Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,746 --> 00:01:04,205
When one goes down, we all go down!
2
00:01:04,371 --> 00:01:07,830
When one goes down, we all go down!
3
00:01:23,538 --> 00:01:25,163
Justice for our coworkers!
4
00:01:25,330 --> 00:01:27,080
Justice for our coworkers!
5
00:01:27,246 --> 00:01:28,996
Justice for Karin!
6
00:01:33,163 --> 00:01:34,788
Justice for Karin!
7
00:01:35,746 --> 00:01:37,038
For Karin!
8
00:01:38,371 --> 00:01:39,580
Murderers!
9
00:01:42,913 --> 00:01:44,455
Make him come out!
10
00:01:44,621 --> 00:01:45,705
Get out!
11
00:01:48,205 --> 00:01:49,830
Murderer!
12
00:01:53,663 --> 00:01:55,163
Accountability!
13
00:01:56,621 --> 00:01:58,246
Justice for Karin!
14
00:01:59,163 --> 00:02:00,288
You can trust me.
15
00:02:01,996 --> 00:02:03,580
Same old story!
16
00:02:03,746 --> 00:02:05,496
Let me speak!
17
00:02:05,663 --> 00:02:08,621
6 months!
6 months of your bullshit!
18
00:02:08,788 --> 00:02:11,080
- This is counter-productive.
- Shut up!
19
00:02:11,580 --> 00:02:13,871
Shut up!
What do we tell our coworkers?
20
00:02:14,038 --> 00:02:15,288
What do we say?
21
00:02:15,455 --> 00:02:17,371
You don't give a fuck!
22
00:02:19,871 --> 00:02:21,455
Say it!
23
00:02:21,621 --> 00:02:24,080
Say it.
We're not worth jack shit.
24
00:02:24,246 --> 00:02:25,246
Michal!
25
00:02:26,455 --> 00:02:27,455
Get off me!
26
00:02:27,621 --> 00:02:29,121
We're not budging.
27
00:02:30,705 --> 00:02:31,955
But no violence!
28
00:02:34,580 --> 00:02:36,246
Fucking bosses!
29
00:02:36,705 --> 00:02:39,788
Where are they? Where are they?
30
00:02:39,955 --> 00:02:42,788
Where are the riot cops?
31
00:02:45,913 --> 00:02:47,330
Visors down.
32
00:02:47,955 --> 00:02:49,455
Straight to target.
33
00:02:56,496 --> 00:02:57,746
We won't budge!
34
00:03:35,205 --> 00:03:36,621
Do it, Michal!
35
00:04:23,996 --> 00:04:33,496
"ACID"
36
00:04:33,788 --> 00:04:35,871
The process of acidification,
37
00:04:36,038 --> 00:04:38,330
meaning the transformation of refuse,
38
00:04:38,496 --> 00:04:40,955
both automotive and industrial,
39
00:04:41,121 --> 00:04:42,163
into acid
40
00:04:42,330 --> 00:04:44,996
has increased in streams...
41
00:04:45,163 --> 00:04:46,455
Hello, Simone.
42
00:04:47,371 --> 00:04:48,496
How are you?
43
00:04:49,788 --> 00:04:51,080
Hello, Michal.
44
00:04:51,246 --> 00:04:53,413
You're well? How was the drive?
45
00:04:53,580 --> 00:04:55,621
- She's in her room?
- Still asleep.
46
00:04:55,788 --> 00:04:57,788
- I'll manage.
- Fine.
47
00:05:41,455 --> 00:05:42,455
Karin?
48
00:05:52,538 --> 00:05:54,538
I'll tell the judge.
49
00:05:56,288 --> 00:05:58,621
You sneak into people's rooms.
50
00:05:59,788 --> 00:06:01,705
She won't let you come again.
51
00:06:02,830 --> 00:06:04,413
No more leaves.
52
00:06:18,455 --> 00:06:19,996
How long do you have?
53
00:06:22,121 --> 00:06:23,330
I have time.
54
00:06:28,913 --> 00:06:30,246
It'll be fine.
55
00:06:32,413 --> 00:06:35,205
Don't worry, Mrs. Besaad.
You know the routine.
56
00:06:36,330 --> 00:06:38,955
I'll be quick. Almost done.
57
00:06:40,621 --> 00:06:43,080
Stay put and they'll come for you.
58
00:06:44,788 --> 00:06:45,830
Excuse me.
59
00:06:50,038 --> 00:06:53,288
Take Karin Besaad to the operating room.
60
00:07:04,663 --> 00:07:05,955
What is it?
61
00:07:11,496 --> 00:07:15,038
Go easy on yourself.
You have your daughter, work.
62
00:07:16,413 --> 00:07:17,955
Because I...
63
00:07:19,288 --> 00:07:20,455
Look at that.
64
00:07:22,080 --> 00:07:23,080
I'll be here.
65
00:07:24,121 --> 00:07:27,496
If you want to stay longer in Arras,
66
00:07:28,038 --> 00:07:29,163
we can wait.
67
00:07:29,330 --> 00:07:31,163
No way. What are you saying?
68
00:07:31,788 --> 00:07:33,955
I'd move back there if I could.
69
00:07:34,121 --> 00:07:36,288
But I can't return to the factory.
70
00:07:36,830 --> 00:07:38,246
I'm sorry.
71
00:07:38,913 --> 00:07:39,913
Come on...
72
00:07:40,080 --> 00:07:42,830
We've discussed this.
I'll move here.
73
00:07:42,996 --> 00:07:44,371
It's better for us.
74
00:07:46,538 --> 00:07:48,455
Three months is nothing.
75
00:07:49,788 --> 00:07:52,705
After my probation,
I'll join you in Brussels.
76
00:07:54,413 --> 00:07:55,496
You win.
77
00:08:02,538 --> 00:08:04,705
It's time to go now, okay?
78
00:08:08,996 --> 00:08:10,413
Step to the side.
79
00:08:24,038 --> 00:08:25,621
It'll be fine.
80
00:08:27,955 --> 00:08:29,288
I love you.
81
00:08:29,538 --> 00:08:30,538
Love you.
82
00:08:45,621 --> 00:08:48,621
POLICE
End of leave: 18:30
83
00:08:53,205 --> 00:08:54,788
Zoom in on him.
84
00:08:56,621 --> 00:08:58,371
He's a maniac!
85
00:08:59,080 --> 00:09:00,580
Look at his face.
86
00:09:00,996 --> 00:09:03,080
Those eyes!
87
00:09:04,330 --> 00:09:07,038
He looks possessed.
88
00:09:08,080 --> 00:09:10,330
I bet he fucks her mom like that.
89
00:09:10,913 --> 00:09:12,830
Really hardcore!
90
00:09:12,996 --> 00:09:15,455
Get moving, we're waiting!
91
00:09:16,621 --> 00:09:17,871
What are you doing?
92
00:09:18,038 --> 00:09:19,246
Horse pics, sir.
93
00:09:19,413 --> 00:09:21,246
I said no phones.
94
00:09:21,746 --> 00:09:23,955
Come on, let's get moving!
95
00:09:34,580 --> 00:09:36,330
Diss my dad, you're dead.
96
00:09:36,496 --> 00:09:39,371
If it broke,
your mom will wipe a lot of asses.
97
00:09:39,538 --> 00:09:41,955
- It's scratched.
- I'm so pissed.
98
00:09:42,830 --> 00:09:44,455
Eat it! Eat!
99
00:09:45,496 --> 00:09:46,413
Eat it!
100
00:09:46,663 --> 00:09:48,830
Eat it! Eat it!
101
00:09:54,913 --> 00:09:56,413
Selma, stop!
102
00:09:57,413 --> 00:09:58,413
What's wrong?
103
00:09:58,580 --> 00:10:00,913
You're totally crazy!
104
00:10:01,205 --> 00:10:02,205
You okay?
105
00:10:02,371 --> 00:10:05,246
We're experiencing
a record-breaking day.
106
00:10:05,413 --> 00:10:08,705
For 20 departments, red alert:
unprecedented heat.
107
00:10:08,871 --> 00:10:11,413
79ยฐ in Paris, 84ยฐ in Bordeaux,
75ยฐ in Toulouse
108
00:10:11,580 --> 00:10:14,288
at 5 in the morning!
Another record.
109
00:10:14,455 --> 00:10:17,413
Paris will reach 107ยฐ this afternoon.
110
00:10:17,580 --> 00:10:19,413
Because of global warming,
111
00:10:19,580 --> 00:10:22,621
extreme weather events
are more extreme...
112
00:10:23,246 --> 00:10:24,496
Fuck!
113
00:10:24,663 --> 00:10:26,038
...and last longer.
114
00:10:26,205 --> 00:10:28,371
Heatwaves, droughts, deluges
115
00:10:28,538 --> 00:10:31,205
are starting to last longer.
