All language subtitles for Angel.S01E17.Eternity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,505 --> 00:00:03,699 We're doomed. 2 00:00:03,945 --> 00:00:06,254 - We can make a break for it. - Impossible. 3 00:00:06,545 --> 00:00:09,013 - Front exit? - We'd be spotted instantly. 4 00:00:09,545 --> 00:00:11,058 Back door? 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,895 - Blocked. - That's it, then. 6 00:00:14,345 --> 00:00:17,542 - We're trapped. - We might try shouting "fire!" 7 00:00:18,105 --> 00:00:20,061 It's not a crowded theater. 8 00:00:20,265 --> 00:00:23,143 One day I might, yes... 9 00:00:23,865 --> 00:00:28,939 ...many years from now, when I've lost my looks a little. 10 00:00:29,505 --> 00:00:31,257 Do not laugh. 11 00:00:32,225 --> 00:00:33,453 Only another hour. 12 00:00:33,745 --> 00:00:37,658 I mean, of course, a time will come... 13 00:00:37,905 --> 00:00:40,544 ...when Torvald is not... 14 00:00:41,105 --> 00:00:42,857 He's not... 15 00:00:45,145 --> 00:00:47,659 - Line! - "Is not as devoted to me." 16 00:00:47,865 --> 00:00:48,934 Perhaps two. 17 00:00:49,225 --> 00:00:51,056 - What? - "Is not as devoted." 18 00:00:51,265 --> 00:00:53,062 Right, right, right. 19 00:00:53,425 --> 00:00:57,464 When Torvald is not as devoted to me. 20 00:00:58,665 --> 00:01:00,781 And I thought I knew eternity. 21 00:01:01,865 --> 00:01:05,619 Eternity 22 00:01:52,465 --> 00:01:55,059 So, what did you guys think? 23 00:01:56,465 --> 00:01:58,501 Well, your projection was excellent. 24 00:01:58,745 --> 00:02:01,703 I could hear every word, and we were way in the back. 25 00:02:02,025 --> 00:02:04,858 Okay, so I was loud, but was I any good? 26 00:02:05,465 --> 00:02:08,696 You took the role and made it your own. 27 00:02:08,945 --> 00:02:13,063 Really? Thanks. Angel, was I good? 28 00:02:13,665 --> 00:02:16,737 - I wouldn't say if I didn't think so. - Thanks. 29 00:02:17,225 --> 00:02:18,658 - You didn't say. - I didn't? 30 00:02:18,945 --> 00:02:22,381 - I don't believe it! - It was a night I'll never forget. 31 00:02:22,585 --> 00:02:23,813 That's Oliver Simon! 32 00:02:24,985 --> 00:02:25,974 Who? 33 00:02:26,265 --> 00:02:29,177 One of the most important talent managers in town. 34 00:02:29,385 --> 00:02:31,296 I met him at a party. You were there. 35 00:02:31,745 --> 00:02:32,860 Oh, right. 36 00:02:35,945 --> 00:02:37,537 - He gave me his card. - What? 37 00:02:37,905 --> 00:02:40,419 I worked him all night and he gave you his card? 38 00:02:40,825 --> 00:02:42,656 He thought I had a "quality." 39 00:02:43,905 --> 00:02:45,384 Look who he's with! 40 00:02:45,905 --> 00:02:47,099 Can we please go now? 41 00:02:47,465 --> 00:02:49,535 - Rebecca Lowell! - Who? 42 00:02:49,945 --> 00:02:53,176 Raven! She played Raven in On Your Own. 43 00:02:53,745 --> 00:02:56,578 Hit television show, on for, like, 9?%? years. 44 00:02:57,305 --> 00:02:59,978 - Do either of you even own a TV? - I don't. 45 00:03:00,625 --> 00:03:04,379 It was a seminal show, canceled by the idiot network. 46 00:03:04,825 --> 00:03:08,056 I was gonna picket, but I didn't have comfortable shoes... 47 00:03:16,065 --> 00:03:17,817 Angel! 48 00:03:21,865 --> 00:03:23,537 Oh, my God, Rebecca! 49 00:03:26,225 --> 00:03:27,863 Are you all right, darling? 50 00:03:29,705 --> 00:03:32,697 Oh, my God! What was she like? 51 00:03:35,705 --> 00:03:37,855 Excuse me. Are you all right? 52 00:03:38,105 --> 00:03:41,814 Oh, he's fine. It was such an honor to save your life, Miss Lowell. 53 00:03:42,305 --> 00:03:45,297 Thank you. I'm sorry, I didn't get your name. 54 00:03:45,545 --> 00:03:48,696 Cordelia Chase. I'm so glad you weren't... 55 00:03:48,945 --> 00:03:52,221 Oh, he doesn't even know who you are. 56 00:03:53,425 --> 00:03:55,336 You don't know me? 57 00:03:55,585 --> 00:03:59,294 Sure, he doesn't. I'm sure he'll accept a small reward anyway. 58 00:03:59,545 --> 00:04:02,298 - No, thanks. - We're not gonna be held up here. 59 00:04:02,705 --> 00:04:04,741 Oliver, down. He doesn't know who I am. 60 00:04:05,345 --> 00:04:07,700 He's culturally retarded that way. 61 00:04:08,785 --> 00:04:10,138 I'm Rebecca. 62 00:04:11,905 --> 00:04:14,703 So, you make a habit of this sort of thing? 63 00:04:14,905 --> 00:04:18,500 It's only like his purpose in life. Angel's the Dark Revenger. 64 00:04:18,745 --> 00:04:20,576 Only not too dark. Happy dark. 65 00:04:21,225 --> 00:04:24,456 - I got a card in here somewhere. - Cordelia. 66 00:04:24,825 --> 00:04:26,577 Oh, God. Who called E. T.? 67 00:04:26,905 --> 00:04:29,339 - Emma Thompson? - Entertainment Tonight, doofus. 68 00:04:29,825 --> 00:04:31,816 - They're here for the party. - Oliver... 69 00:04:32,065 --> 00:04:34,738 It's gonna be all over the tabs come morning, Beck. 70 00:04:34,945 --> 00:04:37,778 We might as well just put our own spin on it first. 