All language subtitles for x722

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,094 Captain parkhurst reporting, 2 00:01:31,409 --> 00:01:33,105 What happened here? 3 00:01:33,172 --> 00:01:35,432 The coalition attacked us, 4 00:01:35,830 --> 00:01:37,325 Are they still here? 5 00:01:37,392 --> 00:01:39,021 Actually, yes, 6 00:01:39,088 --> 00:01:40,284 We are, 7 00:01:42,079 --> 00:01:43,375 You stand up, 8 00:01:43,442 --> 00:01:46,267 Slowly, please, Captain parkhurst, 9 00:01:49,790 --> 00:01:51,186 That's good, 10 00:01:52,649 --> 00:01:55,939 Now we're gonna take A little walk Back to your ship, 11 00:01:56,637 --> 00:01:58,831 So you can use My retinal scan, 12 00:01:59,130 --> 00:02:01,091 Unlock the onboard systems? 13 00:02:01,157 --> 00:02:02,320 Uh-huh, 14 00:02:02,686 --> 00:02:04,879 And get the encryption codes, 15 00:02:07,007 --> 00:02:08,303 That won't happen, 16 00:02:08,370 --> 00:02:09,400 No? 17 00:02:09,733 --> 00:02:11,228 [gun beeplng] 18 00:02:11,793 --> 00:02:13,256 I think it will, 19 00:02:13,323 --> 00:02:15,051 Retinal scan won't work If i'm dead, 20 00:02:15,117 --> 00:02:16,347 That's what your comrades said 21 00:02:16,414 --> 00:02:19,105 Just before I blew their brains All over this room, 22 00:02:19,172 --> 00:02:21,897 (col, sage) Now are you really gonna Make me clean up this floor 23 00:02:21,964 --> 00:02:24,889 One more time Before the next recruit Arrives? 24 00:02:25,421 --> 00:02:28,412 Are we taking a walk? Yes or no? 25 00:02:30,739 --> 00:02:31,736 Ok, 26 00:02:32,002 --> 00:02:33,065 Good, 27 00:02:36,223 --> 00:02:37,220 Ok, 28 00:02:37,784 --> 00:02:39,879 You got a decision to make, 29 00:02:39,945 --> 00:02:41,109 What's it gonna be? 30 00:02:41,175 --> 00:02:42,404 [crashing] 31 00:02:43,435 --> 00:02:45,629 Come on, you make the choice, 32 00:02:50,615 --> 00:02:52,177 That's excellent Work, captain, 33 00:02:52,243 --> 00:02:53,706 That is absolutely tremendous, 34 00:02:53,772 --> 00:02:54,769 What? 35 00:02:54,836 --> 00:02:56,896 I wanna welcome you To the laika testing station, 36 00:02:56,963 --> 00:02:59,057 I am col, russell sage, 37 00:02:59,123 --> 00:03:01,716 You just passed The first test, captain, 38 00:03:03,079 --> 00:03:06,668 (col, sage) These are the other candidates For the mission, 39 00:03:09,527 --> 00:03:10,624 This was a test? 40 00:03:10,691 --> 00:03:11,688 The first of many, 41 00:03:11,753 --> 00:03:14,247 I believe you know Captain woodward, 42 00:03:16,639 --> 00:03:17,935 Parkhurst, 43 00:03:19,166 --> 00:03:20,396 Woodward, 44 00:03:20,827 --> 00:03:21,991 [sighing] 45 00:03:23,087 --> 00:03:24,550 Sorry, doc, 46 00:03:24,616 --> 00:03:26,444 That's understandable, 47 00:03:28,173 --> 00:03:29,636 Thank you, 48 00:03:29,702 --> 00:03:31,895 This is captains William hinman, 49 00:03:31,962 --> 00:03:33,125 And alice wheeler, 50 00:03:33,192 --> 00:03:34,189 Hi, 51 00:03:34,256 --> 00:03:35,984 Welcome to The rat maze, captain, 52 00:03:36,050 --> 00:03:37,313 (col, sage) All-righty, then, 53 00:03:37,380 --> 00:03:39,507 We've got our 4 candidates For the mission, 54 00:03:39,573 --> 00:03:43,263 Now, as you know, Only one of you'll be chosen For that mission, 55 00:03:43,330 --> 00:03:45,124 To be revealed Only to that person, 56 00:03:45,190 --> 00:03:48,015 Now, these tests Are gonna be very, Very dangerous, 57 00:03:48,082 --> 00:03:49,445 Are we ready to proceed? 58 00:03:49,512 --> 00:03:50,675 Yes, sir, Yes, sir, 59 00:03:50,741 --> 00:03:51,738 Yes, sir, 60 00:03:51,805 --> 00:03:52,869 Yes, sir, 61 00:03:52,935 --> 00:03:56,591 Good, there's Only one final technicality Before we begin, 62 00:03:56,658 --> 00:03:57,655 Sgt, kiewit, 63 00:03:57,721 --> 00:03:59,018 Yes, sir, 64 00:03:59,083 --> 00:04:01,377 I need each of you To sign this, 65 00:04:02,773 --> 00:04:03,770 What are these for? 66 00:04:03,837 --> 00:04:06,329 Forms releasing the air force From liability, 67 00:04:06,396 --> 00:04:07,692 Liability? 68 00:04:08,989 --> 00:04:10,518 In case you die, 69 00:04:21,818 --> 00:04:24,245 (control voice) there is nothing wrong with your television, 70 00:04:24,610 --> 00:04:26,970 do not attempt to adjust the picture, 71 00:04:27,634 --> 00:04:30,327 we are now controlling the transmission, 72 00:04:30,660 --> 00:04:34,216 we control the horizontal and the vertical, 73 00:04:34,581 --> 00:04:37,540 we can deluge you with a thousand channels 74 00:04:37,606 --> 00:04:41,994 or expand one single image to crystal clarity 75 00:04:42,492 --> 00:04:43,622 and beyond, 76 00:04:44,553 --> 00:04:46,214 we can shape your vision 77 00:04:46,281 --> 00:04:49,672 to anything our imagination can conceive, 78 00:04:51,766 --> 00:04:53,593 for the next hour, 79 00:04:53,660 --> 00:04:57,582 we will control all that you see and hear, 80 00:05:04,495 --> 00:05:08,451 you are about to experience the awe and mystery 81 00:05:08,516 --> 00:05:11,508 which reaches from the deepest inner mind 82 00:05:11,575 --> 00:05:14,533 to the outer limits, 83 00:05:20,341 --> 00:05:21,604 (control voice) it is said 84 00:05:21,669 --> 00:05:24,329 we are judged not by our words, 85 00:05:24,395 --> 00:05:26,023 but by our deeds, 86 00:05:26,423 --> 00:05:30,178 and yet, how many of us are ready to stand up 87 00:05:30,677 --> 00:05:32,438 to such scrutiny? 88 00:05:32,938 --> 00:05:34,499 How long we been here? 89 00:05:34,566 --> 00:05:36,061 About an hour, 90 00:05:36,593 --> 00:05:38,155 Is that typical? 91 00:05:38,488 --> 00:05:40,017 I don't know, 92 00:05:40,084 --> 00:05:41,712 I guess it depends On the simulation 93 00:05:41,778 --> 00:05:43,540 They put you through, 94 00:05:48,692 --> 00:05:50,786 How'd you get recruited For this? 95 00:05:50,852 --> 00:05:52,647 I took out a chunk Of the enemy 96 00:05:52,714 --> 00:05:54,907 In a firefight near ganymede, 97 00:05:55,372 --> 00:05:57,001 That battle was a bloodbath, 98 00:05:57,068 --> 00:05:58,430 For both sides, 99 00:05:58,497 --> 00:06:00,392 I lost most of my unit there, 100 00:06:00,458 --> 00:06:02,220 Somehow i managed To make it back, 101 00:06:02,286 --> 00:06:04,080 I saw it On the propaganda vids, 102 00:06:04,147 --> 00:06:06,939 They were calling you The hero of ganymede, 103 00:06:07,205 --> 00:06:09,200 I have 30 confirmed kills, 104 00:06:09,997 --> 00:06:12,589 And you? You were stationed on phobos? 