116
00:10:31,371 --> 00:10:32,746
Why are you here?
117
00:10:32,913 --> 00:10:35,121
Longer heatwaves
118
00:10:35,288 --> 00:10:37,330
and increased flooding
119
00:10:37,496 --> 00:10:41,288
are, according to Nature Magazine,
a phenomenon...
120
00:10:42,621 --> 00:10:44,121
Why did they call you?
121
00:10:45,121 --> 00:10:47,955
They call the person who pays.
It's normal.
122
00:10:48,121 --> 00:10:49,205
It's bullshit.
123
00:10:49,371 --> 00:10:50,871
Think about Selma?
124
00:10:51,621 --> 00:10:54,080
Christian prefers we don't make waves.
125
00:10:54,538 --> 00:10:56,330
But you can do the talking.
126
00:10:56,496 --> 00:10:58,038
No, now that you're here.
127
00:10:58,205 --> 00:10:59,288
Christian...
128
00:11:01,413 --> 00:11:03,496
Selma is going to apologize.
129
00:11:04,038 --> 00:11:05,205
Where's the girl?
130
00:11:05,538 --> 00:11:07,080
Seeing a doctor.
131
00:11:10,705 --> 00:11:11,746
Call her tonight.
132
00:11:12,163 --> 00:11:13,830
Lousy idea.
133
00:11:18,330 --> 00:11:20,788
We'd like to settle this amiably.
134
00:11:23,246 --> 00:11:27,080
You realize what you did, Selma?
What you risk?
135
00:11:33,788 --> 00:11:36,205
Can you wait in the hallway?
136
00:11:43,205 --> 00:11:44,663
May I speak frankly?
137
00:11:46,496 --> 00:11:48,996
With her father's trial...
138
00:11:49,163 --> 00:11:50,580
and the media circus...
139
00:11:51,913 --> 00:11:54,288
Selma's here
as a favor to your brother.
140
00:11:54,455 --> 00:11:57,038
Some parents have complained.
141
00:11:57,205 --> 00:12:00,288
Until now, I've kept my word,
142
00:12:00,455 --> 00:12:01,788
but try to understand.
143
00:12:03,913 --> 00:12:07,538
We're grateful.
She's lucky to be at this school.
144
00:12:37,246 --> 00:12:40,038
If ever those girls start up again,
145
00:12:40,205 --> 00:12:42,080
call me immediately.
146
00:12:42,246 --> 00:12:43,788
Never again.
147
00:12:45,205 --> 00:12:46,246
Hear me?
148
00:12:48,746 --> 00:12:51,538
We agreed boarding school was better.
149
00:12:51,705 --> 00:12:53,288
You like horses, nature.
150
00:12:53,496 --> 00:12:55,205
What if I say no?
151
00:12:57,038 --> 00:12:58,830
I can't change schools now.
152
00:13:00,830 --> 00:13:02,288
You wanted me out.
153
00:13:02,705 --> 00:13:05,955
Nonsense!
If you want to come home, just come.
154
00:13:06,746 --> 00:13:10,580
With Easter vacation and long weekends,
it'll go by fast.
155
00:13:10,746 --> 00:13:13,996
We'll have time to plan for next year.
156
00:13:23,705 --> 00:13:25,663
Want to go to the lake?
157
00:13:25,830 --> 00:13:27,163
Not in March!
158
00:13:27,496 --> 00:13:29,913
We swim whenever we want.
159
00:13:30,830 --> 00:13:32,121
I don't feel like it.
160
00:13:36,371 --> 00:13:38,038
I'm seeing Dad.
161
00:13:39,830 --> 00:13:41,496
It's not his weekend.
162
00:13:41,663 --> 00:13:43,621
- Call him.
- It's fine.
163
00:13:45,496 --> 00:13:47,163
Count to three.
164
00:13:47,330 --> 00:13:50,538
One, two, three...
165
00:13:56,580 --> 00:13:58,455
What is this crap?
166
00:13:59,288 --> 00:14:00,663
Now I'm hungry!
167
00:14:01,121 --> 00:14:02,413
How stupid.
168
00:14:03,788 --> 00:14:06,288
You're nuts, you poor kid.
169
00:14:07,038 --> 00:14:08,913
This helps you fall asleep?
170
00:14:10,205 --> 00:14:12,746
- It does you good?
- It relaxes me.
171
00:14:12,913 --> 00:14:15,080
Sounds like someone chewing gum.
172
00:14:15,246 --> 00:14:17,038
This is so annoying.
173
00:14:17,205 --> 00:14:19,746
Not at all. It's a big thing.
174
00:14:19,913 --> 00:14:21,580
- Oh yeah?
- Yeah.
175
00:14:21,746 --> 00:14:23,788
- It's ASMR.
- Oh, okay.
176
00:14:23,955 --> 00:14:24,955
Sure.
177
00:14:25,121 --> 00:14:27,580
It lowers your pulse rate.
178
00:14:27,746 --> 00:14:29,538
- Yeah?
- Yeah.
179
00:14:29,705 --> 00:14:32,580
If it helps you sleep,
I'll do a video too.
180
00:14:32,746 --> 00:14:33,746
What an ass.
181
00:14:33,913 --> 00:14:35,163
What? What am I?
182
00:14:35,330 --> 00:14:37,163
You don't play along.
183
00:14:37,330 --> 00:14:38,330
Yeah.
184
00:14:39,288 --> 00:14:40,705
I heard you.
185
00:14:46,246 --> 00:14:47,663
This match sucks.
186
00:14:51,955 --> 00:14:53,580
No more lotion?
187
00:14:54,455 --> 00:14:55,455
On the table.
188
00:14:55,621 --> 00:14:57,538
It's right behind you.
189
00:15:08,288 --> 00:15:09,746
Don't move to Belgium.
190
00:15:18,330 --> 00:15:20,580
It's a 2-hour train ride.
191
00:15:20,871 --> 00:15:23,080
You'll come whenever you want.
192
00:15:23,705 --> 00:15:25,121
Change of scenery.
193
00:15:27,080 --> 00:15:29,830
When I lost everything
after the factory,
194
00:15:30,371 --> 00:15:31,871
everyone dumped me.
195
00:15:32,246 --> 00:15:33,455
Even you two.
196
00:15:34,455 --> 00:15:36,663
Only Karin was there for me.
197
00:15:37,663 --> 00:15:39,205
Now she needs me.
198
00:15:39,955 --> 00:15:41,413
I'll be there for her.
199
00:15:42,663 --> 00:15:43,830
Understand?
200
00:15:46,413 --> 00:15:48,538
How's boarding school?
201
00:15:48,705 --> 00:15:50,746
Did the girls calm down?
202
00:15:50,913 --> 00:15:52,788
Did they stop bullying you?
203
00:15:52,955 --> 00:15:55,080
Yeah, they're actually cool.
204
00:15:56,246 --> 00:15:57,371
And...
205
00:15:57,538 --> 00:16:01,038
- I'm doing better with Parmentier.
- What's Parmentier?
206
00:16:02,371 --> 00:16:03,788
My horse.
207
00:16:04,121 --> 00:16:05,830
You have a horse now?
208
00:16:06,455 --> 00:16:07,913
How bourgeois!
209
00:16:09,913 --> 00:16:12,455
Just kidding, Your Ladyship.
210
00:16:16,371 --> 00:16:19,663
...while the pH of the rain
in Latin America plummets.
211
00:16:20,371 --> 00:16:22,330
Rain 1,000 times more acidic
212
00:16:22,496 --> 00:16:24,788
was detected
off the Columbian coast.
213
00:16:24,955 --> 00:16:26,496
Unable to protect themselves,
214
00:16:26,663 --> 00:16:30,705
animals are the first victims
reported by authorities.
215
00:16:30,871 --> 00:16:32,080
According the INRS,
216
00:16:32,246 --> 00:16:34,746
the rain is corrosive for the skin,
217
00:16:34,913 --> 00:16:37,205
the eyes and the respiratory tract.
218
00:16:37,371 --> 00:16:39,580
Caused by the hyper-concentration
219
00:16:39,746 --> 00:16:41,121
of atmospheric pollutants,
220
00:16:41,288 --> 00:16:43,163
the rain is, scientists say,
221
00:16:43,330 --> 00:16:45,621
an irreversible phenomenon
222
00:16:45,788 --> 00:16:48,330
now heading
for the northern hemisphere.
223
00:16:48,496 --> 00:16:50,621
According to the UN,
224
00:16:50,788 --> 00:16:52,871
global warming's 200 million victims
225
00:16:53,038 --> 00:16:55,496
will increase
by hundreds of millions
226
00:16:55,663 --> 00:16:56,955
over the next decade.
