All language subtitles for 1960-1954七武士.CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
字幕校准:村雨
2
00:00:23,666 --> 00:00:27,864
东宝电影公司
3
00:00:32,500 --> 00:00:39,600
七 武 士
4
00:03:12,100 --> 00:03:14,034
战国时代
5
00:03:14,236 --> 00:03:18,866
战祸连绵,盗贼乘乱而起
6
00:03:20,800 --> 00:03:24,896
人民受尽蹂躏,惶惶不可终日
7
00:04:08,600 --> 00:04:11,763
干不干这条村?
8
00:04:11,970 --> 00:04:14,666
干了它!干了它!
9
00:04:15,574 --> 00:04:16,973
不急!
10
00:04:17,175 --> 00:04:21,134
去年秋天才抢掠过稻米
11
00:04:21,780 --> 00:04:23,247
再去也不会有什么
12
00:04:23,748 --> 00:04:25,215
那么
13
00:04:25,417 --> 00:04:28,215
等麦成熟后再来
14
00:05:00,785 --> 00:05:03,515
菩萨也不保佑
15
00:05:05,290 --> 00:05:10,922
交年贡,服劳役,战乱,旱灾
16
00:05:11,596 --> 00:05:14,292
再加上山贼
17
00:05:18,703 --> 00:05:22,400
菩萨等于叫我们农民去死
18
00:05:22,607 --> 00:05:25,303
是啊!真的不如死掉算了
19
00:05:26,878 --> 00:05:31,212
别泄气,哭也没有用
20
00:05:31,683 --> 00:05:34,550
官府收年贡
21
00:05:34,753 --> 00:05:36,584
应该保护我们
22
00:05:37,555 --> 00:05:39,546
没用,官府所为谁都知
23
00:05:39,758 --> 00:05:43,057
山贼走光,
他们就大摇大摆来参观
24
00:05:43,261 --> 00:05:45,388
是啊.一点用处都没有
25
00:05:45,630 --> 00:05:50,863
不如把粮食送给山贼
26
00:05:51,069 --> 00:05:53,333
然后自杀
27
00:05:53,872 --> 00:05:57,273
官府就会大惊赶来
28
00:06:07,886 --> 00:06:09,547
我们杀山贼
29
00:06:10,789 --> 00:06:12,586
杀光他们
30
00:06:12,791 --> 00:06:14,816
就不会来!杀光他们!
31
00:06:15,593 --> 00:06:17,083
我……反对
32
00:06:18,630 --> 00:06:20,928
这种事办不到
33
00:06:23,068 --> 00:06:25,036
简直是疯话
34
00:06:27,005 --> 00:06:30,270
敢杀落荒武士,不敢杀山贼?
35
00:06:30,909 --> 00:06:34,242
不要吵!现在不是争吵的时候
36
00:06:37,349 --> 00:06:41,410
跟山贼打,
不会赢.输了怎办?
37
00:06:41,619 --> 00:06:44,952
男女老幼统统会被杀光
38
00:06:45,156 --> 00:06:48,592
别再说了
39
00:06:48,793 --> 00:06:51,455
与其受折磨,
不如背水一战
40
00:06:51,696 --> 00:06:53,095
利吉!
41
00:06:53,531 --> 00:06:56,295
谁叫我们是农民,
只有逆来顺受
42
00:06:56,568 --> 00:06:58,559
我们不能反抗强权
43
00:07:00,305 --> 00:07:03,172
山贼来时不可抵抗
44
00:07:03,975 --> 00:07:06,170
要双手献上麦子
45
00:07:06,678 --> 00:07:11,172
然后求他们留点
给我们吃的糊口
46
00:07:11,683 --> 00:07:16,814
大家还要叩头哀求
47
00:07:18,423 --> 00:07:20,721
山贼会答应吗?
48
00:07:21,126 --> 00:07:26,257
忘了吗?
现在的米是怎样来的?
49
00:07:47,719 --> 00:07:49,744
去找老爹
50
00:07:49,988 --> 00:07:52,354
让老爹决定
51
00:08:57,956 --> 00:09:00,117
谈判也要看对像
52
00:09:01,793 --> 00:09:05,729
他们会得寸进尺
53
00:09:05,930 --> 00:09:08,728
这次尝完下次又会来
54
00:09:08,967 --> 00:09:12,198
-万一输了怎办-本来就没胜算
55
00:09:12,804 --> 00:09:15,739
麦子被抢,也是死路一条
56
00:09:20,912 --> 00:09:22,140
打吧!
57
00:09:23,915 --> 00:09:26,076
老爹,怎可以!
58
00:09:26,284 --> 00:09:28,718
我们农人不会打仗
59
00:09:28,920 --> 00:09:31,445
雇用武土
60
00:09:31,823 --> 00:09:35,953
什么?农民怎能雇用武士
61
00:09:37,562 --> 00:09:40,292
我亲眼见过
62
00:09:41,332 --> 00:09:46,531
当时你们出生的村庄被放火
63
00:09:47,539 --> 00:09:51,737
我逃来这里的途中
64
00:09:52,977 --> 00:09:59,849
我看见雇了武士的村,
才没有被放火
65
00:10:00,218 --> 00:10:03,847
但,老爹.村庄也有贫富之别
66
00:10:04,055 --> 00:10:06,546
喝粥水怎么养武士
67
00:10:06,758 --> 00:10:07,952
我们可吃稗子
68
00:10:08,159 --> 00:10:12,459
只供膳,武士会为农民拚命吗?
69
00:10:12,664 --> 00:10:14,655
武士都很高傲
70
00:10:14,866 --> 00:10:15,890
听着
71
00:10:17,101 --> 00:10:20,832
找饥饿的武士
72
00:10:22,140 --> 00:10:27,840
饿起来,熊也会下山
73
00:11:11,389 --> 00:11:14,085
说什么?
74
00:11:15,660 --> 00:11:18,993
武士落难还是武士!
75
00:11:19,197 --> 00:11:20,994
不会受农民的施舍
76
00:11:24,269 --> 00:11:25,702
傻瓜
77
00:11:32,877 --> 00:11:34,640
我早说不行
78
00:12:07,712 --> 00:12:09,680
麦子成熟了
79
00:12:10,782 --> 00:12:12,841
当然,离村已十天了
80
00:12:13,051 --> 00:12:15,417
如何是好?
81
00:12:17,588 --> 00:12:20,989
这里的麦比山上的早熟
82
00:12:23,795 --> 00:12:27,390
浑身湿透了
83
00:12:27,598 --> 00:12:31,261
找到便宜,
会打又傻冒的武士了吗?
84
00:13:10,341 --> 00:13:12,275
卖剩的
85
00:13:12,477 --> 00:13:13,910
便宜卖给你
86
00:13:14,112 --> 00:13:15,340
笑死人了
87
00:13:16,347 --> 00:13:18,941
-有什么好笑-他是盲的
88
00:13:20,485 --> 00:13:22,885
-那么你们买吧-我才不会买
89
00:13:23,087 --> 00:13:25,419
吃马粪也不会买
90
00:13:29,761 --> 00:13:33,925
-他身无分文
-昨晚输了个精光
91
00:13:34,165 --> 00:13:37,999
他输钱后挥刀乱舞,
我们三个合力揍了他一顿
92
00:13:38,202 --> 00:13:40,602
他现在是一穷二白
93
00:13:44,876 --> 00:13:47,902
算了,他们只吃稗子
94
00:13:48,479 --> 00:13:51,175
是吗?那可不行
95
00:13:51,382 --> 00:13:54,317
光吃稗会得夜盲症
96
00:13:54,619 --> 00:13:56,382
刚好四个
97
00:13:56,621 --> 00:13:59,215
一合米交换
98
00:13:59,590 --> 00:14:01,387
如何?
99
00:14:04,228 --> 00:14:06,753
个个都是穷光蛋
100
00:14:25,416 --> 00:14:28,044
太可惜了
101
00:14:28,719 --> 00:14:33,213
有米的话可买四十个
102
00:14:33,424 --> 00:14:34,288
不要说了
103
00:14:35,259 --> 00:14:37,318
你说不是吗?
104
00:14:39,497 --> 00:14:41,431
傻瓜光火了!
105
00:14:42,133 --> 00:14:44,397
有好戏瞧了.上啊
106
00:14:49,307 --> 00:14:53,937
世上竟有这等蠢事
107
00:14:55,513 --> 00:15:01,349
免费供吃供喝
108
00:15:02,220 --> 00:15:05,519
还要挨巴掌
109
00:15:07,024 --> 00:15:09,049
那浪人有真功夫
110
00:15:09,427 --> 00:15:12,225
跟装假睡的混蛋不同
111
00:15:12,563 --> 00:15:17,762
算了,回去吧
112
00:15:19,937 --> 00:15:21,302
他在哭哩
113
00:15:21,506 --> 00:15:23,167
“娘子我想你”
114
00:15:23,374 --> 00:15:26,434
我肯出十贯看他抱着老婆睡
115
00:15:26,644 --> 00:15:31,206
不如早日回村算了
116
00:15:31,415 --> 00:15:34,873
馒头也买不起,怎样请武士?
117
00:15:35,586 --> 00:15:39,955
我们只会分种子的好坏
118
00:15:40,157 --> 00:15:42,955
不会分辨武士的好坏
119
00:15:44,595 --> 00:15:48,964
好的不会理我们
120
00:15:49,967 --> 00:15:55,599
理我们的又武功差
121
00:16:03,581 --> 00:16:08,450
我昨晚肚饿才一时大意
122
00:16:09,620 --> 00:16:13,420
放屁,赌钱时又不叫饿
123
00:16:14,392 --> 00:16:15,791
混蛋!
124
00:16:15,993 --> 00:16:17,517
想打架吗?
125
00:16:18,996 --> 00:16:20,691
打架了
126
00:16:24,101 --> 00:16:26,501
这边,还在发梦
127
00:16:36,914 --> 00:16:39,678
和尚……吵死人了
128
00:16:40,551 --> 00:16:43,679
打……我们帮你.不用怕
129
00:17:14,852 --> 00:17:16,319
利吉!
130
00:17:17,188 --> 00:17:18,746
万造,停手!
131
00:17:19,190 --> 00:17:22,182
又说要回去,混蛋
132
00:17:23,127 --> 00:17:26,096
我没说过要跟山贼谈判
133
00:17:26,864 --> 00:17:29,424
请不到武土
134
00:17:29,634 --> 00:17:32,262
就只好跟山贼谈判
135
00:17:33,170 --> 00:17:35,832
好,我同意!
136
00:17:44,548 --> 00:17:46,015
不过……
137
00:17:46,851 --> 00:17:49,285
如果谈判
138
00:17:49,487 --> 00:17:51,717
我们有什么可献?
139
00:17:52,456 --> 00:17:54,720
献出你的女儿吗?
140
00:17:56,627 --> 00:17:58,618
志乃漂亮,用得着
141
00:19:30,721 --> 00:19:32,313
发生什么事?
142
00:19:32,556 --> 00:19:37,459
谷仓中有小偷,
吵起来就逃进去了
143
00:19:59,650 --> 00:20:01,948
有几个小偷?
144
00:20:02,186 --> 00:20:03,210
就一个
145
00:20:03,687 --> 00:20:05,120
一个?
146
00:20:06,757 --> 00:20:09,351
这么多人捉一个贼?
147
00:20:09,593 --> 00:20:14,394
人多也没用.
他捉了一个小孩
148
00:20:14,632 --> 00:20:17,362
说我们一动就先杀小孩
149
00:20:18,502 --> 00:20:21,096
听见吗?
150
00:20:26,510 --> 00:20:28,569
可怜的孩子
151
00:20:28,779 --> 00:20:30,906
午夜出的事
152
00:20:31,148 --> 00:20:35,380
可怜的孩子已经哭了
大半天了
153
00:20:35,586 --> 00:20:38,714
现在已哭不出声来
154
00:20:41,959 --> 00:20:46,055
他才7岁.
想想他父母该多难受
155
00:20:46,263 --> 00:20:49,960
那武士为何剃头?
156
00:20:50,167 --> 00:20:54,501
谁知道.我们请他救人.
他立刻答应了
157
00:20:54,705 --> 00:20:56,696
他要两个饭团
158
00:20:56,907 --> 00:21:01,105
又叫路过的和尚剃头,
还借他的袈裟
159
00:21:01,312 --> 00:21:02,836
真不明白他打什么主意
160
00:22:35,639 --> 00:22:39,598
退后!
