All language subtitles for Assassination.Tango.2002.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,132 --> 00:00:54,930 All right, hold it up. Hold the music. Hold everything. 2 00:00:55,003 --> 00:00:58,267 Hold everything. Let's have a line over here. 3 00:00:58,339 --> 00:00:59,863 Make it two lines... 4 00:00:59,940 --> 00:01:01,840 One for the men and one for the women. 5 00:01:01,910 --> 00:01:05,675 Come on. Let's go, let's go. Don't be bashful. 6 00:01:05,746 --> 00:01:07,737 You don't want to dance with me? 7 00:01:07,815 --> 00:01:10,010 No? 8 00:01:10,084 --> 00:01:13,053 Thanks a lot. OK, OK. 9 00:01:13,120 --> 00:01:15,431 You always gotta go somewhere, and you start with the basics... 10 00:01:15,456 --> 00:01:17,686 so you can always come back to them, right? OK? 11 00:01:17,758 --> 00:01:19,623 Hey, Stella, come here, baby. 12 00:01:19,693 --> 00:01:22,218 Frankie, come on, baby. Let's do it. 13 00:01:22,297 --> 00:01:24,959 This is Stella. You know her, right? 14 00:01:25,033 --> 00:01:27,523 She's the star of the place here. 15 00:01:27,601 --> 00:01:30,536 And I just want to say that your last class was wonderful... 16 00:01:30,604 --> 00:01:33,232 but this time, I want it to look a little more New York. 17 00:01:33,308 --> 00:01:35,317 So I want you to use the floor and bring it down. 18 00:01:35,342 --> 00:01:38,209 - Brooklyn style. - A little less up, more down. 19 00:01:38,279 --> 00:01:41,248 All right, let's concentrate on the basics now. 20 00:01:41,316 --> 00:01:42,441 Let's go. 21 00:01:42,516 --> 00:01:44,780 And one, two, three, one, two, three... 22 00:01:44,852 --> 00:01:46,683 back step. 23 00:01:46,754 --> 00:01:48,449 That's nice. 24 00:01:48,522 --> 00:01:51,616 See how she holds the beat? She doesn't rush it. 25 00:01:51,693 --> 00:01:54,252 Get the rhythm goin'. 26 00:01:54,329 --> 00:01:56,523 Don't rush it, see? 27 00:01:56,597 --> 00:01:58,997 OK, you ready? It's you and me. Ready? Come on. 28 00:01:59,066 --> 00:02:02,058 - Maybe later. - What do you mean, later? 29 00:02:02,136 --> 00:02:03,296 Later. 30 00:02:03,370 --> 00:02:05,270 - What, are you shy or something? - No. 31 00:02:05,340 --> 00:02:07,000 I don't want to sit here all night. 32 00:02:07,074 --> 00:02:09,338 - Then don't. - Then don't? 33 00:02:09,410 --> 00:02:11,378 - OK, I'll go dance. - OK, go. 34 00:02:11,445 --> 00:02:15,006 OK, go? OK, I'm gonna get somebody to dance with you then. 35 00:02:15,082 --> 00:02:18,450 One of those guys. Hey, young fella. Young fella. 36 00:02:18,519 --> 00:02:21,147 Hey, hey. Hey, shorty. 37 00:02:21,221 --> 00:02:22,950 Shorty. 38 00:02:24,892 --> 00:02:27,122 You don't want to dance with him? 39 00:02:27,194 --> 00:02:28,559 Here you go, pumpkin. 40 00:02:28,629 --> 00:02:31,463 - Thanks. - You're welcome. 41 00:02:31,532 --> 00:02:32,692 Look at that. 42 00:02:32,766 --> 00:02:35,360 All right, give us a smoother step. 43 00:02:35,436 --> 00:02:39,167 Slide. Slide. You're pickin' up your feet too much. 44 00:02:39,239 --> 00:02:41,867 That's right. They pick up their feet too much. 45 00:02:41,942 --> 00:02:43,876 Who's the best dancer out there? 46 00:02:43,944 --> 00:02:46,174 - Stella. - Stella? She's terrific. 47 00:02:46,246 --> 00:02:49,340 Oh, yeah. You're lookin' a little bit more like Frankie. 48 00:02:49,416 --> 00:02:51,193 Come on, little children. What are you doin' over there? 49 00:02:51,218 --> 00:02:53,049 Come on, let's go. 50 00:02:53,120 --> 00:02:56,647 Yeah, OK. Hey, don't you want to do a little swing? 51 00:02:56,724 --> 00:02:58,282 A little... a little swing? 52 00:02:58,359 --> 00:03:00,384 - You want to? - Yeah, you know... 53 00:03:00,461 --> 00:03:02,156 - OK. - OK. 54 00:03:02,229 --> 00:03:04,663 But don't you get fancy on me, all right? 55 00:03:04,732 --> 00:03:06,529 OK. Remember what I taught you? 56 00:03:06,600 --> 00:03:08,090 Let's go, you two. 57 00:03:08,168 --> 00:03:09,465 Let's go. 58 00:03:09,536 --> 00:03:12,027 These people dance like I play polo. 59 00:03:12,106 --> 00:03:14,199 John J. Is here with his daughter tonight. 60 00:03:14,274 --> 00:03:16,352 No, he said that's his girlfriend's little girl. 61 00:03:16,377 --> 00:03:18,454 - She's a cute kid. - Yeah, that's his daughter. 62 00:03:18,479 --> 00:03:20,255 I wouldn't want to be the guy that goes out with her... 63 00:03:20,280 --> 00:03:22,180 when she gets older, I'll tell you that. 64 00:03:22,249 --> 00:03:24,360 - You'd have to bob and weave. - Worse than that. 65 00:03:24,385 --> 00:03:27,081 Can I have a dance for your birthday? 66 00:03:27,154 --> 00:03:29,348 I will, but you better be there. 67 00:03:29,422 --> 00:03:31,050 Yeah? Or what? 68 00:03:31,125 --> 00:03:34,026 - Or else. - Or else. 69 00:03:37,965 --> 00:03:40,559 - What'd you learn in school? - I did the math... 70 00:03:40,634 --> 00:03:42,761 with the two digits on the outside. 71 00:03:42,836 --> 00:03:44,803 - What kind of math? - Decimals. 72 00:03:44,872 --> 00:03:46,396 - Oh, my God. - And division. 73 00:03:46,473 --> 00:03:48,440 I forgot that long ago. 74 00:03:48,509 --> 00:03:50,636 I bet you forgot your steps, though. 75 00:03:50,710 --> 00:03:53,372 I forget the decimals, you forget the steps. 76 00:03:53,446 --> 00:03:56,780 I forget the decimals, you forget the steps. 77 00:04:57,211 --> 00:04:58,906 Hey, kiddo. What's up? 78 00:04:58,979 --> 00:05:00,878 How are you doing? 79 00:05:02,515 --> 00:05:03,709 Good. 80 00:05:05,919 --> 00:05:08,114 So, what do you want for your birthday? 81 00:05:08,188 --> 00:05:11,179 I don't know. You know better than me. 82 00:05:11,258 --> 00:05:12,953 - Think so? - Yeah. 83 00:05:13,026 --> 00:05:15,186 Yeah, OK. 84 00:05:15,262 --> 00:05:17,230 I'll think of something good. 85 00:05:19,099 --> 00:05:21,343 So... wait a minute. I forget. When is your birthday? 86 00:05:21,368 --> 00:05:22,767 Is it in three weeks? 87 00:05:22,836 --> 00:05:25,566 You know it's a week from Sunday. 88 00:05:25,639 --> 00:05:27,630 - It is? - You know it is. 89 00:05:27,707 --> 00:05:30,506 Oh, yeah, yeah. I forgot. 90 00:05:30,577 --> 00:05:32,544 I think I can make it. I think I can. 91 00:05:32,613 --> 00:05:36,571 You better, or you're in trouble if you don't. 92 00:05:36,650 --> 00:05:38,117 Big trouble. 93 00:05:38,184 --> 00:05:41,018 I know. I'll be there. OK? I'll be there. 94 00:05:41,087 --> 00:05:43,113 You like my hat? 95 00:05:43,189 --> 00:05:45,555 - Sharp. - Yeah? Good. 96 00:05:45,626 --> 00:05:48,026 OK. A little kiss. 97 00:05:48,094 --> 00:05:51,064 Have sweet dreams, all right? 98 00:05:51,131 --> 00:05:55,226 Listen... as long as I know you... 99 00:05:55,302 --> 00:05:57,770 I got you under my wing, OK? 100 00:05:57,837 --> 00:06:00,032 You're safe, all right? 101 00:06:00,106 --> 00:06:02,098 Remember that. 102 00:06:02,175 --> 00:06:04,473 - Love you. - Love you. 103 00:06:39,000 --> 00:06:41,379 SPEAKING RUSSIAN: Where do you go? 104 00:06:41,403 --> 00:06:43,403 Do we need money there? 105 00:06:43,427 --> 00:06:46,242 - You asshole! - Asshole! 106 00:06:46,266 --> 00:06:48,955 - Hurry up! - Why do you let him in? 107 00:06:48,979 --> 00:06:53,370 Watch it! 108 00:06:53,395 --> 00:06:57,935 Why don't you let us in? It's cold. We've been here long enough. 109 00:06:57,959 --> 00:07:01,977 I don't get why they let some people in and don't let others. 110 00:07:02,002 --> 00:07:06,880 - Shit! - They just don't let people in! 111 00:07:06,904 --> 00:07:10,020 - ...something like 15-20 minutes. - Hey, let us in! 112 00:07:10,044 --> 00:07:11,385 We're here, too... 113 00:07:15,682 --> 00:07:17,445 Hey! Hey, come here! 114 00:07:17,517 --> 00:07:19,542 Hey, come here, you little prick! 115 00:07:19,567 --> 00:07:21,567 Get him! He took the purse! 116 00:07:23,310 --> 00:07:25,310 It's okay. It's okay. 117 00:07:51,464 --> 00:07:53,503 Dial 911. 118 00:07:53,528 --> 00:07:58,484 We can't wait. We have to call the ambulance. 119 00:07:58,509 --> 00:08:01,102 We have to call the police. 120 00:08:01,126 --> 00:08:04,150 He's dead. We have to call the police. 121 00:08:04,174 --> 00:08:07,090 Yes, he's dead. We should call the police. 122 00:08:07,668 --> 00:08:09,568 What are you gonna do? 123 00:08:10,671 --> 00:08:12,639 What are you gonna do? 124 00:08:58,918 --> 00:09:02,980 - John J., how you doin'? - Frankie, how are you? 125 00:09:03,056 --> 00:09:05,889 - All right. - I like this band. Nice. 126 00:09:05,959 --> 00:09:07,893 Stella... good singer, good dancer. 127 00:09:09,929 --> 00:09:12,378 I may have another job for you at the end of next week. 128 00:09:12,432 --> 00:09:14,592 What do you mean, next week? 129 00:09:14,667 --> 00:09:18,228 It's a little unusual, but the pay is good. 130 00:09:18,304 --> 00:09:19,669 - Yeah. - Yeah? 131 00:09:19,739 --> 00:09:22,004 Come on. Next week? What are you talkin' about? 132 00:09:22,075 --> 00:09:24,475 You'd have to travel quite a ways, but like I said... 133 00:09:24,544 --> 00:09:27,104 the pay is better than the average job. 134 00:09:27,180 --> 00:09:28,772 And it's only three days. 135 00:09:28,848 --> 00:09:30,873 But next week. I mean... 136 00:09:30,950 --> 00:09:33,476 It's a little different lately. Let me think about it. 137 00:09:33,553 --> 00:09:35,417 Yeah, well, relax. Don't worry about it. 138 00:09:35,488 --> 00:09:36,888 - Sleep on it. - OK. 139 00:09:36,956 --> 00:09:38,933 I'll meet you here tomorrow around noon, all right? 140 00:09:38,958 --> 00:09:41,359 - I'll be there, too, OK? - All right. 141 00:09:41,427 --> 00:09:42,860 Hang in there. 142 00:09:42,929 --> 00:09:46,592 And remember, tomorrow is promised to no one. 143 00:09:46,666 --> 00:09:47,826 You know what I mean? 144 00:09:47,901 --> 00:09:51,700 Jesus. OK. 145 00:10:58,137 --> 00:11:00,230 Let's go, honey. You're gonna be late. 146 00:11:00,306 --> 00:11:02,400 - It's five of nine. - I know, Mom. 147 00:11:02,474 --> 00:11:04,305 OK, come on. You forgot your lunch. 148 00:11:04,377 --> 00:11:06,844 Here's your lunch. Have you got your math homework? 149 00:11:06,913 --> 00:11:08,210 Oh, yeah. 150 00:11:10,149 --> 00:11:11,845 You finished it, right? 151 00:11:11,918 --> 00:11:13,885 - I think so. - OK. 152 00:11:13,953 --> 00:11:16,218 Hey, you forgot the most important thing. 153 00:11:16,289 --> 00:11:18,018 Oh, yeah. 154 00:11:18,091 --> 00:11:19,820 Come here, baby. Bye-bye, honey. 155 00:11:19,892 --> 00:11:22,224 - I gotta go. - OK. Oh, yeah. 156 00:11:22,295 --> 00:11:24,957 Bye, Johnny! See you later! 157 00:12:05,338 --> 00:12:07,363 - Hey, Jenny. - Hi. 158 00:12:07,439 --> 00:12:09,806 Did you do your homework last night on decimals? 159 00:12:09,876 --> 00:12:12,174 Yeah. It was so hard. 160 00:12:13,713 --> 00:12:16,943 - How's Frankie doing? - Frankie's all right, you know. 161 00:12:17,016 --> 00:12:18,779 How's that club going these days? 162 00:12:18,851 --> 00:12:21,945 Real good. Although, I don't get there too much lately. 163 00:12:22,021 --> 00:12:23,147 I'd come by... 164 00:12:23,222 --> 00:12:25,266 but I don't think Frankie likes me around that much. 165 00:12:25,291 --> 00:12:27,283 Why not? You can come around anytime. 166 00:12:27,360 --> 00:12:28,903 Frankie's all right once you get to know him. 167 00:12:28,928 --> 00:12:30,225 - Yeah? - Yeah. 168 00:12:30,296 --> 00:12:31,422 You still dancing? 169 00:12:31,497 --> 00:12:34,227 Some. Not like I used to, but some. Yeah. 170 00:12:34,300 --> 00:12:37,201 You look a little more tired than I remember, John. 171 00:12:37,270 --> 00:12:38,931 A little more worn out. 172 00:12:39,005 --> 00:12:40,348 All those late hours you're keeping. 173 00:12:40,373 --> 00:12:41,532 Whatever. 174 00:12:41,607 --> 00:12:43,512 I couldn't keep those kind of hours myself. 175 00:12:43,543 --> 00:12:45,204 I gotta hand it to you. 176 00:12:45,278 --> 00:12:47,609 It all depends on what you're used to, OK? 177 00:12:47,680 --> 00:12:49,978 Yeah. 178 00:12:50,049 --> 00:12:53,042 Come over to the club any time. Frankie's not a bad guy. 179 00:12:53,118 --> 00:12:55,553 Say hello to your partner, whatever his name is. 180 00:12:55,621 --> 00:12:56,986 See you around. 181 00:12:59,525 --> 00:13:01,425 Hey, wait a minute. Hold on, hold on. 182 00:13:01,493 --> 00:13:02,983 I want to say something. 183 00:13:03,062 --> 00:13:06,123 Come here. I want to make sure we understand each other here. 184 00:13:06,199 --> 00:13:10,158 Did you say something about my face? 185 00:13:10,235 --> 00:13:12,760 What do you mean, face? 186 00:13:12,839 --> 00:13:14,449 Just because you're a fuckin' cop... 187 00:13:14,474 --> 00:13:15,849 you think you got the right to tell me... 188 00:13:15,874 --> 00:13:17,341 that I got wrinkles on my face? 189 00:13:17,410 --> 00:13:19,721 All I said was you look a little tired, John, a little worn out. 190 00:13:19,746 --> 00:13:21,440 I didn't say anything about wrinkles. 191 00:13:21,513 --> 00:13:22,776 - You didn't? - No. 192 00:13:22,849 --> 00:13:25,908 Whether you meant exactly that or not, I don't know. 193 00:13:25,985 --> 00:13:29,319 But that's pretty much what you meant. Wouldn't you say that? 194 00:13:29,389 --> 00:13:32,016 If you misinterpreted what I said, I'm sorry. 