227
00:16:57,121 --> 00:16:58,246
By 2030,
228
00:16:58,913 --> 00:17:00,913
1.5 billion people
229
00:17:01,079 --> 00:17:03,163
will lack water...
230
00:17:05,246 --> 00:17:06,621
I was listening!
231
00:17:06,788 --> 00:17:08,496
Enough of that crap.
232
00:17:08,663 --> 00:17:10,496
Every day a new apocalypse.
233
00:17:10,663 --> 00:17:12,204
Same talking heads.
234
00:17:13,954 --> 00:17:15,996
Easier to sell
than a redundancy plan.
235
00:17:16,163 --> 00:17:17,579
What's the connection?
236
00:17:18,871 --> 00:17:20,163
The planet's not your thing.
237
00:17:20,329 --> 00:17:22,371
But don't say it's not important.
238
00:17:23,288 --> 00:17:25,371
It concerns me more than you.
239
00:17:26,705 --> 00:17:28,080
Okay then.
240
00:17:28,246 --> 00:17:29,913
Here, go have nightmares.
241
00:17:30,080 --> 00:17:32,538
At least you have
your relaxation stuff.
242
00:17:32,705 --> 00:17:35,788
Dad, stay!
I'll watch it on my phone.
243
00:17:35,955 --> 00:17:37,705
Finish watching the game.
244
00:17:37,871 --> 00:17:39,330
I'm tired.
245
00:17:44,288 --> 00:17:46,330
Don't spend hours online.
246
00:17:46,496 --> 00:17:48,371
- Night, honey.
- Goodnight.
247
00:18:53,163 --> 00:18:54,330
Okay...
248
00:18:55,871 --> 00:18:57,413
We'll do the same.
249
00:19:00,746 --> 00:19:01,746
Here.
250
00:19:03,246 --> 00:19:04,413
Forget anything?
251
00:19:05,038 --> 00:19:07,246
If it gets worse, be careful.
252
00:19:08,413 --> 00:19:10,996
Why careful?
There's nothing in France.
253
00:19:14,205 --> 00:19:15,455
- You okay?
- Yeah.
254
00:19:15,621 --> 00:19:17,163
She's driving away.
255
00:19:31,288 --> 00:19:33,455
Hey, Marianne!
How are you, Martine?
256
00:19:34,580 --> 00:19:36,496
Hello, everyone!
257
00:19:39,246 --> 00:19:40,705
I'm really sorry.
258
00:19:40,871 --> 00:19:42,955
I smell like a wet dog.
259
00:19:43,705 --> 00:19:45,496
In America it's like bleach.
260
00:19:45,663 --> 00:19:47,205
I prefer dog.
261
00:19:47,371 --> 00:19:49,538
You're in top form, Bernard.
262
00:19:50,205 --> 00:19:51,330
Can you take over?
263
00:19:53,996 --> 00:19:55,371
See you later, everyone.
264
00:19:55,538 --> 00:19:57,163
Goodbye, Elise.
265
00:20:05,121 --> 00:20:06,330
Mr. Kleber?
266
00:20:06,496 --> 00:20:07,830
Department 33?
267
00:20:08,705 --> 00:20:10,288
La Gironde, Bordeaux.
268
00:20:34,788 --> 00:20:36,288
Dammit, Selma!
269
00:20:39,455 --> 00:20:40,621
Shit.
270
00:21:03,121 --> 00:21:04,663
Hey, it's Mom.
271
00:21:05,663 --> 00:21:08,496
I haven't heard from you...
272
00:21:08,663 --> 00:21:09,830
If you're awake,
273
00:21:09,996 --> 00:21:13,246
can you text me
that it's going well there?
274
00:21:13,705 --> 00:21:16,288
I think about you and I love you.
275
00:22:04,288 --> 00:22:06,705
Change of plans. Listen up, please.
276
00:22:06,871 --> 00:22:11,163
Dejon, Revault, Maillard, Bertinotti.
You don't ride today.
277
00:22:11,330 --> 00:22:12,371
What about us?
278
00:22:12,538 --> 00:22:14,371
I guess your parents don't care.
279
00:22:14,538 --> 00:22:15,538
Very funny.
280
00:22:15,705 --> 00:22:18,330
If I said your name, you have class.
281
00:22:18,496 --> 00:22:19,663
Everyone else, come.
282
00:22:19,830 --> 00:22:21,580
Phones in the box.
283
00:22:22,288 --> 00:22:25,621
Come on, everyone, get moving.
284
00:22:38,330 --> 00:22:41,663
They behave more or less
like humans.
285
00:22:43,663 --> 00:22:44,580
Fuck.
286
00:22:44,746 --> 00:22:46,413
Slight damage from acid rain
287
00:22:46,580 --> 00:22:48,080
Near me, too.
288
00:22:55,913 --> 00:22:57,121
I have to get Selma.
289
00:23:01,913 --> 00:23:04,371
We better inspect
the whole building.
290
00:23:04,913 --> 00:23:05,913
Look!
291
00:23:07,121 --> 00:23:08,371
Look at this.
292
00:23:08,788 --> 00:23:10,455
It's all over the roof.
293
00:23:24,996 --> 00:23:26,455
What? I'm at work.
294
00:23:26,621 --> 00:23:27,621
I know.
295
00:23:27,788 --> 00:23:30,330
Listen, I'm worried about Selma.
296
00:23:30,496 --> 00:23:33,496
I'm seeing all sorts of stuff
on social media.
297
00:23:33,663 --> 00:23:36,330
Can you come by
and we'll pick her up?
298
00:23:36,496 --> 00:23:38,996
We can't take her home
because of rain.
299
00:23:39,580 --> 00:23:40,746
What about your car?
300
00:23:40,913 --> 00:23:43,371
No, some bitch plowed into me.
301
00:23:43,538 --> 00:23:45,413
It's tough for me right now.
302
00:23:45,580 --> 00:23:47,580
The one time I need a favor.
303
00:23:47,746 --> 00:23:49,496
I told you I'm at work!
304
00:23:49,663 --> 00:23:51,205
I can't just leave.
305
00:23:51,538 --> 00:23:53,871
I'm on probation, I can't fuck up.
306
00:23:54,038 --> 00:23:55,913
All right, thanks...
307
00:23:56,080 --> 00:23:57,955
Call your big shot brother.
308
00:23:58,121 --> 00:24:01,121
Bosses can leave work
without getting busted.
309
00:24:01,288 --> 00:24:02,996
I'll manage.
310
00:24:07,955 --> 00:24:09,955
Come on, it's gonna rain again!
311
00:24:10,121 --> 00:24:11,621
- We're leaving.
- Coming.
312
00:24:24,663 --> 00:24:25,830
Parmentier!
313
00:24:25,996 --> 00:24:26,996
Come on!
314
00:24:27,955 --> 00:24:29,413
What's wrong? Move!
315
00:24:33,580 --> 00:24:35,830
Selma, don't lag behind!
316
00:24:40,163 --> 00:24:41,913
What's going on?
317
00:24:42,371 --> 00:24:44,538
We can't wait for you any longer.
318
00:24:45,455 --> 00:24:46,746
Selma? Get off.
319
00:24:46,913 --> 00:24:47,871
Sir!
320
00:24:49,871 --> 00:24:52,538
- What do we do?
- Coming, two minutes!
321
00:24:52,955 --> 00:24:56,538
I'll take them to the other side
and come back for you.
322
00:24:57,121 --> 00:24:59,080
I trust you not to wander off.
323
00:25:00,288 --> 00:25:03,288
Everyone, get in position!
Get moving.
324
00:25:04,205 --> 00:25:06,163
Faster, no lagging behind!
325
00:25:06,330 --> 00:25:08,705
You take all my weekends.
326
00:25:09,455 --> 00:25:10,496
Enough.
327
00:25:10,663 --> 00:25:12,288
She chose to see me.
328
00:25:12,455 --> 00:25:14,246
She's old enough to decide.
329
00:25:14,413 --> 00:25:18,080
Yeah, you let her spend all day
texting and eating junk.
330
00:25:20,788 --> 00:25:22,246
She almost got expelled.
331
00:25:26,371 --> 00:25:27,788
You don't care why?
332
00:25:29,163 --> 00:25:31,038
Boarding school was a bad idea.
333
00:25:31,538 --> 00:25:32,580
Here?
334
00:25:36,580 --> 00:25:37,580
Move!
335
00:25:37,746 --> 00:25:39,163
See? I'm not alone.
336
00:25:39,330 --> 00:25:40,746
Don't thank me.
337
00:25:47,955 --> 00:25:49,121
Pull up there.
338
00:25:56,913 --> 00:25:57,996
Be right back.
339
00:26:10,788 --> 00:26:13,871
The city of Lille
and its surroundings
340
00:26:14,038 --> 00:26:15,746
are on lockdown.
