Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,132 --> 00:00:54,930
All right, hold it up.
Hold the music. Hold everything.
2
00:00:55,003 --> 00:00:58,267
Hold everything.
Let's have a line over here.
3
00:00:58,339 --> 00:00:59,863
Make it two lines...
4
00:00:59,940 --> 00:01:01,840
One for the men and one for the women.
5
00:01:01,910 --> 00:01:05,675
Come on. Let's go, let's go.
Don't be bashful.
6
00:01:05,746 --> 00:01:07,737
You don't want to dance with me?
7
00:01:07,815 --> 00:01:10,010
No?
8
00:01:10,084 --> 00:01:13,053
Thanks a lot. OK, OK.
9
00:01:13,120 --> 00:01:15,431
You always gotta go somewhere,
and you start with the basics...
10
00:01:15,456 --> 00:01:17,686
so you can always come back
to them, right? OK?
11
00:01:17,758 --> 00:01:19,623
Hey, Stella, come here, baby.
12
00:01:19,693 --> 00:01:22,218
Frankie, come on, baby. Let's do it.
13
00:01:22,297 --> 00:01:24,959
This is Stella. You know her, right?
14
00:01:25,033 --> 00:01:27,523
She's the star of the place here.
15
00:01:27,601 --> 00:01:30,536
And I just want to say that
your last class was wonderful...
16
00:01:30,604 --> 00:01:33,232
but this time, I want it
to look a little more New York.
17
00:01:33,308 --> 00:01:35,317
So I want you to use the floor
and bring it down.
18
00:01:35,342 --> 00:01:38,209
- Brooklyn style.
- A little less up, more down.
19
00:01:38,279 --> 00:01:41,248
All right, let's concentrate
on the basics now.
20
00:01:41,316 --> 00:01:42,441
Let's go.
21
00:01:42,516 --> 00:01:44,780
And one, two, three, one, two, three...
22
00:01:44,852 --> 00:01:46,683
back step.
23
00:01:46,754 --> 00:01:48,449
That's nice.
24
00:01:48,522 --> 00:01:51,616
See how she holds the beat?
She doesn't rush it.
25
00:01:51,693 --> 00:01:54,252
Get the rhythm goin'.
26
00:01:54,329 --> 00:01:56,523
Don't rush it, see?
27
00:01:56,597 --> 00:01:58,997
OK, you ready? It's you and me.
Ready? Come on.
28
00:01:59,066 --> 00:02:02,058
- Maybe later.
- What do you mean, later?
29
00:02:02,136 --> 00:02:03,296
Later.
30
00:02:03,370 --> 00:02:05,270
- What, are you shy or something?
- No.
31
00:02:05,340 --> 00:02:07,000
I don't want to sit here all night.
32
00:02:07,074 --> 00:02:09,338
- Then don't.
- Then don't?
33
00:02:09,410 --> 00:02:11,378
- OK, I'll go dance.
- OK, go.
34
00:02:11,445 --> 00:02:15,006
OK, go? OK, I'm gonna get
somebody to dance with you then.
35
00:02:15,082 --> 00:02:18,450
One of those guys.
Hey, young fella. Young fella.
36
00:02:18,519 --> 00:02:21,147
Hey, hey. Hey, shorty.
37
00:02:21,221 --> 00:02:22,950
Shorty.
38
00:02:24,892 --> 00:02:27,122
You don't want to dance with him?
39
00:02:27,194 --> 00:02:28,559
Here you go, pumpkin.
40
00:02:28,629 --> 00:02:31,463
- Thanks.
- You're welcome.
41
00:02:31,532 --> 00:02:32,692
Look at that.
42
00:02:32,766 --> 00:02:35,360
All right, give us a smoother step.
43
00:02:35,436 --> 00:02:39,167
Slide. Slide. You're pickin' up
your feet too much.
44
00:02:39,239 --> 00:02:41,867
That's right. They pick up
their feet too much.
45
00:02:41,942 --> 00:02:43,876
Who's the best dancer out there?
46
00:02:43,944 --> 00:02:46,174
- Stella.
- Stella? She's terrific.
47
00:02:46,246 --> 00:02:49,340
Oh, yeah. You're lookin'
a little bit more like Frankie.
48
00:02:49,416 --> 00:02:51,193
Come on, little children.
What are you doin' over there?
49
00:02:51,218 --> 00:02:53,049
Come on, let's go.
50
00:02:53,120 --> 00:02:56,647
Yeah, OK. Hey, don't you want
to do a little swing?
51
00:02:56,724 --> 00:02:58,282
A little... a little swing?
52
00:02:58,359 --> 00:03:00,384
- You want to?
- Yeah, you know...
53
00:03:00,461 --> 00:03:02,156
- OK.
- OK.
54
00:03:02,229 --> 00:03:04,663
But don't you get fancy on me, all right?
55
00:03:04,732 --> 00:03:06,529
OK. Remember what I taught you?
56
00:03:06,600 --> 00:03:08,090
Let's go, you two.
57
00:03:08,168 --> 00:03:09,465
Let's go.
58
00:03:09,536 --> 00:03:12,027
These people dance like I play polo.
59
00:03:12,106 --> 00:03:14,199
John J. Is here
with his daughter tonight.
60
00:03:14,274 --> 00:03:16,352
No, he said that's
his girlfriend's little girl.
61
00:03:16,377 --> 00:03:18,454
- She's a cute kid.
- Yeah, that's his daughter.
62
00:03:18,479 --> 00:03:20,255
I wouldn't want to be the guy
that goes out with her...
63
00:03:20,280 --> 00:03:22,180
when she gets older, I'll tell you that.
64
00:03:22,249 --> 00:03:24,360
- You'd have to bob and weave.
- Worse than that.
65
00:03:24,385 --> 00:03:27,081
Can I have a dance for your birthday?
66
00:03:27,154 --> 00:03:29,348
I will, but you better be there.
67
00:03:29,422 --> 00:03:31,050
Yeah? Or what?
68
00:03:31,125 --> 00:03:34,026
- Or else.
- Or else.
69
00:03:37,965 --> 00:03:40,559
- What'd you learn in school?
- I did the math...
70
00:03:40,634 --> 00:03:42,761
with the two digits on the outside.
71
00:03:42,836 --> 00:03:44,803
- What kind of math?
- Decimals.
72
00:03:44,872 --> 00:03:46,396
- Oh, my God.
- And division.
73
00:03:46,473 --> 00:03:48,440
I forgot that long ago.
74
00:03:48,509 --> 00:03:50,636
I bet you forgot your steps, though.
75
00:03:50,710 --> 00:03:53,372
I forget the decimals,
you forget the steps.
76
00:03:53,446 --> 00:03:56,780
I forget the decimals,
you forget the steps.
77
00:04:57,211 --> 00:04:58,906
Hey, kiddo. What's up?
78
00:04:58,979 --> 00:05:00,878
How are you doing?
79
00:05:02,515 --> 00:05:03,709
Good.
80
00:05:05,919 --> 00:05:08,114
So, what do you want for your birthday?
81
00:05:08,188 --> 00:05:11,179
I don't know. You know better than me.
82
00:05:11,258 --> 00:05:12,953
- Think so?
- Yeah.
83
00:05:13,026 --> 00:05:15,186
Yeah, OK.
84
00:05:15,262 --> 00:05:17,230
I'll think of something good.
85
00:05:19,099 --> 00:05:21,343
So... wait a minute. I forget.
When is your birthday?
86
00:05:21,368 --> 00:05:22,767
Is it in three weeks?
87
00:05:22,836 --> 00:05:25,566
You know it's a week from Sunday.
88
00:05:25,639 --> 00:05:27,630
- It is?
- You know it is.
89
00:05:27,707 --> 00:05:30,506
Oh, yeah, yeah. I forgot.
90
00:05:30,577 --> 00:05:32,544
I think I can make it. I think I can.
91
00:05:32,613 --> 00:05:36,571
You better, or you're
in trouble if you don't.
92
00:05:36,650 --> 00:05:38,117
Big trouble.
93
00:05:38,184 --> 00:05:41,018
I know. I'll be there. OK? I'll be there.
94
00:05:41,087 --> 00:05:43,113
You like my hat?
95
00:05:43,189 --> 00:05:45,555
- Sharp.
- Yeah? Good.
96
00:05:45,626 --> 00:05:48,026
OK. A little kiss.
97
00:05:48,094 --> 00:05:51,064
Have sweet dreams, all right?
98
00:05:51,131 --> 00:05:55,226
Listen...
as long as I know you...
99
00:05:55,302 --> 00:05:57,770
I got you under my wing, OK?
100
00:05:57,837 --> 00:06:00,032
You're safe, all right?
101
00:06:00,106 --> 00:06:02,098
Remember that.
102
00:06:02,175 --> 00:06:04,473
- Love you.
- Love you.
103
00:06:39,000 --> 00:06:41,379
SPEAKING RUSSIAN:
Where do you go?
104
00:06:41,403 --> 00:06:43,403
Do we need money there?
105
00:06:43,427 --> 00:06:46,242
- You asshole!
- Asshole!
106
00:06:46,266 --> 00:06:48,955
- Hurry up!
- Why do you let him in?
107
00:06:48,979 --> 00:06:53,370
Watch it!
108
00:06:53,395 --> 00:06:57,935
Why don't you let us in?
It's cold. We've been here long enough.
109
00:06:57,959 --> 00:07:01,977
I don't get why they let some people in
and don't let others.
110
00:07:02,002 --> 00:07:06,880
- Shit!
- They just don't let people in!
111
00:07:06,904 --> 00:07:10,020
- ...something like 15-20 minutes.
- Hey, let us in!
112
00:07:10,044 --> 00:07:11,385
We're here, too...
113
00:07:15,682 --> 00:07:17,445
Hey! Hey, come here!
114
00:07:17,517 --> 00:07:19,542
Hey, come here, you little prick!
115
00:07:19,567 --> 00:07:21,567
Get him!
He took the purse!
116
00:07:23,310 --> 00:07:25,310
It's okay. It's okay.
117
00:07:51,464 --> 00:07:53,503
Dial 911.
118
00:07:53,528 --> 00:07:58,484
We can't wait.
We have to call the ambulance.
119
00:07:58,509 --> 00:08:01,102
We have to call the police.
120
00:08:01,126 --> 00:08:04,150
He's dead.
We have to call the police.
121
00:08:04,174 --> 00:08:07,090
Yes, he's dead.
We should call the police.
122
00:08:07,668 --> 00:08:09,568
What are you gonna do?
123
00:08:10,671 --> 00:08:12,639
What are you gonna do?
124
00:08:58,918 --> 00:09:02,980
- John J., how you doin'?
- Frankie, how are you?
125
00:09:03,056 --> 00:09:05,889
- All right.
- I like this band. Nice.
126
00:09:05,959 --> 00:09:07,893
Stella... good singer, good dancer.
127
00:09:09,929 --> 00:09:12,378
I may have another job for you
at the end of next week.
128
00:09:12,432 --> 00:09:14,592
What do you mean, next week?
129
00:09:14,667 --> 00:09:18,228
It's a little unusual,
but the pay is good.
130
00:09:18,304 --> 00:09:19,669
- Yeah.
- Yeah?
131
00:09:19,739 --> 00:09:22,004
Come on. Next week?
What are you talkin' about?
132
00:09:22,075 --> 00:09:24,475
You'd have to travel
quite a ways, but like I said...
133
00:09:24,544 --> 00:09:27,104
the pay is better than the average job.
134
00:09:27,180 --> 00:09:28,772
And it's only three days.
135
00:09:28,848 --> 00:09:30,873
But next week. I mean...
136
00:09:30,950 --> 00:09:33,476
It's a little different lately.
Let me think about it.
137
00:09:33,553 --> 00:09:35,417
Yeah, well, relax. Don't worry about it.
138
00:09:35,488 --> 00:09:36,888
- Sleep on it.
- OK.
139
00:09:36,956 --> 00:09:38,933
I'll meet you here tomorrow
around noon, all right?
140
00:09:38,958 --> 00:09:41,359
- I'll be there, too, OK?
- All right.
141
00:09:41,427 --> 00:09:42,860
Hang in there.
142
00:09:42,929 --> 00:09:46,592
And remember,
tomorrow is promised to no one.
143
00:09:46,666 --> 00:09:47,826
You know what I mean?
144
00:09:47,901 --> 00:09:51,700
Jesus. OK.
145
00:10:58,137 --> 00:11:00,230
Let's go, honey. You're gonna be late.
146
00:11:00,306 --> 00:11:02,400
- It's five of nine.
- I know, Mom.
147
00:11:02,474 --> 00:11:04,305
OK, come on. You forgot your lunch.
148
00:11:04,377 --> 00:11:06,844
Here's your lunch.
Have you got your math homework?
149
00:11:06,913 --> 00:11:08,210
Oh, yeah.
150
00:11:10,149 --> 00:11:11,845
You finished it, right?
151
00:11:11,918 --> 00:11:13,885
- I think so.
- OK.
152
00:11:13,953 --> 00:11:16,218
Hey, you forgot the most important thing.
153
00:11:16,289 --> 00:11:18,018
Oh, yeah.
154
00:11:18,091 --> 00:11:19,820
Come here, baby. Bye-bye, honey.
155
00:11:19,892 --> 00:11:22,224
- I gotta go.
- OK. Oh, yeah.
156
00:11:22,295 --> 00:11:24,957
Bye, Johnny! See you later!
157
00:12:05,338 --> 00:12:07,363
- Hey, Jenny.
- Hi.
158
00:12:07,439 --> 00:12:09,806
Did you do your homework
last night on decimals?
159
00:12:09,876 --> 00:12:12,174
Yeah. It was so hard.
160
00:12:13,713 --> 00:12:16,943
- How's Frankie doing?
- Frankie's all right, you know.
161
00:12:17,016 --> 00:12:18,779
How's that club going these days?
162
00:12:18,851 --> 00:12:21,945
Real good. Although, I don't
get there too much lately.
163
00:12:22,021 --> 00:12:23,147
I'd come by...
164
00:12:23,222 --> 00:12:25,266
but I don't think Frankie
likes me around that much.
165
00:12:25,291 --> 00:12:27,283
Why not? You can come around anytime.
166
00:12:27,360 --> 00:12:28,903
Frankie's all right
once you get to know him.
167
00:12:28,928 --> 00:12:30,225
- Yeah?
- Yeah.
168
00:12:30,296 --> 00:12:31,422
You still dancing?
169
00:12:31,497 --> 00:12:34,227
Some. Not like I used to, but some. Yeah.
170
00:12:34,300 --> 00:12:37,201
You look a little more tired
than I remember, John.
171
00:12:37,270 --> 00:12:38,931
A little more worn out.
172
00:12:39,005 --> 00:12:40,348
All those late hours you're keeping.
173
00:12:40,373 --> 00:12:41,532
Whatever.
174
00:12:41,607 --> 00:12:43,512
I couldn't keep
those kind of hours myself.
175
00:12:43,543 --> 00:12:45,204
I gotta hand it to you.
176
00:12:45,278 --> 00:12:47,609
It all depends
on what you're used to, OK?
177
00:12:47,680 --> 00:12:49,978
Yeah.
178
00:12:50,049 --> 00:12:53,042
Come over to the club any time.
Frankie's not a bad guy.
179
00:12:53,118 --> 00:12:55,553
Say hello to your partner,
whatever his name is.
180
00:12:55,621 --> 00:12:56,986
See you around.
181
00:12:59,525 --> 00:13:01,425
Hey, wait a minute. Hold on, hold on.
182
00:13:01,493 --> 00:13:02,983
I want to say something.
183
00:13:03,062 --> 00:13:06,123
Come here. I want to make sure
we understand each other here.
184
00:13:06,199 --> 00:13:10,158
Did you say something about my face?
185
00:13:10,235 --> 00:13:12,760
What do you mean, face?
186
00:13:12,839 --> 00:13:14,449
Just because you're a fuckin' cop...
187
00:13:14,474 --> 00:13:15,849
you think you got the right to tell me...
188
00:13:15,874 --> 00:13:17,341
that I got wrinkles on my face?
189
00:13:17,410 --> 00:13:19,721
All I said was you look a little
tired, John, a little worn out.
190
00:13:19,746 --> 00:13:21,440
I didn't say anything about wrinkles.
191
00:13:21,513 --> 00:13:22,776
- You didn't?
- No.
192
00:13:22,849 --> 00:13:25,908
Whether you meant exactly that
or not, I don't know.
193
00:13:25,985 --> 00:13:29,319
But that's pretty much what you
meant. Wouldn't you say that?