195 00:13:32,091 --> 00:13:34,469 No, no, no. And in the future, if there is a future... 196 00:13:34,494 --> 00:13:36,870 it would behoove you to keep your opinions to yourself... 197 00:13:36,895 --> 00:13:38,954 about my face or anything else about me. 198 00:13:39,031 --> 00:13:40,896 Come on, John. What are you talkin' about? 199 00:13:40,967 --> 00:13:42,763 OK, enough said. Enough of your shit. 200 00:13:42,835 --> 00:13:45,633 Just keep your remarks to yourself. Understood? OK? 201 00:13:45,705 --> 00:13:47,582 Will you listen to this? You got a problem. 202 00:13:47,607 --> 00:13:49,717 Well, I wouldn't want that problem to become yours. 203 00:13:49,742 --> 00:13:52,186 So remember what I said and keep your opinions to yourself. 204 00:13:52,211 --> 00:13:54,271 Just clean the streets up, OK? 205 00:13:54,347 --> 00:13:55,608 Hey, guys! 206 00:13:55,681 --> 00:13:58,844 Once a cop, always a fuckin' cop! 207 00:13:58,917 --> 00:14:01,283 Hey! 208 00:14:01,354 --> 00:14:04,380 Do you know you have the best hair of all your sisters? 209 00:14:04,456 --> 00:14:06,652 Really, yours is really the best. 210 00:14:06,726 --> 00:14:07,953 Hi, sweetie. Hi, honey. 211 00:14:08,027 --> 00:14:10,325 - This is for you. - Thanks very much. 212 00:14:10,396 --> 00:14:12,864 - Bye, baby. - Get ready, OK? 213 00:14:12,931 --> 00:14:14,831 Yeah, if you're lucky. 214 00:14:16,402 --> 00:14:19,372 - How do I look? - Hey, hey, hey. You look fine. 215 00:14:23,743 --> 00:14:25,486 So funny. He won't let me touch his hair. 216 00:14:25,511 --> 00:14:27,945 He lets me do the pedicure, lets me do the manicure. 217 00:14:28,014 --> 00:14:29,981 I can do whatever I want. 218 00:14:37,790 --> 00:14:40,623 Let me see the Ali shuffle. Give me some Ali shuffle. 219 00:14:40,692 --> 00:14:41,886 Ali shuffle. 220 00:14:41,960 --> 00:14:43,985 There you go. You still got it. 221 00:14:44,063 --> 00:14:45,861 How you guys doing today? All right? 222 00:14:45,932 --> 00:14:48,958 Hey, John J., have a seat there. 223 00:14:49,035 --> 00:14:50,558 So, what's up, Frankie? 224 00:14:50,636 --> 00:14:52,661 Hey, what's up with you, farm boy? 225 00:14:52,738 --> 00:14:54,673 You tell me. That's why I'm here. 226 00:14:54,740 --> 00:14:57,231 You ready to travel? 227 00:14:57,310 --> 00:15:00,040 - You ready to travel? - Where to, Frankie? 228 00:15:00,112 --> 00:15:03,172 The plane ticket is in my pocket in my coat over there. 229 00:15:03,248 --> 00:15:05,683 OK, wait a minute. 230 00:15:05,751 --> 00:15:07,719 Let's talk business here. 231 00:15:07,786 --> 00:15:13,252 So, guys... Hey. Hey, guys. 232 00:15:13,326 --> 00:15:15,452 - Give me ten minutes, OK? - What? Why? 233 00:15:15,527 --> 00:15:17,825 Why? Because I said so, that's why. 234 00:15:17,896 --> 00:15:20,763 Just give me ten minutes. Wait over there, and then... 235 00:15:20,833 --> 00:15:23,199 Hey, you. Come here. 236 00:15:23,268 --> 00:15:25,759 Will you excuse us for a minute, please? 237 00:15:25,838 --> 00:15:27,430 Thank you. 238 00:15:27,507 --> 00:15:29,906 Hey, fellas, fellas. Could you go? 239 00:15:29,976 --> 00:15:33,308 We got some business to attend to, OK? 240 00:15:33,378 --> 00:15:36,313 I appreciate it. Let's go. Come on, let's go. 241 00:15:36,381 --> 00:15:38,906 Yeah. That's my man. 242 00:15:40,319 --> 00:15:41,752 Where to, Frankie? 243 00:15:41,820 --> 00:15:43,550 Somewhere south of the border... 244 00:15:43,623 --> 00:15:46,386 at the other end of South America. 245 00:15:46,458 --> 00:15:48,654 Well, when would I be back? 246 00:15:48,728 --> 00:15:51,127 Three days maximum. My partners were thinking... 247 00:15:51,196 --> 00:15:53,006 of sending somebody that would fit in... 248 00:15:53,031 --> 00:15:54,589 somebody that's more Latin. 249 00:15:54,666 --> 00:15:57,636 But I didn't agree with them for a second. 250 00:15:57,703 --> 00:15:59,830 Fit in? What do you mean by that? 251 00:15:59,906 --> 00:16:03,341 They felt that someone Latin might actually fit in better... 252 00:16:03,408 --> 00:16:06,378 but I argued that all around, you were the best guy... 253 00:16:06,445 --> 00:16:08,504 and probably the only guy. 254 00:16:08,580 --> 00:16:10,445 What do you mean? What do you mean, Latin? 255 00:16:10,516 --> 00:16:12,780 What is that shit? Since when do I not fit in? 256 00:16:12,851 --> 00:16:14,285 I agree. I agree. 257 00:16:14,353 --> 00:16:16,514 What is that Latin shit, then? I mean... 258 00:16:16,588 --> 00:16:19,683 Oh, man. Maybe eight years in Guatemala doing what I do... 259 00:16:19,758 --> 00:16:21,101 doesn't qualify me as a Latin... 260 00:16:21,126 --> 00:16:22,870 but it certainly proves that I know my way around... 261 00:16:22,895 --> 00:16:24,539 when it comes to seeing a thing through... 262 00:16:24,564 --> 00:16:26,793 in the most effective and correct way. 263 00:16:26,865 --> 00:16:29,277 I told them you were fluent enough to pull this thing off... 264 00:16:29,302 --> 00:16:30,598 that you speak Spanish... 265 00:16:30,670 --> 00:16:32,331 Who's fluent? Hey, who's fluent? 266 00:16:32,405 --> 00:16:34,282 I could do a better job than these other jerks... 267 00:16:34,307 --> 00:16:37,036 even if I was the village mute. 268 00:16:37,109 --> 00:16:39,153 And the Latin spic types that you talk about... 269 00:16:39,178 --> 00:16:41,155 would never have been the ones in line ahead of me... 270 00:16:41,180 --> 00:16:42,856 if the powers that be had suddenly wanted... 271 00:16:42,881 --> 00:16:44,975 Daniel Ortega the fuck out of there, right? 272 00:16:45,051 --> 00:16:46,960 I think I would've been fluent enough for that. 273 00:16:46,985 --> 00:16:48,316 Forget mining the harbor. 274 00:16:48,387 --> 00:16:50,855 Now, who's gonna pull the trigger, Frankie? Hey? 275 00:16:50,923 --> 00:16:53,984 Besides, I don't want the fucking job to begin with. 276 00:16:54,060 --> 00:16:56,136 But if you do want it done right, I wouldn't worry... 277 00:16:56,161 --> 00:16:58,959 about who's fluent with this shit or that shit or whatever. 278 00:16:59,031 --> 00:17:01,465 I'd worry about who's the most qualified, right? 279 00:17:01,533 --> 00:17:03,558 Listen. Listen to me. 280 00:17:03,635 --> 00:17:06,001 Even if I'm too old for this shit to begin with... 281 00:17:06,072 --> 00:17:08,699 And that's the only drawback I can see. I mean... 282 00:17:08,774 --> 00:17:10,367 Who needs it? 283 00:17:10,442 --> 00:17:12,205 I agree. That's why I'm sending you. 284 00:17:12,277 --> 00:17:14,121 That's why I bought the plane tickets for you. 285 00:17:14,146 --> 00:17:16,123 All I'm saying is that if you want it done right... 286 00:17:16,148 --> 00:17:17,672 then do it right, that's all. 287 00:17:17,749 --> 00:17:20,115 That's what I'm sayin'. Calm down, will you? 288 00:17:20,185 --> 00:17:24,212 - What else can I say? - OK, sorry. 289 00:17:25,857 --> 00:17:28,485 It'll take three days... no longer. 290 00:17:28,560 --> 00:17:31,655 You got my word on that, farm boy. 291 00:17:31,731 --> 00:17:35,894 One of those jobs popped up. I'm down and back in three days. 292 00:17:35,968 --> 00:17:37,697 You know, no more than that. 293 00:17:37,769 --> 00:17:39,279 And what will you be doing exactly? 294 00:17:39,304 --> 00:17:42,205 Exactly? I don't know. I'll be helping to set up... 295 00:17:42,274 --> 00:17:44,606 some high-level security systems... 296 00:17:44,676 --> 00:17:48,113 on these coffee plantations in the mountains in Guatemala. 297 00:17:48,180 --> 00:17:50,115 - Oh. - Oversee it. 298 00:17:50,182 --> 00:17:51,425 Sort of like the work I used to do... 299 00:17:51,450 --> 00:17:52,659 right before I met you and Jenny. 300 00:17:52,684 --> 00:17:54,345 You'll be back by this weekend? 301 00:17:54,419 --> 00:17:55,784 Oh, I have to be. 302 00:17:55,854 --> 00:17:57,014 - Oh, yeah. - Have to be. 303 00:17:57,089 --> 00:17:58,489 That was part of the deal. 304 00:17:58,557 --> 00:18:01,617 I wouldn't go near the job unless that was understood. 305 00:18:03,562 --> 00:18:06,292 You know, when you do the work that you do... 306 00:18:06,365 --> 00:18:08,425 I always get a little nervous. 307 00:18:08,500 --> 00:18:10,195 - You do? Why? - Yeah. 308 00:18:10,269 --> 00:18:13,067 I feel it's totally foreign to me... 309 00:18:13,138 --> 00:18:16,107 and I don't know, I don't know how to say it... 310 00:18:16,174 --> 00:18:19,610 but it's always mysterious to me. 311 00:18:19,679 --> 00:18:21,145 I'm a mysterious man. 312 00:18:21,213 --> 00:18:26,048 Yes. It always passes, but... 313 00:18:26,118 --> 00:18:27,983 I don't know, the way I experience it... 314 00:18:28,054 --> 00:18:30,851 it's very strange. 315 00:18:30,922 --> 00:18:34,585 It's like you become someone else for a little while... 316 00:18:34,660 --> 00:18:38,187 and then you're back. 317 00:18:38,263 --> 00:18:42,700 You mean I get sort of distant for a while? 318 00:18:42,768 --> 00:18:44,736 Yeah, maybe. It's more than that. 319 00:18:44,803 --> 00:18:46,737 Look, she's going to jump. 320 00:18:46,805 --> 00:18:49,535 - Oh. Oh, Jenny. - Nice. 321 00:18:49,608 --> 00:18:52,008 - Beautiful, beautiful. - Oh, that's wonderful. 322 00:18:52,077 --> 00:18:53,453 I used to ride when I was a kid... 323 00:18:53,478 --> 00:18:55,571 but I'm afraid I'm too old for that stuff. 324 00:18:55,647 --> 00:18:58,013 Oh, hey, don't start that. 325 00:18:58,083 --> 00:19:00,415 Don't start that with me. 326 00:19:00,485 --> 00:19:03,454 You know, I was thinking... What do you think of this? 327 00:19:03,522 --> 00:19:05,319 I'm going to get her... 328 00:19:05,390 --> 00:19:07,301 ten more of these private lessons for her birthday. 329 00:19:07,326 --> 00:19:10,352 - Think she'll like that? - No, Johnny, she'll love that. 330 00:19:10,429 --> 00:19:11,772 - Think so? - Oh, she'll love that. 331 00:19:11,797 --> 00:19:13,458 Good. 332 00:19:13,532 --> 00:19:15,864 You are so good to her. 333 00:19:15,934 --> 00:19:18,425 I think she's like the daughter that you never had. 334 00:19:18,503 --> 00:19:20,164 - Think so? - Mm-hmm. 335 00:19:20,238 --> 00:19:21,615 You know, this may sound strange... 336 00:19:21,640 --> 00:19:26,339 but I think she's better than a daughter. 337 00:19:26,411 --> 00:19:29,312 That's sweet. That is so sweet. 338 00:19:29,381 --> 00:19:31,871 She feels the same way about you. 339 00:19:31,950 --> 00:19:34,077 - You think so? - Yes, I do. She does. 340 00:19:34,152 --> 00:19:36,697 Well, I'm going to tell you something right now... she better. 341 00:19:36,722 --> 00:19:38,690 She better, or she's in trouble. 342 00:19:39,891 --> 00:19:41,358 You're so good to us. 343 00:19:41,426 --> 00:19:44,190 I have to be. I love her. 344 00:19:56,641 --> 00:19:59,337 Yeah. He leaves tonight. 345 00:19:59,410 --> 00:20:00,673 And it's like I said... 346 00:20:00,746 --> 00:20:03,510 If he doesn't get him, then it's for expenses. 347 00:20:03,582 --> 00:20:04,810 If he gets him... 348 00:20:04,883 --> 00:20:07,248 and the odds are greatly in his favor that he will... 349 00:20:07,319 --> 00:20:09,879 then we collect the whole thing. 350 00:20:09,955 --> 00:20:12,081 Yeah. 351 00:20:12,157 --> 00:20:15,092 Well, unless you set up an impossible situation... 352 00:20:15,160 --> 00:20:16,957 it's as good as done. 353 00:20:17,028 --> 00:20:19,394 Yeah. What can I tell you? 354 00:20:19,464 --> 00:20:21,022 He's the best. 355 00:20:21,279 --> 00:20:24,423 Are you comfortable? We'll be there in two hours. 356 00:20:36,221 --> 00:20:37,984 Thank you. 357 00:21:02,138 --> 00:21:04,426 Pleasure to meet you. 358 00:21:04,502 --> 00:21:05,619 How's it going? 359 00:21:05,685 --> 00:21:07,066 Good. 360 00:21:07,139 --> 00:21:08,246 Let's go. 361 00:21:08,312 --> 00:21:10,632 The car's right here. 362 00:21:10,697 --> 00:21:11,706 What is you name? 363 00:21:11,779 --> 00:21:13,310 My name? Miguel. 364 00:21:13,383 --> 00:21:16,251 - Miguel? Nice to meet you. - A pleasure. 365 00:21:16,329 --> 00:21:19,072 - You speak Spanish? - A little. Just a little. 366 00:21:19,958 --> 00:21:23,859 So, what do you do in the States? 367 00:21:23,929 --> 00:21:25,123 I do many things. 368 00:21:25,197 --> 00:21:26,339 What do you do? What kind of business? 369 00:21:26,364 --> 00:21:30,596 Right now, I do a little bit of this, a little bit of that. 370 00:21:30,669 --> 00:21:33,661 I do a few things, this and that, myself. 371 00:21:36,041 --> 00:21:39,807 Believe it or not, I own a string of beauty parlors. 372 00:21:39,877 --> 00:21:43,541 I actually did some hair at one time, if you can believe that. 373 00:21:43,615 --> 00:21:45,172 You are joking? 374 00:21:45,250 --> 00:21:46,808 What do you mean? 375 00:21:46,884 --> 00:21:49,649 The beauty parlors are for men or women? 376 00:21:49,721 --> 00:21:52,621 - No, for women. - For women. 377 00:21:52,691 --> 00:21:54,591 You have a girlfriend? 378 00:21:54,659 --> 00:21:55,887 What do you mean by that? 379 00:21:55,961 --> 00:21:57,471 Because you say, "I have a beauty parlor for men"... 