71 00:04:38,065 --> 00:04:41,023 - Look, I'd like to apologize... - Oh, he does that. 72 00:04:41,265 --> 00:04:46,464 Here's our card. If you need rescuing or just want to pal around, call us. 73 00:04:47,225 --> 00:04:49,056 - Let go. - Come on. 74 00:04:57,025 --> 00:05:01,064 I made the papers. Last night's all over the front page of the Calendar! 75 00:05:01,265 --> 00:05:03,654 Really? There was a reviewer at your play? 76 00:05:03,905 --> 00:05:07,693 What? No! Like a reviewer needs to see some 100-year-old play. 77 00:05:08,265 --> 00:05:11,063 The thing with Rebecca Lowell. I'm in the picture. 78 00:05:11,265 --> 00:05:13,062 - Where? - Right there. 79 00:05:13,905 --> 00:05:16,658 - Where? - Right there, next to Rebecca. 80 00:05:16,905 --> 00:05:18,623 That's my elbow. 81 00:05:19,065 --> 00:05:22,501 Can we forget about Rebecca Lowell? I mean, we ran into an actor. 82 00:05:22,745 --> 00:05:26,784 It's Hollywood, it happens. We have a nice photo of Cordelia's... 83 00:05:27,105 --> 00:05:29,460 ...elbow and an article about me saving a TV star. 84 00:05:29,705 --> 00:05:32,424 - Just because the paper... - There's no mention of you. 85 00:05:32,665 --> 00:05:35,259 - What? - Nothing. 86 00:05:37,945 --> 00:05:40,937 Well, that's good, right? 87 00:05:41,265 --> 00:05:44,337 I mean, this high-profile thing isn't our deal anyway. 88 00:05:44,585 --> 00:05:45,574 What? 89 00:05:45,825 --> 00:05:48,862 Rebecca hasn't had a series since On Your Own was canceled. 90 00:05:49,105 --> 00:05:51,255 That was almost a season and a half ago. 91 00:05:51,465 --> 00:05:53,660 And they say Los Angeles has no seasons. 92 00:05:53,865 --> 00:05:58,097 We have to use this now, before she's just another E! True Hollywood Story. 93 00:05:58,345 --> 00:06:01,064 When word gets out that you're protector to the stars... 94 00:06:01,305 --> 00:06:03,261 ...they'll line up at the door. 95 00:06:03,465 --> 00:06:05,456 Glad I beat the crowd, then. 96 00:06:07,145 --> 00:06:09,261 Oh, my God. No! 97 00:06:11,265 --> 00:06:15,178 I didn't mean... Coffee, tea? We don't have anything good here. 98 00:06:15,985 --> 00:06:21,184 But our intern would be happy to get you something, Miss Lowell. 99 00:06:22,825 --> 00:06:24,543 Can we talk? 100 00:06:24,865 --> 00:06:27,060 Sure, right in here. 101 00:06:28,425 --> 00:06:29,414 Stay. 102 00:06:33,305 --> 00:06:34,454 Stay. 103 00:06:49,425 --> 00:06:52,417 - You're not fond of sunshine. - I'm a night person. 104 00:06:52,745 --> 00:06:54,098 Me too. 105 00:06:55,145 --> 00:06:59,297 It makes it easier to hide. 106 00:07:00,265 --> 00:07:02,825 You're in the wrong business if you want to hide. 107 00:07:03,985 --> 00:07:08,900 So you never really saw even one single episode of On Your Own? 108 00:07:09,145 --> 00:07:10,373 No. 109 00:07:12,145 --> 00:07:13,658 Well, stop by. 110 00:07:14,105 --> 00:07:18,018 I'll give you a private screening of the episode I didn't win the Emmy for. 111 00:07:20,345 --> 00:07:22,859 Thanks for the invitation, but... 112 00:07:23,345 --> 00:07:26,894 Look, I've been famous since I was 14. 113 00:07:27,265 --> 00:07:31,304 It's refreshing to meet someone who doesn't care. 114 00:07:32,505 --> 00:07:35,303 Seems you're surrounded by people who care about you. 115 00:07:35,545 --> 00:07:39,094 They work for me. They're paid to care. 116 00:07:40,065 --> 00:07:41,942 So how can I help you? 117 00:07:48,065 --> 00:07:52,855 I have a stack of these at home. All the same, written in blood. 118 00:07:53,185 --> 00:07:56,063 He also has my personal telephone number. 119 00:07:56,265 --> 00:07:58,733 Scary calls in the middle of the night. 120 00:07:58,945 --> 00:08:02,301 Most of my devoted fans are harmless, but these... 121 00:08:02,585 --> 00:08:05,258 - It's not blood. - Are you sure? 122 00:08:06,225 --> 00:08:09,342 - Have you tried the police? - Oliver wants me to, but... 123 00:08:09,545 --> 00:08:13,618 ...then I'd be just hand-feeding the story to the Enquirer. No, thanks. 124 00:08:13,905 --> 00:08:16,294 How do you know I won't do the same? 125 00:08:17,265 --> 00:08:21,816 I don't, but I know you came out of nowhere and saved my life last night. 126 00:08:22,305 --> 00:08:25,058 I know you didn't ask for anything in return. 127 00:08:25,265 --> 00:08:30,464 And I know I feel safer in this office than I do in my own home. 128 00:08:35,945 --> 00:08:38,061 I'm up for a new series. 129 00:08:39,265 --> 00:08:43,975 One of those make-or-break gigs for Rebecca's career, part two. 130 00:08:46,345 --> 00:08:51,055 I need peace of mind. 131 00:08:52,545 --> 00:08:54,775 The car that ran you down was... 132 00:08:54,985 --> 00:08:58,739 ...a green, freshly-painted '76 Chevy Nova. 133 00:08:59,265 --> 00:09:02,860 I caught the plates, ran the I.D. It was stolen. 134 00:09:04,385 --> 00:09:07,900 And I'm sorry, but I can't take your case. 135 00:09:08,385 --> 00:09:10,137 Are you insane? 