194
00:13:29,389 --> 00:13:32,016
If you misinterpreted
what I said, I'm sorry.
195
00:13:32,091 --> 00:13:34,469
No, no, no. And in the future,
if there is a future...
196
00:13:34,494 --> 00:13:36,870
it would behoove you to keep
your opinions to yourself...
197
00:13:36,895 --> 00:13:38,954
about my face or anything else about me.
198
00:13:39,031 --> 00:13:40,896
Come on, John.
What are you talkin' about?
199
00:13:40,967 --> 00:13:42,763
OK, enough said. Enough of your shit.
200
00:13:42,835 --> 00:13:45,633
Just keep your remarks
to yourself. Understood? OK?
201
00:13:45,705 --> 00:13:47,582
Will you listen to this?
You got a problem.
202
00:13:47,607 --> 00:13:49,717
Well, I wouldn't want
that problem to become yours.
203
00:13:49,742 --> 00:13:52,186
So remember what I said and
keep your opinions to yourself.
204
00:13:52,211 --> 00:13:54,271
Just clean the streets up, OK?
205
00:13:54,347 --> 00:13:55,608
Hey, guys!
206
00:13:55,681 --> 00:13:58,844
Once a cop, always a fuckin' cop!
207
00:13:58,917 --> 00:14:01,283
Hey!
208
00:14:01,354 --> 00:14:04,380
Do you know you have the best
hair of all your sisters?
209
00:14:04,456 --> 00:14:06,652
Really, yours is really the best.
210
00:14:06,726 --> 00:14:07,953
Hi, sweetie. Hi, honey.
211
00:14:08,027 --> 00:14:10,325
- This is for you.
- Thanks very much.
212
00:14:10,396 --> 00:14:12,864
- Bye, baby.
- Get ready, OK?
213
00:14:12,931 --> 00:14:14,831
Yeah, if you're lucky.
214
00:14:16,402 --> 00:14:19,372
- How do I look?
- Hey, hey, hey. You look fine.
215
00:14:23,743 --> 00:14:25,486
So funny. He won't let me touch his hair.
216
00:14:25,511 --> 00:14:27,945
He lets me do the pedicure,
lets me do the manicure.
217
00:14:28,014 --> 00:14:29,981
I can do whatever I want.
218
00:14:37,790 --> 00:14:40,623
Let me see the Ali shuffle.
Give me some Ali shuffle.
219
00:14:40,692 --> 00:14:41,886
Ali shuffle.
220
00:14:41,960 --> 00:14:43,985
There you go. You still got it.
221
00:14:44,063 --> 00:14:45,861
How you guys doing today? All right?
222
00:14:45,932 --> 00:14:48,958
Hey, John J., have a seat there.
223
00:14:49,035 --> 00:14:50,558
So, what's up, Frankie?
224
00:14:50,636 --> 00:14:52,661
Hey, what's up with you, farm boy?
225
00:14:52,738 --> 00:14:54,673
You tell me. That's why I'm here.
226
00:14:54,740 --> 00:14:57,231
You ready to travel?
227
00:14:57,310 --> 00:15:00,040
- You ready to travel?
- Where to, Frankie?
228
00:15:00,112 --> 00:15:03,172
The plane ticket is in my pocket
in my coat over there.
229
00:15:03,248 --> 00:15:05,683
OK, wait a minute.
230
00:15:05,751 --> 00:15:07,719
Let's talk business here.
231
00:15:07,786 --> 00:15:13,252
So, guys... Hey. Hey, guys.
232
00:15:13,326 --> 00:15:15,452
- Give me ten minutes, OK?
- What? Why?
233
00:15:15,527 --> 00:15:17,825
Why? Because I said so, that's why.
234
00:15:17,896 --> 00:15:20,763
Just give me ten minutes.
Wait over there, and then...
235
00:15:20,833 --> 00:15:23,199
Hey, you. Come here.
236
00:15:23,268 --> 00:15:25,759
Will you excuse us for a minute, please?
237
00:15:25,838 --> 00:15:27,430
Thank you.
238
00:15:27,507 --> 00:15:29,906
Hey, fellas, fellas. Could you go?
239
00:15:29,976 --> 00:15:33,308
We got some business to attend to, OK?
240
00:15:33,378 --> 00:15:36,313
I appreciate it. Let's go.
Come on, let's go.
241
00:15:36,381 --> 00:15:38,906
Yeah. That's my man.
242
00:15:40,319 --> 00:15:41,752
Where to, Frankie?
243
00:15:41,820 --> 00:15:43,550
Somewhere south of the border...
244
00:15:43,623 --> 00:15:46,386
at the other end of South America.
245
00:15:46,458 --> 00:15:48,654
Well, when would I be back?
246
00:15:48,728 --> 00:15:51,127
Three days maximum.
My partners were thinking...
247
00:15:51,196 --> 00:15:53,006
of sending somebody that would fit in...
248
00:15:53,031 --> 00:15:54,589
somebody that's more Latin.
249
00:15:54,666 --> 00:15:57,636
But I didn't agree with them
for a second.
250
00:15:57,703 --> 00:15:59,830
Fit in? What do you mean by that?
251
00:15:59,906 --> 00:16:03,341
They felt that someone Latin
might actually fit in better...
252
00:16:03,408 --> 00:16:06,378
but I argued that all around,
you were the best guy...
253
00:16:06,445 --> 00:16:08,504
and probably the only guy.
254
00:16:08,580 --> 00:16:10,445
What do you mean?
What do you mean, Latin?
255
00:16:10,516 --> 00:16:12,780
What is that shit?
Since when do I not fit in?
256
00:16:12,851 --> 00:16:14,285
I agree. I agree.
257
00:16:14,353 --> 00:16:16,514
What is that Latin shit, then? I mean...
258
00:16:16,588 --> 00:16:19,683
Oh, man. Maybe eight years
in Guatemala doing what I do...
259
00:16:19,758 --> 00:16:21,101
doesn't qualify me as a Latin...
260
00:16:21,126 --> 00:16:22,870
but it certainly proves
that I know my way around...
261
00:16:22,895 --> 00:16:24,539
when it comes
to seeing a thing through...
262
00:16:24,564 --> 00:16:26,793
in the most effective and correct way.
263
00:16:26,865 --> 00:16:29,277
I told them you were fluent
enough to pull this thing off...
264
00:16:29,302 --> 00:16:30,598
that you speak Spanish...
265
00:16:30,670 --> 00:16:32,331
Who's fluent? Hey, who's fluent?
266
00:16:32,405 --> 00:16:34,282
I could do a better job
than these other jerks...
267
00:16:34,307 --> 00:16:37,036
even if I was the village mute.
268
00:16:37,109 --> 00:16:39,153
And the Latin spic types
that you talk about...
269
00:16:39,178 --> 00:16:41,155
would never have been the ones
in line ahead of me...
270
00:16:41,180 --> 00:16:42,856
if the powers that be
had suddenly wanted...
271
00:16:42,881 --> 00:16:44,975
Daniel Ortega
the fuck out of there, right?
272
00:16:45,051 --> 00:16:46,960
I think I would've been
fluent enough for that.
273
00:16:46,985 --> 00:16:48,316
Forget mining the harbor.
274
00:16:48,387 --> 00:16:50,855
Now, who's gonna pull
the trigger, Frankie? Hey?
275
00:16:50,923 --> 00:16:53,984
Besides, I don't want
the fucking job to begin with.
276
00:16:54,060 --> 00:16:56,136
But if you do want it
done right, I wouldn't worry...
277
00:16:56,161 --> 00:16:58,959
about who's fluent with this
shit or that shit or whatever.
278
00:16:59,031 --> 00:17:01,465
I'd worry about who's
the most qualified, right?
279
00:17:01,533 --> 00:17:03,558
Listen. Listen to me.
280
00:17:03,635 --> 00:17:06,001
Even if I'm too old
for this shit to begin with...
281
00:17:06,072 --> 00:17:08,699
And that's the only drawback
I can see. I mean...
282
00:17:08,774 --> 00:17:10,367
Who needs it?
283
00:17:10,442 --> 00:17:12,205
I agree. That's why I'm sending you.
284
00:17:12,277 --> 00:17:14,121
That's why I bought
the plane tickets for you.
285
00:17:14,146 --> 00:17:16,123
All I'm saying is that
if you want it done right...
286
00:17:16,148 --> 00:17:17,672
then do it right, that's all.
287
00:17:17,749 --> 00:17:20,115
That's what I'm sayin'.
Calm down, will you?
288
00:17:20,185 --> 00:17:24,212
- What else can I say?
- OK, sorry.
289
00:17:25,857 --> 00:17:28,485
It'll take three days... no longer.
290
00:17:28,560 --> 00:17:31,655
You got my word on that, farm boy.
291
00:17:31,731 --> 00:17:35,894
One of those jobs popped up.
I'm down and back in three days.
292
00:17:35,968 --> 00:17:37,697
You know, no more than that.
293
00:17:37,769 --> 00:17:39,279
And what will you be doing exactly?
294
00:17:39,304 --> 00:17:42,205
Exactly? I don't know.
I'll be helping to set up...
295
00:17:42,274 --> 00:17:44,606
some high-level security systems...
296
00:17:44,676 --> 00:17:48,113
on these coffee plantations
in the mountains in Guatemala.
297
00:17:48,180 --> 00:17:50,115
- Oh.
- Oversee it.
298
00:17:50,182 --> 00:17:51,425
Sort of like the work I used to do...
299
00:17:51,450 --> 00:17:52,659
right before I met you and Jenny.
300
00:17:52,684 --> 00:17:54,345
You'll be back by this weekend?
301
00:17:54,419 --> 00:17:55,784
Oh, I have to be.
302
00:17:55,854 --> 00:17:57,014
- Oh, yeah.
- Have to be.
303
00:17:57,089 --> 00:17:58,489
That was part of the deal.
304
00:17:58,557 --> 00:18:01,617
I wouldn't go near the job
unless that was understood.
305
00:18:03,562 --> 00:18:06,292
You know, when you do
the work that you do...
306
00:18:06,365 --> 00:18:08,425
I always get a little nervous.
307
00:18:08,500 --> 00:18:10,195
- You do? Why?
- Yeah.
308
00:18:10,269 --> 00:18:13,067
I feel it's totally foreign to me...
309
00:18:13,138 --> 00:18:16,107
and I don't know,
I don't know how to say it...
310
00:18:16,174 --> 00:18:19,610
but it's always mysterious to me.
311
00:18:19,679 --> 00:18:21,145
I'm a mysterious man.
312
00:18:21,213 --> 00:18:26,048
Yes. It always passes, but...
313
00:18:26,118 --> 00:18:27,983
I don't know, the way I experience it...
314
00:18:28,054 --> 00:18:30,851
it's very strange.
315
00:18:30,922 --> 00:18:34,585
It's like you become someone
else for a little while...
316
00:18:34,660 --> 00:18:38,187
and then you're back.
317
00:18:38,263 --> 00:18:42,700
You mean I get sort of distant
for a while?
318
00:18:42,768 --> 00:18:44,736
Yeah, maybe. It's more than that.
319
00:18:44,803 --> 00:18:46,737
Look, she's going to jump.
320
00:18:46,805 --> 00:18:49,535
- Oh. Oh, Jenny.
- Nice.
321
00:18:49,608 --> 00:18:52,008
- Beautiful, beautiful.
- Oh, that's wonderful.
322
00:18:52,077 --> 00:18:53,453
I used to ride when I was a kid...
323
00:18:53,478 --> 00:18:55,571
but I'm afraid
I'm too old for that stuff.
324
00:18:55,647 --> 00:18:58,013
Oh, hey, don't start that.
325
00:18:58,083 --> 00:19:00,415
Don't start that with me.
326
00:19:00,485 --> 00:19:03,454
You know, I was thinking...
What do you think of this?
327
00:19:03,522 --> 00:19:05,319
I'm going to get her...
328
00:19:05,390 --> 00:19:07,301
ten more of these private
lessons for her birthday.
329
00:19:07,326 --> 00:19:10,352
- Think she'll like that?
- No, Johnny, she'll love that.
330
00:19:10,429 --> 00:19:11,772
- Think so?
- Oh, she'll love that.
331
00:19:11,797 --> 00:19:13,458
Good.
332
00:19:13,532 --> 00:19:15,864
You are so good to her.
333
00:19:15,934 --> 00:19:18,425
I think she's like the daughter
that you never had.
334
00:19:18,503 --> 00:19:20,164
- Think so?
- Mm-hmm.
335
00:19:20,238 --> 00:19:21,615
You know, this may sound strange...
336
00:19:21,640 --> 00:19:26,339
but I think she's better than a daughter.
337
00:19:26,411 --> 00:19:29,312
That's sweet. That is so sweet.
338
00:19:29,381 --> 00:19:31,871
She feels the same way about you.
339
00:19:31,950 --> 00:19:34,077
- You think so?
- Yes, I do. She does.
340
00:19:34,152 --> 00:19:36,697
Well, I'm going to tell you
something right now... she better.
341
00:19:36,722 --> 00:19:38,690
She better, or she's in trouble.
342
00:19:39,891 --> 00:19:41,358
You're so good to us.
343
00:19:41,426 --> 00:19:44,190
I have to be. I love her.
344
00:19:56,641 --> 00:19:59,337
Yeah. He leaves tonight.
345
00:19:59,410 --> 00:20:00,673
And it's like I said...
346
00:20:00,746 --> 00:20:03,510
If he doesn't get him,
then it's for expenses.
347
00:20:03,582 --> 00:20:04,810
If he gets him...
348
00:20:04,883 --> 00:20:07,248
and the odds are greatly
in his favor that he will...
349
00:20:07,319 --> 00:20:09,879
then we collect the whole thing.
350
00:20:09,955 --> 00:20:12,081
Yeah.
351
00:20:12,157 --> 00:20:15,092
Well, unless you set up
an impossible situation...
352
00:20:15,160 --> 00:20:16,957
it's as good as done.
353
00:20:17,028 --> 00:20:19,394
Yeah. What can I tell you?
354
00:20:19,464 --> 00:20:21,022
He's the best.
355
00:20:21,279 --> 00:20:24,423
Are you comfortable?
We'll be there in two hours.
356
00:20:36,221 --> 00:20:37,984
Thank you.
357
00:21:02,138 --> 00:21:04,426
Pleasure to meet you.
358
00:21:04,502 --> 00:21:05,619
How's it going?
359
00:21:05,685 --> 00:21:07,066
Good.
360
00:21:07,139 --> 00:21:08,246
Let's go.
361
00:21:08,312 --> 00:21:10,632
The car's right here.
362
00:21:10,697 --> 00:21:11,706
What is you name?
363
00:21:11,779 --> 00:21:13,310
My name? Miguel.
364
00:21:13,383 --> 00:21:16,251
- Miguel? Nice to meet you.
- A pleasure.
365
00:21:16,329 --> 00:21:19,072
- You speak Spanish?
- A little. Just a little.
366
00:21:19,958 --> 00:21:23,859
So, what do you do in the States?
367
00:21:23,929 --> 00:21:25,123
I do many things.
368
00:21:25,197 --> 00:21:26,339
What do you do? What kind of business?
369
00:21:26,364 --> 00:21:30,596
Right now, I do a little bit
of this, a little bit of that.
370
00:21:30,669 --> 00:21:33,661
I do a few things, this and that, myself.
371
00:21:36,041 --> 00:21:39,807
Believe it or not, I own
a string of beauty parlors.
372
00:21:39,877 --> 00:21:43,541
I actually did some hair at one
time, if you can believe that.
373
00:21:43,615 --> 00:21:45,172
You are joking?
374
00:21:45,250 --> 00:21:46,808
What do you mean?
375
00:21:46,884 --> 00:21:49,649
The beauty parlors are for men or women?
376
00:21:49,721 --> 00:21:52,621
- No, for women.
- For women.
377
00:21:52,691 --> 00:21:54,591
You have a girlfriend?
378
00:21:54,659 --> 00:21:55,887
What do you mean by that?
379
00:21:55,961 --> 00:21:57,471
Because you say, "I have
a beauty parlor for men"...
380
00:21:57,496 --> 00:21:58,723
do I have a girlfriend?
381
00:21:58,796 --> 00:21:59,940
Of course I have a girlfriend.
382
00:21:59,965 --> 00:22:02,899
- Oh.
- Of course I have a girlfriend.
383
00:22:02,968 --> 00:22:05,528
Yeah, a beautiful girlfriend, and...
384
00:22:07,798 --> 00:22:09,428
Everything okay?
385
00:22:09,538 --> 00:22:12,202
Thank you.
Very good.
386
00:22:12,300 --> 00:22:14,027
Gentlemen, cheers.
