All language subtitles for Angel.S01E11.Somnambulist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,505 --> 00:00:59,941 There's a 503 on the corner of Wilshire and Vermont. 2 00:01:00,185 --> 00:01:03,939 Owner says he spotted his auto two blocks around location. 3 00:01:06,145 --> 00:01:08,534 One Mary 20, do you have a name? 4 00:01:08,985 --> 00:01:10,543 - Where? - There, detective. 5 00:01:18,665 --> 00:01:20,417 It's the same guy. 6 00:01:20,625 --> 00:01:24,300 This makes three. He's just getting started. 7 00:01:27,145 --> 00:01:30,023 Somnambulist 8 00:02:15,025 --> 00:02:18,859 It's the city of dreams. A mystical oasis... 9 00:02:19,105 --> 00:02:21,938 ...willed from a desert. 10 00:02:22,385 --> 00:02:25,582 But even sunny, blond L.A. has its trashy, dark roots. 11 00:02:25,785 --> 00:02:28,379 And you've learned that the hard way. 12 00:02:28,625 --> 00:02:33,335 You've talked to the police, but they can't help, so you've come to us. 13 00:02:36,225 --> 00:02:38,534 I think it's about to speak. 14 00:02:39,585 --> 00:02:44,500 Nobody likes a smart-ass rogue demon hunter. What do you want, Wesley? 15 00:02:44,705 --> 00:02:49,574 Just thought we might compare battle plans from our respective fronts. 16 00:02:49,825 --> 00:02:51,941 I thought you worked alone. 17 00:02:52,145 --> 00:02:55,421 Even a solitary soldier such as myself recognizes... 18 00:02:55,625 --> 00:02:59,743 ...that an exchange of intelligence benefits the common struggle. 19 00:03:00,385 --> 00:03:04,014 - I brought in your mail and newspaper. - Oh, thanks. 20 00:03:04,225 --> 00:03:07,023 - So, what have you got? - Got? 21 00:03:07,225 --> 00:03:09,819 You wanted to compare skinnies on evil. 22 00:03:10,305 --> 00:03:12,694 Yes, skinnies. Precisely. 23 00:03:14,825 --> 00:03:16,736 Right. Well... 24 00:03:17,345 --> 00:03:19,700 ...everything seems quiet. 25 00:03:21,225 --> 00:03:25,059 Okay. Well, thanks for stopping by. 26 00:03:26,505 --> 00:03:27,574 And you? 27 00:03:28,945 --> 00:03:30,936 How's your end of the fight? 28 00:03:31,145 --> 00:03:34,535 I'm selling to an empty chair. What do you think? 29 00:03:34,985 --> 00:03:36,384 Quiet all around then. 30 00:03:39,585 --> 00:03:42,053 Well, I'll keep myself available. 31 00:03:42,305 --> 00:03:46,776 The situation can only escalate. We made a most effective team. 32 00:03:47,145 --> 00:03:49,943 Vanquishing that empathy demon in short order. 33 00:03:50,145 --> 00:03:52,739 Nobody gouged out my eyes, so I'm happy. 34 00:03:52,945 --> 00:03:56,824 Yes, most effective. Your cryptic visions. Angel's brawn. 35 00:03:57,025 --> 00:03:59,334 My highly developed powers of deduction... 36 00:03:59,545 --> 00:04:01,456 - This isn't our mail. - Sorry? 37 00:04:02,305 --> 00:04:05,058 See here? The dentist office next door. 38 00:04:05,265 --> 00:04:06,937 Oh, I see. I didn't... 39 00:04:08,625 --> 00:04:09,978 ...realize. 40 00:04:12,585 --> 00:04:15,224 Something wrong? You stopped yammering. 41 00:04:18,305 --> 00:04:22,935 I suppose I should return these items to their proper owner. 42 00:04:30,785 --> 00:04:33,345 - Who were you talking to? - Nobody. 43 00:04:33,545 --> 00:04:35,137 And Wesley. 44 00:04:35,505 --> 00:04:38,975 Remember that license plate we got on that runaway case? 45 00:04:39,185 --> 00:04:40,903 You were gonna follow up. 46 00:04:41,105 --> 00:04:45,383 No go. The DMV's stalker-phobic and... Wow, you look half dead. 47 00:04:47,025 --> 00:04:51,257 Which, for someone who's completely dead, would be kind of neat? 48 00:04:52,705 --> 00:04:54,536 License plate, Cordelia? 49 00:04:55,145 --> 00:04:59,138 I thought you could have Police Woman run it for us on the QT. 50 00:04:59,345 --> 00:05:01,654 - Kate. - Are you sure you're okay? 51 00:05:01,865 --> 00:05:05,540 For a guy who's 200-plus, you're not usually with the bags. 52 00:05:05,745 --> 00:05:09,340 I'll do this now. Look, I'm fine, Cordelia. All right? 53 00:05:10,025 --> 00:05:11,538 All right. 54 00:05:17,545 --> 00:05:19,137 I'll take the tunnels. 55 00:05:42,225 --> 00:05:45,934 I'm not supposed to release that information to a civilian. 