All language subtitles for Acide.2023.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,746 --> 00:01:04,205 When one goes down, we all go down! 2 00:01:04,371 --> 00:01:07,830 When one goes down, we all go down! 3 00:01:23,538 --> 00:01:25,163 Justice for our coworkers! 4 00:01:25,330 --> 00:01:27,080 Justice for our coworkers! 5 00:01:27,246 --> 00:01:28,996 Justice for Karin! 6 00:01:33,163 --> 00:01:34,788 Justice for Karin! 7 00:01:35,746 --> 00:01:37,038 For Karin! 8 00:01:38,371 --> 00:01:39,580 Murderers! 9 00:01:42,913 --> 00:01:44,455 Make him come out! 10 00:01:44,621 --> 00:01:45,705 Get out! 11 00:01:48,205 --> 00:01:49,830 Murderer! 12 00:01:53,663 --> 00:01:55,163 Accountability! 13 00:01:56,621 --> 00:01:58,246 Justice for Karin! 14 00:01:59,163 --> 00:02:00,288 You can trust me. 15 00:02:01,996 --> 00:02:03,580 Same old story! 16 00:02:03,746 --> 00:02:05,496 Let me speak! 17 00:02:05,663 --> 00:02:08,621 6 months! 6 months of your bullshit! 18 00:02:08,788 --> 00:02:11,080 - This is counter-productive. - Shut up! 19 00:02:11,580 --> 00:02:13,871 Shut up! What do we tell our coworkers? 20 00:02:14,038 --> 00:02:15,288 What do we say? 21 00:02:15,455 --> 00:02:17,371 You don't give a fuck! 22 00:02:19,871 --> 00:02:21,455 Say it! 23 00:02:21,621 --> 00:02:24,080 Say it. We're not worth jack shit. 24 00:02:24,246 --> 00:02:25,246 Michal! 25 00:02:26,455 --> 00:02:27,455 Get off me! 26 00:02:27,621 --> 00:02:29,121 We're not budging. 27 00:02:30,705 --> 00:02:31,955 But no violence! 28 00:02:34,580 --> 00:02:36,246 Fucking bosses! 29 00:02:36,705 --> 00:02:39,788 Where are they? Where are they? 30 00:02:39,955 --> 00:02:42,788 Where are the riot cops? 31 00:02:45,913 --> 00:02:47,330 Visors down. 32 00:02:47,955 --> 00:02:49,455 Straight to target. 33 00:02:56,496 --> 00:02:57,746 We won't budge! 34 00:03:35,205 --> 00:03:36,621 Do it, Michal! 35 00:04:23,996 --> 00:04:33,496 "ACID" 36 00:04:33,788 --> 00:04:35,871 The process of acidification, 37 00:04:36,038 --> 00:04:38,330 meaning the transformation of refuse, 38 00:04:38,496 --> 00:04:40,955 both automotive and industrial, 39 00:04:41,121 --> 00:04:42,163 into acid 40 00:04:42,330 --> 00:04:44,996 has increased in streams... 41 00:04:45,163 --> 00:04:46,455 Hello, Simone. 42 00:04:47,371 --> 00:04:48,496 How are you? 43 00:04:49,788 --> 00:04:51,080 Hello, Michal. 44 00:04:51,246 --> 00:04:53,413 You're well? How was the drive? 45 00:04:53,580 --> 00:04:55,621 - She's in her room? - Still asleep. 46 00:04:55,788 --> 00:04:57,788 - I'll manage. - Fine. 47 00:05:41,455 --> 00:05:42,455 Karin? 48 00:05:52,538 --> 00:05:54,538 I'll tell the judge. 49 00:05:56,288 --> 00:05:58,621 You sneak into people's rooms. 50 00:05:59,788 --> 00:06:01,705 She won't let you come again. 51 00:06:02,830 --> 00:06:04,413 No more leaves. 52 00:06:18,455 --> 00:06:19,996 How long do you have? 53 00:06:22,121 --> 00:06:23,330 I have time. 54 00:06:28,913 --> 00:06:30,246 It'll be fine. 55 00:06:32,413 --> 00:06:35,205 Don't worry, Mrs. Besaad. You know the routine. 56 00:06:36,330 --> 00:06:38,955 I'll be quick. Almost done. 57 00:06:40,621 --> 00:06:43,080 Stay put and they'll come for you. 58 00:06:44,788 --> 00:06:45,830 Excuse me. 59 00:06:50,038 --> 00:06:53,288 Take Karin Besaad to the operating room. 60 00:07:04,663 --> 00:07:05,955 What is it? 61 00:07:11,496 --> 00:07:15,038 Go easy on yourself. You have your daughter, work. 62 00:07:16,413 --> 00:07:17,955 Because I... 63 00:07:19,288 --> 00:07:20,455 Look at that. 64 00:07:22,080 --> 00:07:23,080 I'll be here. 65 00:07:24,121 --> 00:07:27,496 If you want to stay longer in Arras, 66 00:07:28,038 --> 00:07:29,163 we can wait. 67 00:07:29,330 --> 00:07:31,163 No way. What are you saying? 68 00:07:31,788 --> 00:07:33,955 I'd move back there if I could. 69 00:07:34,121 --> 00:07:36,288 But I can't return to the factory. 70 00:07:36,830 --> 00:07:38,246 I'm sorry. 71 00:07:38,913 --> 00:07:39,913 Come on... 72 00:07:40,080 --> 00:07:42,830 We've discussed this. I'll move here. 73 00:07:42,996 --> 00:07:44,371 It's better for us. 74 00:07:46,538 --> 00:07:48,455 Three months is nothing. 75 00:07:49,788 --> 00:07:52,705 After my probation, I'll join you in Brussels. 76 00:07:54,413 --> 00:07:55,496 You win. 77 00:08:02,538 --> 00:08:04,705 It's time to go now, okay? 78 00:08:08,996 --> 00:08:10,413 Step to the side. 79 00:08:24,038 --> 00:08:25,621 It'll be fine. 80 00:08:27,955 --> 00:08:29,288 I love you. 81 00:08:29,538 --> 00:08:30,538 Love you. 82 00:08:45,621 --> 00:08:48,621 POLICE End of leave: 18:30 83 00:08:53,205 --> 00:08:54,788 Zoom in on him. 84 00:08:56,621 --> 00:08:58,371 He's a maniac! 85 00:08:59,080 --> 00:09:00,580 Look at his face. 86 00:09:00,996 --> 00:09:03,080 Those eyes! 87 00:09:04,330 --> 00:09:07,038 He looks possessed. 88 00:09:08,080 --> 00:09:10,330 I bet he fucks her mom like that. 89 00:09:10,913 --> 00:09:12,830 Really hardcore! 90 00:09:12,996 --> 00:09:15,455 Get moving, we're waiting! 91 00:09:16,621 --> 00:09:17,871 What are you doing? 92 00:09:18,038 --> 00:09:19,246 Horse pics, sir. 93 00:09:19,413 --> 00:09:21,246 I said no phones. 94 00:09:21,746 --> 00:09:23,955 Come on, let's get moving! 95 00:09:34,580 --> 00:09:36,330 Diss my dad, you're dead. 96 00:09:36,496 --> 00:09:39,371 If it broke, your mom will wipe a lot of asses. 97 00:09:39,538 --> 00:09:41,955 - It's scratched. - I'm so pissed. 98 00:09:42,830 --> 00:09:44,455 Eat it! Eat! 99 00:09:45,496 --> 00:09:46,413 Eat it! 100 00:09:46,663 --> 00:09:48,830 Eat it! Eat it! 101 00:09:54,913 --> 00:09:56,413 Selma, stop! 102 00:09:57,413 --> 00:09:58,413 What's wrong? 103 00:09:58,580 --> 00:10:00,913 You're totally crazy! 104 00:10:01,205 --> 00:10:02,205 You okay? 105 00:10:02,371 --> 00:10:05,246 We're experiencing a record-breaking day. 106 00:10:05,413 --> 00:10:08,705 For 20 departments, red alert: unprecedented heat. 107 00:10:08,871 --> 00:10:11,413 79ยฐ in Paris, 84ยฐ in Bordeaux, 75ยฐ in Toulouse 108 00:10:11,580 --> 00:10:14,288 at 5 in the morning! Another record. 109 00:10:14,455 --> 00:10:17,413 Paris will reach 107ยฐ this afternoon. 110 00:10:17,580 --> 00:10:19,413 Because of global warming, 111 00:10:19,580 --> 00:10:22,621 extreme weather events are more extreme... 112 00:10:23,246 --> 00:10:24,496 Fuck! 113 00:10:24,663 --> 00:10:26,038 ...and last longer. 114 00:10:26,205 --> 00:10:28,371 Heatwaves, droughts, deluges 115 00:10:28,538 --> 00:10:31,205 are starting to last longer. 