All language subtitles for Angel.S01E18.Five.By.Five

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,305 --> 00:00:29,661 What the hell you burning there, man? Stinks like... 2 00:00:30,665 --> 00:00:32,383 You in the wrong place. 3 00:00:32,865 --> 00:00:36,653 My boys won't be happy when they see what kind of mess you... 4 00:01:09,745 --> 00:01:13,499 Your name Marquez? Good. I hate saving the wrong guy. 5 00:01:20,465 --> 00:01:23,821 Never know who you'll meet in this part of town. Ride? 6 00:01:28,185 --> 00:01:30,255 - Careful. - Thank you. 7 00:02:15,145 --> 00:02:19,821 New in town, right? You got that "new in town" look. 8 00:02:20,345 --> 00:02:23,735 It's a dangerous part of town for a young lady. 9 00:02:23,945 --> 00:02:27,096 Many would take advantage of this situation. 10 00:02:27,305 --> 00:02:30,661 Especially if you have no money, no place to stay. 11 00:02:31,305 --> 00:02:33,773 - I might be able to help. - I' m cold. 12 00:02:33,985 --> 00:02:36,658 Oh, yeah? "Warm" is my middle name. 13 00:02:50,505 --> 00:02:54,657 Now I got money. And a place to stay. 14 00:03:01,265 --> 00:03:03,460 Think I' m gonna like it here. 15 00:03:09,705 --> 00:03:12,094 Five By Five 16 00:04:02,945 --> 00:04:06,255 - Can I take off this blindfold yet? - No. 17 00:04:06,545 --> 00:04:10,857 - Can I take off something else? - After I give you your present. 18 00:04:14,025 --> 00:04:17,859 You can never have enough of those. Come on. 19 00:04:33,025 --> 00:04:35,255 Happy birthday, Angelus. 20 00:04:36,705 --> 00:04:38,457 She's a gypsy. 21 00:04:39,985 --> 00:04:43,864 - I looked everywhere. - What would I do without you? 22 00:04:44,265 --> 00:04:46,062 Wither and die. 23 00:04:48,865 --> 00:04:52,858 But she's not just for you. I get to watch. 24 00:05:22,585 --> 00:05:25,816 - Want to live? Do the right thing. - Right for who? 25 00:05:26,025 --> 00:05:30,974 Next time they come after you, I won't be there, nor will your friends. 26 00:05:32,265 --> 00:05:36,144 This guy will never do it. What a waste of a good vision. 27 00:05:36,345 --> 00:05:39,064 - Going badly? - I knew when you brought him... 28 00:05:39,265 --> 00:05:43,702 ...someone with that much body art has a different idea of civic duty. 29 00:05:43,905 --> 00:05:45,577 After we saved his life? 30 00:05:46,105 --> 00:05:49,700 When was the last time you wrote a thank you card? 31 00:05:49,905 --> 00:05:52,135 Well, I have faith in Angel. 32 00:05:52,345 --> 00:05:57,544 - He can convince him to testify. - You don't change a guy like that. 33 00:05:57,905 --> 00:06:01,102 Generally speaking, you don't change a guy. 34 00:06:01,305 --> 00:06:06,299 What you see is what you get. Scratch the surface, you find more surface. 35 00:06:06,905 --> 00:06:11,854 - One could have said that about Angel. - Please. He was cursed by gypsies. 36 00:06:12,745 --> 00:06:17,023 Will Angel get gypsies to shove a soul down this guy's throat? 37 00:06:17,425 --> 00:06:19,734 The ruffian's already got a soul... 38 00:06:19,945 --> 00:06:23,824 ...and, deep down inside, an urge to do what's right. 39 00:06:24,025 --> 00:06:28,098 - No way, I' m gone. - Shut up and sit down. 40 00:06:28,305 --> 00:06:31,695 You' re right, Wesley. He's just like the Dalai Lama. 41 00:06:32,145 --> 00:06:36,138 You' re gonna have to face your demons sometime. 42 00:06:36,385 --> 00:06:40,094 - What if I don't want to? - Then you'll have to face mine. 43 00:07:23,105 --> 00:07:24,379 Excuse me! 44 00:07:25,345 --> 00:07:27,176 Okay. You' re excused. 45 00:07:28,265 --> 00:07:31,462 - That's my boyfriend. - Really? 46 00:07:31,705 --> 00:07:34,856 I don't see your name on him anywhere. 