All language subtitles for x716

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:46,760 -What just happened? -I don't know, 2 00:01:46,793 --> 00:01:48,918 Whatever it was, it was intense, 3 00:01:48,951 --> 00:01:52,205 Yeah, intense is a good word, Illogical is another, 4 00:01:52,238 --> 00:01:53,434 Where'd everybody go? 5 00:01:53,467 --> 00:01:55,359 I don't understand, Where did everybody go? 6 00:01:55,392 --> 00:01:57,717 -It doesn't make any sense, -What was with that light? 7 00:01:57,750 --> 00:01:59,211 Maybe this is somebody's idea of a joke, 8 00:01:59,244 --> 00:02:00,705 If this is a joke, I fail to see the humor, 9 00:02:00,738 --> 00:02:02,663 Okay, maybe we're all having a mass-hallucination, 10 00:02:02,697 --> 00:02:03,958 CODY: What do you mean? That we're stoned? 11 00:02:03,992 --> 00:02:05,884 -You don't have to take drugs to hallucinate, -It helps, 12 00:02:05,917 --> 00:02:08,109 We're walking down the hall and then there was this flash, 13 00:02:08,142 --> 00:02:10,367 And everything froze, it was like time just stood still, 14 00:02:10,400 --> 00:02:11,861 -Yeah, well why didn't we freeze? -I don't know! 15 00:02:11,894 --> 00:02:13,455 Like I said, this is not logical, 16 00:02:13,487 --> 00:02:15,480 This isn't happening, This can't be happening, 17 00:02:15,512 --> 00:02:17,738 -Maybe it's a dream, -Yeah, it could be a dream, 18 00:02:17,770 --> 00:02:21,224 Yeah, okay, One of us is dreaming and the rest of us are all part of the dream, 19 00:02:21,257 --> 00:02:23,913 Now, the question is, how do we determine which one of us is, ,, 20 00:02:23,946 --> 00:02:25,373 Let me slap you and see if you wake up, 21 00:02:25,407 --> 00:02:27,432 -That's okay, -No, we can't be the only ones left, 22 00:02:27,465 --> 00:02:29,126 There has to be someone else here, 23 00:02:33,242 --> 00:02:34,604 Where is everybody? 24 00:02:34,637 --> 00:02:35,700 Oh, no! 25 00:02:37,692 --> 00:02:39,253 JASON: Hello? 26 00:02:39,285 --> 00:02:42,373 RAY: Hello! Somebody help! 27 00:02:42,406 --> 00:02:43,834 RAY: That's it, I'm out of here, 28 00:02:53,131 --> 00:02:54,857 That's physically impossible, 29 00:02:58,509 --> 00:02:59,837 No, don't! 30 00:03:07,275 --> 00:03:09,433 Okay, this is really starting to freak me out, 31 00:03:09,466 --> 00:03:12,089 We're all freaked out, The only question is, what do we do? 32 00:03:12,123 --> 00:03:16,107 Okay, we need to stick together until we can figure out what's going on here, 33 00:03:16,140 --> 00:03:20,639 What if we can't figure it out? What if reality just stopped making sense? 34 00:03:20,672 --> 00:03:22,887 -Like that, -No! 35 00:03:23,693 --> 00:03:25,585 There has to be another way out of here, 36 00:03:45,009 --> 00:03:46,503 There's nothing out there! 37 00:03:47,100 --> 00:03:48,562 Where did everything go? 38 00:03:58,888 --> 00:04:01,643 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television, 39 00:04:01,677 --> 00:04:04,631 Do not attempt to adjust the picture, 40 00:04:04,665 --> 00:04:07,653 We are now controlling the transmission, 41 00:04:07,686 --> 00:04:11,604 We control the horizontal and the vertical, 42 00:04:11,637 --> 00:04:14,626 We can deluge you with a thousand channels 43 00:04:14,658 --> 00:04:19,041 or expand one single image to crystal clarity 44 00:04:19,606 --> 00:04:20,702 and beyond, 45 00:04:21,564 --> 00:04:23,257 We can shape your vision 46 00:04:23,291 --> 00:04:26,778 to anything our imagination can conceive, 47 00:04:28,902 --> 00:04:30,628 For the next hour, 48 00:04:30,662 --> 00:04:34,513 we will control all that you see and hear, 49 00:04:41,685 --> 00:04:45,569 You are about to experience the awe and mystery 50 00:04:45,603 --> 00:04:48,425 which reaches from the deepest inner mind 51 00:04:48,458 --> 00:04:51,480 to The Outer Limits, 52 00:04:59,537 --> 00:05:05,182 CONTROL VOICE: When a heart has been turned cold by anger and grief, 53 00:05:05,215 --> 00:05:09,863 can patterns of destructive behavior be averted? 