116 00:10:31,371 --> 00:10:32,746 Why are you here? 117 00:10:32,913 --> 00:10:35,121 Longer heatwaves 118 00:10:35,288 --> 00:10:37,330 and increased flooding 119 00:10:37,496 --> 00:10:41,288 are, according to Nature Magazine, a phenomenon... 120 00:10:42,621 --> 00:10:44,121 Why did they call you? 121 00:10:45,121 --> 00:10:47,955 They call the person who pays. It's normal. 122 00:10:48,121 --> 00:10:49,205 It's bullshit. 123 00:10:49,371 --> 00:10:50,871 Think about Selma? 124 00:10:51,621 --> 00:10:54,080 Christian prefers we don't make waves. 125 00:10:54,538 --> 00:10:56,330 But you can do the talking. 126 00:10:56,496 --> 00:10:58,038 No, now that you're here. 127 00:10:58,205 --> 00:10:59,288 Christian... 128 00:11:01,413 --> 00:11:03,496 Selma is going to apologize. 129 00:11:04,038 --> 00:11:05,205 Where's the girl? 130 00:11:05,538 --> 00:11:07,080 Seeing a doctor. 131 00:11:10,705 --> 00:11:11,746 Call her tonight. 132 00:11:12,163 --> 00:11:13,830 Lousy idea. 133 00:11:18,330 --> 00:11:20,788 We'd like to settle this amiably. 134 00:11:23,246 --> 00:11:27,080 You realize what you did, Selma? What you risk? 135 00:11:33,788 --> 00:11:36,205 Can you wait in the hallway? 136 00:11:43,205 --> 00:11:44,663 May I speak frankly? 137 00:11:46,496 --> 00:11:48,996 With her father's trial... 138 00:11:49,163 --> 00:11:50,580 and the media circus... 139 00:11:51,913 --> 00:11:54,288 Selma's here as a favor to your brother. 140 00:11:54,455 --> 00:11:57,038 Some parents have complained. 141 00:11:57,205 --> 00:12:00,288 Until now, I've kept my word, 142 00:12:00,455 --> 00:12:01,788 but try to understand. 143 00:12:03,913 --> 00:12:07,538 We're grateful. She's lucky to be at this school. 144 00:12:37,246 --> 00:12:40,038 If ever those girls start up again, 145 00:12:40,205 --> 00:12:42,080 call me immediately. 146 00:12:42,246 --> 00:12:43,788 Never again. 147 00:12:45,205 --> 00:12:46,246 Hear me? 148 00:12:48,746 --> 00:12:51,538 We agreed boarding school was better. 149 00:12:51,705 --> 00:12:53,288 You like horses, nature. 150 00:12:53,496 --> 00:12:55,205 What if I say no? 151 00:12:57,038 --> 00:12:58,830 I can't change schools now. 152 00:13:00,830 --> 00:13:02,288 You wanted me out. 153 00:13:02,705 --> 00:13:05,955 Nonsense! If you want to come home, just come. 154 00:13:06,746 --> 00:13:10,580 With Easter vacation and long weekends, it'll go by fast. 155 00:13:10,746 --> 00:13:13,996 We'll have time to plan for next year. 156 00:13:23,705 --> 00:13:25,663 Want to go to the lake? 157 00:13:25,830 --> 00:13:27,163 Not in March! 158 00:13:27,496 --> 00:13:29,913 We swim whenever we want. 159 00:13:30,830 --> 00:13:32,121 I don't feel like it. 160 00:13:36,371 --> 00:13:38,038 I'm seeing Dad. 161 00:13:39,830 --> 00:13:41,496 It's not his weekend. 162 00:13:41,663 --> 00:13:43,621 - Call him. - It's fine. 163 00:13:45,496 --> 00:13:47,163 Count to three. 164 00:13:47,330 --> 00:13:50,538 One, two, three... 165 00:13:56,580 --> 00:13:58,455 What is this crap? 166 00:13:59,288 --> 00:14:00,663 Now I'm hungry! 167 00:14:01,121 --> 00:14:02,413 How stupid. 168 00:14:03,788 --> 00:14:06,288 You're nuts, you poor kid. 169 00:14:07,038 --> 00:14:08,913 This helps you fall asleep? 170 00:14:10,205 --> 00:14:12,746 - It does you good? - It relaxes me. 171 00:14:12,913 --> 00:14:15,080 Sounds like someone chewing gum. 172 00:14:15,246 --> 00:14:17,038 This is so annoying. 173 00:14:17,205 --> 00:14:19,746 Not at all. It's a big thing. 174 00:14:19,913 --> 00:14:21,580 - Oh yeah? - Yeah. 175 00:14:21,746 --> 00:14:23,788 - It's ASMR. - Oh, okay. 176 00:14:23,955 --> 00:14:24,955 Sure. 177 00:14:25,121 --> 00:14:27,580 It lowers your pulse rate. 178 00:14:27,746 --> 00:14:29,538 - Yeah? - Yeah. 179 00:14:29,705 --> 00:14:32,580 If it helps you sleep, I'll do a video too. 180 00:14:32,746 --> 00:14:33,746 What an ass. 181 00:14:33,913 --> 00:14:35,163 What? What am I? 182 00:14:35,330 --> 00:14:37,163 You don't play along. 183 00:14:37,330 --> 00:14:38,330 Yeah. 184 00:14:39,288 --> 00:14:40,705 I heard you. 185 00:14:46,246 --> 00:14:47,663 This match sucks. 186 00:14:51,955 --> 00:14:53,580 No more lotion? 187 00:14:54,455 --> 00:14:55,455 On the table. 188 00:14:55,621 --> 00:14:57,538 It's right behind you. 189 00:15:08,288 --> 00:15:09,746 Don't move to Belgium. 190 00:15:18,330 --> 00:15:20,580 It's a 2-hour train ride. 191 00:15:20,871 --> 00:15:23,080 You'll come whenever you want. 192 00:15:23,705 --> 00:15:25,121 Change of scenery. 193 00:15:27,080 --> 00:15:29,830 When I lost everything after the factory, 194 00:15:30,371 --> 00:15:31,871 everyone dumped me. 195 00:15:32,246 --> 00:15:33,455 Even you two. 196 00:15:34,455 --> 00:15:36,663 Only Karin was there for me. 197 00:15:37,663 --> 00:15:39,205 Now she needs me. 198 00:15:39,955 --> 00:15:41,413 I'll be there for her. 199 00:15:42,663 --> 00:15:43,830 Understand? 200 00:15:46,413 --> 00:15:48,538 How's boarding school? 201 00:15:48,705 --> 00:15:50,746 Did the girls calm down? 202 00:15:50,913 --> 00:15:52,788 Did they stop bullying you? 203 00:15:52,955 --> 00:15:55,080 Yeah, they're actually cool. 204 00:15:56,246 --> 00:15:57,371 And... 205 00:15:57,538 --> 00:16:01,038 - I'm doing better with Parmentier. - What's Parmentier? 206 00:16:02,371 --> 00:16:03,788 My horse. 207 00:16:04,121 --> 00:16:05,830 You have a horse now? 208 00:16:06,455 --> 00:16:07,913 How bourgeois! 209 00:16:09,913 --> 00:16:12,455 Just kidding, Your Ladyship. 210 00:16:16,371 --> 00:16:19,663 ...while the pH of the rain in Latin America plummets. 211 00:16:20,371 --> 00:16:22,330 Rain 1,000 times more acidic 212 00:16:22,496 --> 00:16:24,788 was detected off the Columbian coast. 213 00:16:24,955 --> 00:16:26,496 Unable to protect themselves, 214 00:16:26,663 --> 00:16:30,705 animals are the first victims reported by authorities. 215 00:16:30,871 --> 00:16:32,080 According the INRS, 216 00:16:32,246 --> 00:16:34,746 the rain is corrosive for the skin, 217 00:16:34,913 --> 00:16:37,205 the eyes and the respiratory tract. 218 00:16:37,371 --> 00:16:39,580 Caused by the hyper-concentration 219 00:16:39,746 --> 00:16:41,121 of atmospheric pollutants, 220 00:16:41,288 --> 00:16:43,163 the rain is, scientists say, 221 00:16:43,330 --> 00:16:45,621 an irreversible phenomenon 222 00:16:45,788 --> 00:16:48,330 now heading for the northern hemisphere. 