Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,865 --> 00:00:12,218
Mark of Kekfadlorem.
2
00:00:14,985 --> 00:00:15,940
Heard of it, never seen it.
3
00:00:17,065 --> 00:00:21,536
This is the only knife that can
kill a Kek demon, Could be useful.
4
00:00:21,745 --> 00:00:23,542
Only if Kek demons weren't extinct.
5
00:00:24,345 --> 00:00:27,417
They are? Oh, dear.
6
00:00:29,425 --> 00:00:31,700
Well, perhaps there's one hibernating.
7
00:00:32,105 --> 00:00:35,381
Ready to awaken and
embark on a grisly rampage.
8
00:00:35,705 --> 00:00:36,933
I'll keep my fingers crossed.
9
00:00:39,465 --> 00:00:41,262
They're done! Nobody touch!
10
00:00:41,505 --> 00:00:44,099
- She's making brownies.
- Is that what I smell?
11
00:00:47,225 --> 00:00:49,420
I thought I'd tracked something in.
12
00:00:49,625 --> 00:00:51,775
This was handed down by my mother...
13
00:00:52,025 --> 00:00:55,813
...from her housekeeper.
I improvised. You're gonna love them.
14
00:00:56,065 --> 00:00:56,941
Me?
15
00:00:57,425 --> 00:01:00,701
Doesn't Angel have to...?
Get to try any?
16
00:01:01,065 --> 00:01:03,738
They're brownies,
not red blood cells.
17
00:01:04,425 --> 00:01:06,143
Oh, I wasn't thinking.
18
00:01:06,945 --> 00:01:08,936
More a drinker
than an eater, I suppose.
19
00:01:12,665 --> 00:01:16,817
Maybe if he branched into solids,
he'd keep a decent knife around.
20
00:01:19,945 --> 00:01:23,904
That is not appropriate!
It's for killing extinct demons.
21
00:01:24,345 --> 00:01:26,256
- Angel, make her stop.
- Cordelia...
22
00:01:26,465 --> 00:01:30,344
That blade is old. Who knows what
effect her cooking may have on it?
23
00:01:30,745 --> 00:01:32,098
"Effect"?
24
00:01:32,865 --> 00:01:35,140
Cordelia, put down
the very sharp knife.
25
00:01:35,625 --> 00:01:36,740
Well, they don't smell right.
26
00:01:36,985 --> 00:01:40,898
I think Mr. Too Much Cologne is the
pot calling the kettle stinky.
27
00:01:41,945 --> 00:01:43,458
Cordelia! Doyle!
28
00:01:46,145 --> 00:01:48,613
I mean, um, Wesley.
29
00:01:52,665 --> 00:01:54,064
Wesley.
30
00:01:56,145 --> 00:01:57,498
Let's just, um...
31
00:01:58,305 --> 00:02:00,261
No more fighting, all right?
32
00:02:09,225 --> 00:02:11,102
- Where is it, Stephanie?
- What?
33
00:02:11,305 --> 00:02:13,535
I didn't take it!
Give me that. Stop it!
34
00:02:13,745 --> 00:02:16,100
- You took my card!
- I didn't touch it!
35
00:02:16,345 --> 00:02:19,098
- What'd you do with it?
- Stop it! Mom!
36
00:02:19,625 --> 00:02:21,263
Okay. That's it.
37
00:02:21,505 --> 00:02:23,143
- She took my card.
- I did not!
38
00:02:23,345 --> 00:02:25,654
You did! I had five
and now I have four.
39
00:02:25,865 --> 00:02:28,459
There are children
in India who have three.
40
00:02:29,025 --> 00:02:31,619
- It's time for bed, anyway.
- Mom! No!
41
00:02:31,825 --> 00:02:33,656
You heard your mother.
42
00:02:35,305 --> 00:02:36,499
It's time for bed.
43
00:03:04,745 --> 00:03:05,939
Do we have to?
44
00:03:25,985 --> 00:03:29,057
I've Got You Under My Skin
45
00:04:18,425 --> 00:04:20,655
Pretend to read any good books lately?
46
00:04:21,305 --> 00:04:23,057
I thought you went home.
47
00:04:29,745 --> 00:04:31,064
You called him Doyle.
48
00:04:33,025 --> 00:04:36,984
It just happened.
I hope Wesley's okay with it.
49
00:04:37,185 --> 00:04:40,973
Who cares about him? This is about
Doyle. You never say his name.
50
00:04:42,945 --> 00:04:44,503
- I say it.
- No, you don't.
51
00:04:46,705 --> 00:04:50,220
Look, you don't have to
be Joe Stoic about his dying.
52
00:04:50,425 --> 00:04:54,384
I mean, I know you have this
unflappable vibe working for you.
53
00:04:54,585 --> 00:04:56,701
But you don't have
to do that for me.
54
00:04:56,905 --> 00:04:59,578
- I'm not unflappable.
- Great. So flap.
55
00:05:16,145 --> 00:05:17,339
I miss him.
56
00:05:18,905 --> 00:05:20,258
Me too.
57
00:05:21,745 --> 00:05:24,703
I've been around death before. A lot.
58
00:05:26,025 --> 00:05:28,334
I've lost people, I've killed people.
59
00:05:28,545 --> 00:05:30,103
And you are dead.
60
00:05:31,665 --> 00:05:32,654
Sorry.
61
00:05:33,745 --> 00:05:35,975
I shouldn't have let it happen.
62
00:05:36,185 --> 00:05:37,823
Angel, it wasn't your fault.
63
00:05:40,665 --> 00:05:42,895
- It hurts.
- Yeah.
64
00:05:43,505 --> 00:05:47,054
No, it, it really, really, really...
