All language subtitles for 4576hryt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:11,545 [참석자 1] はい。cmエンディングです。5秒前。4、3。 これからタレントとして。はい。どんなことやっていきたいの。 2 00:00:11,545 --> 00:00:18,560 [참석자 2] えー、あ、でも今日みたいなグルメロケだったり、あとドラマとかにも出てみたいです。 3 00:00:18,560 --> 00:00:22,390 [참석자 1] おお。ドラマいいね。はい。え。何。どういう系。 4 00:00:22,390 --> 00:00:26,870 [참석자 2] え。あ、でも恋愛ドラマとか出たいです。はい。 5 00:00:26,870 --> 00:00:29,350 [참석자 1] がと。はい。テレビとどっちがいいかな。 6 00:00:29,350 --> 00:00:34,376 [참석자 2] あーでもやっぱ映画が。映画好きなので、結構よく見たりするんで。 7 00:00:34,376 --> 00:00:37,726 [참석자 1] あ、じゃあヒロインで。ヒロインとスクリーンデビューだ。 8 00:00:37,726 --> 00:00:39,959 [참석자 2] やってみたいです。 9 00:00:39,959 --> 00:00:43,868 [참석자 1] というわけで、はい。笑顔がとっても可愛いみほななちゃんでした。 10 00:00:43,868 --> 00:00:45,543 [참석자 2] はい。ありがとうございました。 11 00:00:45,543 --> 00:00:46,835 [참석자 1] また来週。 12 00:00:46,835 --> 00:00:48,260 [참석자 3] バイバイ。 13 00:00:49,550 --> 00:00:53,179 [참석자 4] はい。ありがとうございました。ごちそうさまでした。 14 00:00:53,179 --> 00:00:54,864 [참석자 2] あ、お疲れ様です。ありがとうござい。 15 00:00:57,380 --> 00:00:59,770 [참석자 3] お疲れ様です。よし、じゃ、これはもう。 16 00:01:06,030 --> 00:01:14,560 [참석자 2] あさし。お疲れ様です。無事収録終わりました。 見てくれましたか。 17 00:01:14,560 --> 00:01:20,740 [참석자 5] こんな田舎のクソ番組なんか見ねーよ。外はがっつりして最悪だな。 18 00:01:24,930 --> 00:01:27,190 [참석자 5] 失礼します。はい、 19 00:01:27,190 --> 00:01:30,392 [참석자 1] 失礼します。お疲れ様です。お疲れ様です。 20 00:01:30,392 --> 00:01:31,513 [참석자 3] 今日はありがとうござい。 21 00:01:31,513 --> 00:01:35,997 [참석자 1] あ、いやいや、ありがとうございました。あ、こちらの方はマネージャーさんですか。 22 00:01:35,997 --> 00:01:38,238 [참석자 2] あ、いえ、あの、事務所の社長です。 23 00:01:38,238 --> 00:01:56,271 [참석자 1] 社長さん。あ、失礼しました。わたし、ディレクターの松岡と言います。 よろしくお願いします。今日のナナさん、とてもよかったですよ。 花があるし、ロケも人柄にさが出てて、とても素晴らしい新人さんです。 24 00:01:56,271 --> 00:02:01,920 [참석자 5] まぁ、田舎の地方局ですからね。東京の局でどうなるか。 25 00:02:01,920 --> 00:02:05,480 [참석자 2] 社長、地方局とか関係ありませんから。 26 00:02:06,770 --> 00:02:14,213 [참석자 1] あ、それより今台風が直撃してるみたいなんで、早めの飛行機に乗った方がいいですよ。 27 00:02:14,213 --> 00:02:17,004 [참석자 5] 飛行機なら最終日予約してるよ。 28 00:02:17,004 --> 00:02:23,143 [참석자 1] あ、その時間ですと血になる可能性高いんで、一本早いのに変更した方がいいですよ。 29 00:02:23,143 --> 00:02:27,210 [참석자 5] 田舎の飛行機、本数少ないから変更なんてできんのかね。 30 00:02:27,210 --> 00:02:34,180 [참석자 1] あー、土曜日ですし難しいかもしれないですね。 ホテルを予約するにしても早めに予約した方がいいですね。 