All language subtitles for 1960-1954七武士.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 字幕校准:村雨 2 00:00:23,666 --> 00:00:27,864 东宝电影公司 3 00:00:32,500 --> 00:00:39,600 七 武 士 4 00:03:12,100 --> 00:03:14,034 战国时代 5 00:03:14,236 --> 00:03:18,866 战祸连绵,盗贼乘乱而起 6 00:03:20,800 --> 00:03:24,896 人民受尽蹂躏,惶惶不可终日 7 00:04:08,600 --> 00:04:11,763 干不干这条村? 8 00:04:11,970 --> 00:04:14,666 干了它!干了它! 9 00:04:15,574 --> 00:04:16,973 不急! 10 00:04:17,175 --> 00:04:21,134 去年秋天才抢掠过稻米 11 00:04:21,780 --> 00:04:23,247 再去也不会有什么 12 00:04:23,748 --> 00:04:25,215 那么 13 00:04:25,417 --> 00:04:28,215 等麦成熟后再来 14 00:05:00,785 --> 00:05:03,515 菩萨也不保佑 15 00:05:05,290 --> 00:05:10,922 交年贡,服劳役,战乱,旱灾 16 00:05:11,596 --> 00:05:14,292 再加上山贼 17 00:05:18,703 --> 00:05:22,400 菩萨等于叫我们农民去死 18 00:05:22,607 --> 00:05:25,303 是啊!真的不如死掉算了 19 00:05:26,878 --> 00:05:31,212 别泄气,哭也没有用 20 00:05:31,683 --> 00:05:34,550 官府收年贡 21 00:05:34,753 --> 00:05:36,584 应该保护我们 22 00:05:37,555 --> 00:05:39,546 没用,官府所为谁都知 23 00:05:39,758 --> 00:05:43,057 山贼走光, 他们就大摇大摆来参观 24 00:05:43,261 --> 00:05:45,388 是啊.一点用处都没有 25 00:05:45,630 --> 00:05:50,863 不如把粮食送给山贼 26 00:05:51,069 --> 00:05:53,333 然后自杀 27 00:05:53,872 --> 00:05:57,273 官府就会大惊赶来 28 00:06:07,886 --> 00:06:09,547 我们杀山贼 29 00:06:10,789 --> 00:06:12,586 杀光他们 30 00:06:12,791 --> 00:06:14,816 就不会来!杀光他们! 31 00:06:15,593 --> 00:06:17,083 我……反对 32 00:06:18,630 --> 00:06:20,928 这种事办不到 33 00:06:23,068 --> 00:06:25,036 简直是疯话 34 00:06:27,005 --> 00:06:30,270 敢杀落荒武士,不敢杀山贼? 35 00:06:30,909 --> 00:06:34,242 不要吵!现在不是争吵的时候 36 00:06:37,349 --> 00:06:41,410 跟山贼打, 不会赢.输了怎办? 37 00:06:41,619 --> 00:06:44,952 男女老幼统统会被杀光 38 00:06:45,156 --> 00:06:48,592 别再说了 39 00:06:48,793 --> 00:06:51,455 与其受折磨, 不如背水一战 40 00:06:51,696 --> 00:06:53,095 利吉! 41 00:06:53,531 --> 00:06:56,295 谁叫我们是农民, 只有逆来顺受 42 00:06:56,568 --> 00:06:58,559 我们不能反抗强权 43 00:07:00,305 --> 00:07:03,172 山贼来时不可抵抗 44 00:07:03,975 --> 00:07:06,170 要双手献上麦子 45 00:07:06,678 --> 00:07:11,172 然后求他们留点 给我们吃的糊口 46 00:07:11,683 --> 00:07:16,814 大家还要叩头哀求 47 00:07:18,423 --> 00:07:20,721 山贼会答应吗? 48 00:07:21,126 --> 00:07:26,257 忘了吗? 现在的米是怎样来的? 49 00:07:47,719 --> 00:07:49,744 去找老爹 50 00:07:49,988 --> 00:07:52,354 让老爹决定 51 00:08:57,956 --> 00:09:00,117 谈判也要看对像 52 00:09:01,793 --> 00:09:05,729 他们会得寸进尺 53 00:09:05,930 --> 00:09:08,728 这次尝完下次又会来 54 00:09:08,967 --> 00:09:12,198 -万一输了怎办-本来就没胜算 55 00:09:12,804 --> 00:09:15,739 麦子被抢,也是死路一条 56 00:09:20,912 --> 00:09:22,140 打吧! 57 00:09:23,915 --> 00:09:26,076 老爹,怎可以! 58 00:09:26,284 --> 00:09:28,718 我们农人不会打仗 59 00:09:28,920 --> 00:09:31,445 雇用武土 60 00:09:31,823 --> 00:09:35,953 什么?农民怎能雇用武士 61 00:09:37,562 --> 00:09:40,292 我亲眼见过 62 00:09:41,332 --> 00:09:46,531 当时你们出生的村庄被放火 63 00:09:47,539 --> 00:09:51,737 我逃来这里的途中 64 00:09:52,977 --> 00:09:59,849 我看见雇了武士的村, 才没有被放火 65 00:10:00,218 --> 00:10:03,847 但,老爹.村庄也有贫富之别 66 00:10:04,055 --> 00:10:06,546 喝粥水怎么养武士 67 00:10:06,758 --> 00:10:07,952 我们可吃稗子 68 00:10:08,159 --> 00:10:12,459 只供膳,武士会为农民拚命吗? 69 00:10:12,664 --> 00:10:14,655 武士都很高傲 70 00:10:14,866 --> 00:10:15,890 听着 71 00:10:17,101 --> 00:10:20,832 找饥饿的武士 72 00:10:22,140 --> 00:10:27,840 饿起来,熊也会下山 73 00:11:11,389 --> 00:11:14,085 说什么? 74 00:11:15,660 --> 00:11:18,993 武士落难还是武士! 75 00:11:19,197 --> 00:11:20,994 不会受农民的施舍 76 00:11:24,269 --> 00:11:25,702 傻瓜 77 00:11:32,877 --> 00:11:34,640 我早说不行 78 00:12:07,712 --> 00:12:09,680 麦子成熟了 79 00:12:10,782 --> 00:12:12,841 当然,离村已十天了 80 00:12:13,051 --> 00:12:15,417 如何是好? 81 00:12:17,588 --> 00:12:20,989 这里的麦比山上的早熟 82 00:12:23,795 --> 00:12:27,390 浑身湿透了 83 00:12:27,598 --> 00:12:31,261 找到便宜, 会打又傻冒的武士了吗? 84 00:13:10,341 --> 00:13:12,275 卖剩的 85 00:13:12,477 --> 00:13:13,910 便宜卖给你 86 00:13:14,112 --> 00:13:15,340 笑死人了 87 00:13:16,347 --> 00:13:18,941 -有什么好笑-他是盲的 88 00:13:20,485 --> 00:13:22,885 -那么你们买吧-我才不会买 89 00:13:23,087 --> 00:13:25,419 吃马粪也不会买 90 00:13:29,761 --> 00:13:33,925 -他身无分文 -昨晚输了个精光 91 00:13:34,165 --> 00:13:37,999 他输钱后挥刀乱舞, 我们三个合力揍了他一顿 92 00:13:38,202 --> 00:13:40,602 他现在是一穷二白 93 00:13:44,876 --> 00:13:47,902 算了,他们只吃稗子 94 00:13:48,479 --> 00:13:51,175 是吗?那可不行 95 00:13:51,382 --> 00:13:54,317 光吃稗会得夜盲症 96 00:13:54,619 --> 00:13:56,382 刚好四个 97 00:13:56,621 --> 00:13:59,215 一合米交换 98 00:13:59,590 --> 00:14:01,387 如何? 99 00:14:04,228 --> 00:14:06,753 个个都是穷光蛋 100 00:14:25,416 --> 00:14:28,044 太可惜了 101 00:14:28,719 --> 00:14:33,213 有米的话可买四十个 102 00:14:33,424 --> 00:14:34,288 不要说了 103 00:14:35,259 --> 00:14:37,318 你说不是吗? 104 00:14:39,497 --> 00:14:41,431 傻瓜光火了! 105 00:14:42,133 --> 00:14:44,397 有好戏瞧了.上啊 106 00:14:49,307 --> 00:14:53,937 世上竟有这等蠢事 107 00:14:55,513 --> 00:15:01,349 免费供吃供喝 108 00:15:02,220 --> 00:15:05,519 还要挨巴掌 109 00:15:07,024 --> 00:15:09,049 那浪人有真功夫 110 00:15:09,427 --> 00:15:12,225 跟装假睡的混蛋不同 111 00:15:12,563 --> 00:15:17,762 算了,回去吧 112 00:15:19,937 --> 00:15:21,302 他在哭哩 113 00:15:21,506 --> 00:15:23,167 “娘子我想你” 114 00:15:23,374 --> 00:15:26,434 我肯出十贯看他抱着老婆睡 115 00:15:26,644 --> 00:15:31,206 不如早日回村算了 116 00:15:31,415 --> 00:15:34,873 馒头也买不起,怎样请武士? 117 00:15:35,586 --> 00:15:39,955 我们只会分种子的好坏 118 00:15:40,157 --> 00:15:42,955 不会分辨武士的好坏 119 00:15:44,595 --> 00:15:48,964 好的不会理我们 120 00:15:49,967 --> 00:15:55,599 理我们的又武功差 121 00:16:03,581 --> 00:16:08,450 我昨晚肚饿才一时大意 122 00:16:09,620 --> 00:16:13,420 放屁,赌钱时又不叫饿 123 00:16:14,392 --> 00:16:15,791 混蛋! 124 00:16:15,993 --> 00:16:17,517 想打架吗? 125 00:16:18,996 --> 00:16:20,691 打架了 126 00:16:24,101 --> 00:16:26,501 这边,还在发梦 127 00:16:36,914 --> 00:16:39,678 和尚……吵死人了 128 00:16:40,551 --> 00:16:43,679 打……我们帮你.不用怕 129 00:17:14,852 --> 00:17:16,319 利吉! 130 00:17:17,188 --> 00:17:18,746 万造,停手! 131 00:17:19,190 --> 00:17:22,182 又说要回去,混蛋 132 00:17:23,127 --> 00:17:26,096 我没说过要跟山贼谈判 133 00:17:26,864 --> 00:17:29,424 请不到武土 134 00:17:29,634 --> 00:17:32,262 就只好跟山贼谈判 135 00:17:33,170 --> 00:17:35,832 好,我同意! 136 00:17:44,548 --> 00:17:46,015 不过…… 137 00:17:46,851 --> 00:17:49,285 如果谈判 138 00:17:49,487 --> 00:17:51,717 我们有什么可献? 139 00:17:52,456 --> 00:17:54,720 献出你的女儿吗? 140 00:17:56,627 --> 00:17:58,618 志乃漂亮,用得着 141 00:19:30,721 --> 00:19:32,313 发生什么事? 142 00:19:32,556 --> 00:19:37,459 谷仓中有小偷, 吵起来就逃进去了 143 00:19:59,650 --> 00:20:01,948 有几个小偷? 144 00:20:02,186 --> 00:20:03,210 就一个 145 00:20:03,687 --> 00:20:05,120 一个? 146 00:20:06,757 --> 00:20:09,351 这么多人捉一个贼? 147 00:20:09,593 --> 00:20:14,394 人多也没用. 他捉了一个小孩 148 00:20:14,632 --> 00:20:17,362 说我们一动就先杀小孩 149 00:20:18,502 --> 00:20:21,096 听见吗? 150 00:20:26,510 --> 00:20:28,569 可怜的孩子 151 00:20:28,779 --> 00:20:30,906 午夜出的事 152 00:20:31,148 --> 00:20:35,380 可怜的孩子已经哭了 大半天了 153 00:20:35,586 --> 00:20:38,714 现在已哭不出声来 154 00:20:41,959 --> 00:20:46,055 他才7岁. 想想他父母该多难受 155 00:20:46,263 --> 00:20:49,960 那武士为何剃头? 156 00:20:50,167 --> 00:20:54,501 谁知道.我们请他救人. 他立刻答应了 157 00:20:54,705 --> 00:20:56,696 他要两个饭团 158 00:20:56,907 --> 00:21:01,105 又叫路过的和尚剃头, 还借他的袈裟 159 00:21:01,312 --> 00:21:02,836 真不明白他打什么主意 160 00:22:35,639 --> 00:22:39,598 退后! 再凑近我就杀了这小子 161 00:22:39,810 --> 00:22:41,744 我是出家人 162 00:22:41,946 --> 00:22:44,073 退后! 163 00:22:45,916 --> 00:22:49,477 我只是个出家人. 