- Cheers.
387
00:22:14,137 --> 00:22:15,620
Ma'am?
388
00:22:16,161 --> 00:22:17,816
Honey.
389
00:22:19,859 --> 00:22:21,212
Good luck.
390
00:22:21,379 --> 00:22:23,603
Cheers.
Cheers. Cheers.
391
00:22:27,558 --> 00:22:32,155
I assume that the name Tony Manas...
392
00:22:32,230 --> 00:22:34,197
means something to you.
393
00:22:34,266 --> 00:22:36,028
It might, yeah. Why?
394
00:22:37,435 --> 00:22:40,632
He's a very influential...
395
00:22:40,705 --> 00:22:45,301
you can even say powerful man
here in Buenos Aires.
396
00:22:45,377 --> 00:22:47,720
So I've heard. I think
I'm supposed to meet with him...
397
00:22:47,745 --> 00:22:49,646
sometime later today or tomorrow, right?
398
00:22:49,714 --> 00:22:51,443
Yes.
399
00:22:51,516 --> 00:22:54,349
You want Miguel or I to accompany you?
400
00:22:54,419 --> 00:22:56,080
Oh, I'll find him, if it's OK.
401
00:22:56,154 --> 00:22:57,364
I like wandering around on my own.
402
00:22:57,389 --> 00:23:00,415
I feel more comfortable
that way, if you don't mind, OK?
403
00:23:00,491 --> 00:23:01,823
I don't mind.
404
00:23:08,033 --> 00:23:15,763
This is a...
a very sensitive situation...
405
00:23:15,840 --> 00:23:17,534
we have here.
406
00:23:17,608 --> 00:23:20,737
We've been putting this
together for a long time.
407
00:23:22,146 --> 00:23:27,907
My uncle... my aunt...
they suffer a lot.
408
00:23:27,985 --> 00:23:31,887
And now we feel that we have
all the elements in place...
409
00:23:31,957 --> 00:23:33,635
and we want this to be carried out...
410
00:23:33,692 --> 00:23:37,423
efficiently and quickly.
411
00:23:37,495 --> 00:23:39,326
OK.
412
00:23:39,397 --> 00:23:41,240
I think the job
that you have to do here...
413
00:23:41,265 --> 00:23:43,063
will take you no more than three days.
414
00:23:44,469 --> 00:23:47,870
You should be in New York by this week.
415
00:23:47,939 --> 00:23:49,236
What job?
416
00:23:52,110 --> 00:23:56,410
The job that you were sent here to do.
417
00:23:56,481 --> 00:23:58,449
Oh, yeah, that job. Oh, yeah.
418
00:23:58,516 --> 00:24:01,110
Oh, yeah, right, right. Yeah.
419
00:24:01,185 --> 00:24:04,644
This is very important for us.
420
00:24:04,723 --> 00:24:07,817
In the seventies, in the eighties...
421
00:24:07,892 --> 00:24:11,259
some people did terrible things
in this country...
422
00:24:11,329 --> 00:24:14,821
and our judicial system
did not punish them.
423
00:24:16,334 --> 00:24:20,963
A strange immunity surrounds them.
424
00:24:21,038 --> 00:24:23,473
They have power. They have authority.
425
00:24:23,541 --> 00:24:27,739
They are untouchables.
426
00:24:27,812 --> 00:24:29,870
Interesting.
427
00:24:29,947 --> 00:24:32,677
There's always two sides.
428
00:24:32,750 --> 00:24:35,244
I don't get into politics.
You want to know my politics?
429
00:24:35,319 --> 00:24:40,052
My politics is put the money
on the table, that's it.
430
00:24:40,124 --> 00:24:41,922
I'm here to sightsee, relax...
431
00:24:41,993 --> 00:24:44,620
look for prize fighters,
make new friends...
432
00:24:44,695 --> 00:24:46,872
but we'll see about
this other thing as well, OK?
433
00:24:48,599 --> 00:24:50,430
And remember this, if you would.
434
00:24:52,037 --> 00:24:55,302
Nobody down here has anything on me.
435
00:24:55,373 --> 00:24:57,340
Nobody... you, you, you... nobody.
436
00:24:57,409 --> 00:25:00,037
Not unless you find a weapon
in my hand and a dead body.
437
00:25:00,111 --> 00:25:02,875
And that's not going to happen.
438
00:25:02,947 --> 00:25:05,438
Nothing can be proved
if you can't prove anything...
439
00:25:05,516 --> 00:25:08,748
so if this is going to be done at all...
440
00:25:08,820 --> 00:25:12,186
it's going to be done right,
and it's going to be my way.
441
00:25:12,256 --> 00:25:13,781
I'm sure you understand that.
442
00:25:13,858 --> 00:25:15,120
OK?
443
00:25:17,962 --> 00:25:19,452
It's OK.
444
00:25:21,835 --> 00:25:27,691
Ma'am... It was a pleasure.
The meal was excellent.
445
00:25:29,081 --> 00:25:30,661
For me?
446
00:25:34,384 --> 00:25:36,035
Your son?
447
00:25:36,605 --> 00:25:38,311
Who died?
448
00:25:40,649 --> 00:25:42,419
The poor thing.
449
00:25:43,622 --> 00:25:46,755
Thank you... Good luck.
450
00:25:47,812 --> 00:25:49,098
Good luck.
451
00:25:51,462 --> 00:25:53,624
- OK.
- Miguel...
452
00:25:53,698 --> 00:25:55,757
please take our guest to the hotel.
453
00:25:56,352 --> 00:25:57,448
Yes, Orlando.
454
00:25:57,545 --> 00:25:59,660
Nice meeting you, sir.
455
00:25:59,774 --> 00:26:04,643
Both for my wife and myself,
it is a pleasure having you here.
456
00:26:12,617 --> 00:26:15,244
That was a wonderful meal.
457
00:26:15,319 --> 00:26:18,483
She's a very nice lady, the Senora.
458
00:26:18,556 --> 00:26:20,649
- Thank you.
- Yeah.
459
00:26:20,725 --> 00:26:23,956
She's a good woman, my aunt.
460
00:26:24,028 --> 00:26:25,461
She's not really my aunt...
461
00:26:25,530 --> 00:26:27,589
but that's what I call her for years.
462
00:26:27,665 --> 00:26:28,790
Yeah?
463
00:26:30,735 --> 00:26:34,898
We... she doesn't know
who you are or why you're here.
464
00:26:34,972 --> 00:26:36,304
That's good.
465
00:26:36,374 --> 00:26:38,466
- But she knows.
- That's OK.
466
00:26:38,543 --> 00:26:41,944
We haven't said a word, but she knows.
467
00:26:42,013 --> 00:26:45,106
Maybe after all of this is over...
468
00:26:45,182 --> 00:26:49,642
she'll be paid back a little
bit for all of her suffering.
469
00:26:49,720 --> 00:26:53,622
It's the worst thing that can
happen to a mother...
470
00:26:53,703 --> 00:26:56,057
or a parent that I can think of.
471
00:26:56,127 --> 00:26:57,991
Yeah.
472
00:26:58,062 --> 00:27:01,054
How close is my hotel room
to where I get this guy?
473
00:27:02,333 --> 00:27:06,098
It's close. It's certainly
very, very close... close enough.
474
00:27:06,170 --> 00:27:08,605
Well, I'll determine that, thank you.
475
00:27:10,141 --> 00:27:13,907
We're all very glad you're here,
Mr. Farm Boy.
476
00:27:13,978 --> 00:27:15,288
I want you to stop short of the hotel.
477
00:27:15,313 --> 00:27:16,822
- Oh, yeah?
- Yeah. Stop right here.
478
00:27:16,847 --> 00:27:19,908
- Here?
- Yeah, right here. Stop.
479
00:27:19,984 --> 00:27:21,678
OK. Understand?
480
00:27:21,752 --> 00:27:25,689
There's a lot of things you got to learn.
481
00:27:25,756 --> 00:27:27,689
- I'll see you later.
- Yeah, later.
482
00:27:27,782 --> 00:27:29,187
Gracias.
483
00:27:49,347 --> 00:27:51,906
- One-three-one, OK?
- Gracias.
484
00:27:51,983 --> 00:27:53,313
- The first floor.
- Gracias.
485
00:27:53,384 --> 00:27:55,248
- Good sleep.
- Thank you.
486
00:27:55,319 --> 00:27:57,845
Gracias.
487
00:27:57,922 --> 00:27:59,048
Good night.
488
00:28:45,036 --> 00:28:46,162
OK.
489
00:29:14,993 --> 00:29:17,847
- Where is the Huracan club?
- Right around the corner?
490
00:29:18,017 --> 00:29:20,407
- Are you Italian?
- No, Argentine.
491
00:29:54,522 --> 00:29:56,522
Tony Manas, where is he?
492
00:29:56,926 --> 00:29:59,256
Upstairs? Thanks.
493
00:30:02,612 --> 00:30:03,977
All right.
494
00:30:08,780 --> 00:30:11,834
- Sir, which one is Manas?
- That way.
495
00:30:12,810 --> 00:30:15,181
Good, good, there, there.
Good, good. Left, left.
496
00:30:15,580 --> 00:30:18,087
Very good. Combination.
- That's it, man.
497
00:30:19,650 --> 00:30:21,650
Here. Three rounds.
498
00:30:23,160 --> 00:30:24,927
- Who is it?
- It's me.
499
00:30:25,047 --> 00:30:28,631
- Mr. Manas, nice to meet you.
- How are you?
500
00:30:28,773 --> 00:30:30,330
Close the door, please.
501
00:30:32,076 --> 00:30:33,474
Yeah.
502
00:30:34,481 --> 00:30:36,288
You know, Frankie said
he beat your cousin...
503
00:30:36,313 --> 00:30:38,544
in a close fight
in a polo round years ago...
504
00:30:38,616 --> 00:30:40,025
and they never could
make the rematch.
505
00:30:40,050 --> 00:30:41,450
Now, is that true?
506
00:30:41,519 --> 00:30:43,748
Yes, I remember. I like Frank.
507
00:30:43,820 --> 00:30:45,412
Yeah, good guy, good guy.
508
00:30:45,489 --> 00:30:47,423
- So, you are here.
- Yep, I'm here.
509
00:30:47,491 --> 00:30:49,892
So, what do you have for me?
510
00:30:49,960 --> 00:30:51,826
I have this for you.
511
00:30:53,597 --> 00:30:54,826
It's all your bullets.
512
00:30:57,535 --> 00:30:59,866
I think you need only one, no?
513
00:30:59,936 --> 00:31:01,660
Well, it usually only takes one, yeah.
514
00:31:01,705 --> 00:31:02,967
That's right.
515
00:31:03,040 --> 00:31:04,268
Fine.
516
00:31:04,341 --> 00:31:06,536
You'll be out of here by the weekend.
517
00:31:06,610 --> 00:31:08,220
This man is coming from the country...
518
00:31:08,245 --> 00:31:10,577
tomorrow or the next day.
519
00:31:10,648 --> 00:31:13,912
He takes coffee
in the garden in the evening.
520
00:31:15,352 --> 00:31:17,029
OK. In other words,
what you're saying is...
521
00:31:17,054 --> 00:31:19,580
he has his habits. He's a man of habits.
522
00:31:19,657 --> 00:31:22,921
Only with his meals and coffee.
523
00:31:22,993 --> 00:31:24,222
Is he old or young?
524
00:31:24,295 --> 00:31:27,058
Older. He's a military man.
525
00:31:27,130 --> 00:31:30,361
I believe in the military,
but he went too far.
526
00:31:30,434 --> 00:31:32,403
He crossed the line.
527
00:31:32,469 --> 00:31:34,369
I see. I see.
528
00:31:35,940 --> 00:31:40,171
If you need, here is my private number...
529
00:31:40,243 --> 00:31:43,805
but only if it's an emergency.
530
00:31:43,880 --> 00:31:45,391
And rip it up when you leave the country.
531
00:31:45,416 --> 00:31:47,713
Thank you.
532
00:31:47,785 --> 00:31:51,413
We depend on you
to be fast and efficient.
533
00:31:51,488 --> 00:31:54,788
That's why they sent me.
This is what I do, you know?
534
00:31:54,859 --> 00:31:56,156
Right.
535
00:31:56,227 --> 00:31:58,922
We'll get you out of here
in one hour, two after.
536
00:31:58,995 --> 00:32:02,261
Yeah, I have to get back.
It's very important. I have to.
537
00:32:02,333 --> 00:32:03,424
Trust me.
538
00:32:03,500 --> 00:32:06,901
It's almost one hundred percent.
No problem.
539
00:32:06,971 --> 00:32:08,996
What do you mean by that?
540
00:32:10,341 --> 00:32:14,208
It is almost impossible
for anything to go wrong.
541
00:32:14,277 --> 00:32:16,246
Almost?
542
00:32:16,313 --> 00:32:17,789
Listen, I didn't come
ten thousand miles...
543
00:32:17,814 --> 00:32:18,947
to get my head blown off.
544
00:32:18,983 --> 00:32:22,577
What guarantee do I have?
How tight is this thing?
545
00:32:22,652 --> 00:32:24,621
Frankie knows everything...
546
00:32:24,688 --> 00:32:27,657
but here, I am your man.
547
00:32:27,725 --> 00:32:29,969
Knows what? I don't have to
tell you that Frankie's there.
548
00:32:29,994 --> 00:32:31,670
I'm here. This is my ass
we're talking about...
549
00:32:31,695 --> 00:32:33,755
not Frankie's, all right? My ass.
550
00:32:33,830 --> 00:32:37,891
OK. Take it easy. Trust me.
551
00:32:37,968 --> 00:32:40,402
I have a contact in the federal police.
552
00:32:40,470 --> 00:32:41,562
What?
553
00:32:41,639 --> 00:32:45,267
I have a contact in the federal police.
554
00:32:45,342 --> 00:32:47,435
- The federal police?
- Mm-hmm.
555
00:32:47,511 --> 00:32:49,001
This is Argentina.
556
00:32:50,714 --> 00:32:51,806
I see.
557
00:32:51,882 --> 00:32:53,850
Very interesting.
558
00:32:53,918 --> 00:32:57,148
So, who knows all this?
I mean, does Orlando know this?
559
00:32:57,220 --> 00:32:59,279
- No.
- Does Miguel know this?
560
00:32:59,356 --> 00:33:05,192
No. Only you, me, and Frankie know this.
561
00:33:05,262 --> 00:33:06,787
So, in other words...
562
00:33:06,863 --> 00:33:08,858
you don't completely trust
Orlando or Miguel.
563
00:33:08,933 --> 00:33:13,028
Orlando, yes. Miguel... it's OK.
564
00:33:13,103 --> 00:33:14,593
Let's leave it at that.
565
00:33:16,573 --> 00:33:17,665
OK, so in other words...
566
00:33:17,741 --> 00:33:19,451
this would keep anybody
from stopping this...
567
00:33:19,476 --> 00:33:22,445
until the last possible moment...
568
00:33:22,512 --> 00:33:24,222
to find out this necessary information.
569
00:33:24,247 --> 00:33:26,306
Is that right?
570
00:33:26,383 --> 00:33:28,078
Of course.
571
00:33:28,151 --> 00:33:31,279
OK. Interesting, interesting.
572
00:33:32,556 --> 00:33:35,184
OK, there's nothing else, I guess.
573
00:33:35,258 --> 00:33:37,352
One other thing.
574
00:33:37,428 --> 00:33:39,292
This is OK for now, but I may need...
575
00:33:39,362 --> 00:33:41,991
something more powerful,
like a .222 with a scope, OK?
576
00:33:42,066 --> 00:33:43,999
But we'll talk about that
later, all right?
577
00:33:44,068 --> 00:33:46,901
OK. All right.
578
00:33:50,074 --> 00:33:51,199
Yeah.
579
00:33:52,109 --> 00:33:54,109
One moment, sir.
580
00:34:03,626 --> 00:34:05,626
Let's stop here for a minute.
581
00:34:05,922 --> 00:34:08,033
What's that they're supposed
to be doing in there?
582
00:34:08,058 --> 00:34:09,101
What is that?
583
00:34:09,126 --> 00:34:11,061
They are practicing tango.
584
00:34:11,169 --> 00:34:14,157
Now you step in. Turn...
585
00:34:14,264 --> 00:34:15,356
I've danced all my life.
586
00:34:15,432 --> 00:34:18,197
I never saw any tango like that before.
587
00:34:18,268 --> 00:34:21,328
Interesting. You got boxing one floor...
588
00:34:21,404 --> 00:34:23,998
tango underneath.
Interesting set up.
