All language subtitles for Angel.S01E16.The.Ring

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,025 --> 00:00:09,177 "Demons, Demons, Demons." They put a lot of thought into that title. 2 00:00:09,465 --> 00:00:11,103 What would you call it? 3 00:00:11,305 --> 00:00:14,138 I don't know, how about "Demon Database"? 4 00:00:15,105 --> 00:00:17,300 A name rife with single entendre. 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,221 Why isn't Wolfram and Hart here? 6 00:00:21,465 --> 00:00:24,059 - They' re lawyers, not demons. - Fine line. 7 00:00:24,305 --> 00:00:26,057 They have a lot of entries. 8 00:00:26,265 --> 00:00:29,575 Did you know there's 12 species indigenous to L.A. County? 9 00:00:29,785 --> 00:00:31,855 Do they have the Vigories of Oden Tal? 10 00:00:32,625 --> 00:00:33,819 Nope. 11 00:00:34,505 --> 00:00:38,339 There's still a place in this world for traditional research. 12 00:00:38,585 --> 00:00:40,143 Some ugly critters in here. 13 00:00:40,385 --> 00:00:43,457 Someone ought to create an intrademon dating base. 14 00:00:43,705 --> 00:00:47,698 Like "Archfiend. org, where the lonely and the slimy connect." 15 00:00:49,705 --> 00:00:53,380 I was just joking, grouchy. When did you last have a dating base? 16 00:00:53,865 --> 00:00:57,255 For your information, I lead a rich and varied social life. 17 00:00:57,465 --> 00:01:00,138 Every night it's Jeopardy! then Wheel of Fortune... 18 00:01:00,345 --> 00:01:04,179 ...and a cup of hot cocoa. Look out, girls, this one can't be tamed. 19 00:01:04,385 --> 00:01:08,583 It may not be as into xicating as a life erected on a push-up bra. 20 00:01:08,785 --> 00:01:12,221 Hey, if anyone's wearing a push-up bra around here it's... 21 00:01:12,905 --> 00:01:14,782 - Angel. - Do you need a counselor? 22 00:01:14,985 --> 00:01:18,500 No, I' m way too "single entendre" to benefit from therapy. 23 00:01:18,745 --> 00:01:21,134 - Don't take it personally. - That's rich... 24 00:01:21,345 --> 00:01:24,940 ...coming from Mr. Don't Talk to Me Before I've Had My Oat Bran. 25 00:01:25,345 --> 00:01:26,573 Children, we have company. 26 00:01:27,345 --> 00:01:29,222 - Is one of you Angel? - I' m Angel. 27 00:01:29,825 --> 00:01:33,022 I' m Darin MacNamara. I checked around. 28 00:01:33,265 --> 00:01:36,018 You have a reputation for handling unusual problems. 29 00:01:36,265 --> 00:01:37,983 A richly deserved reputation. 30 00:01:40,425 --> 00:01:41,414 You all right? 31 00:01:41,625 --> 00:01:43,502 I think I' m gonna pass out. 32 00:01:45,145 --> 00:01:49,024 I' m sorry. It's just... My brother Jack... 33 00:01:51,145 --> 00:01:52,897 He was kidnapped last night. 34 00:01:55,785 --> 00:01:57,980 I found this in my mailbo x today. 35 00:02:03,825 --> 00:02:05,463 Do you know who did this? 36 00:02:05,705 --> 00:02:09,414 Well, that's why I came to you. 37 00:02:09,625 --> 00:02:11,820 They weren't people. 38 00:02:16,305 --> 00:02:18,865 The Ring 39 00:03:03,185 --> 00:03:05,016 I' m a few years older than Jack. 40 00:03:05,225 --> 00:03:09,423 My brother and I haven't exactly been close since we grew up. 41 00:03:09,665 --> 00:03:13,021 I made something of my life, and Jack didn't. 42 00:03:13,265 --> 00:03:14,664 Thanks. 43 00:03:15,025 --> 00:03:17,778 I don't know what they want. There was just... 44 00:03:17,985 --> 00:03:19,816 You were there when he was taken. 45 00:03:20,065 --> 00:03:22,818 Jack called me last night, asked me to come over. 46 00:03:25,185 --> 00:03:28,973 He has a gambling problem, said he was in over his head with a bookie. 47 00:03:29,185 --> 00:03:31,016 - Which one? - Ernie Nellins. 48 00:03:31,265 --> 00:03:35,099 He works at a sports bar in Silver Lake called Shots. 49 00:03:35,305 --> 00:03:38,661 I've paid him before. I told Jack this time to go to hell. 50 00:03:39,305 --> 00:03:42,615 I wanted him to suffer the consequences of his actions. 