不是来捉你 164 00:22:54,792 --> 00:22:56,259 我不会进来 165 00:22:56,460 --> 00:23:00,556 我怕小孩子肚子饿 166 00:23:05,970 --> 00:23:08,165 拿饭团来了 167 00:23:09,073 --> 00:23:11,166 其中一个给你 168 00:23:13,944 --> 00:23:17,243 你不要吗? 169 00:23:17,648 --> 00:23:18,580 怎么了? 170 00:23:22,786 --> 00:23:24,481 抛过来! 171 00:23:25,189 --> 00:23:26,315 给 172 00:23:54,051 --> 00:23:56,281 我的孩子! 173 00:25:07,791 --> 00:25:10,487 那个武士不错 174 00:25:10,694 --> 00:25:13,458 趁没进城,快跟他说 175 00:25:29,713 --> 00:25:31,578 有什么事? 176 00:25:40,524 --> 00:25:44,255 我叫冈本胜四郎.请收我为徒 177 00:25:47,030 --> 00:25:48,292 徒弟? 178 00:25:48,532 --> 00:25:52,332 我叫岛田勘兵卫,是个浪人 179 00:25:53,036 --> 00:25:55,197 也不收徒弟 180 00:25:55,439 --> 00:25:58,067 站起来再说 181 00:25:59,343 --> 00:26:01,504 请收我做徒弟吧 182 00:26:01,745 --> 00:26:06,546 站起来,有话边走边说 183 00:26:18,896 --> 00:26:20,591 拿你没办法 184 00:26:20,831 --> 00:26:23,823 你高估我了 185 00:26:24,067 --> 00:26:24,761 不,大人…… 186 00:26:25,002 --> 00:26:26,697 听着 187 00:26:26,904 --> 00:26:30,032 我这人没什么特别 188 00:26:30,240 --> 00:26:33,471 只是打过不少仗 189 00:26:33,677 --> 00:26:36,646 但都是败仗 190 00:26:36,847 --> 00:26:39,611 我就是这样的人 191 00:26:39,816 --> 00:26:42,842 跟我这种倒霉汉,没好处 192 00:26:43,053 --> 00:26:48,013 我已经决定了.你不同意我也要跟 193 00:26:48,225 --> 00:26:49,817 我拒绝 194 00:26:50,961 --> 00:26:53,896 我没资格收徒弟 195 00:27:06,243 --> 00:27:07,835 什么事? 196 00:27:16,053 --> 00:27:17,782 你想怎样? 197 00:27:26,029 --> 00:27:26,996 休得无礼! 198 00:27:28,865 --> 00:27:30,958 小鬼别插嘴 199 00:27:34,137 --> 00:27:36,105 你是武士吗? 200 00:27:40,277 --> 00:27:41,938 当然 201 00:27:44,982 --> 00:27:46,677 真的? 202 00:27:54,658 --> 00:27:55,886 混蛋 203 00:28:12,175 --> 00:28:13,802 他是什么人? 204 00:28:20,117 --> 00:28:21,709 不必理他 205 00:28:40,070 --> 00:28:41,901 有事相求,大人! 206 00:28:43,807 --> 00:28:46,935 笨蛋.为什么不收手? 207 00:28:49,212 --> 00:28:53,080 固执的老笨蛋.他们会像上次 那人一样吃了就跑的 208 00:28:58,021 --> 00:29:00,546 办不到 209 00:29:00,757 --> 00:29:04,215 师父,应以竹为茅,武装他们 210 00:29:04,428 --> 00:29:07,022 -我已考虑过了-可是…… 211 00:29:10,734 --> 00:29:13,100 这不是闹着玩 212 00:29:16,540 --> 00:29:19,168 对方山贼有四十骑 213 00:29:19,376 --> 00:29:23,039 两三个武士抵挡不了 214 00:29:36,727 --> 00:29:39,890 守比攻更难 215 00:29:41,865 --> 00:29:44,129 村后是山吗? 216 00:29:44,334 --> 00:29:45,130 是的 217 00:29:45,335 --> 00:29:47,030 马匹能过那山吗? 218 00:29:47,237 --> 00:29:48,226 是的 219 00:29:57,414 --> 00:29:59,678 前面是田 220 00:29:59,883 --> 00:30:02,351 未放水入田之前 221 00:30:02,753 --> 00:30:05,779 马匹能从任何方向来 222 00:30:07,224 --> 00:30:09,954 防守四面要四个人 223 00:30:11,828 --> 00:30:14,092 后备两人 224 00:30:15,665 --> 00:30:18,429 连我在内 225 00:30:19,302 --> 00:30:21,634 最少也要七人 226 00:30:23,874 --> 00:30:26,138 我们请得起七个 227 00:30:26,343 --> 00:30:29,039 老爹说四个 228 00:30:29,246 --> 00:30:30,907 只是再多三个罢了 229 00:30:31,381 --> 00:30:32,939 等等 230 00:30:33,183 --> 00:30:36,880 我还没答应.只是说说罢了 231 00:30:37,921 --> 00:30:42,756 要找这么多武士不容易 232 00:30:43,193 --> 00:30:48,130 况且酬劳只供三餐 233 00:30:49,533 --> 00:30:52,969 除非有好管闲事的武士吧 234 00:30:53,370 --> 00:30:57,670 此外,我也厌倦了打斗 235 00:30:59,176 --> 00:31:00,768 年纪大了 236 00:31:22,165 --> 00:31:25,191 幸好没有生为农民 237 00:31:27,037 --> 00:31:30,438 做狗更好哩 238 00:31:30,841 --> 00:31:34,743 快点去死算了 239 00:31:34,945 --> 00:31:36,344 安静,笨蛋! 240 00:31:36,546 --> 00:31:39,071 怎么了?我只是摆事实 241 00:31:39,316 --> 00:31:43,548 什么事实? 你不体谅他们的痛苦吗? 242 00:31:43,787 --> 00:31:45,345 笑死人了 243 00:31:45,589 --> 00:31:47,216 你们才不体谅 244 00:31:47,457 --> 00:31:48,253 你怎敢? 245 00:31:48,458 --> 00:31:51,859 否则为什么不 帮助他们 246 00:31:57,434 --> 00:31:58,992 想打一架? 247 00:32:01,471 --> 00:32:02,768 住手 248 00:32:09,145 --> 00:32:10,942 快住手 249 00:32:18,288 --> 00:32:21,553 武士,看看这个 250 00:32:21,791 --> 00:32:23,588 是给你们吃的 251 00:32:23,793 --> 00:32:26,421 你知道这些笨蛋吃什么? 252 00:32:26,630 --> 00:32:27,892 是稗子 253 00:32:28,131 --> 00:32:32,158 他们吃稗却让你们吃白米饭 254 00:32:32,369 --> 00:32:35,861 他们能给的都给了 255 00:32:37,641 --> 00:32:39,575 -好了-什么 256 00:32:39,776 --> 00:32:41,209 别吵了 257 00:32:46,149 --> 00:32:49,277 我不会白吃这些饭 258 00:33:06,790 --> 00:33:08,758 万造回来了 259 00:33:23,407 --> 00:33:24,931 利吉和与平呢? 260 00:33:25,142 --> 00:33:27,838 还在找武土 261 00:33:28,045 --> 00:33:29,307 武士会来吗? 262 00:33:29,513 --> 00:33:31,538 会来七个 263 00:33:31,749 --> 00:33:32,943 七个? 264 00:33:37,054 --> 00:33:38,521 七个 265 00:33:39,123 --> 00:33:43,287 你说过要四个,所以我反对过 266 00:33:44,962 --> 00:33:50,161 其实我想请十个 267 00:33:50,367 --> 00:33:55,430 但说十个,他们会请十五个 268 00:33:56,373 --> 00:33:59,001 所以说四个就够了 269 00:34:00,344 --> 00:34:03,541 我很担心 270 00:34:08,252 --> 00:34:11,813 我们怕武士会调戏女孩子 271 00:34:12,022 --> 00:34:16,220 如果武士们碰了她们, 那就是大祸了 272 00:34:19,730 --> 00:34:22,699 山贼要来了,笨蛋 273 00:34:23,901 --> 00:34:26,335 你要头 274 00:34:26,737 --> 00:34:29,968 还是要胡子? 275 00:34:39,616 --> 00:34:40,776 武士大人 276 00:34:51,628 --> 00:34:55,257 -要我帮忙?-是的,大人 277 00:34:55,833 --> 00:34:57,460 对方是什么人? 278 00:34:58,669 --> 00:35:00,364 胜四郎 279 00:35:12,416 --> 00:35:14,213 躲在门后,举起棒 280 00:35:16,920 --> 00:35:19,150 浪人进来时,用力劈下去 281 00:35:23,961 --> 00:35:25,656 他来了 282 00:35:30,434 --> 00:35:33,494 不必留情,用力攻 283 00:36:02,533 --> 00:36:04,091 好身手 284 00:36:05,068 --> 00:36:09,129 多有冒犯. 在下叫岛田勘兵卫 285 00:36:09,339 --> 00:36:13,776 现正火急招募侠士 286 00:36:13,977 --> 00:36:15,274 请原谅 287 00:36:15,979 --> 00:36:17,207 怎么回事? 288 00:36:18,115 --> 00:36:20,208 你不解释清楚, 我不会罢休的 289 00:36:20,417 --> 00:36:24,854 真对不起. 我们只是想试试你的身手 290 00:36:25,088 --> 00:36:28,387 我们很快要对抗山贼 291 00:36:29,293 --> 00:36:32,228 是哪一个藩? 292 00:36:32,429 --> 00:36:37,799 说起来很难为情.是为了农民 293 00:36:38,001 --> 00:36:39,491 -农民?-是的 294 00:36:39,736 --> 00:36:43,137 没有贯禄和赏赐 295 00:36:43,874 --> 00:36:47,366 只供每天膳食 296 00:36:47,678 --> 00:36:49,077 开玩笑 297 00:36:50,080 --> 00:36:52,173 我的报酬岂能这么少 298 00:36:53,850 --> 00:36:58,150 真可惜.你可考虑一下吗? 299 00:36:59,056 --> 00:37:00,421 不行 300 00:37:06,763 --> 00:37:11,757 太可惜,他身手这么好 301 00:37:57,948 --> 00:37:59,506 怎么了? 302 00:37:59,750 --> 00:38:04,153 还欠六人,不知身手如何 303 00:38:04,354 --> 00:38:06,413 担心得太早了 304 00:38:06,657 --> 00:38:11,185 人还未找到,担心什么 305 00:38:26,476 --> 00:38:28,444 试试他 306 00:38:46,730 --> 00:38:49,130 等一等 307 00:38:51,301 --> 00:38:53,166 照上次那样? 308 00:38:56,506 --> 00:38:59,566 你当作是练习 309 00:39:31,641 --> 00:39:33,666 真是会开玩笑 310 00:39:34,678 --> 00:39:36,270 很对不起 311 00:39:51,528 --> 00:39:53,052 好吧 312 00:39:55,599 --> 00:39:57,726 不过…… 313 00:39:58,268 --> 00:40:00,998 我也明白农民痛苦 314 00:40:01,371 --> 00:40:05,865 你帮农民的心情我了解 315 00:40:06,076 --> 00:40:10,945 我答应你,是欣赏你的为人 316 00:40:11,882 --> 00:40:16,478 人生难得一知已也 317 00:40:22,492 --> 00:40:25,086 -请问贵姓大名 -片山五郎兵卫 318 00:40:25,295 --> 00:40:27,263 但没有“兵” 319 00:40:38,275 --> 00:40:41,733 与平,快淘米 320 00:40:46,149 --> 00:40:47,707 与平 321 00:40:51,555 --> 00:40:52,783 怎么了? 322 00:40:54,558 --> 00:40:57,550 米给偷了 323 00:41:08,772 --> 00:41:11,866 蠢才!我不是警告过你吗? 324 00:41:12,075 --> 00:41:14,839 我很小心了 325 00:41:19,549 --> 00:41:24,043 已抱着米缸睡,但…… 326 00:41:29,192 --> 00:41:31,160 回村拿 327 00:41:32,462 --> 00:41:33,952 但这顿饭怎办? 328 00:41:34,164 --> 00:41:36,359 等你回来? 329 00:41:36,566 --> 00:41:40,832 只得一巴掌米 330 00:42:33,456 --> 00:42:35,185 蠢才,快停 331 00:42:35,392 --> 00:42:38,122 把钱藏起来. 