589
00:34:24,074 --> 00:34:26,134
So, this is the real tango, eh?
590
00:34:26,209 --> 00:34:27,335
- Yeah.
- Yeah.
591
00:34:28,612 --> 00:34:31,604
Interesting. I like it, I like it.
592
00:34:33,117 --> 00:34:34,913
Let's go. I like it.
593
00:34:42,342 --> 00:34:44,468
The arm! Watch the arm!
594
00:34:47,324 --> 00:34:49,247
Well done, boy.
595
00:34:49,810 --> 00:34:50,895
Lovely!
596
00:35:07,350 --> 00:35:10,148
Where have you been, senor?
I've been worried about you.
597
00:35:10,220 --> 00:35:13,314
Well, I've been out, you know.
598
00:35:13,390 --> 00:35:14,982
Here and there.
599
00:35:15,059 --> 00:35:16,568
You were supposed
to meet me at six thirty.
600
00:35:16,593 --> 00:35:17,787
It's ten of. Why so early?
601
00:35:17,861 --> 00:35:21,854
I'm sorry.
I guess I got a little excited.
602
00:35:21,931 --> 00:35:24,058
Well, don't be.
It doesn't pay to be excited.
603
00:35:24,134 --> 00:35:28,731
Not even a little bit,
so, you know, relax.
604
00:35:28,805 --> 00:35:30,636
I'll be right back.
605
00:35:30,707 --> 00:35:32,504
Don't go away.
606
00:35:34,174 --> 00:35:37,637
Here, sir. Guard it
with your life, okay?
607
00:35:37,661 --> 00:35:39,341
It's yours, right?
608
00:35:39,365 --> 00:35:40,623
Yes, of course.
609
00:35:40,648 --> 00:35:41,974
OK. Ciao.
610
00:35:46,090 --> 00:35:49,547
So, there's the house,
and that's the courtyard...
611
00:35:49,626 --> 00:35:52,755
where always he has his meal
in the evenings...
612
00:35:52,829 --> 00:35:54,626
when the weather is good, see?
613
00:35:54,698 --> 00:35:56,841
What if the weather's not
very good? Then what do we do?
614
00:35:56,866 --> 00:35:59,266
I don't know.
615
00:35:59,336 --> 00:36:01,327
OK. You see, the first mistake we made...
616
00:36:01,404 --> 00:36:03,338
is to come up here in the daylight.
617
00:36:03,406 --> 00:36:04,805
It's dusk.
618
00:36:04,874 --> 00:36:06,739
Yeah, well, you know...
619
00:36:06,810 --> 00:36:09,745
I like to work from rooftops.
That's my style.
620
00:36:09,813 --> 00:36:13,374
I make an overall blueprint in
my mind, you know, and then...
621
00:36:13,450 --> 00:36:16,035
It's really the only place
to be alone in a crowded city.
622
00:36:16,086 --> 00:36:17,519
I like it very much.
623
00:36:17,587 --> 00:36:19,384
Let me show you something.
624
00:36:19,456 --> 00:36:22,220
Any door, any window...
625
00:36:22,292 --> 00:36:24,002
or any ledge, any opening or whatever...
626
00:36:24,027 --> 00:36:26,291
where he shows any part
of his body or his head...
627
00:36:26,363 --> 00:36:27,739
I mean, I got him. He's out of here.
628
00:36:27,764 --> 00:36:28,907
But I can't do it with a pea shooter.
629
00:36:28,932 --> 00:36:31,594
I'm going to need a .222
with a scope, OK?
630
00:36:31,668 --> 00:36:33,863
A .222 with a scope.
Tell that to Manas, OK?
631
00:36:33,937 --> 00:36:35,928
- .222 with a scope?
- Absolutely.
632
00:36:36,005 --> 00:36:38,530
Otherwise, I might as well go home.
633
00:36:38,608 --> 00:36:42,567
Here you go, girl. You like those?
634
00:36:42,645 --> 00:36:45,205
You better. You better.
635
00:37:26,322 --> 00:37:28,381
Hey, what are you doing?
636
00:37:28,457 --> 00:37:29,667
You're throwing rocks
at the wrong window.
637
00:37:29,692 --> 00:37:31,636
You're waking up half the hotel.
What are you doing?
638
00:37:31,661 --> 00:37:34,459
- I have news.
- About what?
639
00:37:34,531 --> 00:37:37,728
- Can I go upstairs?
- No, you can't come upstairs.
640
00:37:37,801 --> 00:37:39,530
I'm busy, OK?
641
00:37:39,602 --> 00:37:41,365
But I'll be right down, OK?
642
00:37:41,438 --> 00:37:44,339
You bastard.
643
00:37:44,407 --> 00:37:46,272
You crazy...
644
00:37:51,981 --> 00:37:53,971
Here's the man
who struck out Mickey Mantle.
645
00:37:54,050 --> 00:37:57,451
Are you nuts?
What's the matter with you?
646
00:37:57,520 --> 00:38:00,387
OK, what...
where's your car?
647
00:38:00,457 --> 00:38:02,652
I don't like to drive the car at night.
648
00:38:02,725 --> 00:38:04,522
I came on a bicycle.
649
00:38:04,594 --> 00:38:06,926
Well, that makes sense.
650
00:38:06,996 --> 00:38:08,896
I have bad news.
651
00:38:08,965 --> 00:38:10,626
What do you mean, bad news?
652
00:38:10,700 --> 00:38:13,191
Our friend in the country...
653
00:38:13,269 --> 00:38:15,567
he had an accident on his horse...
654
00:38:15,638 --> 00:38:17,367
and he's in the hospital.
655
00:38:17,440 --> 00:38:21,308
Our associates say he'll be
there for two, three weeks.
656
00:38:21,377 --> 00:38:23,004
That's not true.
657
00:38:23,079 --> 00:38:24,774
It's true.
658
00:38:24,848 --> 00:38:27,077
I didn't come 10,000 miles
for you to lie to me.
659
00:38:27,149 --> 00:38:29,190
- I'm not lying to you.
- No, that's bullshit.
660
00:38:29,219 --> 00:38:31,153
That's not true.
661
00:38:31,221 --> 00:38:32,897
I can't get out
of this frickin' country...
662
00:38:32,922 --> 00:38:34,131
for at least three weeks...
663
00:38:34,156 --> 00:38:36,106
because this guy
got busted up on a horse...
664
00:38:36,158 --> 00:38:38,102
and we can't meet with him.
Now, that's what's going on.
665
00:38:38,127 --> 00:38:40,391
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
666
00:38:40,463 --> 00:38:41,605
And that's why I'm pissed off...
667
00:38:41,631 --> 00:38:43,074
because now I'm going to miss
Jenny's birthday...
668
00:38:43,099 --> 00:38:44,576
after I made a special promise to her.
669
00:38:44,601 --> 00:38:45,932
That's what's going on.
670
00:38:46,002 --> 00:38:48,346
You got to stay there
and finish the business, John J.
671
00:38:48,371 --> 00:38:49,547
You can't be coming back yet.
672
00:38:49,572 --> 00:38:51,583
I know that, Frankie.
Why do you think I'm calling?
673
00:38:51,608 --> 00:38:54,406
All right, all right.
I'll make it up to you.
674
00:38:54,477 --> 00:38:56,387
You don't understand, Frankie.
You don't make it up to me.
675
00:38:56,412 --> 00:38:59,540
You miss the point.
I'm not concerned about me.
676
00:38:59,616 --> 00:39:02,744
I mean, how do you make it up
to Jenny? Tell me that.
677
00:39:02,818 --> 00:39:04,446
I'm sure she'll understand.
678
00:39:04,521 --> 00:39:06,297
How is she going
to understand that, Frankie?
679
00:39:06,322 --> 00:39:08,085
All right, all right, listen, listen.
680
00:39:08,157 --> 00:39:09,400
- Yeah.
- I'll call Maggie for you.
681
00:39:09,425 --> 00:39:11,369
OK, you call, because
I'm too embarrassed to call.
682
00:39:11,394 --> 00:39:13,157
You do it, OK?
683
00:39:13,229 --> 00:39:14,405
OK, but in the meantime...
684
00:39:14,430 --> 00:39:17,627
don't be rushing out of there
before the deal is over, OK?
685
00:39:17,700 --> 00:39:18,792
Take your time.
686
00:39:18,868 --> 00:39:21,090
It was too rushed before,
if you know what I mean.
687
00:39:21,137 --> 00:39:24,197
OK, OK, but just call
Maggie and the kids...
688
00:39:24,274 --> 00:39:26,071
and say hello for me, OK?
689
00:39:26,142 --> 00:39:28,419
I won't be calling unless
it's an emergency, all right?
690
00:39:28,444 --> 00:39:29,754
All right, all right, I'm sorry.
691
00:39:29,779 --> 00:39:31,246
Ciao, Frankie.
692
00:39:32,549 --> 00:39:35,484
I'm going to kill this guy.
693
00:39:35,552 --> 00:39:38,851
Fucking take the job.
694
00:39:38,922 --> 00:39:42,380
Fucking guinea bastard!
You and your fucking jobs!
695
00:39:42,458 --> 00:39:45,449
Shove it up your fucking ass, you fuck!
696
00:39:53,403 --> 00:39:55,667
This is the last time
I go down to this country...
697
00:39:55,738 --> 00:39:58,104
for you, you fuck.
698
00:39:58,174 --> 00:40:00,699
Find yourself a new killing machine.
699
00:42:28,398 --> 00:42:33,413
"General Humberto Rojas"
700
00:43:36,488 --> 00:43:37,858
The Hospital.
701
00:43:53,194 --> 00:43:56,250
Miguel, can you hear me?
We're on top of things.
702
00:43:56,359 --> 00:43:58,250
We even have access
to the Yankee's room.
703
00:43:58,620 --> 00:43:59,807
Excellent!
704
00:44:07,676 --> 00:44:09,342
Goal!
705
00:45:26,298 --> 00:45:30,412
When you step inside, you turn...
706
00:45:30,585 --> 00:45:32,553
He's checking you out.
707
00:45:36,110 --> 00:45:38,110
He's looking at you.
708
00:45:39,826 --> 00:45:41,653
He wants to dance with you.
709
00:45:41,763 --> 00:45:43,313
Seven times.
710
00:45:50,749 --> 00:45:54,103
Excuse me, ladies. Excuse me.
711
00:45:54,249 --> 00:45:55,507
Do you speak English?
712
00:45:55,798 --> 00:45:56,889
Yes, a little.
713
00:45:56,965 --> 00:45:58,762
- You do?
- Yeah, I do.
714
00:45:58,833 --> 00:46:00,824
I saw you dance seven times
in your club...
715
00:46:00,903 --> 00:46:02,699
and now I want to make it eight.
716
00:46:02,771 --> 00:46:03,863
You did what?
717
00:46:03,939 --> 00:46:06,134
I saw you dance seven times...
718
00:46:06,207 --> 00:46:09,006
and now I want to make it eight times.
719
00:46:09,078 --> 00:46:11,102
It wasn't me.
720
00:46:11,180 --> 00:46:13,443
It wasn't you? Who was it?
721
00:46:13,515 --> 00:46:16,712
- My twin sister.
- Your twin sister.
722
00:46:16,785 --> 00:46:18,651
I don't buy that...
not your twin sister.
723
00:46:18,720 --> 00:46:23,521
Yeah, it was me. It was me.
724
00:46:23,591 --> 00:46:25,321
So, do you dance tango?
725
00:46:25,394 --> 00:46:28,920
- Do I dance tango?
- Mm-hmm.
726
00:46:28,997 --> 00:46:30,774
Well, I have,
but I would never admit to it...
727
00:46:30,799 --> 00:46:32,409
after seeing what you people can do.
728
00:46:32,434 --> 00:46:34,265
Mm-hmm. It's a different animal.
729
00:46:34,336 --> 00:46:38,034
Yeah. I've danced all my life.
My mother was a terrific dancer.
730
00:46:38,107 --> 00:46:41,007
And, you know, this is different.
731
00:46:41,076 --> 00:46:42,907
It's beautiful, special.
732
00:46:42,978 --> 00:46:45,413
- So...
- It's an honor to meet you.
733
00:46:45,481 --> 00:46:48,916
Thank you so much. That's great.
So, where are you from?
734
00:46:48,984 --> 00:46:51,146
Where do you think I'm from?
735
00:46:51,220 --> 00:46:53,278
You have kind of an edge to you...
736
00:46:53,355 --> 00:46:55,949
so you might be from New York.
737
00:46:56,024 --> 00:46:58,652
- You think so?
- Did I say that right? New York?
738
00:47:00,729 --> 00:47:02,856
And the next question is...
739
00:47:02,931 --> 00:47:04,695
where do I learn how to do this tango?
740
00:47:04,766 --> 00:47:07,702
At least the beginning,
the whole, you know...
741
00:47:07,769 --> 00:47:09,446
so I can take it back
to New York with me.
742
00:47:09,471 --> 00:47:10,996
- Right here.
- Here?
743
00:47:11,073 --> 00:47:13,540
Milonga's... the right place
to learn to tango.
744
00:47:13,609 --> 00:47:15,473
Milonga like the clubs...
745
00:47:15,543 --> 00:47:16,987
the clubs like we have in Brooklyn.
746
00:47:17,012 --> 00:47:19,447
We have clubs like clubs here.
747
00:47:19,515 --> 00:47:21,107
Now, are you...
748
00:47:21,182 --> 00:47:23,173
Look, I'm embarrassed to get out there...
749
00:47:23,252 --> 00:47:24,461
I really am, because
I don't know what I'm doing...
750
00:47:24,486 --> 00:47:26,920
but I'm game if you are...
751
00:47:26,989 --> 00:47:29,651
if you want to show...
Will you show me something?
752
00:47:29,725 --> 00:47:30,986
I got to go, so...
753
00:47:31,059 --> 00:47:32,603
What do you mean,
you got to go? I just got here.
754
00:47:32,628 --> 00:47:34,823
Well, you have been here
for a while, so...
755
00:47:34,897 --> 00:47:36,831
I just got here.
756
00:47:36,899 --> 00:47:38,375
No, no, no. You go too fast, my friend.
757
00:47:38,400 --> 00:47:40,096
What, fast? What, fast?
758
00:47:40,169 --> 00:47:43,764
But, no, really, I have
someone waiting for me, and...
759
00:47:43,838 --> 00:47:46,273
But if you want,
I can give you a lesson...
760
00:47:46,341 --> 00:47:48,536
Not tomorrow, but the day after.
761
00:47:48,610 --> 00:47:50,407
I'm shooting a commercial...
762
00:47:50,479 --> 00:47:52,504
so if you want to come in the afternoon.
763
00:47:52,580 --> 00:47:54,878
Shooting a commercial? Where?
764
00:47:54,949 --> 00:47:58,476
It's called Museum La Boca. Boca Museum.
765
00:47:58,554 --> 00:48:01,716
- OK, so you got to go?
- Yeah, I got to go.
766
00:48:01,790 --> 00:48:02,916
Really?
767
00:48:03,046 --> 00:48:05,579
- Will you call me?
- Yeah. Have a good time.
768
00:48:05,679 --> 00:48:07,815
Say bye to Olga for me.
769
00:48:07,962 --> 00:48:10,123
- OK, bye. Nice to meet you.
- Ciao.
770
00:48:10,199 --> 00:48:13,167
Mucho gusto, as they say.
771
00:48:13,234 --> 00:48:15,930
So, what do I do now?
772
00:48:16,004 --> 00:48:18,131
I don't know what to do now.
773
00:48:18,207 --> 00:48:24,044
I'm just stuck here...
with egg on my face.
774
00:48:25,314 --> 00:48:28,043
- Wanna dance?
- No, no, thank you.
775
00:48:28,116 --> 00:48:30,084
- You sure?
- Yes, sure.
776
00:48:30,152 --> 00:48:32,642
OK. Mucho gusto.
777
00:48:32,720 --> 00:48:34,518
- Bye.
- Bye-bye.
778
00:48:38,235 --> 00:48:41,988
- Yes.
- I'm your daddy.
779
00:48:42,118 --> 00:48:46,496
Yes, daddy, yes.
Yes, daddy, yes.
780
00:48:46,633 --> 00:48:47,638
What do you want?
781
00:48:47,663 --> 00:48:50,127
I want you to
fuck me good, daddy.
782
00:48:51,197 --> 00:48:55,395
- More. More.
- More?
783
00:48:55,521 --> 00:48:58,120
More.
784
00:48:58,246 --> 00:49:00,246
- Come, more.
- What?
785
00:49:00,356 --> 00:49:02,356
Like that! Yes!