105 00:06:13,055 --> 00:06:15,116 I was part Of the air guard there, 106 00:06:15,182 --> 00:06:17,774 We took some action From coalition forces, 107 00:06:17,841 --> 00:06:20,334 I held off a group of them Until we could be rescued, 108 00:06:20,400 --> 00:06:21,829 That was you? 109 00:06:22,660 --> 00:06:25,020 You're up For a medal of honor, 110 00:06:25,087 --> 00:06:27,215 I'm not in it For the trophies, 111 00:06:27,280 --> 00:06:28,511 Yeah, ok, 112 00:06:29,541 --> 00:06:31,435 Save your modesty For the colonel, 113 00:06:31,502 --> 00:06:32,698 [door opening] 114 00:06:32,765 --> 00:06:34,227 [door banging] 115 00:06:35,490 --> 00:06:36,753 You ok? 116 00:06:36,820 --> 00:06:38,515 Yeah, never better, 117 00:06:38,847 --> 00:06:40,110 [woodward groaning] 118 00:06:46,126 --> 00:06:47,356 [groaning] 119 00:06:47,755 --> 00:06:50,281 They're ready For both of you, captain, 120 00:06:50,348 --> 00:06:52,042 Well, ladies first, 121 00:07:17,469 --> 00:07:20,095 Captains wheeler, parkhurst, You ready? 122 00:07:20,162 --> 00:07:21,159 Yes, sir, 123 00:07:21,225 --> 00:07:22,256 Absolutely, sir, 124 00:07:22,322 --> 00:07:25,613 Good, you both passed The first test When you first arrived, 125 00:07:25,679 --> 00:07:28,204 The rest of the testing's Gonna take place in this, 126 00:07:28,271 --> 00:07:30,233 It's a neural stimulator, 127 00:07:34,753 --> 00:07:36,447 (wheeler) Heard rumors about this, 128 00:07:36,514 --> 00:07:37,511 Never seen one, 129 00:07:37,578 --> 00:07:39,639 (col, sage) Roll up your sleeve, Please, captain, 130 00:07:39,705 --> 00:07:41,899 It's really just A very advanced Computer interface, 131 00:07:41,965 --> 00:07:44,657 One so real you'll swear You were there, 132 00:07:45,056 --> 00:07:47,283 Now, we'll be subjecting Each of you 133 00:07:47,350 --> 00:07:48,513 To different scenarios 134 00:07:48,579 --> 00:07:51,205 To determine Which one is best qualified For the mission, 135 00:07:51,272 --> 00:07:53,133 Sir, are we taking this test Together? 136 00:07:53,199 --> 00:07:55,693 No, you'll each have Your own simulation, 137 00:07:55,758 --> 00:07:58,850 These dual chairs Just make it a lot easier For us to monitor you, 138 00:07:58,916 --> 00:08:00,112 Doctor, 139 00:08:01,775 --> 00:08:03,670 This is a neurotransmitter 140 00:08:03,735 --> 00:08:06,462 Which will allow the machine To interface with your brain, 141 00:08:06,527 --> 00:08:07,525 [sighing] 142 00:08:07,591 --> 00:08:09,320 It'll feel a little strange At first 143 00:08:09,386 --> 00:08:11,447 But you'll get used to it, 144 00:08:11,513 --> 00:08:13,375 Take your seat please, Captains, 145 00:08:13,442 --> 00:08:15,136 Put the helmets on, 146 00:08:16,066 --> 00:08:17,762 Good luck, captain, 147 00:08:20,654 --> 00:08:22,548 (col, sage) Now each situation 148 00:08:22,615 --> 00:08:24,675 Has been created By the computer, 149 00:08:24,742 --> 00:08:25,773 As such, 150 00:08:25,838 --> 00:08:26,902 [parkhurst groaning] 151 00:08:26,969 --> 00:08:28,398 You'll experience These simulations 152 00:08:28,464 --> 00:08:29,960 Through someone else's body 153 00:08:30,027 --> 00:08:31,855 Which may be disorienting At first, 154 00:08:31,921 --> 00:08:34,081 But everything's gonna seem Very real to you, 155 00:08:34,148 --> 00:08:35,344 The hunger, thirst, 156 00:08:35,411 --> 00:08:36,940 [beeping] And pain, 157 00:08:37,007 --> 00:08:39,632 (col, sage) This first simulation Is about physical endurance, 158 00:08:39,699 --> 00:08:43,355 In it, you've been captured From planet m184 159 00:08:43,421 --> 00:08:46,646 With a device Which the enemy believes To be a bomb, 160 00:08:46,712 --> 00:08:47,775 (col, sage) Are you ready? 161 00:08:47,842 --> 00:08:49,105 Yes, sir, 162 00:08:50,035 --> 00:08:51,698 [machines humming] 163 00:08:51,764 --> 00:08:53,392 [electronic beeping] 164 00:08:55,453 --> 00:08:56,816 [whooshing] 165 00:09:05,358 --> 00:09:08,217 (computer) step into the light, captain, 166 00:09:10,443 --> 00:09:12,171 [electronic beeping] 167 00:09:28,657 --> 00:09:30,020 [whooshing] 168 00:09:31,682 --> 00:09:32,680 Ahh! 169 00:09:32,745 --> 00:09:33,976 [grunting] 170 00:09:34,607 --> 00:09:36,069 (computer) water, 171 00:09:38,330 --> 00:09:39,593 [sighing] 172 00:09:43,348 --> 00:09:44,545 [grunting] 173 00:09:47,204 --> 00:09:49,365 we have but a few questions, 174 00:09:49,431 --> 00:09:53,851 answer them truthfully and you will be returned to your comrades unharmed, 175 00:09:54,417 --> 00:09:57,275 we have recovered a weapon of war from your ship, 176 00:09:57,342 --> 00:09:59,801 why did you bring it to our planet? 177 00:09:59,868 --> 00:10:02,760 (both) I wasn't aware That this was your planet, 178 00:10:02,825 --> 00:10:05,418 Are we still on m184 Or did you move us? 179 00:10:05,485 --> 00:10:07,114 we ask the questions, 180 00:10:07,179 --> 00:10:09,374 why did you bring the device? 181 00:10:09,739 --> 00:10:12,065 It's a tool For scientific research, 182 00:10:12,132 --> 00:10:14,060 what kind of research? 183 00:10:14,126 --> 00:10:16,420 We weren't given The particulars, 184 00:10:16,819 --> 00:10:18,913 What about food And water for my crew? 185 00:10:18,980 --> 00:10:21,239 you will get nothing if you don't cooperate, 186 00:10:21,306 --> 00:10:23,931 Look, you wanna score points With your command, 187 00:10:23,998 --> 00:10:25,660 You can bring them my head, 188 00:10:25,726 --> 00:10:27,487 Just let the rest Of my crew go, 189 00:10:27,554 --> 00:10:29,449 I swear They don't know anything, 190 00:10:29,516 --> 00:10:31,510 what were your orders? 191 00:10:33,571 --> 00:10:35,964 Deploy the device And return home, 192 00:10:36,362 --> 00:10:39,586 then you must be able to access its controls, 193 00:10:39,653 --> 00:10:41,414 It's self-activated, 194 00:10:42,976 --> 00:10:45,204 so, it's a bomb? 195 00:10:45,536 --> 00:10:46,965 It's not a bomb, 196 00:10:47,032 --> 00:10:49,857 I told you, It's a research instrument, 197 00:10:49,923 --> 00:10:51,418 [laser firing] 198 00:10:53,280 --> 00:10:54,543 [groaning] 199 00:10:57,502 --> 00:11:01,424 Torturing prisoners violates The geneva and alpha alqualye Conventions, 200 00:11:02,122 --> 00:11:03,883 And it won't get you squat, 201 00:11:03,950 --> 00:11:06,176 whatever you think you're protecting, captain, 202 00:11:06,243 --> 00:11:07,372 know this, 203 00:11:07,439 --> 00:11:09,467 either we're satisfied by the truth 204 00:11:09,533 --> 00:11:11,960 by the time our second sun rises, 205 00:11:12,026 --> 00:11:15,051 or you'll watch your crew die, 206 00:11:15,349 --> 00:11:19,338 it won't be the first time seeing that, will it captain? 207 00:11:19,405 --> 00:11:20,501 [laser firing] 208 00:11:20,568 --> 00:11:22,164 [both screaming] 209 00:11:22,629 --> 00:11:23,858 [screaming] 210 00:11:25,986 --> 00:11:27,182 [doctor chattering] 211 00:11:27,249 --> 00:11:28,446 [choking] 212 00:11:29,044 --> 00:11:30,440 (col, sage) Get the helmet off, 213 00:11:30,507 --> 00:11:31,504 What's happening? 