56 00:05:46,145 --> 00:05:47,134 I know. 57 00:05:47,785 --> 00:05:51,095 - lf it were anyone else. - I appreciate it, Kate. 58 00:05:51,305 --> 00:05:54,342 I know you do. So I don't mind. 59 00:05:54,825 --> 00:05:59,501 - I'll run it myself by morning. - No rush. Late afternoon. 60 00:05:59,825 --> 00:06:01,178 Evening will be fine. 61 00:06:01,385 --> 00:06:04,536 I won't mind getting my head out of this case. 62 00:06:04,745 --> 00:06:07,100 - Even for a minute. - Tough one? 63 00:06:07,585 --> 00:06:11,624 The first victim, Reggie Sparks, volunteered as a crossing guard. 64 00:06:11,825 --> 00:06:14,293 Jinny Markem, just started 10th grade. 65 00:06:14,505 --> 00:06:17,941 And Jessica Halpren, 25, worked as a waitress. 66 00:06:18,625 --> 00:06:20,934 Do you know what they have in common? 67 00:06:21,905 --> 00:06:24,055 What he did to them. That's all. 68 00:06:24,305 --> 00:06:26,739 That's not all. They have you. 69 00:06:28,705 --> 00:06:31,742 - The crime scene photos you wanted. - Thanks. 70 00:06:34,665 --> 00:06:36,223 Stop by tomorrow. 71 00:06:36,425 --> 00:06:40,054 By then, I'll have invaded a citizen's privacy for you... 72 00:06:47,385 --> 00:06:48,818 It's pretty grim. 73 00:06:49,025 --> 00:06:52,222 I've spent the last 48 hours creating a profile. 74 00:06:52,425 --> 00:06:56,213 Being inside this guy's head hasn't been a whole lot of fun. 75 00:06:56,785 --> 00:07:01,142 Tabloids call him "The Pope." Probably thinks he's doing God's work. 76 00:07:01,345 --> 00:07:02,539 No. 77 00:07:03,025 --> 00:07:06,779 Just the opposite. This is about mocking God. 78 00:07:09,585 --> 00:07:11,098 That's my guess. 79 00:07:11,625 --> 00:07:15,334 - Detective, they're ready for you now. - Yeah, okay. 80 00:07:17,625 --> 00:07:19,138 Looks like it's show... 81 00:07:20,305 --> 00:07:21,533 - time. 82 00:07:23,785 --> 00:07:25,855 Our suspect will be a white male. 83 00:07:26,065 --> 00:07:28,499 To the observer he won't seem a monster. 84 00:07:28,705 --> 00:07:33,335 His victims put up little struggle, so he's likely charming, attractive. 85 00:07:33,545 --> 00:07:35,217 At his core, he's a loner. 86 00:07:35,425 --> 00:07:38,974 Possibly a dual personality who, once the crime's done... 87 00:07:39,185 --> 00:07:41,540 ... retains no memory of the act. 88 00:07:43,385 --> 00:07:48,584 He doesn't see his victims as subhuman but himself as more than human. 89 00:07:48,785 --> 00:07:52,858 A superior species. Stalking his prey, getting to know them. 90 00:07:53,105 --> 00:07:54,299 He's likely unmarried... 91 00:07:54,505 --> 00:07:58,544 ...though he may have recently ended a long-term relationship badly. 92 00:07:58,745 --> 00:08:01,418 We look for a precipitating event in these cases. 93 00:08:01,625 --> 00:08:04,742 A painful breakup is always at the top of our list. 94 00:08:04,945 --> 00:08:06,822 Before failing, the relationship... 95 00:08:07,025 --> 00:08:10,335 ... may have marked an inactive period in his life. 96 00:08:10,625 --> 00:08:14,743 He would've regarded it as a lifeline, his salvation. 97 00:08:14,945 --> 00:08:18,142 But once ended, resulted in his recidivism. 98 00:08:22,025 --> 00:08:24,459 What's not in question is his experience. 99 00:08:24,705 --> 00:08:28,937 He's been doing this for a very long time and he will do it again. 100 00:08:45,585 --> 00:08:47,701 Jeez, Wesley. Hover much? 101 00:08:47,905 --> 00:08:51,136 - Where is he? Where's Angel? - Not here. 102 00:08:53,025 --> 00:08:55,334 - What's that? - What it looks like. 103 00:08:55,545 --> 00:08:59,538 It's rude coming into a vampire's office with one of those. 104 00:08:59,745 --> 00:09:02,623 - Could be misinterpreted. - You recall this morning... 105 00:09:02,825 --> 00:09:06,135 ...that mix-up with the dentist's mail and newspaper? 106 00:09:06,425 --> 00:09:07,778 That's when I saw this. 107 00:09:07,985 --> 00:09:11,341 Oh, my God. You cut up Dr. Folger's newspaper? 108 00:09:11,545 --> 00:09:15,254 - You'll get us kicked out of here. - What? No, the clipping. 109 00:09:17,425 --> 00:09:20,815 "Third Body Found in Alley." Not exactly front-page news. 110 00:09:21,345 --> 00:09:24,576 That is the front page. Still, note the modus operandi. 