65
00:05:56,545 --> 00:05:57,660
Easy.
66
00:06:01,905 --> 00:06:03,258
What'd you see?
67
00:06:09,745 --> 00:06:11,337
1256. That's the house.
68
00:06:11,865 --> 00:06:13,139
Angel?
69
00:06:26,945 --> 00:06:28,617
- Are you all right?
- Yeah.
70
00:06:28,825 --> 00:06:30,224
You're bleeding.
71
00:06:30,825 --> 00:06:31,974
Are you gonna cry?
72
00:06:33,585 --> 00:06:34,779
I don't think so.
73
00:06:37,545 --> 00:06:38,864
I don't know.
74
00:06:40,505 --> 00:06:41,494
Let me think...
75
00:06:44,745 --> 00:06:45,939
No, not gonna cry.
76
00:06:47,145 --> 00:06:48,658
- What's your name?
- Ryan.
77
00:06:49,065 --> 00:06:51,898
Ryan, you want to tell me
what you were doing outside?
78
00:06:52,425 --> 00:06:53,653
Ryan!
79
00:06:55,145 --> 00:06:56,817
You know better than this.
80
00:06:58,105 --> 00:07:01,415
Now say thank you
to the nice man and come inside.
81
00:07:03,105 --> 00:07:06,381
Oh, my God.
Oh, my God. What happened?
82
00:07:06,625 --> 00:07:10,254
He was in the street. He almost
got hit. Paige, he's fine.
83
00:07:10,545 --> 00:07:11,739
Oh, God, my baby.
84
00:07:11,945 --> 00:07:13,742
It's cold. Let's get him inside.
85
00:07:14,145 --> 00:07:16,534
You saved him.
Thank God you were here.
86
00:07:19,945 --> 00:07:22,618
- Yeah, uh, thank you.
- It's okay.
87
00:07:26,625 --> 00:07:27,614
Scamp, isn't he?
88
00:07:28,705 --> 00:07:30,343
Oh, you're hurt. Your shoulder.
89
00:07:35,025 --> 00:07:36,663
You come inside.
90
00:07:45,545 --> 00:07:48,139
Sure you don't want to
go to the emergency room?
91
00:07:48,345 --> 00:07:49,983
You may need some stitches.
92
00:07:50,185 --> 00:07:53,700
It'll be fine, really.
I'm not a big bleeder.
93
00:07:55,745 --> 00:07:58,384
We just moved in.
We're still a bit jumbled.
94
00:07:59,305 --> 00:08:03,093
It doesn't get any easier. Every new
place, you have to start over...
95
00:08:03,705 --> 00:08:04,694
...finding friends...
96
00:08:06,225 --> 00:08:08,181
...people to talk to.
97
00:08:14,025 --> 00:08:16,539
Ryan's asleep. He's out like a light.
98
00:08:21,545 --> 00:08:22,864
He seems like a nice boy.
99
00:08:23,065 --> 00:08:25,898
He is. Thank you so much.
100
00:08:26,905 --> 00:08:29,977
That must be the millionth time
I've said that.
101
00:08:30,865 --> 00:08:32,344
Really, thank you.
102
00:08:32,665 --> 00:08:36,180
If there's anything we can do
for you... Money?
103
00:08:36,665 --> 00:08:39,975
Seth's an investment adviser.
Do you need some advice?
104
00:08:40,345 --> 00:08:42,461
No, nothing. Thank you.
105
00:08:43,065 --> 00:08:46,341
He probably just wants to
go home and get cleaned up.
106
00:08:48,145 --> 00:08:49,976
How did Ryan get in the street?
107
00:08:50,305 --> 00:08:51,624
Climbed out the window.
108
00:08:54,825 --> 00:08:58,704
We have burglar bars. But he
must be able to fit between.
109
00:08:58,945 --> 00:09:01,140
We didn't even bother checking that.
110
00:09:01,425 --> 00:09:02,744
Where was he going?
111
00:09:02,985 --> 00:09:04,782
Going?
He wasn't going anywhere.
112
00:09:05,345 --> 00:09:07,461
Think he was trying
to get away from something?
113
00:09:08,145 --> 00:09:10,579
Why would he want to get away from
his own house?
114
00:09:42,985 --> 00:09:44,179
Oh, dear.
115
00:09:50,105 --> 00:09:52,300
- This bother you?
- No.
116
00:09:52,625 --> 00:09:54,297
Lot of health nuts these days.
117
00:09:55,345 --> 00:09:57,495
Like anyone needs to live forever.
118
00:09:58,265 --> 00:09:59,664
No one needs that.
119
00:10:05,745 --> 00:10:08,498
She'll be right back with
the bandages, then you can go.
120
00:10:08,745 --> 00:10:09,939
Right.
121
00:10:11,505 --> 00:10:14,258
Paige was telling me
you're new in town.
122
00:10:14,745 --> 00:10:16,383
- Where did you...?
- What?
123
00:10:19,905 --> 00:10:21,497
This was much worse.
124
00:10:21,705 --> 00:10:23,423
Oh, it's just a scratch.
125
00:10:23,665 --> 00:10:26,338
Seth was telling me
about where you lived before.
126
00:10:26,545 --> 00:10:29,105
Akron. One winter there was enough.
127
00:10:30,545 --> 00:10:33,696
You know what? Strikes me
you never told us your name.
128
00:10:36,145 --> 00:10:37,260
Angel.
129
00:10:40,145 --> 00:10:42,579
Jones. Angel Jones.
130
00:10:44,905 --> 00:10:46,054
Honey?
131
00:10:50,265 --> 00:10:51,254
See?
132
00:10:53,425 --> 00:10:54,619
Angels.