再凑近我就杀了这小子
161
00:22:39,810 --> 00:22:41,744
我是出家人
162
00:22:41,946 --> 00:22:44,073
退后!
163
00:22:45,916 --> 00:22:49,477
我只是个出家人.
不是来捉你
164
00:22:54,792 --> 00:22:56,259
我不会进来
165
00:22:56,460 --> 00:23:00,556
我怕小孩子肚子饿
166
00:23:05,970 --> 00:23:08,165
拿饭团来了
167
00:23:09,073 --> 00:23:11,166
其中一个给你
168
00:23:13,944 --> 00:23:17,243
你不要吗?
169
00:23:17,648 --> 00:23:18,580
怎么了?
170
00:23:22,786 --> 00:23:24,481
抛过来!
171
00:23:25,189 --> 00:23:26,315
给
172
00:23:54,051 --> 00:23:56,281
我的孩子!
173
00:25:07,791 --> 00:25:10,487
那个武士不错
174
00:25:10,694 --> 00:25:13,458
趁没进城,快跟他说
175
00:25:29,713 --> 00:25:31,578
有什么事?
176
00:25:40,524 --> 00:25:44,255
我叫冈本胜四郎.请收我为徒
177
00:25:47,030 --> 00:25:48,292
徒弟?
178
00:25:48,532 --> 00:25:52,332
我叫岛田勘兵卫,是个浪人
179
00:25:53,036 --> 00:25:55,197
也不收徒弟
180
00:25:55,439 --> 00:25:58,067
站起来再说
181
00:25:59,343 --> 00:26:01,504
请收我做徒弟吧
182
00:26:01,745 --> 00:26:06,546
站起来,有话边走边说
183
00:26:18,896 --> 00:26:20,591
拿你没办法
184
00:26:20,831 --> 00:26:23,823
你高估我了
185
00:26:24,067 --> 00:26:24,761
不,大人……
186
00:26:25,002 --> 00:26:26,697
听着
187
00:26:26,904 --> 00:26:30,032
我这人没什么特别
188
00:26:30,240 --> 00:26:33,471
只是打过不少仗
189
00:26:33,677 --> 00:26:36,646
但都是败仗
190
00:26:36,847 --> 00:26:39,611
我就是这样的人
191
00:26:39,816 --> 00:26:42,842
跟我这种倒霉汉,没好处
192
00:26:43,053 --> 00:26:48,013
我已经决定了.你不同意我也要跟
193
00:26:48,225 --> 00:26:49,817
我拒绝
194
00:26:50,961 --> 00:26:53,896
我没资格收徒弟
195
00:27:06,243 --> 00:27:07,835
什么事?
196
00:27:16,053 --> 00:27:17,782
你想怎样?
197
00:27:26,029 --> 00:27:26,996
休得无礼!
198
00:27:28,865 --> 00:27:30,958
小鬼别插嘴
199
00:27:34,137 --> 00:27:36,105
你是武士吗?
200
00:27:40,277 --> 00:27:41,938
当然
201
00:27:44,982 --> 00:27:46,677
真的?
202
00:27:54,658 --> 00:27:55,886
混蛋
203
00:28:12,175 --> 00:28:13,802
他是什么人?
204
00:28:20,117 --> 00:28:21,709
不必理他
205
00:28:40,070 --> 00:28:41,901
有事相求,大人!
206
00:28:43,807 --> 00:28:46,935
笨蛋.为什么不收手?
207
00:28:49,212 --> 00:28:53,080
固执的老笨蛋.他们会像上次
那人一样吃了就跑的
208
00:28:58,021 --> 00:29:00,546
办不到
209
00:29:00,757 --> 00:29:04,215
师父,应以竹为茅,武装他们
210
00:29:04,428 --> 00:29:07,022
-我已考虑过了-可是……
211
00:29:10,734 --> 00:29:13,100
这不是闹着玩
212
00:29:16,540 --> 00:29:19,168
对方山贼有四十骑
213
00:29:19,376 --> 00:29:23,039
两三个武士抵挡不了
214
00:29:36,727 --> 00:29:39,890
守比攻更难
215
00:29:41,865 --> 00:29:44,129
村后是山吗?
216
00:29:44,334 --> 00:29:45,130
是的
217
00:29:45,335 --> 00:29:47,030
马匹能过那山吗?
218
00:29:47,237 --> 00:29:48,226
是的
219
00:29:57,414 --> 00:29:59,678
前面是田
220
00:29:59,883 --> 00:30:02,351
未放水入田之前
221
00:30:02,753 --> 00:30:05,779
马匹能从任何方向来
222
00:30:07,224 --> 00:30:09,954
防守四面要四个人
223
00:30:11,828 --> 00:30:14,092
后备两人
224
00:30:15,665 --> 00:30:18,429
连我在内
225
00:30:19,302 --> 00:30:21,634
最少也要七人
226
00:30:23,874 --> 00:30:26,138
我们请得起七个
227
00:30:26,343 --> 00:30:29,039
老爹说四个
228
00:30:29,246 --> 00:30:30,907
只是再多三个罢了
229
00:30:31,381 --> 00:30:32,939
等等
230
00:30:33,183 --> 00:30:36,880
我还没答应.只是说说罢了
231
00:30:37,921 --> 00:30:42,756
要找这么多武士不容易
232
00:30:43,193 --> 00:30:48,130
况且酬劳只供三餐
233
00:30:49,533 --> 00:30:52,969
除非有好管闲事的武士吧
234
00:30:53,370 --> 00:30:57,670
此外,我也厌倦了打斗
235
00:30:59,176 --> 00:31:00,768
年纪大了
236
00:31:22,165 --> 00:31:25,191
幸好没有生为农民
237
00:31:27,037 --> 00:31:30,438
做狗更好哩
238
00:31:30,841 --> 00:31:34,743
快点去死算了
239
00:31:34,945 --> 00:31:36,344
安静,笨蛋!
240
00:31:36,546 --> 00:31:39,071
怎么了?我只是摆事实
241
00:31:39,316 --> 00:31:43,548
什么事实?
你不体谅他们的痛苦吗?
242
00:31:43,787 --> 00:31:45,345
笑死人了
243
00:31:45,589 --> 00:31:47,216
你们才不体谅
244
00:31:47,457 --> 00:31:48,253
你怎敢?
245
00:31:48,458 --> 00:31:51,859
否则为什么不
帮助他们
246
00:31:57,434 --> 00:31:58,992
想打一架?
247
00:32:01,471 --> 00:32:02,768
住手
248
00:32:09,145 --> 00:32:10,942
快住手
249
00:32:18,288 --> 00:32:21,553
武士,看看这个
250
00:32:21,791 --> 00:32:23,588
是给你们吃的
251
00:32:23,793 --> 00:32:26,421
你知道这些笨蛋吃什么?
252
00:32:26,630 --> 00:32:27,892
是稗子
253
00:32:28,131 --> 00:32:32,158
他们吃稗却让你们吃白米饭
254
00:32:32,369 --> 00:32:35,861
他们能给的都给了
255
00:32:37,641 --> 00:32:39,575
-好了-什么
256
00:32:39,776 --> 00:32:41,209
别吵了
257
00:32:46,149 --> 00:32:49,277
我不会白吃这些饭
258
00:33:06,790 --> 00:33:08,758
万造回来了
259
00:33:23,407 --> 00:33:24,931
利吉和与平呢?
260
00:33:25,142 --> 00:33:27,838
还在找武土
261
00:33:28,045 --> 00:33:29,307
武士会来吗?
262
00:33:29,513 --> 00:33:31,538
会来七个
263
00:33:31,749 --> 00:33:32,943
七个?
264
00:33:37,054 --> 00:33:38,521
七个
265
00:33:39,123 --> 00:33:43,287
你说过要四个,所以我反对过
266
00:33:44,962 --> 00:33:50,161
其实我想请十个
267
00:33:50,367 --> 00:33:55,430
但说十个,他们会请十五个
268
00:33:56,373 --> 00:33:59,001
所以说四个就够了
269
00:34:00,344 --> 00:34:03,541
我很担心
270
00:34:08,252 --> 00:34:11,813
我们怕武士会调戏女孩子
271
00:34:12,022 --> 00:34:16,220
如果武士们碰了她们,
那就是大祸了
272
00:34:19,730 --> 00:34:22,699
山贼要来了,笨蛋
273
00:34:23,901 --> 00:34:26,335
你要头
274
00:34:26,737 --> 00:34:29,968
还是要胡子?
275
00:34:39,616 --> 00:34:40,776
武士大人
276
00:34:51,628 --> 00:34:55,257
-要我帮忙?-是的,大人
277
00:34:55,833 --> 00:34:57,460
对方是什么人?
278
00:34:58,669 --> 00:35:00,364
胜四郎
279
00:35:12,416 --> 00:35:14,213
躲在门后,举起棒
280
00:35:16,920 --> 00:35:19,150
浪人进来时,用力劈下去
281
00:35:23,961 --> 00:35:25,656
他来了
282
00:35:30,434 --> 00:35:33,494
不必留情,用力攻
283
00:36:02,533 --> 00:36:04,091
好身手
284
00:36:05,068 --> 00:36:09,129
多有冒犯.
在下叫岛田勘兵卫
285
00:36:09,339 --> 00:36:13,776
现正火急招募侠士
286
00:36:13,977 --> 00:36:15,274
请原谅
287
00:36:15,979 --> 00:36:17,207
怎么回事?
288
00:36:18,115 --> 00:36:20,208
你不解释清楚,
我不会罢休的
289
00:36:20,417 --> 00:36:24,854
真对不起.
我们只是想试试你的身手
290
00:36:25,088 --> 00:36:28,387
我们很快要对抗山贼
291
00:36:29,293 --> 00:36:32,228
是哪一个藩?
292
00:36:32,429 --> 00:36:37,799
说起来很难为情.是为了农民
293
00:36:38,001 --> 00:36:39,491
-农民?-是的
294
00:36:39,736 --> 00:36:43,137
没有贯禄和赏赐
295
00:36:43,874 --> 00:36:47,366
只供每天膳食
296
00:36:47,678 --> 00:36:49,077
开玩笑
297
00:36:50,080 --> 00:36:52,173
我的报酬岂能这么少
298
00:36:53,850 --> 00:36:58,150
真可惜.你可考虑一下吗?
299
00:36:59,056 --> 00:37:00,421
不行
300
00:37:06,763 --> 00:37:11,757
太可惜,他身手这么好
301
00:37:57,948 --> 00:37:59,506
怎么了?
302
00:37:59,750 --> 00:38:04,153
还欠六人,不知身手如何
303
00:38:04,354 --> 00:38:06,413
担心得太早了
304
00:38:06,657 --> 00:38:11,185
人还未找到,担心什么
305
00:38:26,476 --> 00:38:28,444
试试他
306
00:38:46,730 --> 00:38:49,130
等一等
307
00:38:51,301 --> 00:38:53,166
照上次那样?
308
00:38:56,506 --> 00:38:59,566
你当作是练习
309
00:39:31,641 --> 00:39:33,666
真是会开玩笑
310
00:39:34,678 --> 00:39:36,270
很对不起
311
00:39:51,528 --> 00:39:53,052
好吧
312
00:39:55,599 --> 00:39:57,726
不过……
313
00:39:58,268 --> 00:40:00,998
我也明白农民痛苦
314
00:40:01,371 --> 00:40:05,865
你帮农民的心情我了解
315
00:40:06,076 --> 00:40:10,945
我答应你,是欣赏你的为人
316
00:40:11,882 --> 00:40:16,478
人生难得一知已也
317
00:40:22,492 --> 00:40:25,086
-请问贵姓大名
-片山五郎兵卫
318
00:40:25,295 --> 00:40:27,263
但没有“兵”
319
00:40:38,275 --> 00:40:41,733
与平,快淘米
320
00:40:46,149 --> 00:40:47,707
与平
321
00:40:51,555 --> 00:40:52,783
怎么了?
322
00:40:54,558 --> 00:40:57,550
米给偷了
323
00:41:08,772 --> 00:41:11,866
蠢才!我不是警告过你吗?
324
00:41:12,075 --> 00:41:14,839
我很小心了
325
00:41:19,549 --> 00:41:24,043
已抱着米缸睡,但……
326
00:41:29,192 --> 00:41:31,160
回村拿
327
00:41:32,462 --> 00:41:33,952
但这顿饭怎办?