786
00:49:06,579 --> 00:49:10,539
Incredible.
Incredible. Incredible.
787
00:49:13,242 --> 00:49:15,921
- I am?
- Daddy.
788
00:49:16,033 --> 00:49:17,718
Sure, sure.
789
00:49:19,388 --> 00:49:21,725
Next week.
790
00:49:21,844 --> 00:49:23,844
See you next week.
791
00:49:24,373 --> 00:49:25,567
Ciao.
792
00:49:34,650 --> 00:49:35,662
Hey, thanks.
793
00:49:35,763 --> 00:49:36,775
Good appetite.
794
00:49:42,811 --> 00:49:48,203
Oh, man! Look at that precious thing.
795
00:49:48,313 --> 00:49:52,082
A goddess! Look at that sweet bread.
796
00:50:12,449 --> 00:50:16,784
Where is the commercial?
Upstairs? Thank you.
797
00:50:58,266 --> 00:50:59,909
Beautiful dance,
beautiful dance you did.
798
00:50:59,934 --> 00:51:01,731
- You like it?
- Yeah, I loved it.
799
00:51:05,034 --> 00:51:06,290
Are you married?
800
00:51:06,378 --> 00:51:07,386
What?
801
00:51:07,475 --> 00:51:08,895
Are you married?
802
00:51:09,000 --> 00:51:10,414
If I'm married...?
803
00:51:10,539 --> 00:51:14,066
Behave. Have you been practicing?
I'll see you next week.
804
00:51:14,196 --> 00:51:16,094
Yes. Goodbye.
805
00:51:16,198 --> 00:51:18,085
- Ciao.
- Ciao, ciao.
806
00:51:18,152 --> 00:51:21,178
Now let's go give you
your first tango lessons.
807
00:51:21,256 --> 00:51:23,554
Oh, yeah? Where?
808
00:51:23,625 --> 00:51:24,751
Don't ask.
809
00:51:33,901 --> 00:51:35,596
That's my sister over there.
810
00:51:35,670 --> 00:51:38,901
- She's nice.
- No, she's beautiful.
811
00:51:38,973 --> 00:51:40,372
Yeah, I'd say.
812
00:51:40,441 --> 00:51:43,535
Let's try to have the same energy...
813
00:51:46,291 --> 00:51:49,447
...otherwise we will look like this.
814
00:51:51,019 --> 00:51:53,920
Who's better, you or her?
815
00:51:53,988 --> 00:51:55,421
She is.
816
00:51:55,490 --> 00:51:57,549
She's something.
817
00:51:57,625 --> 00:52:00,253
She's a spitfire.
818
00:52:08,383 --> 00:52:09,487
I like it.
819
00:52:09,553 --> 00:52:10,596
You like it?
820
00:52:10,664 --> 00:52:11,708
More!
821
00:52:13,652 --> 00:52:15,652
The other leg.
822
00:52:16,409 --> 00:52:17,603
- The same.
- The same?
823
00:52:17,627 --> 00:52:18,653
No, no, no.
824
00:52:21,783 --> 00:52:22,817
Yes.
825
00:52:24,801 --> 00:52:25,944
Careful.
826
00:52:27,287 --> 00:52:28,324
Thank you.
827
00:52:31,867 --> 00:52:33,690
"Gancho."
(The Hook)
828
00:52:38,767 --> 00:52:40,021
The hook.
829
00:52:45,474 --> 00:52:47,441
- What's her name?
- Pirucha.
830
00:52:47,508 --> 00:52:49,136
Bravo, Pirucha.
831
00:52:49,243 --> 00:52:51,905
The first time I came here...
832
00:52:51,979 --> 00:52:53,947
just this animal, by doing nothing...
833
00:52:54,015 --> 00:52:55,880
just got my attention, you know?
834
00:52:55,950 --> 00:52:57,781
- By doing nothing?
- By doing nothing.
835
00:52:57,852 --> 00:53:01,288
For me, the panther
is the symbol of elegance.
836
00:53:01,356 --> 00:53:03,586
You know, it really works.
837
00:53:03,658 --> 00:53:05,001
So many people show off
and everything.
838
00:53:05,026 --> 00:53:06,502
- Exactly.
- Like that tango in Europe.
839
00:53:06,527 --> 00:53:09,257
Absolutely.
You know, like ballroom dance.
840
00:53:09,330 --> 00:53:10,506
That's what I mean. The same thing, yeah.
841
00:53:10,531 --> 00:53:13,056
You see how they dance? Hold this.
842
00:53:13,134 --> 00:53:14,726
They do like this.
843
00:53:14,802 --> 00:53:17,498
They dance like this, and
they look like they smell bad.
844
00:53:17,572 --> 00:53:19,335
- You know this game?
- What game?
845
00:53:19,407 --> 00:53:20,999
Stone, paper, and scissors?
846
00:53:21,075 --> 00:53:23,100
I invented it.
847
00:53:23,177 --> 00:53:25,145
No. You ready? What are you going to do?
848
00:53:25,213 --> 00:53:27,773
OK. I'm for coffee, you're for ice cream.
849
00:53:27,849 --> 00:53:29,247
- I'm for ice cream?
- Yeah.
850
00:53:29,317 --> 00:53:32,251
- OK. One, two, three.
- One, two, three.
851
00:53:32,320 --> 00:53:34,845
OK, best... no. Two out of three.
852
00:53:34,922 --> 00:53:36,651
- One, two, three.
- One, two, three.
853
00:53:38,593 --> 00:53:41,926
OK. I won, kind of. We go for coffee.
854
00:53:41,996 --> 00:53:43,463
I won, but it's kind of a tie.
855
00:53:43,530 --> 00:53:45,226
- Again.
- We go for coffee.
856
00:53:45,299 --> 00:53:46,432
You're kind of a cheater.
857
00:53:46,467 --> 00:53:48,628
I'm not a cheat... what? Don't say that.
858
00:53:48,703 --> 00:53:50,170
You were like, I don't know...
859
00:53:50,238 --> 00:53:52,206
I know. Don't say that.
860
00:53:52,273 --> 00:53:53,583
I never cheated on anything in my life.
861
00:53:53,608 --> 00:53:56,338
No? You never lie?
862
00:53:56,411 --> 00:53:57,720
- No, I never lie.
- You never lie?
863
00:53:57,745 --> 00:53:59,542
Never in my life.
864
00:53:59,614 --> 00:54:03,948
I've found that tango people
are very negative.
865
00:54:04,018 --> 00:54:06,509
They're very competitive
and very, you know...
866
00:54:06,587 --> 00:54:07,884
Yeah. Criticizing.
867
00:54:07,955 --> 00:54:09,855
So, yeah.
868
00:54:09,924 --> 00:54:12,949
I'm kind of like an outsider...
869
00:54:13,027 --> 00:54:14,426
like a black ship.
870
00:54:14,495 --> 00:54:15,860
- Black what?
- Ship.
871
00:54:15,930 --> 00:54:17,022
- Sheep.
- Sheep.
872
00:54:17,098 --> 00:54:20,090
Ship. Black ship. Black sheep.
873
00:54:20,168 --> 00:54:23,137
Here comes the black ship.
874
00:54:23,203 --> 00:54:24,899
And over here's the black sheep...
875
00:54:24,972 --> 00:54:27,634
and over here we have the black ship.
876
00:54:27,708 --> 00:54:29,403
And a sailboat.
877
00:54:29,477 --> 00:54:32,968
No... But, you know...
878
00:54:34,449 --> 00:54:36,713
The guy you dance with...
879
00:54:36,784 --> 00:54:39,513
now, that's not your husband?
880
00:54:39,586 --> 00:54:41,417
- Come on.
- Your boyfriend?
881
00:54:41,489 --> 00:54:43,650
- No.
- No?
882
00:54:43,724 --> 00:54:45,783
OK, I'm just curious. I'm not gonna...
883
00:54:45,859 --> 00:54:47,670
- Why did you guess that?
- I don't know.
884
00:54:47,695 --> 00:54:51,324
I figured down here you dance
with who you're with.
885
00:54:51,399 --> 00:54:54,562
- No. No, you know what I do?
- What?
886
00:54:54,635 --> 00:54:56,899
You want to hear
something crazy that I do?
887
00:54:56,971 --> 00:54:59,804
What? What do you do?
888
00:54:59,873 --> 00:55:01,171
What?
889
00:55:01,241 --> 00:55:03,472
What?
890
00:55:03,544 --> 00:55:06,308
Now I can't tell you what I do.
891
00:55:06,380 --> 00:55:08,109
Tell me.
892
00:55:08,182 --> 00:55:13,642
I discovered that if I buy
my favorite men's perfume...
893
00:55:13,721 --> 00:55:17,451
and I put it on him, I can dance.
894
00:55:17,524 --> 00:55:19,550
- You can't?
- Yeah, I can dance better.
895
00:55:19,626 --> 00:55:21,925
What happens if you don't
have the perfume on?
896
00:55:21,996 --> 00:55:23,395
I dance OK.
897
00:55:23,464 --> 00:55:27,230
But if he is sprayed
with the perfume that I like...
898
00:55:27,301 --> 00:55:30,668
I just dance like I'm dancing
with somebody else.
899
00:55:30,738 --> 00:55:32,247
Obviously, he doesn't know this, right?
900
00:55:32,272 --> 00:55:34,503
No, I never told him.
901
00:55:35,743 --> 00:55:37,642
What does your husband do?
902
00:55:37,712 --> 00:55:40,237
- I don't have a husband.
- You don't have a husband?
903
00:55:40,314 --> 00:55:43,681
No, I don't have one. Do you have a wife?
904
00:55:43,751 --> 00:55:45,616
Kind of, yeah.
905
00:55:45,686 --> 00:55:46,948
- Kind of?
- Kind of.
906
00:55:47,021 --> 00:55:49,215
What that means, kind of?
907
00:55:49,289 --> 00:55:51,567
That means all my life I never
had anything, you know...
908
00:55:51,592 --> 00:55:55,619
and at this age in my life I've
finally decided to settle down.
909
00:55:55,696 --> 00:55:56,924
Just with one?
910
00:55:56,998 --> 00:55:59,489
- With one what?
- One woman.
911
00:55:59,566 --> 00:56:02,195
- Two women.
- Wow.
912
00:56:02,270 --> 00:56:04,568
She has a daughter. Terrific.
913
00:56:04,639 --> 00:56:06,401
- One and a half.
- Yeah.
914
00:56:06,474 --> 00:56:10,342
That may be the real reason.
915
00:56:10,411 --> 00:56:12,276
Have you ever cheated on her?
916
00:56:12,346 --> 00:56:13,870
- Who?
- You.
917
00:56:13,947 --> 00:56:16,542
- Who? On my wife?
- Well, future wife.
918
00:56:16,617 --> 00:56:19,244
That's a pretty personal question.
919
00:56:19,319 --> 00:56:21,254
Well, you ask too many questions.
920
00:56:21,321 --> 00:56:22,846
I guess the answer is yes.
921
00:56:22,924 --> 00:56:25,654
- Yeah?
- Yeah.
922
00:56:25,726 --> 00:56:27,956
I don't know.
923
00:56:28,029 --> 00:56:29,223
Really?
924
00:56:29,297 --> 00:56:30,594
I don't know.
925
00:56:30,665 --> 00:56:32,841
- You travel a lot.
- Yeah, I do. I travel a lot.
926
00:56:32,900 --> 00:56:34,891
So, does she travel with you?
927
00:56:34,968 --> 00:56:37,563
- No, never.
- No?
928
00:56:37,638 --> 00:56:39,333
Never.
929
00:56:39,407 --> 00:56:43,706
So, anyway, my stepdaughter
is, you know, beautiful.
930
00:56:43,778 --> 00:56:46,461
- How old is she?
- Ten.
931
00:56:46,462 --> 00:56:50,922
Why is someone who doesn't have
your blood so special to you?
932
00:56:51,000 --> 00:56:52,398
How that can happen?
933
00:56:52,468 --> 00:56:53,730
She's everything to me.
934
00:56:53,803 --> 00:56:56,101
I never had anything like this
before in my life.
935
00:56:56,172 --> 00:56:59,369
She's my soul, she's my life,
she's my eyes.
936
00:56:59,442 --> 00:57:01,672
- Really?
- She's my everything.
937
00:57:01,744 --> 00:57:03,541
What can I say?
938
00:57:03,612 --> 00:57:05,375
I can't explain it.
939
00:57:05,448 --> 00:57:06,971
And what about the mother?
940
00:57:07,048 --> 00:57:08,413
I love her.
941
00:57:08,484 --> 00:57:11,681
- But no more than your daughter.
- No.
942
00:57:11,754 --> 00:57:14,587
No way. No way. Never.
943
00:57:16,324 --> 00:57:17,917
No children for you, right?
944
00:57:17,993 --> 00:57:20,393
- Yeah.
- Yeah? You?
945
00:57:20,463 --> 00:57:21,657
Yeah, me.
946
00:57:21,730 --> 00:57:24,426
- How many you have?
- I have a daughter.
947
00:57:24,500 --> 00:57:27,060
- Yeah? How old?
- She's two.
948
00:57:27,136 --> 00:57:29,331
Yeah? That's nice.
949
00:57:29,405 --> 00:57:31,839
- That's very nice.
- What's her name?
950
00:57:31,907 --> 00:57:33,841
Manuelita.
951
00:57:33,909 --> 00:57:37,002
That figures.
Manuelita, Manuela, Manuelita.
952
00:57:37,078 --> 00:57:39,309
Hey, hey. Nice.
953
00:57:39,381 --> 00:57:40,678
She's beautiful.
954
00:57:40,749 --> 00:57:43,479
It's nice when she gets up
in the morning...
955
00:57:43,552 --> 00:57:48,615
like she comes and wakes you up,
and you look at her...
956
00:57:48,691 --> 00:57:52,525
and she has this very
special smile on her face...
957
00:57:52,595 --> 00:57:54,790
and she leans to me like this...
958
00:57:54,864 --> 00:57:57,458
looks at you, and as soon
as you open your eyes...
959
00:57:57,532 --> 00:58:00,525
one day she says to me,
"I love you to the moon."
960
00:58:00,603 --> 00:58:02,195
- To the what?
- To the moon.
961
00:58:02,270 --> 00:58:05,365
To the moon? That's nice.
962
00:58:05,441 --> 00:58:08,433
Made me feel emotional.
Reminds me of my little girl.
963
00:58:08,511 --> 00:58:10,034
She's special.
964
00:58:10,111 --> 00:58:15,812
She's the only person
who makes me laugh and smile...
965
00:58:15,885 --> 00:58:17,283
every day.
966
00:58:17,353 --> 00:58:19,513
Yeah? That's nice.
967
00:58:19,588 --> 00:58:22,385
When you think about her...
When I think about her...
968
00:58:22,458 --> 00:58:24,119
it's just...
969
00:58:27,596 --> 00:58:28,893
just great.
970
00:58:28,964 --> 00:58:30,295
Yeah?
971
00:58:30,366 --> 00:58:32,230
Yeah, that's nice.
972
00:58:33,702 --> 00:58:38,305
So, anyway...
if I was a younger man...
973
00:58:38,374 --> 00:58:41,138
livin' here... I'm just theor...
974
00:58:41,209 --> 00:58:44,839
Why always young? You're
obsessed with old and young.
975
00:58:44,914 --> 00:58:47,609
I'm theorizing.
You think I'd have a chance?
976
00:58:47,682 --> 00:58:49,707
- Chance for what?
- With you.
977
00:58:49,784 --> 00:58:51,548
- Well, you have it now.
- What?
978
00:58:51,620 --> 00:58:53,383
You have it now.
979
00:58:53,455 --> 00:58:56,150
You... you... yeah?
980
00:58:56,224 --> 00:58:58,624
Oh, yeah?
981
00:58:58,693 --> 00:59:01,594
Welcome to Argentina, my friend.
982
00:59:04,532 --> 00:59:07,058
OK, I'll buy that.
983
00:59:10,573 --> 00:59:12,432
I think I got
a different coffee than you.
984
00:59:12,474 --> 00:59:14,533
I got a regular coffee.
You got a lagrima?
985
00:59:14,609 --> 00:59:17,408
- Yeah.
- Can I have a taste of yours?
986
00:59:17,479 --> 00:59:19,912
'Cause I think this...
I don't like regular coffee.
987
00:59:22,117 --> 00:59:24,380
This is terrific. What is it?
988
00:59:24,452 --> 00:59:27,388
A teardrop coffee.
989
00:59:27,455 --> 00:59:29,946
No, take it, take it.
I like coffee better.
990
00:59:31,961 --> 00:59:33,938
- I'll have to remember that.