51 00:03:43,505 --> 00:03:46,941 - I didn't know this would happen. - It's not your fault. 52 00:03:47,145 --> 00:03:50,933 I felt guilty so I went over there, and there were these... 53 00:03:51,465 --> 00:03:56,061 I don't know, creatures. Dragging him away. I tried to stop them. 54 00:03:56,265 --> 00:03:58,460 - You haven't heard from anyone? - No. 55 00:03:58,985 --> 00:04:02,694 I'll pay anything to get him back. He's my little brother. 56 00:04:04,105 --> 00:04:07,142 Look, my colleagues will start looking... 57 00:04:07,385 --> 00:04:09,979 ...into whatever kidnapped your brother. 58 00:04:10,505 --> 00:04:13,702 In the meantime, write down everything you saw. 59 00:04:14,225 --> 00:04:16,614 Okay. Thank you. 60 00:04:17,505 --> 00:04:21,259 - What about the bookie? - I thought we'd have a little chat. 61 00:04:26,505 --> 00:04:29,736 This is wheat grass. I ordered the Kiwi Cooler. 62 00:04:29,985 --> 00:04:31,100 Give me that. 63 00:04:31,345 --> 00:04:35,020 How do you drink that swill? Give me two. 64 00:04:35,225 --> 00:04:36,624 Mind if I play, Ernie? 65 00:04:36,825 --> 00:04:39,419 - Game's invitation only, pal. - Then invite me. 66 00:04:39,665 --> 00:04:43,419 It's been a while, so I might be a bit rusty on the rules. 67 00:04:43,625 --> 00:04:46,981 But I think my jacks beat your pair. 68 00:04:48,065 --> 00:04:51,694 No, I' m not looking for a fight. Just for him. 69 00:05:03,665 --> 00:05:06,941 You should try wheat grass. It's good for digestion. 70 00:05:07,625 --> 00:05:09,263 - Who are you? - A friend of Jack's. 71 00:05:10,065 --> 00:05:13,614 Jack doesn't have any friends. Just people he doesn't owe. 72 00:05:16,465 --> 00:05:18,421 His brother will pay his debts. 73 00:05:18,665 --> 00:05:21,498 Out of my hands. It's not about the money anymore. 74 00:05:21,745 --> 00:05:24,339 - It's about making Jack an example. - Piece by piece? 75 00:05:24,705 --> 00:05:27,173 - Makes an impression on newcomers. - Where is he? 76 00:05:27,905 --> 00:05:31,420 - They didn't say and I didn't ask. - It doesn't mean you don't know. 77 00:05:47,345 --> 00:05:48,664 There's a place... 78 00:05:49,825 --> 00:05:51,304 ... in Beachwood Canyon. 79 00:05:53,785 --> 00:05:56,424 Well, not exactly in Beachwood Canyon. 80 00:05:57,345 --> 00:05:59,017 Under it, actually. 81 00:06:03,945 --> 00:06:05,139 Okay, I'm in. 82 00:06:05,385 --> 00:06:08,218 What did Darin write about the demons that took Jack? 83 00:06:08,625 --> 00:06:12,095 Bald, ultrawhite skin, slime. 84 00:06:12,505 --> 00:06:14,894 There's always slime. It's why I don't gamble. 85 00:06:15,825 --> 00:06:17,941 You make a small wager one day... 86 00:06:18,185 --> 00:06:21,416 ...and then Beetlejuice-y albino comes a-knocking. 87 00:06:22,145 --> 00:06:25,581 - Claws or hands? - He wrote "clawlike hands." 88 00:06:25,785 --> 00:06:29,221 - Could be a mixed breed. Smell? - Sulfuric. 89 00:06:29,785 --> 00:06:32,822 Add a Porsche and hair plugs and I've dated this guy. 90 00:06:33,105 --> 00:06:34,094 A lot. 91 00:06:34,345 --> 00:06:38,736 - Other distinguishing characteristics? - An eerie, high-pitched wail. 92 00:06:38,985 --> 00:06:41,624 Probably when it's preparing to fight or mate. 93 00:06:42,465 --> 00:06:44,854 First I say "yuck" and then I hit search. 94 00:06:45,825 --> 00:06:50,535 By the time you get done entering all this into your fancy database... 95 00:06:50,785 --> 00:06:52,821 ...I could've located it... - Got it. 96 00:06:57,385 --> 00:06:58,943 "A Howler Demon." 97 00:06:59,465 --> 00:07:00,454 Yikes. 98 00:07:51,505 --> 00:07:53,575 - Where's Jack MacNamara? - Not here. 99 00:07:53,785 --> 00:07:56,538 - Where is he?! - We sold him. 100 00:07:57,305 --> 00:07:58,738 Who did we sell him to? 101 00:08:17,665 --> 00:08:18,814 Okay, go ahead. 