133
00:10:54,825 --> 00:10:58,659
I collect them. I think they're
around all the time, don't you?
134
00:10:59,745 --> 00:11:01,098
I think...
135
00:11:01,905 --> 00:11:03,861
...there are beings.
136
00:11:04,065 --> 00:11:06,977
It's a nice thought.
Like someone's looking out for us.
137
00:11:07,225 --> 00:11:10,615
Keeping us out of danger.
Tonight you were our angel.
138
00:11:10,945 --> 00:11:12,822
I was just in the right place.
139
00:11:13,905 --> 00:11:15,099
It's getting late.
140
00:11:20,705 --> 00:11:22,218
- Come to dinner.
- Paige.
141
00:11:22,425 --> 00:11:26,816
Tomorrow night. Say yes. Let us
pay you back for looking after us.
142
00:11:27,025 --> 00:11:29,380
We've taken up too much
of Angel's time already.
143
00:11:31,465 --> 00:11:32,500
Can I bring something?
144
00:11:38,705 --> 00:11:40,297
Something's wrong in that house.
145
00:11:41,225 --> 00:11:44,262
The wife wants to talk,
but the husband doesn't.
146
00:11:44,545 --> 00:11:45,660
I'll be back tomorrow.
147
00:11:45,905 --> 00:11:47,179
- Be careful.
- I am.
148
00:11:47,425 --> 00:11:49,655
Be especially careful.
149
00:11:50,625 --> 00:11:51,455
Plakticine.
150
00:11:51,665 --> 00:11:55,453
- I found it all around the house.
- So now we know.
151
00:11:55,665 --> 00:11:57,895
Someone in there
is possessed by a demon.
152
00:12:11,105 --> 00:12:12,663
Thanks for your help.
153
00:12:13,665 --> 00:12:15,496
Mom told the truth about Akron.
154
00:12:15,705 --> 00:12:19,698
Before that, Miami and Baton Rouge.
All within the last three years.
155
00:12:19,945 --> 00:12:22,505
Let me guess. Couldn't
lose the black cloud.
156
00:12:23,305 --> 00:12:24,784
Like it was fitted with chinstraps.
157
00:12:25,025 --> 00:12:28,097
Everywhere they go, there's been
reports of disturbances, and...
158
00:12:28,425 --> 00:12:29,858
...yuck, animal deaths.
159
00:12:30,345 --> 00:12:34,384
In Akron, a friend of the family
went missing. He's still missing.
160
00:12:36,905 --> 00:12:39,624
What is this stuff anyway?
It's kind of pretty.
161
00:12:40,145 --> 00:12:42,898
It's the bodily
excretion of an Ethros demon.
162
00:12:44,745 --> 00:12:47,862
No one could've said "demon poo"
before I touched it?
163
00:12:48,065 --> 00:12:51,057
It can't hurt you. Only
the demon itself is dangerous.
164
00:12:51,425 --> 00:12:52,574
How dangerous?
165
00:12:52,865 --> 00:12:55,459
Tends to go in for mass murder.
166
00:12:55,945 --> 00:12:58,743
Remember Lizzie Borden?
Killed her parents with an ax?
167
00:12:58,945 --> 00:13:02,381
I remember the children's rhyme.
Why are they full of death...
168
00:13:02,625 --> 00:13:05,662
...and cradles falling
and mice getting tails cut off?
169
00:13:05,865 --> 00:13:08,823
The whole thing needs
a rating system. Don't you think?
170
00:13:09,905 --> 00:13:11,304
Yes, well...
171
00:13:11,505 --> 00:13:14,702
What the rhyme doesn't say is,
she was possessed by an Ethros.
172
00:13:14,905 --> 00:13:17,783
An adolescent Ethros.
This amount of plakticine...
173
00:13:18,945 --> 00:13:20,583
...we've got a grown-up demon.
174
00:13:20,865 --> 00:13:24,414
Someone's got a squatter in their
head. What do we do about it?
175
00:13:24,825 --> 00:13:26,053
Evict him.
176
00:13:26,505 --> 00:13:28,063
Exorcism.
177
00:13:29,345 --> 00:13:32,064
I'll find someone
who can perform one.
178
00:13:32,265 --> 00:13:34,825
Not too many priests
go in for it these days.
179
00:13:35,025 --> 00:13:37,220
Who do we exorcize?
Which one's the demon?
180
00:13:37,425 --> 00:13:39,017
They were afraid of the father.
181
00:13:39,265 --> 00:13:42,621
A father doesn't have to be possessed
to terrorize his children.
182
00:13:42,825 --> 00:13:44,417
He just has to...
183
00:13:46,505 --> 00:13:48,416
We'll find out soon enough.
184
00:13:48,625 --> 00:13:52,254
The first step is getting
him to show himself.
185
00:13:52,745 --> 00:13:56,055
A little Psylis Eucalipsis powder
ingested by the host...
186
00:13:56,265 --> 00:14:00,258
And what? Dad goes
"Rrrr," head spins around?
187
00:14:00,825 --> 00:14:01,860
Essentially.
188
00:14:02,065 --> 00:14:05,580
Okay, so how do I get
someone to eat Eucalipsis powder?
189
00:14:08,425 --> 00:14:09,778
I made brownies.
190
00:14:13,145 --> 00:14:14,419
More Brussels sprouts?
191
00:14:16,505 --> 00:14:18,416
No, thank you. I'm full.
192
00:14:19,785 --> 00:14:22,424
Everything was... very good.
193
00:14:23,865 --> 00:14:25,059
Roast was a little dry.
194
00:14:25,265 --> 00:14:28,974
No. It was full of roasty goodness.