380 00:21:57,496 --> 00:21:58,723 do I have a girlfriend? 381 00:21:58,796 --> 00:21:59,940 Of course I have a girlfriend. 382 00:21:59,965 --> 00:22:02,899 - Oh. - Of course I have a girlfriend. 383 00:22:02,968 --> 00:22:05,528 Yeah, a beautiful girlfriend, and... 384 00:22:07,798 --> 00:22:09,428 Everything okay? 385 00:22:09,538 --> 00:22:12,202 Thank you. Very good. 386 00:22:12,300 --> 00:22:14,027 Gentlemen, cheers. - Cheers. 387 00:22:14,137 --> 00:22:15,620 Ma'am? 388 00:22:16,161 --> 00:22:17,816 Honey. 389 00:22:19,859 --> 00:22:21,212 Good luck. 390 00:22:21,379 --> 00:22:23,603 Cheers. Cheers. Cheers. 391 00:22:27,558 --> 00:22:32,155 I assume that the name Tony Manas... 392 00:22:32,230 --> 00:22:34,197 means something to you. 393 00:22:34,266 --> 00:22:36,028 It might, yeah. Why? 394 00:22:37,435 --> 00:22:40,632 He's a very influential... 395 00:22:40,705 --> 00:22:45,301 you can even say powerful man here in Buenos Aires. 396 00:22:45,377 --> 00:22:47,720 So I've heard. I think I'm supposed to meet with him... 397 00:22:47,745 --> 00:22:49,646 sometime later today or tomorrow, right? 398 00:22:49,714 --> 00:22:51,443 Yes. 399 00:22:51,516 --> 00:22:54,349 You want Miguel or I to accompany you? 400 00:22:54,419 --> 00:22:56,080 Oh, I'll find him, if it's OK. 401 00:22:56,154 --> 00:22:57,364 I like wandering around on my own. 402 00:22:57,389 --> 00:23:00,415 I feel more comfortable that way, if you don't mind, OK? 403 00:23:00,491 --> 00:23:01,823 I don't mind. 404 00:23:08,033 --> 00:23:15,763 This is a... a very sensitive situation... 405 00:23:15,840 --> 00:23:17,534 we have here. 406 00:23:17,608 --> 00:23:20,737 We've been putting this together for a long time. 407 00:23:22,146 --> 00:23:27,907 My uncle... my aunt... they suffer a lot. 408 00:23:27,985 --> 00:23:31,887 And now we feel that we have all the elements in place... 409 00:23:31,957 --> 00:23:33,635 and we want this to be carried out... 410 00:23:33,692 --> 00:23:37,423 efficiently and quickly. 411 00:23:37,495 --> 00:23:39,326 OK. 412 00:23:39,397 --> 00:23:41,240 I think the job that you have to do here... 413 00:23:41,265 --> 00:23:43,063 will take you no more than three days. 414 00:23:44,469 --> 00:23:47,870 You should be in New York by this week. 415 00:23:47,939 --> 00:23:49,236 What job? 416 00:23:52,110 --> 00:23:56,410 The job that you were sent here to do. 417 00:23:56,481 --> 00:23:58,449 Oh, yeah, that job. Oh, yeah. 418 00:23:58,516 --> 00:24:01,110 Oh, yeah, right, right. Yeah. 419 00:24:01,185 --> 00:24:04,644 This is very important for us. 420 00:24:04,723 --> 00:24:07,817 In the seventies, in the eighties... 421 00:24:07,892 --> 00:24:11,259 some people did terrible things in this country... 422 00:24:11,329 --> 00:24:14,821 and our judicial system did not punish them. 423 00:24:16,334 --> 00:24:20,963 A strange immunity surrounds them. 424 00:24:21,038 --> 00:24:23,473 They have power. They have authority. 425 00:24:23,541 --> 00:24:27,739 They are untouchables. 426 00:24:27,812 --> 00:24:29,870 Interesting. 427 00:24:29,947 --> 00:24:32,677 There's always two sides. 428 00:24:32,750 --> 00:24:35,244 I don't get into politics. You want to know my politics? 429 00:24:35,319 --> 00:24:40,052 My politics is put the money on the table, that's it. 430 00:24:40,124 --> 00:24:41,922 I'm here to sightsee, relax... 431 00:24:41,993 --> 00:24:44,620 look for prize fighters, make new friends... 432 00:24:44,695 --> 00:24:46,872 but we'll see about this other thing as well, OK? 433 00:24:48,599 --> 00:24:50,430 And remember this, if you would. 434 00:24:52,037 --> 00:24:55,302 Nobody down here has anything on me. 435 00:24:55,373 --> 00:24:57,340 Nobody... you, you, you... nobody. 436 00:24:57,409 --> 00:25:00,037 Not unless you find a weapon in my hand and a dead body. 437 00:25:00,111 --> 00:25:02,875 And that's not going to happen. 438 00:25:02,947 --> 00:25:05,438 Nothing can be proved if you can't prove anything... 439 00:25:05,516 --> 00:25:08,748 so if this is going to be done at all... 440 00:25:08,820 --> 00:25:12,186 it's going to be done right, and it's going to be my way. 441 00:25:12,256 --> 00:25:13,781 I'm sure you understand that. 442 00:25:13,858 --> 00:25:15,120 OK? 443 00:25:17,962 --> 00:25:19,452 It's OK. 444 00:25:21,835 --> 00:25:27,691 Ma'am... It was a pleasure. The meal was excellent. 445 00:25:29,081 --> 00:25:30,661 For me? 446 00:25:34,384 --> 00:25:36,035 Your son? 447 00:25:36,605 --> 00:25:38,311 Who died? 448 00:25:40,649 --> 00:25:42,419 The poor thing. 449 00:25:43,622 --> 00:25:46,755 Thank you... Good luck. 450 00:25:47,812 --> 00:25:49,098 Good luck. 451 00:25:51,462 --> 00:25:53,624 - OK. - Miguel... 452 00:25:53,698 --> 00:25:55,757 please take our guest to the hotel. 453 00:25:56,352 --> 00:25:57,448 Yes, Orlando. 454 00:25:57,545 --> 00:25:59,660 Nice meeting you, sir. 455 00:25:59,774 --> 00:26:04,643 Both for my wife and myself, it is a pleasure having you here. 456 00:26:12,617 --> 00:26:15,244 That was a wonderful meal. 457 00:26:15,319 --> 00:26:18,483 She's a very nice lady, the Senora. 458 00:26:18,556 --> 00:26:20,649 - Thank you. - Yeah. 459 00:26:20,725 --> 00:26:23,956 She's a good woman, my aunt. 460 00:26:24,028 --> 00:26:25,461 She's not really my aunt... 461 00:26:25,530 --> 00:26:27,589 but that's what I call her for years. 462 00:26:27,665 --> 00:26:28,790 Yeah? 463 00:26:30,735 --> 00:26:34,898 We... she doesn't know who you are or why you're here. 464 00:26:34,972 --> 00:26:36,304 That's good. 465 00:26:36,374 --> 00:26:38,466 - But she knows. - That's OK. 466 00:26:38,543 --> 00:26:41,944 We haven't said a word, but she knows. 467 00:26:42,013 --> 00:26:45,106 Maybe after all of this is over... 468 00:26:45,182 --> 00:26:49,642 she'll be paid back a little bit for all of her suffering. 469 00:26:49,720 --> 00:26:53,622 It's the worst thing that can happen to a mother... 470 00:26:53,703 --> 00:26:56,057 or a parent that I can think of. 471 00:26:56,127 --> 00:26:57,991 Yeah. 472 00:26:58,062 --> 00:27:01,054 How close is my hotel room to where I get this guy? 473 00:27:02,333 --> 00:27:06,098 It's close. It's certainly very, very close... close enough. 474 00:27:06,170 --> 00:27:08,605 Well, I'll determine that, thank you. 475 00:27:10,141 --> 00:27:13,907 We're all very glad you're here, Mr. Farm Boy. 476 00:27:13,978 --> 00:27:15,288 I want you to stop short of the hotel. 477 00:27:15,313 --> 00:27:16,822 - Oh, yeah? - Yeah. Stop right here. 478 00:27:16,847 --> 00:27:19,908 - Here? - Yeah, right here. Stop. 479 00:27:19,984 --> 00:27:21,678 OK. Understand? 480 00:27:21,752 --> 00:27:25,689 There's a lot of things you got to learn. 481 00:27:25,756 --> 00:27:27,689 - I'll see you later. - Yeah, later. 482 00:27:27,782 --> 00:27:29,187 Gracias. 483 00:27:49,347 --> 00:27:51,906 - One-three-one, OK? - Gracias. 484 00:27:51,983 --> 00:27:53,313 - The first floor. - Gracias. 485 00:27:53,384 --> 00:27:55,248 - Good sleep. - Thank you. 486 00:27:55,319 --> 00:27:57,845 Gracias. 487 00:27:57,922 --> 00:27:59,048 Good night. 488 00:28:45,036 --> 00:28:46,162 OK. 489 00:29:14,993 --> 00:29:17,847 - Where is the Huracan club? - Right around the corner? 490 00:29:18,017 --> 00:29:20,407 - Are you Italian? - No, Argentine. 491 00:29:54,522 --> 00:29:56,522 Tony Manas, where is he? 492 00:29:56,926 --> 00:29:59,256 Upstairs? Thanks. 493 00:30:02,612 --> 00:30:03,977 All right. 494 00:30:08,780 --> 00:30:11,834 - Sir, which one is Manas? - That way. 495 00:30:12,810 --> 00:30:15,181 Good, good, there, there. Good, good. Left, left. 496 00:30:15,580 --> 00:30:18,087 Very good. Combination. - That's it, man. 497 00:30:19,650 --> 00:30:21,650 Here. Three rounds. 498 00:30:23,160 --> 00:30:24,927 - Who is it? - It's me. 499 00:30:25,047 --> 00:30:28,631 - Mr. Manas, nice to meet you. - How are you? 500 00:30:28,773 --> 00:30:30,330 Close the door, please. 501 00:30:32,076 --> 00:30:33,474 Yeah. 502 00:30:34,481 --> 00:30:36,288 You know, Frankie said he beat your cousin... 503 00:30:36,313 --> 00:30:38,544 in a close fight in a polo round years ago... 504 00:30:38,616 --> 00:30:40,025 and they never could make the rematch. 505 00:30:40,050 --> 00:30:41,450 Now, is that true? 506 00:30:41,519 --> 00:30:43,748 Yes, I remember. I like Frank. 507 00:30:43,820 --> 00:30:45,412 Yeah, good guy, good guy. 508 00:30:45,489 --> 00:30:47,423 - So, you are here. - Yep, I'm here. 509 00:30:47,491 --> 00:30:49,892 So, what do you have for me? 510 00:30:49,960 --> 00:30:51,826 I have this for you. 511 00:30:53,597 --> 00:30:54,826 It's all your bullets. 512 00:30:57,535 --> 00:30:59,866 I think you need only one, no? 513 00:30:59,936 --> 00:31:01,660 Well, it usually only takes one, yeah. 514 00:31:01,705 --> 00:31:02,967 That's right. 515 00:31:03,040 --> 00:31:04,268 Fine. 516 00:31:04,341 --> 00:31:06,536 You'll be out of here by the weekend. 517 00:31:06,610 --> 00:31:08,220 This man is coming from the country... 518 00:31:08,245 --> 00:31:10,577 tomorrow or the next day. 519 00:31:10,648 --> 00:31:13,912 He takes coffee in the garden in the evening. 520 00:31:15,352 --> 00:31:17,029 OK. In other words, what you're saying is... 521 00:31:17,054 --> 00:31:19,580 he has his habits. He's a man of habits. 522 00:31:19,657 --> 00:31:22,921 Only with his meals and coffee. 523 00:31:22,993 --> 00:31:24,222 Is he old or young? 524 00:31:24,295 --> 00:31:27,058 Older. He's a military man. 525 00:31:27,130 --> 00:31:30,361 I believe in the military, but he went too far. 526 00:31:30,434 --> 00:31:32,403 He crossed the line. 527 00:31:32,469 --> 00:31:34,369 I see. I see. 528 00:31:35,940 --> 00:31:40,171 If you need, here is my private number... 529 00:31:40,243 --> 00:31:43,805 but only if it's an emergency. 530 00:31:43,880 --> 00:31:45,391 And rip it up when you leave the country. 531 00:31:45,416 --> 00:31:47,713 Thank you. 532 00:31:47,785 --> 00:31:51,413 We depend on you to be fast and efficient. 533 00:31:51,488 --> 00:31:54,788 That's why they sent me. This is what I do, you know? 534 00:31:54,859 --> 00:31:56,156 Right. 535 00:31:56,227 --> 00:31:58,922 We'll get you out of here in one hour, two after. 536 00:31:58,995 --> 00:32:02,261 Yeah, I have to get back. It's very important. I have to. 537 00:32:02,333 --> 00:32:03,424 Trust me. 538 00:32:03,500 --> 00:32:06,901 It's almost one hundred percent. No problem. 539 00:32:06,971 --> 00:32:08,996 What do you mean by that? 540 00:32:10,341 --> 00:32:14,208 It is almost impossible for anything to go wrong. 541 00:32:14,277 --> 00:32:16,246 Almost? 542 00:32:16,313 --> 00:32:17,789 Listen, I didn't come ten thousand miles... 543 00:32:17,814 --> 00:32:18,947 to get my head blown off. 544 00:32:18,983 --> 00:32:22,577 What guarantee do I have? How tight is this thing? 545 00:32:22,652 --> 00:32:24,621 Frankie knows everything... 546 00:32:24,688 --> 00:32:27,657 but here, I am your man. 547 00:32:27,725 --> 00:32:29,969 Knows what? I don't have to tell you that Frankie's there. 548 00:32:29,994 --> 00:32:31,670 I'm here. This is my ass we're talking about... 549 00:32:31,695 --> 00:32:33,755 not Frankie's, all right? My ass. 550 00:32:33,830 --> 00:32:37,891 OK. Take it easy. Trust me. 551 00:32:37,968 --> 00:32:40,402 I have a contact in the federal police. 552 00:32:40,470 --> 00:32:41,562 What? 553 00:32:41,639 --> 00:32:45,267 I have a contact in the federal police. 554 00:32:45,342 --> 00:32:47,435 - The federal police? - Mm-hmm. 555 00:32:47,511 --> 00:32:49,001 This is Argentina. 556 00:32:50,714 --> 00:32:51,806 I see. 557 00:32:51,882 --> 00:32:53,850 Very interesting. 558 00:32:53,918 --> 00:32:57,148 So, who knows all this? I mean, does Orlando know this? 559 00:32:57,220 --> 00:32:59,279 - No. - Does Miguel know this? 560 00:32:59,356 --> 00:33:05,192 No. Only you, me, and Frankie know this. 561 00:33:05,262 --> 00:33:06,787 So, in other words... 562 00:33:06,863 --> 00:33:08,858 you don't completely trust Orlando or Miguel. 563 00:33:08,933 --> 00:33:13,028 Orlando, yes. Miguel... it's OK. 564 00:33:13,103 --> 00:33:14,593 Let's leave it at that. 565 00:33:16,573 --> 00:33:17,665 OK, so in other words... 566 00:33:17,741 --> 00:33:19,451 this would keep anybody from stopping this... 567 00:33:19,476 --> 00:33:22,445 until the last possible moment... 568 00:33:22,512 --> 00:33:24,222 to find out this necessary information. 569 00:33:24,247 --> 00:33:26,306 Is that right? 570 00:33:26,383 --> 00:33:28,078 Of course. 571 00:33:28,151 --> 00:33:31,279 OK. Interesting, interesting. 572 00:33:32,556 --> 00:33:35,184 OK, there's nothing else, I guess. 573 00:33:35,258 --> 00:33:37,352 One other thing. 574 00:33:37,428 --> 00:33:39,292 This is OK for now, but I may need... 575 00:33:39,362 --> 00:33:41,991 something more powerful, like a .222 with a scope, OK? 576 00:33:42,066 --> 00:33:43,999 But we'll talk about that later, all right? 577 00:33:44,068 --> 00:33:46,901 OK. All right. 578 00:33:50,074 --> 00:33:51,199 Yeah. 579 00:33:52,109 --> 00:33:54,109 One moment, sir. 580 00:34:03,626 --> 00:34:05,626 Let's stop here for a minute. 