- I like bitter coffee.
991
00:59:33,963 --> 00:59:36,796
When I go back home,
I'll have to try to make that.
992
01:00:31,786 --> 01:00:32,947
We're all ready.
993
01:00:33,022 --> 01:00:36,650
In six or seven days,
we figure he'll be here.
994
01:00:36,725 --> 01:00:38,590
Who's he?
995
01:00:38,661 --> 01:00:40,959
The man in the courtyard.
996
01:00:41,030 --> 01:00:44,397
How do you know all this?
How do we know all this?
997
01:00:44,466 --> 01:00:46,866
Tony has somebody on the inside...
998
01:00:46,935 --> 01:00:50,598
who also has lost several relatives.
999
01:00:50,673 --> 01:00:56,008
- OK. I'll buy that.
- Similar to my uncle.
1000
01:00:56,077 --> 01:01:00,844
Either Miguel or I will contact you...
1001
01:01:00,915 --> 01:01:02,815
or go by your hotel room.
1002
01:01:02,884 --> 01:01:06,252
No, that's no good. No good.
1003
01:01:06,321 --> 01:01:09,085
We meet here or some other place like it.
1004
01:01:09,158 --> 01:01:11,148
You don't repeat, you understand me?
1005
01:01:11,226 --> 01:01:14,889
- You don't repeat.
- Sorry, I wasn't thinking.
1006
01:01:19,644 --> 01:01:21,644
For you all...
1007
01:01:22,195 --> 01:01:25,182
Carlos Copello,
Alicia Montes.
1008
01:02:59,500 --> 01:03:00,660
Great.
1009
01:03:07,108 --> 01:03:08,906
- How am I doing?
- Pretty good.
1010
01:03:08,977 --> 01:03:10,375
Better?
1011
01:03:12,380 --> 01:03:14,349
Be gentle. Very gentle.
1012
01:03:17,820 --> 01:03:21,381
- Bounce, like you said?
- That's right.
1013
01:03:21,456 --> 01:03:24,151
- Smile.
- Smile.
1014
01:03:33,201 --> 01:03:35,135
Very good.
1015
01:03:36,771 --> 01:03:39,706
- That's an exit?
- That's right.
1016
01:03:39,774 --> 01:03:41,674
Be gentle.
1017
01:03:52,987 --> 01:03:55,820
Embrace me. Very softly.
1018
01:04:05,243 --> 01:04:07,243
Come on... move along.
1019
01:04:08,233 --> 01:04:10,233
Come on! Come on, kids!
1020
01:04:10,690 --> 01:04:12,097
Good morning, General.
1021
01:04:12,200 --> 01:04:13,583
Good morning.
1022
01:04:16,660 --> 01:04:18,277
You made it?
1023
01:04:21,180 --> 01:04:23,747
"General Humberto Rojas"
1024
01:05:09,360 --> 01:05:14,508
"Se Alquila Habitaci贸n"
(Room for Rent)
1025
01:05:20,204 --> 01:05:22,504
OK, I've got this
one room here...
1026
01:05:22,591 --> 01:05:24,610
Facing the street is better...
1027
01:05:24,694 --> 01:05:29,249
OK, I've got this one in the front,
but there's some storage there...
1028
01:05:32,942 --> 01:05:35,174
Please, go ahead...
1029
01:05:35,379 --> 01:05:38,712
See? There's all that stuff...
1030
01:05:38,736 --> 01:05:41,385
No, it's OK, no problem.
1031
01:05:41,410 --> 01:05:43,251
I can take it away tomorrow...
1032
01:05:43,276 --> 01:05:45,747
- How much?
- One hundred dollars a week.
1033
01:05:46,942 --> 01:05:49,708
Here, this is for two weeks.
1034
01:05:51,378 --> 01:05:53,055
There's only one thing
I need to ask.
1035
01:05:53,149 --> 01:05:55,458
My mother sleeps
in the afternoons...
1036
01:05:55,568 --> 01:05:57,509
...please don't make
too much noise.
1037
01:05:57,712 --> 01:05:59,492
- Thank you.
- Thank you.
1038
01:05:59,636 --> 01:06:01,463
Good.
Yes.
1039
01:06:01,609 --> 01:06:05,672
You can visit us
later if you want.
1040
01:06:11,042 --> 01:06:13,598
Are you coughing, Mom?
I'm coming.
1041
01:06:16,374 --> 01:06:19,983
Be happy, Mom.
I rented the room to a Yankee.
1042
01:06:20,213 --> 01:06:21,632
You rented? Good.
1043
01:06:21,738 --> 01:06:24,237
No wonder you're coughing.
You're smoking!
1044
01:06:24,827 --> 01:06:26,827
Let's go in or
you'll freeze to death.
1045
01:06:27,283 --> 01:06:28,909
Move.
1046
01:06:47,009 --> 01:06:49,009
Let's see, let's see.
1047
01:06:49,033 --> 01:06:52,418
Come on, man, hurry up.
1048
01:06:52,443 --> 01:06:54,443
I don't have a shot.
1049
01:07:04,153 --> 01:07:06,153
Here goes a glass of water.
1050
01:07:09,799 --> 01:07:10,959
What's going on?
1051
01:07:11,039 --> 01:07:14,084
We'll meet Miguel at
the same place as we did before.
1052
01:07:14,155 --> 01:07:15,281
La Boca.
1053
01:07:15,356 --> 01:07:19,087
- No way.
- Why? Why not?
1054
01:07:19,160 --> 01:07:21,370
Because I said no.
We'll meet at the coffee shop...
1055
01:07:21,395 --> 01:07:24,489
directly behind my hotel,
two streets over.
1056
01:07:24,565 --> 01:07:26,897
With or without Miguel.
1057
01:07:29,227 --> 01:07:30,929
What happened?
1058
01:07:32,807 --> 01:07:36,299
Did Miguel talk to you already?
They're back.
1059
01:07:36,377 --> 01:07:39,835
I'm ahead of you.
I saw them drive up yesterday.
1060
01:07:41,248 --> 01:07:43,808
- I was there.
- Good.
1061
01:07:43,884 --> 01:07:49,117
What about Manas? Where is he?
Does he know about this?
1062
01:07:49,190 --> 01:07:53,456
I'm not absolutely sure,
but our sources told us...
1063
01:07:53,528 --> 01:07:56,360
What sources?
1064
01:07:56,430 --> 01:07:59,558
You don't tell me your name...
1065
01:07:59,633 --> 01:08:00,876
and I'm going to tell you my sources?
1066
01:08:00,901 --> 01:08:06,430
Whatever. Here comes this guy. Sit.
1067
01:08:06,507 --> 01:08:10,307
Sorry I'm late. Now, this is what we do...
1068
01:08:10,377 --> 01:08:13,642
Wait, wait. When do I whack this guy out?
1069
01:08:13,714 --> 01:08:15,682
When do we make this visit?
1070
01:08:15,749 --> 01:08:19,185
That's what I'm going to tell you.
1071
01:08:19,253 --> 01:08:22,882
You will not visit
the man in the courtyard today.
1072
01:08:22,957 --> 01:08:25,926
Today, we'll let him settle in.
1073
01:08:25,993 --> 01:08:27,688
I checked the weather report.
1074
01:08:27,761 --> 01:08:29,695
Tomorrow, the conditions are perfect.
1075
01:08:29,763 --> 01:08:33,722
So, tomorrow, 6:00 p.m. in the evening...
1076
01:08:33,801 --> 01:08:35,632
then we'll pay him a visit.
1077
01:08:35,703 --> 01:08:40,697
Wait. I'll be the one doing it.
Is that right?
1078
01:08:40,774 --> 01:08:42,765
I'm sorry, yes.
1079
01:08:42,843 --> 01:08:45,710
You will pay him a visit.
1080
01:08:45,779 --> 01:08:47,508
We'll be waiting in the car.
1081
01:08:47,580 --> 01:08:50,914
I think we should follow
on the alternate escape plan.
1082
01:08:50,985 --> 01:08:52,850
Which is what?
1083
01:08:52,920 --> 01:08:54,649
We drive to La Boca...
1084
01:08:54,722 --> 01:08:58,385
and then we take a boat,
and we go to Uruguay.
1085
01:08:58,459 --> 01:09:01,428
Port Montevideo.
1086
01:09:01,495 --> 01:09:03,360
This is your contact there.
1087
01:09:03,430 --> 01:09:06,263
From Montevideo, we wait three days...
1088
01:09:06,333 --> 01:09:11,464
and then you... you take a plane...
1089
01:09:11,539 --> 01:09:14,508
a private plane,
and you go to Rio de Janeiro.
1090
01:09:16,377 --> 01:09:17,536
OK.
1091
01:09:17,610 --> 01:09:21,707
Does that seem like something
that's feasible to you?
1092
01:09:21,782 --> 01:09:24,376
I just want to make sure...
1093
01:09:24,451 --> 01:09:27,750
everything sits right
about this in my head.
1094
01:09:27,821 --> 01:09:31,951
Focused and very clear. That's all.
1095
01:09:32,026 --> 01:09:37,987
So, we meet tomorrow at 5:15 p.m...
1096
01:09:38,065 --> 01:09:41,330
at Tony Manas' office.
1097
01:09:41,402 --> 01:09:44,166
Make it twenty to six.
1098
01:09:44,238 --> 01:09:48,436
- 5:40 p.m.?
- Twenty to six.
1099
01:09:50,311 --> 01:09:54,680
Tomorrow, we're going to get
rid of a very, very bad person.
1100
01:09:54,748 --> 01:09:58,149
This country's going to be
a better country for it.
1101
01:09:58,219 --> 01:10:00,396
Whether the guy's rotten
should make a difference...
1102
01:10:00,421 --> 01:10:01,854
but it doesn't.
1103
01:10:01,921 --> 01:10:03,631
My job doesn't depend on
a list of character references.
1104
01:10:03,656 --> 01:10:05,249
My job is my job, and that's it.
1105
01:10:05,326 --> 01:10:08,352
Tomorrow evening, I intend to do my job.
1106
01:10:08,429 --> 01:10:12,956
Any questions anybody might have
at this time? I don't.
1107
01:10:13,033 --> 01:10:15,331
No, I don't.
1108
01:10:15,402 --> 01:10:18,496
I don't have any questions.
1109
01:10:18,571 --> 01:10:20,402
OK, twenty to six.
1110
01:10:20,474 --> 01:10:22,408
.222 with a scope.
1111
01:10:23,877 --> 01:10:25,708
Ciao.
1112
01:10:25,779 --> 01:10:29,772
Tell the Senora she'll sleep
well tomorrow night. I promise.
1113
01:10:50,261 --> 01:10:52,045
"DO NOT DISTURB"
1114
01:11:02,149 --> 01:11:04,674
I'm off to Montevideo for three days...
1115
01:11:04,752 --> 01:11:06,562
and then I'm coming back.
1116
01:11:06,658 --> 01:11:08,539
Have a good day.
1117
01:11:08,629 --> 01:11:09,745
Gracias.
1118
01:12:24,014 --> 01:12:25,955
Se帽orita, how are you?
1119
01:12:26,038 --> 01:12:27,521
Oh, how are you.
1120
01:12:27,756 --> 01:12:28,823
Very good.
1121
01:12:29,386 --> 01:12:30,736
My aunt, Tia Maria.
1122
01:12:30,846 --> 01:12:32,189
My friend.
1123
01:12:33,532 --> 01:12:34,735
Orlando Paiva.
1124
01:12:34,861 --> 01:12:36,054
Pleased to meet you, sir.
1125
01:12:36,182 --> 01:12:37,953
And my sister, Pirucha.
1126
01:12:38,044 --> 01:12:39,928
I know you. I know you.
1127
01:12:40,068 --> 01:12:43,426
The whole gang's here. Bravo!
1128
01:12:43,550 --> 01:12:46,253
- How have you been?
- I've heard about Paiva.
1129
01:12:46,366 --> 01:12:47,779
Yeah. Absolutely.
1130
01:12:47,856 --> 01:12:49,905
- The great master.
- I've told him all about you.
1131
01:12:49,986 --> 01:12:51,480
And what about her?
1132
01:12:51,569 --> 01:12:53,407
The queen!
1133
01:12:53,507 --> 01:12:54,983
Yes, a little.
1134
01:12:55,176 --> 01:12:58,343
Don't be modest.
You're being humble, aren't you?
1135
01:12:58,427 --> 01:13:00,340
Humble, yes.
1136
01:13:00,451 --> 01:13:05,074
So, what is Tango?
It's something new to me.
1137
01:13:05,239 --> 01:13:06,441
I love it.
1138
01:13:08,028 --> 01:13:09,232
Tango is life.
1139
01:13:09,368 --> 01:13:10,929
- Life?
- Life.
1140
01:13:11,059 --> 01:13:14,989
Tango is love, it's hate.
Tango is everything.
1141
01:13:15,129 --> 01:13:16,993
It's a lot of thing together.
1142
01:13:18,903 --> 01:13:20,085
A thing of beauty.
1143
01:13:20,219 --> 01:13:21,686
You forgot to mention love.
1144
01:13:21,790 --> 01:13:24,888
It's love, I did say it. And hate.
1145
01:13:24,987 --> 01:13:26,837
Hey, don't interupt me!
1146
01:13:26,983 --> 01:13:30,750
I'm talking. I'm older than you are.
1147
01:13:31,731 --> 01:13:33,300
Yes, Tango is everything.
1148
01:13:33,398 --> 01:13:35,362
What is the future of Tango?
1149
01:13:35,458 --> 01:13:37,624
The future of Tango?
1150
01:13:37,755 --> 01:13:39,725
It's them.
1151
01:13:39,859 --> 01:13:42,189
They are the future of Tango.
1152
01:13:42,341 --> 01:13:43,935
It runs in the blood, in the family.
1153
01:13:44,058 --> 01:13:47,184
Their blood, their family,
their training...
1154
01:13:47,334 --> 01:13:51,449
They were already dancing
in their mother's womb.
1155
01:13:51,613 --> 01:13:52,623
Yes.
1156
01:13:52,882 --> 01:13:54,974
Gives me goose pimples
on that one.
1157
01:13:56,376 --> 01:13:58,376
They were being fed inside.
1158
01:13:59,646 --> 01:14:03,558
They're hot like their mother,
like their aunt, and all of us women.
1159
01:14:03,680 --> 01:14:05,680
Watch what you're saying.
1160
01:14:05,705 --> 01:14:07,028
No, no, seriously.
1161
01:14:07,058 --> 01:14:09,505
They were born dancing.
1162
01:14:09,622 --> 01:14:11,201
In the blood.
1163
01:14:11,344 --> 01:14:13,344
It's in the blood.
And the blood runs.
1164
01:14:13,421 --> 01:14:14,428
Yes.
1165
01:14:14,512 --> 01:14:17,274
There's been so many
well-known Tango dancers.
1166
01:14:17,364 --> 01:14:22,101
Which were the best?
1167
01:14:22,231 --> 01:14:23,919
And "El 脕guila Blanca."
("White Eagle")
1168
01:14:23,943 --> 01:14:27,966
He was a little guy. A German.
1169
01:14:28,059 --> 01:14:30,059
He was really tiny.
1170
01:14:30,162 --> 01:14:34,679
He'd spin a lot and
make lots of turns,
1171
01:14:34,704 --> 01:14:40,073
and suddenly
he'd lift his leg up...
1172
01:14:40,098 --> 01:14:43,125
and hit me right here.
1173
01:14:43,149 --> 01:14:44,861
But I wouldn't stop,
I'd just go on.
1174
01:14:44,886 --> 01:14:48,112
I liked dancing with him,
but it hurt.
1175
01:14:48,429 --> 01:14:53,446
It was just a style of dancing.
It was his style.
1176
01:14:53,764 --> 01:14:56,401
An agressive style, wasn't it?
1177
01:14:56,611 --> 01:15:00,110
Maybe it's that he was tiny
and I was taller...
1178
01:15:00,134 --> 01:15:05,827
so he'd kick me right
you know where.
1179
01:15:08,190 --> 01:15:12,526
I'd dance with guys
who came from work
1180
01:15:12,550 --> 01:15:17,539
with dirty collars
and spotted shirts.
1181
01:15:17,563 --> 01:15:21,625
But I didn't care because
all I wanted was to dance,
1182
01:15:21,649 --> 01:15:23,057
not to go out with them.
1183
01:15:23,841 --> 01:15:28,197
Excuse me. What are the right moves
for a "Figure Eight"?
1184
01:15:28,322 --> 01:15:32,369
Show him, Carlos.
Yes, yes, here.