195
00:14:32,945 --> 00:14:35,664
I think we're ready
to try your brownies.
196
00:14:36,865 --> 00:14:38,662
I'll get the coffee.
197
00:14:47,865 --> 00:14:50,743
I didn't like the Brussels sprouts.
They're gross.
198
00:14:51,665 --> 00:14:53,018
You seemed to like yours.
199
00:14:58,065 --> 00:15:00,056
I hid one in my mashed potatoes too.
200
00:15:02,465 --> 00:15:04,695
- What are you laughing at?
- Angel's funny.
201
00:15:05,745 --> 00:15:06,939
He hides it well.
202
00:15:09,065 --> 00:15:12,182
Look, kids. See what Angel
made for us?
203
00:15:28,105 --> 00:15:32,337
- What's your secret, Angel?
- I use chocolate.
204
00:15:32,545 --> 00:15:34,058
That's why they're brown.
205
00:15:34,585 --> 00:15:36,337
Which gives them their name:
206
00:15:38,145 --> 00:15:39,464
Brownies!
207
00:15:40,465 --> 00:15:43,263
No hot chocolate tonight.
This is your treat.
208
00:15:43,465 --> 00:15:45,023
- Dad!
- It's not fair.
209
00:15:45,225 --> 00:15:47,785
Kids, shh. Company.
210
00:16:16,185 --> 00:16:17,379
Ryan! What's wrong?
211
00:16:17,585 --> 00:16:19,576
Your son's possessed by a demon.
212
00:16:20,905 --> 00:16:22,020
Ryan's bad.
213
00:16:22,905 --> 00:16:25,260
- Ryan's always been bad.
- Stephanie!
214
00:16:26,945 --> 00:16:28,264
Baby...
215
00:16:28,905 --> 00:16:29,974
Do you hear me?
216
00:16:30,545 --> 00:16:33,582
- Paige, listen. He's okay.
- What do you mean, he's okay?
217
00:16:33,785 --> 00:16:36,857
- The demon had to show itself first.
- You did this to him?
218
00:16:37,105 --> 00:16:38,663
I just used the brownies to...
219
00:16:38,865 --> 00:16:41,459
You put something in
our food, you poisoned him?
220
00:16:42,065 --> 00:16:43,862
What were you thinking?
221
00:16:45,145 --> 00:16:48,501
I thought you were here
to help us. You're not an angel.
222
00:16:49,145 --> 00:16:50,260
Paige, it's okay.
223
00:16:50,505 --> 00:16:52,097
Seth, he did this to Ryan.
224
00:16:52,545 --> 00:16:54,501
We both know that is not true.
225
00:16:55,265 --> 00:16:58,177
What's wrong with Ryan
has been wrong for a long time.
226
00:17:00,265 --> 00:17:02,062
You say you can help my son?
227
00:17:03,025 --> 00:17:04,014
All right.
228
00:17:05,305 --> 00:17:06,624
What do you need?
229
00:17:06,825 --> 00:17:08,053
A phone.
230
00:17:10,585 --> 00:17:12,177
I found our demon in the boy.
231
00:17:12,745 --> 00:17:16,624
We're not ready. I have a priest,
but we can't find him.
232
00:17:16,945 --> 00:17:19,857
I need a binding powder.
Everything is in the pantry.
233
00:17:20,185 --> 00:17:23,063
We can hold him for a while.
We're coming to you.
234
00:17:27,145 --> 00:17:28,464
How is she?
235
00:17:28,665 --> 00:17:31,463
She's just...
It's been so long.
236
00:17:31,905 --> 00:17:33,304
This isn't gonna be easy.
237
00:17:33,785 --> 00:17:35,423
For the last three years...
238
00:17:35,625 --> 00:17:38,697
...it's been all I could do
to hold this family together.
239
00:17:39,545 --> 00:17:43,504
Now you come here and give us
a reason for all the terror...
240
00:17:43,705 --> 00:17:44,933
...and a way to end it?
241
00:17:46,585 --> 00:17:48,018
Maybe you are an angel.
242
00:17:48,985 --> 00:17:50,816
Can someone watch your daughter?
243
00:17:51,105 --> 00:17:53,494
- Yes. Why?
- The rest of you are coming with me.
244
00:18:10,465 --> 00:18:11,420
My assistants.
245
00:18:11,865 --> 00:18:14,459
I'm Cordelia.
Sorry about the possession.
246
00:18:14,905 --> 00:18:16,384
Uh... Hello.
247
00:18:26,105 --> 00:18:27,857
Should I put plastic down?
248
00:18:28,105 --> 00:18:31,256
Are we expecting any vomiting?
I saw the movie.
249
00:18:37,265 --> 00:18:41,099
The powder will control
him while we find the priest.
250
00:18:41,465 --> 00:18:42,659
He doesn't need a priest.
251
00:18:47,025 --> 00:18:48,538
Listen to me.
252
00:18:49,265 --> 00:18:51,859
The only way through this
is to let us help.
253
00:18:52,465 --> 00:18:54,103
Your son is possessed.
254
00:18:54,825 --> 00:18:58,056
Deep down, you know
this is true. You know it.
255
00:19:00,785 --> 00:19:03,538
Cordelia will stay with you
until we return.
256
00:19:03,785 --> 00:19:06,060
Don't break the circle.
He'll ask you to come to him.
257
00:19:06,265 --> 00:19:10,053
Don't do it, don't touch him.
He's been exposed and he's angry.
258
00:19:10,425 --> 00:19:12,336
He'll kill you. You got that?
259
00:19:12,545 --> 00:19:16,663
Jeez, we got it! Circle, angry, kill.
Go to church already.
260
00:19:45,265 --> 00:19:46,618
Sister?