师父回来了 332 00:42:43,600 --> 00:42:46,364 能遇上你,太好了 333 00:42:49,239 --> 00:42:55,235 想不到你还活着. 我还以为你早死了 334 00:43:01,851 --> 00:43:04,615 你怎样逃出生天的? 335 00:43:05,221 --> 00:43:08,315 我躲在水草下到天黑 336 00:43:10,827 --> 00:43:16,663 当城楼塌下时, 以为死定了 337 00:43:17,701 --> 00:43:20,135 当时心情如何? 338 00:43:21,037 --> 00:43:24,006 没什么 339 00:43:26,409 --> 00:43:29,105 厌倦打仗吗? 340 00:43:37,988 --> 00:43:44,188 我有个毫无益处的仗打 341 00:43:44,427 --> 00:43:46,759 -你参加吗?-好的 342 00:43:47,597 --> 00:43:49,792 这次可能会没命 343 00:44:10,887 --> 00:44:12,684 找起来倒不容易 344 00:44:12,889 --> 00:44:14,982 找什么? 345 00:44:15,191 --> 00:44:17,386 武士 346 00:44:19,396 --> 00:44:23,594 后院有个二流货色 347 00:44:23,800 --> 00:44:27,395 这个武士与众不同 348 00:44:27,604 --> 00:44:30,334 肚饿了来讨饭吃 349 00:44:30,540 --> 00:44:34,601 说没钱,但帮我砍柴 350 00:44:40,016 --> 00:44:43,349 我喜欢他率直 351 00:45:23,059 --> 00:45:25,994 你第一次看到砍柴吗? 352 00:45:26,196 --> 00:45:28,664 你好像很开心 353 00:45:28,865 --> 00:45:32,767 我生来就这样 354 00:45:37,574 --> 00:45:38,871 很熟手 355 00:45:39,075 --> 00:45:42,408 没有杀人那么痛快 356 00:45:42,612 --> 00:45:46,104 杀过很多人吗 357 00:45:46,316 --> 00:45:49,012 一开杀戒就停不了手 358 00:45:52,322 --> 00:45:55,689 所以未杀之前就逃 359 00:45:56,626 --> 00:45:59,254 你真聪明 360 00:45:59,462 --> 00:46:01,623 过奖 361 00:46:08,838 --> 00:46:13,707 有兴趣杀三十来个山贼吗? 362 00:46:32,695 --> 00:46:34,287 开始吧 363 00:48:05,288 --> 00:48:06,516 可惜 364 00:48:06,723 --> 00:48:07,985 平手 365 00:48:08,191 --> 00:48:09,658 不是 366 00:48:09,859 --> 00:48:11,156 是我赢 367 00:48:14,831 --> 00:48:15,855 别胡说 368 00:48:17,767 --> 00:48:20,395 真刀的话你已倒下 369 00:48:25,508 --> 00:48:27,669 -用真刀比试吧 -别轻舍性命 370 00:48:27,877 --> 00:48:28,571 什么? 371 00:48:28,778 --> 00:48:32,077 还不明白? 用真刀的话你会死 372 00:48:32,282 --> 00:48:33,715 白白误了性命 373 00:48:33,883 --> 00:48:36,317 等等!别逃 374 00:48:39,956 --> 00:48:42,891 拔刀!口讲无凭 375 00:49:21,397 --> 00:49:23,024 没用 376 00:49:24,300 --> 00:49:26,325 胜负已分 377 00:49:58,134 --> 00:49:59,863 进展如何? 378 00:50:03,740 --> 00:50:06,868 没钓到,他武功很好 379 00:50:08,244 --> 00:50:10,405 通常不上钩的鱼 看起来都很大 380 00:50:10,613 --> 00:50:11,807 不 381 00:50:12,882 --> 00:50:16,409 我亲眼看见他杀一个人 382 00:50:23,426 --> 00:50:25,087 好厉害 383 00:50:25,395 --> 00:50:29,491 他一心只为修练武功 384 00:50:30,099 --> 00:50:32,124 所以不答应 385 00:50:32,335 --> 00:50:34,701 真可惜 386 00:50:36,139 --> 00:50:38,869 我把客栈名告诉了他…… 387 00:50:39,208 --> 00:50:41,142 你呢? 388 00:50:41,711 --> 00:50:43,508 找到一个 389 00:50:43,713 --> 00:50:47,149 -武功中下-中下? 390 00:50:48,651 --> 00:50:51,552 不过为人率直有趣 391 00:50:51,788 --> 00:50:54,518 有苦闷时可用来解闷 392 00:50:54,857 --> 00:50:57,417 日子艰苦时, 他可是一宝 393 00:50:57,827 --> 00:50:59,158 这太好了…… 394 00:51:01,297 --> 00:51:06,132 -其实我找到一个 -是那个小贩? 395 00:51:06,335 --> 00:51:07,427 是的 396 00:51:07,637 --> 00:51:10,265 他是我以前的好伙伴 397 00:51:16,212 --> 00:51:18,077 请洗洗脚 398 00:51:21,818 --> 00:51:23,877 林田平八 399 00:51:24,087 --> 00:51:27,056 懂砍柴派剑法 400 00:51:32,962 --> 00:51:35,897 只差三人 401 00:51:36,099 --> 00:51:38,465 三人?不是两人吗? 402 00:51:38,668 --> 00:51:41,068 不能带小子去 403 00:51:42,605 --> 00:51:43,537 师傅 404 00:51:43,940 --> 00:51:45,703 我知 405 00:51:46,142 --> 00:51:48,508 你想讲什么 406 00:51:48,711 --> 00:51:52,875 我像你这么大时 407 00:51:54,050 --> 00:51:55,984 也想过凭本事 408 00:51:56,252 --> 00:51:59,483 作战立功 409 00:51:59,889 --> 00:52:03,723 然后当一城之王 410 00:52:04,660 --> 00:52:09,962 但想着想着 411 00:52:10,166 --> 00:52:12,327 已白发斑斑 412 00:52:14,036 --> 00:52:18,029 那时 413 00:52:18,241 --> 00:52:21,677 你已失去父母,子然一身 414 00:53:09,792 --> 00:53:11,885 你明天回家乡吧 415 00:53:12,295 --> 00:53:14,786 跟了我几天 416 00:53:14,997 --> 00:53:16,931 已学了不少 417 00:53:32,782 --> 00:53:36,513 请你准他一起去吧 418 00:53:36,719 --> 00:53:39,688 一起去也不碍事 419 00:53:39,889 --> 00:53:41,186 事实上 420 00:53:41,424 --> 00:53:43,654 年轻人会更卖力 421 00:53:44,627 --> 00:53:48,256 应该把他当作成人才对 422 00:53:48,898 --> 00:53:52,299 把胜四郎当成人对待吧 423 00:53:58,007 --> 00:54:00,475 还差二人 424 00:54:00,676 --> 00:54:03,839 不,只差一人 425 00:54:10,319 --> 00:54:12,446 你愿去吗? 426 00:54:13,656 --> 00:54:15,590 太好了 427 00:54:15,791 --> 00:54:17,782 -何时出发?-明天 428 00:54:21,631 --> 00:54:22,620 明天? 429 00:54:24,467 --> 00:54:28,369 还差一个,没时间找了 430 00:54:31,107 --> 00:54:32,802 好的 431 00:54:36,212 --> 00:54:37,702 师傅 432 00:54:38,648 --> 00:54:40,377 师傅 433 00:54:41,450 --> 00:54:44,647 -师傅-好了,不必多说 434 00:54:49,458 --> 00:54:52,256 我找到一个身手极佳的武士 435 00:54:52,495 --> 00:54:54,861 好多人都打不过他 436 00:54:55,064 --> 00:54:57,589 我没见过这么厉害的人, 像条野狗 437 00:54:57,833 --> 00:55:00,802 劝架后跟他喝酒 438 00:55:01,037 --> 00:55:02,629 讲起此事 439 00:55:02,872 --> 00:55:04,567 他说也要来 440 00:55:07,009 --> 00:55:08,977 试试他吗? 441 00:55:22,992 --> 00:55:24,687 你想干什么? 442 00:55:25,161 --> 00:55:26,788 试试他 443 00:55:28,297 --> 00:55:29,821 这样很卑鄙 444 00:55:30,066 --> 00:55:32,466 闭嘴看着吧 445 00:55:32,702 --> 00:55:34,693 高手不会中招的 446 00:55:34,937 --> 00:55:36,564 但他喝醉了 447 00:55:36,806 --> 00:55:39,604 高手不会真醉 448 00:55:54,790 --> 00:55:57,054 你看,太过分了,畜生! 449 00:55:58,260 --> 00:55:59,955 怎么…… 450 00:56:03,866 --> 00:56:06,664 谁打我? 451 00:56:22,385 --> 00:56:24,012 你? 452 00:56:29,091 --> 00:56:32,356 谁打我? 453 00:56:38,200 --> 00:56:39,667 你? 454 00:56:42,204 --> 00:56:44,399 混蛋! 455 00:57:12,902 --> 00:57:14,802 又是你 456 00:57:17,406 --> 00:57:20,842 我认得你的光头 457 00:57:23,412 --> 00:57:25,346 你 458 00:57:26,248 --> 00:57:29,115 你怀疑我不是武士 459 00:57:29,685 --> 00:57:31,676 你疯了! 460 00:57:33,589 --> 00:57:35,386 别糊弄我 461 00:57:42,264 --> 00:57:45,700 我是如假包换的武士 462 00:57:49,238 --> 00:57:53,641 我一直在找你 463 00:57:54,877 --> 00:57:56,936 想你看看这东西 464 00:58:05,421 --> 00:58:06,979 看! 465 00:58:07,189 --> 00:58:12,183 这是我家的族谱.列祖列宗都在 466 00:58:14,096 --> 00:58:18,362 想戏耍我.混蛋 467 00:58:20,269 --> 00:58:21,566 看这里 468 00:58:23,205 --> 00:58:24,968 戏耍我 469 00:58:31,647 --> 00:58:33,911 这个就是我 470 00:58:34,884 --> 00:58:37,318 菊千代就是你吗? 471 00:58:37,520 --> 00:58:39,317 正是 472 00:58:39,722 --> 00:58:43,886 天正二年(1574年)二月十七日生 473 00:58:45,928 --> 00:58:48,055 有什么可笑? 474 00:58:49,598 --> 00:58:52,294 你看来不像十三岁 475 00:58:53,235 --> 00:58:57,171 听着,如果你是菊千代 476 00:58:57,373 --> 00:59:00,240 你应是十三岁 477 00:59:04,713 --> 00:59:07,477 哪里偷来的族谱 478 00:59:08,083 --> 00:59:11,450 偷? 479 00:59:12,087 --> 00:59:14,055 小鬼别走 480 00:59:14,256 --> 00:59:16,281 武士去死 481 00:59:17,793 --> 00:59:19,920 武士去死 482 00:59:22,798 --> 00:59:25,164 你这杂种! 483 00:59:26,635 --> 00:59:29,297 回来! 484 00:59:29,505 --> 00:59:32,736 混蛋,婊子! 485 00:59:42,918 --> 00:59:46,217 怎么了,小伙子?给你 486 00:59:48,490 --> 00:59:50,617 该死的! 487 00:59:52,261 --> 00:59:54,195 回来这里! 488 01:00:29,231 --> 01:00:31,199 怎么了?菊千代大人 489 01:00:36,105 --> 01:00:38,073 怎么了?“十三岁” 490 01:00:47,716 --> 01:00:50,241 武士去死吧! 491 01:01:06,869 --> 01:01:10,498 -这也算是武士? -他以为自已是 492 01:01:21,650 --> 01:01:23,584 让我参加吧 493 01:01:28,390 --> 01:01:30,881 嗨,菊千代 494 01:01:33,595 --> 01:01:35,426 好好保存吧 495 01:01:37,332 --> 01:01:40,267 让我也去吧 496 01:02:20,876 --> 01:02:23,003 怎么了?