328
00:41:34,164 --> 00:41:36,359
等你回来?
329
00:41:36,566 --> 00:41:40,832
只得一巴掌米
330
00:42:33,456 --> 00:42:35,185
蠢才,快停
331
00:42:35,392 --> 00:42:38,122
把钱藏起来.
师父回来了
332
00:42:43,600 --> 00:42:46,364
能遇上你,太好了
333
00:42:49,239 --> 00:42:55,235
想不到你还活着.
我还以为你早死了
334
00:43:01,851 --> 00:43:04,615
你怎样逃出生天的?
335
00:43:05,221 --> 00:43:08,315
我躲在水草下到天黑
336
00:43:10,827 --> 00:43:16,663
当城楼塌下时,
以为死定了
337
00:43:17,701 --> 00:43:20,135
当时心情如何?
338
00:43:21,037 --> 00:43:24,006
没什么
339
00:43:26,409 --> 00:43:29,105
厌倦打仗吗?
340
00:43:37,988 --> 00:43:44,188
我有个毫无益处的仗打
341
00:43:44,427 --> 00:43:46,759
-你参加吗?-好的
342
00:43:47,597 --> 00:43:49,792
这次可能会没命
343
00:44:10,887 --> 00:44:12,684
找起来倒不容易
344
00:44:12,889 --> 00:44:14,982
找什么?
345
00:44:15,191 --> 00:44:17,386
武士
346
00:44:19,396 --> 00:44:23,594
后院有个二流货色
347
00:44:23,800 --> 00:44:27,395
这个武士与众不同
348
00:44:27,604 --> 00:44:30,334
肚饿了来讨饭吃
349
00:44:30,540 --> 00:44:34,601
说没钱,但帮我砍柴
350
00:44:40,016 --> 00:44:43,349
我喜欢他率直
351
00:45:23,059 --> 00:45:25,994
你第一次看到砍柴吗?
352
00:45:26,196 --> 00:45:28,664
你好像很开心
353
00:45:28,865 --> 00:45:32,767
我生来就这样
354
00:45:37,574 --> 00:45:38,871
很熟手
355
00:45:39,075 --> 00:45:42,408
没有杀人那么痛快
356
00:45:42,612 --> 00:45:46,104
杀过很多人吗
357
00:45:46,316 --> 00:45:49,012
一开杀戒就停不了手
358
00:45:52,322 --> 00:45:55,689
所以未杀之前就逃
359
00:45:56,626 --> 00:45:59,254
你真聪明
360
00:45:59,462 --> 00:46:01,623
过奖
361
00:46:08,838 --> 00:46:13,707
有兴趣杀三十来个山贼吗?
362
00:46:32,695 --> 00:46:34,287
开始吧
363
00:48:05,288 --> 00:48:06,516
可惜
364
00:48:06,723 --> 00:48:07,985
平手
365
00:48:08,191 --> 00:48:09,658
不是
366
00:48:09,859 --> 00:48:11,156
是我赢
367
00:48:14,831 --> 00:48:15,855
别胡说
368
00:48:17,767 --> 00:48:20,395
真刀的话你已倒下
369
00:48:25,508 --> 00:48:27,669
-用真刀比试吧
-别轻舍性命
370
00:48:27,877 --> 00:48:28,571
什么?
371
00:48:28,778 --> 00:48:32,077
还不明白?
用真刀的话你会死
372
00:48:32,282 --> 00:48:33,715
白白误了性命
373
00:48:33,883 --> 00:48:36,317
等等!别逃
374
00:48:39,956 --> 00:48:42,891
拔刀!口讲无凭
375
00:49:21,397 --> 00:49:23,024
没用
376
00:49:24,300 --> 00:49:26,325
胜负已分
377
00:49:58,134 --> 00:49:59,863
进展如何?
378
00:50:03,740 --> 00:50:06,868
没钓到,他武功很好
379
00:50:08,244 --> 00:50:10,405
通常不上钩的鱼
看起来都很大
380
00:50:10,613 --> 00:50:11,807
不
381
00:50:12,882 --> 00:50:16,409
我亲眼看见他杀一个人
382
00:50:23,426 --> 00:50:25,087
好厉害
383
00:50:25,395 --> 00:50:29,491
他一心只为修练武功
384
00:50:30,099 --> 00:50:32,124
所以不答应
385
00:50:32,335 --> 00:50:34,701
真可惜
386
00:50:36,139 --> 00:50:38,869
我把客栈名告诉了他……
387
00:50:39,208 --> 00:50:41,142
你呢?
388
00:50:41,711 --> 00:50:43,508
找到一个
389
00:50:43,713 --> 00:50:47,149
-武功中下-中下?
390
00:50:48,651 --> 00:50:51,552
不过为人率直有趣
391
00:50:51,788 --> 00:50:54,518
有苦闷时可用来解闷
392
00:50:54,857 --> 00:50:57,417
日子艰苦时,
他可是一宝
393
00:50:57,827 --> 00:50:59,158
这太好了……
394
00:51:01,297 --> 00:51:06,132
-其实我找到一个
-是那个小贩?
395
00:51:06,335 --> 00:51:07,427
是的
396
00:51:07,637 --> 00:51:10,265
他是我以前的好伙伴
397
00:51:16,212 --> 00:51:18,077
请洗洗脚
398
00:51:21,818 --> 00:51:23,877
林田平八
399
00:51:24,087 --> 00:51:27,056
懂砍柴派剑法
400
00:51:32,962 --> 00:51:35,897
只差三人
401
00:51:36,099 --> 00:51:38,465
三人?不是两人吗?
402
00:51:38,668 --> 00:51:41,068
不能带小子去
403
00:51:42,605 --> 00:51:43,537
师傅
404
00:51:43,940 --> 00:51:45,703
我知
405
00:51:46,142 --> 00:51:48,508
你想讲什么
406
00:51:48,711 --> 00:51:52,875
我像你这么大时
407
00:51:54,050 --> 00:51:55,984
也想过凭本事
408
00:51:56,252 --> 00:51:59,483
作战立功
409
00:51:59,889 --> 00:52:03,723
然后当一城之王
410
00:52:04,660 --> 00:52:09,962
但想着想着
411
00:52:10,166 --> 00:52:12,327
已白发斑斑
412
00:52:14,036 --> 00:52:18,029
那时
413
00:52:18,241 --> 00:52:21,677
你已失去父母,子然一身
414
00:53:09,792 --> 00:53:11,885
你明天回家乡吧
415
00:53:12,295 --> 00:53:14,786
跟了我几天
416
00:53:14,997 --> 00:53:16,931
已学了不少
417
00:53:32,782 --> 00:53:36,513
请你准他一起去吧
418
00:53:36,719 --> 00:53:39,688
一起去也不碍事
419
00:53:39,889 --> 00:53:41,186
事实上
420
00:53:41,424 --> 00:53:43,654
年轻人会更卖力
421
00:53:44,627 --> 00:53:48,256
应该把他当作成人才对
422
00:53:48,898 --> 00:53:52,299
把胜四郎当成人对待吧
423
00:53:58,007 --> 00:54:00,475
还差二人
424
00:54:00,676 --> 00:54:03,839
不,只差一人
425
00:54:10,319 --> 00:54:12,446
你愿去吗?
426
00:54:13,656 --> 00:54:15,590
太好了
427
00:54:15,791 --> 00:54:17,782
-何时出发?-明天
428
00:54:21,631 --> 00:54:22,620
明天?
429
00:54:24,467 --> 00:54:28,369
还差一个,没时间找了
430
00:54:31,107 --> 00:54:32,802
好的
431
00:54:36,212 --> 00:54:37,702
师傅
432
00:54:38,648 --> 00:54:40,377
师傅
433
00:54:41,450 --> 00:54:44,647
-师傅-好了,不必多说
434
00:54:49,458 --> 00:54:52,256
我找到一个身手极佳的武士
435
00:54:52,495 --> 00:54:54,861
好多人都打不过他
436
00:54:55,064 --> 00:54:57,589
我没见过这么厉害的人,
像条野狗
437
00:54:57,833 --> 00:55:00,802
劝架后跟他喝酒
438
00:55:01,037 --> 00:55:02,629
讲起此事
439
00:55:02,872 --> 00:55:04,567
他说也要来
440
00:55:07,009 --> 00:55:08,977
试试他吗?
441
00:55:22,992 --> 00:55:24,687
你想干什么?
442
00:55:25,161 --> 00:55:26,788
试试他
443
00:55:28,297 --> 00:55:29,821
这样很卑鄙
444
00:55:30,066 --> 00:55:32,466
闭嘴看着吧
445
00:55:32,702 --> 00:55:34,693
高手不会中招的
446
00:55:34,937 --> 00:55:36,564
但他喝醉了
447
00:55:36,806 --> 00:55:39,604
高手不会真醉
448
00:55:54,790 --> 00:55:57,054
你看,太过分了,畜生!
449
00:55:58,260 --> 00:55:59,955
怎么……
450
00:56:03,866 --> 00:56:06,664
谁打我?
451
00:56:22,385 --> 00:56:24,012
你?
452
00:56:29,091 --> 00:56:32,356
谁打我?
453
00:56:38,200 --> 00:56:39,667
你?
454
00:56:42,204 --> 00:56:44,399
混蛋!
455
00:57:12,902 --> 00:57:14,802
又是你
456
00:57:17,406 --> 00:57:20,842
我认得你的光头
457
00:57:23,412 --> 00:57:25,346
你
458
00:57:26,248 --> 00:57:29,115
你怀疑我不是武士
459
00:57:29,685 --> 00:57:31,676
你疯了!
460
00:57:33,589 --> 00:57:35,386
别糊弄我
461
00:57:42,264 --> 00:57:45,700
我是如假包换的武士
462
00:57:49,238 --> 00:57:53,641
我一直在找你
463
00:57:54,877 --> 00:57:56,936
想你看看这东西
464
00:58:05,421 --> 00:58:06,979
看!
465
00:58:07,189 --> 00:58:12,183
这是我家的族谱.列祖列宗都在
466
00:58:14,096 --> 00:58:18,362
想戏耍我.混蛋
467
00:58:20,269 --> 00:58:21,566
看这里
468
00:58:23,205 --> 00:58:24,968
戏耍我
469
00:58:31,647 --> 00:58:33,911
这个就是我
470
00:58:34,884 --> 00:58:37,318
菊千代就是你吗?
471
00:58:37,520 --> 00:58:39,317
正是
472
00:58:39,722 --> 00:58:43,886
天正二年(1574年)二月十七日生
473
00:58:45,928 --> 00:58:48,055
有什么可笑?
474
00:58:49,598 --> 00:58:52,294
你看来不像十三岁
475
00:58:53,235 --> 00:58:57,171
听着,如果你是菊千代
476
00:58:57,373 --> 00:59:00,240
你应是十三岁
477
00:59:04,713 --> 00:59:07,477
哪里偷来的族谱
478
00:59:08,083 --> 00:59:11,450
偷?
479
00:59:12,087 --> 00:59:14,055
小鬼别走
480
00:59:14,256 --> 00:59:16,281
武士去死
481
00:59:17,793 --> 00:59:19,920
武士去死
482
00:59:22,798 --> 00:59:25,164
你这杂种!
483
00:59:26,635 --> 00:59:29,297
回来!
484
00:59:29,505 --> 00:59:32,736
混蛋,婊子!
485
00:59:42,918 --> 00:59:46,217
怎么了,小伙子?给你
486
00:59:48,490 --> 00:59:50,617
该死的!
487
00:59:52,261 --> 00:59:54,195
回来这里!
488
01:00:29,231 --> 01:00:31,199
怎么了?菊千代大人
489
01:00:36,105 --> 01:00:38,073
怎么了?“十三岁”
490
01:00:47,716 --> 01:00:50,241
武士去死吧!
491
01:01:06,869 --> 01:01:10,498
-这也算是武士?
-他以为自已是
492
01:01:21,650 --> 01:01:23,584
让我参加吧
493
01:01:28,390 --> 01:01:30,881
嗨,菊千代
494
01:01:33,595 --> 01:01:35,426
好好保存吧
495
01:01:37,332 --> 01:01:40,267
让我也去吧
496
01:02:20,876 --> 01:02:23,003
怎么了?爹
497
01:02:39,595 --> 01:02:41,392
怎么了?
