24:24,120 --> 00:24:26,260
- Sí.
- ¿Llamar si necesitas algo?
290
00:24:26,330 --> 00:24:27,850
- Lo haré.
291
00:24:27,910 --> 00:24:29,500
- Descansar un poco.
- Gracias.
292
00:24:36,570 --> 00:24:38,430
Mierda.
293
00:24:55,710 --> 00:24:57,570
- 25 por la primera llave.
294
00:24:57,640 --> 00:24:58,980
20 cada uno después de eso.
295
00:24:59,050 --> 00:25:01,570
- No, mi mierda es demasiado pura.
para números como ese.
296
00:25:01,640 --> 00:25:05,500
75 el primero, 70 después.
297
00:25:05,570 --> 00:25:07,540
- 30 y 25.
298
00:25:07,600 --> 00:25:10,780
- 50 y 50, oferta final.
299
00:25:24,020 --> 00:25:27,950
No te decepcionarás.
300
00:25:28,020 --> 00:25:29,710
- Eso no es para mí, cariño.
301
00:25:29,780 --> 00:25:32,190
- Sí, no lo uso.
302
00:25:32,260 --> 00:25:35,600
Pero muchas gracias.
303
00:25:35,670 --> 00:25:36,780
- Yo insisto.
304
00:25:36,850 --> 00:25:37,880
- Oye, hombre, ¿qué carajo?
305
00:25:37,950 --> 00:25:39,670
Crees
¿Soy policía o algo así?
306
00:25:39,740 --> 00:25:41,810
No soy ningún policía.
307
00:25:43,980 --> 00:25:46,430
Bueno.
308
00:25:46,500 --> 00:25:48,120
¡Bueno!
309
00:26:28,780 --> 00:26:31,710
Ahora insisto.
310
00:26:56,360 --> 00:26:58,740
- 50 y 45.
- Trato.
311
00:27:03,190 --> 00:27:08,220
- Mañana a las 10:00.
312
00:27:08,290 --> 00:27:13,190
recógeme aquí
en esta dirección, solo.
313
00:27:13,260 --> 00:27:16,850
Y será mejor que tengas
lo que estoy comprando.
314
00:27:16,910 --> 00:27:20,020
- Que sean las 10:15,
315
00:27:20,090 --> 00:27:24,050
y será mejor que tengas
mi maldito dinero.
316
00:27:32,160 --> 00:27:35,330
como sales
¿Este lindo auto?
317
00:27:35,400 --> 00:27:37,950
Oh, lo descubrí.
318
00:27:38,020 --> 00:27:39,740
Trabaja como el resto de ellos.
319
00:27:53,190 --> 00:27:55,670
- Sal de la maldita calle!
320
00:27:55,740 --> 00:27:57,880
Lo estoy intentando.
321
00:28:37,670 --> 00:28:39,740
- Te digo que estoy trabajando.
322
00:28:39,810 --> 00:28:42,020
No estoy mintiendo. Tengo trabajo ahora.
323
00:28:45,540 --> 00:28:46,950
No sé quién es ella.
324
00:28:47,020 --> 00:28:50,050
Me dicen muy poco.
325
00:28:50,120 --> 00:28:52,710
No sé
a qué hora estaré en casa.
326
00:28:52,780 --> 00:28:53,600
- Whoa Whoa.
- Vaya.
327
00:28:53,670 --> 00:28:54,850
- Vaya.
328
00:28:58,020 --> 00:29:00,050
- Puedes llamar.
Traen de todo.
329
00:29:00,120 --> 00:29:01,710
- Te tienes que ir.
- No, no me voy con--
330
00:29:01,780 --> 00:29:03,120
- Oye, estaré bien.
Te tienes que ir.
331
00:29:03,190 --> 00:29:05,850
León está por ahí en alguna parte.
El toque está en camino.
332
00:29:05,910 --> 00:29:07,600
el auto esta al costado
del camino.
333
00:29:07,670 --> 00:29:09,850
Las llaves están en el encendido.
Tú pones en marcha a ese hijo de puta.
334
00:29:09,910 --> 00:29:11,290
y tú simplemente conduces, ¿vale?
335
00:29:11,360 --> 00:29:13,050
- No no no.
- Esperar.
336
00:29:16,330 --> 00:29:17,880
Aquí. Toma esto.
337
00:29:17,950 --> 00:29:20,190
Si viene alguien, dispárales.
y sigues corriendo.
338
00:29:20,260 --> 00:29:21,430
Y sigues adelante.
- Tienes que venir conmigo.
339
00:29:21,500 --> 00:29:22,980
- Shh.
340
00:29:23,050 --> 00:29:24,430
Nos vemos en casa, ¿vale?