136 00:09:12,505 --> 00:09:15,497 - I don't understand. - Give that information to your people. 137 00:09:15,745 --> 00:09:19,260 They'll find the guy. You don't need me. 138 00:09:24,705 --> 00:09:28,698 My first big connection in Hollywood, and you throw her out of the office. 139 00:09:28,945 --> 00:09:30,298 Ever hear of networking? 140 00:09:30,545 --> 00:09:31,534 - Cordelia... - No! 141 00:09:31,785 --> 00:09:36,063 He can fight off donkey demons who rip people's guts out... 142 00:09:36,265 --> 00:09:39,098 ...but he can't help a defenseless actress from a psycho? 143 00:09:39,385 --> 00:09:41,057 What is your thing? 144 00:09:42,945 --> 00:09:44,458 He likes her. 145 00:09:46,305 --> 00:09:48,455 He's afraid of getting close. 146 00:09:50,465 --> 00:09:52,057 Because of his curse? 147 00:09:52,625 --> 00:09:55,264 You'd have to get awfully close for that to kick in. 148 00:09:55,545 --> 00:09:57,058 Meanwhile, you could help me. 149 00:09:57,305 --> 00:09:59,899 The person who needs help is Miss Lowell. 150 00:10:00,145 --> 00:10:03,774 Right, he could be helping us both. Think of the karma. 151 00:10:04,025 --> 00:10:06,380 This may not be the right case for you. 152 00:10:06,625 --> 00:10:09,219 Maybe we can find somebody else to help her. 153 00:10:10,025 --> 00:10:12,459 Oh, no. Not now! 154 00:10:14,305 --> 00:10:16,341 What's this I see in my vision? 155 00:10:17,145 --> 00:10:20,854 It's a figure, a woman. It's Rebecca! She's in danger. 156 00:10:21,105 --> 00:10:23,858 Terrible danger! 157 00:10:28,465 --> 00:10:30,183 Great, just great. 158 00:10:30,625 --> 00:10:34,413 Because Mr. Distant has intimacy issues, I lose my brush with fame. 159 00:10:34,825 --> 00:10:39,819 - Jeez, Cordelia, she's just a person. - Spoken like a true non-person. 160 00:10:41,505 --> 00:10:44,099 Just knowing a star makes your life better. 161 00:10:44,305 --> 00:10:46,341 I'd do anything to live in her world! 162 00:10:47,345 --> 00:10:52,180 They make an incision behind the jaw, under the eyes and suction out fat. 163 00:10:53,065 --> 00:10:55,101 Be proactive with deterioration. 164 00:10:55,345 --> 00:10:57,859 - Right. - Christiana had it done at 24. 165 00:12:08,145 --> 00:12:09,464 Are you...? 166 00:12:21,505 --> 00:12:25,464 Miss Lowell, are you all right in there? I'm calling the police. 167 00:12:32,745 --> 00:12:37,375 Yes, Oliver, I am sure. I'd rather be alone tonight. 168 00:12:37,625 --> 00:12:41,254 After all this? Don't you at least want someone in the house? 169 00:12:41,465 --> 00:12:46,380 Half the LAPD is camped out on my front lawn. He won't be back tonight. 170 00:12:46,625 --> 00:12:49,776 All right, I should probably go deal with the press. 171 00:12:50,145 --> 00:12:51,658 You do that, Oliver. 172 00:12:52,905 --> 00:12:54,338 I love you, kiddo. 173 00:12:57,025 --> 00:12:59,664 - You know that. - I know. 174 00:13:16,145 --> 00:13:18,215 I know you're still here. 175 00:13:25,185 --> 00:13:26,777 I'm not what you think. 176 00:13:27,585 --> 00:13:28,938 You're not? 177 00:13:29,185 --> 00:13:30,504 Because... 178 00:13:31,785 --> 00:13:34,379 ...no reflection, dark private office... 179 00:13:34,865 --> 00:13:37,663 ...knowing those letters weren't written in blood. 180 00:13:37,865 --> 00:13:40,698 I guess what I would think is "vampire." 181 00:13:41,105 --> 00:13:43,016 - Then again... - Which is impossible. 182 00:13:43,745 --> 00:13:46,942 Bela Lugosi, Gary Oldman, they're vampires. 183 00:13:47,545 --> 00:13:49,661 I believed Frank Langella's performance... 184 00:13:49,865 --> 00:13:51,264 This is real. 185 00:13:52,505 --> 00:13:54,097 You're real. 186 00:13:56,545 --> 00:13:58,900 Do you drink blood? 187 00:13:59,545 --> 00:14:01,581 Yeah, but not people. 188 00:14:02,865 --> 00:14:04,856 - You're not a killer. - I gave that up. 189 00:14:05,145 --> 00:14:09,104 Well, there's a support group for everything in this town, I guess. 190 00:14:09,305 --> 00:14:11,865 - It's a long story. - How long? 191 00:14:12,305 --> 00:14:14,296 - A hundred years? - Two... 192 00:14:14,545 --> 00:14:16,456 ...hundred and some change. 193 00:14:16,665 --> 00:14:19,657 Two hundred years? But you look... 194 00:14:21,065 --> 00:14:23,454 If I touch you, will you be cold? 195 00:14:28,105 --> 00:14:29,857 I've felt colder. 196 00:14:31,705 --> 00:14:33,536 You're really not afraid. 197 00:14:35,065 --> 00:14:39,183 - Most people who saw what you saw... - I'm not "most people." 198 00:14:42,265 --> 00:14:44,062 I lied to Oliver. 199 00:14:44,545 --> 00:14:47,457 I don't really want to be alone tonight. 200 00:14:58,265 --> 00:15:01,575 - He took the case? - Yes, he phoned early this morning. 201 00:15:01,865 --> 00:15:03,662 We follow up on the stolen car. 202 00:15:03,945 --> 00:15:06,664 - What made him change his mind? - Apparently, he didn't. 203 00:15:06,865 --> 00:15:08,901 He was keeping tabs on her all along. 