47 00:07:36,105 --> 00:07:40,257 - Billy, do something. - Yes, Billy, do something. Like this. 48 00:08:13,065 --> 00:08:15,943 While the arguments presented are entertaining... 49 00:08:16,145 --> 00:08:19,182 ...the case hinges on witnesses they don't have. 50 00:08:19,385 --> 00:08:22,934 If Wolfram and Hart wouldn't tamper with the witness... 51 00:08:23,145 --> 00:08:25,739 That's a serious allegation. 52 00:08:25,945 --> 00:08:29,017 I' m filing a grievance with the ABA. 53 00:08:29,385 --> 00:08:31,740 They have no witness and no case. 54 00:08:31,945 --> 00:08:35,096 I request a dismissal of all charges. 55 00:08:35,305 --> 00:08:37,819 My client's reputation is damaged. 56 00:08:38,025 --> 00:08:41,256 He's a law-abiding and upstanding... 57 00:08:41,665 --> 00:08:42,654 ...citizen. 58 00:08:44,425 --> 00:08:47,656 He is. Except for that "drug and murder" stuff. 59 00:08:47,865 --> 00:08:51,460 Your Honor, the state calls Mr. Marquez. 60 00:08:55,465 --> 00:08:56,978 Raise your right hand. 61 00:08:57,185 --> 00:09:01,656 Swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 62 00:09:01,865 --> 00:09:04,459 I accept full responsibility. I thought... 63 00:09:05,225 --> 00:09:09,457 ...we'd done everything possible. I didn't foresee the intervention. 64 00:09:10,065 --> 00:09:15,059 Yes, sir. Angel. I don't disagree. He's proven to be a costly liability. 65 00:09:15,745 --> 00:09:18,737 I can... Absolutely. I can do that. 66 00:09:18,945 --> 00:09:21,664 Yes, sir. Goodbye. 67 00:09:24,705 --> 00:09:27,663 I hate failure when there's no one to blame. 68 00:09:28,025 --> 00:09:31,062 I think I've found the solution to our problem. 69 00:09:36,865 --> 00:09:40,699 Lee, there you are. Tell them that's our drop-dead offer. 70 00:09:40,905 --> 00:09:44,215 Assure them we mean literally, not figuratively. 71 00:09:44,425 --> 00:09:46,336 - How you doing? - Good. You? 72 00:09:46,545 --> 00:09:50,140 Great. I hear you came up with a good idea. 73 00:09:50,345 --> 00:09:53,098 How to deal with our friendly vampire? 74 00:09:53,345 --> 00:09:57,304 No, it's a great idea. How did you find out so fast? 75 00:09:57,505 --> 00:10:01,498 Part of my job. How did you find out about the rogue slayer? 76 00:10:01,705 --> 00:10:05,539 Part of my job. I've been reading the police reports. 77 00:10:05,745 --> 00:10:10,057 - She's been a busy little beaver. - But you don't know where she is. 78 00:10:10,265 --> 00:10:13,860 - I will soon enough. - I already do. 79 00:10:17,505 --> 00:10:22,056 - I'll make the contact. - It's my deal. I'll make the contact. 80 00:10:22,945 --> 00:10:26,381 - Let me think about it. No. - Why not? 81 00:10:27,025 --> 00:10:30,700 It's your people skills. You don't have any. 82 00:10:31,305 --> 00:10:33,375 - You bitch. - See? 83 00:10:33,745 --> 00:10:36,862 If you behave, I'll let you ride in the limo. 84 00:10:39,705 --> 00:10:44,062 Unfortunately, we don't really do divorce cases. 85 00:10:44,345 --> 00:10:46,859 No. It's not about the money. 86 00:10:47,585 --> 00:10:52,056 It's about that much money. How soon can we meet? 87 00:10:52,825 --> 00:10:54,656 Yeah, I know where that is. 88 00:10:55,945 --> 00:10:58,254 We'll see you there tomorrow. 89 00:10:58,545 --> 00:11:01,059 Thanks for calling. Bye. 90 00:11:01,505 --> 00:11:02,699 How'd it go? 91 00:11:04,465 --> 00:11:06,535 - We won. - Gang guy testified? 92 00:11:06,745 --> 00:11:10,055 - Stood up and told the truth. - What did I tell you? 93 00:11:10,265 --> 00:11:13,541 - That he never would. - Well, more good news. 94 00:11:13,985 --> 00:11:17,898 I may have landed a new client, and he can afford to pay. 95 00:11:18,545 --> 00:11:19,739 What's the case? 96 00:11:19,945 --> 00:11:24,621 I' m still gathering information, but we have lunch with him tomorrow. 