31 00:02:34,180 --> 00:02:38,840 [참석자 5] こんな何もねぇクソ田舎に泊まるなんて嫌だね。 32 00:02:39,320 --> 00:02:42,420 [참석자 1] あ、社長。そう言わずに。 33 00:02:52,450 --> 00:02:57,290 [참석자 5] あーやっぱりダメだ。 34 00:02:58,840 --> 00:03:01,160 [참석자 2] 飛行機乗れないんですか。 35 00:03:01,160 --> 00:03:12,190 [참석자 5] 早い便はみんな満席。少なすぎるんだよ本数が。 ほんと田舎はくそだな。 36 00:03:32,350 --> 00:03:35,940 [참석자 2] 最終日まだわからないんですか。 37 00:03:36,770 --> 00:03:45,320 [참석자 5] 台風で決便になるかもな、なんだよ、眠いのか。 38 00:03:47,320 --> 00:03:53,130 [참석자 2] 初めてのロケットスタジオ収録で緊張しちゃって。 39 00:04:50,840 --> 00:04:57,275 [참석자 5] やっぱり飛行機は無理か。こんな田舎に足止めなんてほんと腹立つな。 40 00:04:57,275 --> 00:05:01,645 [참석자 2] ちょっと社長。地元の人の前で田舎は失礼ですよ。 41 00:05:01,645 --> 00:05:02,870 [참석자 5] 何がだ。 42 00:05:02,870 --> 00:05:08,145 [참석자 2] 社長の発言や態度が良くないと思います。 43 00:05:08,145 --> 00:05:11,320 [참석자 5] あ、酔ってんのか。 44 00:05:13,480 --> 00:05:20,740 [참석자 2] 眠さが限界です。飛行機が無理なら早くホテルで寝たいです。 45 00:05:24,030 --> 00:05:29,060 [참석자 5] わかった。寝たいんだ。な 46 00:06:08,350 --> 00:06:11,870 [참석자 5] あ、なんだこの部屋。 47 00:06:25,900 --> 00:06:41,710 [참석자 5] なんだよ。ただいま。と、部屋において空調機器が不具合起こしてます。 ふざけんなよ。ほんともう、 48 00:07:55,090 --> 00:08:01,710 [참석자 5] 可愛い顔して生意気なことばっかりやって 49 00:11:55,449 --> 00:12:00,100 [참석자 2] んですか社長。えっ。ちょっと 50 00:12:03,160 --> 00:12:09,770 [참석자 2] 今変なことしてましたよね。キスしてましたよね。 51 00:12:10,030 --> 00:12:12,260 [참석자 5] それがどうかしたのか。 52 00:12:13,380 --> 00:12:17,415 [참석자 2] どうかしたって。セクハラですよね。 53 00:12:17,415 --> 00:12:27,230 [참석자 5] 何言ってんだよ。芸能界じゃな、こんなの当たり前なんだよ。 うるさいんだろ。 54 00:12:29,420 --> 00:12:35,500 [참석자 2] ていうかなんで私の部屋にいるんですか。自分の部屋戻ってください。 55 00:12:35,500 --> 00:12:42,870 [참석자 5] 田舎だからな。部屋なんかなないんだよ。一部屋しか取れなかったんだよ。 56 00:12:42,870 --> 00:12:44,755 [참석자 2] そんなの聞いてません。 57 00:12:54,190 --> 00:12:56,435 [참석자 5] 私もここに泊まるから。 58 00:12:56,435 --> 00:13:01,079 [참석자 2] や、やだ、ちょっとセクハラで訴えますよ。ちょっと 59 00:13:01,079 --> 00:13:02,595 [참석자 5] 訴える。 60 00:13:02,595 --> 00:13:04,405 [참석자 2] やめてください。 61 00:13:04,405 --> 00:13:32,030 [참석자 5] そんなことしていいのか。有名になりたくないのかな。 私はな、週刊誌、グラビア、テレビ局に顔が利くんだよ。 今までの仕事だってな、全部私が取ってきたんだよ。 それが全部なくなってもいいのか。 62 00:13:39,260 --> 00:13:46,708 [참석자 5] 私の言うこと聞いてりゃな。売れるようにしてやるか。 63 00:13:59,800 --> 00:14:08,000 [참석자 3] いや、やめてくださいよ。いや、 64 00:14:08,000 --> 00:14:18,190 [참석자 5] みんなな俺のためにやってんだよ。