204 00:15:09,145 --> 00:15:12,262 - And he called you early this morning? - Yes. 205 00:15:13,305 --> 00:15:16,536 - Weren't you lobbying for this? - How early? 206 00:15:16,745 --> 00:15:18,337 Did he spend the night? 207 00:15:18,585 --> 00:15:20,382 - One assumes. - Great. 208 00:15:20,625 --> 00:15:24,504 He spent the night with the fantasy of millions, all alone. 209 00:15:24,865 --> 00:15:27,823 - "Protecting" her. - You're worried about the curse. 210 00:15:28,105 --> 00:15:29,174 - I wouldn't. - Hey! 211 00:15:29,425 --> 00:15:32,098 You weren't around the last time Angel went mental. 212 00:15:32,385 --> 00:15:35,263 I was on the first wave of the cleanup crew. 213 00:15:35,465 --> 00:15:39,936 He knows perfect happiness, he goes evil. Don't tell me not to worry. 214 00:15:40,305 --> 00:15:43,342 Angel's moment of happiness occurred when he was with Buffy. 215 00:15:43,625 --> 00:15:47,254 Do you realize how rare that is? True happiness? 216 00:15:48,265 --> 00:15:52,053 - He won't find it with an actress. - What's that supposed to mean? 217 00:15:54,105 --> 00:15:57,063 I was... 218 00:15:58,345 --> 00:16:00,700 - I meant TV actress. - Save it. 219 00:16:01,505 --> 00:16:05,339 Angel spent the night at Rebecca's. I owe it to that poor girl... 220 00:16:05,545 --> 00:16:09,538 ...to see if he wound up chowing down on my one link to fame. 221 00:16:15,265 --> 00:16:19,656 Cordelia, you're here. And you brought a cross. 222 00:16:19,865 --> 00:16:22,584 Along with three double half-caf nonfat skinny lattes. 223 00:16:22,865 --> 00:16:24,184 - And a cross. - Well... 224 00:16:24,385 --> 00:16:26,819 ...judging by the outfit, it's safe to come in. 225 00:16:27,025 --> 00:16:29,664 Evil Angel never would've worn those pants. 226 00:16:31,425 --> 00:16:34,064 - Where's Rebecca? - She had a lunch to go to. 227 00:16:34,265 --> 00:16:37,223 Lunch? It's still noon. 228 00:16:37,545 --> 00:16:39,900 Shouldn't that be more of a brunch for her? 229 00:16:40,145 --> 00:16:42,375 She was up before dawn, working out. 230 00:16:43,545 --> 00:16:48,744 So she went to lunch and just left you here to rummage through her things? 231 00:16:49,825 --> 00:16:51,053 No. 232 00:16:51,745 --> 00:16:55,101 I told her I'm a vampire. Daytime patio dining is out. 233 00:16:55,425 --> 00:16:56,983 Did you just make a joke? 234 00:16:58,425 --> 00:16:59,824 I really told her. 235 00:17:00,665 --> 00:17:05,022 Wow. So do you think she'd still set me up with her manager? 236 00:17:13,025 --> 00:17:16,097 - You look terrific. - They canceled, didn't they? 237 00:17:19,905 --> 00:17:23,261 Just postponed. Scheduling conflicts. It's nothing. 238 00:17:23,465 --> 00:17:26,298 - Oliver, you said I had this part. - Yes. 239 00:17:26,625 --> 00:17:29,537 They want you to come into their offices and read. 240 00:17:30,865 --> 00:17:32,298 Read? 241 00:17:33,145 --> 00:17:35,898 Know how long it's been since I've read for anything? 242 00:17:36,425 --> 00:17:41,419 A season and a half off the air and suddenly I'm nobody again. 243 00:17:42,185 --> 00:17:44,904 - Not according to these. - According to those... 244 00:17:45,145 --> 00:17:47,500 ...I slept with Ernest Borgnine and I'm bulimic. 245 00:17:48,145 --> 00:17:50,215 I hear Borgnine's a very skilled lover. 246 00:17:50,865 --> 00:17:53,823 Listen to me. Poor little rich girl. 247 00:17:56,265 --> 00:17:58,733 - We've all got problems. - Yeah, well... 248 00:17:59,825 --> 00:18:03,261 ...right now my problem is getting this guy off my back... 249 00:18:03,465 --> 00:18:05,103 ...Iong enough to win this part. 250 00:18:05,345 --> 00:18:09,657 I've been so distracted lately, I haven't had time to play the game. 251 00:18:09,945 --> 00:18:11,503 Now I'm afraid I'm losing. 252 00:18:17,545 --> 00:18:20,855 - Here you are, Miss Lowell. - Thank you, Maria. 253 00:18:26,265 --> 00:18:27,937 You're what, a 44 long? 254 00:18:28,705 --> 00:18:30,696 - Why? - I have a premiere tonight. 255 00:18:31,465 --> 00:18:33,899 Can't go without my bodyguard, can I? 256 00:18:44,465 --> 00:18:46,660 Raven! Raven! 257 00:18:48,145 --> 00:18:50,659 Raven! Raven, over here! 258 00:18:54,425 --> 00:18:58,259 Raven. They think that I'm the character I play. 259 00:19:24,025 --> 00:19:25,856 The movie's in the alleyway? 260 00:19:26,665 --> 00:19:29,338 No, I just come to these things for the photo-op. 261 00:19:29,745 --> 00:19:31,542 My driver meets me out back. 262 00:19:31,865 --> 00:19:35,938 If I had to sit through every one of these, boredom would kill me. 263 00:19:41,145 --> 00:19:42,464 Rebecca, get down! 264 00:20:00,665 --> 00:20:01,654 Rebecca... 265 00:20:03,065 --> 00:20:05,260 It's okay. I'm here. 266 00:20:12,625 --> 00:20:15,662 - any notes I got if you want to compare them. 267 00:20:16,545 --> 00:20:19,662 I just want to go over your statement one more time, sir. 268 00:20:21,025 --> 00:20:22,458 Rebecca. 