498
01:02:42,264 --> 01:02:44,425
为何这样看着我
499
01:02:52,608 --> 01:02:56,169
志乃,把头发剪掉
500
01:02:56,378 --> 01:02:58,972
剪短头发扮男人
501
01:03:01,150 --> 01:03:03,641
-为什么?-叫你剪就剪
502
01:03:04,653 --> 01:03:08,589
武士会来,不扮男人会很危险
503
01:03:08,791 --> 01:03:09,689
不!
504
01:03:09,892 --> 01:03:12,292
不,我不!
505
01:03:16,632 --> 01:03:18,122
志乃!
506
01:03:42,991 --> 01:03:44,322
他是傻瓜
507
01:03:44,526 --> 01:03:47,962
但万造对武士更了解
508
01:03:48,163 --> 01:03:50,256
他剪掉女儿的头发肯定
是有原因的
509
01:03:50,465 --> 01:03:53,593
你没有女儿当然不怕
510
01:03:53,802 --> 01:03:56,327
我明白了
511
01:03:56,538 --> 01:04:00,406
明白的话,你收留我女儿吧.
你家离村较远
512
01:04:00,609 --> 01:04:03,544
蠢材,我是指万造
513
01:04:04,279 --> 01:04:09,945
他嘴里说是为了村子,
原来只顾自己的女儿
514
01:04:10,319 --> 01:04:11,718
该死!
515
01:04:30,806 --> 01:04:33,001
你怎会做出这种事
516
01:04:33,475 --> 01:04:35,534
现在整个村都惊动了
517
01:04:35,744 --> 01:04:37,974
有女儿的人家都会惊慌
518
01:04:39,781 --> 01:04:41,840
怎么办呢?
519
01:04:42,084 --> 01:04:44,814
武士可能今天会到
520
01:04:45,687 --> 01:04:48,679
到老爹那儿去
521
01:04:50,726 --> 01:04:53,752
没事,回去
522
01:04:55,030 --> 01:04:56,429
回去
523
01:04:58,233 --> 01:05:01,760
武士来了,只会丢脸
524
01:05:08,543 --> 01:05:10,511
他还跟着我们
525
01:06:55,851 --> 01:06:57,842
他不见了
526
01:06:58,820 --> 01:07:00,515
可能放弃了
527
01:07:00,789 --> 01:07:02,518
真奇怪
528
01:07:02,858 --> 01:07:04,917
不见他又觉得
529
01:07:05,360 --> 01:07:07,089
寂寞
530
01:07:13,068 --> 01:07:14,626
这边走
531
01:07:17,072 --> 01:07:18,903
天哪!
532
01:07:31,920 --> 01:07:34,411
那就是我们的城堡?
533
01:07:35,557 --> 01:07:38,253
我不要死在这种鬼地方
534
01:07:38,493 --> 01:07:40,984
没人叫你来的
535
01:07:59,381 --> 01:08:03,283
我回来了!武士来了
536
01:08:08,323 --> 01:08:10,314
武士来了
537
01:08:14,996 --> 01:08:18,659
怎么了?武士来了
538
01:08:24,806 --> 01:08:26,831
武士来了
539
01:08:30,879 --> 01:08:32,676
怎么了?
540
01:08:46,695 --> 01:08:49,027
好隆重的欢迎
541
01:08:52,667 --> 01:08:54,726
究竟是什么回事?
542
01:08:57,639 --> 01:09:01,575
怎么了?武士来了!
543
01:09:17,692 --> 01:09:20,024
-先到老爹那里去-老爹?
544
01:09:20,228 --> 01:09:23,197
老爹掌管村里的事
545
01:09:23,398 --> 01:09:25,423
即是长老吧?
546
01:09:26,968 --> 01:09:31,428
拜见长老吗?真光荣
547
01:09:35,277 --> 01:09:36,904
去吧
548
01:10:48,950 --> 01:10:54,320
说起来真可笑
549
01:10:55,190 --> 01:10:58,591
农民总是担心
550
01:10:58,793 --> 01:11:03,628
他们下雨怕雨刮风又怕风
551
01:11:03,965 --> 01:11:06,024
总之
552
01:11:06,668 --> 01:11:10,195
他们什么都怕
553
01:11:10,572 --> 01:11:14,235
今天的事
554
01:11:15,844 --> 01:11:19,371
其实也一样
555
01:11:22,117 --> 01:11:27,145
可是……村民害怕我们什么?
556
01:11:28,089 --> 01:11:31,855
这样子我们能帮什么?
557
01:12:35,000 --> 01:12:37,298
山贼从什么方向来?
558
01:12:37,503 --> 01:12:40,734
-山里-不,路上!
559
01:12:44,042 --> 01:12:47,170
看见山贼的人走出来
560
01:12:47,479 --> 01:12:49,640
没人看到山贼吗?
561
01:12:50,349 --> 01:12:52,374
谁敲木板报警的?
562
01:12:52,618 --> 01:12:53,812
是我
563
01:13:00,392 --> 01:13:02,656
闪开
564
01:13:07,332 --> 01:13:09,800
哭丧着脸干什么
565
01:13:11,136 --> 01:13:14,162
山贼不会来
566
01:13:19,511 --> 01:13:21,206
混蛋
567
01:13:21,446 --> 01:13:25,075
我们进村时你们在哪里?
568
01:13:25,450 --> 01:13:28,078
一听到警报就
569
01:13:28,320 --> 01:13:31,653
大叫大嚷,又跪又拜
570
01:13:32,157 --> 01:13:34,352
你们还真卑躬屈膝呢
571
01:13:39,264 --> 01:13:41,858
你们活该这样,泥腿子
572
01:13:59,651 --> 01:14:02,176
老伯你不服气吗?
573
01:14:02,387 --> 01:14:03,684
没有
574
01:14:04,122 --> 01:14:06,215
这样也好,总算打破了隔膜
575
01:14:11,864 --> 01:14:14,526
看来他多少有点用处
576
01:14:14,733 --> 01:14:17,327
我们集够七个人了
577
01:14:24,543 --> 01:14:26,511
屋子很脏
578
01:14:26,712 --> 01:14:30,546
让我们住这里,你自己怎办?
579
01:14:30,849 --> 01:14:34,250
-我睡马房-跟马一起睡?
580
01:14:35,787 --> 01:14:38,722
马去年给山贼抢走了
581
01:14:56,074 --> 01:14:59,669
跟老婆睡,马房也不错
582
01:15:03,882 --> 01:15:06,146
我没有老婆
583
01:15:06,351 --> 01:15:08,046
怎么了,傻瓜?
584
01:15:19,665 --> 01:15:21,132
混蛋
585
01:15:34,713 --> 01:15:37,375
其实你真名怎叫法?
586
01:15:39,284 --> 01:15:41,115
忘记了
587
01:15:41,520 --> 01:15:43,886
给我起个新的吧
588
01:15:44,356 --> 01:15:46,551
-菊千代不错.-菊千代?
589
01:15:47,759 --> 01:15:49,886
很适合你
590
01:16:10,215 --> 01:16:12,877
要是你,会怎样攻这条村
591
01:16:13,085 --> 01:16:15,645
我会从这山上冲下来
592
01:16:17,289 --> 01:16:19,382
从这条路吧?
593
01:16:19,958 --> 01:16:22,119
西边
594
01:16:37,175 --> 01:16:39,973
怎样防守?
595
01:16:40,312 --> 01:16:42,371
七郎次会搞
596
01:16:43,081 --> 01:16:46,482
看这圆木,他想用来造防马栏
597
01:16:46,685 --> 01:16:49,153
你们果然是老拍档
598
01:17:18,150 --> 01:17:19,447
好的!
599
01:17:20,085 --> 01:17:21,643
记住
600
01:17:22,788 --> 01:17:24,756
打仗必须跑
601
01:17:25,290 --> 01:17:28,157
不论攻退都要跑
602
01:17:28,360 --> 01:17:30,692
跑不动就只有死
603
01:17:49,214 --> 01:17:51,682
南边
604
01:18:05,063 --> 01:18:08,726
割完麦便马上放水进去
605
01:18:09,000 --> 01:18:13,562
变成水田马匹就走不过.
但够时间干吗?
606
01:18:13,805 --> 01:18:15,067
的确
607
01:18:22,714 --> 01:18:24,147
刺吧
608
01:18:25,150 --> 01:18:29,246
把我当作山贼刺
609
01:18:32,290 --> 01:18:33,882
刺吧!
610
01:18:37,095 --> 01:18:38,756
快点!
611
01:18:47,806 --> 01:18:49,239
下一个
612
01:18:50,976 --> 01:18:52,443
下一个
613
01:18:52,811 --> 01:18:54,836
你们怎么回事?
614
01:19:18,970 --> 01:19:22,064
东边
615
01:19:25,644 --> 01:19:30,172
拆了这条桥,
敌人就不能从东面攻来
616
01:19:37,222 --> 01:19:40,350
但对岸的居民怎办?
617
01:19:47,699 --> 01:19:50,293
只有疏散了
618
01:19:54,673 --> 01:19:56,766
那水车屋也不要吗?
619
01:19:58,710 --> 01:20:01,873
但那老爹很顽固
620
01:20:08,119 --> 01:20:10,952
记住.敌人虽可怕
621
01:20:11,556 --> 01:20:13,046
大家都害怕
622
01:20:13,258 --> 01:20:16,716
但他们也怕我们
623
01:20:46,091 --> 01:20:47,752
你们个个都是
624
01:20:48,760 --> 01:20:51,456
最好的稻草人
625
01:20:53,865 --> 01:20:57,733
但对方可不是麻雀
626
01:21:06,211 --> 01:21:09,874
正在吃东西的人,不准吃
627
01:21:14,019 --> 01:21:16,044
这不是牛棚
628
01:21:19,391 --> 01:21:21,757
看你们这帮乌合之众
629
01:21:24,729 --> 01:21:26,321
烂!
630
01:21:26,531 --> 01:21:29,227
带头的走前一步
631
01:21:31,603 --> 01:21:33,628
叫你
632
01:21:34,205 --> 01:21:35,399
你!
633
01:21:55,660 --> 01:21:58,925
要看热闹就每人收一文钱
634
01:22:17,849 --> 01:22:19,578
这是什么?
635
01:22:20,585 --> 01:22:23,520
-是枪-蠢货
636
01:22:23,722 --> 01:22:26,452
这枪是怎样得来的
637
01:22:27,392 --> 01:22:29,860
是后山长出来的吗?
638
01:22:32,263 --> 01:22:33,730
我知道
639
01:22:33,932 --> 01:22:36,332
一定是从残兵手中夺来的
640
01:22:36,668 --> 01:22:40,331
你有的话其他人也一定有
641
01:22:43,007 --> 01:22:44,872
快说,还不快说
642
01:22:53,685 --> 01:22:56,153
南边
643
01:23:05,563 --> 01:23:09,795
好幽静的树林,但这里最危险
644
01:23:45,637 --> 01:23:47,104
胜四郎
645
01:23:47,539 --> 01:23:49,734
-走吧-就来
646
01:23:57,749 --> 01:23:59,649
到底还是个小鬼
647
01:25:01,246 --> 01:25:03,976
你是村里的人吗?
648
01:25:08,586 --> 01:25:09,917
是女人?
649
01:25:13,658 --> 01:25:15,888
男人?
650
01:25:16,761 --> 01:25:19,696
是男人为何不拿枪?
651
01:25:19,898 --> 01:25:23,299
堂堂男子汉居然摘花玩?
652
01:25:24,202 --> 01:25:26,466
来,我来训练你
653
01:25:26,938 --> 01:25:28,462
过来!
654
01:25:32,877 --> 01:25:34,538
喂,你!
655
01:26:39,344 --> 01:26:42,245
这里不错,这里也是
656
01:26:42,447 --> 01:26:44,347
但这里有问题
657
01:26:50,288 --> 01:26:52,688
其他人,退后!
658
01:26:53,324 --> 01:26:55,815
站直!
659
01:27:01,165 --> 01:27:02,962
大收获
660
01:27:09,440 --> 01:27:10,737
这是?
661
01:27:10,942 --> 01:27:13,274
从落荒武士夺来的
662
01:27:14,946 --> 01:27:16,811
哪里得来的?
663
01:27:17,015 --> 01:27:20,007
-这条村的?-从万造那里
664
01:27:29,594 --> 01:27:31,323
怎么了?
665
01:27:33,398 --> 01:27:35,161
为什么不高兴?