97 00:11:25,145 --> 00:11:28,057 You happy with the way things turned out? 98 00:11:28,985 --> 00:11:33,376 You can tell when he's happy. His scowl is slightly less scowly. 99 00:11:34,505 --> 00:11:39,625 - That kid's lucky he ran into you. - I pushed him in the right direction. 100 00:11:40,145 --> 00:11:43,137 I wonder how Wolfram and Hart will push back? 101 00:11:48,505 --> 00:11:53,260 We can go talk, but I' m not much of a talker. I' m more of a doer. 102 00:11:53,465 --> 00:11:57,060 I think you might have misunderstood my intentions. 103 00:11:57,305 --> 00:12:00,263 No. I think you misunderstood mine. 104 00:12:00,705 --> 00:12:02,457 I like that watch. 105 00:12:03,265 --> 00:12:04,778 Diamonds, right? 106 00:12:05,825 --> 00:12:08,578 - Faith... - How do you know my name? 107 00:12:09,945 --> 00:12:12,061 I don't think I told you. 108 00:12:12,745 --> 00:12:16,340 We are well aware of who you are and what you do. 109 00:12:16,545 --> 00:12:21,744 We know you've had some difficulties. We can bring order back to your life. 110 00:12:22,305 --> 00:12:24,535 We do, do we? Who is "we"? 111 00:12:24,745 --> 00:12:28,658 Why do they know about me when I don't know jack about you? 112 00:12:28,865 --> 00:12:33,620 Green is my favorite color, I look good in diamonds... 113 00:12:34,025 --> 00:12:37,062 ...and I love riding in limousines. 114 00:12:40,305 --> 00:12:43,263 Faith, can we talk? 115 00:12:47,145 --> 00:12:48,260 I like black. 116 00:13:11,305 --> 00:13:13,057 Angelus? 117 00:13:15,025 --> 00:13:16,663 Are you here? 118 00:13:23,865 --> 00:13:25,856 Not everyone screams. 119 00:13:28,905 --> 00:13:30,099 What? 120 00:13:31,625 --> 00:13:33,183 When you kill them... 121 00:13:33,905 --> 00:13:37,864 ...some just stand there. Frozen. 122 00:13:38,945 --> 00:13:40,139 While others... 123 00:13:41,345 --> 00:13:44,815 What are you doing? Are we playing a game? 124 00:13:47,825 --> 00:13:51,613 The children. They usually scream. 125 00:13:52,945 --> 00:13:58,099 Yes, they sound just like little pigs. Have you brought me some? 126 00:13:59,065 --> 00:14:04,264 You don't think I'll share? I can't believe you think I' m so insensitive. 127 00:14:06,225 --> 00:14:10,616 We've drunk and killed for how long now, 140-odd years? 128 00:14:10,825 --> 00:14:13,862 We've drunk them all up, and they' re all dead. 129 00:14:16,585 --> 00:14:18,496 - Where have you been? - Don't! 130 00:14:20,465 --> 00:14:24,458 What is this? Have you met someone else? 131 00:14:32,465 --> 00:14:35,502 Let go of me. Let go of me! 132 00:14:37,145 --> 00:14:40,933 What happened to you? Angelus, what happened? 133 00:14:41,145 --> 00:14:43,739 That gypsy girl you brought me. 134 00:14:43,945 --> 00:14:46,937 Her people found out and did something to me. 135 00:14:47,865 --> 00:14:50,254 - A spell. - Funny... 136 00:14:50,745 --> 00:14:53,862 ...you'd think with all the people... 137 00:14:54,105 --> 00:14:56,778 ...I've maimed and killed... 138 00:14:56,985 --> 00:15:00,341 ...I wouldn't be able to remember every single one. 139 00:15:03,025 --> 00:15:04,458 Help me. 140 00:15:05,465 --> 00:15:09,856 The spell. They gave you a soul. 141 00:15:10,665 --> 00:15:12,098 A filthy soul! 142 00:15:13,185 --> 00:15:15,335 - You' re disgusting. - Darla... 143 00:15:15,545 --> 00:15:18,537 - No, get away from me! - You brought her here. 144 00:15:21,945 --> 00:15:25,255 - I am like you. - You' re not like anything. 145 00:15:25,625 --> 00:15:27,980 Get away from me. Get out! 146 00:15:28,545 --> 00:15:29,864 I'll kill you! 147 00:15:46,905 --> 00:15:52,104 A felony arrest warrant from Sunnydale was issued in your name. For murder. 148 00:15:54,025 --> 00:15:59,224 Physical description's accurate. The photo, however, is not flattering. 