こんなことやってくれたんだな。 65 00:14:48,600 --> 00:14:50,515 [참석자 5] 乳首立ってんじゃねえか。 66 00:14:50,515 --> 00:14:54,220 [참석자 3] 立ってないです。ちょっと触らないでください。 67 00:14:54,220 --> 00:14:56,100 [참석자 5] 感度いいんだな。 68 00:15:05,580 --> 00:15:10,125 [참석자 3] やめてやめてやめてやめて。 69 00:15:18,270 --> 00:15:22,964 [참석자 3] ダメですよこんなの。ほんとに歌えますよ。 70 00:15:22,964 --> 00:15:32,030 [참석자 5] 言ってんだろ。うえたきゃ訴えればいいさ。 71 00:15:32,290 --> 00:15:35,770 [참석자 3] いやいや 72 00:15:36,060 --> 00:15:40,970 [참석자 5] どうするん。 73 00:15:43,000 --> 00:15:44,920 [참석자 3] 何がですか。 74 00:15:44,920 --> 00:15:59,296 [참석자 5] 私を訴えて今更一般人に戻れるのかな。せっかく掴みかけたチャンス。 75 00:16:12,840 --> 00:16:14,750 [참석자 5] 勘違いすんなよ。 76 00:16:14,750 --> 00:16:19,790 [참석자 3] ちょっと。いやなんで 77 00:16:19,790 --> 00:16:38,900 [참석자 5] アイドルなんかな。才能なんかいらねんだよ。 みんな。うん。仕事とってくんなよ。ほらや、手抜けろ。 78 00:17:17,320 --> 00:17:26,900 [참석자 3] やだやめて。やめてくださいね。無理無理。 79 00:18:29,256 --> 00:18:38,514 [참석자 5] これ出てんじゃん。感じて。感じてない感じてない。 感じてんだろ。 80 00:18:50,610 --> 00:18:52,420 [참석자 5] 下が遊んだ。 81 00:19:11,415 --> 00:19:19,320 [참석자 5] いい顔すんなおい。いっぱい気持ちよくさせてやるよ。 82 00:19:51,320 --> 00:19:59,685 [참석자 5] なんだよ。5個目出してない。 83 00:19:59,685 --> 00:20:08,435 [참석자 3] やめて入れないで。やだやだ。 84 00:20:08,435 --> 00:20:13,770 [참석자 5] なんだこれ。うん。 85 00:20:17,380 --> 00:20:20,420 [참석자 3] やめてやめて。 86 00:20:39,000 --> 00:20:44,190 [참석자 5] 感じてんだろ。ん。 87 00:20:54,270 --> 00:20:56,304 [참석자 5] なんでこんなに泣いてんだ。 88 00:20:56,304 --> 00:20:59,908 [참석자 3] 濡れてないで。やめてやめて。 89 00:20:59,908 --> 00:21:05,230 [참석자 5] これだ。ほら寝てないのか。 90 00:21:33,550 --> 00:21:40,100 [참석자 3] やめてください。やめてやめて。これ 91 00:21:45,100 --> 00:21:46,640 [참석자 5] 止まんねーぞ俺。 92 00:21:47,090 --> 00:21:57,610 [참석자 3] やめてくださいやめてください。 93 00:22:19,160 --> 00:22:34,100 [참석자 5] 有名になって仕事欲しかったらな、俺の言うこと聞くんだよ。 うん。わかんだろ。 94 00:22:40,450 --> 00:22:42,640 [참석자 5] 子供じゃねぇんだからよ。 95 00:23:07,970 --> 00:23:09,905 [참석자 5] 全部入れて欲しい。 96 00:23:09,905 --> 00:23:13,905 [참석자 3] やめてください。それはやめてください。 97 00:24:59,320 --> 00:25:03,290 [참석자 5] ちゃんと喋れよ。 98 00:25:03,580 --> 00:25:06,086 [참석자 3] やめて 99 00:25:06,086 --> 00:25:12,680 [참석자 5] な。口で気持ちよくできるから入れるしかねーな。 俺 100 00:25:20,485 --> 00:25:21,485 [참석자 5] 入れるぞ。 101 00:25:21,485 --> 00:25:25,790 [참석자 3] やめてやめてやだ。 