102 00:08:19,385 --> 00:08:21,216 - Thank you. - Thank you. 103 00:08:21,625 --> 00:08:23,900 Next, please. Tickets. 104 00:08:46,905 --> 00:08:47,974 You' re quick. 105 00:08:50,865 --> 00:08:53,618 - Thank you. - No problem. 106 00:09:22,305 --> 00:09:25,024 Killing blow! Killing blow! 107 00:09:26,305 --> 00:09:29,138 Killing blow! Killing blow! 108 00:09:52,425 --> 00:09:54,256 The winner, Tom Cribb. 109 00:09:54,465 --> 00:09:56,023 Time: six minutes, 22 seconds. 110 00:09:56,265 --> 00:10:01,020 If you' re keeping track, that was Cribb's 7 th career kill. 111 00:10:01,225 --> 00:10:05,218 Our next contest features one of the more popular fighters. 112 00:10:05,425 --> 00:10:09,498 A rare find, from the barren wastelands! 113 00:10:09,745 --> 00:10:13,215 A true champion who's got it all, skill, speed and strength. 114 00:10:13,865 --> 00:10:17,221 Let's give it up for the "Menace of Venice"... 115 00:10:17,465 --> 00:10:19,695 ...the "Titan of Terror"... 116 00:10:19,945 --> 00:10:21,742 ...the "Umpire of Agony"... 117 00:10:22,585 --> 00:10:25,099 ...the one, the only... 118 00:10:25,345 --> 00:10:29,736 ...Val Trepkos! 119 00:10:50,385 --> 00:10:51,613 You made it. 120 00:10:53,945 --> 00:10:55,219 Most don't. 121 00:10:55,425 --> 00:10:56,699 Careful, Jack. 122 00:10:58,985 --> 00:11:01,943 You should've seen what he did to the Howlers. 123 00:11:02,305 --> 00:11:03,340 You set me up. 124 00:11:04,185 --> 00:11:05,174 It was a group effort. 125 00:11:05,425 --> 00:11:07,734 Let's get a look at those teeth. 126 00:11:08,145 --> 00:11:10,215 Teeth tell a lot about the bones. 127 00:11:17,305 --> 00:11:19,057 I told you to be careful. 128 00:11:19,705 --> 00:11:22,014 This one's got some attitude. 129 00:11:23,185 --> 00:11:24,220 That's good. 130 00:11:25,425 --> 00:11:27,302 He'll be a crowd pleaser. 131 00:12:00,625 --> 00:12:02,217 I asked for a room with a view. 132 00:12:08,105 --> 00:12:09,857 Guess you don't speak English. 133 00:12:20,785 --> 00:12:24,539 We'll have so much to talk about during the long winter nights. 134 00:12:29,505 --> 00:12:31,416 Listen up, slaves. 135 00:12:33,745 --> 00:12:38,421 There's only one rule. It's real simple, so you demons can remember. 136 00:12:41,945 --> 00:12:43,139 Stay inside the red. 137 00:12:44,185 --> 00:12:48,178 That wristband will make sure you do. I know what you' re thinking. 138 00:12:49,105 --> 00:12:53,223 You want to tear my throat out. But you won't. 139 00:12:53,705 --> 00:12:55,935 Because there's only one way out. 140 00:12:56,825 --> 00:12:58,258 When that band comes off. 141 00:12:58,625 --> 00:13:02,584 And the only way that band comes off is after your 21 st kill. 142 00:13:07,305 --> 00:13:09,216 I' m not killing anyone. 143 00:13:10,385 --> 00:13:14,742 Then you'll be killed. Either way, fans get their money's worth. 144 00:13:19,385 --> 00:13:22,616 Please let us know if you hear from him. Thank you. 145 00:13:23,225 --> 00:13:25,136 - Cop lady hasn't talked to him? - No. 146 00:13:25,385 --> 00:13:27,819 She seemed like she didn't care either. 147 00:13:28,025 --> 00:13:30,858 - He's a missing person. - He's only gone one night. 148 00:13:31,065 --> 00:13:33,898 He was supposed to check in with us and didn't. 149 00:13:34,145 --> 00:13:36,261 And he's not someone who tans well. 150 00:13:36,505 --> 00:13:39,065 He's probably holed up, waiting for nightfall. 151 00:13:39,305 --> 00:13:42,217 Maybe. But still, something's very wrong. 152 00:13:42,425 --> 00:13:46,737 Our client, who should be waiting by the phone, is nowhere to be found. 153 00:13:46,985 --> 00:13:50,694 Right. Keep trying to track him down. 154 00:13:50,945 --> 00:13:53,220 - What are you doing? - Following his footsteps. 155 00:13:53,465 --> 00:13:56,423 - You' re going to the bookie? - That's where he went. 156 00:13:57,065 --> 00:14:01,024 Who gets his jollies cutting off people's extremities? 