爹 497 01:02:39,595 --> 01:02:41,392 怎么了? 498 01:02:42,264 --> 01:02:44,425 为何这样看着我 499 01:02:52,608 --> 01:02:56,169 志乃,把头发剪掉 500 01:02:56,378 --> 01:02:58,972 剪短头发扮男人 501 01:03:01,150 --> 01:03:03,641 -为什么?-叫你剪就剪 502 01:03:04,653 --> 01:03:08,589 武士会来,不扮男人会很危险 503 01:03:08,791 --> 01:03:09,689 不! 504 01:03:09,892 --> 01:03:12,292 不,我不! 505 01:03:16,632 --> 01:03:18,122 志乃! 506 01:03:42,991 --> 01:03:44,322 他是傻瓜 507 01:03:44,526 --> 01:03:47,962 但万造对武士更了解 508 01:03:48,163 --> 01:03:50,256 他剪掉女儿的头发肯定 是有原因的 509 01:03:50,465 --> 01:03:53,593 你没有女儿当然不怕 510 01:03:53,802 --> 01:03:56,327 我明白了 511 01:03:56,538 --> 01:04:00,406 明白的话,你收留我女儿吧. 你家离村较远 512 01:04:00,609 --> 01:04:03,544 蠢材,我是指万造 513 01:04:04,279 --> 01:04:09,945 他嘴里说是为了村子, 原来只顾自己的女儿 514 01:04:10,319 --> 01:04:11,718 该死! 515 01:04:30,806 --> 01:04:33,001 你怎会做出这种事 516 01:04:33,475 --> 01:04:35,534 现在整个村都惊动了 517 01:04:35,744 --> 01:04:37,974 有女儿的人家都会惊慌 518 01:04:39,781 --> 01:04:41,840 怎么办呢? 519 01:04:42,084 --> 01:04:44,814 武士可能今天会到 520 01:04:45,687 --> 01:04:48,679 到老爹那儿去 521 01:04:50,726 --> 01:04:53,752 没事,回去 522 01:04:55,030 --> 01:04:56,429 回去 523 01:04:58,233 --> 01:05:01,760 武士来了,只会丢脸 524 01:05:08,543 --> 01:05:10,511 他还跟着我们 525 01:06:55,851 --> 01:06:57,842 他不见了 526 01:06:58,820 --> 01:07:00,515 可能放弃了 527 01:07:00,789 --> 01:07:02,518 真奇怪 528 01:07:02,858 --> 01:07:04,917 不见他又觉得 529 01:07:05,360 --> 01:07:07,089 寂寞 530 01:07:13,068 --> 01:07:14,626 这边走 531 01:07:17,072 --> 01:07:18,903 天哪! 532 01:07:31,920 --> 01:07:34,411 那就是我们的城堡? 533 01:07:35,557 --> 01:07:38,253 我不要死在这种鬼地方 534 01:07:38,493 --> 01:07:40,984 没人叫你来的 535 01:07:59,381 --> 01:08:03,283 我回来了!武士来了 536 01:08:08,323 --> 01:08:10,314 武士来了 537 01:08:14,996 --> 01:08:18,659 怎么了?武士来了 538 01:08:24,806 --> 01:08:26,831 武士来了 539 01:08:30,879 --> 01:08:32,676 怎么了? 540 01:08:46,695 --> 01:08:49,027 好隆重的欢迎 541 01:08:52,667 --> 01:08:54,726 究竟是什么回事? 542 01:08:57,639 --> 01:09:01,575 怎么了?武士来了! 543 01:09:17,692 --> 01:09:20,024 -先到老爹那里去-老爹? 544 01:09:20,228 --> 01:09:23,197 老爹掌管村里的事 545 01:09:23,398 --> 01:09:25,423 即是长老吧? 546 01:09:26,968 --> 01:09:31,428 拜见长老吗?真光荣 547 01:09:35,277 --> 01:09:36,904 去吧 548 01:10:48,950 --> 01:10:54,320 说起来真可笑 549 01:10:55,190 --> 01:10:58,591 农民总是担心 550 01:10:58,793 --> 01:11:03,628 他们下雨怕雨刮风又怕风 551 01:11:03,965 --> 01:11:06,024 总之 552 01:11:06,668 --> 01:11:10,195 他们什么都怕 553 01:11:10,572 --> 01:11:14,235 今天的事 554 01:11:15,844 --> 01:11:19,371 其实也一样 555 01:11:22,117 --> 01:11:27,145 可是……村民害怕我们什么? 556 01:11:28,089 --> 01:11:31,855 这样子我们能帮什么? 557 01:12:35,000 --> 01:12:37,298 山贼从什么方向来? 558 01:12:37,503 --> 01:12:40,734 -山里-不,路上! 559 01:12:44,042 --> 01:12:47,170 看见山贼的人走出来 560 01:12:47,479 --> 01:12:49,640 没人看到山贼吗? 561 01:12:50,349 --> 01:12:52,374 谁敲木板报警的? 562 01:12:52,618 --> 01:12:53,812 是我 563 01:13:00,392 --> 01:13:02,656 闪开 564 01:13:07,332 --> 01:13:09,800 哭丧着脸干什么 565 01:13:11,136 --> 01:13:14,162 山贼不会来 566 01:13:19,511 --> 01:13:21,206 混蛋 567 01:13:21,446 --> 01:13:25,075 我们进村时你们在哪里? 568 01:13:25,450 --> 01:13:28,078 一听到警报就 569 01:13:28,320 --> 01:13:31,653 大叫大嚷,又跪又拜 570 01:13:32,157 --> 01:13:34,352 你们还真卑躬屈膝呢 571 01:13:39,264 --> 01:13:41,858 你们活该这样,泥腿子 572 01:13:59,651 --> 01:14:02,176 老伯你不服气吗? 573 01:14:02,387 --> 01:14:03,684 没有 574 01:14:04,122 --> 01:14:06,215 这样也好,总算打破了隔膜 575 01:14:11,864 --> 01:14:14,526 看来他多少有点用处 576 01:14:14,733 --> 01:14:17,327 我们集够七个人了 577 01:14:24,543 --> 01:14:26,511 屋子很脏 578 01:14:26,712 --> 01:14:30,546 让我们住这里,你自己怎办? 579 01:14:30,849 --> 01:14:34,250 -我睡马房-跟马一起睡? 580 01:14:35,787 --> 01:14:38,722 马去年给山贼抢走了 581 01:14:56,074 --> 01:14:59,669 跟老婆睡,马房也不错 582 01:15:03,882 --> 01:15:06,146 我没有老婆 583 01:15:06,351 --> 01:15:08,046 怎么了,傻瓜? 584 01:15:19,665 --> 01:15:21,132 混蛋 585 01:15:34,713 --> 01:15:37,375 其实你真名怎叫法? 586 01:15:39,284 --> 01:15:41,115 忘记了 587 01:15:41,520 --> 01:15:43,886 给我起个新的吧 588 01:15:44,356 --> 01:15:46,551 -菊千代不错.-菊千代? 589 01:15:47,759 --> 01:15:49,886 很适合你 590 01:16:10,215 --> 01:16:12,877 要是你,会怎样攻这条村 591 01:16:13,085 --> 01:16:15,645 我会从这山上冲下来 592 01:16:17,289 --> 01:16:19,382 从这条路吧? 593 01:16:19,958 --> 01:16:22,119 西边 594 01:16:37,175 --> 01:16:39,973 怎样防守? 595 01:16:40,312 --> 01:16:42,371 七郎次会搞 596 01:16:43,081 --> 01:16:46,482 看这圆木,他想用来造防马栏 597 01:16:46,685 --> 01:16:49,153 你们果然是老拍档 598 01:17:18,150 --> 01:17:19,447 好的! 599 01:17:20,085 --> 01:17:21,643 记住 600 01:17:22,788 --> 01:17:24,756 打仗必须跑 601 01:17:25,290 --> 01:17:28,157 不论攻退都要跑 602 01:17:28,360 --> 01:17:30,692 跑不动就只有死 603 01:17:49,214 --> 01:17:51,682 南边 604 01:18:05,063 --> 01:18:08,726 割完麦便马上放水进去 605 01:18:09,000 --> 01:18:13,562 变成水田马匹就走不过. 但够时间干吗? 606 01:18:13,805 --> 01:18:15,067 的确 607 01:18:22,714 --> 01:18:24,147 刺吧 608 01:18:25,150 --> 01:18:29,246 把我当作山贼刺 609 01:18:32,290 --> 01:18:33,882 刺吧! 610 01:18:37,095 --> 01:18:38,756 快点! 611 01:18:47,806 --> 01:18:49,239 下一个 612 01:18:50,976 --> 01:18:52,443 下一个 613 01:18:52,811 --> 01:18:54,836 你们怎么回事? 614 01:19:18,970 --> 01:19:22,064 东边 615 01:19:25,644 --> 01:19:30,172 拆了这条桥, 敌人就不能从东面攻来 616 01:19:37,222 --> 01:19:40,350 但对岸的居民怎办? 617 01:19:47,699 --> 01:19:50,293 只有疏散了 618 01:19:54,673 --> 01:19:56,766 那水车屋也不要吗? 619 01:19:58,710 --> 01:20:01,873 但那老爹很顽固 620 01:20:08,119 --> 01:20:10,952 记住.敌人虽可怕 621 01:20:11,556 --> 01:20:13,046 大家都害怕 622 01:20:13,258 --> 01:20:16,716 但他们也怕我们 623 01:20:46,091 --> 01:20:47,752 你们个个都是 624 01:20:48,760 --> 01:20:51,456 最好的稻草人 625 01:20:53,865 --> 01:20:57,733 但对方可不是麻雀 626 01:21:06,211 --> 01:21:09,874 正在吃东西的人,不准吃 627 01:21:14,019 --> 01:21:16,044 这不是牛棚 628 01:21:19,391 --> 01:21:21,757 看你们这帮乌合之众 629 01:21:24,729 --> 01:21:26,321 烂! 630 01:21:26,531 --> 01:21:29,227 带头的走前一步 631 01:21:31,603 --> 01:21:33,628 叫你 632 01:21:34,205 --> 01:21:35,399 你! 633 01:21:55,660 --> 01:21:58,925 要看热闹就每人收一文钱 634 01:22:17,849 --> 01:22:19,578 这是什么? 635 01:22:20,585 --> 01:22:23,520 -是枪-蠢货 636 01:22:23,722 --> 01:22:26,452 这枪是怎样得来的 637 01:22:27,392 --> 01:22:29,860 是后山长出来的吗? 638 01:22:32,263 --> 01:22:33,730 我知道 639 01:22:33,932 --> 01:22:36,332 一定是从残兵手中夺来的 640 01:22:36,668 --> 01:22:40,331 你有的话其他人也一定有 641 01:22:43,007 --> 01:22:44,872 快说,还不快说 642 01:22:53,685 --> 01:22:56,153 南边 643 01:23:05,563 --> 01:23:09,795 好幽静的树林,但这里最危险 644 01:23:45,637 --> 01:23:47,104 胜四郎 645 01:23:47,539 --> 01:23:49,734 -走吧-就来 646 01:23:57,749 --> 01:23:59,649 到底还是个小鬼 647 01:25:01,246 --> 01:25:03,976 你是村里的人吗? 648 01:25:08,586 --> 01:25:09,917 是女人? 649 01:25:13,658 --> 01:25:15,888 男人? 650 01:25:16,761 --> 01:25:19,696 是男人为何不拿枪? 651 01:25:19,898 --> 01:25:23,299 堂堂男子汉居然摘花玩? 652 01:25:24,202 --> 01:25:26,466 来,我来训练你 653 01:25:26,938 --> 01:25:28,462 过来! 654 01:25:32,877 --> 01:25:34,538 喂,你! 655 01:26:39,344 --> 01:26:42,245 这里不错,这里也是 656 01:26:42,447 --> 01:26:44,347 但这里有问题 657 01:26:50,288 --> 01:26:52,688 其他人,退后! 658 01:26:53,324 --> 01:26:55,815 站直! 659 01:27:01,165 --> 01:27:02,962 大收获 660 01:27:09,440 --> 01:27:10,737 这是? 661 01:27:10,942 --> 01:27:13,274 从落荒武士夺来的 662 01:27:14,946 --> 01:27:16,811 哪里得来的? 663 01:27:17,015 --> 01:27:20,007 -这条村的?-从万造那里 664 01:27:29,594 --> 01:27:31,323 怎么了? 665 01:27:33,398 --> 01:27:35,161 为什么不高兴? 