149 00:16:00,265 --> 00:16:05,464 There's personal stuff too, but they don't mention that you' re a slayer. 150 00:16:06,145 --> 00:16:08,898 Which is why we find you so appealing. 151 00:16:09,105 --> 00:16:14,054 You have a problem, we have a problem. I had a murder case go up in smoke... 152 00:16:14,265 --> 00:16:17,940 ...and you seem to have a certain expertise in that area. 153 00:16:18,145 --> 00:16:21,296 So to make a long story less long... 154 00:16:21,505 --> 00:16:25,134 ...I think if a service is rendered, we can get you off. 155 00:16:25,345 --> 00:16:28,257 You know how many men have promised me that? 156 00:16:28,465 --> 00:16:31,537 You won't be disappointed in our performance. 157 00:16:32,905 --> 00:16:34,861 Who am I supposed to kill? 158 00:16:36,425 --> 00:16:41,055 Understand that we'd never advocate the killing of another human being. 159 00:16:42,945 --> 00:16:46,494 His name's Angel. He's somewhat of a private... 160 00:16:46,705 --> 00:16:48,263 No problem. 161 00:16:50,545 --> 00:16:54,015 - Don't you want to know more? - Besides getting me off... 162 00:16:54,225 --> 00:16:56,056 ...how much will you pay? 163 00:16:56,745 --> 00:17:00,420 It might behoove you to know more about your intended. 164 00:17:00,625 --> 00:17:03,503 So before we discuss remuneration... 165 00:17:04,825 --> 00:17:05,940 Payment. 166 00:17:06,905 --> 00:17:12,104 Make sure you understand this firm is not connected to anything you do. 167 00:17:13,345 --> 00:17:17,896 It's my ass on the line. I don't want you to make me look bad. 168 00:17:20,105 --> 00:17:21,777 How do you look now? 169 00:17:23,185 --> 00:17:25,062 She shows initiative. 170 00:17:29,585 --> 00:17:30,574 - Jesse. - Sir? 171 00:17:30,785 --> 00:17:33,504 Make it three for dinner instead of four. 172 00:17:33,705 --> 00:17:34,694 Very good, sir. 173 00:17:34,905 --> 00:17:39,057 He's kind of a busy man, so lunch was the only time he had. 174 00:17:39,265 --> 00:17:42,940 It's not our usual case, but we must consider finances. 175 00:17:43,145 --> 00:17:47,536 - What kind of demons are they? - It's not exactly a demon thing. 176 00:17:47,745 --> 00:17:49,861 What kind of "thing" is it? 177 00:17:50,065 --> 00:17:53,978 It's kind of a husband- and-wife-breakup thing. 178 00:17:54,185 --> 00:17:56,221 - A divorce case? - You' re kidding. 179 00:17:56,425 --> 00:17:58,985 - What's wrong with it? - It's not what we do. 180 00:17:59,505 --> 00:18:03,054 According to the husband, the wife's a real witch. 181 00:18:03,865 --> 00:18:06,857 - Seems a bit seedy. - This is not seedy. 182 00:18:07,065 --> 00:18:10,023 He's in government. Just talk to him. 183 00:18:10,225 --> 00:18:14,855 We pay for lunch. Nothing says success less than splitting the bill. 184 00:18:15,065 --> 00:18:17,499 - I didn't bring any money. - Okay, Elvis. 185 00:18:17,705 --> 00:18:19,855 Only big stars don't carry cash. 186 00:18:20,065 --> 00:18:24,217 Speaking of which, one of us should apply for a business loan. 187 00:18:24,425 --> 00:18:28,941 Just to get us through the rough spot. What's a 30-year loan to you? 188 00:18:32,505 --> 00:18:33,938 That was so cool! 189 00:18:35,945 --> 00:18:37,537 This is gonna be fun. 190 00:18:39,745 --> 00:18:44,057 - Oh, my God. Faith. - I thought she was in a coma? 191 00:18:44,305 --> 00:18:46,057 Pretty lively coma. 192 00:18:50,385 --> 00:18:55,300 Giles said she left Sunnydale a week ago. She's borderline psychotic. 193 00:18:55,505 --> 00:18:57,894 - Explains her outfit. - This isn't right. 194 00:18:58,105 --> 00:19:01,017 A slayer trying to kill your boss is wrong. 195 00:19:01,225 --> 00:19:05,298 I meant Giles. Why didn't he warn me? I was Faith's Watcher. 196 00:19:05,505 --> 00:19:08,497 He should've called as soon as she awoke. 