666
01:27:37,335 --> 01:27:39,826
是上等武器
667
01:27:41,439 --> 01:27:42,997
怎么了?
668
01:27:43,207 --> 01:27:46,608
你不是说需要武器吗?
669
01:27:46,811 --> 01:27:49,245
你还算是武士吗?
670
01:27:50,548 --> 01:27:53,517
这是农民杀死武士夺来的
671
01:27:53,718 --> 01:27:55,686
-我早知道-你知道还……
672
01:27:55,887 --> 01:27:57,718
够了!
673
01:27:59,057 --> 01:28:02,652
要做过落荒武士才懂个中滋味
674
01:28:15,540 --> 01:28:18,236
没事,走
675
01:28:41,532 --> 01:28:46,435
我真想杀掉这条村的人
676
01:29:00,318 --> 01:29:02,218
好哇
677
01:29:04,722 --> 01:29:09,182
你们把农民当作是什么?
678
01:29:09,393 --> 01:29:11,918
以为是菩萨吗?
679
01:29:12,463 --> 01:29:14,055
简直笑话
680
01:29:14,265 --> 01:29:16,699
农民最狡猾
681
01:29:22,573 --> 01:29:25,406
要米不给米
682
01:29:25,610 --> 01:29:27,976
要麦又说没有
683
01:29:29,380 --> 01:29:33,680
其实他们都有,
什么都有
684
01:29:34,619 --> 01:29:38,578
掀开地板看看.
不在地下就在贮物室
685
01:29:38,823 --> 01:29:44,261
一定会发现很多东西.
米、盐、豆、酒……
686
01:29:49,333 --> 01:29:52,496
到山间深谷去看看,
有隐蔽的稻田
687
01:29:53,070 --> 01:29:55,664
表面忠厚但最会撒谎
688
01:29:55,907 --> 01:29:58,307
不管什么他们都会撒谎!
689
01:29:58,509 --> 01:30:01,501
一打仗就去杀残兵抢武器
690
01:30:03,948 --> 01:30:05,040
听着
691
01:30:05,283 --> 01:30:08,775
所谓农民,最吝啬,狡猾
692
01:30:09,020 --> 01:30:10,214
懦弱
693
01:30:10,454 --> 01:30:12,786
坏心肠,低能
694
01:30:13,024 --> 01:30:14,753
是杀人鬼
695
01:30:15,026 --> 01:30:18,086
不要笑死我
696
01:30:21,799 --> 01:30:25,599
但是……是谁令
他们变成这样的?
697
01:30:25,870 --> 01:30:29,271
是你们,
是你们武土!
698
01:30:29,707 --> 01:30:31,504
你们都去死!
699
01:30:38,416 --> 01:30:40,179
为打仗而烧村
700
01:30:40,418 --> 01:30:43,478
蹂躏稻田
701
01:30:44,322 --> 01:30:47,314
恣意劳役,凌辱妇女
702
01:30:47,558 --> 01:30:49,150
杀反抗者
703
01:30:49,393 --> 01:30:51,224
你叫农民怎办?
704
01:30:51,462 --> 01:30:53,726
他们应该怎办?
705
01:30:53,965 --> 01:30:56,433
该死!
706
01:31:34,205 --> 01:31:37,800
你是出身农家的吧
707
01:32:15,379 --> 01:32:18,678
发生什么事?
708
01:32:18,883 --> 01:32:22,819
没事.算了吧
709
01:33:28,519 --> 01:33:30,043
是我
710
01:33:30,321 --> 01:33:32,346
我今晚睡这里
711
01:33:33,024 --> 01:33:35,322
跟他们一起太无聊
712
01:33:37,128 --> 01:33:40,188
蠢材!怕什么!
713
01:33:40,865 --> 01:33:42,890
这是你的家
714
01:33:43,434 --> 01:33:46,232
你让出自己家,睡这种地方
715
01:33:46,437 --> 01:33:48,234
还要客气吗?
716
01:33:48,439 --> 01:33:49,929
去睡觉!
717
01:34:06,590 --> 01:34:08,490
这儿令我想起往事
718
01:34:26,911 --> 01:34:28,845
很静
719
01:34:31,782 --> 01:34:37,049
这样的日子,
很难想像山上有山贼
720
01:34:39,023 --> 01:34:42,117
有女人就好了
721
01:34:50,968 --> 01:34:52,435
-去哪里?-上山
722
01:34:52,636 --> 01:34:54,695
-上山?-去练武功
723
01:34:56,373 --> 01:34:57,965
山上不会有女人
724
01:34:59,677 --> 01:35:02,407
你有时说话很厉害
725
01:35:03,581 --> 01:35:05,845
你在弄什么?
726
01:35:06,050 --> 01:35:07,984
-造旗-旗?
727
01:35:08,719 --> 01:35:14,351
战斗时,有旗帜飘扬才热闹
728
01:35:19,196 --> 01:35:20,891
这是什么意思?
729
01:35:21,098 --> 01:35:25,899
这是“田”字
即是指农民,这条村
730
01:35:26,837 --> 01:35:29,203
-这些圆圈呢?
-指我们
731
01:35:30,174 --> 01:35:32,768
怎么只得六个?
那我呢?
732
01:35:32,977 --> 01:35:36,071
这个三角就是
菊千代大人
733
01:35:36,280 --> 01:35:38,111
很好!
734
01:36:59,330 --> 01:37:01,025
是白米饭
735
01:37:01,365 --> 01:37:03,230
-不要客气-但是……
736
01:37:03,467 --> 01:37:05,594
我吃过利吉的稗饭
737
01:37:05,836 --> 01:37:10,102
很难入口
738
01:37:12,176 --> 01:37:13,905
吃吧
739
01:37:25,256 --> 01:37:26,655
快点吃
740
01:37:26,857 --> 01:37:28,722
害羞的话我走开
741
01:37:28,926 --> 01:37:30,757
我不吃
742
01:37:30,995 --> 01:37:33,190
为什么?我一心带给你
743
01:37:33,397 --> 01:37:35,297
不,我只是……
744
01:37:36,567 --> 01:37:41,834
我给久右卫门的老太婆吃
745
01:37:42,072 --> 01:37:44,802
老太婆?
746
01:38:05,496 --> 01:38:09,762
我现在很饱,等一会再吃
747
01:38:10,501 --> 01:38:12,867
你吃好了
748
01:38:13,137 --> 01:38:15,105
这次我不吃
749
01:38:16,106 --> 01:38:19,667
究竟什么事?告诉我!
750
01:38:19,877 --> 01:38:21,401
怎么回事?
751
01:38:29,453 --> 01:38:31,250
好可怜
752
01:38:32,723 --> 01:38:36,819
-没有亲人吗?
-全给山贼杀了……
753
01:38:43,300 --> 01:38:44,767
我……
754
01:38:45,636 --> 01:38:50,403
我只求速死
755
01:38:50,607 --> 01:38:54,839
我只求速死
756
01:38:55,045 --> 01:38:59,277
就不用受这种痛苦
757
01:39:00,884 --> 01:39:03,250
可是……
758
01:39:04,355 --> 01:39:08,223
在冥界
759
01:39:08,425 --> 01:39:12,555
也会有这种痛苦
760
01:39:14,398 --> 01:39:16,161
不会有的!
761
01:39:16,367 --> 01:39:20,701
冥界没有战争,
没有山贼
762
01:39:21,071 --> 01:39:23,232
没有任何痛苦
763
01:39:23,440 --> 01:39:27,035
废话……你到过冥界吗?
764
01:39:27,244 --> 01:39:28,973
你这样大声干什么??
765
01:39:29,179 --> 01:39:30,874
我最讨厌可怜虫!
766
01:39:31,081 --> 01:39:33,709
看到他们就想发作
767
01:39:36,286 --> 01:39:38,345
他妈的!
768
01:39:39,857 --> 01:39:42,849
我要爆发了
769
01:39:43,093 --> 01:39:46,961
待山贼来时才爆发吧
770
01:40:02,746 --> 01:40:04,543
对不起
771
01:40:06,483 --> 01:40:09,611
对不起
772
01:40:09,920 --> 01:40:12,616
你看见了吧?……
773
01:40:12,823 --> 01:40:15,291
我和
774
01:40:15,492 --> 01:40:17,460
-女人?-是
775
01:40:18,462 --> 01:40:22,228
-为何不将此事……?
-想我说出来吗?
776
01:40:37,414 --> 01:40:41,851
给我们白饭!
777
01:40:46,623 --> 01:40:50,218
小混蛋!没有米饭!
778
01:40:55,966 --> 01:40:57,957
别喊了!
779
01:40:58,168 --> 01:41:03,105
既然有气力吵吵嚷嚷
780
01:41:03,340 --> 01:41:05,706
就不要哭着脸讨饭
781
01:41:06,143 --> 01:41:08,976
小鬼听着!
782
01:41:11,048 --> 01:41:13,243
饭只有这么一点
783
01:41:13,450 --> 01:41:16,647
再给你们,我们就……
784
01:41:20,357 --> 01:41:21,824
明白吗?
785
01:41:22,025 --> 01:41:25,791
你们当中谁有漂亮的姐姐?
786
01:41:28,232 --> 01:41:31,963
没有吗?
787
01:41:32,202 --> 01:41:35,729
老爹,何时收割?
788
01:41:38,141 --> 01:41:39,938
还有十天
789
01:41:40,143 --> 01:41:42,407
要尽量快的话要几天?
790
01:41:44,448 --> 01:41:47,315
最少三天
791
01:41:48,352 --> 01:41:50,377
收割后立即引水入田
792
01:41:50,621 --> 01:41:54,421
这样可以形成一条壕沟
793
01:41:54,625 --> 01:41:56,718
阻止马匹进来
794
01:41:56,960 --> 01:42:00,293
不必全部放水,
形成壕沟即可
795
01:42:00,497 --> 01:42:01,964
那么
796
01:42:02,499 --> 01:42:06,833
拆堤引水要花一天
797
01:42:07,037 --> 01:42:09,369
明白了
798
01:42:09,706 --> 01:42:11,970
还有一件事
799
01:42:12,476 --> 01:42:18,745
对岸的三间屋和这水车屋的人
必须于收割前搬走
800
01:42:19,850 --> 01:42:21,579
父亲!
801
01:42:21,919 --> 01:42:24,012
什么?要我们搬?
802
01:42:31,395 --> 01:42:33,625
我知道这会很难过
803
01:42:35,332 --> 01:42:37,391
但没得选择
804
01:42:39,069 --> 01:42:42,937
我们保护不了太远的家
805
01:43:04,161 --> 01:43:07,426
听着!很快就要收割了
806
01:43:07,698 --> 01:43:09,632
收割一完山贼就会来
807
01:43:09,866 --> 01:43:11,697
要有心理准备
808
01:43:11,902 --> 01:43:15,633
所以,我们要有作战准备
809
01:43:16,039 --> 01:43:19,566
收割亦要分组进行
810
01:43:20,077 --> 01:43:24,377
明天起各人共同起居
811
01:43:24,581 --> 01:43:29,450
记着!明天起不准私人行动
812
01:43:30,754 --> 01:43:32,619
大家听着!
813
01:43:34,257 --> 01:43:38,193
今晚好好爱惜娘子吧
814
01:43:59,383 --> 01:44:01,908
真是开玩笑
815
01:44:02,119 --> 01:44:04,883
住在对岸的人跟我来!
816
01:44:07,591 --> 01:44:09,684
扔掉枪!
817
01:44:09,893 --> 01:44:13,886
我们何必要弃家保卫他人!
818
01:44:14,798 --> 01:44:18,359
来!我们去保卫自己的家!
819
01:44:20,437 --> 01:44:22,029
站住!
820
01:44:25,175 --> 01:44:27,006
拿起枪!
821
01:44:27,678 --> 01:44:29,145
排好队!
822
01:44:54,971 --> 01:44:57,201
进去!
823
01:44:58,141 --> 01:45:00,371
各组排好!
824
01:45:03,413 --> 01:45:05,847
与平到哪里去了?
825
01:45:07,250 --> 01:45:08,945
与平究竟到哪里去了?
826
01:45:14,491 --> 01:45:17,551
你这笨蛋!
827
01:45:35,212 --> 01:45:37,373
对岸有屋三间
828
01:45:38,248 --> 01:45:40,273
这里有屋二十间
829
01:45:41,151 --> 01:45:45,087
不能为三间而牺牲二十间!