666 01:27:37,335 --> 01:27:39,826 是上等武器 667 01:27:41,439 --> 01:27:42,997 怎么了? 668 01:27:43,207 --> 01:27:46,608 你不是说需要武器吗? 669 01:27:46,811 --> 01:27:49,245 你还算是武士吗? 670 01:27:50,548 --> 01:27:53,517 这是农民杀死武士夺来的 671 01:27:53,718 --> 01:27:55,686 -我早知道-你知道还…… 672 01:27:55,887 --> 01:27:57,718 够了! 673 01:27:59,057 --> 01:28:02,652 要做过落荒武士才懂个中滋味 674 01:28:15,540 --> 01:28:18,236 没事,走 675 01:28:41,532 --> 01:28:46,435 我真想杀掉这条村的人 676 01:29:00,318 --> 01:29:02,218 好哇 677 01:29:04,722 --> 01:29:09,182 你们把农民当作是什么? 678 01:29:09,393 --> 01:29:11,918 以为是菩萨吗? 679 01:29:12,463 --> 01:29:14,055 简直笑话 680 01:29:14,265 --> 01:29:16,699 农民最狡猾 681 01:29:22,573 --> 01:29:25,406 要米不给米 682 01:29:25,610 --> 01:29:27,976 要麦又说没有 683 01:29:29,380 --> 01:29:33,680 其实他们都有, 什么都有 684 01:29:34,619 --> 01:29:38,578 掀开地板看看. 不在地下就在贮物室 685 01:29:38,823 --> 01:29:44,261 一定会发现很多东西. 米、盐、豆、酒…… 686 01:29:49,333 --> 01:29:52,496 到山间深谷去看看, 有隐蔽的稻田 687 01:29:53,070 --> 01:29:55,664 表面忠厚但最会撒谎 688 01:29:55,907 --> 01:29:58,307 不管什么他们都会撒谎! 689 01:29:58,509 --> 01:30:01,501 一打仗就去杀残兵抢武器 690 01:30:03,948 --> 01:30:05,040 听着 691 01:30:05,283 --> 01:30:08,775 所谓农民,最吝啬,狡猾 692 01:30:09,020 --> 01:30:10,214 懦弱 693 01:30:10,454 --> 01:30:12,786 坏心肠,低能 694 01:30:13,024 --> 01:30:14,753 是杀人鬼 695 01:30:15,026 --> 01:30:18,086 不要笑死我 696 01:30:21,799 --> 01:30:25,599 但是……是谁令 他们变成这样的? 697 01:30:25,870 --> 01:30:29,271 是你们, 是你们武土! 698 01:30:29,707 --> 01:30:31,504 你们都去死! 699 01:30:38,416 --> 01:30:40,179 为打仗而烧村 700 01:30:40,418 --> 01:30:43,478 蹂躏稻田 701 01:30:44,322 --> 01:30:47,314 恣意劳役,凌辱妇女 702 01:30:47,558 --> 01:30:49,150 杀反抗者 703 01:30:49,393 --> 01:30:51,224 你叫农民怎办? 704 01:30:51,462 --> 01:30:53,726 他们应该怎办? 705 01:30:53,965 --> 01:30:56,433 该死! 706 01:31:34,205 --> 01:31:37,800 你是出身农家的吧 707 01:32:15,379 --> 01:32:18,678 发生什么事? 708 01:32:18,883 --> 01:32:22,819 没事.算了吧 709 01:33:28,519 --> 01:33:30,043 是我 710 01:33:30,321 --> 01:33:32,346 我今晚睡这里 711 01:33:33,024 --> 01:33:35,322 跟他们一起太无聊 712 01:33:37,128 --> 01:33:40,188 蠢材!怕什么! 713 01:33:40,865 --> 01:33:42,890 这是你的家 714 01:33:43,434 --> 01:33:46,232 你让出自己家,睡这种地方 715 01:33:46,437 --> 01:33:48,234 还要客气吗? 716 01:33:48,439 --> 01:33:49,929 去睡觉! 717 01:34:06,590 --> 01:34:08,490 这儿令我想起往事 718 01:34:26,911 --> 01:34:28,845 很静 719 01:34:31,782 --> 01:34:37,049 这样的日子, 很难想像山上有山贼 720 01:34:39,023 --> 01:34:42,117 有女人就好了 721 01:34:50,968 --> 01:34:52,435 -去哪里?-上山 722 01:34:52,636 --> 01:34:54,695 -上山?-去练武功 723 01:34:56,373 --> 01:34:57,965 山上不会有女人 724 01:34:59,677 --> 01:35:02,407 你有时说话很厉害 725 01:35:03,581 --> 01:35:05,845 你在弄什么? 726 01:35:06,050 --> 01:35:07,984 -造旗-旗? 727 01:35:08,719 --> 01:35:14,351 战斗时,有旗帜飘扬才热闹 728 01:35:19,196 --> 01:35:20,891 这是什么意思? 729 01:35:21,098 --> 01:35:25,899 这是“田”字 即是指农民,这条村 730 01:35:26,837 --> 01:35:29,203 -这些圆圈呢? -指我们 731 01:35:30,174 --> 01:35:32,768 怎么只得六个? 那我呢? 732 01:35:32,977 --> 01:35:36,071 这个三角就是 菊千代大人 733 01:35:36,280 --> 01:35:38,111 很好! 734 01:36:59,330 --> 01:37:01,025 是白米饭 735 01:37:01,365 --> 01:37:03,230 -不要客气-但是…… 736 01:37:03,467 --> 01:37:05,594 我吃过利吉的稗饭 737 01:37:05,836 --> 01:37:10,102 很难入口 738 01:37:12,176 --> 01:37:13,905 吃吧 739 01:37:25,256 --> 01:37:26,655 快点吃 740 01:37:26,857 --> 01:37:28,722 害羞的话我走开 741 01:37:28,926 --> 01:37:30,757 我不吃 742 01:37:30,995 --> 01:37:33,190 为什么?我一心带给你 743 01:37:33,397 --> 01:37:35,297 不,我只是…… 744 01:37:36,567 --> 01:37:41,834 我给久右卫门的老太婆吃 745 01:37:42,072 --> 01:37:44,802 老太婆? 746 01:38:05,496 --> 01:38:09,762 我现在很饱,等一会再吃 747 01:38:10,501 --> 01:38:12,867 你吃好了 748 01:38:13,137 --> 01:38:15,105 这次我不吃 749 01:38:16,106 --> 01:38:19,667 究竟什么事?告诉我! 750 01:38:19,877 --> 01:38:21,401 怎么回事? 751 01:38:29,453 --> 01:38:31,250 好可怜 752 01:38:32,723 --> 01:38:36,819 -没有亲人吗? -全给山贼杀了…… 753 01:38:43,300 --> 01:38:44,767 我…… 754 01:38:45,636 --> 01:38:50,403 我只求速死 755 01:38:50,607 --> 01:38:54,839 我只求速死 756 01:38:55,045 --> 01:38:59,277 就不用受这种痛苦 757 01:39:00,884 --> 01:39:03,250 可是…… 758 01:39:04,355 --> 01:39:08,223 在冥界 759 01:39:08,425 --> 01:39:12,555 也会有这种痛苦 760 01:39:14,398 --> 01:39:16,161 不会有的! 761 01:39:16,367 --> 01:39:20,701 冥界没有战争, 没有山贼 762 01:39:21,071 --> 01:39:23,232 没有任何痛苦 763 01:39:23,440 --> 01:39:27,035 废话……你到过冥界吗? 764 01:39:27,244 --> 01:39:28,973 你这样大声干什么?? 765 01:39:29,179 --> 01:39:30,874 我最讨厌可怜虫! 766 01:39:31,081 --> 01:39:33,709 看到他们就想发作 767 01:39:36,286 --> 01:39:38,345 他妈的! 768 01:39:39,857 --> 01:39:42,849 我要爆发了 769 01:39:43,093 --> 01:39:46,961 待山贼来时才爆发吧 770 01:40:02,746 --> 01:40:04,543 对不起 771 01:40:06,483 --> 01:40:09,611 对不起 772 01:40:09,920 --> 01:40:12,616 你看见了吧?…… 773 01:40:12,823 --> 01:40:15,291 我和 774 01:40:15,492 --> 01:40:17,460 -女人?-是 775 01:40:18,462 --> 01:40:22,228 -为何不将此事……? -想我说出来吗? 776 01:40:37,414 --> 01:40:41,851 给我们白饭! 777 01:40:46,623 --> 01:40:50,218 小混蛋!没有米饭! 778 01:40:55,966 --> 01:40:57,957 别喊了! 779 01:40:58,168 --> 01:41:03,105 既然有气力吵吵嚷嚷 780 01:41:03,340 --> 01:41:05,706 就不要哭着脸讨饭 781 01:41:06,143 --> 01:41:08,976 小鬼听着! 782 01:41:11,048 --> 01:41:13,243 饭只有这么一点 783 01:41:13,450 --> 01:41:16,647 再给你们,我们就…… 784 01:41:20,357 --> 01:41:21,824 明白吗? 785 01:41:22,025 --> 01:41:25,791 你们当中谁有漂亮的姐姐? 786 01:41:28,232 --> 01:41:31,963 没有吗? 787 01:41:32,202 --> 01:41:35,729 老爹,何时收割? 788 01:41:38,141 --> 01:41:39,938 还有十天 789 01:41:40,143 --> 01:41:42,407 要尽量快的话要几天? 790 01:41:44,448 --> 01:41:47,315 最少三天 791 01:41:48,352 --> 01:41:50,377 收割后立即引水入田 792 01:41:50,621 --> 01:41:54,421 这样可以形成一条壕沟 793 01:41:54,625 --> 01:41:56,718 阻止马匹进来 794 01:41:56,960 --> 01:42:00,293 不必全部放水, 形成壕沟即可 795 01:42:00,497 --> 01:42:01,964 那么 796 01:42:02,499 --> 01:42:06,833 拆堤引水要花一天 797 01:42:07,037 --> 01:42:09,369 明白了 798 01:42:09,706 --> 01:42:11,970 还有一件事 799 01:42:12,476 --> 01:42:18,745 对岸的三间屋和这水车屋的人 必须于收割前搬走 800 01:42:19,850 --> 01:42:21,579 父亲! 801 01:42:21,919 --> 01:42:24,012 什么?要我们搬? 802 01:42:31,395 --> 01:42:33,625 我知道这会很难过 803 01:42:35,332 --> 01:42:37,391 但没得选择 804 01:42:39,069 --> 01:42:42,937 我们保护不了太远的家 805 01:43:04,161 --> 01:43:07,426 听着!很快就要收割了 806 01:43:07,698 --> 01:43:09,632 收割一完山贼就会来 807 01:43:09,866 --> 01:43:11,697 要有心理准备 808 01:43:11,902 --> 01:43:15,633 所以,我们要有作战准备 809 01:43:16,039 --> 01:43:19,566 收割亦要分组进行 810 01:43:20,077 --> 01:43:24,377 明天起各人共同起居 811 01:43:24,581 --> 01:43:29,450 记着!明天起不准私人行动 812 01:43:30,754 --> 01:43:32,619 大家听着! 813 01:43:34,257 --> 01:43:38,193 今晚好好爱惜娘子吧 814 01:43:59,383 --> 01:44:01,908 真是开玩笑 815 01:44:02,119 --> 01:44:04,883 住在对岸的人跟我来! 816 01:44:07,591 --> 01:44:09,684 扔掉枪! 817 01:44:09,893 --> 01:44:13,886 我们何必要弃家保卫他人! 818 01:44:14,798 --> 01:44:18,359 来!我们去保卫自己的家! 819 01:44:20,437 --> 01:44:22,029 站住! 820 01:44:25,175 --> 01:44:27,006 拿起枪! 821 01:44:27,678 --> 01:44:29,145 排好队! 822 01:44:54,971 --> 01:44:57,201 进去! 823 01:44:58,141 --> 01:45:00,371 各组排好! 824 01:45:03,413 --> 01:45:05,847 与平到哪里去了? 825 01:45:07,250 --> 01:45:08,945 与平究竟到哪里去了? 826 01:45:14,491 --> 01:45:17,551 你这笨蛋! 827 01:45:35,212 --> 01:45:37,373 对岸有屋三间 828 01:45:38,248 --> 01:45:40,273 这里有屋二十间 829 01:45:41,151 --> 01:45:45,087 不能为三间而牺牲二十间! 