102 00:25:32,680 --> 00:25:35,186 [참석자 5] 仕事欲しんだろ。ほら 103 00:25:39,825 --> 00:25:43,770 [참석자 5] 動くな動くな。ほら、ケツの入ってなぞ。 104 00:25:45,000 --> 00:25:46,420 [참석자 3] ちょっとやめて。く。 105 00:26:29,710 --> 00:26:38,580 [참석자 3] やめて。ちょっとやめて。 106 00:27:00,915 --> 00:27:07,870 [참석자 3] やだよ。 107 00:27:36,190 --> 00:27:37,465 [참석자 5] 言ったのか。 108 00:28:23,320 --> 00:28:31,160 [참석자 3] やめてよ。やめて。 109 00:28:37,400 --> 00:28:47,203 [참석자 3] 抜いて抜いてください。もうやめてください。 110 00:29:11,480 --> 00:29:13,961 [참석자 5] なんだまたピクピクして。 111 00:29:23,920 --> 00:29:25,366 [참석자 5] ずっと濡れっぱなし。 112 00:29:56,065 --> 00:30:00,580 [참석자 5] 全然嫌がってねーじゃねーか。 113 00:31:12,629 --> 00:31:21,130 [참석자 3] あ、だめ。ほんとにおいてください。やめて。 114 00:31:48,610 --> 00:31:58,045 [참석자 3] やば。やめて。もうやめて。 115 00:32:02,214 --> 00:32:04,719 [참석자 5] あーいいわんこだな。 116 00:32:16,867 --> 00:32:24,650 [참석자 3] ちょっとダメ。もうやめてください。もうやめ。 117 00:32:25,320 --> 00:32:30,842 [참석자 5] どうした。またピクピクしてきたぞ。そんな締めつけんなよ。 118 00:32:57,030 --> 00:32:58,690 [참석자 5] どこがいいのか。 119 00:33:09,900 --> 00:33:15,160 [참석자 3] やめて。やめてす。もう 120 00:33:34,290 --> 00:33:39,640 [참석자 3] やだやだやだやだ。 121 00:33:50,220 --> 00:33:52,225 [참석자 5] あーたまんねえわ。 122 00:34:40,770 --> 00:34:46,639 [참석자 5] なかなか気持ちいい新人。まだ自分にとって。 123 00:35:09,380 --> 00:35:16,420 [참석자 3] ひどい。もうやめて。 124 00:35:20,380 --> 00:35:22,830 [참석자 3] やめてください。 125 00:35:36,840 --> 00:35:40,350 [참석자 5] 汗だくなんだよ。やめてください。 126 00:35:45,260 --> 00:36:27,870 [참석자 5] スキャンダル女優っていう感じで売り出すのもいいな。 いやです。うん、いいか。社長の私にちゃんと尽くせばいい。 番組にも出してやるし、仕事もいっぱいあるからその方がいいだろう。 いや、いやです。そうか。じゃああの動画拡散するか。 127 00:36:27,870 --> 00:36:32,045 [참석자 2] ダメです。やめてください。ほんとに。ほんとにやめてください。 128 00:36:32,045 --> 00:36:34,319 [참석자 3] それはやめてください。 129 00:36:34,319 --> 00:36:43,640 [참석자 5] だったらほら、しっかり俺の体綺麗にしてもらおうか。 130 00:36:51,640 --> 00:36:53,450 [참석자 5] 何してんだ。 131 00:37:11,800 --> 00:37:23,060 [참석자 5] そんなに。あれか。動画バラされてんのか。アイドルとして終わりだな。 132 00:37:37,550 --> 00:37:43,870 [참석자 5] ほら、汗でベトベトなんだよ。 133 00:37:53,900 --> 00:37:56,420 [참석자 5] もっとベロかよ。ほら、 134 00:38:46,190 --> 00:38:48,100 [참석자 5] 休むな。 135 00:39:09,000 --> 00:39:20,740 [참석자 5] どうした。汗だくだからしょっぺだろ。こっちもだよ。 136 00:39:34,435 --> 00:39:36,030 [참석자 3] うんうん。 137 00:39:59,800 --> 00:40:04,029 [참석자 5] 何むせてんだ。 