341
00:26:15,913 --> 00:26:17,330
To reiterate:
342
00:26:17,496 --> 00:26:19,580
the pH readings from Normandy
343
00:26:19,746 --> 00:26:21,996
are worrisome, not alarming,
344
00:26:22,163 --> 00:26:24,746
but we fear the situation
will worsen.
345
00:26:24,913 --> 00:26:27,913
Chemical risk assessments,
our main concern,
346
00:26:28,080 --> 00:26:30,288
are underway all over France.
347
00:26:30,455 --> 00:26:33,163
As a precaution,
inhabitants of Hauts-de-France
348
00:26:33,330 --> 00:26:35,330
should stay in lockdown.
349
00:26:35,496 --> 00:26:37,413
Do not use your cars.
350
00:26:37,580 --> 00:26:40,080
Traffic is obstructed everywhere.
351
00:26:40,246 --> 00:26:42,663
According to the Health Department,
352
00:26:42,830 --> 00:26:45,163
in case of exposure to "acid" rain,
353
00:26:45,330 --> 00:26:47,371
you must act immediately.
354
00:26:47,538 --> 00:26:49,371
Remove all contaminated clothing
355
00:26:49,538 --> 00:26:51,621
and contact Emergency Services.
356
00:26:51,788 --> 00:26:53,830
Tap water, as a precaution,
357
00:26:54,371 --> 00:26:57,246
is considered unpotable
until further notice...
358
00:27:00,913 --> 00:27:02,121
- Drive.
- Where's Selma?
359
00:27:02,288 --> 00:27:03,496
Follow that car.
360
00:27:03,705 --> 00:27:05,288
- That Jaguar.
- Where is she?
361
00:27:05,455 --> 00:27:06,455
Just follow it!
362
00:27:10,663 --> 00:27:12,538
I found the address of the stable.
363
00:27:12,705 --> 00:27:14,121
- Is it far?
- 10 minutes.
364
00:27:14,288 --> 00:27:16,496
Why did they take them riding?
365
00:27:16,663 --> 00:27:19,746
- You said it's nothing.
- Selma told you that?
366
00:27:50,705 --> 00:27:52,330
What the hell is this?
367
00:27:54,746 --> 00:27:56,121
She must be there!
368
00:27:56,288 --> 00:27:57,746
What are you doing?
369
00:27:59,496 --> 00:28:01,663
Everyone listen!
370
00:28:01,830 --> 00:28:03,788
The roads are all blocked!
371
00:28:17,121 --> 00:28:18,663
Go back to your cars!
372
00:28:34,830 --> 00:28:35,955
Fuck.
373
00:28:47,913 --> 00:28:49,080
You okay?
374
00:28:49,246 --> 00:28:50,621
It's gonna pour. Drive!
375
00:28:50,788 --> 00:28:51,913
Hold on tight.
376
00:28:52,830 --> 00:28:54,705
- Faster!
- Hang on!
377
00:29:24,330 --> 00:29:25,330
Parmentier!
378
00:29:31,330 --> 00:29:32,705
There's no road!
379
00:29:33,080 --> 00:29:34,830
Shit! We're stuck!
380
00:29:34,996 --> 00:29:35,996
That way!
381
00:29:36,163 --> 00:29:38,288
- Is it far?
- Half a mile.
382
00:29:39,080 --> 00:29:40,163
Half a mile!
383
00:29:40,871 --> 00:29:42,080
I'll look for her!
384
00:29:56,746 --> 00:29:58,038
Selma!
385
00:30:35,830 --> 00:30:36,913
Dad!
386
00:30:45,830 --> 00:30:46,996
You're okay?
387
00:30:47,163 --> 00:30:48,996
- Where's everyone?
- No idea!
388
00:31:13,746 --> 00:31:15,246
Stay right here.
389
00:31:19,288 --> 00:31:21,330
- Where are you?
- With Selma!
390
00:31:21,496 --> 00:31:22,996
- Where are we?
- Big hangar!
391
00:31:23,163 --> 00:31:24,788
The big hangar!
392
00:31:25,663 --> 00:31:27,080
Which one is it?
393
00:31:27,788 --> 00:31:29,413
Hurry, we won't make it!
394
00:31:31,621 --> 00:31:33,246
- What?
- Where are you?
395
00:31:34,705 --> 00:31:36,913
I see you! Back up! Elise!
396
00:31:42,955 --> 00:31:44,246
Come!
397
00:31:47,871 --> 00:31:49,455
Wait, press against me.
398
00:31:49,621 --> 00:31:51,246
- Mom!
- Press tight.
399
00:31:55,788 --> 00:31:56,788
Get in!
400
00:31:56,955 --> 00:31:58,788
- You're okay, Selma?
- Yes!
401
00:32:00,455 --> 00:32:01,455
You're okay?
402
00:32:01,621 --> 00:32:03,580
Start the car! Hold on!
403
00:32:16,413 --> 00:32:17,538
That guy!
404
00:32:22,996 --> 00:32:24,496
He's tailgating me!
405
00:32:24,996 --> 00:32:25,788
Careful!
406
00:32:27,496 --> 00:32:28,580
Road block!
407
00:32:28,746 --> 00:32:29,871
Go left.
408
00:32:33,913 --> 00:32:34,913
Back up!
409
00:32:35,288 --> 00:32:37,371
We can't go forward!
410
00:32:38,663 --> 00:32:40,663
Move your fucking car!
411
00:32:41,746 --> 00:32:43,038
Move!
412
00:32:43,871 --> 00:32:45,496
Try going right!
413
00:32:57,538 --> 00:32:59,330
Lock the doors!
414
00:32:59,496 --> 00:33:00,580
Lock it!
415
00:33:01,913 --> 00:33:02,913
Lock it!
416
00:33:03,080 --> 00:33:04,205
Don't open!
417
00:33:07,538 --> 00:33:08,746
Back off!
418
00:33:11,621 --> 00:33:13,038
Back up!
419
00:33:17,205 --> 00:33:18,413
Are you okay?
420
00:33:18,580 --> 00:33:19,830
Drive! Get out!
421
00:33:21,830 --> 00:33:22,830
Hold on tight!
422
00:33:25,371 --> 00:33:26,496
Get out of here!
423
00:34:43,205 --> 00:34:44,996
And block it.
424
00:34:46,538 --> 00:34:48,121
Hand me the strap.
425
00:34:48,996 --> 00:34:50,163
Don't get it wet.
426
00:34:52,538 --> 00:34:55,371
Take it from underneath
and wedge it in.
427
00:34:56,205 --> 00:34:58,163
There. Closer, yeah!
428
00:34:58,330 --> 00:34:59,413
Got it?
429
00:34:59,580 --> 00:35:01,205
Your detour is a disaster!
430
00:35:01,371 --> 00:35:03,996
We had no choice.
We went where we could.
431
00:35:04,163 --> 00:35:05,996
I'm sorry.
Where are you now?
432
00:35:06,163 --> 00:35:07,663
We're...
433
00:35:07,830 --> 00:35:10,496
in a supermarket parking lot.
434
00:35:10,663 --> 00:35:12,371
30 miles north of Arras.
435
00:35:12,538 --> 00:35:14,538
Get away from there, you hear?
436
00:35:14,705 --> 00:35:18,413
I can't move. The roads are blocked.
Head east.
437
00:35:18,580 --> 00:35:20,413
Where in the east?
438
00:35:20,580 --> 00:35:23,413
Philippe, take the cash register.
439
00:35:23,580 --> 00:35:25,205
Where in the east?
440
00:35:25,371 --> 00:35:27,121
Gauthier's wine cellar.
441
00:35:27,288 --> 00:35:30,455
Between Metz and Forbach.
I'll send the address.
442
00:35:30,621 --> 00:35:32,038
We should drive to Metz?
443
00:35:32,205 --> 00:35:34,580
The clouds are heading north.
444
00:35:34,746 --> 00:35:35,996
There's nothing east.
445
00:35:36,163 --> 00:35:37,538
200 miles. Hurry!
446
00:35:37,705 --> 00:35:40,246
- Brice...
- Fine rain is less dangerous.
447
00:35:41,371 --> 00:35:43,621
If you can't drive, tell me...
448
00:35:43,788 --> 00:35:44,913
Brice, listen.
449
00:35:45,080 --> 00:35:46,413
But I need to know!
450
00:35:46,580 --> 00:35:48,038
Listen to me!
451
00:35:49,705 --> 00:35:50,996
I'm with Michal.
452
00:35:53,038 --> 00:35:54,121
Why is he there?
453
00:35:54,288 --> 00:35:56,163
My car's busted. He's driving.
454
00:35:56,330 --> 00:35:58,080
For Selma I'd have come!