830 01:45:46,356 --> 01:45:50,656 这里失陷 831 01:45:51,528 --> 01:45:53,723 那三间也只有死路一条 832 01:45:57,801 --> 01:46:01,259 听着!打仗就是如此! 833 01:46:02,806 --> 01:46:05,604 保卫别人才能保卫自已! 834 01:46:07,611 --> 01:46:10,079 只顾自己 835 01:46:10,580 --> 01:46:12,741 必先死! 836 01:46:15,852 --> 01:46:19,618 今后……谁再搞事! 837 01:52:49,300 --> 01:52:50,892 他妈的! 838 01:52:51,102 --> 01:52:52,899 有这么多女人! 839 01:52:53,204 --> 01:52:54,535 嗨,与平! 840 01:53:00,111 --> 01:53:02,875 你们把她们 藏在什么地方? 841 01:53:07,218 --> 01:53:08,947 混蛋 842 01:53:16,794 --> 01:53:19,058 给我镰刀! 843 01:53:20,264 --> 01:53:22,255 我帮你割多两倍 844 01:53:22,466 --> 01:53:25,492 不过你要跟我好 845 01:53:49,560 --> 01:53:50,959 -利吉!-是 846 01:53:52,196 --> 01:53:55,859 看来夫妻搭伙是 最有产量的 847 01:53:56,567 --> 01:53:58,694 你也快结婚吧 848 01:54:02,106 --> 01:54:06,236 -你生什么气?-我只是…… 849 01:54:07,478 --> 01:54:09,742 叫利吉回来! 850 01:54:09,947 --> 01:54:12,006 这么忙还走开? 851 01:54:13,250 --> 01:54:14,649 利吉 852 01:54:15,686 --> 01:54:17,119 利吉 853 01:54:21,325 --> 01:54:23,987 志乃别在那里发呆! 854 01:54:40,144 --> 01:54:43,272 这是熊的床铺吗? 855 01:54:45,349 --> 01:54:47,442 是用镰刀割的 856 01:54:49,653 --> 01:54:50,950 利吉干的吗? 857 01:54:51,555 --> 01:54:54,023 我没有亲眼看见 858 01:54:54,225 --> 01:54:56,386 我跟丢他了 859 01:54:56,627 --> 01:54:58,492 但我见利吉是从这里出来的 860 01:54:58,696 --> 01:55:01,790 他满头大汗,神情可怕 861 01:55:05,436 --> 01:55:07,063 你跟他说过什么? 862 01:55:07,304 --> 01:55:10,740 没什么.只叫他快娶老婆 863 01:55:14,078 --> 01:55:18,242 他一定有难言之隐 864 01:55:18,749 --> 01:55:21,115 从他的神情可以看出 865 01:55:21,986 --> 01:55:27,481 他的嘴像上了门闩 866 01:55:27,725 --> 01:55:30,091 你试试打开它 867 01:55:37,535 --> 01:55:38,399 谁? 868 01:55:38,602 --> 01:55:39,830 是我! 869 01:55:42,239 --> 01:55:44,707 -没异样吧? -是的 870 01:55:52,149 --> 01:55:56,108 你也坐下来.我们谈谈 871 01:56:01,358 --> 01:56:04,816 谈心 872 01:56:05,563 --> 01:56:07,360 可以令人心情愉快 873 01:56:07,965 --> 01:56:11,924 也能减轻内心的痛苦 874 01:56:15,172 --> 01:56:19,040 你好像不爱说话 875 01:56:19,543 --> 01:56:24,173 但有痛苦应该说出来 876 01:56:26,984 --> 01:56:31,444 现在慢慢说出来也不坏 877 01:56:32,723 --> 01:56:35,351 我没有什么好说 878 01:56:52,977 --> 01:56:54,842 出去巡视吧 879 01:56:57,381 --> 01:56:58,405 我们叫醒他吗? 880 01:56:58,616 --> 01:57:00,777 不要叫他.他年纪轻,让他睡 881 01:57:04,755 --> 01:57:06,188 志乃 882 01:57:08,959 --> 01:57:11,018 我听到他叫“志乃” 883 01:57:14,064 --> 01:57:15,895 好像是女人的名字 884 01:57:16,100 --> 01:57:18,898 不像小孩的梦呓 885 01:57:25,309 --> 01:57:27,800 先巡视什么地方? 886 01:57:28,012 --> 01:57:31,209 先看最易攻的地方 887 01:58:28,572 --> 01:58:30,039 谁? 888 01:58:36,880 --> 01:58:38,370 谁? 889 01:58:38,949 --> 01:58:40,610 滚出来! 890 01:58:41,352 --> 01:58:42,319 是谁? 891 01:58:42,519 --> 01:58:43,952 菊千代? 892 01:58:46,290 --> 01:58:48,315 幸好是我们! 893 01:58:48,759 --> 01:58:51,887 是山贼的话你已没命 894 01:59:23,927 --> 01:59:25,417 与平! 895 01:59:26,830 --> 01:59:28,525 这是什么? 896 01:59:28,866 --> 01:59:30,925 是我的马 897 01:59:33,270 --> 01:59:36,068 我还以为是大老鼠 898 02:00:15,746 --> 02:00:19,773 麻雀叽叽叫 899 02:00:20,751 --> 02:00:24,551 乌鸦呱呱叫 900 02:00:28,358 --> 02:00:31,623 山贼怎么还不来? 901 02:00:33,964 --> 02:00:39,368 不来的话就太不值了! 雇武士来白吃饭! 902 02:00:39,570 --> 02:00:43,336 傻瓜,山贼不来不更好吗! 903 02:00:49,913 --> 02:00:53,144 你骑与平的瘦马干什么? 904 02:00:53,350 --> 02:00:56,615 与平的马太老了 905 02:00:58,722 --> 02:01:01,816 弄断了马脚与平会哭的! 906 02:01:02,025 --> 02:01:05,552 瘦马给我骑也能变好马! 907 02:01:17,574 --> 02:01:18,802 不错 908 02:01:34,558 --> 02:01:36,492 有一手! 909 02:02:00,517 --> 02:02:02,508 大家好像很开心 910 02:02:04,121 --> 02:02:06,988 收割完了山贼还不来 911 02:02:07,424 --> 02:02:10,825 大家都说可能不会来 912 02:02:12,062 --> 02:02:14,292 我也希望是这样 913 02:02:14,831 --> 02:02:20,030 但这样想其实最危险 914 02:02:21,338 --> 02:02:23,738 叫大家返回岗位! 915 02:02:57,207 --> 02:03:00,938 我真想出生于武士家 916 02:03:04,081 --> 02:03:06,015 农民生活太惨了 917 02:03:07,150 --> 02:03:10,142 我太幸福,实在惭愧 918 02:03:10,387 --> 02:03:12,685 不,我的意思是 919 02:03:13,090 --> 02:03:17,527 你是武士而我是农民 920 02:03:17,761 --> 02:03:19,160 所以…… 921 02:03:19,363 --> 02:03:22,594 不过没关系! 922 02:03:22,799 --> 02:03:24,960 管它将来怎样! 923 02:03:58,301 --> 02:04:01,498 懦夫!堂堂武士也…… 924 02:05:08,572 --> 02:05:11,302 西边路上有三个可疑人物 925 02:05:13,777 --> 02:05:16,507 -没有被他们发觉吧-还没有 926 02:05:16,713 --> 02:05:18,738 不要惊动他们 927 02:05:21,184 --> 02:05:24,085 后山有三匹马! 928 02:05:24,287 --> 02:05:27,120 -看来是山贼的!-知道了 929 02:05:31,895 --> 02:05:34,056 -终于来了吧!-你怎知道? 930 02:05:34,297 --> 02:05:37,425 谁也会知道.他这么紧张 931 02:05:40,904 --> 02:05:43,464 后山还是西边? 932 02:05:45,909 --> 02:05:47,342 西边 933 02:05:56,052 --> 02:05:56,882 山贼来了! 934 02:06:01,458 --> 02:06:04,484 叫大家进屋, 只有三个山贼罢了 935 02:06:04,728 --> 02:06:07,458 千万不可惊动他们 936 02:06:07,664 --> 02:06:11,998 他们可能是探子. 别让他们见到我们 937 02:06:29,252 --> 02:06:31,345 什么事? 938 02:06:31,788 --> 02:06:33,551 山贼? 939 02:06:36,226 --> 02:06:39,252 山贼来了? 940 02:06:50,941 --> 02:06:52,238 安静点! 941 02:06:54,277 --> 02:06:56,108 在哪里? 942 02:06:56,313 --> 02:06:59,009 杉树后! 943 02:07:13,430 --> 02:07:15,990 肯定是探子 944 02:07:16,533 --> 02:07:18,398 见到木栏在吃惊 945 02:07:19,536 --> 02:07:21,902 看来还没发觉我们 946 02:07:22,105 --> 02:07:25,199 希望他们以为只有农民 947 02:07:26,776 --> 02:07:29,336 大家都在哪儿? 948 02:07:29,546 --> 02:07:31,207 那傻瓜! 949 02:07:32,282 --> 02:07:34,182 菊千代! 950 02:07:40,423 --> 02:07:42,789 山贼来了?真的吗? 951 02:07:44,461 --> 02:07:45,223 笨蛋 952 02:07:45,428 --> 02:07:47,726 我们被发现了! 953 02:07:58,608 --> 02:08:02,100 事到如今不能放走他们 954 02:08:03,013 --> 02:08:06,107 我去杀他们,后山是我的范围 955 02:08:06,449 --> 02:08:07,473 我不知道你们…… 956 02:08:07,684 --> 02:08:11,415 快去抓个活口,将功赎罪 957 02:08:11,621 --> 02:08:12,986 要抄捷径 958 02:08:13,189 --> 02:08:16,022 在马旁埋伏 959 02:08:17,193 --> 02:08:18,751 胜四郎! 960 02:08:19,629 --> 02:08:22,154 你不用动手 961 02:08:29,239 --> 02:08:31,400 好马! 962 02:08:36,246 --> 02:08:38,111 你留在这儿 963 02:08:47,023 --> 02:08:49,719 -你想干什么?-我? 964 02:10:50,146 --> 02:10:52,307 胜四郎!没有事了 965 02:10:53,149 --> 02:10:55,344 出来吧 966 02:10:58,688 --> 02:11:00,519 救命! 967 02:11:19,609 --> 02:11:21,338 等等! 968 02:11:22,645 --> 02:11:26,911 他是俘虏!又讲出一切来求饶 969 02:11:27,083 --> 02:11:30,541 不能杀他 970 02:11:31,888 --> 02:11:33,082 走开! 971 02:11:34,858 --> 02:11:37,053 你不杀,我们自己杀! 972 02:11:55,111 --> 02:11:56,908 好的 973 02:11:57,380 --> 02:12:00,008 让她为儿子报仇! 974 02:12:02,352 --> 02:12:05,082 谁帮她! 975 02:12:05,288 --> 02:12:06,880 我来帮! 976 02:12:15,765 --> 02:12:19,496 -据那俘虏说,他们的城寨…… -那不算城寨! 977 02:12:19,702 --> 02:12:23,536 像与平的裤子,全是洞! 978 02:12:23,740 --> 02:12:26,038 -既然容易渗入的话 -我会夜袭 979 02:12:26,242 --> 02:12:29,803 对方有四十人,应该先杀他几个 980 02:12:30,013 --> 02:12:32,948 但我们不能损失一人 981 02:12:33,149 --> 02:12:35,549 否则杀他五个也不划算 982 02:12:35,752 --> 02:12:40,246 -那就要赌运气 -三个人去应可杀十个 983 02:12:41,324 --> 02:12:42,791 利吉 984 02:12:43,026 --> 02:12:45,961 鹫山麓离这里多远? 985 02:12:46,162 --> 02:12:47,629 要走一日 986 02:12:47,830 --> 02:12:50,628 可用山贼三匹马! 987 02:12:50,833 --> 02:12:52,858 骑马只需半天 988 02:13:04,948 --> 02:13:06,506 去吧! 989 02:13:06,749 --> 02:13:09,684 赶夜路可于黎明前到达 990 02:13:09,886 --> 02:13:11,615 但谁去呢? 991 02:13:14,824 --> 02:13:15,916 你不行! 992 02:13:18,695 --> 02:13:20,993 还有我,就这样决定! 993 02:13:21,898 --> 02:13:23,798 我当响导! 994 02:13:24,000 --> 02:13:26,366 但马匹不够! 