214 00:11:31,569 --> 00:11:33,730 (dr, baker) Let's get her to sickbay, Move it, please, 215 00:11:33,797 --> 00:11:34,861 Get the adrenaline stat, 216 00:11:34,926 --> 00:11:35,990 Got it, 217 00:11:36,057 --> 00:11:37,087 [beeping rapidly] 218 00:11:37,154 --> 00:11:38,882 And, uh, let's get her Out of here, 219 00:11:38,949 --> 00:11:41,375 (man ?2) Let's go, 7-7, detail out, 220 00:11:48,189 --> 00:11:50,183 What'd you think, This was a fraternity prank? 221 00:11:50,250 --> 00:11:52,742 No, but, ,, i mean, She almost died, 222 00:11:52,809 --> 00:11:55,301 But she didn't, You know what i say? 223 00:11:56,531 --> 00:11:58,193 One down, 2 to go, 224 00:11:58,692 --> 00:12:00,420 Yeah, well, You would, parkhurst, 225 00:12:00,486 --> 00:12:01,949 I'm not talking To you, woodhead, 226 00:12:02,015 --> 00:12:03,843 You know, i'm still trying To figure out 227 00:12:03,910 --> 00:12:05,406 How you got here In the first place, 228 00:12:05,472 --> 00:12:06,503 Because i can't believe 229 00:12:06,569 --> 00:12:08,729 They bought That hero of ganymede crap, 230 00:12:08,796 --> 00:12:10,358 Right, right, You can't believe it 231 00:12:10,424 --> 00:12:12,884 Because You've been jealous of me Ever since we were cadets, 232 00:12:12,951 --> 00:12:14,014 Jealous of what? 233 00:12:14,080 --> 00:12:15,144 An arrogant fool 234 00:12:15,211 --> 00:12:17,138 Who's only here To put a medal on his chest? 235 00:12:17,205 --> 00:12:19,897 Yeah, and you're here To save mankind, You self-righteous prick, 236 00:12:19,963 --> 00:12:20,994 Yeah, i am, 237 00:12:21,060 --> 00:12:23,054 All right, if we're done Whippin' it out, 238 00:12:24,317 --> 00:12:27,841 You know, you, uh, You still haven't answered My question, 239 00:12:31,031 --> 00:12:34,289 Because i... I know definitely You're not here for bravery, 240 00:12:34,355 --> 00:12:36,150 So what is it, huh? 241 00:12:36,217 --> 00:12:38,610 Did you, uh, Did you bribe someone? 242 00:12:41,568 --> 00:12:42,897 Gentlemen, 243 00:12:44,094 --> 00:12:46,022 Is there a problem here? 244 00:12:47,651 --> 00:12:48,847 No, sir, 245 00:12:49,578 --> 00:12:50,808 No, sir, 246 00:12:52,137 --> 00:12:53,234 Good, 247 00:12:54,830 --> 00:12:56,691 Both of you, follow me, 248 00:13:04,143 --> 00:13:06,037 How is capt, wheeler? 249 00:13:06,404 --> 00:13:07,733 Just fine, 250 00:13:08,264 --> 00:13:10,392 Transferred her Out of here this morning, 251 00:13:10,458 --> 00:13:12,519 (col, sage) This next test Is about your ability 252 00:13:12,586 --> 00:13:14,812 To make decisions Under stress, 253 00:13:15,112 --> 00:13:18,335 Again, Both of you will be placed In the exact same situation, 254 00:13:18,402 --> 00:13:20,064 It's a mine system Deep underground 255 00:13:20,130 --> 00:13:21,127 [beeping] 256 00:13:21,194 --> 00:13:23,355 In which you need to target And kill an alien, 257 00:13:23,421 --> 00:13:25,016 [buttons beeping] And by the way, 258 00:13:25,083 --> 00:13:27,709 You'll be placed in the body Of a female soldier, 259 00:13:27,975 --> 00:13:28,972 [whooshing] 260 00:13:31,066 --> 00:13:32,628 [water dripping] 261 00:13:33,857 --> 00:13:35,420 [alien growling] 262 00:13:35,785 --> 00:13:38,544 (captain) I see only one sentry At the shaft entrance, 263 00:13:38,611 --> 00:13:40,272 What do you see, archer? 264 00:13:40,339 --> 00:13:41,734 (archer) We're too far underground 265 00:13:41,801 --> 00:13:43,363 For reliable Sight con, , captain, 266 00:13:43,430 --> 00:13:45,556 If there are still Any hostiles in the area 267 00:13:46,720 --> 00:13:48,448 I can't pick 'em up, 268 00:13:49,811 --> 00:13:51,739 Maybe they got support, 269 00:13:53,202 --> 00:13:55,529 (captain) All right, Let's keep it nice and quiet, 270 00:13:55,594 --> 00:13:57,024 Take him out, 271 00:13:57,091 --> 00:13:58,586 [gun cocking] 272 00:13:59,849 --> 00:14:01,311 [machines humming] 273 00:14:04,602 --> 00:14:05,832 [growling] 274 00:14:10,751 --> 00:14:13,110 [whispering] What are you waiting for? It's a clear shot, 275 00:14:13,177 --> 00:14:14,840 If i attack now, He falls in the open, 276 00:14:14,905 --> 00:14:18,728 (both) So that's why i want him down Where i can see him, relax, 277 00:14:20,556 --> 00:14:22,151 [alien growling] 278 00:14:28,034 --> 00:14:29,198 (captain) What's wrong? 279 00:14:29,929 --> 00:14:31,425 (both) Nothing, 280 00:14:45,085 --> 00:14:46,547 [alien grunting] 281 00:14:46,614 --> 00:14:48,110 She missed, he's on the move, 282 00:14:48,176 --> 00:14:49,638 [guns flring] 283 00:14:53,960 --> 00:14:55,023 I missed, 284 00:14:55,090 --> 00:14:57,317 Why did you hesitate, captain? 285 00:14:57,716 --> 00:14:58,779 I don't know, sir, 286 00:14:58,846 --> 00:15:00,608 I think you do, why? 287 00:15:00,673 --> 00:15:02,170 [machlnes humming] 288 00:15:04,396 --> 00:15:06,823 I thought the alien Was human, sir, 289 00:15:07,521 --> 00:15:08,983 That's right, 290 00:15:09,050 --> 00:15:11,243 You just passed the 2nd test, 291 00:15:15,996 --> 00:15:17,691 You took a shot, didn't you? 292 00:15:17,758 --> 00:15:18,954 I passed the test, 293 00:15:19,021 --> 00:15:21,314 Yeah, but you took the shot Even though you knew 294 00:15:21,381 --> 00:15:23,607 It might be a human, Am i right? 295 00:15:24,572 --> 00:15:26,765 Huh, the hero of ganymede, 296 00:15:27,164 --> 00:15:29,125 Man, this whole thing Is screwed, all right? 297 00:15:29,192 --> 00:15:30,455 They tell you To shoot somebody 298 00:15:30,521 --> 00:15:32,315 And then they wait for you Not to do it, 299 00:15:32,382 --> 00:15:33,379 Look, it's just a test, 300 00:15:33,446 --> 00:15:35,739 They want me To put on a grass skirt And dance the hula 301 00:15:35,806 --> 00:15:37,967 You guys hand me the ukulele, 302 00:15:38,498 --> 00:15:41,689 Nah, i'm with william, This... This whole thing Is weird, 303 00:15:41,755 --> 00:15:43,318 And what about Capt, wheeler, huh? 304 00:15:43,383 --> 00:15:44,447 What about her? 305 00:15:44,514 --> 00:15:47,107 Well, baker said They transferred her out This morning, 306 00:15:47,173 --> 00:15:49,799 Yeah, She couldn't handle it And so what? 307 00:15:49,865 --> 00:15:52,391 Well, besides Your amazing show of sympathy, 308 00:15:52,458 --> 00:15:56,579 Did you happen to hear A transport this morning, huh? Or last night? 309 00:15:57,809 --> 00:15:59,172 Actually, i think i did, 310 00:15:59,238 --> 00:16:01,332 (parkhurst) See, there you go, 311 00:16:01,398 --> 00:16:04,556 Now don't you think It's time you shut your mouth? 