157 00:14:01,225 --> 00:14:03,420 That's why I' m taking this. 158 00:14:08,665 --> 00:14:10,621 Along with a few other things. 159 00:14:16,145 --> 00:14:17,783 Looks like good gruel. 160 00:14:23,505 --> 00:14:25,302 Who the hell are you? 161 00:14:26,145 --> 00:14:27,373 I' m Angel. 162 00:14:29,025 --> 00:14:32,017 What you are is a soon-to-be-dead slave. 163 00:14:33,505 --> 00:14:35,018 Shut up. 164 00:14:44,905 --> 00:14:47,419 - Cribb, that's mine! - And now it's mine. 165 00:14:51,225 --> 00:14:52,419 Give it back. 166 00:14:55,825 --> 00:14:58,703 Open your mouth again, I'll close it for good. 167 00:15:03,585 --> 00:15:05,780 I wouldn't do that if I were you. 168 00:15:06,785 --> 00:15:10,414 Angel, guess how many vampires I've killed. 169 00:15:31,385 --> 00:15:32,784 Catch you later. 170 00:15:44,545 --> 00:15:46,217 - Why'd you do that? - You' re welcome. 171 00:15:46,425 --> 00:15:49,940 I can fight my own battles. I got two wins already. 172 00:15:50,145 --> 00:15:52,181 So just another 19 and you' re out? 173 00:15:52,385 --> 00:15:56,822 That's right. You think I can't cut it? You want a piece of me? 174 00:15:57,425 --> 00:16:00,019 No, not really. 175 00:16:01,785 --> 00:16:03,423 What's wrong with you? 176 00:16:04,465 --> 00:16:07,218 Don't be rocking the boat, this is life and death. 177 00:16:08,785 --> 00:16:11,618 All right, girls, listen up. Here's tonight's card. 178 00:16:12,905 --> 00:16:14,702 Lasovic, you' re fighting Baker. 179 00:16:15,025 --> 00:16:19,223 Trepkos, you' re the main event. You'll go against Mellish. 180 00:16:21,265 --> 00:16:23,142 That's an execution. 181 00:16:23,345 --> 00:16:26,098 Shut your trap, slave. No one's talking to you. 182 00:16:30,265 --> 00:16:32,415 I' m walking out of there tonight. 183 00:16:37,545 --> 00:16:39,024 You better know that. 184 00:16:54,025 --> 00:16:56,255 Damn! We paid good money for that one. 185 00:16:56,465 --> 00:16:58,581 It's an object lesson for the others. 186 00:16:58,785 --> 00:17:02,619 - We'll have to find a replacement. - What about Captain America here? 187 00:17:06,545 --> 00:17:09,617 Ice helps keep the swelling down. 188 00:17:10,185 --> 00:17:11,937 You got a hard head, boy. 189 00:17:13,345 --> 00:17:14,619 Stop that. 190 00:17:16,305 --> 00:17:17,294 Who's this? 191 00:17:17,505 --> 00:17:20,178 Wesley Wyndham Price. I' m looking for my employer. 192 00:17:20,785 --> 00:17:24,664 - He asked about Jack MacNamara. - I' m kind of busy here. 193 00:17:24,905 --> 00:17:26,304 Where is he? 194 00:17:27,265 --> 00:17:32,464 Your boss? He gave me $ 200 to answer his questions. 195 00:17:33,065 --> 00:17:36,216 I' m a businessman. Make an offer. 196 00:17:41,545 --> 00:17:45,060 The man I work for means a great deal to me. 197 00:17:45,545 --> 00:17:47,820 I will not give you a single red cent. 198 00:17:48,385 --> 00:17:51,661 What I will do is beat it out of you if I have to. 199 00:17:53,625 --> 00:17:55,377 You' re from another country? 200 00:17:56,545 --> 00:17:57,944 Are you Robin Hood? 201 00:18:00,225 --> 00:18:01,544 Please drop those. 202 00:18:06,625 --> 00:18:07,819 You can go now. 203 00:18:14,985 --> 00:18:17,294 Now where is my employer? 204 00:18:18,785 --> 00:18:22,903 Ladies and gentlemen, the MacNamara Brothers welcome you to a night... 205 00:18:23,145 --> 00:18:25,534 ...of high-voltage entertainment! 206 00:18:25,905 --> 00:18:27,702 - I heard something interesting. - What? 207 00:18:27,945 --> 00:18:31,824 - I heard the vampire has a soul. - I wouldn't know about that. 208 00:18:33,385 --> 00:18:36,741 When he's fighting, do you think that would be a plus or a minus? 209 00:18:36,985 --> 00:18:39,340 Depends on what he's fighting for. 210 00:18:40,865 --> 00:18:43,333 So you'll give me odds on him to win? 211 00:18:44,425 --> 00:18:46,461 I'll give you even money. 