269 00:20:23,465 --> 00:20:27,697 Not again. Are you all right? I came as soon as I heard. 270 00:20:27,945 --> 00:20:31,858 - And when was that, exactly? - What do you mean? 271 00:20:32,905 --> 00:20:35,863 I know the stalker. I've seen him. 272 00:20:36,105 --> 00:20:37,663 At your house. 273 00:20:38,825 --> 00:20:42,454 He's a stuntman. You used to represent him. 274 00:20:43,425 --> 00:20:45,893 Oh, I didn't get a good look. 275 00:20:46,225 --> 00:20:50,218 Oh, come on, Oliver. My private phone number, how to get into my house... 276 00:20:50,505 --> 00:20:54,942 ...that I skipped the movie at a premier. Only you know all that. 277 00:20:57,025 --> 00:21:00,062 I never would have let you get hurt. You must believe that. 278 00:21:02,145 --> 00:21:05,899 The publicity might help you get the series. I did it out of love. 279 00:21:06,185 --> 00:21:08,779 I don't pay you to love me. 280 00:21:09,905 --> 00:21:13,022 No. That you get for free. 281 00:21:16,665 --> 00:21:18,383 I didn't get the part, did I? 282 00:21:20,265 --> 00:21:22,256 I was gonna tell you tonight. 283 00:21:23,345 --> 00:21:27,054 The network feels that you're too "mature" for the role. 284 00:21:27,385 --> 00:21:31,697 It may not seem that way now, but once we distance you from Raven... 285 00:21:31,945 --> 00:21:36,416 Oliver, the series is in syndication. She'll always be there. 286 00:21:36,625 --> 00:21:39,981 - Beck... - Looking younger than me forever. 287 00:21:40,265 --> 00:21:43,780 Sweetie, your life is not over at 24. 288 00:21:44,105 --> 00:21:46,221 I'm not 24! I'm... 289 00:21:47,705 --> 00:21:51,823 Raven is 22. She will always be 22. 290 00:21:52,065 --> 00:21:55,899 All right, so she'll always be 22. She's not you. 291 00:21:56,425 --> 00:22:00,737 And we're gonna have to face it that nobody stays young forever. 292 00:22:15,705 --> 00:22:19,584 I got the preliminary forensics report from the theater. 293 00:22:19,785 --> 00:22:21,184 - The bullets were... - Blanks. 294 00:22:21,385 --> 00:22:22,784 No, they were blanks. 295 00:22:24,105 --> 00:22:28,974 The shots never connected. There were no holes in the wall, nothing. 296 00:22:29,225 --> 00:22:33,218 - When does a killer use blanks? - When he's not a killer. It's fake. 297 00:22:34,385 --> 00:22:35,534 Miss Lowell? 298 00:22:35,785 --> 00:22:38,538 I don't think she knows. How do I tell her? 299 00:22:39,105 --> 00:22:40,663 This is good news, isn't it? 300 00:22:41,345 --> 00:22:46,135 Depends on what would bother her more: being stalked or not being stalked. 301 00:22:47,025 --> 00:22:50,097 - Actresses. - Tell me about it. 302 00:22:50,345 --> 00:22:53,735 Thanks for coming. I'm glad you could find the time. 303 00:22:55,705 --> 00:22:57,855 You were being serious? 304 00:22:58,105 --> 00:23:02,735 Big important stars ask me to lunch and a shopping spree all the time... 305 00:23:02,945 --> 00:23:04,378 ...in my dreams! 306 00:23:04,625 --> 00:23:06,855 I'm just an actress, like you. 307 00:23:07,105 --> 00:23:10,859 You're an actress, I'm someone who auditions and auditions... 308 00:23:11,105 --> 00:23:16,133 That's how it is when you first start out. I'm sure you'll make it big. 309 00:23:18,505 --> 00:23:22,259 Sorry, I didn't mean to squeal like that in public. 310 00:23:22,505 --> 00:23:27,374 Thank you for calling. You must have a ton of friends you could've asked. 311 00:23:27,625 --> 00:23:31,538 None of them would know what to buy a 200-year-old vampire... 312 00:23:31,745 --> 00:23:33,178 ...as a thank-you gift. 313 00:23:33,425 --> 00:23:36,895 He is impossible to buy for. What on earth does he need? 314 00:23:37,145 --> 00:23:42,265 So, what's his story, anyway? How did he become what he is? 315 00:23:42,505 --> 00:23:45,224 - Oh, God. You got eight hours? - I've got all day. 316 00:23:48,105 --> 00:23:49,538 I won't do that again. 317 00:23:58,225 --> 00:24:00,136 I was just coming to see you. 318 00:24:01,705 --> 00:24:06,335 There was no one upstairs so I just came down. I hope that's okay. 319 00:24:07,105 --> 00:24:08,618 Sure, come on in. 320 00:24:12,025 --> 00:24:15,222 I went shopping to pick out a thank-you gift... 321 00:24:15,425 --> 00:24:18,735 ...but what do you get the guy who's seen everything? 322 00:24:18,945 --> 00:24:21,584 So I figured, what's better than Dom? 323 00:24:23,105 --> 00:24:27,656 - You can... You do... - I can drink other liquids, yeah. 324 00:24:29,385 --> 00:24:31,853 Good. Have you got glasses? 325 00:24:32,105 --> 00:24:36,337 Yeah. Yeah. Please sit down. 326 00:24:48,425 --> 00:24:52,498 Wow! It's sort of what you'd expect... 327 00:24:52,705 --> 00:24:54,536 ...and sort of not. 328 00:24:56,425 --> 00:24:58,985 Well, there's no coffin. 329 00:24:59,225 --> 00:25:01,295 That hadn't even crossed my mind. 330 00:25:07,425 --> 00:25:10,781 There's something I have to tell you. Your stalker... 