341
00:29:26,740 --> 00:29:27,880
Prometo.
342
00:29:27,950 --> 00:29:29,020
- ¿Lo prometes?
- Sí.
343
00:29:29,090 --> 00:29:30,120
- Bueno.
- Bueno.
344
00:29:30,190 --> 00:29:31,640
Te amo.
- Yo también te amo.
345
00:29:31,710 --> 00:29:33,020
- De acuerdo, adios.
346
00:29:36,430 --> 00:29:39,220
Te amo.
347
00:29:41,330 --> 00:29:44,950
- ¿Cómo sabría quién tiene?
¿El mejor ramen de Pittsburgh?
348
00:29:46,430 --> 00:29:47,880
Tengo que ir.
349
00:29:57,780 --> 00:29:59,500
- Corre, Jenn.
350
00:30:28,050 --> 00:30:29,500
Por favor, que estés bien.
351
00:30:29,570 --> 00:30:31,290
Por favor, que estés bien, Jenn.
352
00:30:40,570 --> 00:30:42,400
- El fontanero y sus amigos.
están aquí.
353
00:31:14,430 --> 00:31:15,500
- Quédate aquí.
354
00:31:30,950 --> 00:31:32,640
- Hola, perra.
355
00:31:32,710 --> 00:31:34,120
¿Acuérdate de mí?
356
00:31:35,640 --> 00:31:38,360
Un poco más cerca, vamos.
357
00:31:48,330 --> 00:31:50,020
¡Consíguela!
358
00:32:02,120 --> 00:32:03,640
Joder.
359
00:32:16,670 --> 00:32:19,740
No puedes morir hasta
Recupero a mi hija
360
00:32:19,810 --> 00:32:22,950
Así que quédate en la puta cabaña.
361
00:32:33,910 --> 00:32:36,220
- ¡Alto!
362
00:32:36,290 --> 00:32:38,850
- Ahora volvemos a casa.
363
00:32:44,020 --> 00:32:46,740
Oh, mierda.
- Mierda.
364
00:32:49,090 --> 00:32:50,330
- ¡Jenn!
365
00:32:50,400 --> 00:32:51,910
Espera, no, oye.
Soy yo.
366
00:32:51,980 --> 00:32:53,220
Jenn, ven aquí.
- Ay dios mío.
367
00:32:53,290 --> 00:32:54,360
- Soy yo. Está bien.
- ¿Tocar?
368
00:32:54,430 --> 00:32:56,400
- ¿Estás bien? ¿Estás herido?
369
00:32:56,470 --> 00:32:58,260
- No, no, estoy bien.
- Bueno, bien.
370
00:32:58,330 --> 00:32:59,600
¿Donde esta tu papá?
¿Dónde está Joe?
371
00:32:59,670 --> 00:33:01,330
- Está de vuelta en la cabaña.
El está en el baño.
372
00:33:01,400 --> 00:33:02,670
No podía salir por la ventana.
373
00:33:02,740 --> 00:33:04,160
Dijo que León está aquí.
en algún lugar del bosque.
374
00:33:04,220 --> 00:33:05,430
- Shh.
- Simplemente no sé dónde.
375
00:33:05,500 --> 00:33:06,400
- Está bien, escucha,
Voy a ir tras ellos.
376
00:33:06,470 --> 00:33:07,670
Pam, súbela a esa camioneta.
377
00:33:07,740 --> 00:33:09,050
y la sacas de aquí,
378
00:33:09,120 --> 00:33:10,880
- Uh-uh, no me voy
sin Nicolai.
379
00:33:10,950 --> 00:33:12,290
- Maldita sea, Pamela.
380
00:33:12,360 --> 00:33:14,090
Estos son mis amigos.
381
00:33:14,160 --> 00:33:15,190
Hacer esto por mí.
382
00:33:21,600 --> 00:33:23,500
- Está bien, pero si ves
ese hijo de puta--
383
00:33:23,570 --> 00:33:26,540
- Voy a matarlo.
- Será mejor que lo mates.
384
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
Ve.
385
00:33:27,670 --> 00:33:29,780
- Vamos.
386
00:33:37,220 --> 00:33:39,050
- Touch va a encontrar a mi papá,
¿bien?
387
00:33:39,120 --> 00:33:40,710
- Lo hará.
388
00:33:40,780 --> 00:33:42,050
Todos van a estar bien,
¿está bien?
389
00:33:48,050 --> 00:33:52,190
- Oh, Jesús, Le.
390
00:33:52,260 --> 00:33:54,640
Hombre, es genial
para verte, carajo.
391
00:33:54,710 --> 00:33:57,290
- Sí, estaba pensando
la misma cosa.
392
00:33:57,360 --> 00:33:58,980
Jenn se liberó
pero le perdí la pista.