223 00:16:48,496 --> 00:16:50,621 According to the UN, 224 00:16:50,788 --> 00:16:52,871 global warming's 200 million victims 225 00:16:53,038 --> 00:16:55,496 will increase by hundreds of millions 226 00:16:55,663 --> 00:16:56,955 over the next decade. 227 00:16:57,121 --> 00:16:58,246 By 2030, 228 00:16:58,913 --> 00:17:00,913 1.5 billion people 229 00:17:01,079 --> 00:17:03,163 will lack water... 230 00:17:05,246 --> 00:17:06,621 I was listening! 231 00:17:06,788 --> 00:17:08,496 Enough of that crap. 232 00:17:08,663 --> 00:17:10,496 Every day a new apocalypse. 233 00:17:10,663 --> 00:17:12,204 Same talking heads. 234 00:17:13,954 --> 00:17:15,996 Easier to sell than a redundancy plan. 235 00:17:16,163 --> 00:17:17,579 What's the connection? 236 00:17:18,871 --> 00:17:20,163 The planet's not your thing. 237 00:17:20,329 --> 00:17:22,371 But don't say it's not important. 238 00:17:23,288 --> 00:17:25,371 It concerns me more than you. 239 00:17:26,705 --> 00:17:28,080 Okay then. 240 00:17:28,246 --> 00:17:29,913 Here, go have nightmares. 241 00:17:30,080 --> 00:17:32,538 At least you have your relaxation stuff. 242 00:17:32,705 --> 00:17:35,788 Dad, stay! I'll watch it on my phone. 243 00:17:35,955 --> 00:17:37,705 Finish watching the game. 244 00:17:37,871 --> 00:17:39,330 I'm tired. 245 00:17:44,288 --> 00:17:46,330 Don't spend hours online. 246 00:17:46,496 --> 00:17:48,371 - Night, honey. - Goodnight. 247 00:18:53,163 --> 00:18:54,330 Okay... 248 00:18:55,871 --> 00:18:57,413 We'll do the same. 249 00:19:00,746 --> 00:19:01,746 Here. 250 00:19:03,246 --> 00:19:04,413 Forget anything? 251 00:19:05,038 --> 00:19:07,246 If it gets worse, be careful. 252 00:19:08,413 --> 00:19:10,996 Why careful? There's nothing in France. 253 00:19:14,205 --> 00:19:15,455 - You okay? - Yeah. 254 00:19:15,621 --> 00:19:17,163 She's driving away. 255 00:19:31,288 --> 00:19:33,455 Hey, Marianne! How are you, Martine? 256 00:19:34,580 --> 00:19:36,496 Hello, everyone! 257 00:19:39,246 --> 00:19:40,705 I'm really sorry. 258 00:19:40,871 --> 00:19:42,955 I smell like a wet dog. 259 00:19:43,705 --> 00:19:45,496 In America it's like bleach. 260 00:19:45,663 --> 00:19:47,205 I prefer dog. 261 00:19:47,371 --> 00:19:49,538 You're in top form, Bernard. 262 00:19:50,205 --> 00:19:51,330 Can you take over? 263 00:19:53,996 --> 00:19:55,371 See you later, everyone. 264 00:19:55,538 --> 00:19:57,163 Goodbye, Elise. 265 00:20:05,121 --> 00:20:06,330 Mr. Kleber? 266 00:20:06,496 --> 00:20:07,830 Department 33? 267 00:20:08,705 --> 00:20:10,288 La Gironde, Bordeaux. 268 00:20:34,788 --> 00:20:36,288 Dammit, Selma! 269 00:20:39,455 --> 00:20:40,621 Shit. 270 00:21:03,121 --> 00:21:04,663 Hey, it's Mom. 271 00:21:05,663 --> 00:21:08,496 I haven't heard from you... 272 00:21:08,663 --> 00:21:09,830 If you're awake, 273 00:21:09,996 --> 00:21:13,246 can you text me that it's going well there? 274 00:21:13,705 --> 00:21:16,288 I think about you and I love you. 275 00:22:04,288 --> 00:22:06,705 Change of plans. Listen up, please. 276 00:22:06,871 --> 00:22:11,163 Dejon, Revault, Maillard, Bertinotti. You don't ride today. 277 00:22:11,330 --> 00:22:12,371 What about us? 278 00:22:12,538 --> 00:22:14,371 I guess your parents don't care. 279 00:22:14,538 --> 00:22:15,538 Very funny. 280 00:22:15,705 --> 00:22:18,330 If I said your name, you have class. 281 00:22:18,496 --> 00:22:19,663 Everyone else, come. 282 00:22:19,830 --> 00:22:21,580 Phones in the box. 283 00:22:22,288 --> 00:22:25,621 Come on, everyone, get moving. 284 00:22:38,330 --> 00:22:41,663 They behave more or less like humans. 285 00:22:43,663 --> 00:22:44,580 Fuck. 286 00:22:44,746 --> 00:22:46,413 Slight damage from acid rain 287 00:22:46,580 --> 00:22:48,080 Near me, too. 288 00:22:55,913 --> 00:22:57,121 I have to get Selma. 289 00:23:01,913 --> 00:23:04,371 We better inspect the whole building. 290 00:23:04,913 --> 00:23:05,913 Look! 291 00:23:07,121 --> 00:23:08,371 Look at this. 292 00:23:08,788 --> 00:23:10,455 It's all over the roof. 293 00:23:24,996 --> 00:23:26,455 What? I'm at work. 294 00:23:26,621 --> 00:23:27,621 I know. 295 00:23:27,788 --> 00:23:30,330 Listen, I'm worried about Selma. 296 00:23:30,496 --> 00:23:33,496 I'm seeing all sorts of stuff on social media. 297 00:23:33,663 --> 00:23:36,330 Can you come by and we'll pick her up? 298 00:23:36,496 --> 00:23:38,996 We can't take her home because of rain. 299 00:23:39,580 --> 00:23:40,746 What about your car? 300 00:23:40,913 --> 00:23:43,371 No, some bitch plowed into me. 301 00:23:43,538 --> 00:23:45,413 It's tough for me right now. 302 00:23:45,580 --> 00:23:47,580 The one time I need a favor. 303 00:23:47,746 --> 00:23:49,496 I told you I'm at work! 304 00:23:49,663 --> 00:23:51,205 I can't just leave. 305 00:23:51,538 --> 00:23:53,871 I'm on probation, I can't fuck up. 306 00:23:54,038 --> 00:23:55,913 All right, thanks... 307 00:23:56,080 --> 00:23:57,955 Call your big shot brother. 308 00:23:58,121 --> 00:24:01,121 Bosses can leave work without getting busted. 309 00:24:01,288 --> 00:24:02,996 I'll manage. 310 00:24:07,955 --> 00:24:09,955 Come on, it's gonna rain again! 311 00:24:10,121 --> 00:24:11,621 - We're leaving. - Coming. 312 00:24:24,663 --> 00:24:25,830 Parmentier! 313 00:24:25,996 --> 00:24:26,996 Come on! 314 00:24:27,955 --> 00:24:29,413 What's wrong? Move! 315 00:24:33,580 --> 00:24:35,830 Selma, don't lag behind! 316 00:24:40,163 --> 00:24:41,913 What's going on? 317 00:24:42,371 --> 00:24:44,538 We can't wait for you any longer. 318 00:24:45,455 --> 00:24:46,746 Selma? Get off. 319 00:24:46,913 --> 00:24:47,871 Sir! 320 00:24:49,871 --> 00:24:52,538 - What do we do? - Coming, two minutes! 321 00:24:52,955 --> 00:24:56,538 I'll take them to the other side and come back for you. 322 00:24:57,121 --> 00:24:59,080 I trust you not to wander off. 323 00:25:00,288 --> 00:25:03,288 Everyone, get in position! Get moving. 324 00:25:04,205 --> 00:25:06,163 Faster, no lagging behind! 325 00:25:06,330 --> 00:25:08,705 You take all my weekends. 326 00:25:09,455 --> 00:25:10,496 Enough. 327 00:25:10,663 --> 00:25:12,288 She chose to see me. 328 00:25:12,455 --> 00:25:14,246 She's old enough to decide. 329 00:25:14,413 --> 00:25:18,080 Yeah, you let her spend all day texting and eating junk. 330 00:25:20,788 --> 00:25:22,246 She almost got expelled. 331 00:25:26,371 --> 00:25:27,788 You don't care why? 332 00:25:29,163 --> 00:25:31,038 Boarding school was a bad idea. 333 00:25:31,538 --> 00:25:32,580 Here? 334 00:25:36,580 --> 00:25:37,580 Move! 335 00:25:37,746 --> 00:25:39,163 See? I'm not alone. 