581 00:34:05,922 --> 00:34:08,033 What's that they're supposed to be doing in there? 582 00:34:08,058 --> 00:34:09,101 What is that? 583 00:34:09,126 --> 00:34:11,061 They are practicing tango. 584 00:34:11,169 --> 00:34:14,157 Now you step in. Turn... 585 00:34:14,264 --> 00:34:15,356 I've danced all my life. 586 00:34:15,432 --> 00:34:18,197 I never saw any tango like that before. 587 00:34:18,268 --> 00:34:21,328 Interesting. You got boxing one floor... 588 00:34:21,404 --> 00:34:23,998 tango underneath. Interesting set up. 589 00:34:24,074 --> 00:34:26,134 So, this is the real tango, eh? 590 00:34:26,209 --> 00:34:27,335 - Yeah. - Yeah. 591 00:34:28,612 --> 00:34:31,604 Interesting. I like it, I like it. 592 00:34:33,117 --> 00:34:34,913 Let's go. I like it. 593 00:34:42,342 --> 00:34:44,468 The arm! Watch the arm! 594 00:34:47,324 --> 00:34:49,247 Well done, boy. 595 00:34:49,810 --> 00:34:50,895 Lovely! 596 00:35:07,350 --> 00:35:10,148 Where have you been, senor? I've been worried about you. 597 00:35:10,220 --> 00:35:13,314 Well, I've been out, you know. 598 00:35:13,390 --> 00:35:14,982 Here and there. 599 00:35:15,059 --> 00:35:16,568 You were supposed to meet me at six thirty. 600 00:35:16,593 --> 00:35:17,787 It's ten of. Why so early? 601 00:35:17,861 --> 00:35:21,854 I'm sorry. I guess I got a little excited. 602 00:35:21,931 --> 00:35:24,058 Well, don't be. It doesn't pay to be excited. 603 00:35:24,134 --> 00:35:28,731 Not even a little bit, so, you know, relax. 604 00:35:28,805 --> 00:35:30,636 I'll be right back. 605 00:35:30,707 --> 00:35:32,504 Don't go away. 606 00:35:34,174 --> 00:35:37,637 Here, sir. Guard it with your life, okay? 607 00:35:37,661 --> 00:35:39,341 It's yours, right? 608 00:35:39,365 --> 00:35:40,623 Yes, of course. 609 00:35:40,648 --> 00:35:41,974 OK. Ciao. 610 00:35:46,090 --> 00:35:49,547 So, there's the house, and that's the courtyard... 611 00:35:49,626 --> 00:35:52,755 where always he has his meal in the evenings... 612 00:35:52,829 --> 00:35:54,626 when the weather is good, see? 613 00:35:54,698 --> 00:35:56,841 What if the weather's not very good? Then what do we do? 614 00:35:56,866 --> 00:35:59,266 I don't know. 615 00:35:59,336 --> 00:36:01,327 OK. You see, the first mistake we made... 616 00:36:01,404 --> 00:36:03,338 is to come up here in the daylight. 617 00:36:03,406 --> 00:36:04,805 It's dusk. 618 00:36:04,874 --> 00:36:06,739 Yeah, well, you know... 619 00:36:06,810 --> 00:36:09,745 I like to work from rooftops. That's my style. 620 00:36:09,813 --> 00:36:13,374 I make an overall blueprint in my mind, you know, and then... 621 00:36:13,450 --> 00:36:16,035 It's really the only place to be alone in a crowded city. 622 00:36:16,086 --> 00:36:17,519 I like it very much. 623 00:36:17,587 --> 00:36:19,384 Let me show you something. 624 00:36:19,456 --> 00:36:22,220 Any door, any window... 625 00:36:22,292 --> 00:36:24,002 or any ledge, any opening or whatever... 626 00:36:24,027 --> 00:36:26,291 where he shows any part of his body or his head... 627 00:36:26,363 --> 00:36:27,739 I mean, I got him. He's out of here. 628 00:36:27,764 --> 00:36:28,907 But I can't do it with a pea shooter. 629 00:36:28,932 --> 00:36:31,594 I'm going to need a .222 with a scope, OK? 630 00:36:31,668 --> 00:36:33,863 A .222 with a scope. Tell that to Manas, OK? 631 00:36:33,937 --> 00:36:35,928 - .222 with a scope? - Absolutely. 632 00:36:36,005 --> 00:36:38,530 Otherwise, I might as well go home. 633 00:36:38,608 --> 00:36:42,567 Here you go, girl. You like those? 634 00:36:42,645 --> 00:36:45,205 You better. You better. 635 00:37:26,322 --> 00:37:28,381 Hey, what are you doing? 636 00:37:28,457 --> 00:37:29,667 You're throwing rocks at the wrong window. 637 00:37:29,692 --> 00:37:31,636 You're waking up half the hotel. What are you doing? 638 00:37:31,661 --> 00:37:34,459 - I have news. - About what? 639 00:37:34,531 --> 00:37:37,728 - Can I go upstairs? - No, you can't come upstairs. 640 00:37:37,801 --> 00:37:39,530 I'm busy, OK? 641 00:37:39,602 --> 00:37:41,365 But I'll be right down, OK? 642 00:37:41,438 --> 00:37:44,339 You bastard. 643 00:37:44,407 --> 00:37:46,272 You crazy... 644 00:37:51,981 --> 00:37:53,971 Here's the man who struck out Mickey Mantle. 645 00:37:54,050 --> 00:37:57,451 Are you nuts? What's the matter with you? 646 00:37:57,520 --> 00:38:00,387 OK, what... where's your car? 647 00:38:00,457 --> 00:38:02,652 I don't like to drive the car at night. 648 00:38:02,725 --> 00:38:04,522 I came on a bicycle. 649 00:38:04,594 --> 00:38:06,926 Well, that makes sense. 650 00:38:06,996 --> 00:38:08,896 I have bad news. 651 00:38:08,965 --> 00:38:10,626 What do you mean, bad news? 652 00:38:10,700 --> 00:38:13,191 Our friend in the country... 653 00:38:13,269 --> 00:38:15,567 he had an accident on his horse... 654 00:38:15,638 --> 00:38:17,367 and he's in the hospital. 655 00:38:17,440 --> 00:38:21,308 Our associates say he'll be there for two, three weeks. 656 00:38:21,377 --> 00:38:23,004 That's not true. 657 00:38:23,079 --> 00:38:24,774 It's true. 658 00:38:24,848 --> 00:38:27,077 I didn't come 10,000 miles for you to lie to me. 659 00:38:27,149 --> 00:38:29,190 - I'm not lying to you. - No, that's bullshit. 660 00:38:29,219 --> 00:38:31,153 That's not true. 661 00:38:31,221 --> 00:38:32,897 I can't get out of this frickin' country... 662 00:38:32,922 --> 00:38:34,131 for at least three weeks... 663 00:38:34,156 --> 00:38:36,106 because this guy got busted up on a horse... 664 00:38:36,158 --> 00:38:38,102 and we can't meet with him. Now, that's what's going on. 665 00:38:38,127 --> 00:38:40,391 - Are you sure? - Of course I'm sure. 666 00:38:40,463 --> 00:38:41,605 And that's why I'm pissed off... 667 00:38:41,631 --> 00:38:43,074 because now I'm going to miss Jenny's birthday... 668 00:38:43,099 --> 00:38:44,576 after I made a special promise to her. 669 00:38:44,601 --> 00:38:45,932 That's what's going on. 670 00:38:46,002 --> 00:38:48,346 You got to stay there and finish the business, John J. 671 00:38:48,371 --> 00:38:49,547 You can't be coming back yet. 672 00:38:49,572 --> 00:38:51,583 I know that, Frankie. Why do you think I'm calling? 673 00:38:51,608 --> 00:38:54,406 All right, all right. I'll make it up to you. 674 00:38:54,477 --> 00:38:56,387 You don't understand, Frankie. You don't make it up to me. 675 00:38:56,412 --> 00:38:59,540 You miss the point. I'm not concerned about me. 676 00:38:59,616 --> 00:39:02,744 I mean, how do you make it up to Jenny? Tell me that. 677 00:39:02,818 --> 00:39:04,446 I'm sure she'll understand. 678 00:39:04,521 --> 00:39:06,297 How is she going to understand that, Frankie? 679 00:39:06,322 --> 00:39:08,085 All right, all right, listen, listen. 680 00:39:08,157 --> 00:39:09,400 - Yeah. - I'll call Maggie for you. 681 00:39:09,425 --> 00:39:11,369 OK, you call, because I'm too embarrassed to call. 682 00:39:11,394 --> 00:39:13,157 You do it, OK? 683 00:39:13,229 --> 00:39:14,405 OK, but in the meantime... 684 00:39:14,430 --> 00:39:17,627 don't be rushing out of there before the deal is over, OK? 685 00:39:17,700 --> 00:39:18,792 Take your time. 686 00:39:18,868 --> 00:39:21,090 It was too rushed before, if you know what I mean. 687 00:39:21,137 --> 00:39:24,197 OK, OK, but just call Maggie and the kids... 688 00:39:24,274 --> 00:39:26,071 and say hello for me, OK? 689 00:39:26,142 --> 00:39:28,419 I won't be calling unless it's an emergency, all right? 690 00:39:28,444 --> 00:39:29,754 All right, all right, I'm sorry. 691 00:39:29,779 --> 00:39:31,246 Ciao, Frankie. 692 00:39:32,549 --> 00:39:35,484 I'm going to kill this guy. 693 00:39:35,552 --> 00:39:38,851 Fucking take the job. 694 00:39:38,922 --> 00:39:42,380 Fucking guinea bastard! You and your fucking jobs! 695 00:39:42,458 --> 00:39:45,449 Shove it up your fucking ass, you fuck! 696 00:39:53,403 --> 00:39:55,667 This is the last time I go down to this country... 697 00:39:55,738 --> 00:39:58,104 for you, you fuck. 698 00:39:58,174 --> 00:40:00,699 Find yourself a new killing machine. 699 00:42:28,398 --> 00:42:33,413 "General Humberto Rojas" 700 00:43:36,488 --> 00:43:37,858 The Hospital. 701 00:43:53,194 --> 00:43:56,250 Miguel, can you hear me? We're on top of things. 702 00:43:56,359 --> 00:43:58,250 We even have access to the Yankee's room. 703 00:43:58,620 --> 00:43:59,807 Excellent! 704 00:44:07,676 --> 00:44:09,342 Goal! 705 00:45:26,298 --> 00:45:30,412 When you step inside, you turn... 706 00:45:30,585 --> 00:45:32,553 He's checking you out. 707 00:45:36,110 --> 00:45:38,110 He's looking at you. 708 00:45:39,826 --> 00:45:41,653 He wants to dance with you. 709 00:45:41,763 --> 00:45:43,313 Seven times. 710 00:45:50,749 --> 00:45:54,103 Excuse me, ladies. Excuse me. 711 00:45:54,249 --> 00:45:55,507 Do you speak English? 712 00:45:55,798 --> 00:45:56,889 Yes, a little. 713 00:45:56,965 --> 00:45:58,762 - You do? - Yeah, I do. 714 00:45:58,833 --> 00:46:00,824 I saw you dance seven times in your club... 715 00:46:00,903 --> 00:46:02,699 and now I want to make it eight. 716 00:46:02,771 --> 00:46:03,863 You did what? 717 00:46:03,939 --> 00:46:06,134 I saw you dance seven times... 718 00:46:06,207 --> 00:46:09,006 and now I want to make it eight times. 719 00:46:09,078 --> 00:46:11,102 It wasn't me. 720 00:46:11,180 --> 00:46:13,443 It wasn't you? Who was it? 721 00:46:13,515 --> 00:46:16,712 - My twin sister. - Your twin sister. 722 00:46:16,785 --> 00:46:18,651 I don't buy that... not your twin sister. 723 00:46:18,720 --> 00:46:23,521 Yeah, it was me. It was me. 724 00:46:23,591 --> 00:46:25,321 So, do you dance tango? 725 00:46:25,394 --> 00:46:28,920 - Do I dance tango? - Mm-hmm. 726 00:46:28,997 --> 00:46:30,774 Well, I have, but I would never admit to it... 727 00:46:30,799 --> 00:46:32,409 after seeing what you people can do. 728 00:46:32,434 --> 00:46:34,265 Mm-hmm. It's a different animal. 729 00:46:34,336 --> 00:46:38,034 Yeah. I've danced all my life. My mother was a terrific dancer. 730 00:46:38,107 --> 00:46:41,007 And, you know, this is different. 731 00:46:41,076 --> 00:46:42,907 It's beautiful, special. 732 00:46:42,978 --> 00:46:45,413 - So... - It's an honor to meet you. 733 00:46:45,481 --> 00:46:48,916 Thank you so much. That's great. So, where are you from? 734 00:46:48,984 --> 00:46:51,146 Where do you think I'm from? 735 00:46:51,220 --> 00:46:53,278 You have kind of an edge to you... 736 00:46:53,355 --> 00:46:55,949 so you might be from New York. 737 00:46:56,024 --> 00:46:58,652 - You think so? - Did I say that right? New York? 738 00:47:00,729 --> 00:47:02,856 And the next question is... 739 00:47:02,931 --> 00:47:04,695 where do I learn how to do this tango? 740 00:47:04,766 --> 00:47:07,702 At least the beginning, the whole, you know... 741 00:47:07,769 --> 00:47:09,446 so I can take it back to New York with me. 742 00:47:09,471 --> 00:47:10,996 - Right here. - Here? 743 00:47:11,073 --> 00:47:13,540 Milonga's... the right place to learn to tango. 744 00:47:13,609 --> 00:47:15,473 Milonga like the clubs... 745 00:47:15,543 --> 00:47:16,987 the clubs like we have in Brooklyn. 746 00:47:17,012 --> 00:47:19,447 We have clubs like clubs here. 747 00:47:19,515 --> 00:47:21,107 Now, are you... 748 00:47:21,182 --> 00:47:23,173 Look, I'm embarrassed to get out there... 749 00:47:23,252 --> 00:47:24,461 I really am, because I don't know what I'm doing... 750 00:47:24,486 --> 00:47:26,920 but I'm game if you are... 751 00:47:26,989 --> 00:47:29,651 if you want to show... Will you show me something? 752 00:47:29,725 --> 00:47:30,986 I got to go, so... 753 00:47:31,059 --> 00:47:32,603 What do you mean, you got to go? I just got here. 754 00:47:32,628 --> 00:47:34,823 Well, you have been here for a while, so... 755 00:47:34,897 --> 00:47:36,831 I just got here. 756 00:47:36,899 --> 00:47:38,375 No, no, no. You go too fast, my friend. 757 00:47:38,400 --> 00:47:40,096 What, fast? What, fast? 758 00:47:40,169 --> 00:47:43,764 But, no, really, I have someone waiting for me, and... 759 00:47:43,838 --> 00:47:46,273 But if you want, I can give you a lesson... 760 00:47:46,341 --> 00:47:48,536 Not tomorrow, but the day after. 761 00:47:48,610 --> 00:47:50,407 I'm shooting a commercial... 762 00:47:50,479 --> 00:47:52,504 so if you want to come in the afternoon. 763 00:47:52,580 --> 00:47:54,878 Shooting a commercial? Where? 764 00:47:54,949 --> 00:47:58,476 It's called Museum La Boca. Boca Museum. 765 00:47:58,554 --> 00:48:01,716 - OK, so you got to go? - Yeah, I got to go. 766 00:48:01,790 --> 00:48:02,916 Really? 767 00:48:03,046 --> 00:48:05,579 - Will you call me? - Yeah. Have a good time. 768 00:48:05,679 --> 00:48:07,815 Say bye to Olga for me. 769 00:48:07,962 --> 00:48:10,123 - OK, bye. Nice to meet you. - Ciao. 770 00:48:10,199 --> 00:48:13,167 Mucho gusto, as they say. 771 00:48:13,234 --> 00:48:15,930 So, what do I do now? 772 00:48:16,004 --> 00:48:18,131 I don't know what to do now. 773 00:48:18,207 --> 00:48:24,044 I'm just stuck here... with egg on my face. 774 00:48:25,314 --> 00:48:28,043 - Wanna dance? - No, no, thank you. 775 00:48:28,116 --> 00:48:30,084 - You sure? - Yes, sure. 776 00:48:30,152 --> 00:48:32,642 OK. Mucho gusto. 