331 00:25:11,025 --> 00:25:14,256 Oh, that. I already know. 332 00:25:14,505 --> 00:25:15,733 You do? 333 00:25:16,785 --> 00:25:19,345 It turns out we share representation. 334 00:25:20,265 --> 00:25:22,540 - Oliver. - Set the whole thing up... 335 00:25:22,745 --> 00:25:26,943 ...to revive my flagging career. 336 00:25:27,225 --> 00:25:30,740 It didn't work. I didn't get the part. 337 00:25:32,345 --> 00:25:33,744 I'm sorry. 338 00:25:35,105 --> 00:25:36,333 Yeah. 339 00:25:50,145 --> 00:25:53,262 Have you ever... Oh, this is so dumb! 340 00:25:53,505 --> 00:25:55,541 Have you ever... 341 00:25:55,745 --> 00:25:58,976 ...done that thing where you link arms and sip champagne? 342 00:25:59,225 --> 00:26:01,739 It's sort of a good-luck thing. 343 00:26:20,385 --> 00:26:23,502 - Your shirt! I'm sorry. - That's okay. 344 00:26:23,705 --> 00:26:25,616 It's kind of fun. Cold... 345 00:26:26,985 --> 00:26:28,338 ...but fun. 346 00:26:31,305 --> 00:26:33,341 I'll be right back. 347 00:26:48,505 --> 00:26:53,579 You know, the next time I try something so corny... 348 00:26:53,825 --> 00:26:57,135 ...I promise not to ruin your wardrobe in the process. 349 00:27:05,425 --> 00:27:07,143 Let's try this again. 350 00:27:15,025 --> 00:27:16,538 A toast: 351 00:27:16,905 --> 00:27:21,535 To the end of an ending and the beginning of a beginning. 352 00:27:35,945 --> 00:27:37,264 Oh, Wesley! 353 00:27:37,505 --> 00:27:39,939 I got your pages. What's happening? 354 00:27:40,825 --> 00:27:43,339 I may have done something terrible. 355 00:27:45,385 --> 00:27:48,024 - I went shopping with Rebecca. - That's terrible? 356 00:27:48,265 --> 00:27:51,860 No! That was fantastic. They close off stores for her. 357 00:27:52,105 --> 00:27:53,697 Oh, and lunch at Mirabelle. 358 00:27:53,905 --> 00:27:57,864 I had a to-die-for veal fillet with a light truffle marinade... 359 00:27:58,105 --> 00:27:59,379 - Cordelia. - Oh, sorry. 360 00:27:59,625 --> 00:28:04,494 The whole time Rebecca's real gabby, asking questions about Angel. 361 00:28:05,025 --> 00:28:07,380 Well, what sorts of questions? 362 00:28:07,625 --> 00:28:11,538 Where does Angel hail from, what's his favorite color... 363 00:28:11,745 --> 00:28:16,944 ...the specific details on how one could make herself into a vampire... 364 00:28:18,225 --> 00:28:21,137 - Surely you don't think... - What? 365 00:28:21,625 --> 00:28:25,823 That she'd try to maneuver Angel into an exchange of bodily fluids... 366 00:28:26,025 --> 00:28:29,540 ...to keep herself young, thus saving her career? 367 00:28:31,105 --> 00:28:35,735 I used to be... A long time ago... 368 00:28:35,945 --> 00:28:37,936 I hurt a lot of people. 369 00:28:39,385 --> 00:28:41,341 - I don't believe that. - No. 370 00:28:41,705 --> 00:28:44,378 It's true. I was bad. 371 00:28:44,625 --> 00:28:47,458 Which is why I have to help people now. 372 00:28:47,705 --> 00:28:49,263 I'm trying to atone. 373 00:28:49,585 --> 00:28:52,145 Cordelia says you've saved the world. 374 00:28:52,745 --> 00:28:54,576 A couple times I helped. 375 00:28:57,745 --> 00:29:00,737 But I almost had it sucked into hell once too. 376 00:29:03,105 --> 00:29:06,620 Still, don't you think... 377 00:29:06,865 --> 00:29:10,983 ...after all this time, you deserve some happiness? 378 00:29:12,745 --> 00:29:15,134 That's probably not a good idea. 379 00:29:19,225 --> 00:29:22,934 You smell... so good. 380 00:29:27,585 --> 00:29:29,337 So warm. 381 00:29:35,225 --> 00:29:36,419 I miss that. 382 00:29:39,465 --> 00:29:40,784 You don't have to. 383 00:29:41,025 --> 00:29:45,894 You can have what you've been craving all these long, empty years. 384 00:29:47,545 --> 00:29:50,503 We both can. Forever. 385 00:29:53,345 --> 00:29:54,698 What are you saying? 386 00:29:58,985 --> 00:30:00,623 You know what I'm saying. 387 00:30:04,625 --> 00:30:06,138 Do it. 388 00:30:06,785 --> 00:30:09,982 We won't have to be lonely, either of us, ever again. 389 00:30:10,905 --> 00:30:13,373 You don't know what you're asking me. 390 00:30:13,625 --> 00:30:18,540 Of course I know. I'm not a fool. There's a price. I understand that. 391 00:30:18,785 --> 00:30:20,776 You couldn't possibly understand. 392 00:30:21,025 --> 00:30:25,143 I wasn't afraid when I looked into the mirror and you weren't there. 393 00:30:25,385 --> 00:30:28,616 I didn't scream. I didn't run. I understood. 394 00:30:28,865 --> 00:30:33,541 No, you weren't afraid. You looked into that mirror and saw yourself. 395 00:30:33,785 --> 00:30:36,424 That's all you ever see. That's what scares you. 396 00:30:36,665 --> 00:30:40,055 This isn't about the way the studio or your fans see you. 397 00:30:40,305 --> 00:30:41,977 It's about how you see yourself. 398 00:30:42,225 --> 00:30:45,740 Your reflection has been corrupted into something unrecognizable. 399 00:30:45,945 --> 00:30:47,936 You want it to stay the same? 400 00:30:49,225 --> 00:30:51,944 What you really want is to make it disappear. 