111 00:09:24,785 --> 00:09:28,221 - Mutilation with the religious icon? - I'm against it? 112 00:09:29,785 --> 00:09:31,741 I think you'd better sit down. 113 00:09:34,305 --> 00:09:39,174 During my duties as Watcher in Sunnydale, I did extensive research. 114 00:09:39,425 --> 00:09:44,021 Specifically on Angel, given his uncomfortable proximity to the Slayer. 115 00:09:44,705 --> 00:09:46,423 He looked comfortable to me. 116 00:09:46,625 --> 00:09:50,140 When I saw this story, it rang chillingly familiar. 117 00:09:50,385 --> 00:09:52,853 So I reacquainted myself with facts. 118 00:09:53,065 --> 00:09:56,774 Confirming, I'm sorry to say, my grim suspicions. 119 00:09:56,985 --> 00:10:00,421 In the 1700s, it was Angelus' custom to sign his victims... 120 00:10:00,625 --> 00:10:03,856 ...by carving a Christian cross into their left cheek... 121 00:10:07,905 --> 00:10:10,419 ...to let people know he'd been there. 122 00:10:10,825 --> 00:10:13,100 Okay. You get to leave now. 123 00:10:14,545 --> 00:10:17,855 You're not gonna come here and accuse Angel like this. 124 00:10:18,065 --> 00:10:21,102 I don't care how many files you have on the things... 125 00:10:21,305 --> 00:10:24,138 ...he did back in the powdered-wig days. 126 00:10:25,025 --> 00:10:27,016 He is good now. He's my friend. 127 00:10:27,225 --> 00:10:30,774 And nothing you can say will make me turn on a friend. 128 00:10:30,985 --> 00:10:35,297 - Cordelia. He's right. - You stake him, I'll cut his head off. 129 00:10:36,545 --> 00:10:37,534 Come no closer. 130 00:10:38,265 --> 00:10:39,254 I won't hurt you. 131 00:10:39,465 --> 00:10:42,298 That what you told Miss Third Body Found in Alley? 132 00:10:42,505 --> 00:10:44,541 Why should we believe you? 133 00:10:44,785 --> 00:10:47,299 Because I could take you if I wanted to. 134 00:10:47,745 --> 00:10:49,144 We're listening. 135 00:10:52,025 --> 00:10:54,016 I don't remember doing these things. 136 00:10:54,225 --> 00:10:58,377 Not exactly the confidence-inspiring denial I was looking for. 137 00:11:02,425 --> 00:11:04,461 - I've been having dreams. - Dreams? 138 00:11:05,985 --> 00:11:07,543 Killing dreams. 139 00:11:08,585 --> 00:11:09,700 Always the same. 140 00:11:11,185 --> 00:11:15,144 I stalk them, toy with them, mark them while they're alive. 141 00:11:15,345 --> 00:11:18,223 Before they can die from fear, I feed on them. 142 00:11:18,425 --> 00:11:21,701 So you've had nightmares. It doesn't mean you... 143 00:11:21,905 --> 00:11:24,373 They're not nightmares. I've enjoyed them. 144 00:11:29,065 --> 00:11:34,059 You fear it may be more than dreams. An acting-out in a hypnogogic state. 145 00:11:34,265 --> 00:11:36,540 - Hypno-what-gic? - Sleepwalking. 146 00:11:36,745 --> 00:11:41,660 Vampires can't sleepwalk. He steps out the door, and he'd be in flames. 147 00:11:41,865 --> 00:11:45,141 Unless it were happening in the pre-dawn hours. 148 00:11:47,025 --> 00:11:49,744 Which is when all these murders took place. 149 00:11:51,625 --> 00:11:53,661 There's only one way to be sure. 150 00:11:55,225 --> 00:11:59,821 - You've got to make it tight. - Like I need instructions from you. 151 00:12:00,545 --> 00:12:04,504 My glamorous life. I make coffee and chain the boss to the bed. 152 00:12:04,705 --> 00:12:07,458 - Gotta join a union. - It's tight enough. 153 00:12:07,665 --> 00:12:12,136 If it turns out we're back on a liquid lunch? Better safe than cocktails. 154 00:12:13,905 --> 00:12:15,896 All we can do now is wait. 155 00:12:19,825 --> 00:12:23,704 Maybe you're committing horrible crimes in your dreams. 156 00:12:23,905 --> 00:12:27,784 But I don't want to stay for your nocturnal commissions. 157 00:12:27,985 --> 00:12:29,703 - I understand. - Okay. 158 00:12:29,905 --> 00:12:33,295 Well, pleasant... I mean, sleep tight. 159 00:12:33,505 --> 00:12:35,302 That's pretty much a given. 160 00:13:21,385 --> 00:13:23,580 There now. Isn't that better? 161 00:13:26,785 --> 00:13:27,934 Wakey-wakey. 162 00:13:29,025 --> 00:13:31,141 - We made it. - Great news, sports fans. 163 00:13:31,345 --> 00:13:33,336 There's been another killing. 164 00:13:33,545 --> 00:13:36,537 Maybe not-so-great news for the dead person... 