1185
01:15:32,579 --> 01:15:35,293
How do you want it?
There, exit. Yes, eight.
1186
01:15:35,323 --> 01:15:38,530
Eight at front, like this.
Back.
1187
01:15:38,555 --> 01:15:40,228
There.
1188
01:15:44,158 --> 01:15:46,474
Open. There.
1189
01:15:47,791 --> 01:15:53,977
When someone from one neighborhood
danced really well...
1190
01:15:54,108 --> 01:15:57,152
and came to our
neighborhood club,
1191
01:15:57,281 --> 01:16:00,316
we'd fight it out
on the dance floor,
1192
01:16:00,451 --> 01:16:05,332
cleaning up the floor
with each other.
1193
01:16:05,357 --> 01:16:08,904
They also fought on the streets
every Saturday and Sunday night.
1194
01:16:08,929 --> 01:16:10,125
Did you fight?
1195
01:16:10,235 --> 01:16:15,053
Yes, when I had a boyfriend, I used to
fight for him. We'd pull each other's hair.
1196
01:16:15,670 --> 01:16:19,355
We women used to
grab each other's hair.
1197
01:16:19,586 --> 01:16:23,385
We were kinda
tough back then.
1198
01:16:23,554 --> 01:16:25,870
We'd fight for
the man we loved.
1199
01:16:26,681 --> 01:16:28,681
No, you're not getting it.
1200
01:16:31,643 --> 01:16:33,510
You should lead me.
1201
01:16:33,662 --> 01:16:35,170
You lead me.
1202
01:16:36,585 --> 01:16:38,585
No, not like that.
1203
01:16:39,528 --> 01:16:41,528
Just follow me.
1204
01:16:42,523 --> 01:16:48,217
What's the story about Carlos Gardel
and his plane crash?
1205
01:16:48,501 --> 01:16:53,341
The last Tango was called,
what was it? "Adi贸s Muchachos."
1206
01:16:54,178 --> 01:16:57,899
Oh no! Don't say that!
Please grab yourself where it counts!
1207
01:16:58,503 --> 01:17:01,354
That's a no-no for Argentines.
1208
01:17:01,470 --> 01:17:03,332
- Very, very tight.
- Very bad.
1209
01:17:03,357 --> 01:17:04,601
My nuts?
1210
01:17:04,626 --> 01:17:06,765
It's very bad.
Grab your nuts.
1211
01:17:08,515 --> 01:17:11,727
You shouldn't say those words.
1212
01:17:11,886 --> 01:17:14,196
It's a no-no in Tango.
1213
01:17:14,307 --> 01:17:17,339
You see he's grabbing...
1214
01:17:20,153 --> 01:17:21,313
"Adi贸s Muchachos."
1215
01:17:21,413 --> 01:17:26,557
- No! I'm going to smack him...
- How naughty.
1216
01:17:26,661 --> 01:17:28,482
He's doing it on purpose.
1217
01:17:28,579 --> 01:17:31,921
He's making me nervous
and I'm losing my shawl.
1218
01:17:33,411 --> 01:17:34,419
Very bad.
1219
01:17:36,381 --> 01:17:38,091
Maria, care to dance?
1220
01:17:38,228 --> 01:17:40,827
Of course. Excuse me.
1221
01:18:03,374 --> 01:18:06,985
A salon Tango has
a different feeling.
1222
01:18:07,228 --> 01:18:10,575
At least that's how I feel.
1223
01:18:10,765 --> 01:18:16,937
When I dance salon Tango,
I feel transported, like flying.
1224
01:18:17,126 --> 01:18:22,889
When I'm performing, I have to worry
about getting stepped on or kicked,
1225
01:18:23,105 --> 01:18:28,622
but salon Tango is simply
a feeling between two.
1226
01:18:29,364 --> 01:18:31,301
A man and a woman.
1227
01:18:55,087 --> 01:18:57,980
She loves dancing.
Yeah.
1228
01:18:58,093 --> 01:18:59,220
How Elegant.
1229
01:18:59,656 --> 01:19:03,055
Both of them.
Different styles.
1230
01:19:03,130 --> 01:19:04,653
Look at that.
1231
01:19:05,455 --> 01:19:07,433
- Prolijo.
- What is prolijo?
1232
01:19:07,466 --> 01:19:09,360
- Very clean.
- Clean, si.
1233
01:19:47,773 --> 01:19:51,710
Let's make a toast.
1234
01:19:51,777 --> 01:19:57,613
For friendship,
whiskey, cigarettes...
1235
01:19:57,683 --> 01:20:00,516
and to my one true love,
the Tango.
1236
01:20:00,586 --> 01:20:03,283
May I dance Tango
until I die.
1237
01:20:03,307 --> 01:20:05,971
- Cheers.
- How good.
1238
01:20:12,465 --> 01:20:13,897
What a night.
1239
01:20:18,704 --> 01:20:21,673
I got something for you,
very special...
1240
01:20:21,741 --> 01:20:24,938
that I want you to share
with your loved ones.
1241
01:20:25,011 --> 01:20:30,812
This means a lot
for me and to me...
1242
01:20:30,883 --> 01:20:34,478
- It's the future of tango.
- The future of tango.
1243
01:20:35,889 --> 01:20:37,268
Gracias.
1244
01:20:38,281 --> 01:20:40,492
You're welcome.
1245
01:20:48,480 --> 01:20:50,480
We're not staying, he's leaving.
1246
01:20:55,637 --> 01:20:57,637
I have to practice my Tango.
1247
01:20:58,195 --> 01:21:00,859
I have to walk every day, OK?
1248
01:21:01,269 --> 01:21:03,269
Like this, right?
1249
01:21:03,293 --> 01:21:06,438
Right, but you're a bit bow-legged.
1250
01:21:06,462 --> 01:21:07,465
Me?
1251
01:21:07,489 --> 01:21:10,742
Yes. So I will show you
an exercise.
1252
01:21:10,767 --> 01:21:13,975
You should put this coin
between your knees.
1253
01:21:13,999 --> 01:21:17,699
Hold it tight.
You walk kind of like this.
1254
01:21:23,050 --> 01:21:25,050
Walk. Walk.
1255
01:21:28,470 --> 01:21:32,601
Very good, very good.
Manuella, Manuella.
1256
01:21:34,213 --> 01:21:38,343
We'll meet you tomorrow,
3:30, in the plaza.
1257
01:21:38,417 --> 01:21:41,614
- I have a surprise.
- A surprise?
1258
01:21:41,687 --> 01:21:44,349
I have a business meeting
at twenty to six...
1259
01:21:44,423 --> 01:21:49,123
and a plane to catch after that,
so don't be late.
1260
01:21:51,630 --> 01:21:53,325
Take care.
1261
01:21:55,202 --> 01:21:57,202
Remember, my friends...
1262
01:21:58,337 --> 01:22:00,337
"Adi贸s Muchachos."
1263
01:22:04,413 --> 01:22:06,413
Okay, bye. Bye.
1264
01:22:31,070 --> 01:22:32,196
You have one drink...
1265
01:22:32,271 --> 01:22:34,899
you think the whole neighborhood
is following you.
1266
01:22:41,368 --> 01:22:43,735
- Miguel.
- Did you follow him to the hotel?
1267
01:22:43,785 --> 01:22:48,543
Yes, all the way. We'll be waiting
for him in his room. It's finished.
1268
01:24:36,845 --> 01:24:39,436
Newspaper!
Newspaper!
1269
01:24:40,019 --> 01:24:42,880
The latest news!
Newspaper!
1270
01:24:43,397 --> 01:24:46,212
Newspaper!
Newspaper!
1271
01:24:49,595 --> 01:24:51,186
Newspaper!
1272
01:24:53,062 --> 01:24:54,625
Newspaper!
1273
01:24:56,305 --> 01:24:57,825
Newspaper!
1274
01:24:59,615 --> 01:25:01,151
Newspaper!
1275
01:25:11,866 --> 01:25:13,866
Here's your coffee, sir.
1276
01:25:13,984 --> 01:25:15,984
Today's a special day.
1277
01:25:17,241 --> 01:25:19,241
No, it's just another day.
1278
01:25:39,382 --> 01:25:41,020
- Flowers.
- Yes?
1279
01:25:41,115 --> 01:25:43,115
- What's your name?
- Jos茅.
1280
01:25:43,385 --> 01:25:45,036
Good bye, Jos茅.
1281
01:26:03,679 --> 01:26:05,426
Good morning, sir.
1282
01:26:05,593 --> 01:26:09,084
I have to deliver these
flowers to you.
1283
01:26:11,067 --> 01:26:13,498
Flowers? Who are they from?
1284
01:26:14,558 --> 01:26:16,958
From your old friends, the boys.
1285
01:26:17,382 --> 01:26:19,070
- Who are you?
- Me?
1286
01:26:19,095 --> 01:26:20,355
Yes, who are you?
1287
01:26:20,525 --> 01:26:22,385
I'm nobody.
1288
01:26:24,862 --> 01:26:26,862
Jos茅! Jos茅!
1289
01:26:27,612 --> 01:26:29,612
Jos茅 doesn't exist.
1290
01:26:37,983 --> 01:26:39,780
Adi贸s, motherfucker.
1291
01:26:40,690 --> 01:26:43,243
What is it? What happened?
1292
01:26:43,440 --> 01:26:45,440
Nothing... nothing. A heart attack.
1293
01:26:46,057 --> 01:26:49,164
SPEAKING GERMAN
1294
01:26:49,396 --> 01:26:50,851
What?
1295
01:26:51,560 --> 01:26:53,560
One, two, three,
Fraulein!
1296
01:26:53,584 --> 01:26:55,584
Goodbye!
1297
01:27:04,813 --> 01:27:08,888
Madam! Help! Madam!
1298
01:27:11,058 --> 01:27:13,058
What is it?
1299
01:27:14,461 --> 01:27:16,068
What's wrong with him?
1300
01:27:16,093 --> 01:27:17,781
What happened?
1301
01:27:17,806 --> 01:27:19,806
What's happened to him?
1302
01:27:23,629 --> 01:27:25,187
Done.
1303
01:27:41,880 --> 01:27:44,815
I can go home now. Yeah.
1304
01:27:44,883 --> 01:27:46,874
Go home to my family.
1305
01:27:47,654 --> 01:27:48,654
Done.
1306
01:27:54,949 --> 01:27:56,815
I thought they'd do it tonight?
1307
01:27:56,865 --> 01:27:58,335
I'm also surprised.
1308
01:27:58,359 --> 01:28:01,018
I don't know what the fuck happened.
The Gringo went crazy.
1309
01:28:02,735 --> 01:28:04,448
Quiet! Quiet, huh?
1310
01:28:04,473 --> 01:28:05,975
Stay there!
1311
01:28:07,991 --> 01:28:10,764
What happened?
What happened?
1312
01:28:10,842 --> 01:28:13,003
What happened?
Tell me what happened?
1313
01:28:13,946 --> 01:28:16,241
Don't tell them anything!
1314
01:28:22,449 --> 01:28:24,449
We'd better not
speak for a while.
1315
01:28:24,573 --> 01:28:26,488
I'll call you if I
find anything out.
1316
01:28:26,613 --> 01:28:29,037
I don't think you'll find anything.
I'm also working on it.
1317
01:28:29,061 --> 01:28:33,698
Go ahead.
But if anything goes wrong, you'll pay.
1318
01:28:33,852 --> 01:28:35,832
We'll be in touch. Bye.
1319
01:28:36,971 --> 01:28:38,238
Cops.
1320
01:28:38,262 --> 01:28:42,398
We're at the scene with
the housekeeper who found the body.
1321
01:28:42,510 --> 01:28:44,736
Madam, you are the General's
housekeeper, aren't you?
1322
01:28:44,776 --> 01:28:45,993
Yes, sir.
1323
01:28:46,077 --> 01:28:51,693
You were there during the crime
and found the body?
1324
01:28:51,770 --> 01:28:53,550
Exactly. I saw blood.
1325
01:28:54,067 --> 01:28:57,460
And there was a wound
straight to his heart.
1326
01:28:57,614 --> 01:29:00,660
What was the
gunman saying?
1327
01:29:00,685 --> 01:29:05,014
He seemed to be
really out of it.
1328
01:29:05,038 --> 01:29:09,010
He looked very strange.
1329
01:29:09,035 --> 01:29:13,773
Had the General received any
death threats recently? Was he afraid?
1330
01:29:13,926 --> 01:29:15,905
Honestly, I couldn't say.
1331
01:29:16,176 --> 01:29:18,247
Are you frightened now?
1332
01:29:18,804 --> 01:29:20,804
Yes, because the man saw me.
1333
01:29:21,368 --> 01:29:25,178
I'm listening to it right now.
1334
01:29:25,250 --> 01:29:28,013
I guess the guy was important.
1335
01:29:28,085 --> 01:29:31,317
Must have been real important.
1336
01:29:31,390 --> 01:29:33,823
Geez, I hope I can get my guy
out of the country...
1337
01:29:33,892 --> 01:29:35,358
you know what I mean?
1338
01:29:37,929 --> 01:29:42,059
Hey, take it easy.
1339
01:29:42,134 --> 01:29:43,499
Wait a minute.
1340
01:29:43,568 --> 01:29:45,900
I didn't send you a second-rate wiseguy.
1341
01:29:45,971 --> 01:29:47,414
I sent you the best I know of
anywheres...
1342
01:29:47,439 --> 01:29:49,270
and if he hit the guy early...
1343
01:29:49,341 --> 01:29:51,205
he must have had a pretty good reason.
1344
01:29:51,284 --> 01:29:54,657
Look at me when I'm talking, you shit!
1345
01:29:57,341 --> 01:30:00,762
I want to know
what Orlando's involvement is.
1346
01:30:00,937 --> 01:30:03,025
I want to know about his family.
1347
01:30:03,695 --> 01:30:05,480
About the money.
1348
01:30:09,983 --> 01:30:11,983
I want to know his contacts.
1349
01:30:13,173 --> 01:30:15,173
Who's paying you?
1350
01:30:15,290 --> 01:30:17,011
Sir, I'm in charge
of this case now.
1351
01:30:17,035 --> 01:30:20,110
- I'm chief of police...
- I know perfectly well who you are.
1352
01:30:20,185 --> 01:30:22,567
But this is not police business.
1353
01:30:22,628 --> 01:30:25,392
You are out of
Federal jurisdiction.
1354
01:30:25,506 --> 01:30:28,190
I want to be alone
with the prisoner.
1355
01:30:28,273 --> 01:30:30,273
Everybody out! Go!
1356
01:30:34,849 --> 01:30:37,045
Gentlemen!
I don't have all day!
1357
01:30:42,431 --> 01:30:46,106
What the fuck happened with you people?
Why did you take so long?
1358
01:30:53,948 --> 01:30:55,385
Take it easy, Miguel.
1359
01:30:55,409 --> 01:30:57,958
You know how these things are.
1360
01:31:13,001 --> 01:31:16,234
Have a seat. You want to sit?
Look, I have a gift for you.
1361
01:31:16,258 --> 01:31:18,098
They bought you some stuff.
Do you want to see?
1362
01:31:18,122 --> 01:31:20,397
What they bought for you?
1363
01:31:21,280 --> 01:31:22,717
Look.
1364
01:31:26,133 --> 01:31:28,630
Let's see, look what I have.
Do you want to check.
1365
01:31:29,580 --> 01:31:31,580
Look. What do I have here?
1366
01:31:33,438 --> 01:31:36,930
Do you want to open the candy?
Can you?
1367
01:31:41,980 --> 01:31:44,684
Let's see. Need a hand?
1368
01:31:54,800 --> 01:31:56,800
Want to put lipstick on me?
1369
01:31:57,209 --> 01:31:59,209
I'll put it on by myself.
1370
01:32:00,366 --> 01:32:02,366
Okay. Put it on me.
1371
01:32:06,654 --> 01:32:07,679
Tasty.
1372
01:32:33,079 --> 01:32:34,494
You don't want them anymore?
1373
01:32:36,829 --> 01:32:40,775
Are they good or not?
Do you want to buy more?
1374
01:32:47,865 --> 01:32:49,159
And this?
1375
01:32:59,718 --> 01:33:00,751
Excuse me.
1376
01:33:00,908 --> 01:33:01,966
Come in.
1377
01:33:06,402 --> 01:33:11,381
Miss...
tell me about Charles Edward.
1378
01:33:13,131 --> 01:33:14,717
Charles Edward?
1379
01:33:16,147 --> 01:33:17,381
I don't know who he is.
1380
01:33:18,232 --> 01:33:20,177
He spent the night with you.
1381
01:33:21,607 --> 01:33:23,224
The American.