830
01:45:46,356 --> 01:45:50,656
这里失陷
831
01:45:51,528 --> 01:45:53,723
那三间也只有死路一条
832
01:45:57,801 --> 01:46:01,259
听着!打仗就是如此!
833
01:46:02,806 --> 01:46:05,604
保卫别人才能保卫自已!
834
01:46:07,611 --> 01:46:10,079
只顾自己
835
01:46:10,580 --> 01:46:12,741
必先死!
836
01:46:15,852 --> 01:46:19,618
今后……谁再搞事!
837
01:52:49,300 --> 01:52:50,892
他妈的!
838
01:52:51,102 --> 01:52:52,899
有这么多女人!
839
01:52:53,204 --> 01:52:54,535
嗨,与平!
840
01:53:00,111 --> 01:53:02,875
你们把她们
藏在什么地方?
841
01:53:07,218 --> 01:53:08,947
混蛋
842
01:53:16,794 --> 01:53:19,058
给我镰刀!
843
01:53:20,264 --> 01:53:22,255
我帮你割多两倍
844
01:53:22,466 --> 01:53:25,492
不过你要跟我好
845
01:53:49,560 --> 01:53:50,959
-利吉!-是
846
01:53:52,196 --> 01:53:55,859
看来夫妻搭伙是
最有产量的
847
01:53:56,567 --> 01:53:58,694
你也快结婚吧
848
01:54:02,106 --> 01:54:06,236
-你生什么气?-我只是……
849
01:54:07,478 --> 01:54:09,742
叫利吉回来!
850
01:54:09,947 --> 01:54:12,006
这么忙还走开?
851
01:54:13,250 --> 01:54:14,649
利吉
852
01:54:15,686 --> 01:54:17,119
利吉
853
01:54:21,325 --> 01:54:23,987
志乃别在那里发呆!
854
01:54:40,144 --> 01:54:43,272
这是熊的床铺吗?
855
01:54:45,349 --> 01:54:47,442
是用镰刀割的
856
01:54:49,653 --> 01:54:50,950
利吉干的吗?
857
01:54:51,555 --> 01:54:54,023
我没有亲眼看见
858
01:54:54,225 --> 01:54:56,386
我跟丢他了
859
01:54:56,627 --> 01:54:58,492
但我见利吉是从这里出来的
860
01:54:58,696 --> 01:55:01,790
他满头大汗,神情可怕
861
01:55:05,436 --> 01:55:07,063
你跟他说过什么?
862
01:55:07,304 --> 01:55:10,740
没什么.只叫他快娶老婆
863
01:55:14,078 --> 01:55:18,242
他一定有难言之隐
864
01:55:18,749 --> 01:55:21,115
从他的神情可以看出
865
01:55:21,986 --> 01:55:27,481
他的嘴像上了门闩
866
01:55:27,725 --> 01:55:30,091
你试试打开它
867
01:55:37,535 --> 01:55:38,399
谁?
868
01:55:38,602 --> 01:55:39,830
是我!
869
01:55:42,239 --> 01:55:44,707
-没异样吧? -是的
870
01:55:52,149 --> 01:55:56,108
你也坐下来.我们谈谈
871
01:56:01,358 --> 01:56:04,816
谈心
872
01:56:05,563 --> 01:56:07,360
可以令人心情愉快
873
01:56:07,965 --> 01:56:11,924
也能减轻内心的痛苦
874
01:56:15,172 --> 01:56:19,040
你好像不爱说话
875
01:56:19,543 --> 01:56:24,173
但有痛苦应该说出来
876
01:56:26,984 --> 01:56:31,444
现在慢慢说出来也不坏
877
01:56:32,723 --> 01:56:35,351
我没有什么好说
878
01:56:52,977 --> 01:56:54,842
出去巡视吧
879
01:56:57,381 --> 01:56:58,405
我们叫醒他吗?
880
01:56:58,616 --> 01:57:00,777
不要叫他.他年纪轻,让他睡
881
01:57:04,755 --> 01:57:06,188
志乃
882
01:57:08,959 --> 01:57:11,018
我听到他叫“志乃”
883
01:57:14,064 --> 01:57:15,895
好像是女人的名字
884
01:57:16,100 --> 01:57:18,898
不像小孩的梦呓
885
01:57:25,309 --> 01:57:27,800
先巡视什么地方?
886
01:57:28,012 --> 01:57:31,209
先看最易攻的地方
887
01:58:28,572 --> 01:58:30,039
谁?
888
01:58:36,880 --> 01:58:38,370
谁?
889
01:58:38,949 --> 01:58:40,610
滚出来!
890
01:58:41,352 --> 01:58:42,319
是谁?
891
01:58:42,519 --> 01:58:43,952
菊千代?
892
01:58:46,290 --> 01:58:48,315
幸好是我们!
893
01:58:48,759 --> 01:58:51,887
是山贼的话你已没命
894
01:59:23,927 --> 01:59:25,417
与平!
895
01:59:26,830 --> 01:59:28,525
这是什么?
896
01:59:28,866 --> 01:59:30,925
是我的马
897
01:59:33,270 --> 01:59:36,068
我还以为是大老鼠
898
02:00:15,746 --> 02:00:19,773
麻雀叽叽叫
899
02:00:20,751 --> 02:00:24,551
乌鸦呱呱叫
900
02:00:28,358 --> 02:00:31,623
山贼怎么还不来?
901
02:00:33,964 --> 02:00:39,368
不来的话就太不值了!
雇武士来白吃饭!
902
02:00:39,570 --> 02:00:43,336
傻瓜,山贼不来不更好吗!
903
02:00:49,913 --> 02:00:53,144
你骑与平的瘦马干什么?
904
02:00:53,350 --> 02:00:56,615
与平的马太老了
905
02:00:58,722 --> 02:01:01,816
弄断了马脚与平会哭的!
906
02:01:02,025 --> 02:01:05,552
瘦马给我骑也能变好马!
907
02:01:17,574 --> 02:01:18,802
不错
908
02:01:34,558 --> 02:01:36,492
有一手!
909
02:02:00,517 --> 02:02:02,508
大家好像很开心
910
02:02:04,121 --> 02:02:06,988
收割完了山贼还不来
911
02:02:07,424 --> 02:02:10,825
大家都说可能不会来
912
02:02:12,062 --> 02:02:14,292
我也希望是这样
913
02:02:14,831 --> 02:02:20,030
但这样想其实最危险
914
02:02:21,338 --> 02:02:23,738
叫大家返回岗位!
915
02:02:57,207 --> 02:03:00,938
我真想出生于武士家
916
02:03:04,081 --> 02:03:06,015
农民生活太惨了
917
02:03:07,150 --> 02:03:10,142
我太幸福,实在惭愧
918
02:03:10,387 --> 02:03:12,685
不,我的意思是
919
02:03:13,090 --> 02:03:17,527
你是武士而我是农民
920
02:03:17,761 --> 02:03:19,160
所以……
921
02:03:19,363 --> 02:03:22,594
不过没关系!
922
02:03:22,799 --> 02:03:24,960
管它将来怎样!
923
02:03:58,301 --> 02:04:01,498
懦夫!堂堂武士也……
924
02:05:08,572 --> 02:05:11,302
西边路上有三个可疑人物
925
02:05:13,777 --> 02:05:16,507
-没有被他们发觉吧-还没有
926
02:05:16,713 --> 02:05:18,738
不要惊动他们
927
02:05:21,184 --> 02:05:24,085
后山有三匹马!
928
02:05:24,287 --> 02:05:27,120
-看来是山贼的!-知道了
929
02:05:31,895 --> 02:05:34,056
-终于来了吧!-你怎知道?
930
02:05:34,297 --> 02:05:37,425
谁也会知道.他这么紧张
931
02:05:40,904 --> 02:05:43,464
后山还是西边?
932
02:05:45,909 --> 02:05:47,342
西边
933
02:05:56,052 --> 02:05:56,882
山贼来了!
934
02:06:01,458 --> 02:06:04,484
叫大家进屋,
只有三个山贼罢了
935
02:06:04,728 --> 02:06:07,458
千万不可惊动他们
936
02:06:07,664 --> 02:06:11,998
他们可能是探子.
别让他们见到我们
937
02:06:29,252 --> 02:06:31,345
什么事?
938
02:06:31,788 --> 02:06:33,551
山贼?
939
02:06:36,226 --> 02:06:39,252
山贼来了?
940
02:06:50,941 --> 02:06:52,238
安静点!
941
02:06:54,277 --> 02:06:56,108
在哪里?
942
02:06:56,313 --> 02:06:59,009
杉树后!
943
02:07:13,430 --> 02:07:15,990
肯定是探子
944
02:07:16,533 --> 02:07:18,398
见到木栏在吃惊
945
02:07:19,536 --> 02:07:21,902
看来还没发觉我们
946
02:07:22,105 --> 02:07:25,199
希望他们以为只有农民
947
02:07:26,776 --> 02:07:29,336
大家都在哪儿?
948
02:07:29,546 --> 02:07:31,207
那傻瓜!
949
02:07:32,282 --> 02:07:34,182
菊千代!
950
02:07:40,423 --> 02:07:42,789
山贼来了?真的吗?
951
02:07:44,461 --> 02:07:45,223
笨蛋
952
02:07:45,428 --> 02:07:47,726
我们被发现了!
953
02:07:58,608 --> 02:08:02,100
事到如今不能放走他们
954
02:08:03,013 --> 02:08:06,107
我去杀他们,后山是我的范围
955
02:08:06,449 --> 02:08:07,473
我不知道你们……
956
02:08:07,684 --> 02:08:11,415
快去抓个活口,将功赎罪
957
02:08:11,621 --> 02:08:12,986
要抄捷径
958
02:08:13,189 --> 02:08:16,022
在马旁埋伏
959
02:08:17,193 --> 02:08:18,751
胜四郎!
960
02:08:19,629 --> 02:08:22,154
你不用动手
961
02:08:29,239 --> 02:08:31,400
好马!
962
02:08:36,246 --> 02:08:38,111
你留在这儿
963
02:08:47,023 --> 02:08:49,719
-你想干什么?-我?
964
02:10:50,146 --> 02:10:52,307
胜四郎!没有事了
965
02:10:53,149 --> 02:10:55,344
出来吧
966
02:10:58,688 --> 02:11:00,519
救命!
967
02:11:19,609 --> 02:11:21,338
等等!
968
02:11:22,645 --> 02:11:26,911
他是俘虏!又讲出一切来求饶
969
02:11:27,083 --> 02:11:30,541
不能杀他
970
02:11:31,888 --> 02:11:33,082
走开!
971
02:11:34,858 --> 02:11:37,053
你不杀,我们自己杀!
972
02:11:55,111 --> 02:11:56,908
好的
973
02:11:57,380 --> 02:12:00,008
让她为儿子报仇!
974
02:12:02,352 --> 02:12:05,082
谁帮她!
975
02:12:05,288 --> 02:12:06,880
我来帮!
976
02:12:15,765 --> 02:12:19,496
-据那俘虏说,他们的城寨……
-那不算城寨!
977
02:12:19,702 --> 02:12:23,536
像与平的裤子,全是洞!
978
02:12:23,740 --> 02:12:26,038
-既然容易渗入的话
-我会夜袭
979
02:12:26,242 --> 02:12:29,803
对方有四十人,应该先杀他几个
980
02:12:30,013 --> 02:12:32,948
但我们不能损失一人
981
02:12:33,149 --> 02:12:35,549
否则杀他五个也不划算
982
02:12:35,752 --> 02:12:40,246
-那就要赌运气
-三个人去应可杀十个
983
02:12:41,324 --> 02:12:42,791
利吉
984
02:12:43,026 --> 02:12:45,961
鹫山麓离这里多远?
985
02:12:46,162 --> 02:12:47,629
要走一日
986
02:12:47,830 --> 02:12:50,628
可用山贼三匹马!
987
02:12:50,833 --> 02:12:52,858
骑马只需半天
988
02:13:04,948 --> 02:13:06,506
去吧!
989
02:13:06,749 --> 02:13:09,684
赶夜路可于黎明前到达
990
02:13:09,886 --> 02:13:11,615
但谁去呢?
991
02:13:14,824 --> 02:13:15,916
你不行!
992
02:13:18,695 --> 02:13:20,993
还有我,就这样决定!
993
02:13:21,898 --> 02:13:23,798
我当响导!
994
02:13:24,000 --> 02:13:26,366
但马匹不够!