165 00:13:36,745 --> 00:13:40,943 ...but at least now we know Mr. I'm So Tortured didn't do it. 166 00:13:41,945 --> 00:13:42,934 Yes, I did. 167 00:13:51,825 --> 00:13:53,941 There now. Isn't that better? 168 00:13:56,105 --> 00:13:57,538 Better. 169 00:14:00,745 --> 00:14:03,942 First kill. Aptly done. 170 00:14:04,625 --> 00:14:08,982 - Strange. She was my sister. - Yet you feel nothing. 171 00:14:09,185 --> 00:14:10,334 No. 172 00:14:10,825 --> 00:14:13,578 - I feel hungry. - You do learn quickly. 173 00:14:13,825 --> 00:14:15,941 And my father would disagree. 174 00:14:16,225 --> 00:14:20,343 It's time you shared with him what a fine student you've become. 175 00:14:20,705 --> 00:14:22,024 My father. Yes. 176 00:14:23,825 --> 00:14:26,862 - They'll be eating dinner. - A feast! Excellent. 177 00:14:27,065 --> 00:14:30,819 When you're invited, savor it, Penn. You won't recapture it. 178 00:14:31,025 --> 00:14:33,380 Family blood is always the sweetest. 179 00:14:53,785 --> 00:14:56,822 - I taught him well. - A real Psycho Wan Kenobi. 180 00:14:57,025 --> 00:15:00,859 Two hundred years' practice. I imagine he's got it down by now. 181 00:15:01,065 --> 00:15:05,695 Gallagher's changed his act more times than he has in the last two centuries. 182 00:15:05,905 --> 00:15:10,137 - Why is he doing the same old shtick? - It's a classic, isn't it? 183 00:15:11,585 --> 00:15:15,339 Every time he smashes that watermelon with the sledgehammer... 184 00:15:18,945 --> 00:15:19,934 I don't know why. 185 00:15:20,145 --> 00:15:22,898 You suppose he's trying to draw you out? 186 00:15:23,105 --> 00:15:26,620 That he knows you're here? That might explain the dreams. 187 00:15:26,825 --> 00:15:30,215 I have a connection with those I sire. It means he's close. 188 00:15:30,425 --> 00:15:34,941 Neat. We can't find him and the cops stand zero chance of stopping him. 189 00:15:36,265 --> 00:15:38,733 - Kate. - What are you doing? 190 00:15:38,945 --> 00:15:43,223 - She has no idea what she's up against. - You're not going to tell her. 191 00:15:44,425 --> 00:15:48,418 You can't walk into a precinct with knowledge of these murders... 192 00:15:48,625 --> 00:15:51,935 ...and claim a 200-year-old Puritan's responsible. 193 00:15:52,225 --> 00:15:55,535 You'd be locked up faster than Lady Hamilton's virtue. 194 00:15:57,225 --> 00:16:00,820 - My apologies. - I don't know what that meant. 195 00:16:01,025 --> 00:16:03,539 She's good. She has resources we don't. 196 00:16:03,745 --> 00:16:05,975 - Eventually, she'll find him. - Bad for her. 197 00:16:08,345 --> 00:16:09,937 Or good for us. 198 00:16:26,025 --> 00:16:27,344 Hey. 199 00:16:28,105 --> 00:16:30,539 I have the info on your license plate. 200 00:16:31,585 --> 00:16:32,574 Are you okay? 201 00:16:32,785 --> 00:16:37,540 Not that the "brooding man of mystery" thing doesn't work. It does. A lot. 202 00:16:38,905 --> 00:16:43,342 - Can we talk somewhere in private? - Sure. Of course. 203 00:16:46,985 --> 00:16:48,338 What is it? 204 00:16:59,385 --> 00:17:03,139 - How's the investigation? - It's nowhere. 205 00:17:03,585 --> 00:17:07,897 Some inconsiderate serial killers often fail to leave us any clues. 206 00:17:21,785 --> 00:17:24,299 - He's reliving it. - What's going on? 207 00:17:27,705 --> 00:17:29,900 - It's complicated. - So make it simple. 208 00:17:30,785 --> 00:17:33,583 - Kate, do you trust me? - You know I do. 209 00:17:38,825 --> 00:17:43,137 Trust me when I tell you this is the man you're looking for. 210 00:17:43,345 --> 00:17:45,939 - Where did you get that? - Do you trust me? 211 00:17:46,585 --> 00:17:49,463 I don't get it. Are you protecting a source? 212 00:17:51,585 --> 00:17:52,984 Yes. I trust you. 213 00:17:53,185 --> 00:17:57,656 His next victim will be a teen white male from a low-rent neighborhood. 214 00:17:57,905 --> 00:18:01,295 Probably near a bar or a liquor store. He'll kill him... 215 00:18:01,505 --> 00:18:05,578 ...unless you use every resource to make sure he's not successful. 216 00:18:23,945 --> 00:18:27,540 - You told her everything? - Just enough to get her killed. 217 00:18:27,745 --> 00:18:29,975 We'll make sure that won't happen. 