212 00:18:49,385 --> 00:18:51,023 I'll take that bet. 213 00:19:06,705 --> 00:19:08,821 Shouldn't go out there cold. 214 00:19:10,025 --> 00:19:11,777 Look, you did me one. 215 00:19:11,985 --> 00:19:15,261 Baker's fast, but his left eye got hurt two fights ago. 216 00:19:15,465 --> 00:19:17,296 Stay on his left, tie him up. 217 00:19:17,505 --> 00:19:21,214 You can drive his head right into the wall to get the kill. 218 00:19:21,945 --> 00:19:23,503 I' m not gonna kill anyone. 219 00:19:24,145 --> 00:19:27,421 You on drugs? It's not like you have a choice. 220 00:19:31,505 --> 00:19:34,224 All right, girls. Showtime. 221 00:19:39,225 --> 00:19:42,058 Baker's challenger makes his ring debut tonight. 222 00:19:42,305 --> 00:19:45,615 He's a highly skilled fighter with a taste for blood. 223 00:19:45,825 --> 00:19:49,420 Let's welcome Angel! 224 00:19:57,545 --> 00:19:59,934 That vampire's not even fighting! 225 00:20:09,905 --> 00:20:11,816 Those two are perfect. 226 00:20:12,505 --> 00:20:13,824 - Did you bring the badge? - No. 227 00:20:14,065 --> 00:20:16,260 - You said you...! - Sir, madam. 228 00:20:16,625 --> 00:20:20,618 I' m Detective Andrews. This is Detective Yelsew. 229 00:20:21,665 --> 00:20:22,700 Show them your badge. 230 00:20:24,345 --> 00:20:28,054 Write down their license number, 4, 3, Peter, Charlie, Edward. 231 00:20:28,305 --> 00:20:29,374 What are you doing? 232 00:20:29,585 --> 00:20:31,701 Sir, if you could give us your name. 233 00:20:31,905 --> 00:20:35,022 My name is Matthew Winslow, as in Winslow Multimedia. 234 00:20:35,225 --> 00:20:37,864 I' m a friend of your boss, Chief Tyler. 235 00:20:38,065 --> 00:20:41,023 We'll give him your best. Could I see your tickets? 236 00:20:41,545 --> 00:20:43,900 You'll be hearing from my lawyer tonight. 237 00:20:44,105 --> 00:20:47,814 Are you aware that you've purchased tickets to an unlicensed event? 238 00:20:50,705 --> 00:20:51,933 Answer the detective! 239 00:20:52,985 --> 00:20:55,977 If it's illegal, what are all these people doing here? 240 00:20:56,745 --> 00:20:59,213 We' re trying to do you a favor, Mr. Winslow. 241 00:20:59,425 --> 00:21:02,622 Something's going down tonight. Something with the Man. 242 00:21:04,185 --> 00:21:06,415 - A raid? - We' re not at liberty to say. 243 00:21:07,785 --> 00:21:09,776 But we could just go on home? 244 00:21:09,985 --> 00:21:12,499 I think that would be wise, sir. 245 00:21:20,705 --> 00:21:21,615 You almost blew it! 246 00:21:21,865 --> 00:21:23,014 I saved us. 247 00:21:23,225 --> 00:21:25,580 "Something's going down with the Man?" 248 00:21:28,905 --> 00:21:32,614 Idiot. Thinks he can get out of this by pulling a Ghandi. 249 00:21:49,385 --> 00:21:51,819 I think we found our missing client. 250 00:21:58,785 --> 00:21:59,774 Oh, my God! 251 00:22:01,505 --> 00:22:02,654 What is this? 252 00:22:02,865 --> 00:22:06,221 These Octavian matches date back to the Roman Empire. 253 00:22:06,705 --> 00:22:08,855 I'd heard rumors of a revival. 254 00:22:09,105 --> 00:22:11,460 Couldn't they just do West Side Story? 255 00:22:13,505 --> 00:22:14,733 What's with the bracelets? 256 00:22:15,265 --> 00:22:20,464 If they cross the red line while wearing one, they disintegrate. 257 00:23:04,905 --> 00:23:09,023 Official time: seven minutes, 33 seconds. 258 00:23:09,265 --> 00:23:11,938 This marks the first of what promises to be... 259 00:23:12,265 --> 00:23:16,338 ...many more kills by the vampire, Angel! 260 00:23:17,345 --> 00:23:18,698 Angel! Angel! 261 00:23:31,425 --> 00:23:34,144 Trepkos and Mellish, showtime. 262 00:23:38,265 --> 00:23:40,620 Wait. If no one fights, no one dies. 263 00:23:40,985 --> 00:23:42,862 Quit moping. You' re alive. 