138 00:40:04,029 --> 00:40:05,350 [참석자 3] ごめんなさい。 139 00:40:19,380 --> 00:40:22,350 [참석자 5] ここだよ。わかんだろ。 140 00:41:17,580 --> 00:41:22,520 [참석자 5] 一人前に売れたかったらケツ穴綺麗にすんだよ。 141 00:42:01,090 --> 00:42:10,900 [참석자 5] 直した。ん。まだ終わりじゃねーぞ 142 00:42:14,930 --> 00:42:21,770 [참석자 5] こっち。まだよです。 143 00:42:26,450 --> 00:42:37,000 [참석자 5] そんなに芸能人になりたくねーのか。 144 00:42:37,640 --> 00:42:40,435 [참석자 3] なりたいね。 145 00:42:40,435 --> 00:42:43,710 [참석자 5] ないときは私の言うこと聞くんだ。 146 00:43:17,510 --> 00:43:18,900 [참석자 3] うん。 147 00:44:19,776 --> 00:44:26,190 [참석자 3] うん。うんうん。 148 00:44:50,220 --> 00:44:53,705 [참석자 5] 舌使いが全くダメだ。 149 00:44:53,705 --> 00:44:55,320 [참석자 3] ふん。 150 00:45:04,840 --> 00:45:07,370 [참석자 5] 俺は鍛えてやるよ。 151 00:45:21,870 --> 00:45:23,610 [참석자 5] こっち見ろ。 152 00:46:36,610 --> 00:46:51,000 [참석자 5] 有名な相手だろ。ちゃんとこのベロ使って気持ちよくしたらさっき撮った動画全部消してやるよ。 153 00:46:53,160 --> 00:46:56,970 [참석자 3] ほんとですか。 154 00:47:01,640 --> 00:47:07,000 [참석자 5] 思いっきりベロ出して。もっとだよ。 155 00:47:52,510 --> 00:48:00,840 [참석자 5] もっとだよ。ほら、奥まで入れてみよ。そう。 156 00:48:56,190 --> 00:49:03,995 [참석자 5] 5時。5時5時。こっち見ながら優しく喋ろう。 157 00:49:12,350 --> 00:49:17,710 [참석자 5] そんなんじゃねーだろ。もっとほら。 158 00:49:41,800 --> 00:49:43,450 [참석자 5] あー 159 00:49:47,320 --> 00:49:49,450 [참석자 5] あー。全部ついてるよ。 160 00:49:54,965 --> 00:49:56,080 [참석자 5] あー、 161 00:50:07,970 --> 00:50:29,480 [참석자 5] 下使いがまだまだだな。もう少し下使い上手になったら動画消してやるよ。 俺の言うこと聞いてりゃいいんだよ。わかったな。 162 00:50:53,420 --> 00:50:58,030 [참석자 5] どうした。こっちで寝ないのか。 163 00:51:02,450 --> 00:51:08,260 [참석자 5] 仕事で疲れてんだろ。ベッドで休んだ方がいいんじゃないか。 164 00:51:08,770 --> 00:51:13,290 [참석자 2] 嫌です。私ソファで寝ますから。 165 00:51:34,610 --> 00:51:46,680 [참석자 5] 事務所の社長とタレントが一緒に寝るなんてのは大手の事務所でもよくあることなんだよ。 166 00:51:59,580 --> 00:52:08,520 [참석자 3] なんですか。 167 00:52:21,580 --> 00:52:28,260 [참석자 3] うーん。いや、とってください。 168 00:52:33,870 --> 00:52:35,640 [참석자 3] おはよ。 169 00:52:38,840 --> 00:52:41,940 [참석자 5] まだまだ夜は長いからな。 170 00:52:58,645 --> 00:53:02,740 [참석자 5] うん。知ってんだろこれぐらい。 171 00:53:03,710 --> 00:53:08,420 [참석자 3] やばい。やめてください。やだ。ん。 172 00:53:20,515 --> 00:53:27,985 [참석자 5] 売れるためにはもっともっと前のスキルになってもらわないとな。 173 00:53:27,985 --> 00:53:29,077 [참석자 2] いいです。 174 00:53:40,680 --> 00:53:43,710 [참석자 3] やめてください。 