393
00:33:59,050 --> 00:34:00,470
- No, no, ella está a salvo.
Ella está con Pam.
394
00:34:00,540 --> 00:34:02,220
- ¿Qué pasa con Joe?
- Jenn dice que todavía está despierto.
395
00:34:02,290 --> 00:34:03,950
en la cabaña.
- Sí.
396
00:34:04,020 --> 00:34:07,880
Le disparé a Hit-bitch, la herí,
pero no la mató.
397
00:34:07,950 --> 00:34:09,950
Logré sacar
un par de malos rusos
398
00:34:10,020 --> 00:34:11,260
dentro del garaje.
399
00:34:11,330 --> 00:34:14,640
Estoy pensando que son cuatro.
tal vez quedan cinco.
400
00:34:14,710 --> 00:34:18,160
- Jesús, León,
¿quién carajo eres tú?
401
00:34:18,220 --> 00:34:21,600
- Supongo que ya terminé.
siendo un desastre.
402
00:34:21,670 --> 00:34:23,670
- Bien por usted.
- Sí.
403
00:34:23,740 --> 00:34:25,670
¿Crees que has terminado?
ser un adicto?
404
00:34:28,330 --> 00:34:30,400
- Sí, yo soy.
405
00:34:32,470 --> 00:34:35,190
¿Cómo es que nunca--
- Eres mi hermano, hombre.
406
00:34:35,260 --> 00:34:36,470
Te amo.
407
00:34:38,290 --> 00:34:41,020
- Yo también te amo, amigo.
- Sí, bueno,
408
00:34:41,090 --> 00:34:42,600
ahora que eso está arreglado,
409
00:34:42,670 --> 00:34:44,220
¿Qué tal si conseguimos a Joe?
¿vete a la mierda de aquí?
410
00:34:44,290 --> 00:34:46,330
- Sí, hagámoslo.
- Sí.
411
00:35:11,400 --> 00:35:12,400
- Vuelve a la furgoneta.
te aseguras
412
00:35:12,470 --> 00:35:13,980
salen de aquí bien.
413
00:35:14,050 --> 00:35:16,500
Voy por Joe.
- Entiendo.
414
00:36:22,670 --> 00:36:26,600
- Oye oye oye oye,
Oye, oye, oye, tranquila Ángela.
415
00:36:26,670 --> 00:36:31,190
¿Está bien? Fácil.
Soy yo. Sólo soy yo.
416
00:36:32,360 --> 00:36:35,160
- ¿Pam? Pam.
417
00:36:35,220 --> 00:36:37,950
Oh Dios. Pamela. Oh, mierda.
418
00:36:38,020 --> 00:36:40,290
Pam, tienes que despertar. Pamela.
419
00:36:40,360 --> 00:36:42,050
¡Pam, tienes que despertar!
420
00:36:42,120 --> 00:36:44,050
¡Pam, tienes que despertar!
421
00:36:44,120 --> 00:36:47,020
Mierda.
422
00:36:49,290 --> 00:36:51,120
Oh Dios.
423
00:37:24,570 --> 00:37:26,260
- No puedo dejar que hagas esto.
424
00:37:26,330 --> 00:37:27,740
- Te dije. Te entendí.
425
00:37:27,810 --> 00:37:29,570
Ahora vete antes de que envíen
Alguien más.
426
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
- ¿Qué hay de él?
- Hombre, después de que te fuiste,
427
00:37:31,430 --> 00:37:32,850
Voy a apoyar a este tonto
en la capilla.
428
00:37:32,910 --> 00:37:34,090
no lo encontraran
hasta mañana
429
00:37:34,160 --> 00:37:36,090
y creo que tenía
un infarto o algo así.
430
00:37:36,160 --> 00:37:39,160
Van a pensar que simplemente
Te revisaste y te fuiste.
431
00:37:39,220 --> 00:37:40,950
- Por qué estás haciendo esto
¿para mí?
432
00:37:41,020 --> 00:37:42,880
- Porque eres real.
433
00:37:42,950 --> 00:37:45,330
Te tomaste tiempo conmigo.
434
00:37:45,400 --> 00:37:46,950
Esta mierda no necesita
estar sobre ti.
435
00:37:50,500 --> 00:37:52,980
Además, ¿qué te debo?
¿Un millón de dólares?
436
00:37:53,050 --> 00:37:55,740
- 1.2
437
00:37:55,810 --> 00:37:58,780
1.2.
438
00:37:58,850 --> 00:37:59,850
- Gracias.
439
00:38:02,470 --> 00:38:04,260
- Ahora sigue, vete.
440
00:38:53,500 --> 00:38:56,470
- Debes ser Joe.
30853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.