218 00:18:30,225 --> 00:18:33,615 Once you hook this up, she finds something, we'll know. 219 00:18:33,825 --> 00:18:36,020 - Where'd you get the radio? - Police car. 220 00:18:36,225 --> 00:18:37,738 Oh, dear. 221 00:18:39,665 --> 00:18:41,701 Let's add patrols here and here. 222 00:18:42,025 --> 00:18:44,744 Anything matching the profile gets reported. 223 00:18:45,265 --> 00:18:47,540 Okay. Mitchell, you'll ride with me. 224 00:18:53,785 --> 00:18:55,582 Could you buy me some beer? 225 00:18:55,825 --> 00:18:58,134 - Take a hike. - I left my I.D. at home... 226 00:18:59,425 --> 00:19:00,540 Wipe. 227 00:19:10,545 --> 00:19:14,743 Ma'am, can you possibly pick me up some beer? It's for my mother. 228 00:19:20,305 --> 00:19:22,865 Are you old enough to buy beer? 229 00:19:40,825 --> 00:19:44,534 You sure about this? There's no discount liquor store here. 230 00:19:44,745 --> 00:19:49,375 - You remind me of a brother I had. - Whatever. We're going nowhere here. 231 00:19:58,225 --> 00:19:59,943 You! Right there! 232 00:20:08,825 --> 00:20:11,976 All units, backup requested at 3336 Channel Avenue. 233 00:20:12,505 --> 00:20:15,861 Use caution, homicide suspect believed to be at location. 234 00:20:23,225 --> 00:20:25,216 Search teams are on their way. 235 00:20:25,425 --> 00:20:29,054 He went in through there. Exits are sealed. We'll find him. 236 00:20:29,265 --> 00:20:31,142 - Watch your backs. - We got him. 237 00:20:32,625 --> 00:20:34,138 I'm going in. 238 00:20:52,025 --> 00:20:53,538 Meet you back here. 239 00:21:36,825 --> 00:21:40,420 Don't move! Do not move. I will fire! 240 00:22:03,225 --> 00:22:04,214 Ouch. 241 00:22:19,545 --> 00:22:21,137 Angelus? 242 00:22:23,505 --> 00:22:25,336 Angelus. 243 00:22:26,505 --> 00:22:30,180 - My God. It's been a lifetime. - At least. 244 00:22:30,385 --> 00:22:33,024 - We were to meet in Italy. - I remember. 245 00:22:33,225 --> 00:22:36,615 Hell, I waited till the 19th century. What happened? 246 00:22:36,825 --> 00:22:40,340 - Got held up in Romania. - Romania? 247 00:22:40,545 --> 00:22:42,297 - What's in Romania? - Gypsies. 248 00:22:44,305 --> 00:22:47,741 - Request assistance. - Join me for a drink. 249 00:22:48,425 --> 00:22:53,180 - That's not why I'm here. - Request assistance. Suspect sighted. 250 00:22:53,385 --> 00:22:55,023 Yes. Why are you here? 251 00:22:56,385 --> 00:22:59,024 - To kill you. - Detective Lockley. 252 00:23:28,905 --> 00:23:31,294 Go, Kate! Get out of here! Go! 253 00:23:35,905 --> 00:23:39,534 You know its name? Angelus, what's happened to you? 254 00:23:41,105 --> 00:23:43,335 - People change. - We're not people. 255 00:23:52,065 --> 00:23:54,533 Lockley. Where are you? 256 00:24:06,905 --> 00:24:08,258 I shot him three times. 257 00:24:08,945 --> 00:24:10,378 I know I did. 258 00:24:10,625 --> 00:24:11,899 Then he got up. 259 00:24:13,545 --> 00:24:16,105 If I pull this trigger, will you get up too? 260 00:24:17,905 --> 00:24:20,180 - What are you? - You know the answer. 261 00:24:24,865 --> 00:24:27,504 A detail's been left out of the press reports. 262 00:24:27,905 --> 00:24:30,783 Something you've held back. Isn't that right? 263 00:24:31,025 --> 00:24:33,061 - What do you know? - The puncture wounds. 264 00:24:35,185 --> 00:24:38,177 The victims were all drained of their blood, right? 265 00:24:39,745 --> 00:24:41,701 Should I trust you more or less now? 266 00:24:42,305 --> 00:24:44,865 - You're not gonna stop him. - What do you mean? 267 00:24:45,145 --> 00:24:48,979 lt'll take sunlight, decapitation, or a stake through the heart. 268 00:24:49,305 --> 00:24:51,500 - Children's stories. - It's the truth. 269 00:24:51,705 --> 00:24:53,696 No. I don't believe you. 270 00:24:53,905 --> 00:24:57,534 Even after what you saw, you won't let yourself. So you'll lose. 271 00:24:57,905 --> 00:25:00,339 - I've heard enough. - You haven't heard a word. 272 00:25:00,665 --> 00:25:03,259 And you won't. Not now, not yet. 273 00:25:06,465 --> 00:25:09,696 Because there are some things you're not ready to face. 274 00:25:27,025 --> 00:25:30,813 Here's everything with the M.O., dating back as far as I could find. 275 00:25:31,025 --> 00:25:32,014 Thanks, Chris. 