336 00:25:39,330 --> 00:25:40,746 Don't thank me. 337 00:25:47,955 --> 00:25:49,121 Pull up there. 338 00:25:56,913 --> 00:25:57,996 Be right back. 339 00:26:10,788 --> 00:26:13,871 The city of Lille and its surroundings 340 00:26:14,038 --> 00:26:15,746 are on lockdown. 341 00:26:15,913 --> 00:26:17,330 To reiterate: 342 00:26:17,496 --> 00:26:19,580 the pH readings from Normandy 343 00:26:19,746 --> 00:26:21,996 are worrisome, not alarming, 344 00:26:22,163 --> 00:26:24,746 but we fear the situation will worsen. 345 00:26:24,913 --> 00:26:27,913 Chemical risk assessments, our main concern, 346 00:26:28,080 --> 00:26:30,288 are underway all over France. 347 00:26:30,455 --> 00:26:33,163 As a precaution, inhabitants of Hauts-de-France 348 00:26:33,330 --> 00:26:35,330 should stay in lockdown. 349 00:26:35,496 --> 00:26:37,413 Do not use your cars. 350 00:26:37,580 --> 00:26:40,080 Traffic is obstructed everywhere. 351 00:26:40,246 --> 00:26:42,663 According to the Health Department, 352 00:26:42,830 --> 00:26:45,163 in case of exposure to "acid" rain, 353 00:26:45,330 --> 00:26:47,371 you must act immediately. 354 00:26:47,538 --> 00:26:49,371 Remove all contaminated clothing 355 00:26:49,538 --> 00:26:51,621 and contact Emergency Services. 356 00:26:51,788 --> 00:26:53,830 Tap water, as a precaution, 357 00:26:54,371 --> 00:26:57,246 is considered unpotable until further notice... 358 00:27:00,913 --> 00:27:02,121 - Drive. - Where's Selma? 359 00:27:02,288 --> 00:27:03,496 Follow that car. 360 00:27:03,705 --> 00:27:05,288 - That Jaguar. - Where is she? 361 00:27:05,455 --> 00:27:06,455 Just follow it! 362 00:27:10,663 --> 00:27:12,538 I found the address of the stable. 363 00:27:12,705 --> 00:27:14,121 - Is it far? - 10 minutes. 364 00:27:14,288 --> 00:27:16,496 Why did they take them riding? 365 00:27:16,663 --> 00:27:19,746 - You said it's nothing. - Selma told you that? 366 00:27:50,705 --> 00:27:52,330 What the hell is this? 367 00:27:54,746 --> 00:27:56,121 She must be there! 368 00:27:56,288 --> 00:27:57,746 What are you doing? 369 00:27:59,496 --> 00:28:01,663 Everyone listen! 370 00:28:01,830 --> 00:28:03,788 The roads are all blocked! 371 00:28:17,121 --> 00:28:18,663 Go back to your cars! 372 00:28:34,830 --> 00:28:35,955 Fuck. 373 00:28:47,913 --> 00:28:49,080 You okay? 374 00:28:49,246 --> 00:28:50,621 It's gonna pour. Drive! 375 00:28:50,788 --> 00:28:51,913 Hold on tight. 376 00:28:52,830 --> 00:28:54,705 - Faster! - Hang on! 377 00:29:24,330 --> 00:29:25,330 Parmentier! 378 00:29:31,330 --> 00:29:32,705 There's no road! 379 00:29:33,080 --> 00:29:34,830 Shit! We're stuck! 380 00:29:34,996 --> 00:29:35,996 That way! 381 00:29:36,163 --> 00:29:38,288 - Is it far? - Half a mile. 382 00:29:39,080 --> 00:29:40,163 Half a mile! 383 00:29:40,871 --> 00:29:42,080 I'll look for her! 384 00:29:56,746 --> 00:29:58,038 Selma! 385 00:30:35,830 --> 00:30:36,913 Dad! 386 00:30:45,830 --> 00:30:46,996 You're okay? 387 00:30:47,163 --> 00:30:48,996 - Where's everyone? - No idea! 388 00:31:13,746 --> 00:31:15,246 Stay right here. 389 00:31:19,288 --> 00:31:21,330 - Where are you? - With Selma! 390 00:31:21,496 --> 00:31:22,996 - Where are we? - Big hangar! 391 00:31:23,163 --> 00:31:24,788 The big hangar! 392 00:31:25,663 --> 00:31:27,080 Which one is it? 393 00:31:27,788 --> 00:31:29,413 Hurry, we won't make it! 394 00:31:31,621 --> 00:31:33,246 - What? - Where are you? 395 00:31:34,705 --> 00:31:36,913 I see you! Back up! Elise! 396 00:31:42,955 --> 00:31:44,246 Come! 397 00:31:47,871 --> 00:31:49,455 Wait, press against me. 398 00:31:49,621 --> 00:31:51,246 - Mom! - Press tight. 399 00:31:55,788 --> 00:31:56,788 Get in! 400 00:31:56,955 --> 00:31:58,788 - You're okay, Selma? - Yes! 401 00:32:00,455 --> 00:32:01,455 You're okay? 402 00:32:01,621 --> 00:32:03,580 Start the car! Hold on! 403 00:32:16,413 --> 00:32:17,538 That guy! 404 00:32:22,996 --> 00:32:24,496 He's tailgating me! 405 00:32:24,996 --> 00:32:25,788 Careful! 406 00:32:27,496 --> 00:32:28,580 Road block! 407 00:32:28,746 --> 00:32:29,871 Go left. 408 00:32:33,913 --> 00:32:34,913 Back up! 409 00:32:35,288 --> 00:32:37,371 We can't go forward! 410 00:32:38,663 --> 00:32:40,663 Move your fucking car! 411 00:32:41,746 --> 00:32:43,038 Move! 412 00:32:43,871 --> 00:32:45,496 Try going right! 413 00:32:57,538 --> 00:32:59,330 Lock the doors! 414 00:32:59,496 --> 00:33:00,580 Lock it! 415 00:33:01,913 --> 00:33:02,913 Lock it! 416 00:33:03,080 --> 00:33:04,205 Don't open! 417 00:33:07,538 --> 00:33:08,746 Back off! 418 00:33:11,621 --> 00:33:13,038 Back up! 419 00:33:17,205 --> 00:33:18,413 Are you okay? 420 00:33:18,580 --> 00:33:19,830 Drive! Get out! 421 00:33:21,830 --> 00:33:22,830 Hold on tight! 422 00:33:25,371 --> 00:33:26,496 Get out of here! 423 00:34:43,205 --> 00:34:44,996 And block it. 424 00:34:46,538 --> 00:34:48,121 Hand me the strap. 425 00:34:48,996 --> 00:34:50,163 Don't get it wet. 426 00:34:52,538 --> 00:34:55,371 Take it from underneath and wedge it in. 427 00:34:56,205 --> 00:34:58,163 There. Closer, yeah! 428 00:34:58,330 --> 00:34:59,413 Got it? 429 00:34:59,580 --> 00:35:01,205 Your detour is a disaster! 430 00:35:01,371 --> 00:35:03,996 We had no choice. We went where we could. 431 00:35:04,163 --> 00:35:05,996 I'm sorry. Where are you now? 432 00:35:06,163 --> 00:35:07,663 We're... 433 00:35:07,830 --> 00:35:10,496 in a supermarket parking lot. 434 00:35:10,663 --> 00:35:12,371 30 miles north of Arras. 435 00:35:12,538 --> 00:35:14,538 Get away from there, you hear? 436 00:35:14,705 --> 00:35:18,413 I can't move. The roads are blocked. Head east. 437 00:35:18,580 --> 00:35:20,413 Where in the east? 438 00:35:20,580 --> 00:35:23,413 Philippe, take the cash register. 439 00:35:23,580 --> 00:35:25,205 Where in the east? 440 00:35:25,371 --> 00:35:27,121 Gauthier's wine cellar. 441 00:35:27,288 --> 00:35:30,455 Between Metz and Forbach. I'll send the address. 442 00:35:30,621 --> 00:35:32,038 We should drive to Metz? 443 00:35:32,205 --> 00:35:34,580 The clouds are heading north. 444 00:35:34,746 --> 00:35:35,996 There's nothing east. 445 00:35:36,163 --> 00:35:37,538 200 miles. Hurry! 446 00:35:37,705 --> 00:35:40,246 - Brice... - Fine rain is less dangerous. 447 00:35:41,371 --> 00:35:43,621 If you can't drive, tell me... 448 00:35:43,788 --> 00:35:44,913 Brice, listen. 