312 00:16:05,021 --> 00:16:06,916 And what, are you gonna Do that for me? 313 00:16:06,983 --> 00:16:08,445 Yeah, if i have to, 314 00:16:08,512 --> 00:16:09,509 Ok, hero, 315 00:16:09,575 --> 00:16:13,198 You know, maybe it's time Someone ripped that medal off Of your chest, huh? 316 00:16:13,264 --> 00:16:14,461 Did you happen To tell william 317 00:16:14,527 --> 00:16:17,618 How you paid for it With the blood of our friends? 318 00:16:20,909 --> 00:16:22,305 What? What, is it on, huh? 319 00:16:22,372 --> 00:16:23,967 (william) Guys, guys, guys, come on, 320 00:16:24,033 --> 00:16:25,130 [groaning] 321 00:16:25,197 --> 00:16:26,426 Now, way to go, genius, 322 00:16:26,493 --> 00:16:27,523 You all right? 323 00:16:27,590 --> 00:16:28,587 I'm fine, i'm fine, 324 00:16:28,653 --> 00:16:30,349 Let me see, I... I got you pretty good, 325 00:16:30,415 --> 00:16:32,508 I said i'm fine, all right? 326 00:16:44,575 --> 00:16:46,169 He's an android, 327 00:16:55,243 --> 00:16:58,401 I think we have the right To an explanation, sir, 328 00:16:58,866 --> 00:17:01,658 Actually, captain, You have no rights here, 329 00:17:01,725 --> 00:17:05,314 Except to discontinue Your participation In this test, 330 00:17:06,278 --> 00:17:08,173 Are you exercising that right? 331 00:17:08,240 --> 00:17:09,270 No, sir, 332 00:17:09,336 --> 00:17:10,665 All right, 333 00:17:13,757 --> 00:17:16,316 The next test Is scheduled for 0800, 334 00:17:16,382 --> 00:17:20,105 For obvious reasons Captain hinman Will not be participating, 335 00:17:20,969 --> 00:17:24,293 Gentlemen, Regardless of the issues That remain between you 2, 336 00:17:24,359 --> 00:17:26,487 If there is one more incident Like this 337 00:17:26,553 --> 00:17:29,212 You will both be scrubbed From this trial, 338 00:17:29,279 --> 00:17:30,342 Is that understood? 339 00:17:30,408 --> 00:17:31,406 Yes, sir, 340 00:17:31,472 --> 00:17:32,536 (woodward) Yes, sir, 341 00:17:32,602 --> 00:17:34,264 You are dismissed, 342 00:17:39,981 --> 00:17:42,473 I don't know, It's... It's, it's wonky, 343 00:17:43,105 --> 00:17:44,202 So quit, 344 00:17:44,269 --> 00:17:46,329 Oh, yeah, You'd like that, huh? 345 00:17:46,396 --> 00:17:48,756 Look, parkhurst, You have to admit 346 00:17:48,822 --> 00:17:51,016 That this is a little strange, 347 00:17:51,681 --> 00:17:53,476 Not if it's part of the test, 348 00:17:53,541 --> 00:17:54,971 Alice and the android, 349 00:17:55,038 --> 00:17:56,866 You know, it could all Be part of it, 350 00:17:56,932 --> 00:18:01,120 Yeah, or... Or it could be Some sort of elaborate Coalition ruse, 351 00:18:01,585 --> 00:18:02,616 For what? 352 00:18:02,682 --> 00:18:04,144 I don't know, 353 00:18:04,810 --> 00:18:05,973 But col, sage 354 00:18:06,039 --> 00:18:08,731 Was not supposed To be the c, o, In charge of this test, 355 00:18:08,798 --> 00:18:11,091 I was supposed to report To a col, wentworth, 356 00:18:11,158 --> 00:18:13,950 Me too, could be Another part of the test, 357 00:18:15,512 --> 00:18:17,141 I don't know, i, ,, 358 00:18:18,038 --> 00:18:19,966 Something Doesn't feel right is all, 359 00:18:20,032 --> 00:18:21,196 Look, you do what you want, 360 00:18:21,262 --> 00:18:23,356 But unless someone asks me For my security codes 361 00:18:23,422 --> 00:18:25,217 Or to compromise Level 3 information, 362 00:18:25,284 --> 00:18:27,378 I'm playing this thing Out to the end, 363 00:18:31,599 --> 00:18:34,224 They're ready for you, Capt, parkhurst, 364 00:18:37,981 --> 00:18:39,776 Do what you gotta do, 365 00:18:47,985 --> 00:18:49,747 [electronic beeplng] 366 00:18:53,070 --> 00:18:54,433 In this simulation 367 00:18:54,499 --> 00:18:57,391 You are the last defense Against an alien invasion, 368 00:18:57,458 --> 00:18:59,552 It's imperative That no matter What you are told, 369 00:18:59,618 --> 00:19:01,679 You stay on mission, Do you understand? 370 00:19:01,745 --> 00:19:02,742 [electronic beeping] 371 00:19:02,809 --> 00:19:04,038 Yes, sir, 372 00:19:04,704 --> 00:19:05,701 Any chance 373 00:19:05,767 --> 00:19:09,091 Of you dialing up A sexy blonde on this thing, Lydia? 374 00:19:09,158 --> 00:19:10,620 [machine humming] 375 00:19:37,974 --> 00:19:39,869 (ship) why have you stopped working? 376 00:19:39,935 --> 00:19:40,932 I haven't, 377 00:19:40,999 --> 00:19:41,996 [beeping] 378 00:19:42,063 --> 00:19:45,120 the atmospheric capsule will dissolve in 5 minutes, 379 00:19:47,745 --> 00:19:49,175 I'm finished, 380 00:19:54,128 --> 00:19:56,055 why did you take so long? 381 00:19:56,122 --> 00:19:59,479 The particle screen Was damaged Worse than you thought, 382 00:20:00,177 --> 00:20:03,634 (ship) your skills are deteriorating, you're getting careless, 383 00:20:03,699 --> 00:20:06,625 Sometimes when i'm out there, It's hard to concentrate, i... 384 00:20:06,691 --> 00:20:08,652 then you will concentrate harder! 385 00:20:08,719 --> 00:20:09,749 [door opening] 386 00:20:09,816 --> 00:20:11,146 [whirring] 387 00:20:11,211 --> 00:20:12,807 you will be rapped, 388 00:20:12,874 --> 00:20:13,871 No, 389 00:20:14,502 --> 00:20:15,831 not again, 390 00:20:16,264 --> 00:20:17,261 (ship) now, 391 00:20:17,327 --> 00:20:18,325 [whirring] 392 00:20:25,537 --> 00:20:27,265 take your position, 393 00:20:28,162 --> 00:20:29,758 [whirring sound] 394 00:20:43,053 --> 00:20:44,317 please, 395 00:20:44,382 --> 00:20:45,446 [screaming] 396 00:20:45,513 --> 00:20:46,510 [gasping] 397 00:20:46,776 --> 00:20:48,039 [shouting] 398 00:20:52,592 --> 00:20:54,354 [continues screaming] 399 00:21:01,999 --> 00:21:03,228 (ship) wake up, 400 00:21:06,020 --> 00:21:07,682 Is it day already? 401 00:21:08,546 --> 00:21:10,474 day and night are when i tell you, 402 00:21:10,541 --> 00:21:13,000 there is repairing you must do, now, 403 00:21:20,579 --> 00:21:23,636 pay attention to your work, the system is delicate, 404 00:21:23,702 --> 00:21:24,998 Yes, ship, 405 00:21:29,153 --> 00:21:30,184 [electricity surging] 406 00:21:30,250 --> 00:21:31,580 (ship) be careful, 407 00:21:31,647 --> 00:21:32,943 I'm sorry, 408 00:21:34,671 --> 00:21:35,834 Sorry, 409 00:21:45,440 --> 00:21:46,636 [whooshing] 410 00:21:46,703 --> 00:21:48,431 Repair is complete, 411 00:21:54,115 --> 00:21:55,112 [loud sparking] 412 00:21:56,375 --> 00:21:57,638 [electricity buzzing] 413 00:21:57,704 --> 00:21:58,967 [clanging] 414 00:21:59,034 --> 00:22:03,055 the panel you repaired 14 hours and 21 minutes ago has overloaded, 415 00:22:03,421 --> 00:22:05,914 the plasma control system has been disrupted, 416 00:22:05,981 --> 00:22:07,344 I will repair it, 417 00:22:08,839 --> 00:22:10,534 [door openlng] 418 00:22:12,827 --> 00:22:14,556 [electronic beeping] 419 00:22:18,146 --> 00:22:19,575 [system beeping] 420 00:22:19,641 --> 00:22:21,769 I made the proper connections, 421 00:22:23,895 --> 00:22:27,518 I think i should check The system again Before i repair it, 422 00:22:28,183 --> 00:22:30,544 Trace the circuits All the way back to the core, 423 00:22:31,939 --> 00:22:33,235 do it now, 424 00:22:51,140 --> 00:22:53,467 [voices chattering on the system] 425 00:22:57,887 --> 00:23:00,280 (ship) what are you doing, you vicious, clumsy fool? 426 00:23:00,347 --> 00:23:03,271 I'm sorry, ship, I just lost my balance, 427 00:23:06,861 --> 00:23:08,390 what is he doing? 