401 00:30:54,425 --> 00:30:56,734 You're supposed to help people. 402 00:30:58,385 --> 00:30:59,943 Help me. 403 00:31:00,145 --> 00:31:01,783 You want me to help you? 404 00:31:02,505 --> 00:31:03,938 Fine. 405 00:31:05,025 --> 00:31:07,778 - What are you doing? - It's a big decision, eternity. 406 00:31:08,545 --> 00:31:11,184 You need a taste of what you're asking for. 407 00:31:19,585 --> 00:31:21,143 I'm sorry. 408 00:31:26,905 --> 00:31:28,338 What did you do to me? 409 00:31:29,025 --> 00:31:30,538 Nothing. 410 00:31:33,145 --> 00:31:34,863 You put something in my drink. 411 00:31:36,545 --> 00:31:40,458 I wanted you to relax a little. Lower the defenses a little. 412 00:31:40,785 --> 00:31:43,345 - What was it? - Just a little happy pill. 413 00:31:46,385 --> 00:31:47,943 Oh, God. 414 00:31:49,105 --> 00:31:53,383 - I'm so sorry. - Everybody's so sorry. 415 00:31:54,705 --> 00:31:58,493 - I just wanted us both to be happy. - But I am happy. 416 00:31:58,745 --> 00:32:00,303 - You are? - Yes. 417 00:32:06,585 --> 00:32:08,143 Perfectly happy. 418 00:32:13,465 --> 00:32:14,864 Angel? 419 00:32:15,105 --> 00:32:16,697 You look a little nervous. 420 00:32:16,945 --> 00:32:18,344 You... 421 00:32:19,185 --> 00:32:21,141 - You're... - Free! 422 00:32:24,705 --> 00:32:26,343 You freed me. 423 00:32:30,305 --> 00:32:33,377 God, I love this stuff. Wow! 424 00:32:33,665 --> 00:32:36,782 Let me get the name of your dealer before I kill you. 425 00:32:38,785 --> 00:32:41,174 - Kill me? - In all my years... 426 00:32:41,425 --> 00:32:43,336 ...I never killed a famous person. 427 00:32:43,585 --> 00:32:45,815 With no witnesses, who'll believe me? 428 00:32:46,825 --> 00:32:49,055 Maybe we can take a picture. 429 00:32:49,305 --> 00:32:52,741 I know! We'll do it like we did back in the day. 430 00:32:53,225 --> 00:32:57,343 I'll keep your head on a stick as proof. 431 00:32:58,585 --> 00:32:59,654 My head on a stick? 432 00:32:59,905 --> 00:33:01,941 Well, okay... 433 00:33:03,745 --> 00:33:04,939 ...pike. 434 00:33:05,185 --> 00:33:07,335 - You're trying to scare me. - Is it working? 435 00:33:07,585 --> 00:33:08,938 No. 436 00:33:11,265 --> 00:33:12,744 How about now? 437 00:33:16,985 --> 00:33:20,375 - You're crazy. - No. I'm a vampire. 438 00:33:22,425 --> 00:33:25,337 You could drop a few pounds. I'll help you. 439 00:33:27,225 --> 00:33:28,419 This isn't you. 440 00:33:28,985 --> 00:33:33,456 They always mistake me for the character, never see the real me. 441 00:33:36,105 --> 00:33:37,333 I just wanted to... 442 00:33:37,545 --> 00:33:40,264 Be like me? Hey, I'm one happy fella. 443 00:33:43,745 --> 00:33:46,543 I'll torture you for a few long hours... 444 00:33:46,785 --> 00:33:50,016 ...then you can tell me if this is the lifestyle for you. 445 00:33:55,145 --> 00:33:56,544 Up to you. 446 00:34:14,545 --> 00:34:16,297 Whatever you're going to do... 447 00:34:17,585 --> 00:34:18,700 ...do it. 448 00:34:20,265 --> 00:34:21,778 I'm not running anymore. 449 00:34:24,625 --> 00:34:26,502 Now, that I respect! 450 00:34:30,585 --> 00:34:31,938 Women! 451 00:34:52,945 --> 00:34:54,344 It's okay. 452 00:34:57,225 --> 00:34:58,738 Thank God! 453 00:35:01,225 --> 00:35:03,659 Help me. He's trying to kill me. 454 00:35:03,905 --> 00:35:05,258 You slut! 455 00:35:06,425 --> 00:35:08,780 You did it with him, didn't you? 456 00:35:09,025 --> 00:35:11,585 - What are you talking about? - What you did. 457 00:35:11,825 --> 00:35:14,658 - I didn't do anything. - You must have done something. 458 00:35:16,665 --> 00:35:19,816 Maybe I gave him something to loosen him up. Now he's... 459 00:35:20,025 --> 00:35:21,697 Loose? 460 00:35:22,665 --> 00:35:24,257 - What was it? - Does it matter? 461 00:35:24,465 --> 00:35:26,660 If he's homicidal, I think, yeah! 462 00:35:26,905 --> 00:35:28,623 - Doximall. - Doximall! 463 00:35:28,865 --> 00:35:32,255 - Doxi-what? - Powerful tranquilizer. Induces bliss. 464 00:35:32,825 --> 00:35:34,656 Bliss? As in bliss? 465 00:35:35,145 --> 00:35:38,342 Sheer contentment? Perfect happiness? 466 00:35:38,545 --> 00:35:41,776 - It's synthetic. Not true happiness. - This is good. 467 00:35:42,025 --> 00:35:44,858 He hasn't really turned. It's an illusion. 468 00:35:45,105 --> 00:35:46,663 He bit me. 469 00:35:46,905 --> 00:35:50,181 We'll leave the premises until the effects wear off. 470 00:35:50,425 --> 00:35:53,337 - Are you sure they will wear off? - Reasonably. 471 00:35:54,825 --> 00:35:56,543 He's cut the power. 472 00:35:56,985 --> 00:35:59,340 - Where's the box? - Side of the building. 473 00:35:59,585 --> 00:36:01,576 - He's gone out. - Which means he's... 474 00:36:01,825 --> 00:36:04,737 Looks like somebody didn't pay the power bill. 475 00:36:07,705 --> 00:36:09,138 Cordelia? 476 00:36:09,745 --> 00:36:12,703 I'd lay odds that the phone's dead too. 477 00:36:13,105 --> 00:36:14,299 What do you think? 