777 00:48:32,720 --> 00:48:34,518 - Bye. - Bye-bye. 778 00:48:38,235 --> 00:48:41,988 - Yes. - I'm your daddy. 779 00:48:42,118 --> 00:48:46,496 Yes, daddy, yes. Yes, daddy, yes. 780 00:48:46,633 --> 00:48:47,638 What do you want? 781 00:48:47,663 --> 00:48:50,127 I want you to fuck me good, daddy. 782 00:48:51,197 --> 00:48:55,395 - More. More. - More? 783 00:48:55,521 --> 00:48:58,120 More. 784 00:48:58,246 --> 00:49:00,246 - Come, more. - What? 785 00:49:00,356 --> 00:49:02,356 Like that! Yes! 786 00:49:06,579 --> 00:49:10,539 Incredible. Incredible. Incredible. 787 00:49:13,242 --> 00:49:15,921 - I am? - Daddy. 788 00:49:16,033 --> 00:49:17,718 Sure, sure. 789 00:49:19,388 --> 00:49:21,725 Next week. 790 00:49:21,844 --> 00:49:23,844 See you next week. 791 00:49:24,373 --> 00:49:25,567 Ciao. 792 00:49:34,650 --> 00:49:35,662 Hey, thanks. 793 00:49:35,763 --> 00:49:36,775 Good appetite. 794 00:49:42,811 --> 00:49:48,203 Oh, man! Look at that precious thing. 795 00:49:48,313 --> 00:49:52,082 A goddess! Look at that sweet bread. 796 00:50:12,449 --> 00:50:16,784 Where is the commercial? Upstairs? Thank you. 797 00:50:58,266 --> 00:50:59,909 Beautiful dance, beautiful dance you did. 798 00:50:59,934 --> 00:51:01,731 - You like it? - Yeah, I loved it. 799 00:51:05,034 --> 00:51:06,290 Are you married? 800 00:51:06,378 --> 00:51:07,386 What? 801 00:51:07,475 --> 00:51:08,895 Are you married? 802 00:51:09,000 --> 00:51:10,414 If I'm married...? 803 00:51:10,539 --> 00:51:14,066 Behave. Have you been practicing? I'll see you next week. 804 00:51:14,196 --> 00:51:16,094 Yes. Goodbye. 805 00:51:16,198 --> 00:51:18,085 - Ciao. - Ciao, ciao. 806 00:51:18,152 --> 00:51:21,178 Now let's go give you your first tango lessons. 807 00:51:21,256 --> 00:51:23,554 Oh, yeah? Where? 808 00:51:23,625 --> 00:51:24,751 Don't ask. 809 00:51:33,901 --> 00:51:35,596 That's my sister over there. 810 00:51:35,670 --> 00:51:38,901 - She's nice. - No, she's beautiful. 811 00:51:38,973 --> 00:51:40,372 Yeah, I'd say. 812 00:51:40,441 --> 00:51:43,535 Let's try to have the same energy... 813 00:51:46,291 --> 00:51:49,447 ...otherwise we will look like this. 814 00:51:51,019 --> 00:51:53,920 Who's better, you or her? 815 00:51:53,988 --> 00:51:55,421 She is. 816 00:51:55,490 --> 00:51:57,549 She's something. 817 00:51:57,625 --> 00:52:00,253 She's a spitfire. 818 00:52:08,383 --> 00:52:09,487 I like it. 819 00:52:09,553 --> 00:52:10,596 You like it? 820 00:52:10,664 --> 00:52:11,708 More! 821 00:52:13,652 --> 00:52:15,652 The other leg. 822 00:52:16,409 --> 00:52:17,603 - The same. - The same? 823 00:52:17,627 --> 00:52:18,653 No, no, no. 824 00:52:21,783 --> 00:52:22,817 Yes. 825 00:52:24,801 --> 00:52:25,944 Careful. 826 00:52:27,287 --> 00:52:28,324 Thank you. 827 00:52:31,867 --> 00:52:33,690 "Gancho." (The Hook) 828 00:52:38,767 --> 00:52:40,021 The hook. 829 00:52:45,474 --> 00:52:47,441 - What's her name? - Pirucha. 830 00:52:47,508 --> 00:52:49,136 Bravo, Pirucha. 831 00:52:49,243 --> 00:52:51,905 The first time I came here... 832 00:52:51,979 --> 00:52:53,947 just this animal, by doing nothing... 833 00:52:54,015 --> 00:52:55,880 just got my attention, you know? 834 00:52:55,950 --> 00:52:57,781 - By doing nothing? - By doing nothing. 835 00:52:57,852 --> 00:53:01,288 For me, the panther is the symbol of elegance. 836 00:53:01,356 --> 00:53:03,586 You know, it really works. 837 00:53:03,658 --> 00:53:05,001 So many people show off and everything. 838 00:53:05,026 --> 00:53:06,502 - Exactly. - Like that tango in Europe. 839 00:53:06,527 --> 00:53:09,257 Absolutely. You know, like ballroom dance. 840 00:53:09,330 --> 00:53:10,506 That's what I mean. The same thing, yeah. 841 00:53:10,531 --> 00:53:13,056 You see how they dance? Hold this. 842 00:53:13,134 --> 00:53:14,726 They do like this. 843 00:53:14,802 --> 00:53:17,498 They dance like this, and they look like they smell bad. 844 00:53:17,572 --> 00:53:19,335 - You know this game? - What game? 845 00:53:19,407 --> 00:53:20,999 Stone, paper, and scissors? 846 00:53:21,075 --> 00:53:23,100 I invented it. 847 00:53:23,177 --> 00:53:25,145 No. You ready? What are you going to do? 848 00:53:25,213 --> 00:53:27,773 OK. I'm for coffee, you're for ice cream. 849 00:53:27,849 --> 00:53:29,247 - I'm for ice cream? - Yeah. 850 00:53:29,317 --> 00:53:32,251 - OK. One, two, three. - One, two, three. 851 00:53:32,320 --> 00:53:34,845 OK, best... no. Two out of three. 852 00:53:34,922 --> 00:53:36,651 - One, two, three. - One, two, three. 853 00:53:38,593 --> 00:53:41,926 OK. I won, kind of. We go for coffee. 854 00:53:41,996 --> 00:53:43,463 I won, but it's kind of a tie. 855 00:53:43,530 --> 00:53:45,226 - Again. - We go for coffee. 856 00:53:45,299 --> 00:53:46,432 You're kind of a cheater. 857 00:53:46,467 --> 00:53:48,628 I'm not a cheat... what? Don't say that. 858 00:53:48,703 --> 00:53:50,170 You were like, I don't know... 859 00:53:50,238 --> 00:53:52,206 I know. Don't say that. 860 00:53:52,273 --> 00:53:53,583 I never cheated on anything in my life. 861 00:53:53,608 --> 00:53:56,338 No? You never lie? 862 00:53:56,411 --> 00:53:57,720 - No, I never lie. - You never lie? 863 00:53:57,745 --> 00:53:59,542 Never in my life. 864 00:53:59,614 --> 00:54:03,948 I've found that tango people are very negative. 865 00:54:04,018 --> 00:54:06,509 They're very competitive and very, you know... 866 00:54:06,587 --> 00:54:07,884 Yeah. Criticizing. 867 00:54:07,955 --> 00:54:09,855 So, yeah. 868 00:54:09,924 --> 00:54:12,949 I'm kind of like an outsider... 869 00:54:13,027 --> 00:54:14,426 like a black ship. 870 00:54:14,495 --> 00:54:15,860 - Black what? - Ship. 871 00:54:15,930 --> 00:54:17,022 - Sheep. - Sheep. 872 00:54:17,098 --> 00:54:20,090 Ship. Black ship. Black sheep. 873 00:54:20,168 --> 00:54:23,137 Here comes the black ship. 874 00:54:23,203 --> 00:54:24,899 And over here's the black sheep... 875 00:54:24,972 --> 00:54:27,634 and over here we have the black ship. 876 00:54:27,708 --> 00:54:29,403 And a sailboat. 877 00:54:29,477 --> 00:54:32,968 No... But, you know... 878 00:54:34,449 --> 00:54:36,713 The guy you dance with... 879 00:54:36,784 --> 00:54:39,513 now, that's not your husband? 880 00:54:39,586 --> 00:54:41,417 - Come on. - Your boyfriend? 881 00:54:41,489 --> 00:54:43,650 - No. - No? 882 00:54:43,724 --> 00:54:45,783 OK, I'm just curious. I'm not gonna... 883 00:54:45,859 --> 00:54:47,670 - Why did you guess that? - I don't know. 884 00:54:47,695 --> 00:54:51,324 I figured down here you dance with who you're with. 885 00:54:51,399 --> 00:54:54,562 - No. No, you know what I do? - What? 886 00:54:54,635 --> 00:54:56,899 You want to hear something crazy that I do? 887 00:54:56,971 --> 00:54:59,804 What? What do you do? 888 00:54:59,873 --> 00:55:01,171 What? 889 00:55:01,241 --> 00:55:03,472 What? 890 00:55:03,544 --> 00:55:06,308 Now I can't tell you what I do. 891 00:55:06,380 --> 00:55:08,109 Tell me. 892 00:55:08,182 --> 00:55:13,642 I discovered that if I buy my favorite men's perfume... 893 00:55:13,721 --> 00:55:17,451 and I put it on him, I can dance. 894 00:55:17,524 --> 00:55:19,550 - You can't? - Yeah, I can dance better. 895 00:55:19,626 --> 00:55:21,925 What happens if you don't have the perfume on? 896 00:55:21,996 --> 00:55:23,395 I dance OK. 897 00:55:23,464 --> 00:55:27,230 But if he is sprayed with the perfume that I like... 898 00:55:27,301 --> 00:55:30,668 I just dance like I'm dancing with somebody else. 899 00:55:30,738 --> 00:55:32,247 Obviously, he doesn't know this, right? 900 00:55:32,272 --> 00:55:34,503 No, I never told him. 901 00:55:35,743 --> 00:55:37,642 What does your husband do? 902 00:55:37,712 --> 00:55:40,237 - I don't have a husband. - You don't have a husband? 903 00:55:40,314 --> 00:55:43,681 No, I don't have one. Do you have a wife? 904 00:55:43,751 --> 00:55:45,616 Kind of, yeah. 905 00:55:45,686 --> 00:55:46,948 - Kind of? - Kind of. 906 00:55:47,021 --> 00:55:49,215 What that means, kind of? 907 00:55:49,289 --> 00:55:51,567 That means all my life I never had anything, you know... 908 00:55:51,592 --> 00:55:55,619 and at this age in my life I've finally decided to settle down. 909 00:55:55,696 --> 00:55:56,924 Just with one? 910 00:55:56,998 --> 00:55:59,489 - With one what? - One woman. 911 00:55:59,566 --> 00:56:02,195 - Two women. - Wow. 912 00:56:02,270 --> 00:56:04,568 She has a daughter. Terrific. 913 00:56:04,639 --> 00:56:06,401 - One and a half. - Yeah. 914 00:56:06,474 --> 00:56:10,342 That may be the real reason. 915 00:56:10,411 --> 00:56:12,276 Have you ever cheated on her? 916 00:56:12,346 --> 00:56:13,870 - Who? - You. 917 00:56:13,947 --> 00:56:16,542 - Who? On my wife? - Well, future wife. 918 00:56:16,617 --> 00:56:19,244 That's a pretty personal question. 919 00:56:19,319 --> 00:56:21,254 Well, you ask too many questions. 920 00:56:21,321 --> 00:56:22,846 I guess the answer is yes. 921 00:56:22,924 --> 00:56:25,654 - Yeah? - Yeah. 922 00:56:25,726 --> 00:56:27,956 I don't know. 923 00:56:28,029 --> 00:56:29,223 Really? 924 00:56:29,297 --> 00:56:30,594 I don't know. 925 00:56:30,665 --> 00:56:32,841 - You travel a lot. - Yeah, I do. I travel a lot. 926 00:56:32,900 --> 00:56:34,891 So, does she travel with you? 927 00:56:34,968 --> 00:56:37,563 - No, never. - No? 928 00:56:37,638 --> 00:56:39,333 Never. 929 00:56:39,407 --> 00:56:43,706 So, anyway, my stepdaughter is, you know, beautiful. 930 00:56:43,778 --> 00:56:46,461 - How old is she? - Ten. 931 00:56:46,462 --> 00:56:50,922 Why is someone who doesn't have your blood so special to you? 932 00:56:51,000 --> 00:56:52,398 How that can happen? 933 00:56:52,468 --> 00:56:53,730 She's everything to me. 934 00:56:53,803 --> 00:56:56,101 I never had anything like this before in my life. 935 00:56:56,172 --> 00:56:59,369 She's my soul, she's my life, she's my eyes. 936 00:56:59,442 --> 00:57:01,672 - Really? - She's my everything. 937 00:57:01,744 --> 00:57:03,541 What can I say? 938 00:57:03,612 --> 00:57:05,375 I can't explain it. 939 00:57:05,448 --> 00:57:06,971 And what about the mother? 940 00:57:07,048 --> 00:57:08,413 I love her. 941 00:57:08,484 --> 00:57:11,681 - But no more than your daughter. - No. 942 00:57:11,754 --> 00:57:14,587 No way. No way. Never. 943 00:57:16,324 --> 00:57:17,917 No children for you, right? 944 00:57:17,993 --> 00:57:20,393 - Yeah. - Yeah? You? 945 00:57:20,463 --> 00:57:21,657 Yeah, me. 946 00:57:21,730 --> 00:57:24,426 - How many you have? - I have a daughter. 947 00:57:24,500 --> 00:57:27,060 - Yeah? How old? - She's two. 948 00:57:27,136 --> 00:57:29,331 Yeah? That's nice. 949 00:57:29,405 --> 00:57:31,839 - That's very nice. - What's her name? 950 00:57:31,907 --> 00:57:33,841 Manuelita. 951 00:57:33,909 --> 00:57:37,002 That figures. Manuelita, Manuela, Manuelita. 952 00:57:37,078 --> 00:57:39,309 Hey, hey. Nice. 953 00:57:39,381 --> 00:57:40,678 She's beautiful. 954 00:57:40,749 --> 00:57:43,479 It's nice when she gets up in the morning... 955 00:57:43,552 --> 00:57:48,615 like she comes and wakes you up, and you look at her... 956 00:57:48,691 --> 00:57:52,525 and she has this very special smile on her face... 957 00:57:52,595 --> 00:57:54,790 and she leans to me like this... 958 00:57:54,864 --> 00:57:57,458 looks at you, and as soon as you open your eyes... 959 00:57:57,532 --> 00:58:00,525 one day she says to me, "I love you to the moon." 960 00:58:00,603 --> 00:58:02,195 - To the what? - To the moon. 961 00:58:02,270 --> 00:58:05,365 To the moon? That's nice. 962 00:58:05,441 --> 00:58:08,433 Made me feel emotional. Reminds me of my little girl. 963 00:58:08,511 --> 00:58:10,034 She's special. 964 00:58:10,111 --> 00:58:15,812 She's the only person who makes me laugh and smile... 965 00:58:15,885 --> 00:58:17,283 every day. 966 00:58:17,353 --> 00:58:19,513 Yeah? That's nice. 967 00:58:19,588 --> 00:58:22,385 When you think about her... When I think about her... 968 00:58:22,458 --> 00:58:24,119 it's just... 969 00:58:27,596 --> 00:58:28,893 just great. 970 00:58:28,964 --> 00:58:30,295 Yeah? 971 00:58:30,366 --> 00:58:32,230 Yeah, that's nice. 972 00:58:33,702 --> 00:58:38,305 So, anyway... if I was a younger man... 973 00:58:38,374 --> 00:58:41,138 livin' here... I'm just theor... 974 00:58:41,209 --> 00:58:44,839 Why always young? You're obsessed with old and young. 975 00:58:44,914 --> 00:58:47,609 I'm theorizing. You think I'd have a chance? 976 00:58:47,682 --> 00:58:49,707 - Chance for what? - With you. 977 00:58:49,784 --> 00:58:51,548 - Well, you have it now. - What? 978 00:58:51,620 --> 00:58:53,383 You have it now. 979 00:58:53,455 --> 00:58:56,150 You... you... yeah? 980 00:58:56,224 --> 00:58:58,624 Oh, yeah? 981 00:58:58,693 --> 00:59:01,594 Welcome to Argentina, my friend. 