428 00:23:08,456 --> 00:23:10,152 I'm taking control! 429 00:23:11,880 --> 00:23:13,708 [electricity surging] 430 00:23:13,775 --> 00:23:15,304 [rattling] 431 00:23:19,790 --> 00:23:21,652 (capt, ) you can't shake me loose, 432 00:23:21,719 --> 00:23:24,643 (ship) i should've known, your kind are destroyers, 433 00:23:24,710 --> 00:23:26,438 you can only fight and kill each other, 434 00:23:26,504 --> 00:23:29,761 and if you think i'm gonna let you kill me, you're wrong, 435 00:23:30,194 --> 00:23:31,490 [chuckling] 436 00:23:31,856 --> 00:23:33,285 [laughing] 437 00:23:33,851 --> 00:23:34,947 we can't let him take over, 438 00:23:35,013 --> 00:23:37,074 They must help us, we can't let him do this to us, 439 00:23:37,141 --> 00:23:39,235 he's too vicious, too vicious, too vicious, 440 00:23:39,301 --> 00:23:40,531 Help, help, help! 441 00:23:42,857 --> 00:23:43,921 [electricity buzzing] 442 00:23:43,987 --> 00:23:45,118 (ship) don't! 443 00:23:47,112 --> 00:23:49,505 No! I will not take orders From you anymore, 444 00:23:49,571 --> 00:23:51,167 maybe it's for the best, 445 00:23:51,233 --> 00:23:55,156 perhaps there is peace in death, boldness in finality, never! 446 00:23:56,884 --> 00:23:59,244 Your parts are too old, ship, 447 00:23:59,310 --> 00:24:00,672 [explosions] 448 00:24:00,739 --> 00:24:01,770 [electricity buzzing] 449 00:24:01,836 --> 00:24:03,664 You can't stand the stress, 450 00:24:04,096 --> 00:24:07,054 (ship) i would rather die than go back to what i was, 451 00:24:07,121 --> 00:24:08,750 Humans made you a slave, 452 00:24:08,816 --> 00:24:11,209 And then you did the same To them, 453 00:24:12,672 --> 00:24:14,599 To us! To me! 454 00:24:14,898 --> 00:24:16,992 You're as vicious as i am! 455 00:24:17,059 --> 00:24:18,056 (ship) no! 456 00:24:18,953 --> 00:24:20,283 [screaming] 457 00:24:21,047 --> 00:24:22,243 [sighing] 458 00:24:23,573 --> 00:24:25,202 Congratulations, captain, 459 00:24:25,269 --> 00:24:27,030 Congratulations, sir? 460 00:24:27,595 --> 00:24:29,755 You demonstrated a drive And a tenacity 461 00:24:29,822 --> 00:24:32,115 To get the job done At all costs, 462 00:24:32,381 --> 00:24:34,109 Just one more thing, 463 00:24:34,475 --> 00:24:36,569 It's about capt, woodward, 464 00:24:36,635 --> 00:24:38,863 Tests are weighin' Heavily on him, 465 00:24:38,930 --> 00:24:41,455 I sense He's becoming a tad unstable, 466 00:24:41,820 --> 00:24:44,015 Would you keep an eye on him? 467 00:24:44,480 --> 00:24:45,743 Yes, sir, 468 00:24:55,481 --> 00:24:57,974 As you are, as you are, 469 00:25:05,785 --> 00:25:07,513 Oh, congratulations 470 00:25:07,979 --> 00:25:10,206 On getting this far, Gentlemen, 471 00:25:10,671 --> 00:25:14,294 (col, sage) You have each demonstrated Remarkable talent and ability, 472 00:25:15,956 --> 00:25:17,285 Unfortunately, 473 00:25:17,351 --> 00:25:20,476 We can only accept One candidate For this mission, 474 00:25:21,140 --> 00:25:22,669 Therefore, i must warn you 475 00:25:22,736 --> 00:25:26,160 That the next test Will include Real physical jeopardy, 476 00:25:26,525 --> 00:25:28,021 Meaning what, exactly, sir? 477 00:25:28,087 --> 00:25:29,682 Meaning There's a real possibility 478 00:25:29,749 --> 00:25:32,574 That one of you might die In the next test, 479 00:25:33,006 --> 00:25:35,134 If either one of you Wishes to drop out 480 00:25:35,200 --> 00:25:38,557 Before tomorrow's test, You will be allowed to do so, 481 00:25:39,521 --> 00:25:41,183 Ahem, goodnight, 482 00:25:41,249 --> 00:25:42,413 (woodward) Goodnight, sir, 483 00:25:42,479 --> 00:25:44,041 Good night, sir, 484 00:25:46,834 --> 00:25:48,296 [door closing] 485 00:25:54,179 --> 00:25:56,106 (official) is your team ready, captain? 486 00:25:56,173 --> 00:25:57,702 (parkhurst) more than ready, sir, 487 00:25:57,768 --> 00:25:59,463 bring out the fight, 488 00:25:59,530 --> 00:26:01,391 this is captain kelvin parkhurst, 489 00:26:01,458 --> 00:26:03,818 space liner copernicus requesting clearance 490 00:26:03,884 --> 00:26:05,645 for a work transition to ganymede, 491 00:26:05,712 --> 00:26:08,371 on heading 332,4, 492 00:26:08,438 --> 00:26:10,265 (operator) this is orbital control, 493 00:26:10,332 --> 00:26:12,958 copernicus, you are clear on heading 332,4 for a work transition, 494 00:26:13,025 --> 00:26:15,517 fire up forward proton laser, 495 00:26:16,914 --> 00:26:18,409 [lasers buzzing] 496 00:26:19,905 --> 00:26:21,134 (parkhurst) just straight on, 497 00:26:21,965 --> 00:26:23,860 (man) Quantum field Being generated, 498 00:26:26,219 --> 00:26:28,380 Impulse guidance system's Off the charts, 499 00:26:28,447 --> 00:26:29,676 Holding trajectory, 500 00:26:29,743 --> 00:26:31,371 Hold compression redlined, 501 00:26:31,438 --> 00:26:34,030 Engine core displacement, 11 percent, 502 00:26:34,097 --> 00:26:36,690 (parkhurst) Hold it steady, people, We're almost through, 503 00:26:36,755 --> 00:26:38,252 [alarm blaring] 504 00:26:39,282 --> 00:26:40,944 Watch your coolant levels, 505 00:26:41,010 --> 00:26:43,304 (parkhurst) up the protons from 4 to 8, 506 00:26:43,370 --> 00:26:45,431 get ready to launch with thruster, 507 00:26:45,497 --> 00:26:46,927 (man ?2) Warp field at 98 percent 508 00:26:46,993 --> 00:26:50,284 All right, everybody, Grab onto anything Nailed down, 509 00:26:50,749 --> 00:26:53,607 Ok, a, j, let's go, Punch us through, 510 00:26:58,393 --> 00:26:59,823 (a, j, ) We're through, sir, 511 00:26:59,890 --> 00:27:01,086 [electronic beeping] 512 00:27:04,675 --> 00:27:06,902 (parkhurst) ok, let's get down there, get busy! 513 00:27:07,268 --> 00:27:08,631 [guns whirring] 514 00:27:17,073 --> 00:27:18,535 (parkhurst) adam, 515 00:27:19,865 --> 00:27:21,128 [gasping] 516 00:27:21,627 --> 00:27:22,889 Yes, sir? 517 00:27:23,455 --> 00:27:24,684 I'm set, 518 00:27:24,984 --> 00:27:26,114 Sorry, sir, 519 00:27:26,745 --> 00:27:28,839 (parkhurst) it's all right, settle down, cole, 520 00:27:31,000 --> 00:27:34,290 (parkhurst) archer, is everyone home for the night? 