261
00:19:47,225 --> 00:19:50,376
Sorry to disturb you.
I hope you didn't lose your place.
262
00:19:51,305 --> 00:19:54,342
Not at all. How can l...?
263
00:19:57,105 --> 00:19:59,858
You would come in to
a place of worship?
264
00:20:01,065 --> 00:20:03,704
- I'm not what you think.
- No?
265
00:20:07,465 --> 00:20:10,263
Okay. Yeah, I am.
266
00:20:11,625 --> 00:20:14,822
But I'm trying to help a child
possessed by an Ethros demon.
267
00:20:15,305 --> 00:20:19,457
Which is why we need to find
Father Fredricks. It's rather urgent.
268
00:20:20,265 --> 00:20:21,778
He's behind the church.
269
00:20:22,265 --> 00:20:24,017
Thank you. Progress, at last.
270
00:20:24,265 --> 00:20:25,823
The last grave on the left.
271
00:20:29,945 --> 00:20:32,095
He's... The father's dead?
272
00:20:33,745 --> 00:20:38,261
Six months ago, a family
came to Father Fredricks.
273
00:20:38,865 --> 00:20:41,459
Their daughter was
possessed with a demon.
274
00:20:42,545 --> 00:20:44,536
A very powerful demon.
275
00:20:46,105 --> 00:20:48,858
Father Fredricks
saved the young woman.
276
00:20:49,305 --> 00:20:51,261
But he couldn't save himself.
277
00:20:53,705 --> 00:20:55,184
It was an Ethros demon?
278
00:20:57,745 --> 00:21:00,896
If the child you are trying to save...
279
00:21:01,105 --> 00:21:05,860
...really is possessed with an Ethros,
my prayers are with you.
280
00:21:06,185 --> 00:21:07,174
Both of you.
281
00:21:07,865 --> 00:21:10,459
Because what you're dealing with...
282
00:21:10,665 --> 00:21:14,453
...is very, very smart
and very dangerous.
283
00:21:15,625 --> 00:21:17,741
Even more dangerous than you.
284
00:21:23,705 --> 00:21:25,616
Mommy? Where are you?
285
00:21:25,945 --> 00:21:26,900
Mommy, I'm scared.
286
00:21:28,745 --> 00:21:31,305
I need you. Are you there?
287
00:21:34,945 --> 00:21:38,255
Couldn't I just
take him his toys? Please?
288
00:21:38,865 --> 00:21:41,538
You heard what Angel said.
We have to wait.
289
00:21:41,745 --> 00:21:43,497
But why do we have to wait?
290
00:21:43,705 --> 00:21:46,344
Things were going
really well this time.
291
00:21:46,545 --> 00:21:48,581
Can't we just keep on like it was?
292
00:21:48,865 --> 00:21:52,062
Paige, no. Not after Ohio.
293
00:21:53,345 --> 00:21:54,664
Ohio?
294
00:21:57,905 --> 00:21:58,894
A friend of ours...
295
00:22:00,985 --> 00:22:03,897
...the kids called him Uncle Frank,
died in a fire.
296
00:22:05,945 --> 00:22:09,733
That was an accident. It wasn't Ryan.
297
00:22:10,265 --> 00:22:12,540
I'm scared, and it's so cold in here.
298
00:22:12,745 --> 00:22:13,973
Mommy?
299
00:22:14,945 --> 00:22:18,460
And that isn't Ryan, either. Paige?
300
00:22:18,705 --> 00:22:22,698
I'm not going to him, okay?
I'm playing by the stupid rules.
301
00:22:24,065 --> 00:22:26,898
Good, we can stay busy.
You'll get caught up...
302
00:22:27,105 --> 00:22:29,255
...won't even hear your son's pain.
303
00:22:29,825 --> 00:22:32,658
Mommy, I need you.
I'm so scared. Come here!
304
00:22:33,105 --> 00:22:34,823
This is just too cruel.
305
00:22:36,065 --> 00:22:39,262
It's almost over. Angel's good
at this kind of thing.
306
00:22:39,465 --> 00:22:40,739
And Wesley...
307
00:22:41,505 --> 00:22:44,019
They'll be right back with the priest.
308
00:22:51,345 --> 00:22:52,460
You can't do it.
309
00:22:52,745 --> 00:22:55,305
I know the ritual.
We have the supplies.
310
00:22:55,545 --> 00:22:57,661
You aren't ready.
It takes tremendous strength.
311
00:22:57,865 --> 00:23:01,574
- Mental strength.
- Resistance. I understand that.
312
00:23:04,545 --> 00:23:06,297
I possess a certain...
313
00:23:06,545 --> 00:23:09,264
You don't even have sales resistance.
314
00:23:09,465 --> 00:23:11,581
How many Thighmasters do you own?
315
00:23:11,785 --> 00:23:13,821
The second was free,
with Buns of Steel.
316
00:23:14,145 --> 00:23:17,103
The priest was an expert.
An Ethros killed him.
317
00:23:17,305 --> 00:23:19,660
- You're saying I can't do it.
- That's right.
318
00:23:23,025 --> 00:23:25,334
So our only option is,
you do it.
319
00:23:28,905 --> 00:23:31,339
- That was vulgar.
- But I made my point.
320
00:23:35,105 --> 00:23:37,460
All right. You'll do it.
321
00:23:38,145 --> 00:23:40,181
But I'll be right there with you.
322
00:23:52,825 --> 00:23:55,544
See, honey? Mommy's right here.
323
00:23:56,105 --> 00:23:57,823
I'm not going anywhere.
324
00:23:58,025 --> 00:24:01,495
Nobody's gonna hurt you,
sweetie. It's gonna be okay.