995
02:13:26,569 --> 02:13:28,560
有与平的马
996
02:13:28,805 --> 02:13:30,966
只有你菊千代大人
997
02:13:31,207 --> 02:13:32,731
才会骑!
998
02:13:41,884 --> 02:13:44,011
搞什么鬼?
999
02:13:44,921 --> 02:13:47,048
这边!
1000
02:13:49,559 --> 02:13:51,390
蠢马!
1001
02:13:52,061 --> 02:13:55,997
这边,没用的骡子!
1002
02:13:56,766 --> 02:13:59,291
你还算是马吗!
1003
02:13:59,535 --> 02:14:01,594
不要脸!
1004
02:14:03,573 --> 02:14:05,370
等等!
1005
02:14:07,710 --> 02:14:11,510
我赔罪!
1006
02:14:11,714 --> 02:14:13,181
我该死!
1007
02:15:39,702 --> 02:15:42,136
放火烧屋!
1008
02:15:42,338 --> 02:15:44,238
杀掉逃出来的人!
1009
02:18:18,594 --> 02:18:20,562
干的好!
1010
02:18:21,197 --> 02:18:22,926
成了!
1011
02:18:25,401 --> 02:18:27,335
吃我一剑,狗娘养的!
1012
02:19:10,379 --> 02:19:11,676
利吉!小心!利吉!
1013
02:19:32,535 --> 02:19:34,833
回来,利吉!
1014
02:19:50,620 --> 02:19:51,848
笨蛋!
1015
02:19:52,054 --> 02:19:55,251
看你做了什么?
她是你什么人?
1016
02:19:56,659 --> 02:19:58,991
她是我娘子!
1017
02:20:02,598 --> 02:20:05,328
平八,坚持住!
1018
02:20:44,540 --> 02:20:46,167
你说过……
1019
02:20:48,177 --> 02:20:51,203
你说过痛苦时他可以解愁
1020
02:20:52,982 --> 02:20:55,314
但痛苦现在才开始
1021
02:21:05,461 --> 02:21:06,655
不要哭!
1022
02:21:07,430 --> 02:21:09,455
傻瓜!
1023
02:21:10,766 --> 02:21:12,393
不要哭!
1024
02:22:40,289 --> 02:22:42,348
他们来了!
1025
02:23:55,000 --> 02:23:58,731
别忘了那三挺火枪!
1026
02:24:24,429 --> 02:24:26,556
十骑向北,十三骑向南
1027
02:24:26,798 --> 02:24:28,891
-火枪呢?-一共三挺!
1028
02:24:30,135 --> 02:24:33,104
去看南面,小心火枪
1029
02:25:29,428 --> 02:25:31,726
撤退!
1030
02:25:47,379 --> 02:25:50,871
-南面的十二骑转向东走!
-应是十三骑!
1031
02:25:51,116 --> 02:25:53,050
一个中箭!
1032
02:25:53,251 --> 02:25:54,775
五郎兵卫这家伙!
1033
02:25:57,589 --> 02:26:00,854
去看东面的桥断了没有,
还有小心……
1034
02:26:01,059 --> 02:26:02,549
火枪!
1035
02:26:11,636 --> 02:26:15,197
去守北面,后山才是关键
1036
02:26:16,174 --> 02:26:19,610
你为何不预先在后山筑栏?
1037
02:26:19,811 --> 02:26:22,211
好城必留一个缺口
1038
02:26:22,414 --> 02:26:26,646
诱敌深入然后歼之,
死守是不行的
1039
02:26:38,430 --> 02:26:40,557
看你们的狼狈相!
1040
02:26:44,669 --> 02:26:47,160
拿走,该死的!
1041
02:26:50,742 --> 02:26:53,438
十二骑快要到了,快破桥!
1042
02:26:53,678 --> 02:26:56,340
你不见我在砍吗?!
1043
02:26:58,316 --> 02:27:00,682
小心他们的火枪!
1044
02:27:00,886 --> 02:27:02,877
知道了!
1045
02:27:09,528 --> 02:27:10,859
去哪里?!
1046
02:27:11,062 --> 02:27:13,860
我要找父亲!
我们到处找不到他
1047
02:27:14,199 --> 02:27:18,761
老爹要死在小屋!
他常说要听着水车声死去
1048
02:27:24,509 --> 02:27:26,636
简直是老顽固!
1049
02:27:27,179 --> 02:27:29,340
快拉他回来!
1050
02:27:32,951 --> 02:27:34,976
让开!
1051
02:27:35,954 --> 02:27:39,287
快点,傻瓜!
1052
02:28:01,079 --> 02:28:03,377
这山上有二十骑
1053
02:28:03,815 --> 02:28:06,375
东面有十二骑
1054
02:28:06,585 --> 02:28:07,984
好的
1055
02:28:23,802 --> 02:28:26,896
不好,大家都很惊慌
1056
02:28:30,775 --> 02:28:32,333
好!再来!
1057
02:28:33,945 --> 02:28:35,469
再来!
1058
02:28:38,817 --> 02:28:42,014
七郎次干得好,我们也呐喊!
1059
02:28:43,555 --> 02:28:45,216
你们都出来!
1060
02:28:50,495 --> 02:28:52,963
举枪呐喊助威!
1061
02:28:57,636 --> 02:28:58,534
再来一次!
1062
02:29:02,908 --> 02:29:05,809
好,我们也不能失威!
1063
02:29:09,748 --> 02:29:12,376
与平,看你的贫相,再来!
1064
02:29:17,589 --> 02:29:19,489
你来!
1065
02:29:24,262 --> 02:29:26,093
他们来了!
1066
02:29:42,747 --> 02:29:44,146
他妈的!
1067
02:30:20,452 --> 02:30:23,546
回岗位,快!
1068
02:30:27,959 --> 02:30:30,154
还管那破房子干什么!
1069
02:30:34,966 --> 02:30:36,524
别惊慌!
1070
02:30:45,477 --> 02:30:47,877
混蛋!
1071
02:30:51,983 --> 02:30:53,416
他们在烧房子!
1072
02:30:53,852 --> 02:30:55,717
狗杂种!
1073
02:31:25,550 --> 02:31:28,576
大家紧守岗位,快!
1074
02:31:29,788 --> 02:31:31,449
老公!
1075
02:31:33,425 --> 02:31:36,121
还管那破房子干什么!
1076
02:31:39,097 --> 02:31:42,066
大家紧守岗位,快!
1077
02:31:53,578 --> 02:31:55,045
混蛋!
1078
02:31:56,815 --> 02:31:58,510
鼠辈!
1079
02:31:58,817 --> 02:32:01,342
老爹的房子!
1080
02:32:03,955 --> 02:32:06,617
老爹呢?他的儿媳呢?
1081
02:32:07,125 --> 02:32:10,094
还有孩子呢?他妈的,
他们干什么!
1082
02:32:13,198 --> 02:32:16,133
不准擅离岗位!
1083
02:32:18,103 --> 02:32:20,094
菊千代,回来!
1084
02:32:22,273 --> 02:32:23,706
菊千代!
1085
02:32:38,923 --> 02:32:41,687
老爹和你的男人呢?
1086
02:32:51,703 --> 02:32:54,638
她中了茅枪!
怎么还能走这么远?
1087
02:33:01,146 --> 02:33:03,011
菊千代,回去!
1088
02:33:09,621 --> 02:33:11,680
怎么了?
1089
02:33:14,959 --> 02:33:17,587
这孩子像我一样
1090
02:33:18,129 --> 02:33:20,597
我当年也全家被杀!
1091
02:34:29,400 --> 02:34:31,265
来啊!
1092
02:34:40,044 --> 02:34:42,069
怎么?
1093
02:34:56,361 --> 02:34:58,829
你在那里看什么?
1094
02:35:00,031 --> 02:35:01,589
笨蛋!
1095
02:36:03,928 --> 02:36:05,953
没人受伤吧?
1096
02:36:06,364 --> 02:36:08,798
好
1097
02:36:09,000 --> 02:36:10,627
干得好!
1098
02:36:14,005 --> 02:36:16,200
是火枪的硝烟味,伏下!
1099
02:36:26,751 --> 02:36:28,446
万造!万造,振作一下
1100
02:36:42,233 --> 02:36:44,167
哪儿受伤?让我看看
1101
02:36:44,702 --> 02:36:47,830
志乃,叫我女儿来!
1102
02:36:49,073 --> 02:36:50,472
不用去叫了!
1103
02:36:50,875 --> 02:36:53,742
这一点伤死不了
1104
02:36:55,013 --> 02:36:57,538
你叫女儿来
1105
02:36:57,749 --> 02:37:01,583
不怕被人知道
她女扮男装吗!
1106
02:37:30,982 --> 02:37:33,212
穷寇莫追!
1107
02:37:36,687 --> 02:37:38,712
你干得很好!
1108
02:37:39,490 --> 02:37:41,390
你是谁?
1109
02:37:43,294 --> 02:37:44,989
我是利吉
1110
02:38:00,011 --> 02:38:02,502
他们打东南面
1111
02:38:02,713 --> 02:38:05,648
都夹着尾巴跑掉了
1112
02:38:05,850 --> 02:38:07,579
只剩下这儿
1113
02:38:07,785 --> 02:38:10,379
今晚来不来很难说
1114
02:38:10,588 --> 02:38:12,647
但主力一定会从这里来
1115
02:38:12,857 --> 02:38:14,552
可是
1116
02:38:15,259 --> 02:38:17,284
毫无动静
1117
02:38:30,408 --> 02:38:32,069
但
1118
02:38:32,877 --> 02:38:35,175
主力一定是这里来
1119
02:38:35,646 --> 02:38:37,580
现在就证明给你看
1120
02:39:21,592 --> 02:39:22,923
造得很好!
1121
02:39:23,127 --> 02:39:26,119
把稻草人伸出去看看
1122
02:40:00,731 --> 02:40:03,791
他们明天早上
1123
02:40:04,135 --> 02:40:06,603
一定会力攻这儿
1124
02:40:06,804 --> 02:40:09,705
我们诱他们进村
1125
02:40:13,644 --> 02:40:16,772
当然不是全部,先诱一骑
1126
02:40:17,882 --> 02:40:19,816
顶多两骑
1127
02:40:20,851 --> 02:40:24,514
后来,立即封锁出路
1128
02:40:25,256 --> 02:40:28,089
他们就会成为瓮中之鳖!
1129
02:40:28,292 --> 02:40:30,317
任由我们宰割
1130
02:40:32,630 --> 02:40:37,192
然后逐一杀之,再决胜负
1131
02:40:37,401 --> 02:40:39,392
但我担心那些火枪
1132
02:40:39,604 --> 02:40:41,731
能消灭一挺就一挺
1133
02:40:44,342 --> 02:40:47,675
我去抢!一定抢回来!
1134
02:40:47,878 --> 02:40:50,779
不行,你心里想死!由我去
1135
02:41:43,968 --> 02:41:45,833
有脚步声!
1136
02:41:46,037 --> 02:41:49,268
胜四郎,小休一下
1137
02:41:49,473 --> 02:41:52,442
我真的听见!
1138
02:41:52,643 --> 02:41:54,668
我说可以了
1139
02:41:55,646 --> 02:41:58,672
你太累了,休息一下!
1140
02:42:01,519 --> 02:42:03,180
有声音
1141
02:42:31,382 --> 02:42:33,043
杀了两个
1142
02:43:08,119 --> 02:43:09,245
怎么了?
1143
02:43:12,423 --> 02:43:16,450
有事快说!我想睡一会
1144
02:43:17,995 --> 02:43:21,431
你……真了不起
1145
02:43:25,870 --> 02:43:29,863
我早就想对你说
1146
02:43:55,933 --> 02:43:57,594
来了?
1147
02:44:01,772 --> 02:44:03,706
先放一骑进来
1148
02:44:06,510 --> 02:44:08,444
先放一骑进来!
1149
02:44:15,920 --> 02:44:20,357
一进来就用茅包围他
1150
02:44:39,310 --> 02:44:40,504
来了!
1151
02:45:16,514 --> 02:45:18,209
退到旁边
1152
02:45:20,818 --> 02:45:22,308
干得好!
1153
02:45:30,060 --> 02:45:33,086
怎么了?干得好
1154
02:45:33,631 --> 02:45:35,531
来了,散开!
1155
02:45:53,117 --> 02:45:55,312
散开!