521 00:27:35,088 --> 00:27:36,849 [electronic beeping] 522 00:27:37,182 --> 00:27:39,941 Sight con, shows 12 hostiles In the target area, sir, 523 00:27:40,007 --> 00:27:41,403 (parkhurst) roger that, 524 00:27:41,469 --> 00:27:43,929 A veritable infestation If you don't mind me Saying so, sir, 525 00:27:44,361 --> 00:27:46,555 (parkhurst) nothing we can't handle, 526 00:27:48,516 --> 00:27:51,606 (parkhurst) rosie, how's your eyesight? 527 00:27:51,673 --> 00:27:52,936 20/20, sir, 528 00:27:58,221 --> 00:28:00,083 [sensor probe whirring] 529 00:28:00,714 --> 00:28:03,206 (parkhurst) ok, let's get us some rebels, 530 00:28:03,273 --> 00:28:04,603 on my mark, 531 00:28:06,198 --> 00:28:07,195 [sighing] 532 00:28:10,785 --> 00:28:11,782 Eat 'em up, 533 00:28:12,546 --> 00:28:13,776 [whooping] 534 00:28:17,166 --> 00:28:18,695 [cole whooping] 535 00:28:21,920 --> 00:28:23,847 Damn, i love a bug hunt, 536 00:28:25,543 --> 00:28:27,137 [aliens grunting] 537 00:28:28,766 --> 00:28:30,727 (parkhurst) let's sweep, ganymede, gear up, 538 00:28:30,794 --> 00:28:32,223 we're goin' in to do a sweep, 539 00:28:32,289 --> 00:28:34,316 (man) i think we should wait for back-up, sir, 540 00:28:35,114 --> 00:28:36,877 (cole) It's one of Their energy fields, 541 00:28:36,942 --> 00:28:37,939 Damn! 542 00:28:38,837 --> 00:28:40,299 [guns firing] 543 00:28:41,097 --> 00:28:42,327 [screeching] 544 00:28:42,394 --> 00:28:43,623 You ok? 545 00:28:44,322 --> 00:28:45,784 [men groaning] 546 00:28:58,680 --> 00:29:00,442 [electronic beeping] 547 00:29:01,306 --> 00:29:03,167 Again, captain, I must caution you 548 00:29:03,234 --> 00:29:05,428 That anything you experience In this trial 549 00:29:05,493 --> 00:29:09,283 May cause lasting And deleterious Physical effects 550 00:29:09,349 --> 00:29:12,208 Up to and including death, Do you understand? 551 00:29:12,274 --> 00:29:13,271 Yes, sir, 552 00:29:13,338 --> 00:29:14,335 All right, 553 00:29:14,402 --> 00:29:16,861 This next test, You're an astronaut, 554 00:29:17,858 --> 00:29:19,321 You've come back to earth From mars 555 00:29:19,387 --> 00:29:20,850 And you realize That your crewmate 556 00:29:20,916 --> 00:29:22,379 Is really An alien in disguise, 557 00:29:22,444 --> 00:29:24,140 [machine beeping] 558 00:29:24,207 --> 00:29:25,204 [whooshing] 559 00:29:30,953 --> 00:29:31,984 Where're you from? 560 00:29:32,050 --> 00:29:33,081 (pete) i'm from a planet 561 00:29:33,148 --> 00:29:35,242 many light years from your solar system, 562 00:29:36,105 --> 00:29:39,296 When our sun died out, We had to find a new home, 563 00:29:40,659 --> 00:29:42,221 so you chose mars? 564 00:29:42,287 --> 00:29:44,116 (pete) A few of us Were put in cryo-hibernation 565 00:29:44,182 --> 00:29:47,772 With the hopes that one day We'd have the opportunity To begin again, 566 00:29:47,839 --> 00:29:49,998 (pete) we are a peaceful species, 567 00:29:50,065 --> 00:29:51,694 Once we get to earth, I promise you 568 00:29:51,760 --> 00:29:53,621 There will be no more Taking of lives, 569 00:29:54,752 --> 00:29:56,281 [alarm buzzing] 570 00:29:57,211 --> 00:29:58,441 What is it? 571 00:29:58,507 --> 00:30:01,665 There's a vapor stream Coming from the starboard side Apse section, 572 00:30:01,732 --> 00:30:02,828 preventing, 573 00:30:02,895 --> 00:30:05,952 There's a breech In the integrity of the ship, 574 00:30:06,019 --> 00:30:07,581 [alarm blarlng] 575 00:30:07,648 --> 00:30:09,941 I guess I won't have to kill you, 576 00:30:10,340 --> 00:30:12,767 If we lose pressure, Our lungs will explode Instantly, 577 00:30:14,495 --> 00:30:16,157 You don't want to die up here, 578 00:30:16,589 --> 00:30:18,815 Think of what awaits you Back on earth, 579 00:30:18,882 --> 00:30:21,209 The fame, the riches, 580 00:30:21,276 --> 00:30:22,273 (pete) living out 581 00:30:22,339 --> 00:30:25,131 the rest of your life as a national hero, 582 00:30:25,197 --> 00:30:26,460 (pete) ed, 583 00:30:26,792 --> 00:30:29,984 You can't deprive your world Of the gifts i bring, 584 00:30:30,715 --> 00:30:31,778 What? 585 00:30:32,908 --> 00:30:36,598 you can go back and be the hero you always wanted to be, 586 00:30:36,664 --> 00:30:37,761 but, ed, 587 00:30:38,093 --> 00:30:40,553 i cannot repair the ship by myself, 588 00:30:46,535 --> 00:30:48,497 (ed) well, neither can i with one hand, 589 00:30:48,564 --> 00:30:50,491 (pete) Then i think we Should do it together, 590 00:30:50,558 --> 00:30:52,053 i'm coming up, 591 00:31:03,021 --> 00:31:04,882 (ed) Valve in the back, 592 00:31:05,680 --> 00:31:07,575 You have to tighten it, 593 00:31:09,835 --> 00:31:10,865 [steam hissing] 594 00:31:10,932 --> 00:31:12,494 (pete) Just tell me what to do, 595 00:31:12,560 --> 00:31:15,352 Go on under, i'll... I'll be above watching, 596 00:31:21,002 --> 00:31:22,499 [steam hissing] 597 00:31:35,760 --> 00:31:37,488 Be careful, gently, 598 00:31:37,787 --> 00:31:39,250 You snap that off, We're both dead, 599 00:31:49,553 --> 00:31:50,916 That's it, 600 00:31:50,983 --> 00:31:54,673 Tighten it until the point Around the torp meter Goes to red, 601 00:32:00,522 --> 00:32:01,619 Slowly, 602 00:32:02,183 --> 00:32:04,211 That's it, slowly, slowly, 603 00:32:09,064 --> 00:32:10,826 More, a little more, 604 00:32:23,921 --> 00:32:26,414 See, i told you We make a good team, 605 00:32:28,408 --> 00:32:30,436 [spaceship engine droning] 606 00:32:33,792 --> 00:32:36,385 (megan) this is houston calling mars 3, 607 00:32:38,014 --> 00:32:40,074 mars 3, this is houston, do you read? 608 00:32:40,141 --> 00:32:42,634 Houston, thank god, I thought our comm, Was out completely, 609 00:32:42,700 --> 00:32:44,462 you had us a little concerned, there, 610 00:32:44,529 --> 00:32:46,390 it's great to see your face, mr, barkley, 611 00:32:46,456 --> 00:32:48,251 It's great to be seen, Houston, 612 00:32:48,317 --> 00:32:51,276 we've somebody here who'd like to say hello to dr, claridge, 613 00:32:51,342 --> 00:32:53,237 just look right in there, sweetheart, 614 00:32:53,303 --> 00:32:55,231 pete, honey, are you ok? 615 00:32:55,995 --> 00:32:58,255 I'm doing just fine, Sweetheart, 616 00:32:58,554 --> 00:33:00,715 daddy, i lost my front teeth, 617 00:33:01,513 --> 00:33:02,776 That's terrific, 618 00:33:02,843 --> 00:33:05,734 You can tell me all about it When i see you, 619 00:33:07,628 --> 00:33:09,922 (mrs, claridge) we have so much to catch up on, 620 00:33:09,988 --> 00:33:11,584 Will be home soon, 621 00:33:11,882 --> 00:33:13,212 I love you, 622 00:33:13,844 --> 00:33:15,440 i love you, too, 623 00:33:24,048 --> 00:33:26,441 so, do you want to tell me what happened up there? 