276 00:25:32,225 --> 00:25:35,376 So you think this guy's a copycat, a history buff? 277 00:25:35,625 --> 00:25:37,297 Something like that. 278 00:25:49,385 --> 00:25:53,697 So you've discovered the seamy underbelly of a candy-coated America. 279 00:25:53,905 --> 00:25:57,659 Well, you've come to the right place. Here at Angel Investigations... 280 00:25:57,865 --> 00:25:59,901 ...we won't judge, but we will charge. 281 00:26:00,105 --> 00:26:01,982 Tell me how you heard of us. 282 00:26:02,185 --> 00:26:03,777 - From the police. - Really? 283 00:26:03,985 --> 00:26:07,500 Yes. The detective I spoke with was very enthusiastic. 284 00:26:08,305 --> 00:26:12,423 For the truly human touch, she said that I should come to you. 285 00:26:12,665 --> 00:26:14,098 Oh, good. 286 00:26:19,385 --> 00:26:20,374 Is it cold out? 287 00:26:20,625 --> 00:26:23,185 I'm trying to remember her name. What was it? 288 00:26:23,425 --> 00:26:26,258 She's about yea tall, attractive, natural blond. 289 00:26:26,505 --> 00:26:29,542 - Oh, yeah, Kate. Detective Lockley. - Lockley. 290 00:26:31,385 --> 00:26:32,374 Yes, that's it. 291 00:26:32,585 --> 00:26:34,303 She and Angel are tight. 292 00:26:34,505 --> 00:26:36,575 Really? So this is more... 293 00:26:36,785 --> 00:26:39,902 ...than just a professional relationship? He cares for her. 294 00:26:40,105 --> 00:26:42,665 Yeah. More than he knows. But that's our Angel... 295 00:26:42,865 --> 00:26:46,016 ...dour, but not afraid to get personally involved in his work... 296 00:26:46,225 --> 00:26:49,103 ...and you're pumping me for information, aren't you? 297 00:26:49,985 --> 00:26:53,022 Oh, crap. You're him. He. The guy. 298 00:26:54,145 --> 00:26:55,260 Apt pupil boy. 299 00:26:55,465 --> 00:26:58,502 You realize you'll never make it to the exit before l... 300 00:26:58,705 --> 00:26:59,820 Go up like a match? 301 00:27:04,225 --> 00:27:05,499 Well... 302 00:27:08,865 --> 00:27:11,254 He's back from his Up with People meeting. 303 00:27:11,505 --> 00:27:13,496 - Get me a stake. - It's 8 in the morning. 304 00:27:14,985 --> 00:27:16,703 Oh, you mean like... Okay. 305 00:27:20,505 --> 00:27:23,463 What? You don't drink, so now no one gets to? 306 00:27:23,825 --> 00:27:25,895 I don't expect you to understand. 307 00:27:26,265 --> 00:27:29,655 I understand. I was a Puritan, remember? 308 00:27:29,905 --> 00:27:32,817 - It's gotta end. - Why? Because you say so? 309 00:27:33,985 --> 00:27:36,055 Yeah, how does that work, exactly? 310 00:27:36,265 --> 00:27:39,382 You wake up one morning and decide, "Okay, now I'm good!" 311 00:27:41,785 --> 00:27:44,982 No, Angelus. It doesn't end. It never ever ends. 312 00:27:45,225 --> 00:27:46,453 It just goes on and on. 313 00:27:46,785 --> 00:27:49,697 That's not the only thing that goes on and on. 314 00:27:50,065 --> 00:27:51,214 Here. Dust him. 315 00:27:51,545 --> 00:27:53,376 I'm sorry what I turned you into. 316 00:27:53,905 --> 00:27:55,702 A first-class killer? 317 00:27:56,265 --> 00:27:59,257 An artist? A bold reinterpreter of the form? 318 00:27:59,465 --> 00:28:00,454 Try "cheesy hack." 319 00:28:01,105 --> 00:28:04,495 You've been getting back at your father for over 200 years. 320 00:28:05,065 --> 00:28:09,183 It's pathetic. You've probably got a killer's shrine on your wall. 321 00:28:09,545 --> 00:28:12,981 News clippings, magazine articles, maybe a few candles. 322 00:28:13,505 --> 00:28:16,417 Oh, you are so prosaic. 323 00:28:18,105 --> 00:28:20,061 Nothing about a new vampire in town... 324 00:28:22,505 --> 00:28:25,736 Maybe because he's here and has me by the throat. 325 00:28:25,945 --> 00:28:27,424 - Let him go. - You're right. 326 00:28:28,265 --> 00:28:32,053 My work was getting stale. I appreciate the critique. 327 00:28:32,505 --> 00:28:37,374 So look for something new, innovative. Something shockingly original. 328 00:28:37,585 --> 00:28:42,295 Think of the worst possible thing you can imagine, and I'll see you there. 329 00:30:02,185 --> 00:30:04,415 Hi. Can I come in? 330 00:30:04,665 --> 00:30:07,133 Oh, that's right, you have to be invited in. 331 00:30:09,385 --> 00:30:12,900 - You've been doing your homework. - Quiz me. I'm full of fun facts. 