449 00:35:45,080 --> 00:35:46,413 But I need to know! 450 00:35:46,580 --> 00:35:48,038 Listen to me! 451 00:35:49,705 --> 00:35:50,996 I'm with Michal. 452 00:35:53,038 --> 00:35:54,121 Why is he there? 453 00:35:54,288 --> 00:35:56,163 My car's busted. He's driving. 454 00:35:56,330 --> 00:35:58,080 For Selma I'd have come! 455 00:35:58,246 --> 00:36:00,246 Should I leave him in the rain? 456 00:36:00,413 --> 00:36:02,621 So what now? I try my best for you! 457 00:36:02,788 --> 00:36:05,830 He's with us. Deal with it. Wanna be a dick? 458 00:36:05,996 --> 00:36:07,663 We'll go somewhere else! 459 00:36:08,246 --> 00:36:09,830 Go inside. Touch nothing. 460 00:36:15,621 --> 00:36:17,455 Don't touch the car. 461 00:36:19,413 --> 00:36:20,830 Let's sponge it up. 462 00:36:24,121 --> 00:36:25,788 - So? - I don't know. 463 00:36:26,080 --> 00:36:27,538 Or you won't tell me? 464 00:36:29,705 --> 00:36:31,163 Dad, it's Uncle Brice. 465 00:36:51,288 --> 00:36:54,163 200 miles to Metz. Can your car make it? 466 00:36:54,871 --> 00:36:56,663 Elise said it's damaged. 467 00:36:58,121 --> 00:36:59,288 It could make it. 468 00:36:59,455 --> 00:37:01,496 No maybes. Tell me yes or no. 469 00:37:01,663 --> 00:37:04,205 If it's no, we'll meet midway. 470 00:37:04,371 --> 00:37:06,913 Yes, yes... I think we can make it. 471 00:37:07,080 --> 00:37:09,330 If Dad can't come, count me out. 472 00:37:09,496 --> 00:37:10,705 I know. 473 00:37:15,246 --> 00:37:17,621 You've reached Karin Besaad. 474 00:37:17,788 --> 00:37:18,788 Leave a... 475 00:37:43,788 --> 00:37:45,080 Let's go now. 476 00:38:19,413 --> 00:38:22,246 In 1,500 feet take the exit to Namur. 477 00:38:22,955 --> 00:38:24,871 That won't get us closer. 478 00:38:38,913 --> 00:38:40,371 Kick hard! 479 00:38:40,538 --> 00:38:43,163 Big kicks, not small ones! Go on! 480 00:38:43,580 --> 00:38:45,205 Yeah, good! 481 00:38:45,371 --> 00:38:46,621 - Help me! - Kick. 482 00:38:47,288 --> 00:38:49,288 Listen to me! Listen! 483 00:38:49,455 --> 00:38:51,246 Relax, listen. 484 00:38:51,413 --> 00:38:53,621 Kick only this door. 485 00:38:55,621 --> 00:38:56,830 Go on, Selma! 486 00:39:00,913 --> 00:39:02,413 Selma, honey? 487 00:39:07,621 --> 00:39:08,746 Are you okay? 488 00:39:24,205 --> 00:39:25,413 We can't stay here. 489 00:39:41,955 --> 00:39:43,080 I'm thirsty. 490 00:39:43,246 --> 00:39:45,121 We'll look for water. 491 00:39:45,288 --> 00:39:46,913 Why are we in Belgium? 492 00:39:47,705 --> 00:39:49,913 Don't worry, just a detour. 493 00:39:50,080 --> 00:39:51,996 Careful where you walk. 494 00:40:04,121 --> 00:40:05,538 Anyone here? 495 00:40:17,663 --> 00:40:19,080 Anyone here? 496 00:40:54,830 --> 00:40:56,038 A little cat. 497 00:40:58,246 --> 00:40:59,413 Kitty! 498 00:41:02,080 --> 00:41:04,496 - Don't touch it. - He's nice. 499 00:41:04,663 --> 00:41:06,663 You don't know where he's been. 500 00:41:09,455 --> 00:41:10,705 Where are you? 501 00:41:10,913 --> 00:41:14,121 I don't know, we fled the rain. It's chaos. 502 00:41:15,830 --> 00:41:17,705 We crossed the border. 503 00:41:17,871 --> 00:41:19,871 You really must miss me. 504 00:41:21,038 --> 00:41:22,871 I'll get them to safety and come. 505 00:41:23,038 --> 00:41:25,580 Don't. Nothing can happen to me here. 506 00:41:27,121 --> 00:41:28,371 Take no risks. 507 00:41:28,621 --> 00:41:30,413 I want to be with you. 508 00:41:34,121 --> 00:41:36,288 When will you... able... 509 00:41:37,080 --> 00:41:39,538 - I can't hear you. - Can't see you. 510 00:41:39,705 --> 00:41:41,080 - Hear me? - Karin! 511 00:42:59,080 --> 00:43:00,330 You found water? 512 00:43:03,621 --> 00:43:05,205 It's not tap water? 513 00:43:08,080 --> 00:43:09,580 Why are you doing this? 514 00:43:10,205 --> 00:43:12,163 To see if we can drink it. 515 00:43:12,496 --> 00:43:14,038 Want to risk it? 516 00:43:15,955 --> 00:43:17,163 Aren't I right? 517 00:43:18,496 --> 00:43:19,496 Yeah. 518 00:43:19,663 --> 00:43:21,163 He's not a guinea pig. 519 00:43:21,830 --> 00:43:23,621 Come here... stop. 520 00:43:24,663 --> 00:43:26,163 What's in the fridge? 521 00:43:27,080 --> 00:43:29,455 Pastries, champagne. 522 00:43:35,788 --> 00:43:36,788 I found this. 523 00:43:36,955 --> 00:43:38,330 Can I drink some? 524 00:43:49,663 --> 00:43:50,788 I'm good. 525 00:44:06,455 --> 00:44:07,955 Stand up, show me. 526 00:44:10,621 --> 00:44:11,746 Not bad, huh? 527 00:44:13,830 --> 00:44:16,455 - Are you done eating? - Help yourself. 528 00:44:52,746 --> 00:44:53,746 You okay? 529 00:45:10,413 --> 00:45:12,621 It makes you even thirstier. 530 00:45:13,955 --> 00:45:15,371 Up to you. 531 00:45:18,788 --> 00:45:20,288 Talk to Uncle Brice? 532 00:45:22,830 --> 00:45:24,205 He made it to Metz. 533 00:45:24,371 --> 00:45:26,788 But he can't pick us up tonight. 534 00:45:27,871 --> 00:45:30,080 - Too risky. - He's abandoning us. 535 00:45:30,246 --> 00:45:32,913 No, he's coming for us tomorrow morning. 536 00:45:33,080 --> 00:45:35,746 He'll drive back and forth just for us? 537 00:45:36,580 --> 00:45:37,955 What if he can't? 538 00:45:38,121 --> 00:45:39,538 We'll manage alone. 539 00:45:39,830 --> 00:45:40,913 We can't go by foot. 540 00:45:42,788 --> 00:45:45,621 We can count on him, don't worry. 541 00:45:48,246 --> 00:45:50,246 What if the storm heads east? 542 00:45:50,580 --> 00:45:51,913 Then what do we do? 543 00:45:53,621 --> 00:45:55,913 Brice's friends will find us a place. 544 00:45:56,121 --> 00:45:59,538 He has lots of cool rich friends who can help us. 545 00:45:59,705 --> 00:46:01,663 We're lucky to have him. 546 00:46:01,830 --> 00:46:05,538 It's harder for those without cool rich friends. 547 00:46:05,705 --> 00:46:07,371 Same old bullshit. 548 00:46:09,538 --> 00:46:10,746 Brice can't help. 549 00:46:10,913 --> 00:46:12,663 - Do you help me? - Stop. 550 00:46:12,830 --> 00:46:14,205 What do you do to help? 551 00:46:14,371 --> 00:46:15,913 - What do I do? - Yeah! 552 00:46:16,080 --> 00:46:17,080 Stop it. 553 00:46:17,246 --> 00:46:18,455 Where am I now? 554 00:46:19,746 --> 00:46:21,663 Where am I? Aren't I with you? 555 00:46:21,830 --> 00:46:25,371 Only Brice can get us out of here. Don't be a pain! 556 00:46:25,538 --> 00:46:28,788 Only Brice can help us? So why did you call me? 557 00:46:28,955 --> 00:46:31,205 Why did you call me? Answer! 558 00:46:31,371 --> 00:46:33,705 How have you helped these past two years? 