982 00:59:04,532 --> 00:59:07,058 OK, I'll buy that. 983 00:59:10,573 --> 00:59:12,432 I think I got a different coffee than you. 984 00:59:12,474 --> 00:59:14,533 I got a regular coffee. You got a lagrima? 985 00:59:14,609 --> 00:59:17,408 - Yeah. - Can I have a taste of yours? 986 00:59:17,479 --> 00:59:19,912 'Cause I think this... I don't like regular coffee. 987 00:59:22,117 --> 00:59:24,380 This is terrific. What is it? 988 00:59:24,452 --> 00:59:27,388 A teardrop coffee. 989 00:59:27,455 --> 00:59:29,946 No, take it, take it. I like coffee better. 990 00:59:31,961 --> 00:59:33,938 - I'll have to remember that. - I like bitter coffee. 991 00:59:33,963 --> 00:59:36,796 When I go back home, I'll have to try to make that. 992 01:00:31,786 --> 01:00:32,947 We're all ready. 993 01:00:33,022 --> 01:00:36,650 In six or seven days, we figure he'll be here. 994 01:00:36,725 --> 01:00:38,590 Who's he? 995 01:00:38,661 --> 01:00:40,959 The man in the courtyard. 996 01:00:41,030 --> 01:00:44,397 How do you know all this? How do we know all this? 997 01:00:44,466 --> 01:00:46,866 Tony has somebody on the inside... 998 01:00:46,935 --> 01:00:50,598 who also has lost several relatives. 999 01:00:50,673 --> 01:00:56,008 - OK. I'll buy that. - Similar to my uncle. 1000 01:00:56,077 --> 01:01:00,844 Either Miguel or I will contact you... 1001 01:01:00,915 --> 01:01:02,815 or go by your hotel room. 1002 01:01:02,884 --> 01:01:06,252 No, that's no good. No good. 1003 01:01:06,321 --> 01:01:09,085 We meet here or some other place like it. 1004 01:01:09,158 --> 01:01:11,148 You don't repeat, you understand me? 1005 01:01:11,226 --> 01:01:14,889 - You don't repeat. - Sorry, I wasn't thinking. 1006 01:01:19,644 --> 01:01:21,644 For you all... 1007 01:01:22,195 --> 01:01:25,182 Carlos Copello, Alicia Montes. 1008 01:02:59,500 --> 01:03:00,660 Great. 1009 01:03:07,108 --> 01:03:08,906 - How am I doing? - Pretty good. 1010 01:03:08,977 --> 01:03:10,375 Better? 1011 01:03:12,380 --> 01:03:14,349 Be gentle. Very gentle. 1012 01:03:17,820 --> 01:03:21,381 - Bounce, like you said? - That's right. 1013 01:03:21,456 --> 01:03:24,151 - Smile. - Smile. 1014 01:03:33,201 --> 01:03:35,135 Very good. 1015 01:03:36,771 --> 01:03:39,706 - That's an exit? - That's right. 1016 01:03:39,774 --> 01:03:41,674 Be gentle. 1017 01:03:52,987 --> 01:03:55,820 Embrace me. Very softly. 1018 01:04:05,243 --> 01:04:07,243 Come on... move along. 1019 01:04:08,233 --> 01:04:10,233 Come on! Come on, kids! 1020 01:04:10,690 --> 01:04:12,097 Good morning, General. 1021 01:04:12,200 --> 01:04:13,583 Good morning. 1022 01:04:16,660 --> 01:04:18,277 You made it? 1023 01:04:21,180 --> 01:04:23,747 "General Humberto Rojas" 1024 01:05:09,360 --> 01:05:14,508 "Se Alquila Habitaci贸n" (Room for Rent) 1025 01:05:20,204 --> 01:05:22,504 OK, I've got this one room here... 1026 01:05:22,591 --> 01:05:24,610 Facing the street is better... 1027 01:05:24,694 --> 01:05:29,249 OK, I've got this one in the front, but there's some storage there... 1028 01:05:32,942 --> 01:05:35,174 Please, go ahead... 1029 01:05:35,379 --> 01:05:38,712 See? There's all that stuff... 1030 01:05:38,736 --> 01:05:41,385 No, it's OK, no problem. 1031 01:05:41,410 --> 01:05:43,251 I can take it away tomorrow... 1032 01:05:43,276 --> 01:05:45,747 - How much? - One hundred dollars a week. 1033 01:05:46,942 --> 01:05:49,708 Here, this is for two weeks. 1034 01:05:51,378 --> 01:05:53,055 There's only one thing I need to ask. 1035 01:05:53,149 --> 01:05:55,458 My mother sleeps in the afternoons... 1036 01:05:55,568 --> 01:05:57,509 ...please don't make too much noise. 1037 01:05:57,712 --> 01:05:59,492 - Thank you. - Thank you. 1038 01:05:59,636 --> 01:06:01,463 Good. Yes. 1039 01:06:01,609 --> 01:06:05,672 You can visit us later if you want. 1040 01:06:11,042 --> 01:06:13,598 Are you coughing, Mom? I'm coming. 1041 01:06:16,374 --> 01:06:19,983 Be happy, Mom. I rented the room to a Yankee. 1042 01:06:20,213 --> 01:06:21,632 You rented? Good. 1043 01:06:21,738 --> 01:06:24,237 No wonder you're coughing. You're smoking! 1044 01:06:24,827 --> 01:06:26,827 Let's go in or you'll freeze to death. 1045 01:06:27,283 --> 01:06:28,909 Move. 1046 01:06:47,009 --> 01:06:49,009 Let's see, let's see. 1047 01:06:49,033 --> 01:06:52,418 Come on, man, hurry up. 1048 01:06:52,443 --> 01:06:54,443 I don't have a shot. 1049 01:07:04,153 --> 01:07:06,153 Here goes a glass of water. 1050 01:07:09,799 --> 01:07:10,959 What's going on? 1051 01:07:11,039 --> 01:07:14,084 We'll meet Miguel at the same place as we did before. 1052 01:07:14,155 --> 01:07:15,281 La Boca. 1053 01:07:15,356 --> 01:07:19,087 - No way. - Why? Why not? 1054 01:07:19,160 --> 01:07:21,370 Because I said no. We'll meet at the coffee shop... 1055 01:07:21,395 --> 01:07:24,489 directly behind my hotel, two streets over. 1056 01:07:24,565 --> 01:07:26,897 With or without Miguel. 1057 01:07:29,227 --> 01:07:30,929 What happened? 1058 01:07:32,807 --> 01:07:36,299 Did Miguel talk to you already? They're back. 1059 01:07:36,377 --> 01:07:39,835 I'm ahead of you. I saw them drive up yesterday. 1060 01:07:41,248 --> 01:07:43,808 - I was there. - Good. 1061 01:07:43,884 --> 01:07:49,117 What about Manas? Where is he? Does he know about this? 1062 01:07:49,190 --> 01:07:53,456 I'm not absolutely sure, but our sources told us... 1063 01:07:53,528 --> 01:07:56,360 What sources? 1064 01:07:56,430 --> 01:07:59,558 You don't tell me your name... 1065 01:07:59,633 --> 01:08:00,876 and I'm going to tell you my sources? 1066 01:08:00,901 --> 01:08:06,430 Whatever. Here comes this guy. Sit. 1067 01:08:06,507 --> 01:08:10,307 Sorry I'm late. Now, this is what we do... 1068 01:08:10,377 --> 01:08:13,642 Wait, wait. When do I whack this guy out? 1069 01:08:13,714 --> 01:08:15,682 When do we make this visit? 1070 01:08:15,749 --> 01:08:19,185 That's what I'm going to tell you. 1071 01:08:19,253 --> 01:08:22,882 You will not visit the man in the courtyard today. 1072 01:08:22,957 --> 01:08:25,926 Today, we'll let him settle in. 1073 01:08:25,993 --> 01:08:27,688 I checked the weather report. 1074 01:08:27,761 --> 01:08:29,695 Tomorrow, the conditions are perfect. 1075 01:08:29,763 --> 01:08:33,722 So, tomorrow, 6:00 p.m. in the evening... 1076 01:08:33,801 --> 01:08:35,632 then we'll pay him a visit. 1077 01:08:35,703 --> 01:08:40,697 Wait. I'll be the one doing it. Is that right? 1078 01:08:40,774 --> 01:08:42,765 I'm sorry, yes. 1079 01:08:42,843 --> 01:08:45,710 You will pay him a visit. 1080 01:08:45,779 --> 01:08:47,508 We'll be waiting in the car. 1081 01:08:47,580 --> 01:08:50,914 I think we should follow on the alternate escape plan. 1082 01:08:50,985 --> 01:08:52,850 Which is what? 1083 01:08:52,920 --> 01:08:54,649 We drive to La Boca... 1084 01:08:54,722 --> 01:08:58,385 and then we take a boat, and we go to Uruguay. 1085 01:08:58,459 --> 01:09:01,428 Port Montevideo. 1086 01:09:01,495 --> 01:09:03,360 This is your contact there. 1087 01:09:03,430 --> 01:09:06,263 From Montevideo, we wait three days... 1088 01:09:06,333 --> 01:09:11,464 and then you... you take a plane... 1089 01:09:11,539 --> 01:09:14,508 a private plane, and you go to Rio de Janeiro. 1090 01:09:16,377 --> 01:09:17,536 OK. 1091 01:09:17,610 --> 01:09:21,707 Does that seem like something that's feasible to you? 1092 01:09:21,782 --> 01:09:24,376 I just want to make sure... 1093 01:09:24,451 --> 01:09:27,750 everything sits right about this in my head. 1094 01:09:27,821 --> 01:09:31,951 Focused and very clear. That's all. 1095 01:09:32,026 --> 01:09:37,987 So, we meet tomorrow at 5:15 p.m... 1096 01:09:38,065 --> 01:09:41,330 at Tony Manas' office. 1097 01:09:41,402 --> 01:09:44,166 Make it twenty to six. 1098 01:09:44,238 --> 01:09:48,436 - 5:40 p.m.? - Twenty to six. 1099 01:09:50,311 --> 01:09:54,680 Tomorrow, we're going to get rid of a very, very bad person. 1100 01:09:54,748 --> 01:09:58,149 This country's going to be a better country for it. 1101 01:09:58,219 --> 01:10:00,396 Whether the guy's rotten should make a difference... 1102 01:10:00,421 --> 01:10:01,854 but it doesn't. 1103 01:10:01,921 --> 01:10:03,631 My job doesn't depend on a list of character references. 1104 01:10:03,656 --> 01:10:05,249 My job is my job, and that's it. 1105 01:10:05,326 --> 01:10:08,352 Tomorrow evening, I intend to do my job. 1106 01:10:08,429 --> 01:10:12,956 Any questions anybody might have at this time? I don't. 1107 01:10:13,033 --> 01:10:15,331 No, I don't. 1108 01:10:15,402 --> 01:10:18,496 I don't have any questions. 1109 01:10:18,571 --> 01:10:20,402 OK, twenty to six. 1110 01:10:20,474 --> 01:10:22,408 .222 with a scope. 1111 01:10:23,877 --> 01:10:25,708 Ciao. 1112 01:10:25,779 --> 01:10:29,772 Tell the Senora she'll sleep well tomorrow night. I promise. 1113 01:10:50,261 --> 01:10:52,045 "DO NOT DISTURB" 1114 01:11:02,149 --> 01:11:04,674 I'm off to Montevideo for three days... 1115 01:11:04,752 --> 01:11:06,562 and then I'm coming back. 1116 01:11:06,658 --> 01:11:08,539 Have a good day. 1117 01:11:08,629 --> 01:11:09,745 Gracias. 1118 01:12:24,014 --> 01:12:25,955 Se帽orita, how are you? 1119 01:12:26,038 --> 01:12:27,521 Oh, how are you. 1120 01:12:27,756 --> 01:12:28,823 Very good. 1121 01:12:29,386 --> 01:12:30,736 My aunt, Tia Maria. 1122 01:12:30,846 --> 01:12:32,189 My friend. 1123 01:12:33,532 --> 01:12:34,735 Orlando Paiva. 1124 01:12:34,861 --> 01:12:36,054 Pleased to meet you, sir. 1125 01:12:36,182 --> 01:12:37,953 And my sister, Pirucha. 1126 01:12:38,044 --> 01:12:39,928 I know you. I know you. 1127 01:12:40,068 --> 01:12:43,426 The whole gang's here. Bravo! 1128 01:12:43,550 --> 01:12:46,253 - How have you been? - I've heard about Paiva. 1129 01:12:46,366 --> 01:12:47,779 Yeah. Absolutely. 1130 01:12:47,856 --> 01:12:49,905 - The great master. - I've told him all about you. 1131 01:12:49,986 --> 01:12:51,480 And what about her? 1132 01:12:51,569 --> 01:12:53,407 The queen! 1133 01:12:53,507 --> 01:12:54,983 Yes, a little. 1134 01:12:55,176 --> 01:12:58,343 Don't be modest. You're being humble, aren't you? 1135 01:12:58,427 --> 01:13:00,340 Humble, yes. 1136 01:13:00,451 --> 01:13:05,074 So, what is Tango? It's something new to me. 1137 01:13:05,239 --> 01:13:06,441 I love it. 1138 01:13:08,028 --> 01:13:09,232 Tango is life. 1139 01:13:09,368 --> 01:13:10,929 - Life? - Life. 1140 01:13:11,059 --> 01:13:14,989 Tango is love, it's hate. Tango is everything. 1141 01:13:15,129 --> 01:13:16,993 It's a lot of thing together. 1142 01:13:18,903 --> 01:13:20,085 A thing of beauty. 1143 01:13:20,219 --> 01:13:21,686 You forgot to mention love. 1144 01:13:21,790 --> 01:13:24,888 It's love, I did say it. And hate. 1145 01:13:24,987 --> 01:13:26,837 Hey, don't interupt me! 1146 01:13:26,983 --> 01:13:30,750 I'm talking. I'm older than you are. 1147 01:13:31,731 --> 01:13:33,300 Yes, Tango is everything. 1148 01:13:33,398 --> 01:13:35,362 What is the future of Tango? 1149 01:13:35,458 --> 01:13:37,624 The future of Tango? 1150 01:13:37,755 --> 01:13:39,725 It's them. 1151 01:13:39,859 --> 01:13:42,189 They are the future of Tango. 1152 01:13:42,341 --> 01:13:43,935 It runs in the blood, in the family. 1153 01:13:44,058 --> 01:13:47,184 Their blood, their family, their training... 1154 01:13:47,334 --> 01:13:51,449 They were already dancing in their mother's womb. 1155 01:13:51,613 --> 01:13:52,623 Yes. 1156 01:13:52,882 --> 01:13:54,974 Gives me goose pimples on that one. 1157 01:13:56,376 --> 01:13:58,376 They were being fed inside. 1158 01:13:59,646 --> 01:14:03,558 They're hot like their mother, like their aunt, and all of us women. 1159 01:14:03,680 --> 01:14:05,680 Watch what you're saying. 1160 01:14:05,705 --> 01:14:07,028 No, no, seriously. 1161 01:14:07,058 --> 01:14:09,505 They were born dancing. 1162 01:14:09,622 --> 01:14:11,201 In the blood. 1163 01:14:11,344 --> 01:14:13,344 It's in the blood. And the blood runs. 1164 01:14:13,421 --> 01:14:14,428 Yes. 1165 01:14:14,512 --> 01:14:17,274 There's been so many well-known Tango dancers. 1166 01:14:17,364 --> 01:14:22,101 Which were the best? 1167 01:14:22,231 --> 01:14:23,919 And "El 脕guila Blanca." ("White Eagle") 1168 01:14:23,943 --> 01:14:27,966 He was a little guy. A German. 1169 01:14:28,059 --> 01:14:30,059 He was really tiny. 1170 01:14:30,162 --> 01:14:34,679 He'd spin a lot and make lots of turns, 1171 01:14:34,704 --> 01:14:40,073 and suddenly he'd lift his leg up... 1172 01:14:40,098 --> 01:14:43,125 and hit me right here. 1173 01:14:43,149 --> 01:14:44,861 But I wouldn't stop, I'd just go on. 1174 01:14:44,886 --> 01:14:48,112 I liked dancing with him, but it hurt. 1175 01:14:48,429 --> 01:14:53,446 It was just a style of dancing. It was his style. 1176 01:14:53,764 --> 01:14:56,401 An agressive style, wasn't it? 1177 01:14:56,611 --> 01:15:00,110 Maybe it's that he was tiny and I was taller... 1178 01:15:00,134 --> 01:15:05,827 so he'd kick me right you know where. 1179 01:15:08,190 --> 01:15:12,526 I'd dance with guys who came from work 1180 01:15:12,550 --> 01:15:17,539 with dirty collars and spotted shirts. 