332 00:30:13,105 --> 00:30:15,938 Your friend was in L.A. before. Did you know that? 333 00:30:16,825 --> 00:30:18,304 Yeah. At least twice. 334 00:30:18,505 --> 00:30:20,416 Once in 1929 and again in 1963. 335 00:30:20,625 --> 00:30:23,185 Oh, and there was something in Boston in 1908. 336 00:30:23,385 --> 00:30:24,784 I think he was there too. 337 00:30:25,025 --> 00:30:27,414 - So you believe me. - Yes, I believe you. 338 00:30:27,625 --> 00:30:29,377 - He's planning... - Angelus. 339 00:30:30,585 --> 00:30:32,382 Isn't that what he called you? 340 00:30:33,385 --> 00:30:35,501 I looked it up. It's all right there. 341 00:30:35,785 --> 00:30:37,855 The demon with the face of an angel. 342 00:30:38,065 --> 00:30:41,057 A particularly brutal bastard by all accounts. 343 00:30:41,305 --> 00:30:44,502 - And, no, you can't come in. - I can't make up for the past. 344 00:30:44,705 --> 00:30:47,424 No, you can't. In fact, what's happening now... 345 00:30:47,665 --> 00:30:49,144 ...is really because of you. 346 00:30:49,345 --> 00:30:50,903 You made him, didn't you? 347 00:30:51,825 --> 00:30:53,304 Let me help end it, please. 348 00:30:53,785 --> 00:30:58,336 "Please." Now there's a word I imagine you heard a lot of in your time. 349 00:30:58,545 --> 00:31:01,776 Please. No. Don't. 350 00:31:02,065 --> 00:31:04,295 Thanks, but I don't need your help. 351 00:31:04,505 --> 00:31:07,941 I know what to do. Drive a stake right through his heart. 352 00:31:08,225 --> 00:31:10,978 When that happens, I suggest you don't be there... 353 00:31:11,225 --> 00:31:13,022 ...because I'll do the same to you. 354 00:31:18,785 --> 00:31:22,221 Here it is. Los Angeles Globe, 1929. 355 00:31:25,145 --> 00:31:29,297 "The suspect seemed like a quiet, normal type. The search is ongoing." 356 00:31:29,505 --> 00:31:33,384 - What are we looking for exactly? - I don't know yet. 357 00:31:34,185 --> 00:31:36,380 "In 1963, police tracked the killer... 358 00:31:36,585 --> 00:31:39,975 ...to a residential hotel called the Cloverwood Apartments. 359 00:31:40,225 --> 00:31:43,297 By the time they made their move, he'd already fled." 360 00:31:43,705 --> 00:31:45,502 They never caught him. 361 00:31:54,585 --> 00:31:57,543 It's the same place. New name and a face-lift. 362 00:31:57,785 --> 00:32:02,097 - That's happened before in this town. - Good old predictable Penn. 363 00:32:11,585 --> 00:32:13,815 - I invite you in. - That's only for humans. 364 00:32:14,065 --> 00:32:17,102 Breaking and entering a vampire's lair isn't a problem. 365 00:32:18,025 --> 00:32:19,299 Right. 366 00:32:22,865 --> 00:32:24,298 He's not here. 367 00:32:27,025 --> 00:32:30,097 So then we wait? Raid the icebox and try to think... 368 00:32:30,345 --> 00:32:32,905 ...of the worst possible thing we can imagine? 369 00:32:36,425 --> 00:32:38,097 Stop imagining. 370 00:32:47,585 --> 00:32:49,098 Good Lord. 371 00:32:49,385 --> 00:32:51,296 All those schoolchildren. 372 00:32:52,025 --> 00:32:54,095 He's finally changing his act. 373 00:33:04,425 --> 00:33:06,302 All right, listen up. 374 00:33:06,665 --> 00:33:08,621 You've all received one of these. 375 00:33:08,825 --> 00:33:10,656 This is the man we're looking for. 376 00:33:11,385 --> 00:33:14,502 And this man is how we're going to find him. 377 00:33:14,705 --> 00:33:17,299 His name is Angel. He's a private detective. 378 00:33:17,505 --> 00:33:19,814 Our suspect may make an attempt... 379 00:33:20,065 --> 00:33:22,499 ...to contact Angel, possibly as his next target. 380 00:33:22,705 --> 00:33:24,582 So we'll stake out Angel's place. 381 00:33:24,785 --> 00:33:26,184 How many men do you want? 382 00:33:26,385 --> 00:33:31,095 - Lots. We'll work in rotating teams... - This is a terrible likeness. 383 00:33:33,225 --> 00:33:34,863 The mouth. It's all wrong. 384 00:33:36,265 --> 00:33:37,254 No! 385 00:33:52,345 --> 00:33:53,619 Attention, all units... 386 00:33:53,825 --> 00:33:55,099 We're in. 387 00:33:55,745 --> 00:33:58,782 What about the schoolchildren? Shouldn't we be...? 388 00:33:59,025 --> 00:34:00,140 Stop! Stop! 389 00:34:01,545 --> 00:34:02,898 Hold it right there. 