264 00:23:43,585 --> 00:23:44,574 Baker isn't. 265 00:23:44,785 --> 00:23:46,935 One lucky kill don't make you an expert. 266 00:23:47,185 --> 00:23:51,303 That wasn't the first life I've taken. Or the 21 st. 267 00:23:51,505 --> 00:23:54,736 Trepkos, Mellish, let's go. 268 00:23:56,705 --> 00:23:59,742 We can fight them if we stop fighting each other. 269 00:24:01,265 --> 00:24:04,382 - Now. - I' m giving you another way out. 270 00:24:06,705 --> 00:24:08,423 I'll kill him quick. 271 00:24:13,225 --> 00:24:15,102 Ladies and gentlemen, give it up... 272 00:24:15,305 --> 00:24:20,140 ... for one of your favorite fighters, Val Trepkos! 273 00:24:30,545 --> 00:24:33,378 - We gotta call the police. - That's a bad idea. 274 00:24:33,625 --> 00:24:36,219 If they' re not already in on this... 275 00:24:36,465 --> 00:24:39,343 ...then MacNamara would destroy the evidence. 276 00:24:39,585 --> 00:24:43,260 He'd kill the fighters. We've gotta get Angel out of there. 277 00:24:43,465 --> 00:24:46,138 To do that, we have to get him out of the cuffs. 278 00:24:46,345 --> 00:24:50,179 - They were made by ancient sorcerers. - So get an ancient key. 279 00:24:51,345 --> 00:24:55,418 I might be able to make one myself, if I could get one of the cuffs... 280 00:24:55,665 --> 00:24:57,018 ...which won't be easy... 281 00:24:57,225 --> 00:25:00,501 Unless you procured one while I wasn't looking. 282 00:25:02,225 --> 00:25:03,738 - Well done. - Thank you. 283 00:25:06,225 --> 00:25:08,978 That was the most exciting match I've ever seen. 284 00:25:09,185 --> 00:25:12,575 My favorite part was when you stuck Baker with the knife. 285 00:25:13,705 --> 00:25:16,538 Kind of put a damper on the brotherhood spiel. 286 00:25:17,945 --> 00:25:21,335 What'd you expect? You' re a demon, like the rest of them. 287 00:25:21,545 --> 00:25:23,615 The difference is, they know their place. 288 00:25:23,825 --> 00:25:27,374 Somebody needs to put you in yours. You and your brother. 289 00:25:29,185 --> 00:25:31,983 Someone may... someday. 290 00:25:32,745 --> 00:25:35,498 But not you, and not today. 291 00:25:36,145 --> 00:25:39,615 Why put off till tomorrow what you can do today? 292 00:25:44,105 --> 00:25:46,096 Any closer and he's dead. 293 00:25:46,385 --> 00:25:48,740 Tell me how to get this off. 294 00:25:49,985 --> 00:25:53,216 How does it open? Is there some kind of a key? 295 00:25:53,425 --> 00:25:55,336 Where's the key, Jack? 296 00:25:56,305 --> 00:25:59,058 Check his pockets. Cribb. Trepkos. Any of you. 297 00:25:59,305 --> 00:26:03,184 A little help would be nice. Or I can just do it myself. 298 00:26:04,025 --> 00:26:07,654 What did I tell you, huh? Now you' re really alone. 299 00:26:08,385 --> 00:26:10,535 I got you. Get his brother! 300 00:26:10,905 --> 00:26:15,376 Look at him! Is this who you' re all so afraid of going up against? 301 00:26:15,745 --> 00:26:17,463 How does it feel, Jack? 302 00:26:17,705 --> 00:26:20,777 Tell them how it feels to be in here. Come on! 303 00:26:21,505 --> 00:26:23,541 How does it feel to be a slave? 304 00:26:26,345 --> 00:26:27,334 Tell them! 305 00:26:29,185 --> 00:26:32,257 - Let him go. - As soon as you let us go. 306 00:26:32,505 --> 00:26:35,338 What do you think you are? Moses? 307 00:26:35,545 --> 00:26:37,934 You'll listen if you want your brother back. 308 00:26:38,585 --> 00:26:40,541 - Last chance. - Come on, Darin. 309 00:26:40,745 --> 00:26:43,179 There's only one way this can play out... 310 00:26:43,625 --> 00:26:46,264 ...so let's just get it done. He's your brother. 311 00:26:52,345 --> 00:26:53,903 Now he's my dead brother. 312 00:27:15,585 --> 00:27:16,938 How do you feel? 313 00:27:18,305 --> 00:27:21,741 Like I was hit by lightning after the truck ran me over. 314 00:27:22,745 --> 00:27:24,098 I remember you. 315 00:27:24,305 --> 00:27:28,139 We didn't get a chance to meet. I' m Lilah Morgan. 