995 02:13:26,569 --> 02:13:28,560 有与平的马 996 02:13:28,805 --> 02:13:30,966 只有你菊千代大人 997 02:13:31,207 --> 02:13:32,731 才会骑! 998 02:13:41,884 --> 02:13:44,011 搞什么鬼? 999 02:13:44,921 --> 02:13:47,048 这边! 1000 02:13:49,559 --> 02:13:51,390 蠢马! 1001 02:13:52,061 --> 02:13:55,997 这边,没用的骡子! 1002 02:13:56,766 --> 02:13:59,291 你还算是马吗! 1003 02:13:59,535 --> 02:14:01,594 不要脸! 1004 02:14:03,573 --> 02:14:05,370 等等! 1005 02:14:07,710 --> 02:14:11,510 我赔罪! 1006 02:14:11,714 --> 02:14:13,181 我该死! 1007 02:15:39,702 --> 02:15:42,136 放火烧屋! 1008 02:15:42,338 --> 02:15:44,238 杀掉逃出来的人! 1009 02:18:18,594 --> 02:18:20,562 干的好! 1010 02:18:21,197 --> 02:18:22,926 成了! 1011 02:18:25,401 --> 02:18:27,335 吃我一剑,狗娘养的! 1012 02:19:10,379 --> 02:19:11,676 利吉!小心!利吉! 1013 02:19:32,535 --> 02:19:34,833 回来,利吉! 1014 02:19:50,620 --> 02:19:51,848 笨蛋! 1015 02:19:52,054 --> 02:19:55,251 看你做了什么? 她是你什么人? 1016 02:19:56,659 --> 02:19:58,991 她是我娘子! 1017 02:20:02,598 --> 02:20:05,328 平八,坚持住! 1018 02:20:44,540 --> 02:20:46,167 你说过…… 1019 02:20:48,177 --> 02:20:51,203 你说过痛苦时他可以解愁 1020 02:20:52,982 --> 02:20:55,314 但痛苦现在才开始 1021 02:21:05,461 --> 02:21:06,655 不要哭! 1022 02:21:07,430 --> 02:21:09,455 傻瓜! 1023 02:21:10,766 --> 02:21:12,393 不要哭! 1024 02:22:40,289 --> 02:22:42,348 他们来了! 1025 02:23:55,000 --> 02:23:58,731 别忘了那三挺火枪! 1026 02:24:24,429 --> 02:24:26,556 十骑向北,十三骑向南 1027 02:24:26,798 --> 02:24:28,891 -火枪呢?-一共三挺! 1028 02:24:30,135 --> 02:24:33,104 去看南面,小心火枪 1029 02:25:29,428 --> 02:25:31,726 撤退! 1030 02:25:47,379 --> 02:25:50,871 -南面的十二骑转向东走! -应是十三骑! 1031 02:25:51,116 --> 02:25:53,050 一个中箭! 1032 02:25:53,251 --> 02:25:54,775 五郎兵卫这家伙! 1033 02:25:57,589 --> 02:26:00,854 去看东面的桥断了没有, 还有小心…… 1034 02:26:01,059 --> 02:26:02,549 火枪! 1035 02:26:11,636 --> 02:26:15,197 去守北面,后山才是关键 1036 02:26:16,174 --> 02:26:19,610 你为何不预先在后山筑栏? 1037 02:26:19,811 --> 02:26:22,211 好城必留一个缺口 1038 02:26:22,414 --> 02:26:26,646 诱敌深入然后歼之, 死守是不行的 1039 02:26:38,430 --> 02:26:40,557 看你们的狼狈相! 1040 02:26:44,669 --> 02:26:47,160 拿走,该死的! 1041 02:26:50,742 --> 02:26:53,438 十二骑快要到了,快破桥! 1042 02:26:53,678 --> 02:26:56,340 你不见我在砍吗?! 1043 02:26:58,316 --> 02:27:00,682 小心他们的火枪! 1044 02:27:00,886 --> 02:27:02,877 知道了! 1045 02:27:09,528 --> 02:27:10,859 去哪里?! 1046 02:27:11,062 --> 02:27:13,860 我要找父亲! 我们到处找不到他 1047 02:27:14,199 --> 02:27:18,761 老爹要死在小屋! 他常说要听着水车声死去 1048 02:27:24,509 --> 02:27:26,636 简直是老顽固! 1049 02:27:27,179 --> 02:27:29,340 快拉他回来! 1050 02:27:32,951 --> 02:27:34,976 让开! 1051 02:27:35,954 --> 02:27:39,287 快点,傻瓜! 1052 02:28:01,079 --> 02:28:03,377 这山上有二十骑 1053 02:28:03,815 --> 02:28:06,375 东面有十二骑 1054 02:28:06,585 --> 02:28:07,984 好的 1055 02:28:23,802 --> 02:28:26,896 不好,大家都很惊慌 1056 02:28:30,775 --> 02:28:32,333 好!再来! 1057 02:28:33,945 --> 02:28:35,469 再来! 1058 02:28:38,817 --> 02:28:42,014 七郎次干得好,我们也呐喊! 1059 02:28:43,555 --> 02:28:45,216 你们都出来! 1060 02:28:50,495 --> 02:28:52,963 举枪呐喊助威! 1061 02:28:57,636 --> 02:28:58,534 再来一次! 1062 02:29:02,908 --> 02:29:05,809 好,我们也不能失威! 1063 02:29:09,748 --> 02:29:12,376 与平,看你的贫相,再来! 1064 02:29:17,589 --> 02:29:19,489 你来! 1065 02:29:24,262 --> 02:29:26,093 他们来了! 1066 02:29:42,747 --> 02:29:44,146 他妈的! 1067 02:30:20,452 --> 02:30:23,546 回岗位,快! 1068 02:30:27,959 --> 02:30:30,154 还管那破房子干什么! 1069 02:30:34,966 --> 02:30:36,524 别惊慌! 1070 02:30:45,477 --> 02:30:47,877 混蛋! 1071 02:30:51,983 --> 02:30:53,416 他们在烧房子! 1072 02:30:53,852 --> 02:30:55,717 狗杂种! 1073 02:31:25,550 --> 02:31:28,576 大家紧守岗位,快! 1074 02:31:29,788 --> 02:31:31,449 老公! 1075 02:31:33,425 --> 02:31:36,121 还管那破房子干什么! 1076 02:31:39,097 --> 02:31:42,066 大家紧守岗位,快! 1077 02:31:53,578 --> 02:31:55,045 混蛋! 1078 02:31:56,815 --> 02:31:58,510 鼠辈! 1079 02:31:58,817 --> 02:32:01,342 老爹的房子! 1080 02:32:03,955 --> 02:32:06,617 老爹呢?他的儿媳呢? 1081 02:32:07,125 --> 02:32:10,094 还有孩子呢?他妈的, 他们干什么! 1082 02:32:13,198 --> 02:32:16,133 不准擅离岗位! 1083 02:32:18,103 --> 02:32:20,094 菊千代,回来! 1084 02:32:22,273 --> 02:32:23,706 菊千代! 1085 02:32:38,923 --> 02:32:41,687 老爹和你的男人呢? 1086 02:32:51,703 --> 02:32:54,638 她中了茅枪! 怎么还能走这么远? 1087 02:33:01,146 --> 02:33:03,011 菊千代,回去! 1088 02:33:09,621 --> 02:33:11,680 怎么了? 1089 02:33:14,959 --> 02:33:17,587 这孩子像我一样 1090 02:33:18,129 --> 02:33:20,597 我当年也全家被杀! 1091 02:34:29,400 --> 02:34:31,265 来啊! 1092 02:34:40,044 --> 02:34:42,069 怎么? 1093 02:34:56,361 --> 02:34:58,829 你在那里看什么? 1094 02:35:00,031 --> 02:35:01,589 笨蛋! 1095 02:36:03,928 --> 02:36:05,953 没人受伤吧? 1096 02:36:06,364 --> 02:36:08,798 好 1097 02:36:09,000 --> 02:36:10,627 干得好! 1098 02:36:14,005 --> 02:36:16,200 是火枪的硝烟味,伏下! 1099 02:36:26,751 --> 02:36:28,446 万造!万造,振作一下 1100 02:36:42,233 --> 02:36:44,167 哪儿受伤?让我看看 1101 02:36:44,702 --> 02:36:47,830 志乃,叫我女儿来! 1102 02:36:49,073 --> 02:36:50,472 不用去叫了! 1103 02:36:50,875 --> 02:36:53,742 这一点伤死不了 1104 02:36:55,013 --> 02:36:57,538 你叫女儿来 1105 02:36:57,749 --> 02:37:01,583 不怕被人知道 她女扮男装吗! 1106 02:37:30,982 --> 02:37:33,212 穷寇莫追! 1107 02:37:36,687 --> 02:37:38,712 你干得很好! 1108 02:37:39,490 --> 02:37:41,390 你是谁? 1109 02:37:43,294 --> 02:37:44,989 我是利吉 1110 02:38:00,011 --> 02:38:02,502 他们打东南面 1111 02:38:02,713 --> 02:38:05,648 都夹着尾巴跑掉了 1112 02:38:05,850 --> 02:38:07,579 只剩下这儿 1113 02:38:07,785 --> 02:38:10,379 今晚来不来很难说 1114 02:38:10,588 --> 02:38:12,647 但主力一定会从这里来 1115 02:38:12,857 --> 02:38:14,552 可是 1116 02:38:15,259 --> 02:38:17,284 毫无动静 1117 02:38:30,408 --> 02:38:32,069 但 1118 02:38:32,877 --> 02:38:35,175 主力一定是这里来 1119 02:38:35,646 --> 02:38:37,580 现在就证明给你看 1120 02:39:21,592 --> 02:39:22,923 造得很好! 1121 02:39:23,127 --> 02:39:26,119 把稻草人伸出去看看 1122 02:40:00,731 --> 02:40:03,791 他们明天早上 1123 02:40:04,135 --> 02:40:06,603 一定会力攻这儿 1124 02:40:06,804 --> 02:40:09,705 我们诱他们进村 1125 02:40:13,644 --> 02:40:16,772 当然不是全部,先诱一骑 1126 02:40:17,882 --> 02:40:19,816 顶多两骑 1127 02:40:20,851 --> 02:40:24,514 后来,立即封锁出路 1128 02:40:25,256 --> 02:40:28,089 他们就会成为瓮中之鳖! 1129 02:40:28,292 --> 02:40:30,317 任由我们宰割 1130 02:40:32,630 --> 02:40:37,192 然后逐一杀之,再决胜负 1131 02:40:37,401 --> 02:40:39,392 但我担心那些火枪 1132 02:40:39,604 --> 02:40:41,731 能消灭一挺就一挺 1133 02:40:44,342 --> 02:40:47,675 我去抢!一定抢回来! 1134 02:40:47,878 --> 02:40:50,779 不行,你心里想死!由我去 1135 02:41:43,968 --> 02:41:45,833 有脚步声! 1136 02:41:46,037 --> 02:41:49,268 胜四郎,小休一下 1137 02:41:49,473 --> 02:41:52,442 我真的听见! 1138 02:41:52,643 --> 02:41:54,668 我说可以了 1139 02:41:55,646 --> 02:41:58,672 你太累了,休息一下! 1140 02:42:01,519 --> 02:42:03,180 有声音 1141 02:42:31,382 --> 02:42:33,043 杀了两个 1142 02:43:08,119 --> 02:43:09,245 怎么了? 1143 02:43:12,423 --> 02:43:16,450 有事快说!我想睡一会 1144 02:43:17,995 --> 02:43:21,431 你……真了不起 1145 02:43:25,870 --> 02:43:29,863 我早就想对你说 1146 02:43:55,933 --> 02:43:57,594 来了? 1147 02:44:01,772 --> 02:44:03,706 先放一骑进来 1148 02:44:06,510 --> 02:44:08,444 先放一骑进来! 1149 02:44:15,920 --> 02:44:20,357 一进来就用茅包围他 1150 02:44:39,310 --> 02:44:40,504 来了! 1151 02:45:16,514 --> 02:45:18,209 退到旁边 1152 02:45:20,818 --> 02:45:22,308 干得好! 1153 02:45:30,060 --> 02:45:33,086 怎么了?