559 00:46:34,913 --> 00:46:36,746 That's why you hate him. 560 00:46:37,246 --> 00:46:39,788 - Stop. - Now you can't ruin things. 561 00:46:42,871 --> 00:46:44,538 It's been a while. 562 00:47:20,038 --> 00:47:21,288 Kitty! 563 00:47:21,455 --> 00:47:22,913 Here, kitty, kitty. 564 00:48:28,413 --> 00:48:29,621 Come here. 565 00:48:40,038 --> 00:48:41,330 Give me your hand. 566 00:49:08,913 --> 00:49:09,955 Where's Mom? 567 00:49:10,288 --> 00:49:12,663 On the phone with Brice. Hurry up. 568 00:49:15,330 --> 00:49:16,955 Fast, we have no time. 569 00:49:41,580 --> 00:49:44,038 What did you say? I can't hear. 570 00:49:46,580 --> 00:49:48,746 How far does the roadblock go? 571 00:49:53,746 --> 00:49:56,621 We passed by Chimay, near the border. 572 00:49:56,788 --> 00:49:59,621 We're heading toward... Genetan. 573 00:50:04,371 --> 00:50:06,205 What if we take the bridge? 574 00:50:06,996 --> 00:50:08,538 Nothing on the other side? 575 00:50:08,705 --> 00:50:09,996 Can you go around it? 576 00:50:53,163 --> 00:50:55,663 Don't overload the bridge! 577 00:51:05,413 --> 00:51:06,996 Not all at once! 578 00:51:14,080 --> 00:51:16,288 Stop pushing, Sir! 579 00:51:18,663 --> 00:51:20,246 Take my hand! 580 00:51:21,538 --> 00:51:22,746 Mom! 581 00:51:37,746 --> 00:51:40,288 Shut them off! 582 00:51:40,455 --> 00:51:42,246 Block the bridge! 583 00:51:42,413 --> 00:51:44,496 - Mom! - Breathe. 584 00:51:50,913 --> 00:51:51,955 Move it, lady! 585 00:51:55,163 --> 00:51:56,663 Keep moving! 586 00:52:07,413 --> 00:52:09,246 Don't push my daughter! 587 00:52:48,538 --> 00:52:49,788 Mom! 588 00:53:11,288 --> 00:53:13,246 She fell in! 589 00:53:13,413 --> 00:53:15,496 Stay here! We'll find her! 590 00:53:15,663 --> 00:53:17,121 She fell in! 591 00:53:35,580 --> 00:53:37,413 Move! Move! 592 00:53:39,746 --> 00:53:40,580 Selma! 593 00:54:04,996 --> 00:54:06,371 Mom! 594 00:54:24,205 --> 00:54:25,663 Mom, come! 595 00:54:28,621 --> 00:54:30,205 Please come! 596 00:54:36,580 --> 00:54:39,288 Let go of me! Let go! 597 00:54:43,955 --> 00:54:45,580 - Stop! - Let me go! 598 00:54:51,288 --> 00:54:52,663 We can't do anything. 599 00:54:53,580 --> 00:54:54,955 We can't do anything. 600 00:55:01,413 --> 00:55:04,913 It can't be! Mom! 601 00:55:43,705 --> 00:55:46,913 Yellow bracelets to the side of the building. 602 00:55:47,080 --> 00:55:49,496 I repeat: yellow bracelets... 603 00:56:14,955 --> 00:56:16,746 - Karin! - Michal? 604 00:56:16,913 --> 00:56:18,205 Can you hear me? 605 00:56:18,788 --> 00:56:20,205 Yes, I can. 606 00:56:21,663 --> 00:56:23,288 I'm with Selma. 607 00:56:25,871 --> 00:56:27,288 Elise is dead. 608 00:56:30,038 --> 00:56:31,538 I couldn't do a thing. 609 00:56:32,330 --> 00:56:33,871 What happened? 610 00:56:34,538 --> 00:56:36,663 Tell me. What happened? 611 00:56:36,830 --> 00:56:38,371 I can't tell you now. 612 00:56:38,538 --> 00:56:40,496 - What's that noise? - Hang up. 613 00:56:41,496 --> 00:56:42,871 What's going on? 614 00:56:43,038 --> 00:56:45,830 They're evacuating us to another hospital. 615 00:56:45,996 --> 00:56:46,996 What do you mean? 616 00:56:48,455 --> 00:56:49,705 I can't hear you. 617 00:56:51,330 --> 00:56:52,330 Michal? 618 00:56:52,788 --> 00:56:54,038 Put that away. 619 00:56:55,913 --> 00:56:57,246 What hospital? 620 00:56:57,413 --> 00:56:58,746 Anvers Hospital. 621 00:56:58,913 --> 00:57:01,205 Stay there. I'm coming, okay? 622 00:57:01,580 --> 00:57:02,871 I love you. 623 00:57:03,038 --> 00:57:04,246 I love you. 624 00:57:11,496 --> 00:57:12,996 This is Brice Mazany. 625 00:57:13,163 --> 00:57:16,288 For all orders, leave your number. 626 00:57:20,205 --> 00:57:21,121 Don't stand there. 627 00:57:24,580 --> 00:57:27,038 Which convoy to Anvers? 628 00:57:27,205 --> 00:57:30,246 - None. - So how do I get there? 629 00:57:30,413 --> 00:57:32,580 Fernelmont station, near Namur. 630 00:57:32,746 --> 00:57:33,871 Fernelmont? 631 00:57:34,371 --> 00:57:36,205 How many red bracelets? 632 00:57:36,371 --> 00:57:37,705 Two. 633 00:57:38,413 --> 00:57:39,496 Thanks a lot. 634 00:57:39,663 --> 00:57:40,955 Hurry! It's leaving. 635 00:57:41,871 --> 00:57:44,163 Come, it's our turn. 636 00:57:44,330 --> 00:57:45,371 What are you doing? 637 00:57:45,538 --> 00:57:48,163 We're taking another convoy. 638 00:57:49,121 --> 00:57:51,121 No. Where are we going? 639 00:57:51,788 --> 00:57:54,538 To Anvers. To get Karin. 640 00:57:54,705 --> 00:57:57,621 No, to Metz like Mom said, to Uncle Brice. 641 00:57:57,788 --> 00:57:59,371 He's not answering. 642 00:57:59,538 --> 00:58:01,330 I tried calling several times. 643 00:58:01,496 --> 00:58:03,746 - Try again. - I just called. 644 00:58:03,913 --> 00:58:05,496 Straight to voicemail. 645 00:58:06,996 --> 00:58:08,871 We can't wait for him. 646 00:58:09,663 --> 00:58:11,705 You have to trust me now. 647 00:58:12,121 --> 00:58:13,830 We're together, you and me. 648 00:58:15,663 --> 00:58:16,871 Come on. 649 00:58:36,621 --> 00:58:38,455 Try to get some sleep. 650 00:59:14,996 --> 00:59:17,663 Get everyone out! 651 00:59:20,580 --> 00:59:22,996 Roadblock. We can't go forward. 652 00:59:24,663 --> 00:59:26,288 You'll have to go by foot. 653 00:59:26,830 --> 00:59:28,371 The road's blocked! 654 00:59:31,830 --> 00:59:33,080 Keep moving! 655 00:59:33,246 --> 00:59:34,830 Move! Move! 656 00:59:34,996 --> 00:59:36,330 Fernelmont shelter 657 00:59:36,496 --> 00:59:37,538 in 2 miles! 658 00:59:40,246 --> 00:59:41,746 Almost there. Trust us. 659 00:59:46,621 --> 00:59:48,621 Keep moving! 660 00:59:49,621 --> 00:59:51,871 Hurry up! 661 01:00:03,663 --> 01:00:05,705 This way, hurry! 662 01:00:11,746 --> 01:00:13,163 This way! 663 01:00:13,330 --> 01:00:14,830 Faster! 664 01:00:18,496 --> 01:00:20,496 They can't shelter us all! 665 01:00:21,038 --> 01:00:22,955 Bastards want to tire us out! 666 01:00:23,121 --> 01:00:24,080 With us dead, 667 01:00:24,246 --> 01:00:26,663 they'll have more room! 668 01:00:28,580 --> 01:00:29,413 Move! 669 01:00:29,580 --> 01:00:31,705 Come. Be strong! 670 01:00:43,871 --> 01:00:45,996 Let's hurry... be strong! 671 01:00:54,538 --> 01:00:55,788 Get up! 672 01:00:56,371 --> 01:00:57,996 - Let go of me! - Get up! 673 01:01:01,121 --> 01:01:02,330 Hurry up! 674 01:01:05,621 --> 01:01:08,288 Selma, you have to hurry! Let's go! 675 01:01:21,705 --> 01:01:23,205 Where is everyone? 