455
00:35:58,246 --> 00:36:00,246
Should I leave him in the rain?
456
00:36:00,413 --> 00:36:02,621
So what now?
I try my best for you!
457
00:36:02,788 --> 00:36:05,830
He's with us. Deal with it.
Wanna be a dick?
458
00:36:05,996 --> 00:36:07,663
We'll go somewhere else!
459
00:36:08,246 --> 00:36:09,830
Go inside. Touch nothing.
460
00:36:15,621 --> 00:36:17,455
Don't touch the car.
461
00:36:19,413 --> 00:36:20,830
Let's sponge it up.
462
00:36:24,121 --> 00:36:25,788
- So?
- I don't know.
463
00:36:26,080 --> 00:36:27,538
Or you won't tell me?
464
00:36:29,705 --> 00:36:31,163
Dad, it's Uncle Brice.
465
00:36:51,288 --> 00:36:54,163
200 miles to Metz.
Can your car make it?
466
00:36:54,871 --> 00:36:56,663
Elise said it's damaged.
467
00:36:58,121 --> 00:36:59,288
It could make it.
468
00:36:59,455 --> 00:37:01,496
No maybes. Tell me yes or no.
469
00:37:01,663 --> 00:37:04,205
If it's no, we'll meet midway.
470
00:37:04,371 --> 00:37:06,913
Yes, yes... I think we can make it.
471
00:37:07,080 --> 00:37:09,330
If Dad can't come, count me out.
472
00:37:09,496 --> 00:37:10,705
I know.
473
00:37:15,246 --> 00:37:17,621
You've reached Karin Besaad.
474
00:37:17,788 --> 00:37:18,788
Leave a...
475
00:37:43,788 --> 00:37:45,080
Let's go now.
476
00:38:19,413 --> 00:38:22,246
In 1,500 feet
take the exit to Namur.
477
00:38:22,955 --> 00:38:24,871
That won't get us closer.
478
00:38:38,913 --> 00:38:40,371
Kick hard!
479
00:38:40,538 --> 00:38:43,163
Big kicks, not small ones! Go on!
480
00:38:43,580 --> 00:38:45,205
Yeah, good!
481
00:38:45,371 --> 00:38:46,621
- Help me!
- Kick.
482
00:38:47,288 --> 00:38:49,288
Listen to me! Listen!
483
00:38:49,455 --> 00:38:51,246
Relax, listen.
484
00:38:51,413 --> 00:38:53,621
Kick only this door.
485
00:38:55,621 --> 00:38:56,830
Go on, Selma!
486
00:39:00,913 --> 00:39:02,413
Selma, honey?
487
00:39:07,621 --> 00:39:08,746
Are you okay?
488
00:39:24,205 --> 00:39:25,413
We can't stay here.
489
00:39:41,955 --> 00:39:43,080
I'm thirsty.
490
00:39:43,246 --> 00:39:45,121
We'll look for water.
491
00:39:45,288 --> 00:39:46,913
Why are we in Belgium?
492
00:39:47,705 --> 00:39:49,913
Don't worry, just a detour.
493
00:39:50,080 --> 00:39:51,996
Careful where you walk.
494
00:40:04,121 --> 00:40:05,538
Anyone here?
495
00:40:17,663 --> 00:40:19,080
Anyone here?
496
00:40:54,830 --> 00:40:56,038
A little cat.
497
00:40:58,246 --> 00:40:59,413
Kitty!
498
00:41:02,080 --> 00:41:04,496
- Don't touch it.
- He's nice.
499
00:41:04,663 --> 00:41:06,663
You don't know where he's been.
500
00:41:09,455 --> 00:41:10,705
Where are you?
501
00:41:10,913 --> 00:41:14,121
I don't know, we fled the rain.
It's chaos.
502
00:41:15,830 --> 00:41:17,705
We crossed the border.
503
00:41:17,871 --> 00:41:19,871
You really must miss me.
504
00:41:21,038 --> 00:41:22,871
I'll get them to safety and come.
505
00:41:23,038 --> 00:41:25,580
Don't.
Nothing can happen to me here.
506
00:41:27,121 --> 00:41:28,371
Take no risks.
507
00:41:28,621 --> 00:41:30,413
I want to be with you.
508
00:41:34,121 --> 00:41:36,288
When will you... able...
509
00:41:37,080 --> 00:41:39,538
- I can't hear you.
- Can't see you.
510
00:41:39,705 --> 00:41:41,080
- Hear me?
- Karin!
511
00:42:59,080 --> 00:43:00,330
You found water?
512
00:43:03,621 --> 00:43:05,205
It's not tap water?
513
00:43:08,080 --> 00:43:09,580
Why are you doing this?
514
00:43:10,205 --> 00:43:12,163
To see if we can drink it.
515
00:43:12,496 --> 00:43:14,038
Want to risk it?
516
00:43:15,955 --> 00:43:17,163
Aren't I right?
517
00:43:18,496 --> 00:43:19,496
Yeah.
518
00:43:19,663 --> 00:43:21,163
He's not a guinea pig.
519
00:43:21,830 --> 00:43:23,621
Come here... stop.
520
00:43:24,663 --> 00:43:26,163
What's in the fridge?
521
00:43:27,080 --> 00:43:29,455
Pastries, champagne.
522
00:43:35,788 --> 00:43:36,788
I found this.
523
00:43:36,955 --> 00:43:38,330
Can I drink some?
524
00:43:49,663 --> 00:43:50,788
I'm good.
525
00:44:06,455 --> 00:44:07,955
Stand up, show me.
526
00:44:10,621 --> 00:44:11,746
Not bad, huh?
527
00:44:13,830 --> 00:44:16,455
- Are you done eating?
- Help yourself.
528
00:44:52,746 --> 00:44:53,746
You okay?
529
00:45:10,413 --> 00:45:12,621
It makes you even thirstier.
530
00:45:13,955 --> 00:45:15,371
Up to you.
531
00:45:18,788 --> 00:45:20,288
Talk to Uncle Brice?
532
00:45:22,830 --> 00:45:24,205
He made it to Metz.
533
00:45:24,371 --> 00:45:26,788
But he can't pick us up tonight.
534
00:45:27,871 --> 00:45:30,080
- Too risky.
- He's abandoning us.
535
00:45:30,246 --> 00:45:32,913
No, he's coming for us
tomorrow morning.
536
00:45:33,080 --> 00:45:35,746
He'll drive back and forth just for us?
537
00:45:36,580 --> 00:45:37,955
What if he can't?
538
00:45:38,121 --> 00:45:39,538
We'll manage alone.
539
00:45:39,830 --> 00:45:40,913
We can't go by foot.
540
00:45:42,788 --> 00:45:45,621
We can count on him, don't worry.
541
00:45:48,246 --> 00:45:50,246
What if the storm heads east?
542
00:45:50,580 --> 00:45:51,913
Then what do we do?
543
00:45:53,621 --> 00:45:55,913
Brice's friends will find us a place.
544
00:45:56,121 --> 00:45:59,538
He has lots of cool rich friends
who can help us.
545
00:45:59,705 --> 00:46:01,663
We're lucky to have him.
546
00:46:01,830 --> 00:46:05,538
It's harder for those
without cool rich friends.
547
00:46:05,705 --> 00:46:07,371
Same old bullshit.
548
00:46:09,538 --> 00:46:10,746
Brice can't help.
549
00:46:10,913 --> 00:46:12,663
- Do you help me?
- Stop.
550
00:46:12,830 --> 00:46:14,205
What do you do to help?
551
00:46:14,371 --> 00:46:15,913
- What do I do?
- Yeah!
552
00:46:16,080 --> 00:46:17,080
Stop it.
553
00:46:17,246 --> 00:46:18,455
Where am I now?
554
00:46:19,746 --> 00:46:21,663
Where am I? Aren't I with you?
555
00:46:21,830 --> 00:46:25,371
Only Brice can get us out of here.
Don't be a pain!
556
00:46:25,538 --> 00:46:28,788
Only Brice can help us?
So why did you call me?
557
00:46:28,955 --> 00:46:31,205
Why did you call me? Answer!
558
00:46:31,371 --> 00:46:33,705
How have you helped
these past two years?
559
00:46:34,913 --> 00:46:36,746
That's why you hate him.
560
00:46:37,246 --> 00:46:39,788
- Stop.
- Now you can't ruin things.
561
00:46:42,871 --> 00:46:44,538
It's been a while.
562
00:47:20,038 --> 00:47:21,288
Kitty!
563
00:47:21,455 --> 00:47:22,913
Here, kitty, kitty.
564
00:48:28,413 --> 00:48:29,621
Come here.
565
00:48:40,038 --> 00:48:41,330
Give me your hand.
566
00:49:08,913 --> 00:49:09,955
Where's Mom?