197 00:19:08,705 --> 00:19:12,778 Maybe he was busy trying to keep her from killing everybody? 198 00:19:12,985 --> 00:19:17,456 He didn't know she was coming for me. He was worried about Buffy. 199 00:19:17,825 --> 00:19:20,544 - Is she okay? - Yeah. 200 00:19:21,705 --> 00:19:24,378 - What can we do? - Help me track her down. 201 00:19:24,985 --> 00:19:28,694 Check last week's police reports for beatings, killings. 202 00:19:28,905 --> 00:19:33,899 Possibly near bus stations and bars. And then you make yourself scarce. 203 00:19:34,105 --> 00:19:38,542 You've been targeted by a psychotic. I' m not going to run and hide. 204 00:19:38,745 --> 00:19:42,704 - I like the plan where I' m scarce. - Strength in numbers. 205 00:19:42,905 --> 00:19:45,021 - Two's a number. - She wants me. 206 00:19:45,225 --> 00:19:48,058 - Don't get in the way. - But we were a team. 207 00:19:48,265 --> 00:19:52,463 We' re not a team. I' m your boss. You go where I tell you. 208 00:19:52,665 --> 00:19:56,374 - You' re taking this personal... - She shot at my personal back. 209 00:19:56,585 --> 00:19:58,655 Did she do something to Buffy? 210 00:19:59,745 --> 00:20:01,815 Giles just said it was rough. 211 00:20:02,905 --> 00:20:07,421 If you let emotion control you now, one of you will end up dead. 212 00:20:07,625 --> 00:20:11,698 - That's what she wants. - She's not a demon, she's a sick girl. 213 00:20:11,905 --> 00:20:15,818 - lf there's a chance to reason... - I had a shot at saving her... 214 00:20:16,025 --> 00:20:18,539 ...but some British guy kidnapped her... 215 00:20:18,745 --> 00:20:21,305 ...and made sure she'd never trust again. 216 00:20:21,505 --> 00:20:25,976 Angel, it's not Wesley's fault that some British guy ruined your... 217 00:20:26,665 --> 00:20:28,940 Oh, wait. That was you. 218 00:20:30,185 --> 00:20:33,257 - Go on. - You don't need to. 219 00:20:34,625 --> 00:20:36,263 Let's just get to work. 220 00:21:23,225 --> 00:21:26,456 Hey, baby. Come give us a hug. 221 00:21:26,905 --> 00:21:31,103 I was hoping you'd stop by. Always good to see old friends. 222 00:21:31,905 --> 00:21:34,624 What's this? Wooden bullets? 223 00:21:34,825 --> 00:21:38,613 Good idea, but no. This is for you. 224 00:21:39,025 --> 00:21:42,904 You know, I' m gonna kill you slowly and inventively... 225 00:21:43,105 --> 00:21:45,573 ...so I' m gonna give you one chance to... 226 00:21:49,945 --> 00:21:51,378 Blanks. 227 00:21:52,185 --> 00:21:53,300 Nice. 228 00:21:54,185 --> 00:21:57,143 Didn't shoot to kill. Gotta up the stakes. 229 00:21:57,345 --> 00:22:00,018 - Get you in the game. - What's the game? 230 00:22:00,225 --> 00:22:01,943 Boredom? Revenge? 231 00:22:02,145 --> 00:22:05,979 I' m getting paid. They hate you almost as much as I do. 232 00:22:06,185 --> 00:22:09,336 - This might be more fun for me. - You think? 233 00:22:09,545 --> 00:22:14,300 What if you kill me and experience that one true moment of pleasure? 234 00:22:14,505 --> 00:22:17,736 I'd get off on that. Go ahead. Do me. 235 00:22:17,945 --> 00:22:20,664 Let's take that hell ride together. 236 00:22:20,865 --> 00:22:23,857 I' m all yours. It's an open invitation. 237 00:22:24,945 --> 00:22:27,937 You' re pathetic. You and your tortured soul. 238 00:22:28,145 --> 00:22:31,774 Gotta think everything through. Think fast, lover. 239 00:22:31,985 --> 00:22:34,658 You don't do me, you know I'll do you. 240 00:22:38,545 --> 00:22:41,855 Gosh. That one wasn't a blank. 241 00:22:44,305 --> 00:22:46,102 Let the games begin. 242 00:22:50,745 --> 00:22:53,020 I' m telling you it's off. 243 00:22:53,225 --> 00:22:56,934 I read the file. It needs to be handled. I gotta jump. 244 00:23:03,825 --> 00:23:05,144 You... 245 00:23:11,065 --> 00:23:13,499 ...were in the Gruber meeting. - Right. 