54 00:05:09,896 --> 00:05:12,120 Or are they predestined? 55 00:05:13,350 --> 00:05:16,570 -We're screwed, -What did you say? 56 00:05:16,603 --> 00:05:18,396 Let's face it, we're stuck here, 57 00:05:18,429 --> 00:05:20,952 Yeah, but, where's here? 58 00:05:22,181 --> 00:05:23,709 Looks like school to me, 59 00:05:23,741 --> 00:05:26,464 Yeah, looks like school, but is it? 60 00:05:27,892 --> 00:05:30,813 We're not stuck here, There has to be a way out, 61 00:05:31,312 --> 00:05:32,838 (GRUNTING) 62 00:05:32,872 --> 00:05:36,491 -Keep trying! If we can get into the next hallway, ,, -It's easier said than done, 63 00:05:36,524 --> 00:05:38,151 What, are you guys just gonna stand here? 64 00:05:38,184 --> 00:05:40,675 I was letting you be the hero dude, 65 00:05:42,733 --> 00:05:44,891 Get out of here, okay? The dang door's not gonna open, 66 00:05:44,925 --> 00:05:46,551 -They have to open! -What, you wanna try? 67 00:05:46,584 --> 00:05:48,643 -Does that mean we're stuck here? -(SIGHS) 68 00:05:48,676 --> 00:05:51,432 I should be nodding off in Mercer's class right about now, 69 00:05:51,465 --> 00:05:53,258 I was on my way to a physics lab, 70 00:05:53,292 --> 00:05:55,350 I had an experiment I thought up in the middle of the night, ,, 71 00:05:55,383 --> 00:05:57,176 Why don't you think about getting us out of here, Einstein? 72 00:05:57,209 --> 00:05:59,301 If we can figure out how we got here in the first place, 73 00:05:59,334 --> 00:06:00,994 then we can figure out how to escape, 74 00:06:01,027 --> 00:06:03,318 Well, I think the light had something to do with bringing us here, 75 00:06:03,352 --> 00:06:05,576 Is that the best thing you can come up with? 76 00:06:05,609 --> 00:06:08,398 He is right about one thing, We have to stick together, 77 00:06:08,432 --> 00:06:10,290 What makes you think we have a choice? 78 00:06:10,324 --> 00:06:12,449 We've tried all the doors we have access to, 79 00:06:12,482 --> 00:06:15,603 So, structurally, another option might be the ventilation system, 80 00:06:17,462 --> 00:06:19,056 The air vents! 81 00:06:25,597 --> 00:06:27,722 -Here, I'll give you a leg up, you can crawl, -Yeah, very funny! 82 00:06:27,755 --> 00:06:30,345 -At least he's trying to find a way out of here, -I know a way out of here, 83 00:06:30,378 --> 00:06:32,868 -How? -Close our eyes, click our heels together 84 00:06:32,901 --> 00:06:33,964 and say, "There's no place like home," 85 00:06:33,997 --> 00:06:35,757 -You're just trying to piss me off, man, -Guys! 86 00:06:35,790 --> 00:06:36,820 -You're gonna slap me around? (ARGUING) 87 00:06:36,852 --> 00:06:38,546 Guys, wait! Wait! 88 00:06:40,538 --> 00:06:43,061 Maybe it's a test, 89 00:06:43,095 --> 00:06:44,655 What kind of test? 90 00:06:44,688 --> 00:06:45,817 Of our faith, 91 00:06:45,850 --> 00:06:47,942 Oh, don't tell me I'm stuck here with a Bible thumper, 92 00:06:47,976 --> 00:06:49,934 Are you gonna start quoting scripture, now? 93 00:06:49,968 --> 00:06:52,757 No, because the last thing I want to hear right now is how this is so much like 94 00:06:52,789 --> 00:06:54,416 Jonah being swallowed up by a stupid whale, 95 00:06:54,450 --> 00:06:56,076 I'm surprised you know the story of Jonah and the Whale, 96 00:06:56,109 --> 00:06:58,168 Oh, you can rest assured I'm not a Jesus freak, 97 00:06:58,201 --> 00:06:59,363 Neither am I, 98 00:06:59,396 --> 00:07:01,223 Bet you're a virgin though, aren't you? 99 00:07:01,256 --> 00:07:02,584 That's none of your business, 100 00:07:02,618 --> 00:07:04,078 Score one for the home team! 101 00:07:04,112 --> 00:07:05,871 Will you just focus on what the hell's going on here? 102 00:07:05,905 --> 00:07:08,029 I've been known to read a little science fiction from time to time, 103 00:07:08,062 --> 00:07:09,291 No, you're kidding? 