567
00:49:10,288 --> 00:49:12,663
On the phone with Brice.
Hurry up.
568
00:49:15,330 --> 00:49:16,955
Fast, we have no time.
569
00:49:41,580 --> 00:49:44,038
What did you say? I can't hear.
570
00:49:46,580 --> 00:49:48,746
How far does the roadblock go?
571
00:49:53,746 --> 00:49:56,621
We passed by Chimay, near the border.
572
00:49:56,788 --> 00:49:59,621
We're heading toward... Genetan.
573
00:50:04,371 --> 00:50:06,205
What if we take the bridge?
574
00:50:06,996 --> 00:50:08,538
Nothing on the other side?
575
00:50:08,705 --> 00:50:09,996
Can you go around it?
576
00:50:53,163 --> 00:50:55,663
Don't overload the bridge!
577
00:51:05,413 --> 00:51:06,996
Not all at once!
578
00:51:14,080 --> 00:51:16,288
Stop pushing, Sir!
579
00:51:18,663 --> 00:51:20,246
Take my hand!
580
00:51:21,538 --> 00:51:22,746
Mom!
581
00:51:37,746 --> 00:51:40,288
Shut them off!
582
00:51:40,455 --> 00:51:42,246
Block the bridge!
583
00:51:42,413 --> 00:51:44,496
- Mom!
- Breathe.
584
00:51:50,913 --> 00:51:51,955
Move it, lady!
585
00:51:55,163 --> 00:51:56,663
Keep moving!
586
00:52:07,413 --> 00:52:09,246
Don't push my daughter!
587
00:52:48,538 --> 00:52:49,788
Mom!
588
00:53:11,288 --> 00:53:13,246
She fell in!
589
00:53:13,413 --> 00:53:15,496
Stay here! We'll find her!
590
00:53:15,663 --> 00:53:17,121
She fell in!
591
00:53:35,580 --> 00:53:37,413
Move! Move!
592
00:53:39,746 --> 00:53:40,580
Selma!
593
00:54:04,996 --> 00:54:06,371
Mom!
594
00:54:24,205 --> 00:54:25,663
Mom, come!
595
00:54:28,621 --> 00:54:30,205
Please come!
596
00:54:36,580 --> 00:54:39,288
Let go of me! Let go!
597
00:54:43,955 --> 00:54:45,580
- Stop!
- Let me go!
598
00:54:51,288 --> 00:54:52,663
We can't do anything.
599
00:54:53,580 --> 00:54:54,955
We can't do anything.
600
00:55:01,413 --> 00:55:04,913
It can't be! Mom!
601
00:55:43,705 --> 00:55:46,913
Yellow bracelets
to the side of the building.
602
00:55:47,080 --> 00:55:49,496
I repeat: yellow bracelets...
603
00:56:14,955 --> 00:56:16,746
- Karin!
- Michal?
604
00:56:16,913 --> 00:56:18,205
Can you hear me?
605
00:56:18,788 --> 00:56:20,205
Yes, I can.
606
00:56:21,663 --> 00:56:23,288
I'm with Selma.
607
00:56:25,871 --> 00:56:27,288
Elise is dead.
608
00:56:30,038 --> 00:56:31,538
I couldn't do a thing.
609
00:56:32,330 --> 00:56:33,871
What happened?
610
00:56:34,538 --> 00:56:36,663
Tell me. What happened?
611
00:56:36,830 --> 00:56:38,371
I can't tell you now.
612
00:56:38,538 --> 00:56:40,496
- What's that noise?
- Hang up.
613
00:56:41,496 --> 00:56:42,871
What's going on?
614
00:56:43,038 --> 00:56:45,830
They're evacuating us
to another hospital.
615
00:56:45,996 --> 00:56:46,996
What do you mean?
616
00:56:48,455 --> 00:56:49,705
I can't hear you.
617
00:56:51,330 --> 00:56:52,330
Michal?
618
00:56:52,788 --> 00:56:54,038
Put that away.
619
00:56:55,913 --> 00:56:57,246
What hospital?
620
00:56:57,413 --> 00:56:58,746
Anvers Hospital.
621
00:56:58,913 --> 00:57:01,205
Stay there. I'm coming, okay?
622
00:57:01,580 --> 00:57:02,871
I love you.
623
00:57:03,038 --> 00:57:04,246
I love you.
624
00:57:11,496 --> 00:57:12,996
This is Brice Mazany.
625
00:57:13,163 --> 00:57:16,288
For all orders, leave your number.
626
00:57:20,205 --> 00:57:21,121
Don't stand there.
627
00:57:24,580 --> 00:57:27,038
Which convoy to Anvers?
628
00:57:27,205 --> 00:57:30,246
- None.
- So how do I get there?
629
00:57:30,413 --> 00:57:32,580
Fernelmont station, near Namur.
630
00:57:32,746 --> 00:57:33,871
Fernelmont?
631
00:57:34,371 --> 00:57:36,205
How many red bracelets?
632
00:57:36,371 --> 00:57:37,705
Two.
633
00:57:38,413 --> 00:57:39,496
Thanks a lot.
634
00:57:39,663 --> 00:57:40,955
Hurry! It's leaving.
635
00:57:41,871 --> 00:57:44,163
Come, it's our turn.
636
00:57:44,330 --> 00:57:45,371
What are you doing?
637
00:57:45,538 --> 00:57:48,163
We're taking another convoy.
638
00:57:49,121 --> 00:57:51,121
No. Where are we going?
639
00:57:51,788 --> 00:57:54,538
To Anvers. To get Karin.
640
00:57:54,705 --> 00:57:57,621
No, to Metz like Mom said,
to Uncle Brice.
641
00:57:57,788 --> 00:57:59,371
He's not answering.
642
00:57:59,538 --> 00:58:01,330
I tried calling several times.
643
00:58:01,496 --> 00:58:03,746
- Try again.
- I just called.
644
00:58:03,913 --> 00:58:05,496
Straight to voicemail.
645
00:58:06,996 --> 00:58:08,871
We can't wait for him.
646
00:58:09,663 --> 00:58:11,705
You have to trust me now.
647
00:58:12,121 --> 00:58:13,830
We're together, you and me.
648
00:58:15,663 --> 00:58:16,871
Come on.
649
00:58:36,621 --> 00:58:38,455
Try to get some sleep.
650
00:59:14,996 --> 00:59:17,663
Get everyone out!
651
00:59:20,580 --> 00:59:22,996
Roadblock. We can't go forward.
652
00:59:24,663 --> 00:59:26,288
You'll have to go by foot.
653
00:59:26,830 --> 00:59:28,371
The road's blocked!
654
00:59:31,830 --> 00:59:33,080
Keep moving!
655
00:59:33,246 --> 00:59:34,830
Move! Move!
656
00:59:34,996 --> 00:59:36,330
Fernelmont shelter
657
00:59:36,496 --> 00:59:37,538
in 2 miles!
658
00:59:40,246 --> 00:59:41,746
Almost there. Trust us.
659
00:59:46,621 --> 00:59:48,621
Keep moving!
660
00:59:49,621 --> 00:59:51,871
Hurry up!
661
01:00:03,663 --> 01:00:05,705
This way, hurry!
662
01:00:11,746 --> 01:00:13,163
This way!
663
01:00:13,330 --> 01:00:14,830
Faster!
664
01:00:18,496 --> 01:00:20,496
They can't shelter us all!
665
01:00:21,038 --> 01:00:22,955
Bastards want to tire us out!
666
01:00:23,121 --> 01:00:24,080
With us dead,
667
01:00:24,246 --> 01:00:26,663
they'll have more room!
668
01:00:28,580 --> 01:00:29,413
Move!
669
01:00:29,580 --> 01:00:31,705
Come. Be strong!
670
01:00:43,871 --> 01:00:45,996
Let's hurry... be strong!
671
01:00:54,538 --> 01:00:55,788
Get up!
672
01:00:56,371 --> 01:00:57,996
- Let go of me!
- Get up!
673
01:01:01,121 --> 01:01:02,330
Hurry up!
674
01:01:05,621 --> 01:01:08,288
Selma, you have to hurry! Let's go!
675
01:01:21,705 --> 01:01:23,205
Where is everyone?
676
01:01:27,955 --> 01:01:29,163
Anyone here?
677
01:01:29,455 --> 01:01:30,455
Dad!
678
01:01:34,246 --> 01:01:35,246
Anyone here?
679
01:01:41,580 --> 01:01:42,580
Come!
680
01:01:46,746 --> 01:01:47,830
Dad!
681
01:01:51,746 --> 01:01:52,788
Go down!
682
01:02:08,330 --> 01:02:09,455
Come.
683
01:02:48,205 --> 01:02:50,205
Stick by me, stay here.
684
01:03:04,205 --> 01:03:05,413
You okay?