246 00:23:13,705 --> 00:23:18,256 What's going on with them? Is this a negotiation or a cotillion? 247 00:23:18,465 --> 00:23:20,421 - That's what I told Frank. - Who? 248 00:23:20,625 --> 00:23:23,776 - Works in contracts. - The problem's not contracts! 249 00:23:24,185 --> 00:23:27,734 - That's what I was trying to tell... - Go. 250 00:23:31,305 --> 00:23:32,454 Thursday! 251 00:23:33,825 --> 00:23:37,181 We have to close Gruber now before the stock goes... 252 00:23:37,385 --> 00:23:39,501 - Through the roof! - In the toilet! 253 00:23:39,705 --> 00:23:41,900 I want to know the instant they fold. 254 00:23:42,585 --> 00:23:44,496 They are folding? 255 00:23:44,705 --> 00:23:47,936 - Gotta go, E-mail me, good to see you. - You too. 256 00:24:36,225 --> 00:24:40,457 - Have you no respect for the law? - Nice office. Good view. 257 00:24:41,705 --> 00:24:42,899 Where's Faith? 258 00:24:43,545 --> 00:24:46,378 - What are you talking about? - Your new hire. 259 00:24:46,585 --> 00:24:51,454 It's a big firm. Personnel will be glad to handle your problem. 260 00:24:51,665 --> 00:24:54,623 You remember her. Pretty, dark hair. Kills. 261 00:24:54,825 --> 00:24:57,419 We have strict hiring practices. 262 00:24:57,625 --> 00:24:59,934 How's it work for a guy like you? 263 00:25:01,105 --> 00:25:03,744 Successful lawyer in a big law firm. 264 00:25:04,425 --> 00:25:07,178 Company car. Nice office. 265 00:25:07,385 --> 00:25:10,616 Bonus. Can hire a killing whenever you want. 266 00:25:10,825 --> 00:25:13,623 We'll add slander to breaking and entering. 267 00:25:13,825 --> 00:25:18,580 While we' re on the subject, you threw my client through a window. 268 00:25:19,105 --> 00:25:23,098 - Killed him, if I' m not mistaken. - Yes. I seem to remember. 269 00:25:24,345 --> 00:25:26,939 The window was just about that size. 270 00:25:28,905 --> 00:25:32,864 Too bad the body burned up. I might've needed a lawyer. 271 00:25:33,385 --> 00:25:38,539 - We have a certain class of clientele. - I've killed enough people to qualify. 272 00:25:38,785 --> 00:25:40,138 Where is she? 273 00:25:40,545 --> 00:25:45,699 Vampires can't enter without alerting our sophisticated security system. 274 00:25:45,905 --> 00:25:50,820 Spent a fortune on mystical barriers. Nice knowing our investment paid off. 275 00:25:52,305 --> 00:25:55,980 - It was a waste of money. - One down, more on the way. 276 00:25:56,185 --> 00:26:00,417 The police are coming and all this has been digitally recorded. 277 00:26:00,625 --> 00:26:05,335 Although it'll be entertaining to watch you fight for your life... 278 00:26:05,545 --> 00:26:09,015 ...not to mention the fortune I can make off the video... 279 00:26:09,225 --> 00:26:10,943 ...I do have a dinner. 280 00:26:18,905 --> 00:26:21,135 Good to see you again, Lindsey. 281 00:26:22,225 --> 00:26:24,136 We'll do this real soon. 282 00:26:28,745 --> 00:26:33,341 Just when I think I got you figured out, you show up in a suit. 283 00:26:37,985 --> 00:26:41,819 There's another assault. Fight in a bar, arrests made. 284 00:26:42,025 --> 00:26:46,655 A woman fitting Faith's description was involved but not arrested. 285 00:26:46,905 --> 00:26:48,577 She charmed her way out? 286 00:26:48,785 --> 00:26:52,175 She broke a policeman's jaw with his own handcuffs... 287 00:26:52,385 --> 00:26:57,334 ...before she disappeared. - For Faith, that is charm. 288 00:27:04,025 --> 00:27:08,337 Phantom Dennis, let us in! It's all right. It's only Wesley. 289 00:27:16,505 --> 00:27:19,861 - Dennis, your ghost, I presume? - Yes, he's jealous. 290 00:27:20,065 --> 00:27:23,740 Don't worry, hell will freeze over before we have sex. 291 00:27:24,425 --> 00:27:28,384 Thank goodness for small favors. I'll call Angel again. 