325
00:24:02,825 --> 00:24:04,258
Paige, come away.
326
00:24:05,545 --> 00:24:07,740
You wanted to see him. There he is.
327
00:24:07,945 --> 00:24:09,264
And he's gonna be fine.
328
00:24:09,865 --> 00:24:11,901
He's not fine. Look at him, Seth.
329
00:24:12,865 --> 00:24:15,777
Look at him. He needs me.
330
00:24:18,265 --> 00:24:19,618
Mom, I can't see.
331
00:24:19,865 --> 00:24:22,254
Something's wrong with
my eyes and it hurts.
332
00:24:23,985 --> 00:24:25,498
Why won't you help me?
333
00:24:26,225 --> 00:24:28,500
I'm here, baby. I'm right here.
334
00:24:33,705 --> 00:24:34,979
No, Paige!
335
00:24:37,385 --> 00:24:40,183
Latin is the ritual
of choice for an Ethros.
336
00:24:40,385 --> 00:24:41,659
Good. Come on.
337
00:24:43,745 --> 00:24:46,305
- What?
- I know how the priest was killed.
338
00:24:48,545 --> 00:24:52,333
When an Ethros is cast out, it
seeks another body to inhabit.
339
00:24:52,545 --> 00:24:56,504
The demon leaves so rapidly,
the inhabited rarely survives.
340
00:24:57,745 --> 00:24:59,736
- That's a problem.
- I dare say.
341
00:25:06,985 --> 00:25:09,180
- They're here. They're coming.
- Mommy?
342
00:25:17,145 --> 00:25:18,339
Paige!
343
00:25:18,985 --> 00:25:20,179
Angel!
344
00:25:23,265 --> 00:25:25,256
Mommy, I'm so glad you're here.
345
00:25:25,465 --> 00:25:27,376
Paige, open the door.
346
00:25:27,785 --> 00:25:29,980
So glad...
347
00:25:39,585 --> 00:25:42,145
Ryan, no! Ryan, stop it!
348
00:25:46,265 --> 00:25:48,779
- Let go of your mother. Let go!
- Hurry!
349
00:25:48,985 --> 00:25:52,455
Listen to me, Ryan.
I said, stop it! Let her go!
350
00:26:04,745 --> 00:26:06,019
It's retreated.
351
00:26:06,225 --> 00:26:08,455
- It's gone deeper.
- That's likely.
352
00:26:09,345 --> 00:26:12,576
From now on, do exactly
as I tell you. Understood?
353
00:26:55,345 --> 00:26:56,778
Anything?
354
00:26:58,025 --> 00:27:00,983
Ethros demon, Ethros box.
355
00:27:02,145 --> 00:27:04,613
This is what's used to trap it.
356
00:27:04,825 --> 00:27:07,259
The demon goes dingy
when it's forced out.
357
00:27:07,505 --> 00:27:09,018
Bad sense of direction.
358
00:27:09,265 --> 00:27:11,335
With one of these,
it'll go right into it.
359
00:27:11,545 --> 00:27:13,501
"Confined for a thousand years."
360
00:27:13,825 --> 00:27:16,214
It should work,
but without one of these...
361
00:27:16,425 --> 00:27:19,781
It'll try to make the jump
to the nearest warm body.
362
00:27:20,145 --> 00:27:22,454
Right. So you're safe, anyway.
363
00:27:23,265 --> 00:27:25,574
Maybe we can build one of these.
364
00:27:27,385 --> 00:27:31,981
"An authentic Ethros box is made of
600 species of virgin woods...
365
00:27:32,185 --> 00:27:34,938
...and handcrafted
by blind Tibetan monks."
366
00:27:36,865 --> 00:27:38,776
Nope. Don't know any.
367
00:27:47,345 --> 00:27:50,064
Melrose and Robertson,
next to the yogurt shop.
368
00:27:50,425 --> 00:27:51,414
Blind virgin monks?
369
00:27:51,665 --> 00:27:54,941
No, Rick's Majick 'n Stuff.
He should have one.
370
00:27:57,025 --> 00:27:58,663
- Better hurry.
- Okay.
371
00:28:01,345 --> 00:28:02,221
What's happening?
372
00:28:12,625 --> 00:28:13,978
Your Latin sucks.
373
00:28:19,665 --> 00:28:21,098
I know your tricks.
374
00:28:22,145 --> 00:28:24,864
You can't deter me from
doing what must be done.
375
00:28:25,065 --> 00:28:26,623
You? Do something?
376
00:28:28,185 --> 00:28:29,823
You can't do anything.
377
00:28:40,585 --> 00:28:42,416
You couldn't even watch.
378
00:28:43,865 --> 00:28:45,059
Everybody knows you got fired.
379
00:28:45,305 --> 00:28:49,503
Nothing you do is right.
Nothing's gonna make him proud of you.
380
00:28:50,345 --> 00:28:54,020
Skimming the surface
of my mind. Very good.
381
00:28:54,865 --> 00:28:57,982
But a mere parlor trick.
Here's one for you.
382
00:28:58,225 --> 00:28:59,943
How many crosses am I holding?
383
00:29:02,625 --> 00:29:05,185
Mistreated for years
and still not good enough.
384
00:29:05,545 --> 00:29:08,105
Not good enough
for Daddy, or the Council.
385
00:29:13,945 --> 00:29:15,378
That is to say...
386
00:29:15,585 --> 00:29:19,578
Lose your place? You think
these people want you around?
387
00:29:19,985 --> 00:29:21,782
Because I invited him here.
388
00:29:22,705 --> 00:29:24,343
You're stupider than he is.
389
00:29:29,505 --> 00:29:31,894
Tell him why he's a fool to trust you.