685
01:03:06,038 --> 01:03:07,038
Fuck.
686
01:03:08,496 --> 01:03:09,371
Are you okay?
687
01:03:09,538 --> 01:03:10,413
Yeah.
688
01:03:29,746 --> 01:03:30,746
Wait.
689
01:03:38,788 --> 01:03:40,205
No more battery.
690
01:03:40,371 --> 01:03:41,371
Fuck.
691
01:03:45,871 --> 01:03:47,288
You're bleeding.
692
01:03:47,455 --> 01:03:48,663
It's nothing.
693
01:03:49,705 --> 01:03:51,205
Gotta keep moving.
694
01:03:58,080 --> 01:03:59,955
Stop, you won't make it.
695
01:04:28,413 --> 01:04:29,705
Anyone home?
696
01:04:52,121 --> 01:04:54,038
We'll look farther on.
697
01:05:09,705 --> 01:05:11,121
What's wrong?
698
01:05:12,663 --> 01:05:15,080
- What's wrong?
- On the bridge.
699
01:05:17,996 --> 01:05:20,163
You shouldn't have let her go.
700
01:05:29,538 --> 01:05:30,663
Come.
701
01:05:31,746 --> 01:05:32,621
Come.
702
01:05:34,330 --> 01:05:35,621
Gotta keep moving.
703
01:05:38,038 --> 01:05:39,663
We need to find food.
704
01:05:56,205 --> 01:05:57,205
Dad!
705
01:06:02,371 --> 01:06:03,538
What's wrong?
706
01:06:04,288 --> 01:06:05,663
I'm fine...
707
01:06:06,163 --> 01:06:07,246
I'm fine.
708
01:06:08,788 --> 01:06:09,996
Help!
709
01:06:13,455 --> 01:06:14,871
Help us!
710
01:06:16,788 --> 01:06:17,913
Open your door!
711
01:06:18,746 --> 01:06:20,955
Let us inside! Help!
712
01:06:23,288 --> 01:06:24,663
Help!
713
01:06:43,371 --> 01:06:44,580
Are you okay?
714
01:06:44,746 --> 01:06:45,746
Yes.
715
01:06:50,663 --> 01:06:51,663
Here.
716
01:06:51,830 --> 01:06:54,246
- What's this water?
- Bottled.
717
01:06:54,413 --> 01:06:55,413
You sure?
718
01:06:57,455 --> 01:06:59,288
You had some?
719
01:07:11,496 --> 01:07:13,330
We should treat your face.
720
01:07:14,663 --> 01:07:16,663
William, turn off the light.
721
01:07:17,705 --> 01:07:18,996
Thanks.
722
01:07:19,705 --> 01:07:22,496
- Where are you going?
- The bathroom, honey.
723
01:07:22,663 --> 01:07:23,871
Be right back.
724
01:07:26,121 --> 01:07:28,121
Careful with the cable.
725
01:07:34,038 --> 01:07:35,538
What's your name?
726
01:07:36,288 --> 01:07:37,288
Selma.
727
01:07:37,788 --> 01:07:38,996
Want to play?
728
01:07:45,455 --> 01:07:46,663
Here.
729
01:07:47,955 --> 01:07:49,705
- I'll be back.
- Thanks.
730
01:08:10,788 --> 01:08:12,038
What are you doing?
731
01:08:12,830 --> 01:08:14,955
Sorry, my phone died.
732
01:08:15,913 --> 01:08:18,245
Try, but it doesn't work well.
733
01:08:19,205 --> 01:08:21,370
My husband's messages take hours.
734
01:08:21,995 --> 01:08:23,495
How long to Anvers?
735
01:08:24,495 --> 01:08:27,788
60 miles, not including detours.
736
01:08:27,955 --> 01:08:29,663
Better to try Liรจge.
737
01:08:29,830 --> 01:08:31,830
We're expected in Anvers.
738
01:08:34,080 --> 01:08:35,705
What's your shoe size?
739
01:08:36,745 --> 01:08:37,955
10.
740
01:08:39,288 --> 01:08:40,538
I wanted to say...
741
01:08:41,413 --> 01:08:43,163
We won't bother you long.
742
01:08:44,620 --> 01:08:46,995
I don't want any trouble.
743
01:08:47,163 --> 01:08:48,663
You won't have any.
744
01:09:13,288 --> 01:09:14,663
What are you doing?
745
01:09:15,870 --> 01:09:18,163
- What did you touch?
- Nothing.
746
01:09:18,330 --> 01:09:19,413
What did you push?
747
01:09:19,580 --> 01:09:21,745
I didn't touch a thing!
748
01:09:21,913 --> 01:09:23,370
What's wrong?
749
01:09:24,663 --> 01:09:25,663
No idea.
750
01:09:25,830 --> 01:09:26,870
Get out of here.
751
01:09:27,038 --> 01:09:27,955
Come.
752
01:09:28,120 --> 01:09:29,080
Get out now.
753
01:09:31,538 --> 01:09:34,245
Didn't you hear? I said to leave.
754
01:09:35,245 --> 01:09:37,288
It's too dangerous upstairs.
755
01:09:37,663 --> 01:09:39,538
You think I have a choice?
756
01:09:53,746 --> 01:09:55,371
Open the basement door.
757
01:10:01,205 --> 01:10:02,663
Go ahead.
758
01:10:04,038 --> 01:10:04,871
To the right.
759
01:10:05,038 --> 01:10:06,496
- Here?
- Closer.
760
01:10:07,121 --> 01:10:08,205
Thanks.
761
01:10:37,788 --> 01:10:39,121
Thank you.
762
01:10:39,288 --> 01:10:41,788
I'll move down here with my son.
763
01:10:41,955 --> 01:10:43,455
Need anything else?
764
01:10:43,621 --> 01:10:44,663
No thanks.
765
01:10:45,413 --> 01:10:49,205
I have a garage,
if you want to stay the night.
766
01:10:52,455 --> 01:10:54,288
I don't know, we'll see.
767
01:10:54,913 --> 01:10:57,746
For water and food...
768
01:10:57,913 --> 01:11:00,330
I must keep
as much as possible for us.
769
01:11:01,330 --> 01:11:03,871
I'm sorry, I really don't have much.
770
01:11:07,996 --> 01:11:09,205
All right.
771
01:11:10,038 --> 01:11:11,621
Got any neighbors left?
772
01:11:12,121 --> 01:11:13,913
I don't know. I doubt it.
773
01:11:21,455 --> 01:11:22,746
I'll be back, honey.
774
01:11:23,246 --> 01:11:24,246
What are you doing?
775
01:11:59,955 --> 01:12:01,663
Don't distract him.
776
01:12:03,621 --> 01:12:05,788
It's not long. He mustn't move.
777
01:12:06,871 --> 01:12:08,705
What's the machine for?
778
01:12:09,288 --> 01:12:11,288
It does the work of his kidney.
779
01:12:11,455 --> 01:12:13,455
Until he gets a new one.
780
01:12:15,288 --> 01:12:16,705
Where are you from?
781
01:12:18,538 --> 01:12:19,996
Not far from Arras.
782
01:12:22,996 --> 01:12:26,413
William said your mother
was with your uncle.
783
01:12:26,913 --> 01:12:28,538
Did you speak to her?
784
01:12:39,413 --> 01:12:42,871
It may be too dangerous for you
to leave tomorrow.
785
01:12:47,496 --> 01:12:48,580
Thanks.
786
01:12:49,746 --> 01:12:50,830
Give us a sec?
787
01:12:56,163 --> 01:12:57,205
Mommy.
788
01:13:02,288 --> 01:13:04,580
You feeling okay, honey?
789
01:13:05,580 --> 01:13:07,913
I feel nauseous.
790
01:13:11,830 --> 01:13:14,830
You'll get better quick, I promise.
791
01:13:16,663 --> 01:13:19,496
Sweetheart? I hope you're okay.
792
01:13:20,080 --> 01:13:21,538
I'm doing fine.
793
01:13:21,705 --> 01:13:24,163
We waited 5 hours in a tunnel.
794
01:13:24,330 --> 01:13:26,246
We just pulled out.
795
01:13:26,413 --> 01:13:29,455
Tomorrow we'll be
at the Anvers University Hospital.
796
01:13:29,621 --> 01:13:30,621
I hope...
797
01:13:31,746 --> 01:13:33,663
This bad connection is painful.
798
01:13:34,830 --> 01:13:36,955
I know we'll be together soon.
799
01:13:37,121 --> 01:13:38,496
Whatever happens.
800
01:13:39,288 --> 01:13:40,371
I love you.
801
01:13:52,246 --> 01:13:53,663
What are you doing?
802
01:13:54,746 --> 01:13:56,038
We'll sleep here.