292 00:27:28,585 --> 00:27:32,817 - I' m gonna pack a bag. - Not too much. We' re not on safari. 293 00:27:33,425 --> 00:27:35,256 I got a little problem. 294 00:27:36,225 --> 00:27:38,614 I don't feel Angel's in the game. 295 00:27:38,865 --> 00:27:41,823 But, somehow, I think you guys are the key. 296 00:27:42,025 --> 00:27:46,223 Now what can I do to really make him hate me? 297 00:27:46,425 --> 00:27:48,177 - Faith. - Shut up, Wesley. 298 00:27:48,385 --> 00:27:53,584 - Listen to me. It's not too late. - For cappuccino? It just keeps me up. 299 00:27:53,985 --> 00:27:59,184 - It's not too late to let me help you. - Yes. We want to help you. 300 00:27:59,385 --> 00:28:03,173 I realize there have been failures on both sides. 301 00:28:03,385 --> 00:28:07,344 I also believe in my heart that you are not a bad person. 302 00:28:11,225 --> 00:28:13,216 What do you believe now? 303 00:28:16,945 --> 00:28:19,903 All right, Wes. My turn. 304 00:29:44,105 --> 00:29:46,175 - Cordelia. - Oh, Angel. 305 00:29:47,705 --> 00:29:51,095 She was already here. I didn't know. 306 00:29:51,305 --> 00:29:56,299 I made Wesley come with me just to get a couple of things. 307 00:29:56,505 --> 00:30:01,533 She was like an animal. She said that you weren't in the game. 308 00:30:01,945 --> 00:30:06,223 - There was nothing we could do. - Take it easy. 309 00:30:06,505 --> 00:30:08,143 I' m sorry. 310 00:30:14,145 --> 00:30:17,376 - What about Wesley? Is he okay? - He's not here. 311 00:30:42,465 --> 00:30:47,664 All these little cuts and bruises just bring out the mother in me. 312 00:30:50,425 --> 00:30:53,895 Come on. Now, now. Don't poop out on me, damn it. 313 00:30:54,105 --> 00:30:57,336 Otherwise this is all going to be over too fast. 314 00:30:57,785 --> 00:31:00,777 And you'll be dead and I'll be... 315 00:31:01,585 --> 00:31:02,938 ...bored. 316 00:31:05,705 --> 00:31:09,744 Come on, Wesley. Where's that stiff upper lip? 317 00:31:14,785 --> 00:31:19,905 Now, we've only done one of the five basic torture groups. 318 00:31:20,105 --> 00:31:21,982 We've done blunt. 319 00:31:22,185 --> 00:31:26,542 But that still leaves sharp, cold, hot and loud. 320 00:31:26,745 --> 00:31:28,542 Have a preference? 321 00:31:32,225 --> 00:31:36,935 That's great. It's always better with audience participation. 322 00:31:38,825 --> 00:31:41,055 May I take your order, please? 323 00:31:47,305 --> 00:31:49,455 I was your Watcher, Faith. 324 00:31:50,345 --> 00:31:52,336 I know the real you. 325 00:31:54,145 --> 00:31:58,138 Even if you kill me, I want you to remember one thing. 326 00:31:59,505 --> 00:32:04,181 - What's that, love? - You are a piece of shi... 327 00:32:04,385 --> 00:32:06,103 You should talk, huh? 328 00:32:07,265 --> 00:32:09,938 I'll just have to try a little harder. 329 00:32:22,385 --> 00:32:24,740 We'll switch to "sharp" for a while. 330 00:32:31,225 --> 00:32:35,298 On Monday, a guy was beaten here. His wallet and car stolen. 331 00:32:35,505 --> 00:32:37,302 He's still in the hospital. 332 00:32:37,505 --> 00:32:42,704 Four blocks over is a restaurant where they had a major fight on Tuesday. 333 00:32:42,945 --> 00:32:47,860 Then here, a guy ran into something he called "the bitch from hell"... 334 00:32:48,065 --> 00:32:51,614 ...who sent him home with paramedics. That was Wednesday. 335 00:32:51,825 --> 00:32:57,024 This was the first. Took his wallet and keys. He still in the hospital? 336 00:32:57,225 --> 00:33:00,661 - Yeah. We were gonna talk to him. - Where does he live? 337 00:33:33,145 --> 00:33:36,581 That's refreshing. But I' m feeling a little cold. 338 00:33:36,785 --> 00:33:38,935 Why don't we warm the place up? 339 00:33:40,345 --> 00:33:44,543 You wonder if things would've been different if we never met? 340 00:33:44,745 --> 00:33:48,943 And what if you had Buffy and Giles had been my Watcher? 