1181 01:15:17,563 --> 01:15:21,625 But I didn't care because all I wanted was to dance, 1182 01:15:21,649 --> 01:15:23,057 not to go out with them. 1183 01:15:23,841 --> 01:15:28,197 Excuse me. What are the right moves for a "Figure Eight"? 1184 01:15:28,322 --> 01:15:32,369 Show him, Carlos. Yes, yes, here. 1185 01:15:32,579 --> 01:15:35,293 How do you want it? There, exit. Yes, eight. 1186 01:15:35,323 --> 01:15:38,530 Eight at front, like this. Back. 1187 01:15:38,555 --> 01:15:40,228 There. 1188 01:15:44,158 --> 01:15:46,474 Open. There. 1189 01:15:47,791 --> 01:15:53,977 When someone from one neighborhood danced really well... 1190 01:15:54,108 --> 01:15:57,152 and came to our neighborhood club, 1191 01:15:57,281 --> 01:16:00,316 we'd fight it out on the dance floor, 1192 01:16:00,451 --> 01:16:05,332 cleaning up the floor with each other. 1193 01:16:05,357 --> 01:16:08,904 They also fought on the streets every Saturday and Sunday night. 1194 01:16:08,929 --> 01:16:10,125 Did you fight? 1195 01:16:10,235 --> 01:16:15,053 Yes, when I had a boyfriend, I used to fight for him. We'd pull each other's hair. 1196 01:16:15,670 --> 01:16:19,355 We women used to grab each other's hair. 1197 01:16:19,586 --> 01:16:23,385 We were kinda tough back then. 1198 01:16:23,554 --> 01:16:25,870 We'd fight for the man we loved. 1199 01:16:26,681 --> 01:16:28,681 No, you're not getting it. 1200 01:16:31,643 --> 01:16:33,510 You should lead me. 1201 01:16:33,662 --> 01:16:35,170 You lead me. 1202 01:16:36,585 --> 01:16:38,585 No, not like that. 1203 01:16:39,528 --> 01:16:41,528 Just follow me. 1204 01:16:42,523 --> 01:16:48,217 What's the story about Carlos Gardel and his plane crash? 1205 01:16:48,501 --> 01:16:53,341 The last Tango was called, what was it? "Adi贸s Muchachos." 1206 01:16:54,178 --> 01:16:57,899 Oh no! Don't say that! Please grab yourself where it counts! 1207 01:16:58,503 --> 01:17:01,354 That's a no-no for Argentines. 1208 01:17:01,470 --> 01:17:03,332 - Very, very tight. - Very bad. 1209 01:17:03,357 --> 01:17:04,601 My nuts? 1210 01:17:04,626 --> 01:17:06,765 It's very bad. Grab your nuts. 1211 01:17:08,515 --> 01:17:11,727 You shouldn't say those words. 1212 01:17:11,886 --> 01:17:14,196 It's a no-no in Tango. 1213 01:17:14,307 --> 01:17:17,339 You see he's grabbing... 1214 01:17:20,153 --> 01:17:21,313 "Adi贸s Muchachos." 1215 01:17:21,413 --> 01:17:26,557 - No! I'm going to smack him... - How naughty. 1216 01:17:26,661 --> 01:17:28,482 He's doing it on purpose. 1217 01:17:28,579 --> 01:17:31,921 He's making me nervous and I'm losing my shawl. 1218 01:17:33,411 --> 01:17:34,419 Very bad. 1219 01:17:36,381 --> 01:17:38,091 Maria, care to dance? 1220 01:17:38,228 --> 01:17:40,827 Of course. Excuse me. 1221 01:18:03,374 --> 01:18:06,985 A salon Tango has a different feeling. 1222 01:18:07,228 --> 01:18:10,575 At least that's how I feel. 1223 01:18:10,765 --> 01:18:16,937 When I dance salon Tango, I feel transported, like flying. 1224 01:18:17,126 --> 01:18:22,889 When I'm performing, I have to worry about getting stepped on or kicked, 1225 01:18:23,105 --> 01:18:28,622 but salon Tango is simply a feeling between two. 1226 01:18:29,364 --> 01:18:31,301 A man and a woman. 1227 01:18:55,087 --> 01:18:57,980 She loves dancing. Yeah. 1228 01:18:58,093 --> 01:18:59,220 How Elegant. 1229 01:18:59,656 --> 01:19:03,055 Both of them. Different styles. 1230 01:19:03,130 --> 01:19:04,653 Look at that. 1231 01:19:05,455 --> 01:19:07,433 - Prolijo. - What is prolijo? 1232 01:19:07,466 --> 01:19:09,360 - Very clean. - Clean, si. 1233 01:19:47,773 --> 01:19:51,710 Let's make a toast. 1234 01:19:51,777 --> 01:19:57,613 For friendship, whiskey, cigarettes... 1235 01:19:57,683 --> 01:20:00,516 and to my one true love, the Tango. 1236 01:20:00,586 --> 01:20:03,283 May I dance Tango until I die. 1237 01:20:03,307 --> 01:20:05,971 - Cheers. - How good. 1238 01:20:12,465 --> 01:20:13,897 What a night. 1239 01:20:18,704 --> 01:20:21,673 I got something for you, very special... 1240 01:20:21,741 --> 01:20:24,938 that I want you to share with your loved ones. 1241 01:20:25,011 --> 01:20:30,812 This means a lot for me and to me... 1242 01:20:30,883 --> 01:20:34,478 - It's the future of tango. - The future of tango. 1243 01:20:35,889 --> 01:20:37,268 Gracias. 1244 01:20:38,281 --> 01:20:40,492 You're welcome. 1245 01:20:48,480 --> 01:20:50,480 We're not staying, he's leaving. 1246 01:20:55,637 --> 01:20:57,637 I have to practice my Tango. 1247 01:20:58,195 --> 01:21:00,859 I have to walk every day, OK? 1248 01:21:01,269 --> 01:21:03,269 Like this, right? 1249 01:21:03,293 --> 01:21:06,438 Right, but you're a bit bow-legged. 1250 01:21:06,462 --> 01:21:07,465 Me? 1251 01:21:07,489 --> 01:21:10,742 Yes. So I will show you an exercise. 1252 01:21:10,767 --> 01:21:13,975 You should put this coin between your knees. 1253 01:21:13,999 --> 01:21:17,699 Hold it tight. You walk kind of like this. 1254 01:21:23,050 --> 01:21:25,050 Walk. Walk. 1255 01:21:28,470 --> 01:21:32,601 Very good, very good. Manuella, Manuella. 1256 01:21:34,213 --> 01:21:38,343 We'll meet you tomorrow, 3:30, in the plaza. 1257 01:21:38,417 --> 01:21:41,614 - I have a surprise. - A surprise? 1258 01:21:41,687 --> 01:21:44,349 I have a business meeting at twenty to six... 1259 01:21:44,423 --> 01:21:49,123 and a plane to catch after that, so don't be late. 1260 01:21:51,630 --> 01:21:53,325 Take care. 1261 01:21:55,202 --> 01:21:57,202 Remember, my friends... 1262 01:21:58,337 --> 01:22:00,337 "Adi贸s Muchachos." 1263 01:22:04,413 --> 01:22:06,413 Okay, bye. Bye. 1264 01:22:31,070 --> 01:22:32,196 You have one drink... 1265 01:22:32,271 --> 01:22:34,899 you think the whole neighborhood is following you. 1266 01:22:41,368 --> 01:22:43,735 - Miguel. - Did you follow him to the hotel? 1267 01:22:43,785 --> 01:22:48,543 Yes, all the way. We'll be waiting for him in his room. It's finished. 1268 01:24:36,845 --> 01:24:39,436 Newspaper! Newspaper! 1269 01:24:40,019 --> 01:24:42,880 The latest news! Newspaper! 1270 01:24:43,397 --> 01:24:46,212 Newspaper! Newspaper! 1271 01:24:49,595 --> 01:24:51,186 Newspaper! 1272 01:24:53,062 --> 01:24:54,625 Newspaper! 1273 01:24:56,305 --> 01:24:57,825 Newspaper! 1274 01:24:59,615 --> 01:25:01,151 Newspaper! 1275 01:25:11,866 --> 01:25:13,866 Here's your coffee, sir. 1276 01:25:13,984 --> 01:25:15,984 Today's a special day. 1277 01:25:17,241 --> 01:25:19,241 No, it's just another day. 1278 01:25:39,382 --> 01:25:41,020 - Flowers. - Yes? 1279 01:25:41,115 --> 01:25:43,115 - What's your name? - Jos茅. 1280 01:25:43,385 --> 01:25:45,036 Good bye, Jos茅. 1281 01:26:03,679 --> 01:26:05,426 Good morning, sir. 1282 01:26:05,593 --> 01:26:09,084 I have to deliver these flowers to you. 1283 01:26:11,067 --> 01:26:13,498 Flowers? Who are they from? 1284 01:26:14,558 --> 01:26:16,958 From your old friends, the boys. 1285 01:26:17,382 --> 01:26:19,070 - Who are you? - Me? 1286 01:26:19,095 --> 01:26:20,355 Yes, who are you? 1287 01:26:20,525 --> 01:26:22,385 I'm nobody. 1288 01:26:24,862 --> 01:26:26,862 Jos茅! Jos茅! 1289 01:26:27,612 --> 01:26:29,612 Jos茅 doesn't exist. 1290 01:26:37,983 --> 01:26:39,780 Adi贸s, motherfucker. 1291 01:26:40,690 --> 01:26:43,243 What is it? What happened? 1292 01:26:43,440 --> 01:26:45,440 Nothing... nothing. A heart attack. 1293 01:26:46,057 --> 01:26:49,164 SPEAKING GERMAN 1294 01:26:49,396 --> 01:26:50,851 What? 1295 01:26:51,560 --> 01:26:53,560 One, two, three, Fraulein! 1296 01:26:53,584 --> 01:26:55,584 Goodbye! 1297 01:27:04,813 --> 01:27:08,888 Madam! Help! Madam! 1298 01:27:11,058 --> 01:27:13,058 What is it? 1299 01:27:14,461 --> 01:27:16,068 What's wrong with him? 1300 01:27:16,093 --> 01:27:17,781 What happened? 1301 01:27:17,806 --> 01:27:19,806 What's happened to him? 1302 01:27:23,629 --> 01:27:25,187 Done. 1303 01:27:41,880 --> 01:27:44,815 I can go home now. Yeah. 1304 01:27:44,883 --> 01:27:46,874 Go home to my family. 1305 01:27:47,654 --> 01:27:48,654 Done. 1306 01:27:54,949 --> 01:27:56,815 I thought they'd do it tonight? 1307 01:27:56,865 --> 01:27:58,335 I'm also surprised. 1308 01:27:58,359 --> 01:28:01,018 I don't know what the fuck happened. The Gringo went crazy. 1309 01:28:02,735 --> 01:28:04,448 Quiet! Quiet, huh? 1310 01:28:04,473 --> 01:28:05,975 Stay there! 1311 01:28:07,991 --> 01:28:10,764 What happened? What happened? 1312 01:28:10,842 --> 01:28:13,003 What happened? Tell me what happened? 1313 01:28:13,946 --> 01:28:16,241 Don't tell them anything! 1314 01:28:22,449 --> 01:28:24,449 We'd better not speak for a while. 1315 01:28:24,573 --> 01:28:26,488 I'll call you if I find anything out. 1316 01:28:26,613 --> 01:28:29,037 I don't think you'll find anything. I'm also working on it. 1317 01:28:29,061 --> 01:28:33,698 Go ahead. But if anything goes wrong, you'll pay. 1318 01:28:33,852 --> 01:28:35,832 We'll be in touch. Bye. 1319 01:28:36,971 --> 01:28:38,238 Cops. 1320 01:28:38,262 --> 01:28:42,398 We're at the scene with the housekeeper who found the body. 1321 01:28:42,510 --> 01:28:44,736 Madam, you are the General's housekeeper, aren't you? 1322 01:28:44,776 --> 01:28:45,993 Yes, sir. 1323 01:28:46,077 --> 01:28:51,693 You were there during the crime and found the body? 1324 01:28:51,770 --> 01:28:53,550 Exactly. I saw blood. 1325 01:28:54,067 --> 01:28:57,460 And there was a wound straight to his heart. 1326 01:28:57,614 --> 01:29:00,660 What was the gunman saying? 1327 01:29:00,685 --> 01:29:05,014 He seemed to be really out of it. 1328 01:29:05,038 --> 01:29:09,010 He looked very strange. 1329 01:29:09,035 --> 01:29:13,773 Had the General received any death threats recently? Was he afraid? 1330 01:29:13,926 --> 01:29:15,905 Honestly, I couldn't say. 1331 01:29:16,176 --> 01:29:18,247 Are you frightened now? 1332 01:29:18,804 --> 01:29:20,804 Yes, because the man saw me. 1333 01:29:21,368 --> 01:29:25,178 I'm listening to it right now. 1334 01:29:25,250 --> 01:29:28,013 I guess the guy was important. 1335 01:29:28,085 --> 01:29:31,317 Must have been real important. 1336 01:29:31,390 --> 01:29:33,823 Geez, I hope I can get my guy out of the country... 1337 01:29:33,892 --> 01:29:35,358 you know what I mean? 1338 01:29:37,929 --> 01:29:42,059 Hey, take it easy. 1339 01:29:42,134 --> 01:29:43,499 Wait a minute. 1340 01:29:43,568 --> 01:29:45,900 I didn't send you a second-rate wiseguy. 1341 01:29:45,971 --> 01:29:47,414 I sent you the best I know of anywheres... 1342 01:29:47,439 --> 01:29:49,270 and if he hit the guy early... 1343 01:29:49,341 --> 01:29:51,205 he must have had a pretty good reason. 1344 01:29:51,284 --> 01:29:54,657 Look at me when I'm talking, you shit! 1345 01:29:57,341 --> 01:30:00,762 I want to know what Orlando's involvement is. 1346 01:30:00,937 --> 01:30:03,025 I want to know about his family. 1347 01:30:03,695 --> 01:30:05,480 About the money. 1348 01:30:09,983 --> 01:30:11,983 I want to know his contacts. 1349 01:30:13,173 --> 01:30:15,173 Who's paying you? 1350 01:30:15,290 --> 01:30:17,011 Sir, I'm in charge of this case now. 1351 01:30:17,035 --> 01:30:20,110 - I'm chief of police... - I know perfectly well who you are. 1352 01:30:20,185 --> 01:30:22,567 But this is not police business. 1353 01:30:22,628 --> 01:30:25,392 You are out of Federal jurisdiction. 1354 01:30:25,506 --> 01:30:28,190 I want to be alone with the prisoner. 1355 01:30:28,273 --> 01:30:30,273 Everybody out! Go! 1356 01:30:34,849 --> 01:30:37,045 Gentlemen! I don't have all day! 1357 01:30:42,431 --> 01:30:46,106 What the fuck happened with you people? Why did you take so long? 1358 01:30:53,948 --> 01:30:55,385 Take it easy, Miguel. 1359 01:30:55,409 --> 01:30:57,958 You know how these things are. 1360 01:31:13,001 --> 01:31:16,234 Have a seat. You want to sit? Look, I have a gift for you. 1361 01:31:16,258 --> 01:31:18,098 They bought you some stuff. Do you want to see? 1362 01:31:18,122 --> 01:31:20,397 What they bought for you? 1363 01:31:21,280 --> 01:31:22,717 Look. 1364 01:31:26,133 --> 01:31:28,630 Let's see, look what I have. Do you want to check. 1365 01:31:29,580 --> 01:31:31,580 Look. What do I have here? 1366 01:31:33,438 --> 01:31:36,930 Do you want to open the candy? Can you? 1367 01:31:41,980 --> 01:31:44,684 Let's see. Need a hand? 1368 01:31:54,800 --> 01:31:56,800 Want to put lipstick on me? 1369 01:31:57,209 --> 01:31:59,209 I'll put it on by myself. 1370 01:32:00,366 --> 01:32:02,366 Okay. Put it on me. 1371 01:32:06,654 --> 01:32:07,679 Tasty. 1372 01:32:33,079 --> 01:32:34,494 You don't want them anymore? 1373 01:32:36,829 --> 01:32:40,775 Are they good or not? Do you want to buy more? 1374 01:32:47,865 --> 01:32:49,159 And this? 1375 01:32:59,718 --> 01:33:00,751 Excuse me. 1376 01:33:00,908 --> 01:33:01,966 Come in. 1377 01:33:06,402 --> 01:33:11,381 Miss... tell me about Charles Edward. 1378 01:33:13,131 --> 01:33:14,717 Charles Edward? 1379 01:33:16,147 --> 01:33:17,381 I don't know who he is. 1380 01:33:18,232 --> 01:33:20,177 He spent the night with you. 1381 01:33:21,607 --> 01:33:23,224 The American. 