676 01:01:27,955 --> 01:01:29,163 Anyone here? 677 01:01:29,455 --> 01:01:30,455 Dad! 678 01:01:34,246 --> 01:01:35,246 Anyone here? 679 01:01:41,580 --> 01:01:42,580 Come! 680 01:01:46,746 --> 01:01:47,830 Dad! 681 01:01:51,746 --> 01:01:52,788 Go down! 682 01:02:08,330 --> 01:02:09,455 Come. 683 01:02:48,205 --> 01:02:50,205 Stick by me, stay here. 684 01:03:04,205 --> 01:03:05,413 You okay? 685 01:03:06,038 --> 01:03:07,038 Fuck. 686 01:03:08,496 --> 01:03:09,371 Are you okay? 687 01:03:09,538 --> 01:03:10,413 Yeah. 688 01:03:29,746 --> 01:03:30,746 Wait. 689 01:03:38,788 --> 01:03:40,205 No more battery. 690 01:03:40,371 --> 01:03:41,371 Fuck. 691 01:03:45,871 --> 01:03:47,288 You're bleeding. 692 01:03:47,455 --> 01:03:48,663 It's nothing. 693 01:03:49,705 --> 01:03:51,205 Gotta keep moving. 694 01:03:58,080 --> 01:03:59,955 Stop, you won't make it. 695 01:04:28,413 --> 01:04:29,705 Anyone home? 696 01:04:52,121 --> 01:04:54,038 We'll look farther on. 697 01:05:09,705 --> 01:05:11,121 What's wrong? 698 01:05:12,663 --> 01:05:15,080 - What's wrong? - On the bridge. 699 01:05:17,996 --> 01:05:20,163 You shouldn't have let her go. 700 01:05:29,538 --> 01:05:30,663 Come. 701 01:05:31,746 --> 01:05:32,621 Come. 702 01:05:34,330 --> 01:05:35,621 Gotta keep moving. 703 01:05:38,038 --> 01:05:39,663 We need to find food. 704 01:05:56,205 --> 01:05:57,205 Dad! 705 01:06:02,371 --> 01:06:03,538 What's wrong? 706 01:06:04,288 --> 01:06:05,663 I'm fine... 707 01:06:06,163 --> 01:06:07,246 I'm fine. 708 01:06:08,788 --> 01:06:09,996 Help! 709 01:06:13,455 --> 01:06:14,871 Help us! 710 01:06:16,788 --> 01:06:17,913 Open your door! 711 01:06:18,746 --> 01:06:20,955 Let us inside! Help! 712 01:06:23,288 --> 01:06:24,663 Help! 713 01:06:43,371 --> 01:06:44,580 Are you okay? 714 01:06:44,746 --> 01:06:45,746 Yes. 715 01:06:50,663 --> 01:06:51,663 Here. 716 01:06:51,830 --> 01:06:54,246 - What's this water? - Bottled. 717 01:06:54,413 --> 01:06:55,413 You sure? 718 01:06:57,455 --> 01:06:59,288 You had some? 719 01:07:11,496 --> 01:07:13,330 We should treat your face. 720 01:07:14,663 --> 01:07:16,663 William, turn off the light. 721 01:07:17,705 --> 01:07:18,996 Thanks. 722 01:07:19,705 --> 01:07:22,496 - Where are you going? - The bathroom, honey. 723 01:07:22,663 --> 01:07:23,871 Be right back. 724 01:07:26,121 --> 01:07:28,121 Careful with the cable. 725 01:07:34,038 --> 01:07:35,538 What's your name? 726 01:07:36,288 --> 01:07:37,288 Selma. 727 01:07:37,788 --> 01:07:38,996 Want to play? 728 01:07:45,455 --> 01:07:46,663 Here. 729 01:07:47,955 --> 01:07:49,705 - I'll be back. - Thanks. 730 01:08:10,788 --> 01:08:12,038 What are you doing? 731 01:08:12,830 --> 01:08:14,955 Sorry, my phone died. 732 01:08:15,913 --> 01:08:18,245 Try, but it doesn't work well. 733 01:08:19,205 --> 01:08:21,370 My husband's messages take hours. 734 01:08:21,995 --> 01:08:23,495 How long to Anvers? 735 01:08:24,495 --> 01:08:27,788 60 miles, not including detours. 736 01:08:27,955 --> 01:08:29,663 Better to try Liรจge. 737 01:08:29,830 --> 01:08:31,830 We're expected in Anvers. 738 01:08:34,080 --> 01:08:35,705 What's your shoe size? 739 01:08:36,745 --> 01:08:37,955 10. 740 01:08:39,288 --> 01:08:40,538 I wanted to say... 741 01:08:41,413 --> 01:08:43,163 We won't bother you long. 742 01:08:44,620 --> 01:08:46,995 I don't want any trouble. 743 01:08:47,163 --> 01:08:48,663 You won't have any. 744 01:09:13,288 --> 01:09:14,663 What are you doing? 745 01:09:15,870 --> 01:09:18,163 - What did you touch? - Nothing. 746 01:09:18,330 --> 01:09:19,413 What did you push? 747 01:09:19,580 --> 01:09:21,745 I didn't touch a thing! 748 01:09:21,913 --> 01:09:23,370 What's wrong? 749 01:09:24,663 --> 01:09:25,663 No idea. 750 01:09:25,830 --> 01:09:26,870 Get out of here. 751 01:09:27,038 --> 01:09:27,955 Come. 752 01:09:28,120 --> 01:09:29,080 Get out now. 753 01:09:31,538 --> 01:09:34,245 Didn't you hear? I said to leave. 754 01:09:35,245 --> 01:09:37,288 It's too dangerous upstairs. 755 01:09:37,663 --> 01:09:39,538 You think I have a choice? 756 01:09:53,746 --> 01:09:55,371 Open the basement door. 757 01:10:01,205 --> 01:10:02,663 Go ahead. 758 01:10:04,038 --> 01:10:04,871 To the right. 759 01:10:05,038 --> 01:10:06,496 - Here? - Closer. 760 01:10:07,121 --> 01:10:08,205 Thanks. 761 01:10:37,788 --> 01:10:39,121 Thank you. 762 01:10:39,288 --> 01:10:41,788 I'll move down here with my son. 763 01:10:41,955 --> 01:10:43,455 Need anything else? 764 01:10:43,621 --> 01:10:44,663 No thanks. 765 01:10:45,413 --> 01:10:49,205 I have a garage, if you want to stay the night. 766 01:10:52,455 --> 01:10:54,288 I don't know, we'll see. 767 01:10:54,913 --> 01:10:57,746 For water and food... 768 01:10:57,913 --> 01:11:00,330 I must keep as much as possible for us. 769 01:11:01,330 --> 01:11:03,871 I'm sorry, I really don't have much. 770 01:11:07,996 --> 01:11:09,205 All right. 771 01:11:10,038 --> 01:11:11,621 Got any neighbors left? 772 01:11:12,121 --> 01:11:13,913 I don't know. I doubt it. 773 01:11:21,455 --> 01:11:22,746 I'll be back, honey. 774 01:11:23,246 --> 01:11:24,246 What are you doing? 775 01:11:59,955 --> 01:12:01,663 Don't distract him. 776 01:12:03,621 --> 01:12:05,788 It's not long. He mustn't move. 777 01:12:06,871 --> 01:12:08,705 What's the machine for? 778 01:12:09,288 --> 01:12:11,288 It does the work of his kidney. 779 01:12:11,455 --> 01:12:13,455 Until he gets a new one. 780 01:12:15,288 --> 01:12:16,705 Where are you from? 781 01:12:18,538 --> 01:12:19,996 Not far from Arras. 782 01:12:22,996 --> 01:12:26,413 William said your mother was with your uncle. 783 01:12:26,913 --> 01:12:28,538 Did you speak to her? 784 01:12:39,413 --> 01:12:42,871 It may be too dangerous for you to leave tomorrow. 785 01:12:47,496 --> 01:12:48,580 Thanks. 786 01:12:49,746 --> 01:12:50,830 Give us a sec? 787 01:12:56,163 --> 01:12:57,205 Mommy. 788 01:13:02,288 --> 01:13:04,580 You feeling okay, honey? 789 01:13:05,580 --> 01:13:07,913 I feel nauseous. 790 01:13:11,830 --> 01:13:14,830 You'll get better quick, I promise. 791 01:13:16,663 --> 01:13:19,496 Sweetheart? I hope you're okay. 792 01:13:20,080 --> 01:13:21,538 I'm doing fine. 793 01:13:21,705 --> 01:13:24,163 We waited 5 hours in a tunnel. 794 01:13:24,330 --> 01:13:26,246 We just pulled out. 795 01:13:26,413 --> 01:13:29,455 Tomorrow we'll be at the Anvers University Hospital. 796 01:13:29,621 --> 01:13:30,621 I hope... 797 01:13:31,746 --> 01:13:33,663 This bad connection is painful. 798 01:13:34,830 --> 01:13:36,955 I know we'll be together soon. 799 01:13:37,121 --> 01:13:38,496 Whatever happens. 