341 00:33:49,665 --> 00:33:54,864 Think we'd still be here? Or would Giles be sitting in that chair? 342 00:33:57,185 --> 00:34:00,973 Or is it just like fate, where there's no choice? 343 00:34:01,185 --> 00:34:06,134 You were gonna be here no matter what. Ever think about that stuff? 344 00:34:07,025 --> 00:34:09,937 Fate and destiny? 345 00:34:11,785 --> 00:34:12,979 I don't. 346 00:34:21,145 --> 00:34:23,784 Not that any of this is your own fault. 347 00:34:24,825 --> 00:34:29,535 Since this may be the last chance we have to unload on each other... 348 00:34:30,065 --> 00:34:33,819 ...it's my duty to say that had you been a better Watcher... 349 00:34:34,065 --> 00:34:36,943 ...I might've been a more positive role model. 350 00:34:41,425 --> 00:34:44,144 Face it, Wesley. You really were a jerk. 351 00:34:44,345 --> 00:34:49,544 Walking around like you had a big stake rammed up your English Channel. 352 00:34:52,305 --> 00:34:55,138 I think I want to hear you scream. 353 00:34:56,145 --> 00:34:57,942 You never will. 354 00:35:02,825 --> 00:35:04,736 Admit it, Wesley. 355 00:35:05,505 --> 00:35:08,542 Didn't you always have the hots for me? 356 00:35:15,265 --> 00:35:16,778 About time, Soul Boy. 357 00:35:18,225 --> 00:35:19,738 Ready to play now? 358 00:35:22,225 --> 00:35:23,544 I' m ready. 359 00:36:02,425 --> 00:36:06,304 You showed. But how do I know if you' re really in this? 360 00:36:06,505 --> 00:36:10,418 If I kill him, would that help or just be really funny? 361 00:36:10,625 --> 00:36:12,900 I know what you' re after. 362 00:36:13,105 --> 00:36:16,461 You I have to kill. Wesley's for the hell of it. 363 00:36:16,665 --> 00:36:20,101 - It's not about him. It's about us. - He's payback. 364 00:36:20,305 --> 00:36:22,580 Why? I thought you were happy. 365 00:36:22,785 --> 00:36:25,777 You never told me how much I' m worth dusted. 366 00:36:25,985 --> 00:36:30,342 - Fifteen thousand plus expenses. - You' re kidding. 367 00:36:30,545 --> 00:36:33,343 Hey, I' m young. Willing to work my way up. 368 00:36:33,825 --> 00:36:35,816 You feel young, do you? 369 00:36:38,185 --> 00:36:40,335 You' re looking worn-out to me. 370 00:36:58,625 --> 00:37:01,537 That all you got, vampire? Get in the game. 371 00:37:11,105 --> 00:37:13,824 Come on, Angel! I thought you were bad! 372 00:37:43,345 --> 00:37:45,939 You can't take me. No one can take me. 373 00:38:04,145 --> 00:38:05,544 Come on! 374 00:38:15,945 --> 00:38:17,537 You' re gonna die! 375 00:38:22,105 --> 00:38:23,333 You hear me?! 376 00:38:24,305 --> 00:38:26,739 You don't know what evil is. 377 00:38:30,905 --> 00:38:32,179 I' m bad. 378 00:38:36,225 --> 00:38:37,738 Fight back! 379 00:38:48,825 --> 00:38:50,543 Nice try, Faith. 380 00:38:53,705 --> 00:38:55,343 I know what you want... 381 00:38:56,825 --> 00:38:58,736 ...and I' m not gonna do it. 382 00:39:11,625 --> 00:39:13,934 I won't make it easy for you. 383 00:39:15,225 --> 00:39:18,740 I' m evil! I' m bad! I' m evil! 384 00:39:19,545 --> 00:39:22,901 Do you hear me?! I' m bad! Angel, I' m bad! 385 00:39:23,505 --> 00:39:27,339 I' m bad! Do you hear me?! 386 00:39:32,545 --> 00:39:33,739 Please. 387 00:39:34,825 --> 00:39:36,941 Angel, please, just do it. 388 00:39:41,305 --> 00:39:43,341 Please, just do it. 389 00:39:44,225 --> 00:39:45,943 Just kill me. 390 00:39:46,785 --> 00:39:48,377 Just kill me. 391 00:39:57,025 --> 00:39:58,777 It's okay. I' m here. 392 00:40:52,945 --> 00:40:53,934 Subtitles by SDI Media Group 393 00:40:54,105 --> 00:40:54,981 [ENGLISH] 32129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.