175 00:53:48,130 --> 00:53:51,385 [참석자 3] なんでこんなことするんですか。 176 00:53:51,385 --> 00:53:57,710 [참석자 5] なんて。全部お前のためだ。 177 00:54:12,870 --> 00:54:15,080 [참석자 5] なかなかいい感じじゃない。 178 00:54:15,080 --> 00:54:23,770 [참석자 3] だめだね。ほんとにだ。いやいや、だめだよほんとに。 179 00:54:34,208 --> 00:54:37,755 [참석자 5] どうしたどうした。 180 00:54:37,755 --> 00:54:42,992 [참석자 3] やめてくだ。やめてください。当てないでくださ。 181 00:55:53,260 --> 00:55:57,215 [참석자 3] やめて。もうや 182 00:55:57,480 --> 00:55:59,870 [참석자 5] いたんか。 183 00:56:03,090 --> 00:56:07,160 [참석자 5] まだあるん 184 00:57:18,220 --> 00:57:24,030 [참석자 5] な。お漏らししてんだよ。 185 00:57:40,290 --> 00:57:46,900 [참석자 5] 散々お漏らしして気持ちよかったんだろな。 186 00:57:51,740 --> 00:58:11,390 [참석자 5] どうなんだよ。ん。言ったんだろ。うそ。気持ちよかったか。 187 00:58:18,190 --> 00:58:24,785 [참석자 5] 素直じゃねえやつだ。 188 00:58:24,785 --> 00:58:26,350 [참석자 3] うん。 189 00:59:20,680 --> 00:59:22,420 [참석자 5] うん。 190 00:59:32,220 --> 00:59:36,100 [참석자 5] うんうん。 191 00:59:45,380 --> 00:59:47,130 [참석자 5] どうした。 192 00:59:53,380 --> 00:59:59,320 [참석자 5] こっちに欲しいのかな。 193 01:00:03,710 --> 01:00:07,450 [참석자 5] 五感がうずいてういてしょうがねえんだろ。 194 01:00:14,770 --> 01:00:17,130 [참석자 5] ぐちょぐちょだよ。 195 01:00:21,805 --> 01:00:26,400 [참석자 5] だからしゃぶのやめたんじゃねーのかな。 196 01:00:32,267 --> 01:01:02,890 [참석자 5] 随分敏感なってんな。おもちゃなんか気持ちに落とし込んでやる。 そっちの方がいいんだろう。違くねーだろ。ほらほら、惜しかったんだろこいつ。 な、 197 01:01:31,790 --> 01:01:36,595 [참석자 5] なんで動かないでほしいんだ。気持ちいいか。 198 01:02:13,380 --> 01:02:15,311 [참석자 5] やめていいのか。 199 01:02:28,030 --> 01:02:30,520 [참석자 5] ちゃんと言ってみろ。 200 01:02:35,790 --> 01:02:38,065 [참석자 5] おかしくなっちゃう。これ 201 01:02:42,115 --> 01:02:44,900 [참석자 5] ちゃんと言わないとやめない。 202 01:03:43,465 --> 01:03:48,595 [참석자 5] ちゃんと言えよ。社長の。ち、気持ちですって。 203 01:04:22,130 --> 01:04:23,710 [참석자 5] もっと 204 01:06:09,550 --> 01:06:11,870 [참석자 5] また行くの。 205 01:06:15,000 --> 01:06:16,640 [참석자 5] こっち見ろよ。 206 01:07:18,510 --> 01:07:21,290 [참석자 5] そんなに気持ち変わらな。 207 01:07:25,870 --> 01:07:28,190 [참석자 5] 自分で入れてみる。 208 01:08:10,770 --> 01:08:12,900 [참석자 3] 欲しいです。 209 01:09:34,130 --> 01:09:40,189 [참석자 3] あ、まじか。 210 01:10:13,380 --> 01:10:15,770 [참석자 5] 好きなように動け。 211 01:13:38,930 --> 01:13:59,201 [참석자 3] やばいやばいやばいだめだめだめだめだめだめだめだめ。 あーダメ。いくいくいくいくいくいく。