803
01:13:57,288 --> 01:13:59,038
I got us food for tonight.
804
01:13:59,496 --> 01:14:02,246
Deborah says
we can spend a few days.
805
01:14:02,413 --> 01:14:03,871
News to me.
806
01:14:04,038 --> 01:14:06,163
People who don't share food...
807
01:14:06,580 --> 01:14:07,580
No need.
808
01:14:07,830 --> 01:14:09,163
You won't stay?
809
01:14:09,330 --> 01:14:11,288
We're going to Anvers, for Karin.
810
01:14:11,955 --> 01:14:13,705
By foot? In the rain?
811
01:14:14,538 --> 01:14:16,121
This is bullshit.
812
01:14:16,288 --> 01:14:17,788
She needs us.
813
01:14:18,121 --> 01:14:20,538
She doesn't need me.
I won't go.
814
01:14:23,288 --> 01:14:24,871
You stay with me.
815
01:14:26,705 --> 01:14:28,288
Try Uncle Brice again.
816
01:14:28,455 --> 01:14:30,746
I told you,
I can't get hold of him.
817
01:14:32,871 --> 01:14:34,288
How convenient.
818
01:14:55,663 --> 01:14:57,080
It's nothing.
819
01:14:58,121 --> 01:14:59,413
Will it rain?
820
01:14:59,580 --> 01:15:01,955
Don't worry, it's almost over.
821
01:15:02,121 --> 01:15:04,580
- We don't get ravioli?
- It's not ours.
822
01:15:10,538 --> 01:15:11,830
What's wrong?
823
01:15:11,996 --> 01:15:12,996
Nothing.
824
01:15:14,871 --> 01:15:16,705
We had to watch you eating?
825
01:15:18,080 --> 01:15:20,330
I did what I had to for my daughter.
Sorry to offend.
826
01:15:20,496 --> 01:15:21,705
Stop, Dad.
827
01:15:27,788 --> 01:15:30,163
Your mom wouldn't give us food.
828
01:15:30,746 --> 01:15:32,246
I did what I had to.
829
01:15:33,580 --> 01:15:36,205
You have good excuses
for everything.
830
01:15:42,746 --> 01:15:44,038
Finish your plate.
831
01:15:44,205 --> 01:15:46,455
We must rest up
before hitting the road.
832
01:15:46,621 --> 01:15:48,246
You should do the same.
833
01:15:48,413 --> 01:15:49,913
Your house is in ruins.
834
01:15:50,080 --> 01:15:51,455
Like your neighbor's.
835
01:15:52,621 --> 01:15:54,746
Stop making a stink over ravioli.
836
01:15:55,913 --> 01:15:57,746
Are we in danger, Mom?
837
01:16:00,746 --> 01:16:02,038
Are we, Selma?
838
01:16:02,913 --> 01:16:04,163
Come, William.
839
01:16:05,038 --> 01:16:06,080
Come.
840
01:16:22,871 --> 01:16:24,163
Put it down there.
841
01:16:33,913 --> 01:16:35,205
Need any help?
842
01:16:35,371 --> 01:16:36,496
No.
843
01:17:02,871 --> 01:17:04,038
Comfy?
844
01:17:04,871 --> 01:17:06,330
No more bellyache?
845
01:17:07,996 --> 01:17:09,996
Is it true about the house?
846
01:17:14,288 --> 01:17:15,996
He is a stupid man.
847
01:17:17,705 --> 01:17:19,913
He's totally clueless.
848
01:17:22,871 --> 01:17:24,746
But he's leaving soon.
849
01:17:26,580 --> 01:17:27,663
Okay?
850
01:17:28,496 --> 01:17:30,288
Selma too?
851
01:20:03,788 --> 01:20:04,996
William!
852
01:20:05,163 --> 01:20:06,996
Open up!
853
01:20:08,080 --> 01:20:10,580
You have to get out!
854
01:20:31,788 --> 01:20:32,913
Get out!
855
01:20:33,246 --> 01:20:34,871
You have to get out!
856
01:20:40,413 --> 01:20:41,413
William!
857
01:20:41,580 --> 01:20:42,996
Step back!
858
01:20:45,830 --> 01:20:46,830
Let me go!
859
01:20:47,246 --> 01:20:48,871
- Selma!
- Let go!
860
01:20:49,205 --> 01:20:50,830
William and Deborah!
861
01:20:53,288 --> 01:20:55,705
- Stop!
- Let go!
862
01:20:56,371 --> 01:20:57,830
Stop!
863
01:20:58,746 --> 01:21:00,121
William!
864
01:21:01,080 --> 01:21:02,288
- Stop!
- Get in.
865
01:21:03,163 --> 01:21:04,246
Lie down!
866
01:21:13,163 --> 01:21:15,371
- We can't leave them!
- Get down!
867
01:21:42,913 --> 01:21:44,663
Get away from the window!
868
01:21:46,871 --> 01:21:48,580
I can't see shit!
869
01:22:16,871 --> 01:22:18,496
- Fuck!
- What?
870
01:22:18,663 --> 01:22:20,080
I don't know.
871
01:22:20,413 --> 01:22:22,538
Don't break down!
872
01:22:22,996 --> 01:22:24,205
Why is it stopping?
873
01:22:32,496 --> 01:22:33,788
Shut up!
874
01:22:45,288 --> 01:22:47,121
It started up.
875
01:24:04,705 --> 01:24:06,955
- Where are we going?
- Quiet.
876
01:24:07,455 --> 01:24:08,455
Where?
877
01:24:08,621 --> 01:24:09,621
Stop.
878
01:24:10,330 --> 01:24:12,371
- What are we doing?
- Shut up!
879
01:24:13,330 --> 01:24:14,496
Shut up!
880
01:24:14,663 --> 01:24:16,080
Shut your mouth!
881
01:24:16,246 --> 01:24:17,955
You hear me, shut up!
882
01:24:19,163 --> 01:24:20,371
Shut up.
883
01:24:24,288 --> 01:24:26,205
Don't you see what's going on?
884
01:24:28,496 --> 01:24:29,955
Keep quiet now!
885
01:25:33,205 --> 01:25:34,288
Selma?
886
01:25:53,788 --> 01:25:55,330
Dad!
887
01:26:06,830 --> 01:26:08,163
Dad!
888
01:26:09,996 --> 01:26:11,496
Where are you?
889
01:26:30,913 --> 01:26:31,913
Fuck!
890
01:26:33,371 --> 01:26:34,621
Dad!
891
01:26:42,163 --> 01:26:44,163
Shit... goddammit!
892
01:26:45,788 --> 01:26:47,121
Fuck!
893
01:26:51,413 --> 01:26:53,121
Selma! Don't move!
894
01:26:56,746 --> 01:26:57,955
Stay put!
895
01:27:04,913 --> 01:27:06,121
Coming!
896
01:27:15,788 --> 01:27:17,330
I'm coming!
897
01:27:26,163 --> 01:27:27,746
Here I am...
898
01:27:30,871 --> 01:27:32,163
Get on my shoulders.
899
01:27:33,621 --> 01:27:34,621
Hold on tight.
900
01:27:36,538 --> 01:27:37,663
Hold on tight.
901
01:28:03,996 --> 01:28:05,205
Careful!
902
01:29:06,663 --> 01:29:07,871
Dad...
903
01:29:11,580 --> 01:29:12,996
I'm okay, I'm okay.
904
01:29:16,913 --> 01:29:18,330
Help!
905
01:29:20,996 --> 01:29:22,580
Help!
906
01:29:24,746 --> 01:29:26,080
Help me!
907
01:32:15,246 --> 01:32:16,538
Gustav...
908
01:32:17,496 --> 01:32:20,871
I need an interpreter to announce...
909
01:32:21,830 --> 01:32:23,538
some bad news.
910
01:32:25,163 --> 01:32:27,121
French? Let me check.
911
01:32:27,746 --> 01:32:29,621
Sorry, I have no one.
912
01:32:29,788 --> 01:32:31,413
Try speaking slowly.
913
01:32:31,580 --> 01:32:33,246
That won't work.
914
01:32:33,413 --> 01:32:35,413
Use small words.
915
01:32:37,246 --> 01:32:38,246
What is it?
916
01:34:08,996 --> 01:34:10,288
You okay?
917
01:34:14,080 --> 01:34:15,955
You got in touch with her?
918
01:34:18,580 --> 01:34:19,871
Not yet.
919
01:34:21,705 --> 01:34:23,705
They can't reach the hospital.
920
01:34:25,580 --> 01:34:27,038
I'll go ask again.
921
01:34:36,871 --> 01:34:38,746
Can you stay with me?
922
01:34:39,580 --> 01:34:40,788
Sure.
923
01:34:44,246 --> 01:34:46,663
I'm sorry, I'm very tired.
56437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.