104 00:07:09,324 --> 00:07:11,715 And there are several possibilities concerning our situation, 105 00:07:11,748 --> 00:07:14,504 We could have accidentally slipped into a parallel universe, 106 00:07:14,537 --> 00:07:16,961 or maybe we've become, ,, 107 00:07:16,994 --> 00:07:18,754 -Guys, -CODY: Why didn't I think of that? 108 00:07:18,787 --> 00:07:19,882 Guys! 109 00:07:35,122 --> 00:07:37,114 Who or what is that? 110 00:07:45,215 --> 00:07:46,709 Guys, this way, 111 00:07:48,038 --> 00:07:49,532 RAY: Hurry here! Come on! Shut the door! 112 00:07:49,565 --> 00:07:51,291 -CODY: Shut the door! -DANIELLE: Oh my God, what is that? 113 00:07:51,325 --> 00:07:54,180 -RAY: This is too weird, -DANIELLE: I wanna go home, oh, my God! 114 00:07:54,678 --> 00:07:56,172 (ALL SCREAMING) 115 00:08:02,613 --> 00:08:04,838 ALIEN: There's no escape, 116 00:08:07,760 --> 00:08:08,988 Sit down, 117 00:08:11,013 --> 00:08:12,940 (YELLING) Sit down! 118 00:08:19,779 --> 00:08:22,402 -Who are you? -You have questions, 119 00:08:24,261 --> 00:08:25,988 But now, you will listen, 120 00:08:26,021 --> 00:08:30,735 We have been studying human beings for hundreds of generations, 121 00:08:30,769 --> 00:08:33,823 We are usually discrete in our observations, 122 00:08:33,857 --> 00:08:39,933 but there are times when we choose to conduct what you would call, experiments, 123 00:08:39,966 --> 00:08:42,854 We've been abducted, We're on some kind of alien spaceship, 124 00:08:42,887 --> 00:08:45,145 You will not speak! 125 00:08:52,085 --> 00:08:55,206 You are a slowly maturing race, 126 00:08:55,239 --> 00:08:59,057 mired in repetitive patterns of behavior, 127 00:08:59,090 --> 00:09:04,536 How you learn so little in the face of so much accumulated evidence, 128 00:09:04,569 --> 00:09:06,693 stimulates our interest, 129 00:09:07,624 --> 00:09:10,421 They're gonna experiment on us, I know it, 130 00:09:11,740 --> 00:09:17,816 And still, you do not listen, 131 00:09:20,282 --> 00:09:23,170 You are feeling an example of fear, 132 00:09:23,203 --> 00:09:28,515 disrupting the ability to concentrate and focus, 133 00:09:28,549 --> 00:09:31,404 A prevailing human trait, 134 00:09:33,330 --> 00:09:38,276 Each of you has been chosen to participate 135 00:09:38,310 --> 00:09:41,331 in the experiment we are about to conduct, 136 00:09:41,364 --> 00:09:42,494 Why are we so lucky? 137 00:09:49,964 --> 00:09:52,886 The experiment is quite simple, 138 00:09:55,973 --> 00:10:00,588 As you can see by the clock on the walls, it is 10:00, 139 00:10:02,116 --> 00:10:04,373 At 3:00, 140 00:10:04,407 --> 00:10:06,764 one of you must die, 141 00:10:15,373 --> 00:10:17,729 Now you may speak, 142 00:10:20,220 --> 00:10:23,805 What do you mean, one of us must die? 143 00:10:23,839 --> 00:10:25,499 What is unclear? 144 00:10:25,533 --> 00:10:26,927 You're gonna kill one of us, 145 00:10:26,960 --> 00:10:31,011 I will be performing the execution, yes, 146 00:10:31,044 --> 00:10:32,804 What right do you have to do this? 147 00:10:32,837 --> 00:10:36,323 I choose to do it, that's all the authority I need, 148 00:10:37,784 --> 00:10:38,979 Why us? 149 00:10:39,012 --> 00:10:42,399 You were all chosen, 150 00:10:42,432 --> 00:10:44,358 And we don't have anything to say about it? 151 00:10:44,391 --> 00:10:46,018 This is so unfair, 152 00:10:46,052 --> 00:10:49,073 Now, how are you going to decide which one of us is, 153 00:10:49,637 --> 00:10:50,766 you know, 154 00:10:50,799 --> 00:10:54,982 I will not be the one to decide, you will decide, 155 00:10:55,016 --> 00:10:57,141 At 3:00, you will vote 156 00:10:57,174 --> 00:11:00,660 on which of your fellow humans is to be put to death, 157 00:11:02,885 --> 00:11:07,632 After the execution, the four students left will return unharmed 158 00:11:07,666 --> 00:11:10,919 to live out their normal lives, 159 00:11:10,953 --> 00:11:12,480 What if we refuse to vote? 160 00:11:13,344 --> 00:11:17,991 Then all of you will die, 161 00:11:21,345 --> 00:11:26,890 You have five hours to come to a decision, 162 00:11:43,419 --> 00:11:45,643 -He can't do this, -Obviously he can, 163 00:11:45,677 --> 00:11:48,466 