1382
01:33:23,549 --> 01:33:24,895
The American.
1383
01:33:25,232 --> 01:33:26,245
Good.
1384
01:33:26,355 --> 01:33:28,997
I don't know what to tell you.
I didn't learn his name.
1385
01:33:29,214 --> 01:33:31,793
Can you help me
with any information?
1386
01:33:32,063 --> 01:33:38,403
I met him. He took me to a hotel.
I spent the night with him.
1387
01:33:38,846 --> 01:33:45,934
And what did he say to you? You must
be able to give me some information.
1388
01:33:46,025 --> 01:33:48,210
He wanted me to
call him "Daddy."
1389
01:33:50,973 --> 01:33:52,258
"Daddy"?
1390
01:33:53,842 --> 01:33:55,450
"Daddy."
1391
01:33:59,920 --> 01:34:06,131
And tell me,
is he your Daddy?
1392
01:34:10,088 --> 01:34:12,088
What do you mean?
1393
01:34:13,672 --> 01:34:18,212
Whatever.
And you don't know his name.
1394
01:34:21,874 --> 01:34:26,872
Yes.
He was my Daddy.
1395
01:34:41,212 --> 01:34:43,426
Go on. Let's go.
1396
01:34:46,601 --> 01:34:47,786
Let's go.
1397
01:34:51,949 --> 01:34:53,949
Do you want to
carry the flowers?
1398
01:35:00,719 --> 01:35:04,347
Frankie, listen to me.
1399
01:35:04,421 --> 01:35:06,082
I had to do it this way.
1400
01:35:06,156 --> 01:35:11,390
Don't ask me why,
but it's very clear in my mind.
1401
01:35:11,463 --> 01:35:13,488
Otherwise, I'd have
circled the drain by now.
1402
01:35:13,565 --> 01:35:16,089
Where's the leak? Do you have any idea?
1403
01:35:16,166 --> 01:35:20,228
None. All I know is
I'm on my own except for Manas.
1404
01:35:20,304 --> 01:35:22,248
I don't know what happened
to Miguel or Orlando.
1405
01:35:22,273 --> 01:35:24,240
But it's been on TV...
1406
01:35:24,308 --> 01:35:27,210
and I'm in some kind of
predicament down here.
1407
01:35:27,278 --> 01:35:30,213
Anyway, only trust Manas.
1408
01:35:30,281 --> 01:35:32,009
He's the only one.
1409
01:35:32,082 --> 01:35:35,314
How do I trust him if I can't find him?
1410
01:35:35,386 --> 01:35:36,876
Keep trying, that's all.
1411
01:35:36,954 --> 01:35:40,857
Maybe I should go
to the racetrack and ask around.
1412
01:35:40,925 --> 01:35:42,619
That's not a good idea.
1413
01:35:42,693 --> 01:35:46,390
Stay in your room and
go out only when you have to.
1414
01:35:46,463 --> 01:35:48,363
Even then, it's not a good idea.
1415
01:35:48,432 --> 01:35:50,297
Only go out when you got to call Manas.
1416
01:35:50,367 --> 01:35:52,494
What if I can't get him, Frankie?
1417
01:35:52,569 --> 01:35:54,868
Then you have to just go for it.
1418
01:35:54,939 --> 01:35:58,032
No matter what happens,
use the dummy passport.
1419
01:35:58,108 --> 01:35:59,618
Otherwise, you'll be in a lot of trouble.
1420
01:35:59,643 --> 01:36:04,201
OK. I got to get off the phone
and get a hold of this guy.
1421
01:36:05,365 --> 01:36:06,591
Okay.
1422
01:37:14,284 --> 01:37:16,650
Wait a minute.
Wait a minute.
1423
01:37:16,720 --> 01:37:20,554
I don't believe this. What?
1424
01:37:20,624 --> 01:37:24,651
I don't believe this.
I don't believe this.
1425
01:37:34,038 --> 01:37:37,495
Holy shit. Oh, my God.
1426
01:38:26,337 --> 01:38:28,337
What is it?
1427
01:38:29,447 --> 01:38:31,447
It's a dream. Sleep!
1428
01:38:36,533 --> 01:38:39,502
What were you
going to do with this?
1429
01:38:40,767 --> 01:38:41,994
Never happened,
1430
01:38:42,019 --> 01:38:43,268
You fuck!
1431
01:38:44,627 --> 01:38:47,267
Sleep!
1432
01:38:48,110 --> 01:38:50,277
This never happened.
1433
01:38:57,359 --> 01:38:59,081
Damn it!
1434
01:39:01,010 --> 01:39:04,684
Hello! Hello!
Get me the fire department!
1435
01:39:04,709 --> 01:39:07,108
I mean, the police!
1436
01:39:07,133 --> 01:39:09,133
Urgent! Urgent!
1437
01:39:32,256 --> 01:39:36,555
You stupid bastard. You could
have bought another pair.
1438
01:39:36,627 --> 01:39:39,527
But better late than never.
1439
01:39:42,499 --> 01:39:46,265
The song me and my brother used
to sing when we were kids.
1440
01:39:46,336 --> 01:39:49,737
Happy Birthday, Jenny,
this is your day of the year.
1441
01:39:49,806 --> 01:39:51,171
Happy Birthday, Jenny.
1442
01:39:51,241 --> 01:39:53,539
We bring you health and good cheer.
1443
01:39:53,610 --> 01:39:58,138
Remember, darling,
stay as young as you can.
1444
01:39:58,215 --> 01:40:02,447
The part I like...
When you reach ninety-four.
1445
01:40:06,590 --> 01:40:10,424
May you have ninety more.
1446
01:40:12,095 --> 01:40:16,361
And waltz your birthday waltz
1447
01:40:16,433 --> 01:40:20,460
I may never see you again, kid,
but I'm going to try.
1448
01:40:20,537 --> 01:40:24,906
I mean, where are
they going to send the body?
1449
01:40:27,477 --> 01:40:31,311
Jenny. OK.
1450
01:40:31,381 --> 01:40:35,943
I'm resting for a minute
'cause my room's bugged.
1451
01:40:36,019 --> 01:40:38,852
Whole fucking world is bugged.
1452
01:40:40,490 --> 01:40:43,391
It was a close call. Too close.
1453
01:40:43,460 --> 01:40:45,325
Stupid bastard.
1454
01:41:47,883 --> 01:41:52,186
Mister.
Come here a minute.
1455
01:41:52,708 --> 01:41:54,234
I want to show you something.
1456
01:41:58,237 --> 01:42:01,669
I wanted to show you my mama.
1457
01:42:03,193 --> 01:42:05,658
She's an old lady. Poor thing...
1458
01:42:05,838 --> 01:42:07,639
I'm taking care of her.
1459
01:42:10,848 --> 01:42:12,628
She's sleeping.
1460
01:42:12,788 --> 01:42:14,691
Very good, yes.
1461
01:42:16,341 --> 01:42:23,976
Are you in a hurry? Don't use
that door. Use that one. It's better.
1462
01:42:24,001 --> 01:42:27,781
- I'm going to Montevideo, OK?
- OK.
1463
01:42:27,805 --> 01:42:29,060
I'll be back.
1464
01:42:29,085 --> 01:42:31,031
Fine, this is your house.
1465
01:42:31,055 --> 01:42:32,291
Three days, yes, thank you.
1466
01:42:46,405 --> 01:42:48,038
Gracias.
1467
01:42:48,235 --> 01:42:49,664
Ciao.
1468
01:43:16,359 --> 01:43:19,047
Sir, could you please
step out for a minute?
1469
01:43:19,149 --> 01:43:20,810
Do what?
1470
01:43:20,884 --> 01:43:23,546
Documents. I need
to see your passport.
1471
01:43:23,620 --> 01:43:25,019
Who the fuck are you?
1472
01:43:25,088 --> 01:43:27,989
Doesn't matter who I am.
Can you step out, please?
1473
01:43:28,058 --> 01:43:30,720
- In a minute!
- Hurry up!
1474
01:43:30,794 --> 01:43:33,024
Let me finish.
It's a little embarrassing.
1475
01:43:33,096 --> 01:43:35,758
I need to see
your documents, sir.
1476
01:43:35,832 --> 01:43:38,275
If you shake it more than once,
you're playing with it.
1477
01:43:38,300 --> 01:43:40,599
- Come on!
- Hold on.
1478
01:43:40,669 --> 01:43:42,467
Motherfucker!
1479
01:43:57,421 --> 01:43:59,421
Gracias. Gracias.
1480
01:44:07,530 --> 01:44:10,430
Here we go.
1481
01:45:57,674 --> 01:45:59,938
Sir, we have arrived.
1482
01:46:07,517 --> 01:46:09,610
Give me a light, will you?
1483
01:46:09,686 --> 01:46:12,348
I've been lightin' your cigars
for fifteen years.
1484
01:46:12,422 --> 01:46:15,858
You'd think by now
you'd have your own lighter.
1485
01:46:15,925 --> 01:46:17,968
I don't like to carry a lighter.
You know that.
1486
01:46:17,993 --> 01:46:19,927
I know. That's why I carry it for you.
1487
01:46:19,995 --> 01:46:21,485
That's why I have you around.
1488
01:46:21,563 --> 01:46:23,588
What do you think I got you around for?
1489
01:46:23,666 --> 01:46:25,793
- You're on payroll, right?
- Simple reason.
1490
01:46:25,869 --> 01:46:27,928
The flight's on time, boss, or what's up?
1491
01:46:29,539 --> 01:46:32,372
What happened? Are you all right?
1492
01:46:32,442 --> 01:46:34,467
You fuck, you.
1493
01:46:34,544 --> 01:46:37,104
You almost caused
a third world war down there.
1494
01:46:37,180 --> 01:46:38,237
What happened?
1495
01:46:38,314 --> 01:46:40,090
You tell me. But I'm gonna
tell you guys something.
1496
01:46:40,115 --> 01:46:42,812
Somebody knew something
from the beginning...
1497
01:46:42,886 --> 01:46:44,353
from the very beginning.
1498
01:46:44,421 --> 01:46:46,889
No way. It was airtight.
1499
01:46:46,956 --> 01:46:49,447
- Come on, get in here with me.
- Wait.
1500
01:46:49,526 --> 01:46:50,787
Come over here.
1501
01:46:50,859 --> 01:46:53,090
Bend down and kiss the ground
for me over here.
1502
01:46:53,163 --> 01:46:55,097
- Kiss what?
- Wait, wait, wait.
1503
01:46:55,165 --> 01:46:57,542
I'm too stiff, so just bend down
and kiss the ground for me.
1504
01:46:57,567 --> 01:46:58,829
It's good to be home.
1505
01:46:58,902 --> 01:47:01,496
Kiss the ground?
Kiss my ass, you fuckin'...
1506
01:47:01,571 --> 01:47:02,833
Listen to this guy.
1507
01:47:02,906 --> 01:47:05,897
You fuckin' guys'll never change.
1508
01:47:05,975 --> 01:47:07,465
Let's go, guys. Let's go.
1509
01:47:07,544 --> 01:47:09,131
All right, come on. Get in the car.
1510
01:47:09,179 --> 01:47:11,146
I even brought my dogs here to see us.
1511
01:47:11,214 --> 01:47:13,458
You ought to see some of
those bastards dance down there.
1512
01:47:13,483 --> 01:47:15,508
You never saw anything like it.
1513
01:47:15,585 --> 01:47:17,280
If the boat had gone the other way...
1514
01:47:17,353 --> 01:47:18,945
we'd all be doing the tango.
1515
01:47:19,022 --> 01:47:20,853
- Tell me about it, huh?
- Yeah, yeah.
1516
01:47:20,924 --> 01:47:22,254
What's the matter, puppy?
1517
01:47:22,324 --> 01:47:24,335
Why don't you get a rottweiler?
Get a Doberman.
1518
01:47:24,360 --> 01:47:26,055
Get a police dog or something.
1519
01:47:26,129 --> 01:47:28,029
My wife would throw me out of the house.
1520
01:47:28,097 --> 01:47:29,587
She loves you, right?
1521
01:47:29,666 --> 01:47:31,176
How are Maggie and Jen doing? All right?
1522
01:47:31,201 --> 01:47:33,828
Yeah, they're doin' good.
When are you gonna marry Maggie?
1523
01:47:33,902 --> 01:47:35,495
You keep an eye on that kid.
1524
01:47:35,572 --> 01:47:37,781
You're always worried
about Maggie. So get married.
1525
01:47:37,806 --> 01:47:39,637
Since when are you worried about me?
1526
01:47:39,708 --> 01:47:41,685
- Stop this shit and get married.
- We'll see, we'll see.
1527
01:47:41,710 --> 01:47:43,922
I want you to show me
which one is your boyfriend.
1528
01:47:43,947 --> 01:47:45,989
Come on, I've been waiting
all this time. Come on, show me.
1529
01:47:46,015 --> 01:47:48,483
It's this one. The one with the red hat.
1530
01:47:48,550 --> 01:47:50,279
- Oh, he's cute.
- No, no.
1531
01:47:50,352 --> 01:47:54,449
What about this big guy
with the blue hat?
1532
01:48:01,030 --> 01:48:02,223
Good to see you.
1533
01:48:02,297 --> 01:48:05,391
You missed my birthday,
and you got an ugly haircut!
1534
01:48:05,467 --> 01:48:07,230
I got an ugly haircut?
1535
01:48:07,302 --> 01:48:08,930
What do you mean? I'm beautiful.
1536
01:48:09,004 --> 01:48:10,370
What are you talkin' about?
1537
01:48:10,440 --> 01:48:12,031
Good to see you. Happy to see me?
1538
01:48:12,107 --> 01:48:13,233
Yeah.
1539
01:48:13,308 --> 01:48:15,106
Good to see you.
1540
01:48:15,178 --> 01:48:17,236
I got a present for you at home.
1541
01:48:17,312 --> 01:48:18,439
Cool!
1542
01:48:18,515 --> 01:48:20,846
Cool? A special present for you. I do.
1543
01:48:20,917 --> 01:48:22,611
You missed my birthday.
1544
01:48:22,684 --> 01:48:25,414
- I'm not so cool anymore, am I?
- No.
1545
01:48:28,223 --> 01:48:30,624
Step out to the side.
1546
01:48:30,692 --> 01:48:33,058
Now step back left.
1547
01:48:33,128 --> 01:48:35,757
Step back right
and cross your feet. Whoops.
1548
01:48:35,832 --> 01:48:38,392
And in like that. Very good.
1549
01:48:38,468 --> 01:48:41,130
She's a quick learner.
It's about as much as I know.
1550
01:48:41,204 --> 01:48:43,570
It's so beautiful.
Where'd you learn that?
1551
01:48:43,640 --> 01:48:45,971
Where'd I learn it? Guatemala.
1552
01:48:46,041 --> 01:48:47,531
What do they call that dance?
1553
01:48:47,609 --> 01:48:49,270
They call it the...
1554
01:48:49,344 --> 01:48:52,314
tango-fandango whatever.
1555
01:48:52,382 --> 01:48:53,974
You look good at that.
1556
01:48:54,049 --> 01:48:56,540
The last one in the house
does not get a present.
1557
01:48:56,618 --> 01:48:57,710
Oh, I'm going.
1558
01:48:57,786 --> 01:48:59,564
The last one in the house
does not get a present.
1559
01:48:59,589 --> 01:49:01,557
But where's the key. Do you have my key?
1560
01:49:01,623 --> 01:49:03,120
- Yeah.
- Honey, where's your key?
1561
01:49:03,158 --> 01:49:06,059
The last one in the house
does not get a present.
1562
01:49:07,559 --> 01:49:09,544
I want my present, too.
1563
01:49:11,366 --> 01:49:12,856
OK, hurry, hurry.
1564
01:49:12,936 --> 01:49:14,870
You go. No, you get out of here.
1565
01:49:14,938 --> 01:49:16,905
You get out of here.
1566
01:49:16,972 --> 01:49:19,771
They're beautiful, Johnny! I love them!
1567
01:49:19,842 --> 01:49:22,036
They're beautiful!
1568
01:49:30,153 --> 01:49:31,483
Dear John...
1569
01:49:31,553 --> 01:49:34,852
here's a video of a 21st century tango.
1570
01:49:34,923 --> 01:49:36,858
Practice the steps that I taught you...
1571
01:49:36,925 --> 01:49:40,019
so if you ever come back
to Buenos Aires, we can dance.
1572
01:49:40,095 --> 01:49:44,156
And remember, you're never,
never too old to learn.
1573
01:49:44,233 --> 01:49:46,599
Your friend, Manuela.
118017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.