478 00:36:16,425 --> 00:36:20,134 - What happens if there's an emergency? - Angel. 479 00:36:20,785 --> 00:36:25,381 I want you to listen to me. What you're experiencing isn't real. 480 00:36:25,625 --> 00:36:28,423 You've been fed a drug. It's simulating bliss. 481 00:36:28,665 --> 00:36:31,737 All that you're feeling is chemical suggestion. 482 00:36:35,025 --> 00:36:36,344 Angel? 483 00:36:41,265 --> 00:36:42,618 Name's Angelus. 484 00:36:45,225 --> 00:36:49,696 I don't wish to go to drastic measures, but unless you listen, I warn you... 485 00:36:49,905 --> 00:36:53,261 You're warning me? What happened, Wes? 486 00:36:54,665 --> 00:36:56,496 You suddenly grow a pair? 487 00:36:57,425 --> 00:37:00,861 That's it. The whole root of your inferiority complex. 488 00:37:01,105 --> 00:37:05,940 Good news, Wes, old boy. You don't really have an inferiority complex. 489 00:37:06,185 --> 00:37:08,301 You're just simply inferior. 490 00:37:10,585 --> 00:37:11,984 Wesley, no! 491 00:37:16,625 --> 00:37:19,139 - Why don't you just... - Just... Just... 492 00:37:20,305 --> 00:37:21,738 Line?! 493 00:37:22,705 --> 00:37:25,424 "Of course a time will come... 494 00:37:25,665 --> 00:37:30,022 ...when Torvald is not as devoted to me." 495 00:37:31,865 --> 00:37:34,823 You were really, let me tell you, bad. 496 00:37:35,065 --> 00:37:36,703 - Stop it. - Why? 497 00:37:36,945 --> 00:37:40,824 You didn't. I've been to hell, but that was so much worse! 498 00:37:43,105 --> 00:37:44,220 You had to be there. 499 00:37:44,465 --> 00:37:48,424 There wasn't a dry eye in the house. Everybody was laughing. 500 00:37:48,665 --> 00:37:52,374 Here's a thought: Maybe you can get Raven to coach you. 501 00:37:52,625 --> 00:37:54,934 Then you'd actually suck. 502 00:37:56,025 --> 00:37:58,823 - Back off. - What are you gonna do? 503 00:37:59,065 --> 00:38:01,977 - Melt me? - One more step and you'll find out. 504 00:38:02,225 --> 00:38:04,534 You think this is just water? 505 00:38:07,425 --> 00:38:09,336 - You're bluffing. - Am I? 506 00:38:09,585 --> 00:38:12,577 You don't think I was ready for this, do you? 507 00:38:12,785 --> 00:38:16,778 Why do I have a stake stashed in my desk, a cross in my bag? 508 00:38:17,025 --> 00:38:21,098 I think about this happening every single day. 509 00:38:23,145 --> 00:38:24,942 That's just drinking water. 510 00:38:25,145 --> 00:38:27,136 Delivered right to our door... 511 00:38:27,385 --> 00:38:30,343 ...then blessed every second Tuesday by Father Mackie... 512 00:38:30,585 --> 00:38:34,544 ...while you're down in your cave sleeping through the day. 513 00:38:36,545 --> 00:38:37,978 You don't believe me? 514 00:38:39,585 --> 00:38:40,938 Have some! 515 00:38:44,145 --> 00:38:46,215 And the Oscar goes to... 516 00:39:15,025 --> 00:39:16,344 Are you still evil? 517 00:39:22,425 --> 00:39:25,781 - I'm so sorry. - Can you read that line again? 518 00:39:28,425 --> 00:39:30,302 - Rebecca? Is she...? - Gone. 519 00:39:30,545 --> 00:39:34,140 She won't be keeping you on retainer as her bodyguard. 520 00:39:34,385 --> 00:39:38,139 I think it was the trying to murder her that lost the gig. 521 00:39:39,105 --> 00:39:41,539 - I need to apologize. - There's no need. 522 00:39:41,785 --> 00:39:45,334 - Hello? - It was the drug. Couldn't be helped. 523 00:39:47,825 --> 00:39:50,419 Things were said, that's true... 524 00:39:51,025 --> 00:39:53,937 ...but I think it best if we put it behind us. 525 00:39:55,105 --> 00:39:56,254 Move on. 526 00:39:59,145 --> 00:40:00,339 Thank you. 527 00:40:03,825 --> 00:40:05,941 You walk a fine line, Angel. 528 00:40:07,185 --> 00:40:08,459 I don't envy you. 529 00:40:13,625 --> 00:40:15,138 Wesley? 530 00:40:16,665 --> 00:40:18,144 Nice moves up there. 531 00:40:24,985 --> 00:40:26,543 - Cordelia... - Okay. 532 00:40:26,745 --> 00:40:30,977 Here's something I never thought I would say to you: 533 00:40:31,225 --> 00:40:32,943 Wesley's right. 534 00:40:34,065 --> 00:40:35,817 - Forget it. - I didn't mean... 535 00:40:36,065 --> 00:40:40,138 Yes, you did. I'd appreciate you not trying to weasel out of it. 536 00:40:43,425 --> 00:40:47,862 Angelus may not be relaxing company, but at least he's honest. 537 00:40:48,985 --> 00:40:52,102 Shouldn't I expect the same from the not-evil version? 538 00:40:53,625 --> 00:40:55,536 So we're okay, then? 539 00:40:56,745 --> 00:41:00,738 I'm too big of a person to let it get in the way of our friendship. 540 00:41:01,545 --> 00:41:03,342 I appreciate that. 541 00:41:08,065 --> 00:41:10,135 You're not gonna untie me, are you? 542 00:41:16,145 --> 00:41:17,544 Wesley? 543 00:41:17,945 --> 00:41:19,139 Cordelia? 544 00:41:20,465 --> 00:41:21,534 Guys? 545 00:42:01,265 --> 00:42:02,254 Subtitles by SDI Media Group 546 00:42:02,425 --> 00:42:03,255 [ENGLISH] 42183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.