800 01:13:39,288 --> 01:13:40,371 I love you. 801 01:13:52,246 --> 01:13:53,663 What are you doing? 802 01:13:54,746 --> 01:13:56,038 We'll sleep here. 803 01:13:57,288 --> 01:13:59,038 I got us food for tonight. 804 01:13:59,496 --> 01:14:02,246 Deborah says we can spend a few days. 805 01:14:02,413 --> 01:14:03,871 News to me. 806 01:14:04,038 --> 01:14:06,163 People who don't share food... 807 01:14:06,580 --> 01:14:07,580 No need. 808 01:14:07,830 --> 01:14:09,163 You won't stay? 809 01:14:09,330 --> 01:14:11,288 We're going to Anvers, for Karin. 810 01:14:11,955 --> 01:14:13,705 By foot? In the rain? 811 01:14:14,538 --> 01:14:16,121 This is bullshit. 812 01:14:16,288 --> 01:14:17,788 She needs us. 813 01:14:18,121 --> 01:14:20,538 She doesn't need me. I won't go. 814 01:14:23,288 --> 01:14:24,871 You stay with me. 815 01:14:26,705 --> 01:14:28,288 Try Uncle Brice again. 816 01:14:28,455 --> 01:14:30,746 I told you, I can't get hold of him. 817 01:14:32,871 --> 01:14:34,288 How convenient. 818 01:14:55,663 --> 01:14:57,080 It's nothing. 819 01:14:58,121 --> 01:14:59,413 Will it rain? 820 01:14:59,580 --> 01:15:01,955 Don't worry, it's almost over. 821 01:15:02,121 --> 01:15:04,580 - We don't get ravioli? - It's not ours. 822 01:15:10,538 --> 01:15:11,830 What's wrong? 823 01:15:11,996 --> 01:15:12,996 Nothing. 824 01:15:14,871 --> 01:15:16,705 We had to watch you eating? 825 01:15:18,080 --> 01:15:20,330 I did what I had to for my daughter. Sorry to offend. 826 01:15:20,496 --> 01:15:21,705 Stop, Dad. 827 01:15:27,788 --> 01:15:30,163 Your mom wouldn't give us food. 828 01:15:30,746 --> 01:15:32,246 I did what I had to. 829 01:15:33,580 --> 01:15:36,205 You have good excuses for everything. 830 01:15:42,746 --> 01:15:44,038 Finish your plate. 831 01:15:44,205 --> 01:15:46,455 We must rest up before hitting the road. 832 01:15:46,621 --> 01:15:48,246 You should do the same. 833 01:15:48,413 --> 01:15:49,913 Your house is in ruins. 834 01:15:50,080 --> 01:15:51,455 Like your neighbor's. 835 01:15:52,621 --> 01:15:54,746 Stop making a stink over ravioli. 836 01:15:55,913 --> 01:15:57,746 Are we in danger, Mom? 837 01:16:00,746 --> 01:16:02,038 Are we, Selma? 838 01:16:02,913 --> 01:16:04,163 Come, William. 839 01:16:05,038 --> 01:16:06,080 Come. 840 01:16:22,871 --> 01:16:24,163 Put it down there. 841 01:16:33,913 --> 01:16:35,205 Need any help? 842 01:16:35,371 --> 01:16:36,496 No. 843 01:17:02,871 --> 01:17:04,038 Comfy? 844 01:17:04,871 --> 01:17:06,330 No more bellyache? 845 01:17:07,996 --> 01:17:09,996 Is it true about the house? 846 01:17:14,288 --> 01:17:15,996 He is a stupid man. 847 01:17:17,705 --> 01:17:19,913 He's totally clueless. 848 01:17:22,871 --> 01:17:24,746 But he's leaving soon. 849 01:17:26,580 --> 01:17:27,663 Okay? 850 01:17:28,496 --> 01:17:30,288 Selma too? 851 01:20:03,788 --> 01:20:04,996 William! 852 01:20:05,163 --> 01:20:06,996 Open up! 853 01:20:08,080 --> 01:20:10,580 You have to get out! 854 01:20:31,788 --> 01:20:32,913 Get out! 855 01:20:33,246 --> 01:20:34,871 You have to get out! 856 01:20:40,413 --> 01:20:41,413 William! 857 01:20:41,580 --> 01:20:42,996 Step back! 858 01:20:45,830 --> 01:20:46,830 Let me go! 859 01:20:47,246 --> 01:20:48,871 - Selma! - Let go! 860 01:20:49,205 --> 01:20:50,830 William and Deborah! 861 01:20:53,288 --> 01:20:55,705 - Stop! - Let go! 862 01:20:56,371 --> 01:20:57,830 Stop! 863 01:20:58,746 --> 01:21:00,121 William! 864 01:21:01,080 --> 01:21:02,288 - Stop! - Get in. 865 01:21:03,163 --> 01:21:04,246 Lie down! 866 01:21:13,163 --> 01:21:15,371 - We can't leave them! - Get down! 867 01:21:42,913 --> 01:21:44,663 Get away from the window! 868 01:21:46,871 --> 01:21:48,580 I can't see shit! 869 01:22:16,871 --> 01:22:18,496 - Fuck! - What? 870 01:22:18,663 --> 01:22:20,080 I don't know. 871 01:22:20,413 --> 01:22:22,538 Don't break down! 872 01:22:22,996 --> 01:22:24,205 Why is it stopping? 873 01:22:32,496 --> 01:22:33,788 Shut up! 874 01:22:45,288 --> 01:22:47,121 It started up. 875 01:24:04,705 --> 01:24:06,955 - Where are we going? - Quiet. 876 01:24:07,455 --> 01:24:08,455 Where? 877 01:24:08,621 --> 01:24:09,621 Stop. 878 01:24:10,330 --> 01:24:12,371 - What are we doing? - Shut up! 879 01:24:13,330 --> 01:24:14,496 Shut up! 880 01:24:14,663 --> 01:24:16,080 Shut your mouth! 881 01:24:16,246 --> 01:24:17,955 You hear me, shut up! 882 01:24:19,163 --> 01:24:20,371 Shut up. 883 01:24:24,288 --> 01:24:26,205 Don't you see what's going on? 884 01:24:28,496 --> 01:24:29,955 Keep quiet now! 885 01:25:33,205 --> 01:25:34,288 Selma? 886 01:25:53,788 --> 01:25:55,330 Dad! 887 01:26:06,830 --> 01:26:08,163 Dad! 888 01:26:09,996 --> 01:26:11,496 Where are you? 889 01:26:30,913 --> 01:26:31,913 Fuck! 890 01:26:33,371 --> 01:26:34,621 Dad! 891 01:26:42,163 --> 01:26:44,163 Shit... goddammit! 892 01:26:45,788 --> 01:26:47,121 Fuck! 893 01:26:51,413 --> 01:26:53,121 Selma! Don't move! 894 01:26:56,746 --> 01:26:57,955 Stay put! 895 01:27:04,913 --> 01:27:06,121 Coming! 896 01:27:15,788 --> 01:27:17,330 I'm coming! 897 01:27:26,163 --> 01:27:27,746 Here I am... 898 01:27:30,871 --> 01:27:32,163 Get on my shoulders. 899 01:27:33,621 --> 01:27:34,621 Hold on tight. 900 01:27:36,538 --> 01:27:37,663 Hold on tight. 901 01:28:03,996 --> 01:28:05,205 Careful! 902 01:29:06,663 --> 01:29:07,871 Dad... 903 01:29:11,580 --> 01:29:12,996 I'm okay, I'm okay. 904 01:29:16,913 --> 01:29:18,330 Help! 905 01:29:20,996 --> 01:29:22,580 Help! 906 01:29:24,746 --> 01:29:26,080 Help me! 907 01:32:15,246 --> 01:32:16,538 Gustav... 908 01:32:17,496 --> 01:32:20,871 I need an interpreter to announce... 909 01:32:21,830 --> 01:32:23,538 some bad news. 910 01:32:25,163 --> 01:32:27,121 French? Let me check. 911 01:32:27,746 --> 01:32:29,621 Sorry, I have no one. 912 01:32:29,788 --> 01:32:31,413 Try speaking slowly. 913 01:32:31,580 --> 01:32:33,246 That won't work. 914 01:32:33,413 --> 01:32:35,413 Use small words. 915 01:32:37,246 --> 01:32:38,246 What is it? 916 01:34:08,996 --> 01:34:10,288 You okay? 917 01:34:14,080 --> 01:34:15,955 You got in touch with her? 918 01:34:18,580 --> 01:34:19,871 Not yet. 919 01:34:21,705 --> 01:34:23,705 They can't reach the hospital. 920 01:34:25,580 --> 01:34:27,038 I'll go ask again. 921 01:34:36,871 --> 01:34:38,746 Can you stay with me? 922 01:34:39,580 --> 01:34:40,788 Sure. 923 01:34:44,246 --> 01:34:46,663 I'm sorry, I'm very tired. 56437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.