316 00:27:28,985 --> 00:27:30,976 You' re a fight fan. 317 00:27:31,425 --> 00:27:32,938 And a lawyer. 318 00:27:33,425 --> 00:27:37,543 - Let me guess, Wolfram and Hart. - I' m an associate here. 319 00:27:38,385 --> 00:27:42,583 After some arm-twisting, I convinced MacNamara to sell your contract. 320 00:27:45,185 --> 00:27:47,824 He knows keeping you would be too much trouble. 321 00:27:49,185 --> 00:27:50,857 Congratulations, you' re free. 322 00:27:52,385 --> 00:27:54,694 As long as I pretend it never happened. 323 00:27:54,905 --> 00:27:57,544 That MacNamara and his circus don't exist. 324 00:27:58,185 --> 00:28:00,301 That is the deal, isn't it? 325 00:28:04,185 --> 00:28:08,656 It's a big city, Angel. A lot of people need your help. 326 00:28:08,905 --> 00:28:12,864 You' re a good Samaritan and this pact with the devil is just an act? 327 00:28:13,745 --> 00:28:16,134 Sometimes you have to compromise. 328 00:28:16,345 --> 00:28:19,337 Look the other way when Wolfram and Hart are involved? 329 00:28:19,545 --> 00:28:23,458 I prefer to think of it as picking the battles you can win. 330 00:28:24,345 --> 00:28:27,337 There's not one reason why we can't work together. 331 00:28:37,545 --> 00:28:38,898 You' re right. 332 00:28:45,025 --> 00:28:46,856 There are about a thousand. 333 00:28:48,865 --> 00:28:54,064 I saw what you did to Baker, so I know you want to survive. 334 00:28:54,665 --> 00:28:57,338 This is your only chance. Take it. 335 00:28:58,745 --> 00:29:00,736 Thanks for the champagne. 336 00:29:07,785 --> 00:29:10,345 Relax. Take me back. 337 00:29:24,425 --> 00:29:27,622 Don't people get enough violence watching Springer? 338 00:29:27,825 --> 00:29:31,374 Cordelia, do you mind? I' m trying to concentrate. 339 00:29:32,465 --> 00:29:34,740 You've been concentrating all night. 340 00:29:34,945 --> 00:29:37,584 It's taken this long to translate the text. 341 00:29:37,785 --> 00:29:42,813 I need something that conducts electricity, but not too much of it. 342 00:29:42,985 --> 00:29:47,536 This cuff is half magic, half medieval technology! 343 00:29:48,585 --> 00:29:51,975 If I've read the alchemists correctly, all I need... 344 00:29:54,865 --> 00:29:57,140 Ouch! Are you okay? 345 00:29:59,225 --> 00:30:04,140 Perhaps something that conducts a little less electricity. 346 00:30:19,505 --> 00:30:20,938 He was free. 347 00:30:21,745 --> 00:30:24,134 Bloodsucker's crazier than I thought. 348 00:30:26,225 --> 00:30:28,898 Think you' re proving something by coming back? 349 00:30:34,585 --> 00:30:37,657 They didn't help you before. They won't help you now. 350 00:30:38,065 --> 00:30:40,977 They know the only way out of here is by himself. 351 00:30:41,225 --> 00:30:45,662 You'll find that out soon, because tonight you' re gonna fight Trepkos. 352 00:30:47,465 --> 00:30:50,138 Smart money says he's walking out. 353 00:30:50,385 --> 00:30:52,137 You' re his 21 st kill. 354 00:31:14,105 --> 00:31:15,333 Too thick. 355 00:31:16,465 --> 00:31:18,137 Tick, tick, Wesley! 356 00:31:18,345 --> 00:31:19,937 I don't know what else to try. 357 00:31:20,185 --> 00:31:23,143 We need something supple enough to thread... 358 00:31:23,385 --> 00:31:25,774 ...but strong enough to spring the release. 359 00:31:26,025 --> 00:31:27,344 Horsehair. 360 00:31:27,745 --> 00:31:29,736 - Horsehair? - From Keanu. 361 00:31:29,985 --> 00:31:32,499 My palomino before the IRS took him away. 362 00:31:36,105 --> 00:31:37,140 Horsehair. 363 00:31:37,345 --> 00:31:39,734 Well, we tried just about everything else. 364 00:31:54,505 --> 00:31:56,735 Ten thousand on Trepkos. 365 00:32:00,465 --> 00:32:03,855 Tonight's match features a new favorite in the ring... 366 00:32:04,105 --> 00:32:05,584 ...a vampire. 367 00:32:05,825 --> 00:32:08,783 Please welcome, for the second night in a row... 368 00:32:08,985 --> 00:32:13,501 ...and still fresh from his first kill, Angel! 