干得好 1154 02:45:33,631 --> 02:45:35,531 来了,散开! 1155 02:45:53,117 --> 02:45:55,312 散开! 1156 02:46:00,958 --> 02:46:03,017 跟着他们 1157 02:46:11,368 --> 02:46:12,995 再放一骑进来了 1158 02:47:55,339 --> 02:47:57,034 他们来了! 1159 02:48:13,323 --> 02:48:15,086 真痛快! 1160 02:48:21,065 --> 02:48:23,727 你坐着干什么? 1161 02:48:45,556 --> 02:48:50,050 他们不再上当了 1162 02:48:59,036 --> 02:49:02,164 -全是没胆鬼! -山贼也没什么了不起 1163 02:49:09,113 --> 02:49:14,346 刚才杀掉四个 .久藏昨晚杀了两个 1164 02:49:31,500 --> 02:49:33,730 他才是真正的武士 1165 02:49:34,102 --> 02:49:36,730 有胆色,武功高强! 1166 02:49:36,938 --> 02:49:38,599 又善良! 1167 02:49:38,807 --> 02:49:42,470 夺得火枪也不邀功 1168 02:49:42,944 --> 02:49:47,404 他入乱军取敌方首级, 如闲庭散步 1169 02:49:48,817 --> 02:49:53,083 有意思,听你说话一点也不闷 1170 02:50:10,972 --> 02:50:12,837 与平! 1171 02:50:13,742 --> 02:50:15,266 这儿拜托了! 1172 02:50:18,413 --> 02:50:21,405 看你的神情 1173 02:50:21,616 --> 02:50:23,743 这儿不会有事的! 1174 02:50:25,387 --> 02:50:27,514 稻草人也抵挡得了! 1175 02:51:59,014 --> 02:52:00,242 记住! 1176 02:52:01,383 --> 02:52:03,749 谁要是怕死的话,我就…… 1177 02:52:09,958 --> 02:52:11,289 闪开! 1178 02:53:34,809 --> 02:53:36,003 嗨! 1179 02:53:39,814 --> 02:53:40,940 怎么了? 1180 02:53:41,149 --> 02:53:43,140 这次真棘手! 1181 02:53:43,485 --> 02:53:45,544 再忍耐一下吧 1182 02:53:46,021 --> 02:53:49,218 但处境实在不妙! 1183 02:53:49,457 --> 02:53:53,257 这次是我们被火烧, 要像农民般以水充饥! 1184 02:53:54,129 --> 02:53:56,927 别泄气,很快就会打赢! 1185 02:53:57,132 --> 02:53:59,430 兄弟,靠你了! 1186 02:54:39,174 --> 02:54:41,301 是我! 1187 02:54:48,617 --> 02:54:50,312 知道我的厉害了吧! 1188 02:54:50,518 --> 02:54:51,507 蠢才 1189 02:54:52,687 --> 02:54:54,678 为何擅离岗位? 1190 02:54:54,889 --> 02:54:56,220 你看看这个! 1191 02:54:56,424 --> 02:55:00,019 你不应该骂我!岗位没问题 1192 02:55:00,895 --> 02:55:04,387 听着,打仗不是个人表演 1193 02:55:04,599 --> 02:55:08,763 抢立功的不算功绩! 1194 02:55:19,180 --> 02:55:22,172 五郎兵卫,久藏,守住这里 1195 02:55:27,622 --> 02:55:29,613 一骑都不能进来! 1196 02:57:37,585 --> 02:57:40,349 站住,混蛋! 1197 02:57:40,555 --> 02:57:42,216 该死的! 1198 02:57:42,891 --> 02:57:44,859 糟糕,走进了两骑! 1199 02:58:00,575 --> 02:58:03,567 他妈的! 1200 02:58:04,312 --> 02:58:05,870 与平去了哪里? 1201 02:58:45,887 --> 02:58:47,184 与平! 1202 02:58:48,823 --> 02:58:50,222 与平! 1203 02:58:50,758 --> 02:58:53,818 我有紧守岗位 1204 02:58:54,062 --> 02:58:56,690 振作一下,与平! 1205 02:59:00,101 --> 02:59:01,932 来啊,开枪射我啊! 1206 02:59:39,974 --> 02:59:41,669 七郎次,守住这里! 1207 02:59:52,954 --> 02:59:54,819 五郎兵卫! 1208 03:00:04,499 --> 03:00:06,467 五郎兵卫! 1209 03:00:58,453 --> 03:01:00,683 只剩下十三骑 1210 03:01:01,322 --> 03:01:03,290 杀他们七个 1211 03:01:04,625 --> 03:01:06,650 我方损失也很大! 1212 03:01:27,915 --> 03:01:30,543 怎样?很累吗 1213 03:01:32,520 --> 03:01:36,422 你瘦了许多! 1214 03:01:40,628 --> 03:01:43,096 我去洗个脸 1215 03:01:53,741 --> 03:01:56,369 下次攻来就分胜负 1216 03:01:56,611 --> 03:02:00,809 趁我们还有气力,就要分出胜负 1217 03:02:01,115 --> 03:02:04,607 他们现在攻来怎办? 1218 03:02:06,087 --> 03:02:09,022 他们一样很累,又损兵折将 1219 03:02:09,524 --> 03:02:11,549 今晚不会来 1220 03:02:11,793 --> 03:02:16,958 他们食粮已尽,看来会内讧 1221 03:02:17,932 --> 03:02:19,957 他们不会再拖下去 1222 03:02:20,268 --> 03:02:26,366 明早一定会狂攻而来 1223 03:02:27,809 --> 03:02:29,401 胜四郎! 1224 03:02:48,963 --> 03:02:50,396 上头有令 1225 03:02:50,631 --> 03:02:53,725 留两人站岗,其余睡觉 1226 03:02:54,469 --> 03:02:58,428 要见家人的,可轮流去 1227 03:03:00,274 --> 03:03:01,764 明天是决战吧? 1228 03:03:03,845 --> 03:03:06,006 多多拜托了 1229 03:03:12,753 --> 03:03:16,519 大家听到刚才的命令吧? 1230 03:03:20,561 --> 03:03:22,927 站岗由我负责 1231 03:03:23,598 --> 03:03:25,429 大家睡吧 1232 03:03:26,501 --> 03:03:29,664 万造! 1233 03:03:30,471 --> 03:03:32,496 你先回家 1234 03:03:32,940 --> 03:03:35,306 看看儿女 1235 03:03:36,144 --> 03:03:38,374 我是说,你儿子 1236 03:03:47,421 --> 03:03:48,683 传过命令了 1237 03:03:48,890 --> 03:03:51,017 你也休息吧 1238 03:03:55,096 --> 03:03:57,394 胜四郎 1239 03:03:58,366 --> 03:03:59,890 菊千代呢? 1240 03:04:00,101 --> 03:04:03,127 他还在墓前 1241 03:04:03,437 --> 03:04:04,665 明白了 1242 03:05:18,045 --> 03:05:20,843 明天大家都会战死! 1243 03:05:21,048 --> 03:05:24,108 不一定会死的 1244 03:05:24,752 --> 03:05:27,277 但我们可能会死! 1245 03:05:49,543 --> 03:05:50,908 志乃 1246 03:05:51,579 --> 03:05:53,206 你在不在? 1247 03:05:58,919 --> 03:06:00,443 志乃在不在? 1248 03:06:34,955 --> 03:06:37,515 是酒,什么地方弄来的? 1249 03:06:52,840 --> 03:06:55,832 我明白了,果然如菊千代所说, 这里什么都有 1250 03:06:56,043 --> 03:06:58,034 今晚都出来了 1251 03:07:07,455 --> 03:07:10,015 这个我自便了 1252 03:07:13,794 --> 03:07:15,318 志乃! 1253 03:07:41,155 --> 03:07:44,181 有酒,喝杯酒休息吧 1254 03:07:49,497 --> 03:07:53,729 你的豪气哪里去了? 你这样,明天怎打仗! 1255 03:08:05,346 --> 03:08:07,371 志乃! 1256 03:09:12,580 --> 03:09:14,411 不知羞耻! 1257 03:09:23,924 --> 03:09:26,950 你这荡妇! 1258 03:09:30,898 --> 03:09:33,025 住手,不许乱来! 1259 03:09:33,234 --> 03:09:37,466 农民女儿与武士怎可结合? 1260 03:10:02,997 --> 03:10:04,624 你这淫娃! 1261 03:10:14,808 --> 03:10:16,298 万造 1262 03:10:17,244 --> 03:10:19,712 这是你女儿吗? 1263 03:10:26,220 --> 03:10:28,051 告诉我! 1264 03:10:28,255 --> 03:10:32,589 你刚才说“武士”是哪一个武士? 1265 03:10:34,194 --> 03:10:35,661 万造 1266 03:10:45,439 --> 03:10:47,270 万造,快说! 1267 03:10:48,375 --> 03:10:49,865 快说! 1268 03:11:22,309 --> 03:11:24,436 你是志乃吗? 1269 03:11:43,731 --> 03:11:46,859 万造,何必光火! 1270 03:11:48,402 --> 03:11:51,394 人到了难料生死时 1271 03:11:51,605 --> 03:11:54,904 略为不守妇道亦很平常 1272 03:12:00,814 --> 03:12:03,282 在决战前夜…… 1273 03:12:04,918 --> 03:12:07,580 城里也常有这种事! 1274 03:12:10,524 --> 03:12:14,517 你应明白年青人的心情! 这是难以避免的 1275 03:12:15,529 --> 03:12:17,554 一句难以避免就算了吗! 1276 03:12:17,865 --> 03:12:20,959 女儿失贞,我怎可不作声! 1277 03:12:35,582 --> 03:12:40,178 他们真心相爱,怕什么?! 又不是与山贼通奸! 1278 03:14:12,613 --> 03:14:16,845 大家太紧张了.不轻松一下不行! 1279 03:14:24,958 --> 03:14:28,189 决战就快来临了! 1280 03:14:31,231 --> 03:14:35,429 胜四郎,你要加油! 1281 03:14:37,237 --> 03:14:40,263 因为你昨晚已成人!! 1282 03:15:02,830 --> 03:15:05,924 大家提起精神! 1283 03:15:07,734 --> 03:15:11,261 垂头丧气的怎能打赢! 1284 03:15:24,885 --> 03:15:26,978 菊千代,你做什么? 1285 03:15:27,187 --> 03:15:29,485 一口刀杀不了五个人! 1286 03:15:45,205 --> 03:15:47,105 只剩下十三骑! 1287 03:15:48,308 --> 03:15:52,244 全部放进村来! 1288 03:15:53,847 --> 03:15:56,247 经过这里后 1289 03:15:56,783 --> 03:16:00,617 从后击之, 在十字路口前后夹攻! 1290 03:16:03,557 --> 03:16:07,653 可以一举定胜负! 1291 03:16:37,991 --> 03:16:40,186 来了! 1292 03:17:03,550 --> 03:17:05,745 来了! 1293 03:17:30,243 --> 03:17:32,404 七郎次和胜四郎守西面! 1294 03:17:32,713 --> 03:17:34,943 久藏和菊千代守东! 1295 03:19:16,483 --> 03:19:19,418 胜四郎,利吉! 1296 03:19:19,619 --> 03:19:22,247 胜四郎! 1297 03:19:22,456 --> 03:19:24,287 去东面! 1298 03:19:41,374 --> 03:19:43,137 不准吵! 1299 03:19:43,610 --> 03:19:45,771 谁吵杀谁! 1300 03:20:33,226 --> 03:20:34,352 干得好! 1301 03:20:34,594 --> 03:20:35,891 干得好! 1302 03:20:36,096 --> 03:20:38,792 起来!到东面去! 1303 03:20:54,147 --> 03:20:56,547 胜四郎……站起来 1304 03:20:59,085 --> 03:21:01,246 他妈的! 1305 03:21:03,056 --> 03:21:04,455 菊千代! 1306 03:21:40,660 --> 03:21:42,719 菊千代! 1307 03:21:53,173 --> 03:21:56,199 山贼呢! 1308 03:21:56,409 --> 03:21:58,343 死光了! 1309 03:22:16,696 --> 03:22:19,494 我们又还活着 1310 03:25:57,717 --> 03:26:01,380 这次也算是打败仗吧 1311 03:26:02,322 --> 03:26:03,516 什么? 1312 03:26:04,390 --> 03:26:05,982 我是说 1313 03:26:06,392 --> 03:26:08,952 赢的是那些农民 1314 03:26:10,263 --> 03:26:12,060 不是我们 1315 03:26:41,327 --> 03:26:46,196 剧终.感谢观看 74375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.