1382 01:33:23,549 --> 01:33:24,895 The American. 1383 01:33:25,232 --> 01:33:26,245 Good. 1384 01:33:26,355 --> 01:33:28,997 I don't know what to tell you. I didn't learn his name. 1385 01:33:29,214 --> 01:33:31,793 Can you help me with any information? 1386 01:33:32,063 --> 01:33:38,403 I met him. He took me to a hotel. I spent the night with him. 1387 01:33:38,846 --> 01:33:45,934 And what did he say to you? You must be able to give me some information. 1388 01:33:46,025 --> 01:33:48,210 He wanted me to call him "Daddy." 1389 01:33:50,973 --> 01:33:52,258 "Daddy"? 1390 01:33:53,842 --> 01:33:55,450 "Daddy." 1391 01:33:59,920 --> 01:34:06,131 And tell me, is he your Daddy? 1392 01:34:10,088 --> 01:34:12,088 What do you mean? 1393 01:34:13,672 --> 01:34:18,212 Whatever. And you don't know his name. 1394 01:34:21,874 --> 01:34:26,872 Yes. He was my Daddy. 1395 01:34:41,212 --> 01:34:43,426 Go on. Let's go. 1396 01:34:46,601 --> 01:34:47,786 Let's go. 1397 01:34:51,949 --> 01:34:53,949 Do you want to carry the flowers? 1398 01:35:00,719 --> 01:35:04,347 Frankie, listen to me. 1399 01:35:04,421 --> 01:35:06,082 I had to do it this way. 1400 01:35:06,156 --> 01:35:11,390 Don't ask me why, but it's very clear in my mind. 1401 01:35:11,463 --> 01:35:13,488 Otherwise, I'd have circled the drain by now. 1402 01:35:13,565 --> 01:35:16,089 Where's the leak? Do you have any idea? 1403 01:35:16,166 --> 01:35:20,228 None. All I know is I'm on my own except for Manas. 1404 01:35:20,304 --> 01:35:22,248 I don't know what happened to Miguel or Orlando. 1405 01:35:22,273 --> 01:35:24,240 But it's been on TV... 1406 01:35:24,308 --> 01:35:27,210 and I'm in some kind of predicament down here. 1407 01:35:27,278 --> 01:35:30,213 Anyway, only trust Manas. 1408 01:35:30,281 --> 01:35:32,009 He's the only one. 1409 01:35:32,082 --> 01:35:35,314 How do I trust him if I can't find him? 1410 01:35:35,386 --> 01:35:36,876 Keep trying, that's all. 1411 01:35:36,954 --> 01:35:40,857 Maybe I should go to the racetrack and ask around. 1412 01:35:40,925 --> 01:35:42,619 That's not a good idea. 1413 01:35:42,693 --> 01:35:46,390 Stay in your room and go out only when you have to. 1414 01:35:46,463 --> 01:35:48,363 Even then, it's not a good idea. 1415 01:35:48,432 --> 01:35:50,297 Only go out when you got to call Manas. 1416 01:35:50,367 --> 01:35:52,494 What if I can't get him, Frankie? 1417 01:35:52,569 --> 01:35:54,868 Then you have to just go for it. 1418 01:35:54,939 --> 01:35:58,032 No matter what happens, use the dummy passport. 1419 01:35:58,108 --> 01:35:59,618 Otherwise, you'll be in a lot of trouble. 1420 01:35:59,643 --> 01:36:04,201 OK. I got to get off the phone and get a hold of this guy. 1421 01:36:05,365 --> 01:36:06,591 Okay. 1422 01:37:14,284 --> 01:37:16,650 Wait a minute. Wait a minute. 1423 01:37:16,720 --> 01:37:20,554 I don't believe this. What? 1424 01:37:20,624 --> 01:37:24,651 I don't believe this. I don't believe this. 1425 01:37:34,038 --> 01:37:37,495 Holy shit. Oh, my God. 1426 01:38:26,337 --> 01:38:28,337 What is it? 1427 01:38:29,447 --> 01:38:31,447 It's a dream. Sleep! 1428 01:38:36,533 --> 01:38:39,502 What were you going to do with this? 1429 01:38:40,767 --> 01:38:41,994 Never happened, 1430 01:38:42,019 --> 01:38:43,268 You fuck! 1431 01:38:44,627 --> 01:38:47,267 Sleep! 1432 01:38:48,110 --> 01:38:50,277 This never happened. 1433 01:38:57,359 --> 01:38:59,081 Damn it! 1434 01:39:01,010 --> 01:39:04,684 Hello! Hello! Get me the fire department! 1435 01:39:04,709 --> 01:39:07,108 I mean, the police! 1436 01:39:07,133 --> 01:39:09,133 Urgent! Urgent! 1437 01:39:32,256 --> 01:39:36,555 You stupid bastard. You could have bought another pair. 1438 01:39:36,627 --> 01:39:39,527 But better late than never. 1439 01:39:42,499 --> 01:39:46,265 The song me and my brother used to sing when we were kids. 1440 01:39:46,336 --> 01:39:49,737 Happy Birthday, Jenny, this is your day of the year. 1441 01:39:49,806 --> 01:39:51,171 Happy Birthday, Jenny. 1442 01:39:51,241 --> 01:39:53,539 We bring you health and good cheer. 1443 01:39:53,610 --> 01:39:58,138 Remember, darling, stay as young as you can. 1444 01:39:58,215 --> 01:40:02,447 The part I like... When you reach ninety-four. 1445 01:40:06,590 --> 01:40:10,424 May you have ninety more. 1446 01:40:12,095 --> 01:40:16,361 And waltz your birthday waltz 1447 01:40:16,433 --> 01:40:20,460 I may never see you again, kid, but I'm going to try. 1448 01:40:20,537 --> 01:40:24,906 I mean, where are they going to send the body? 1449 01:40:27,477 --> 01:40:31,311 Jenny. OK. 1450 01:40:31,381 --> 01:40:35,943 I'm resting for a minute 'cause my room's bugged. 1451 01:40:36,019 --> 01:40:38,852 Whole fucking world is bugged. 1452 01:40:40,490 --> 01:40:43,391 It was a close call. Too close. 1453 01:40:43,460 --> 01:40:45,325 Stupid bastard. 1454 01:41:47,883 --> 01:41:52,186 Mister. Come here a minute. 1455 01:41:52,708 --> 01:41:54,234 I want to show you something. 1456 01:41:58,237 --> 01:42:01,669 I wanted to show you my mama. 1457 01:42:03,193 --> 01:42:05,658 She's an old lady. Poor thing... 1458 01:42:05,838 --> 01:42:07,639 I'm taking care of her. 1459 01:42:10,848 --> 01:42:12,628 She's sleeping. 1460 01:42:12,788 --> 01:42:14,691 Very good, yes. 1461 01:42:16,341 --> 01:42:23,976 Are you in a hurry? Don't use that door. Use that one. It's better. 1462 01:42:24,001 --> 01:42:27,781 - I'm going to Montevideo, OK? - OK. 1463 01:42:27,805 --> 01:42:29,060 I'll be back. 1464 01:42:29,085 --> 01:42:31,031 Fine, this is your house. 1465 01:42:31,055 --> 01:42:32,291 Three days, yes, thank you. 1466 01:42:46,405 --> 01:42:48,038 Gracias. 1467 01:42:48,235 --> 01:42:49,664 Ciao. 1468 01:43:16,359 --> 01:43:19,047 Sir, could you please step out for a minute? 1469 01:43:19,149 --> 01:43:20,810 Do what? 1470 01:43:20,884 --> 01:43:23,546 Documents. I need to see your passport. 1471 01:43:23,620 --> 01:43:25,019 Who the fuck are you? 1472 01:43:25,088 --> 01:43:27,989 Doesn't matter who I am. Can you step out, please? 1473 01:43:28,058 --> 01:43:30,720 - In a minute! - Hurry up! 1474 01:43:30,794 --> 01:43:33,024 Let me finish. It's a little embarrassing. 1475 01:43:33,096 --> 01:43:35,758 I need to see your documents, sir. 1476 01:43:35,832 --> 01:43:38,275 If you shake it more than once, you're playing with it. 1477 01:43:38,300 --> 01:43:40,599 - Come on! - Hold on. 1478 01:43:40,669 --> 01:43:42,467 Motherfucker! 1479 01:43:57,421 --> 01:43:59,421 Gracias. Gracias. 1480 01:44:07,530 --> 01:44:10,430 Here we go. 1481 01:45:57,674 --> 01:45:59,938 Sir, we have arrived. 1482 01:46:07,517 --> 01:46:09,610 Give me a light, will you? 1483 01:46:09,686 --> 01:46:12,348 I've been lightin' your cigars for fifteen years. 1484 01:46:12,422 --> 01:46:15,858 You'd think by now you'd have your own lighter. 1485 01:46:15,925 --> 01:46:17,968 I don't like to carry a lighter. You know that. 1486 01:46:17,993 --> 01:46:19,927 I know. That's why I carry it for you. 1487 01:46:19,995 --> 01:46:21,485 That's why I have you around. 1488 01:46:21,563 --> 01:46:23,588 What do you think I got you around for? 1489 01:46:23,666 --> 01:46:25,793 - You're on payroll, right? - Simple reason. 1490 01:46:25,869 --> 01:46:27,928 The flight's on time, boss, or what's up? 1491 01:46:29,539 --> 01:46:32,372 What happened? Are you all right? 1492 01:46:32,442 --> 01:46:34,467 You fuck, you. 1493 01:46:34,544 --> 01:46:37,104 You almost caused a third world war down there. 1494 01:46:37,180 --> 01:46:38,237 What happened? 1495 01:46:38,314 --> 01:46:40,090 You tell me. But I'm gonna tell you guys something. 1496 01:46:40,115 --> 01:46:42,812 Somebody knew something from the beginning... 1497 01:46:42,886 --> 01:46:44,353 from the very beginning. 1498 01:46:44,421 --> 01:46:46,889 No way. It was airtight. 1499 01:46:46,956 --> 01:46:49,447 - Come on, get in here with me. - Wait. 1500 01:46:49,526 --> 01:46:50,787 Come over here. 1501 01:46:50,859 --> 01:46:53,090 Bend down and kiss the ground for me over here. 1502 01:46:53,163 --> 01:46:55,097 - Kiss what? - Wait, wait, wait. 1503 01:46:55,165 --> 01:46:57,542 I'm too stiff, so just bend down and kiss the ground for me. 1504 01:46:57,567 --> 01:46:58,829 It's good to be home. 1505 01:46:58,902 --> 01:47:01,496 Kiss the ground? Kiss my ass, you fuckin'... 1506 01:47:01,571 --> 01:47:02,833 Listen to this guy. 1507 01:47:02,906 --> 01:47:05,897 You fuckin' guys'll never change. 1508 01:47:05,975 --> 01:47:07,465 Let's go, guys. Let's go. 1509 01:47:07,544 --> 01:47:09,131 All right, come on. Get in the car. 1510 01:47:09,179 --> 01:47:11,146 I even brought my dogs here to see us. 1511 01:47:11,214 --> 01:47:13,458 You ought to see some of those bastards dance down there. 1512 01:47:13,483 --> 01:47:15,508 You never saw anything like it. 1513 01:47:15,585 --> 01:47:17,280 If the boat had gone the other way... 1514 01:47:17,353 --> 01:47:18,945 we'd all be doing the tango. 1515 01:47:19,022 --> 01:47:20,853 - Tell me about it, huh? - Yeah, yeah. 1516 01:47:20,924 --> 01:47:22,254 What's the matter, puppy? 1517 01:47:22,324 --> 01:47:24,335 Why don't you get a rottweiler? Get a Doberman. 1518 01:47:24,360 --> 01:47:26,055 Get a police dog or something. 1519 01:47:26,129 --> 01:47:28,029 My wife would throw me out of the house. 1520 01:47:28,097 --> 01:47:29,587 She loves you, right? 1521 01:47:29,666 --> 01:47:31,176 How are Maggie and Jen doing? All right? 1522 01:47:31,201 --> 01:47:33,828 Yeah, they're doin' good. When are you gonna marry Maggie? 1523 01:47:33,902 --> 01:47:35,495 You keep an eye on that kid. 1524 01:47:35,572 --> 01:47:37,781 You're always worried about Maggie. So get married. 1525 01:47:37,806 --> 01:47:39,637 Since when are you worried about me? 1526 01:47:39,708 --> 01:47:41,685 - Stop this shit and get married. - We'll see, we'll see. 1527 01:47:41,710 --> 01:47:43,922 I want you to show me which one is your boyfriend. 1528 01:47:43,947 --> 01:47:45,989 Come on, I've been waiting all this time. Come on, show me. 1529 01:47:46,015 --> 01:47:48,483 It's this one. The one with the red hat. 1530 01:47:48,550 --> 01:47:50,279 - Oh, he's cute. - No, no. 1531 01:47:50,352 --> 01:47:54,449 What about this big guy with the blue hat? 1532 01:48:01,030 --> 01:48:02,223 Good to see you. 1533 01:48:02,297 --> 01:48:05,391 You missed my birthday, and you got an ugly haircut! 1534 01:48:05,467 --> 01:48:07,230 I got an ugly haircut? 1535 01:48:07,302 --> 01:48:08,930 What do you mean? I'm beautiful. 1536 01:48:09,004 --> 01:48:10,370 What are you talkin' about? 1537 01:48:10,440 --> 01:48:12,031 Good to see you. Happy to see me? 1538 01:48:12,107 --> 01:48:13,233 Yeah. 1539 01:48:13,308 --> 01:48:15,106 Good to see you. 1540 01:48:15,178 --> 01:48:17,236 I got a present for you at home. 1541 01:48:17,312 --> 01:48:18,439 Cool! 1542 01:48:18,515 --> 01:48:20,846 Cool? A special present for you. I do. 1543 01:48:20,917 --> 01:48:22,611 You missed my birthday. 1544 01:48:22,684 --> 01:48:25,414 - I'm not so cool anymore, am I? - No. 1545 01:48:28,223 --> 01:48:30,624 Step out to the side. 1546 01:48:30,692 --> 01:48:33,058 Now step back left. 1547 01:48:33,128 --> 01:48:35,757 Step back right and cross your feet. Whoops. 1548 01:48:35,832 --> 01:48:38,392 And in like that. Very good. 1549 01:48:38,468 --> 01:48:41,130 She's a quick learner. It's about as much as I know. 1550 01:48:41,204 --> 01:48:43,570 It's so beautiful. Where'd you learn that? 1551 01:48:43,640 --> 01:48:45,971 Where'd I learn it? Guatemala. 1552 01:48:46,041 --> 01:48:47,531 What do they call that dance? 1553 01:48:47,609 --> 01:48:49,270 They call it the... 1554 01:48:49,344 --> 01:48:52,314 tango-fandango whatever. 1555 01:48:52,382 --> 01:48:53,974 You look good at that. 1556 01:48:54,049 --> 01:48:56,540 The last one in the house does not get a present. 1557 01:48:56,618 --> 01:48:57,710 Oh, I'm going. 1558 01:48:57,786 --> 01:48:59,564 The last one in the house does not get a present. 1559 01:48:59,589 --> 01:49:01,557 But where's the key. Do you have my key? 1560 01:49:01,623 --> 01:49:03,120 - Yeah. - Honey, where's your key? 1561 01:49:03,158 --> 01:49:06,059 The last one in the house does not get a present. 1562 01:49:07,559 --> 01:49:09,544 I want my present, too. 1563 01:49:11,366 --> 01:49:12,856 OK, hurry, hurry. 1564 01:49:12,936 --> 01:49:14,870 You go. No, you get out of here. 1565 01:49:14,938 --> 01:49:16,905 You get out of here. 1566 01:49:16,972 --> 01:49:19,771 They're beautiful, Johnny! I love them! 1567 01:49:19,842 --> 01:49:22,036 They're beautiful! 1568 01:49:30,153 --> 01:49:31,483 Dear John... 1569 01:49:31,553 --> 01:49:34,852 here's a video of a 21st century tango. 1570 01:49:34,923 --> 01:49:36,858 Practice the steps that I taught you... 1571 01:49:36,925 --> 01:49:40,019 so if you ever come back to Buenos Aires, we can dance. 1572 01:49:40,095 --> 01:49:44,156 And remember, you're never, never too old to learn. 1573 01:49:44,233 --> 01:49:46,599 Your friend, Manuela. 118017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.