あ、ほんとだろ。 212 01:14:13,090 --> 01:14:15,434 [참석자 3] あーダメダメ。 213 01:19:41,550 --> 01:19:44,840 [참석자 3] 気持ちやばい。 214 01:21:15,740 --> 01:21:17,290 [참석자 3] うん、 215 01:21:22,290 --> 01:21:28,350 [참석자 5] 朝から銀魂マッサージなんて目覚めがいいな。 216 01:21:34,290 --> 01:21:44,520 [참석자 5] せ、純なアイドルほどスケベだっつーのは芸能界あるあるだからな。 217 01:23:20,220 --> 01:23:23,550 [참석자 5] すっかりスケベなんて。 218 01:23:25,550 --> 01:23:33,610 [참석자 3] 美味しいです。うん。ちょの汗美味しいです。 219 01:24:18,325 --> 01:24:19,610 [참석자 5] あー 220 01:24:23,710 --> 01:24:27,000 [참석자 5] いっぱいよだれで綺麗にしてくれよ。 221 01:24:57,970 --> 01:24:59,390 [참석자 3] うん。 222 01:25:10,060 --> 01:25:11,870 [참석자 3] おいしい。 223 01:25:12,350 --> 01:25:13,825 [참석자 5] うまいか、 224 01:25:13,825 --> 01:25:15,640 [참석자 3] 嬉しいです。 225 01:25:45,900 --> 01:25:51,000 [참석자 3] おっきくなってる。 226 01:25:51,000 --> 01:25:53,290 [참석자 5] 大きくしたんだ。 227 01:26:22,000 --> 01:26:25,160 [참석자 3] もう。えい、 228 01:26:56,806 --> 01:26:57,933 [참석자 5] どこ舐めて。ん。 229 01:27:08,510 --> 01:27:13,160 [참석자 3] 舐められるの好きですか。 230 01:28:26,510 --> 01:28:28,810 [참석자 3] じゃ、カチカチです。 231 01:28:29,380 --> 01:28:31,559 [참석자 5] カチカチ好きか。 232 01:28:31,559 --> 01:28:34,680 [참석자 3] 好きです。うん。 233 01:28:45,970 --> 01:28:49,640 [참석자 5] カチカチのチンポ触って興奮してんのか。 234 01:28:49,710 --> 01:28:57,110 [참석자 3] おこします。エチしたい。ひどいことしたいです。 235 01:28:57,110 --> 01:28:59,130 [참석자 5] エロいことしたいのか。 236 01:29:13,970 --> 01:29:16,355 [참석자 5] ガチガチじゃね。ガチ。 237 01:29:26,075 --> 01:29:28,355 [참석자 3] いっぱい触ってください。 238 01:29:39,600 --> 01:29:40,915 [참석자 5] 変態だな。 239 01:29:40,915 --> 01:29:45,480 [참석자 3] 変態。変態になっちゃいました。 240 01:29:51,180 --> 01:30:01,290 [참석자 5] かり。アイドルらしくなってきたじゃないか。 ほんとですか。好きですか。スケルのやつはいっぱい売れるぞ。 241 01:30:11,740 --> 01:30:13,995 [참석자 5] もっとしてほしいか。 242 01:30:13,995 --> 01:30:22,900 [참석자 3] してください。してください。 243 01:32:18,290 --> 01:32:22,320 [참석자 5] もうスケジュール出てた。か 244 01:32:22,320 --> 01:32:39,905 [참석자 3] こします。舐めてください。どこここ。私の文句を。 い、いじめてください。 245 01:32:39,905 --> 01:32:42,350 [참석자 5] いじめて欲しいのか。 246 01:33:01,000 --> 01:33:02,680 [참석자 3] 自分で広げんなよ。 247 01:33:07,640 --> 01:33:14,835 [참석자 3] いっぱいしてください。お願いします。 248 01:33:14,835 --> 01:33:16,520 [참석자 5] この、つければ。 249 01:33:38,355 --> 01:33:48,260 [참석자 3] あーやばい。なんか。あん。社長の指が気持ちいい。 