369 00:32:14,665 --> 00:32:17,941 His opponent is a favorite who needs no introduction. 370 00:32:18,625 --> 00:32:21,139 This marks his 21 st and final fight. 371 00:32:21,385 --> 00:32:26,539 Let's give a special welcome to a true champion, Val Trepkos! 372 00:32:35,985 --> 00:32:39,739 Is this how you want to pay for your freedom? With 21 bodies? 373 00:32:41,185 --> 00:32:45,337 You'll always be their slave even if they take that cuff off. 374 00:32:48,945 --> 00:32:52,062 - I'll kill you quick. - I won't let you. 375 00:33:10,625 --> 00:33:13,264 Vampire's gonna get his head ripped off. 376 00:33:13,465 --> 00:33:15,740 Maybe his heart torn out. 377 00:33:15,945 --> 00:33:17,264 What a loser. 378 00:33:34,625 --> 00:33:38,538 Can you help me? I' m a little lost. 379 00:33:39,465 --> 00:33:43,253 I' m looking for the ladies' room. They said it was this way. 380 00:33:43,465 --> 00:33:44,944 Or is it up a level? 381 00:33:55,625 --> 00:33:58,014 Excuse me! Come here. 382 00:33:58,265 --> 00:33:59,493 Yes, you. 383 00:34:03,705 --> 00:34:08,096 I need to see Angel. Tall fellow, prominent brow. 384 00:34:08,305 --> 00:34:09,499 Yeah, he's dead. 385 00:34:10,705 --> 00:34:13,742 - Dead? - He will be. He's fighting Trepkos. 386 00:34:13,985 --> 00:34:15,737 Who the hell are you? 387 00:34:17,505 --> 00:34:20,178 A friend. Perhaps we can help each other. 388 00:34:20,425 --> 00:34:21,983 - I have a key. - A key? 389 00:34:23,105 --> 00:34:26,734 Help me save Angel and I'll get all of you out. 390 00:34:27,625 --> 00:34:29,536 If we band together... 391 00:34:31,705 --> 00:34:33,980 Give that back! Hey! 392 00:35:23,385 --> 00:35:26,138 - What happened? - One of them took my key. 393 00:35:28,425 --> 00:35:31,542 Angel can't last. We have to do something now! 394 00:35:36,305 --> 00:35:37,533 We will. 395 00:35:57,345 --> 00:35:59,984 Killing blow! Killing blow! 396 00:36:10,465 --> 00:36:12,854 Angel! Angel! 397 00:36:30,305 --> 00:36:32,421 Killing blow! Killing blow! 398 00:37:05,225 --> 00:37:07,420 Killing blow! Killing blow! 399 00:37:40,545 --> 00:37:41,739 Both of them. 400 00:37:46,625 --> 00:37:48,343 Call them off. 401 00:37:52,305 --> 00:37:53,943 Screw you. 402 00:38:12,865 --> 00:38:14,218 Give me your wrist... 403 00:38:14,745 --> 00:38:15,939 ...Ioser. 404 00:38:39,545 --> 00:38:41,456 You stupid slave. 405 00:38:42,025 --> 00:38:43,663 You had your 21... 406 00:38:43,905 --> 00:38:46,624 ...but you had to ruin it for everybody else. 407 00:38:49,545 --> 00:38:50,944 Trepkos... 408 00:38:51,465 --> 00:38:52,739 ...catch. 409 00:39:12,825 --> 00:39:14,941 - Easy. - Thanks. 410 00:39:15,105 --> 00:39:17,141 - Thanks. - It was a good fight. 411 00:39:22,225 --> 00:39:23,738 I could've taken you. 412 00:39:26,185 --> 00:39:28,335 Angel, you don't look so... 413 00:39:28,705 --> 00:39:31,378 - It's a good thing you heal fast. - Yeah. 414 00:39:31,625 --> 00:39:34,059 It's also a good thing you found me. 415 00:39:34,305 --> 00:39:37,138 We weren't gonna let anything happen to you. 416 00:39:38,745 --> 00:39:42,533 I mean, beyond the slavery and the severe beatings. 417 00:39:42,745 --> 00:39:44,542 Wesley came up with the key. 418 00:39:44,745 --> 00:39:48,135 But Cordelia came up with the key to the key. 419 00:39:48,425 --> 00:39:51,064 You both did great. 420 00:39:51,305 --> 00:39:54,934 I think we did a good thing here tonight. 421 00:39:55,185 --> 00:39:57,335 Yes, we set the captives free. 422 00:40:00,985 --> 00:40:04,739 Actually, didn't we set a bunch of demons free? 423 00:40:05,105 --> 00:40:08,939 Oh, well, technically... Yes. 424 00:40:49,705 --> 00:40:50,694 Subtitles by SDI Media Group 425 00:40:50,865 --> 00:40:51,854 [ENGLISH] 33027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.