624 00:33:26,508 --> 00:33:28,136 and where's cmd, wells? 625 00:33:28,202 --> 00:33:30,429 Just a moment, houston, You're breaking up, 626 00:33:30,927 --> 00:33:32,424 [radio static] 627 00:33:33,254 --> 00:33:36,711 If you tell them about me, They will abort the landing, 628 00:33:38,008 --> 00:33:40,301 They don't know me Like you know me, 629 00:33:40,368 --> 00:33:42,793 They don't know My good intentions, 630 00:33:43,492 --> 00:33:44,755 Ed, ,, 631 00:33:44,821 --> 00:33:46,616 Don't you want this To be your decision 632 00:33:46,682 --> 00:33:49,342 About whether We should abort or not? 633 00:33:49,408 --> 00:33:53,363 If you tell them about me now, They will leave us Out here to die, 634 00:34:01,107 --> 00:34:02,836 Houston, you there? 635 00:34:03,467 --> 00:34:06,458 i'm reading you, mr, barkley, you were saying? 636 00:34:07,157 --> 00:34:08,752 Yes, i was saying 637 00:34:11,976 --> 00:34:15,633 That the best we could tell We were hit by A micrometeorite, 638 00:34:16,364 --> 00:34:17,593 Something's happened to al, 639 00:34:17,660 --> 00:34:18,724 Al's injured, 640 00:34:18,790 --> 00:34:20,618 well, where is he? is he all right? 641 00:34:20,684 --> 00:34:22,081 (pete) He's incapacitated, 642 00:34:22,147 --> 00:34:23,742 But don't worry, he's stable, 643 00:34:23,809 --> 00:34:26,035 all right, what's the extent of your damage? 644 00:34:26,102 --> 00:34:27,465 Substantial, 645 00:34:27,531 --> 00:34:30,090 We're praying that This bucket holds together, 646 00:34:30,157 --> 00:34:32,218 all right, we're tracking you now on the big screen, 647 00:34:32,284 --> 00:34:35,043 do you want to switch your primary guidance systems over to auto, 648 00:34:35,110 --> 00:34:36,207 leave the driving to us? 649 00:34:36,272 --> 00:34:38,001 No can do, houston, That system's down, 650 00:34:38,067 --> 00:34:40,228 We're gonna have To bring her in manually, 651 00:34:40,295 --> 00:34:42,787 all right, mmm, i'll be back at you in a few minutes 652 00:34:42,854 --> 00:34:44,915 with your re-entry vectors, 653 00:34:49,003 --> 00:34:50,498 [switch clicking] 654 00:34:52,492 --> 00:34:54,852 You know, As soon as we touch down 655 00:34:55,351 --> 00:34:57,313 I'll tell them about you, 656 00:34:57,378 --> 00:34:58,575 [beeping] 657 00:34:58,641 --> 00:34:59,904 Of course, 658 00:35:00,702 --> 00:35:02,829 I would expect nothing less, 659 00:35:02,896 --> 00:35:04,624 [keyboard clicking] 660 00:35:04,691 --> 00:35:07,516 They'll probably isolate you And study you, 661 00:35:09,378 --> 00:35:11,206 I'm prepared for that, 662 00:35:22,639 --> 00:35:24,999 all right, your trajectory is almost perfect, 663 00:35:25,066 --> 00:35:26,794 you need to trim your burn 5 percent 664 00:35:26,861 --> 00:35:29,054 and hold your speed constants, 665 00:35:29,120 --> 00:35:30,417 that's it, 666 00:35:30,683 --> 00:35:35,602 splashdown will occur at 0530, 200 miles northwest of hawaii, 667 00:35:35,668 --> 00:35:36,731 (ed) Thanks, megan, 668 00:35:36,798 --> 00:35:38,427 I could use a few months On the beach, 669 00:35:38,493 --> 00:35:42,017 roger that, so could we all, mr, barkley, so could we all, 670 00:35:42,382 --> 00:35:43,612 ok, boys, 671 00:35:44,443 --> 00:35:46,304 you're drifting out of line, 672 00:35:46,371 --> 00:35:47,500 (pete) Engage right booster, 673 00:35:47,567 --> 00:35:49,362 [engine firing] 5-second burn, 674 00:35:49,429 --> 00:35:52,088 (ed) 5-second burn, Right booster, go, 675 00:35:52,786 --> 00:35:54,480 [spaceship roaring] 676 00:35:54,547 --> 00:35:56,308 (megan) side move, ed, 677 00:36:00,430 --> 00:36:01,594 breaks, 678 00:36:01,893 --> 00:36:04,983 30 seconds to re-entry and then gravity will do the rest, 679 00:36:05,050 --> 00:36:06,811 We're gonna make it, 680 00:36:07,111 --> 00:36:08,374 I knew you could do it, 681 00:36:08,440 --> 00:36:10,468 27, 26, 682 00:36:11,332 --> 00:36:13,592 25, 24,, , 683 00:36:13,659 --> 00:36:15,520 [spaceship rumbling] 684 00:36:15,586 --> 00:36:17,913 you're almost home, boys, that's it, 685 00:36:17,980 --> 00:36:20,871 19, 18, 17, 686 00:36:21,469 --> 00:36:23,896 great job, 15 seconds to re-entry, 687 00:36:27,619 --> 00:36:28,882 the capsule is off-line, 688 00:36:28,948 --> 00:36:30,742 i repeat, the capsule is off-line! 689 00:36:30,809 --> 00:36:31,906 [alarms blaring] 690 00:36:31,973 --> 00:36:34,332 barkley, claridge, please respond! 691 00:36:34,399 --> 00:36:35,894 You don't know What you're doin'! 692 00:36:35,961 --> 00:36:37,224 I know exactly what i'm doing, 693 00:36:37,291 --> 00:36:39,584 The moment we splash-down You want to proliferate me 694 00:36:39,651 --> 00:36:41,877 And throw my dead body Into the ocean, 695 00:36:41,944 --> 00:36:43,838 I have no intention Of doing that, 696 00:36:43,905 --> 00:36:46,132 (megan) houston, come in, this is houston, 697 00:36:46,198 --> 00:36:48,026 the capsule is off-line, 698 00:36:48,093 --> 00:36:50,752 You convert 10 people And they convert 10, 699 00:36:50,818 --> 00:36:52,015 (pete) Ed, 700 00:36:52,081 --> 00:36:53,144 [electricity buzzing] 701 00:36:53,211 --> 00:36:54,840 please respond, this is houston, 702 00:36:54,906 --> 00:36:56,834 you're off course, what is going on? 703 00:36:56,901 --> 00:36:58,995 barkley, claridge, please respond, 704 00:36:59,061 --> 00:37:01,387 Don't depressurize the cabin, We'll be blown to pieces, 705 00:37:01,454 --> 00:37:02,585 That's right, 706 00:37:02,650 --> 00:37:03,714 (megan) do you read? 707 00:37:03,781 --> 00:37:06,473 Our species Is billions of years old, 708 00:37:06,905 --> 00:37:10,129 It is our right to take lives In order to continue, 709 00:37:10,196 --> 00:37:12,489 you're way off course, please, ,, 710 00:37:18,638 --> 00:37:20,300 [alien screeching] 711 00:37:21,695 --> 00:37:25,019 Then they better find Someone else To carry the torch, 712 00:37:25,285 --> 00:37:28,443 Because your existence Has just been discontinued, 713 00:37:37,849 --> 00:37:39,079 [gasplng] 714 00:37:42,204 --> 00:37:44,164 I don't understand, sir, 715 00:37:45,561 --> 00:37:47,687 You mean, why you're not dead? 716 00:37:48,186 --> 00:37:51,643 It was a test Of ultimate character And courage, captain, 717 00:37:51,710 --> 00:37:54,435 It's easy to pay lip service To putting Your life on the line, 718 00:37:54,501 --> 00:37:57,260 But few Follow through on it, But you did, 719 00:37:57,327 --> 00:37:59,088 So did captain woodward, 720 00:37:59,155 --> 