390
00:29:34,665 --> 00:29:36,576
Tell him how you plan to kill him.
391
00:29:38,305 --> 00:29:41,900
- That's not true.
- He's more afraid of you than of me.
392
00:29:43,625 --> 00:29:44,899
I'll show you fear!
393
00:30:10,385 --> 00:30:11,579
Blessed be.
394
00:30:13,385 --> 00:30:14,977
I need an Ethros box.
395
00:30:15,265 --> 00:30:17,142
A lady who knows what she wants.
396
00:30:17,625 --> 00:30:20,901
Yes. Just pop it in a bag
and I'm out of here.
397
00:30:21,265 --> 00:30:23,825
- I don't have one.
- You don't have one?
398
00:30:24,225 --> 00:30:27,217
Well, what's that?
399
00:30:29,945 --> 00:30:32,413
- That's a Shorshack box.
- What's the diff?
400
00:30:33,265 --> 00:30:36,337
About $20. It's not
available in a mahogany finish.
401
00:30:36,545 --> 00:30:37,944
Looks the same.
402
00:30:38,665 --> 00:30:40,257
Made by blind Tibetan monks?
403
00:30:40,545 --> 00:30:43,457
Made by mute Chinese nuns.
That's craftsmanship.
404
00:30:43,745 --> 00:30:46,543
I have an Ethros demon
and I need a box. Will this work?
405
00:30:46,745 --> 00:30:50,215
Probably. Shorshacks are
smaller than an Ethros.
406
00:30:50,465 --> 00:30:51,864
Might be a tight fit.
407
00:30:52,785 --> 00:30:56,619
How big could the demon be?
I mean, it's in a little-bitty boy.
408
00:30:57,025 --> 00:30:58,060
I'll take it.
409
00:30:58,345 --> 00:31:03,180
I think you'll enjoy this quality
item. Shall I have it gift-wrapped?
410
00:31:03,865 --> 00:31:05,059
That was too close.
411
00:31:05,345 --> 00:31:07,381
I let my guard down.
It won't happen again.
412
00:31:07,625 --> 00:31:11,379
You're not going back in there.
It could've killed you, Wesley.
413
00:31:11,745 --> 00:31:13,542
And my son? What about him?
414
00:31:29,785 --> 00:31:33,380
- Angel, we don't have a choice.
- The good fight, yeah?
415
00:31:40,225 --> 00:31:41,578
Guess who's here, Angel?
416
00:31:41,905 --> 00:31:43,543
He's talking to me right now.
417
00:31:44,145 --> 00:31:46,534
Doyle wants to ask
why you couldn't protect him.
418
00:31:51,865 --> 00:31:53,981
- What are you doing?
- Ending this.
419
00:31:54,505 --> 00:31:56,575
- So all they had was...
- Get it ready.
420
00:32:00,825 --> 00:32:03,862
You let him die. Just like
he's gonna let me die.
421
00:32:04,185 --> 00:32:05,015
Aren't you, Daddy?
422
00:32:08,545 --> 00:32:10,342
Two great protectors.
423
00:32:10,945 --> 00:32:12,378
Get back.
424
00:32:16,265 --> 00:32:18,142
Do you renounce Satan?
425
00:32:20,865 --> 00:32:22,344
And all his works?
426
00:32:24,745 --> 00:32:26,224
And all his pomps?
427
00:32:32,665 --> 00:32:34,576
Now get the hell out!
428
00:32:46,225 --> 00:32:47,294
Ryan?
429
00:33:05,065 --> 00:33:06,737
Plakticine!
430
00:33:07,665 --> 00:33:10,418
Clearly, it came up the
elevator shaft.
431
00:33:11,345 --> 00:33:14,781
- So it's up here somewhere?
- No, it's long gone by now.
432
00:33:14,985 --> 00:33:16,338
And good riddance to it.
433
00:33:16,705 --> 00:33:17,933
No, it'll possess again.
434
00:33:18,985 --> 00:33:21,863
We shouldn't have
sent the Andersons home.
435
00:33:22,065 --> 00:33:23,464
It may repossess Ryan.
436
00:33:23,865 --> 00:33:25,776
I don't think so. Not right away.
437
00:33:26,025 --> 00:33:27,014
What are you thinking?
438
00:33:27,385 --> 00:33:30,377
It had to expel a lot of energy
to escape like this.
439
00:33:31,625 --> 00:33:33,138
It'll need time to recharge.
440
00:33:35,505 --> 00:33:38,019
You think it's
taken on corporeal form.
441
00:33:38,345 --> 00:33:41,781
It absorbs the elements it needs
by manifesting itself physically.
442
00:33:42,025 --> 00:33:45,335
Which means if we find it in time,
we can kill it.
443
00:33:45,825 --> 00:33:48,385
He needs a hostile
environment that's damp...
444
00:33:48,585 --> 00:33:51,941
...returning to primordial
volcanic basalt for regeneration.
445
00:33:52,225 --> 00:33:54,022
- Huh?
- Sea caves.
446
00:33:55,465 --> 00:33:57,023
Why didn't he just say that?
447
00:34:20,785 --> 00:34:22,582
We're close. Come on.
448
00:34:24,945 --> 00:34:26,173
Angel?
449
00:34:27,465 --> 00:34:30,582
Before we go any further,
I want to assure you...
450
00:34:30,785 --> 00:34:32,901
...since we'll
be fighting side by side...
451
00:34:35,345 --> 00:34:36,744
What the demon said before...
452
00:34:36,945 --> 00:34:39,698
I know you're not planning to kill me.
453
00:34:40,145 --> 00:34:43,023
But you're willing to.
And that's good.