1156
02:46:00,958 --> 02:46:03,017
跟着他们
1157
02:46:11,368 --> 02:46:12,995
再放一骑进来了
1158
02:47:55,339 --> 02:47:57,034
他们来了!
1159
02:48:13,323 --> 02:48:15,086
真痛快!
1160
02:48:21,065 --> 02:48:23,727
你坐着干什么?
1161
02:48:45,556 --> 02:48:50,050
他们不再上当了
1162
02:48:59,036 --> 02:49:02,164
-全是没胆鬼!
-山贼也没什么了不起
1163
02:49:09,113 --> 02:49:14,346
刚才杀掉四个
.久藏昨晚杀了两个
1164
02:49:31,500 --> 02:49:33,730
他才是真正的武士
1165
02:49:34,102 --> 02:49:36,730
有胆色,武功高强!
1166
02:49:36,938 --> 02:49:38,599
又善良!
1167
02:49:38,807 --> 02:49:42,470
夺得火枪也不邀功
1168
02:49:42,944 --> 02:49:47,404
他入乱军取敌方首级,
如闲庭散步
1169
02:49:48,817 --> 02:49:53,083
有意思,听你说话一点也不闷
1170
02:50:10,972 --> 02:50:12,837
与平!
1171
02:50:13,742 --> 02:50:15,266
这儿拜托了!
1172
02:50:18,413 --> 02:50:21,405
看你的神情
1173
02:50:21,616 --> 02:50:23,743
这儿不会有事的!
1174
02:50:25,387 --> 02:50:27,514
稻草人也抵挡得了!
1175
02:51:59,014 --> 02:52:00,242
记住!
1176
02:52:01,383 --> 02:52:03,749
谁要是怕死的话,我就……
1177
02:52:09,958 --> 02:52:11,289
闪开!
1178
02:53:34,809 --> 02:53:36,003
嗨!
1179
02:53:39,814 --> 02:53:40,940
怎么了?
1180
02:53:41,149 --> 02:53:43,140
这次真棘手!
1181
02:53:43,485 --> 02:53:45,544
再忍耐一下吧
1182
02:53:46,021 --> 02:53:49,218
但处境实在不妙!
1183
02:53:49,457 --> 02:53:53,257
这次是我们被火烧,
要像农民般以水充饥!
1184
02:53:54,129 --> 02:53:56,927
别泄气,很快就会打赢!
1185
02:53:57,132 --> 02:53:59,430
兄弟,靠你了!
1186
02:54:39,174 --> 02:54:41,301
是我!
1187
02:54:48,617 --> 02:54:50,312
知道我的厉害了吧!
1188
02:54:50,518 --> 02:54:51,507
蠢才
1189
02:54:52,687 --> 02:54:54,678
为何擅离岗位?
1190
02:54:54,889 --> 02:54:56,220
你看看这个!
1191
02:54:56,424 --> 02:55:00,019
你不应该骂我!岗位没问题
1192
02:55:00,895 --> 02:55:04,387
听着,打仗不是个人表演
1193
02:55:04,599 --> 02:55:08,763
抢立功的不算功绩!
1194
02:55:19,180 --> 02:55:22,172
五郎兵卫,久藏,守住这里
1195
02:55:27,622 --> 02:55:29,613
一骑都不能进来!
1196
02:57:37,585 --> 02:57:40,349
站住,混蛋!
1197
02:57:40,555 --> 02:57:42,216
该死的!
1198
02:57:42,891 --> 02:57:44,859
糟糕,走进了两骑!
1199
02:58:00,575 --> 02:58:03,567
他妈的!
1200
02:58:04,312 --> 02:58:05,870
与平去了哪里?
1201
02:58:45,887 --> 02:58:47,184
与平!
1202
02:58:48,823 --> 02:58:50,222
与平!
1203
02:58:50,758 --> 02:58:53,818
我有紧守岗位
1204
02:58:54,062 --> 02:58:56,690
振作一下,与平!
1205
02:59:00,101 --> 02:59:01,932
来啊,开枪射我啊!
1206
02:59:39,974 --> 02:59:41,669
七郎次,守住这里!
1207
02:59:52,954 --> 02:59:54,819
五郎兵卫!
1208
03:00:04,499 --> 03:00:06,467
五郎兵卫!
1209
03:00:58,453 --> 03:01:00,683
只剩下十三骑
1210
03:01:01,322 --> 03:01:03,290
杀他们七个
1211
03:01:04,625 --> 03:01:06,650
我方损失也很大!
1212
03:01:27,915 --> 03:01:30,543
怎样?很累吗
1213
03:01:32,520 --> 03:01:36,422
你瘦了许多!
1214
03:01:40,628 --> 03:01:43,096
我去洗个脸
1215
03:01:53,741 --> 03:01:56,369
下次攻来就分胜负
1216
03:01:56,611 --> 03:02:00,809
趁我们还有气力,就要分出胜负
1217
03:02:01,115 --> 03:02:04,607
他们现在攻来怎办?
1218
03:02:06,087 --> 03:02:09,022
他们一样很累,又损兵折将
1219
03:02:09,524 --> 03:02:11,549
今晚不会来
1220
03:02:11,793 --> 03:02:16,958
他们食粮已尽,看来会内讧
1221
03:02:17,932 --> 03:02:19,957
他们不会再拖下去
1222
03:02:20,268 --> 03:02:26,366
明早一定会狂攻而来
1223
03:02:27,809 --> 03:02:29,401
胜四郎!
1224
03:02:48,963 --> 03:02:50,396
上头有令
1225
03:02:50,631 --> 03:02:53,725
留两人站岗,其余睡觉
1226
03:02:54,469 --> 03:02:58,428
要见家人的,可轮流去
1227
03:03:00,274 --> 03:03:01,764
明天是决战吧?
1228
03:03:03,845 --> 03:03:06,006
多多拜托了
1229
03:03:12,753 --> 03:03:16,519
大家听到刚才的命令吧?
1230
03:03:20,561 --> 03:03:22,927
站岗由我负责
1231
03:03:23,598 --> 03:03:25,429
大家睡吧
1232
03:03:26,501 --> 03:03:29,664
万造!
1233
03:03:30,471 --> 03:03:32,496
你先回家
1234
03:03:32,940 --> 03:03:35,306
看看儿女
1235
03:03:36,144 --> 03:03:38,374
我是说,你儿子
1236
03:03:47,421 --> 03:03:48,683
传过命令了
1237
03:03:48,890 --> 03:03:51,017
你也休息吧
1238
03:03:55,096 --> 03:03:57,394
胜四郎
1239
03:03:58,366 --> 03:03:59,890
菊千代呢?
1240
03:04:00,101 --> 03:04:03,127
他还在墓前
1241
03:04:03,437 --> 03:04:04,665
明白了
1242
03:05:18,045 --> 03:05:20,843
明天大家都会战死!
1243
03:05:21,048 --> 03:05:24,108
不一定会死的
1244
03:05:24,752 --> 03:05:27,277
但我们可能会死!
1245
03:05:49,543 --> 03:05:50,908
志乃
1246
03:05:51,579 --> 03:05:53,206
你在不在?
1247
03:05:58,919 --> 03:06:00,443
志乃在不在?
1248
03:06:34,955 --> 03:06:37,515
是酒,什么地方弄来的?
1249
03:06:52,840 --> 03:06:55,832
我明白了,果然如菊千代所说,
这里什么都有
1250
03:06:56,043 --> 03:06:58,034
今晚都出来了
1251
03:07:07,455 --> 03:07:10,015
这个我自便了
1252
03:07:13,794 --> 03:07:15,318
志乃!
1253
03:07:41,155 --> 03:07:44,181
有酒,喝杯酒休息吧
1254
03:07:49,497 --> 03:07:53,729
你的豪气哪里去了?
你这样,明天怎打仗!
1255
03:08:05,346 --> 03:08:07,371
志乃!
1256
03:09:12,580 --> 03:09:14,411
不知羞耻!
1257
03:09:23,924 --> 03:09:26,950
你这荡妇!
1258
03:09:30,898 --> 03:09:33,025
住手,不许乱来!
1259
03:09:33,234 --> 03:09:37,466
农民女儿与武士怎可结合?
1260
03:10:02,997 --> 03:10:04,624
你这淫娃!
1261
03:10:14,808 --> 03:10:16,298
万造
1262
03:10:17,244 --> 03:10:19,712
这是你女儿吗?
1263
03:10:26,220 --> 03:10:28,051
告诉我!
1264
03:10:28,255 --> 03:10:32,589
你刚才说“武士”是哪一个武士?
1265
03:10:34,194 --> 03:10:35,661
万造
1266
03:10:45,439 --> 03:10:47,270
万造,快说!
1267
03:10:48,375 --> 03:10:49,865
快说!
1268
03:11:22,309 --> 03:11:24,436
你是志乃吗?
1269
03:11:43,731 --> 03:11:46,859
万造,何必光火!
1270
03:11:48,402 --> 03:11:51,394
人到了难料生死时
1271
03:11:51,605 --> 03:11:54,904
略为不守妇道亦很平常
1272
03:12:00,814 --> 03:12:03,282
在决战前夜……
1273
03:12:04,918 --> 03:12:07,580
城里也常有这种事!
1274
03:12:10,524 --> 03:12:14,517
你应明白年青人的心情!
这是难以避免的
1275
03:12:15,529 --> 03:12:17,554
一句难以避免就算了吗!
1276
03:12:17,865 --> 03:12:20,959
女儿失贞,我怎可不作声!
1277
03:12:35,582 --> 03:12:40,178
他们真心相爱,怕什么?!
又不是与山贼通奸!
1278
03:14:12,613 --> 03:14:16,845
大家太紧张了.不轻松一下不行!
1279
03:14:24,958 --> 03:14:28,189
决战就快来临了!
1280
03:14:31,231 --> 03:14:35,429
胜四郎,你要加油!
1281
03:14:37,237 --> 03:14:40,263
因为你昨晚已成人!!
1282
03:15:02,830 --> 03:15:05,924
大家提起精神!
1283
03:15:07,734 --> 03:15:11,261
垂头丧气的怎能打赢!
1284
03:15:24,885 --> 03:15:26,978
菊千代,你做什么?
1285
03:15:27,187 --> 03:15:29,485
一口刀杀不了五个人!
1286
03:15:45,205 --> 03:15:47,105
只剩下十三骑!
1287
03:15:48,308 --> 03:15:52,244
全部放进村来!
1288
03:15:53,847 --> 03:15:56,247
经过这里后
1289
03:15:56,783 --> 03:16:00,617
从后击之,
在十字路口前后夹攻!
1290
03:16:03,557 --> 03:16:07,653
可以一举定胜负!
1291
03:16:37,991 --> 03:16:40,186
来了!
1292
03:17:03,550 --> 03:17:05,745
来了!
1293
03:17:30,243 --> 03:17:32,404
七郎次和胜四郎守西面!
1294
03:17:32,713 --> 03:17:34,943
久藏和菊千代守东!
1295
03:19:16,483 --> 03:19:19,418
胜四郎,利吉!
1296
03:19:19,619 --> 03:19:22,247
胜四郎!
1297
03:19:22,456 --> 03:19:24,287
去东面!
1298
03:19:41,374 --> 03:19:43,137
不准吵!
1299
03:19:43,610 --> 03:19:45,771
谁吵杀谁!
1300
03:20:33,226 --> 03:20:34,352
干得好!
1301
03:20:34,594 --> 03:20:35,891
干得好!
1302
03:20:36,096 --> 03:20:38,792
起来!到东面去!
1303
03:20:54,147 --> 03:20:56,547
胜四郎……站起来
1304
03:20:59,085 --> 03:21:01,246
他妈的!
1305
03:21:03,056 --> 03:21:04,455
菊千代!
1306
03:21:40,660 --> 03:21:42,719
菊千代!
1307
03:21:53,173 --> 03:21:56,199
山贼呢!
1308
03:21:56,409 --> 03:21:58,343
死光了!
1309
03:22:16,696 --> 03:22:19,494
我们又还活着
1310
03:25:57,717 --> 03:26:01,380
这次也算是打败仗吧
1311
03:26:02,322 --> 03:26:03,516
什么?
1312
03:26:04,390 --> 03:26:05,982
我是说
1313
03:26:06,392 --> 03:26:08,952
赢的是那些农民
1314
03:26:10,263 --> 03:26:12,060
不是我们
1315
03:26:41,327 --> 03:26:46,196
剧终.感谢观看
74375