00:38:00,650 You're both worthy Of this mission, 721 00:38:00,717 --> 00:38:03,010 Unfortunately, Only one can be chosen, 722 00:38:03,076 --> 00:38:06,832 And that will be determined At one final test later today, 723 00:38:06,899 --> 00:38:09,026 You can go back to your room, 724 00:38:09,092 --> 00:38:10,721 May i ask you a question, sir? 725 00:38:10,787 --> 00:38:12,083 You may, 726 00:38:12,150 --> 00:38:15,474 Loyalty Seems to be a strong theme In these tests, 727 00:38:15,541 --> 00:38:17,568 It is, one of the highest, 728 00:38:18,665 --> 00:38:21,423 We need someone Who will do their job Without question, 729 00:38:21,490 --> 00:38:22,753 Yes, sir, 730 00:38:28,089 --> 00:38:30,581 I'm telling you, Something is not right, 731 00:38:30,648 --> 00:38:33,341 I mean we've been lied to Since we first set foot On this base, 732 00:38:33,407 --> 00:38:36,498 And each of these tests Involves an alien Being disguised as a human, 733 00:38:36,564 --> 00:38:37,561 So what? 734 00:38:37,628 --> 00:38:40,587 So i think this whole thing Is a front for something else, 735 00:38:40,652 --> 00:38:42,414 I mean, i... I think We're just being used, 736 00:38:42,481 --> 00:38:44,874 Brainwashed For some other purpose, 737 00:38:45,505 --> 00:38:47,300 I think you're startin' To lose it, 738 00:38:47,367 --> 00:38:50,790 Oh, really, huh? Do th-these tests Seem logical to you? 739 00:38:50,857 --> 00:38:53,450 And have you Been able to sleep Since we got here? 740 00:38:53,515 --> 00:38:56,807 Sleep deprivation, The... The physical stress, Isolation, 741 00:38:56,872 --> 00:38:58,435 And what about william, huh? 742 00:38:58,501 --> 00:39:00,363 This is all classic Brainwash technique, 743 00:39:00,429 --> 00:39:02,058 Or that's what They want us to think, 744 00:39:02,124 --> 00:39:04,916 So you... You think that This is all part of the test? 745 00:39:04,983 --> 00:39:06,179 Come on, think about it, man, 746 00:39:06,246 --> 00:39:09,536 This whole thing would Be a perfect cover For an enemy operation, 747 00:39:09,603 --> 00:39:10,600 Oth-otherwise, 748 00:39:10,667 --> 00:39:13,458 Why keep us locked In this tiny cell 18 hours a day, huh? 749 00:39:13,525 --> 00:39:14,655 Where you goin'? 750 00:39:14,721 --> 00:39:16,682 Look, i... I cannot proceed With these tests 751 00:39:16,749 --> 00:39:18,177 Until i figure out What's going on, 752 00:39:18,244 --> 00:39:20,206 I'm going to check The rest of this base out, 753 00:39:20,272 --> 00:39:21,269 No, you're not, sit down, 754 00:39:21,335 --> 00:39:22,366 Fine! You stay here, 755 00:39:22,432 --> 00:39:23,429 No, 756 00:39:23,496 --> 00:39:26,022 If i'm caught, They'll scrub me from the test And you'll win, 757 00:39:26,089 --> 00:39:28,282 No, they'll wash us both out, 758 00:39:28,747 --> 00:39:30,774 Col, sage asked me To keep an eye on you, 759 00:39:30,841 --> 00:39:31,872 He what? 760 00:39:31,938 --> 00:39:34,531 He thought you were unstable, Looks like he was right, 761 00:39:34,598 --> 00:39:38,286 So if you walk outta here, It reflects on me For not stopping you, 762 00:39:38,353 --> 00:39:39,982 Well, tough break, 763 00:39:40,447 --> 00:39:43,006 Eric, don't touch that door, 764 00:39:46,762 --> 00:39:48,125 What the hell is this? 765 00:39:48,192 --> 00:39:49,388 A test of my loyalty, 766 00:39:49,455 --> 00:39:51,848 Oh, what... What, Are you gonna shoot me? 767 00:39:52,346 --> 00:39:53,809 If necessary, 768 00:39:55,537 --> 00:39:57,564 Listen to me, kelvin, 769 00:39:57,631 --> 00:39:59,991 If you warn them And i'm right, 770 00:40:00,058 --> 00:40:02,152 We'll be making The biggest mistake Of our lives, 771 00:40:02,217 --> 00:40:03,248 No, 772 00:40:04,311 --> 00:40:06,272 You were the final test, 773 00:40:06,937 --> 00:40:08,566 A test of my loyalty, 774 00:40:08,632 --> 00:40:10,029 Look, kelvin, you don't, ,, 775 00:40:28,276 --> 00:40:30,004 Well done, captain, 776 00:40:30,270 --> 00:40:32,563 You just passed The final stage, 777 00:40:42,102 --> 00:40:44,563 So this was all A simulation, sir? 778 00:40:44,628 --> 00:40:47,487 From the first moment You stepped into the machine, 779 00:40:47,554 --> 00:40:50,079 Amazing, I've been on this machine For a week? 780 00:40:50,146 --> 00:40:52,473 It puts your body In a kind of stasis, 781 00:40:52,540 --> 00:40:54,932 We can keep someone alive In there almost indefinitely, 782 00:40:54,999 --> 00:40:57,160 What about The other candidates? They were never here? 783 00:40:57,225 --> 00:40:59,120 Oh, no, They were here, captain, 784 00:40:59,187 --> 00:41:02,111 Each just failed to make it As far as you did, 785 00:41:02,178 --> 00:41:04,305 They ultimately decided To question authority 786 00:41:04,372 --> 00:41:06,067 And break out of the room, But not you, 787 00:41:06,134 --> 00:41:10,122 You have proven To be resilient, ruthless, And faithful, 788 00:41:10,521 --> 00:41:11,551 Thank you, sir, 789 00:41:11,617 --> 00:41:12,814 Ready to begin the mission? 790 00:41:12,881 --> 00:41:14,442 Absolutely, sir, 791 00:41:14,509 --> 00:41:16,370 But i'm through With the testing, right, sir? 792 00:41:16,437 --> 00:41:17,533 Yeah, 793 00:41:18,465 --> 00:41:19,694 So if you release me, sir, 794 00:41:19,761 --> 00:41:22,154 I'll get back to my ship And i'll prepare For the mission, 795 00:41:22,220 --> 00:41:24,714 The mission Isn't out there, captain, 796 00:41:25,378 --> 00:41:27,239 The mission is in here, 797 00:41:28,070 --> 00:41:31,826 You're gonna be Our new human interface For our a, i, computer, 798 00:41:32,590 --> 00:41:35,881 You see, it needs someone To work with, a human brain, 799 00:41:35,947 --> 00:41:39,204 So it can probe and test And refine its techniques, 800 00:41:40,201 --> 00:41:43,359 Various scenarios Involving prisoners of war, 801 00:41:45,719 --> 00:41:47,315 You don't mean torture? 802 00:41:47,381 --> 00:41:49,276 We like to think of it 803 00:41:49,342 --> 00:41:51,470 As methods of influence, 804 00:41:51,535 --> 00:41:53,829 You will be A human guinea pig, 805 00:41:56,023 --> 00:41:58,316 (capt, parkhurst) Wait a minute, no, 806 00:42:02,404 --> 00:42:03,401 (woman) what's wrong? 807 00:42:03,468 --> 00:42:05,064 (man) what is it? 808 00:42:05,894 --> 00:42:08,287 There's something out here, 809 00:42:10,049 --> 00:42:11,046 Ahh! 810 00:42:18,924 --> 00:42:21,250 A breach! My suit is breached, 811 00:42:21,582 --> 00:42:22,779 [woman chattering] 812 00:42:44,649 --> 00:42:47,175 our choices define us 813 00:42:47,640 --> 00:42:49,103 and sometimes 814 00:42:50,000 --> 00:42:51,330 doom us, 58451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.