454
00:34:43,345 --> 00:34:44,778
Now come on.
455
00:35:13,025 --> 00:35:14,981
- You.
- Did you think this was over?
456
00:35:15,305 --> 00:35:18,217
You are a fool.
You think to destroy me?
457
00:35:18,425 --> 00:35:20,734
These forces are
beyond your comprehension.
458
00:35:21,185 --> 00:35:23,141
Yeah, well, it's a hobby of mine.
459
00:35:23,585 --> 00:35:26,736
You great putrescent bully!
460
00:35:27,145 --> 00:35:30,137
Pick on a child?
You think you're impressive?
461
00:35:30,385 --> 00:35:34,822
I am Ethros! I corrupted men
before they had speech to name me.
462
00:35:37,065 --> 00:35:39,499
The child was but the last
among thousands.
463
00:35:39,745 --> 00:35:42,703
One more heart to corrupt.
One more soul to suck dry.
464
00:35:43,265 --> 00:35:48,134
Well, chalk up one exciting failure.
You didn't get that boy's soul.
465
00:35:48,345 --> 00:35:49,334
What soul?
466
00:35:57,625 --> 00:36:00,059
She has more marshmallows than I do.
467
00:36:00,505 --> 00:36:03,577
We'll have to write
the Nestle Bunny about that.
468
00:36:03,825 --> 00:36:06,897
Drink up. It's way past bedtime.
469
00:36:07,225 --> 00:36:10,774
Do you know what the most
frightening thing in the world is?
470
00:36:11,785 --> 00:36:12,900
Nothing.
471
00:36:14,985 --> 00:36:16,338
That's what I found.
472
00:36:16,505 --> 00:36:21,420
No conscience, no fear, no humanity.Just a void. I couldn 't control him.
473
00:36:22,385 --> 00:36:25,616
I didn't manifest
until you brought me forth.
474
00:36:26,385 --> 00:36:30,014
I just sat and watched him
destroy everything around him.
475
00:36:30,265 --> 00:36:32,256
Not from evil or any other reason.
476
00:36:32,585 --> 00:36:35,895
- He doesn't seem to remember any of it.
- Good.
477
00:36:37,745 --> 00:36:40,623
That boy's mind
was the worst hell I've known.
478
00:36:40,825 --> 00:36:43,180
The marbles, that was you.
479
00:36:47,665 --> 00:36:49,656
When he slept, I could whisper in him.
480
00:36:50,265 --> 00:36:52,654
I tried to get him to end his life.
481
00:36:52,865 --> 00:36:54,856
You put him in front of the car.
482
00:36:56,385 --> 00:36:59,536
I had given up hope.
483
00:37:02,185 --> 00:37:03,982
I'm not afraid of death.
484
00:37:04,265 --> 00:37:06,495
The only thing I fear
is in that house.
485
00:37:06,825 --> 00:37:09,214
He's with his family.
We have to hurry.
486
00:37:09,505 --> 00:37:10,540
Yes, you do.
487
00:37:12,785 --> 00:37:14,582
Good night, sweetheart.
488
00:37:37,665 --> 00:37:38,859
Ryan?
489
00:37:45,265 --> 00:37:47,381
- What's going on?
- I don't know.
490
00:37:49,465 --> 00:37:51,057
- Open the door!
- Ryan!
491
00:37:51,265 --> 00:37:54,337
- Ryan, open the door!
- Ryan, sweetie!
492
00:37:55,665 --> 00:37:57,701
Ryan, open the door!
493
00:37:58,305 --> 00:37:59,738
Stephanie!
494
00:38:00,065 --> 00:38:02,056
Listen! Open the door!
495
00:38:03,865 --> 00:38:06,777
- Ryan, open this door!
- Ryan!
496
00:38:09,465 --> 00:38:13,253
Open this door! Open the door now!
497
00:38:17,265 --> 00:38:18,698
Open this door, now!
498
00:38:20,865 --> 00:38:22,981
- What are you doing out there?
- Stephanie!
499
00:38:23,465 --> 00:38:27,014
Ryan, open this door!
Do you hear me?!
500
00:38:53,745 --> 00:38:55,383
Stephanie!
501
00:38:57,785 --> 00:39:00,379
Ryan, open this door now!
502
00:39:03,305 --> 00:39:05,102
Mom, Dad, help!
503
00:39:10,305 --> 00:39:12,182
- Stephanie!
- Mom, Dad!
504
00:39:22,265 --> 00:39:25,496
Everybody out! Go! Go! Go!
505
00:39:53,825 --> 00:39:57,943
Social Services will take over now.
They'll want to speak to your son.
506
00:39:58,105 --> 00:39:59,333
Can we see him?
507
00:39:59,985 --> 00:40:01,259
Not until tomorrow.
508
00:40:02,425 --> 00:40:05,735
- What'll happen to him?
- We'll know after the evaluation.
509
00:40:08,265 --> 00:40:10,062
Thanks for coming by, Kate.
510
00:40:25,265 --> 00:40:27,984
I won't be able to
cover for him anymore.
511
00:40:30,185 --> 00:40:33,382
They're gonna want to
know about Ohio...
512
00:40:33,585 --> 00:40:34,859
...and everything.
513
00:40:38,905 --> 00:40:40,497
I wanted to protect him.
514
00:40:41,705 --> 00:40:43,024
I know.
515
00:40:46,705 --> 00:40:49,583
I was just trying
to hold my family together.
516
00:40:52,905 --> 00:40:54,054
I think you did.
517
00:42:01,785 --> 00:42:02,774
Subtitles by
SDI Media Group
518
00:42:02,945 --> 00:42:03,934
[ENGLISH]
38127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.