390 00:34:09,865 --> 00:34:11,184 He's here. 391 00:34:11,865 --> 00:34:15,904 Twelfth Street Station House. Secure area, use caution. 392 00:34:36,865 --> 00:34:39,743 - What are you gonna do? - I thought I'd stop everything... 393 00:34:39,945 --> 00:34:42,698 ...and tell you my plan. But better yet... 394 00:34:47,185 --> 00:34:49,096 ...why don't I just show you? 395 00:34:59,825 --> 00:35:02,498 Smell that fear. 396 00:35:02,745 --> 00:35:04,144 It makes the blood sweeter. 397 00:35:06,425 --> 00:35:09,337 - You know who taught me that? - I'm not afraid to die. 398 00:35:10,665 --> 00:35:14,260 Oh, I'm not going to kill you. But when I'm finished, Angel will. 399 00:35:14,705 --> 00:35:17,094 A bus full of schoolchildren, Penn? 400 00:35:17,305 --> 00:35:19,694 You really thought I was gonna fall for that? 401 00:35:20,905 --> 00:35:23,499 - Well, you could have. - No. Too original. 402 00:35:31,065 --> 00:35:33,295 You were right about one thing, Angelus. 403 00:35:33,505 --> 00:35:36,815 The last 200 years has been about me sticking it to my father. 404 00:35:38,745 --> 00:35:41,623 But I've come to realize something. It's you. 405 00:35:43,025 --> 00:35:44,344 You made me! 406 00:35:44,625 --> 00:35:46,058 You taught me! 407 00:35:55,585 --> 00:35:58,895 You approved of me in ways my mortal father never did! 408 00:35:59,345 --> 00:36:01,734 - You're my real father, Angelus. - Fine! 409 00:36:04,625 --> 00:36:05,819 You're grounded. 410 00:36:39,745 --> 00:36:41,815 You forget your own lessons, teacher. 411 00:36:42,065 --> 00:36:44,499 Never give up the advantage, remember? 412 00:36:45,305 --> 00:36:47,978 Living among them has made you weak! 413 00:36:48,865 --> 00:36:51,425 It sickens me to think that there was a time... 414 00:36:51,625 --> 00:36:53,900 ...you would've done whatever was necessary. 415 00:37:11,825 --> 00:37:13,656 - You missed. - No, I didn't. 416 00:37:47,865 --> 00:37:50,504 This vein on my temple is doing the cha-cha... 417 00:37:50,705 --> 00:37:52,582 ...because I just had one of those... 418 00:37:52,785 --> 00:37:55,583 ...bone-crunching, mind-splitting vision headaches. 419 00:37:59,505 --> 00:38:00,904 New job. 420 00:38:04,665 --> 00:38:07,498 This place is like where I grew up. 421 00:38:09,225 --> 00:38:10,499 Right. 422 00:38:10,945 --> 00:38:12,424 Yeah, I could see that... 423 00:38:12,625 --> 00:38:17,141 ...except for the cars, the buildings and the, you know, everything else. 424 00:38:17,385 --> 00:38:19,103 It's not so different. 425 00:38:19,545 --> 00:38:21,900 People moving through their lives. 426 00:38:22,625 --> 00:38:24,343 I wonder if anything changes. 427 00:38:24,745 --> 00:38:26,303 Sure it does. 428 00:38:26,585 --> 00:38:29,418 They do. You have. 429 00:38:31,265 --> 00:38:32,618 They were just dreams. 430 00:38:32,945 --> 00:38:35,778 They weren't even yours. It didn't mean anything. 431 00:38:36,025 --> 00:38:37,424 But I enjoyed it. 432 00:38:37,625 --> 00:38:41,379 It'd probably be okay if you never mentioned that part ever again. 433 00:38:41,585 --> 00:38:43,064 It's still in me. 434 00:38:43,345 --> 00:38:45,984 Sure it's in you. We all have something. 435 00:38:46,265 --> 00:38:48,381 But it's not the only thing that's in you. 436 00:38:48,585 --> 00:38:51,179 You're not him, Angel. Not anymore. 437 00:38:52,225 --> 00:38:53,738 The name I got in my vision... 438 00:38:54,265 --> 00:38:58,224 The message didn't come for Angelus. It came for you, Angel. 439 00:38:58,785 --> 00:39:02,095 And you have to trust that whoever The Powers That Be, be... 440 00:39:02,305 --> 00:39:04,614 Are. Is. 441 00:39:04,865 --> 00:39:08,016 Anyway, they know the difference. 442 00:39:10,345 --> 00:39:13,143 - Yeah. - People really do change. 443 00:39:13,345 --> 00:39:14,414 Yes, they do. 444 00:39:18,425 --> 00:39:20,700 And sometimes they change back. 445 00:39:21,505 --> 00:39:24,303 - lf the day ever comes that l... - Oh, I'll kill you. 446 00:39:24,745 --> 00:39:25,894 Thanks. 447 00:39:26,665 --> 00:39:28,303 What are friends for? 448 00:40:15,945 --> 00:40:16,934 Subtitles by SDI Media Group 449 00:40:17,105 --> 00:40:18,094 [ENGLISH] 36085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.