250 01:34:19,559 --> 01:34:23,230 [참석자 3] もっとやってください。 251 01:34:24,290 --> 01:34:28,831 [참석자 5] じゃあ俺にも。スケベジルナ。それ。 252 01:34:55,160 --> 01:35:03,940 [참석자 3] あー気持ちい。ダメダメ。ほんと。あーダメですダメ。 253 01:36:04,465 --> 01:36:09,825 [참석자 3] 気持ちよすぎ。ほんといっぱいしてください。 254 01:36:09,825 --> 01:36:13,545 [참석자 5] 何をしてほしいんだこれ。 255 01:36:13,545 --> 01:36:19,160 [참석자 3] う、ハートいっぱい気持ちよくしてほしい。 256 01:36:19,900 --> 01:36:25,320 [참석자 5] 朝からほんと好きな女だき抜けろ。 257 01:36:39,640 --> 01:36:41,030 [참석자 5] こっちもか。 258 01:36:41,030 --> 01:36:43,450 [참석자 3] あーうん。 259 01:36:44,130 --> 01:36:45,865 [참석자 5] こっちもか。 260 01:37:17,870 --> 01:37:19,254 [참석자 3] あーやばい。 261 01:37:19,254 --> 01:37:21,465 [참석자 5] どこ舐められて気持ちよくなって、 262 01:37:21,465 --> 01:37:30,420 [참석자 3] お尻のめられて気持ちくなってます。変な感じ。 263 01:39:08,251 --> 01:39:10,680 [참석자 3] はい、気持ち。 264 01:39:16,340 --> 01:39:26,430 [참석자 3] もっと激しく吸ってから。いっぱい吸ってるし。 それはい。 265 01:39:36,770 --> 01:39:46,260 [참석자 3] あ、やばあ、気持ちやばい。だめ。 266 01:42:14,380 --> 01:42:17,160 [참석자 3] 汗舐めて興奮してんの 267 01:42:44,350 --> 01:42:46,790 [참석자 5] 散々出ただろう。け、 268 01:42:46,790 --> 01:42:51,610 [참석자 3] もっと欲しいんです。もっといっぱい欲しいです。 269 01:43:23,420 --> 01:43:25,434 [참석자 5] ゆっくり入れるよ。 270 01:43:25,434 --> 01:43:31,770 [참석자 3] ゆっくり。 271 01:43:46,610 --> 01:43:50,580 [참석자 3] うん。難しい。 272 01:43:56,885 --> 01:43:57,830 [참석자 5] ゆっくりだぞ。 273 01:45:01,065 --> 01:45:21,710 [참석자 3] あ、やばい。覚えちゃう。ゆっくり。早くしてもいいですか。 なんでだよ。腰が動いちゃうから。が、ほんとに気持ち気持ち。 274 01:46:39,430 --> 01:46:45,385 [참석자 3] もう言っちゃいそうなんですけど。言って。 275 01:47:30,230 --> 01:47:37,130 [참석자 3] ダメダメダメ。いくいくいくいくいくいく。 276 01:47:52,840 --> 01:47:55,000 [참석자 5] 一回してほしいか 277 01:48:04,030 --> 01:48:09,870 [참석자 3] あまで入れてください。 278 01:49:37,115 --> 01:49:49,080 [참석자 3] 死刑に当たっちゃいます。グリグリってして。 279 01:51:51,000 --> 01:52:00,100 [참석자 3] ああ、やばい。そ。ああダメ。そ、行きたあ。 行く行く行く行く行く行く。 280 01:53:53,710 --> 01:54:03,754 [참석자 3] そこそこそこ。やばいやばい。いっちゃいます。 いちゃいます。いちゃう。やばい。 281 01:57:15,440 --> 01:57:23,940 [참석자 5] たった一日でこんなにスケベなんてとんでもない新人だな。 282 01:57:25,870 --> 01:57:32,190 [참석자 3] これからもななのこと指導してくださいね。長。 283 01:57:41,260 --> 01:57:43,000 [참석자 3] あー 284 01:57:54,350 --> 01:57:56,032 [참석자 3] あー。 28601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.