This is not happening, I don't care what anybody says, 164 00:11:48,499 --> 00:11:50,690 -This is not happening, -I've got news for you, this is happening, 165 00:11:50,723 --> 00:11:53,579 -Why is he doing this? -He doesn't need a reason, 166 00:11:53,611 --> 00:11:55,372 My guess is we were chosen at random, 167 00:11:55,404 --> 00:11:57,662 -Well, you think he's just gonna pop one of us? -It's a distinct possibility, 168 00:11:57,695 --> 00:12:00,319 I can't take this, What are we gonna do? 169 00:12:00,352 --> 00:12:02,974 We don't have a choice, When 3:00 rolls around, we're gonna vote, 170 00:12:03,008 --> 00:12:05,166 -Don't say that, -Yeah, like we're gonna vote for one of us to die, 171 00:12:05,200 --> 00:12:06,993 No, can we please concentrate on a way to get out of here? 172 00:12:07,025 --> 00:12:09,349 Weren't you listening? There is no escape? 173 00:12:09,383 --> 00:12:11,508 Just because he said that, doesn't mean it's true, 174 00:12:11,541 --> 00:12:14,330 Okay? We haven't explored every possible option, 175 00:12:14,363 --> 00:12:16,854 All right, let's explore every possible option, 176 00:12:18,115 --> 00:12:20,273 No! No! 177 00:12:21,668 --> 00:12:24,523 -It didn't break! -JASON: How could it not break? 178 00:12:28,075 --> 00:12:30,931 Well, obviously the window's not made of glass, 179 00:12:30,964 --> 00:12:33,255 You're not gonna be able to get out through the windows, 180 00:12:33,289 --> 00:12:35,015 There has to be something we can do, 181 00:12:35,048 --> 00:12:39,365 There has to be, Why else would he give us five hours to think about the vote? 182 00:12:39,398 --> 00:12:41,921 They wanna see what we'll do, see if we can escape, 183 00:12:41,954 --> 00:12:44,477 -Who's they? -Don't you remember that remark he made, 184 00:12:44,510 --> 00:12:47,466 about fear is something, our ability to focus and concentrate, 185 00:12:47,499 --> 00:12:50,387 Who do you think he was talking to, huh? They are watching us, 186 00:12:53,509 --> 00:12:55,135 They're watching us? 187 00:12:55,168 --> 00:12:56,497 We're lab rats, remember? 188 00:12:58,156 --> 00:13:00,315 No, you know what? I'm not gonna play this game, 189 00:13:00,348 --> 00:13:02,473 I'm not gonna give him the satisfaction, 190 00:13:02,506 --> 00:13:04,996 I thought you asked a good question, 191 00:13:05,029 --> 00:13:07,553 -Yeah? What was that? -Why are we so lucky? 192 00:13:07,586 --> 00:13:11,304 What if there's a reason it's the five of us, and not five other students? 193 00:13:11,338 --> 00:13:14,193 Well, what could it be? It's not like we're best friends or anything, 194 00:13:14,227 --> 00:13:17,115 Let's face it, I don't hang out with any of you guys, Do you hang out together? 195 00:13:17,148 --> 00:13:19,937 Yeah, we all hang out together, All we do is talk about you, 196 00:13:19,970 --> 00:13:22,726 -DANIELLE: Don't you take anything seriously? -No, he doesn't, 197 00:13:22,759 --> 00:13:25,349 -How would you know? -I know, 198 00:13:25,383 --> 00:13:27,873 What? You and your disciple friends, you talk about me? 199 00:13:27,906 --> 00:13:30,794 My friends and I are not disciples, 200 00:13:30,827 --> 00:13:33,716 And didn't you know? Everybody talks about everybody, 201 00:13:33,750 --> 00:13:36,771 -What are you saying when you talk about me? -Don't tell me you care, 202 00:13:36,804 --> 00:13:39,261 -No really, I wanna know, -Too bad, 'cause I'm not gonna tell you, 203 00:13:39,294 --> 00:13:40,290 -Tell me! -No! 204 00:13:40,324 --> 00:13:42,847 -Quit it! Both of you, -Uh oh, look out! 205 00:13:42,880 --> 00:13:45,270 Hero dude just got off his horse, he's gonna whoop some ass, 206 00:13:45,304 --> 00:13:47,993 What's up with this "hero dude" stuff? 207 00:13:48,026 --> 00:13:51,545 You're the football hero, The star running back, 208 00:13:51,579 --> 00:13:53,936 At least, you were until you hurt that knee of yours, 209 00:13:53,970 --> 00:13:55,729 Rumor has it, you hurt it pretty good, 210 00:13:55,763 --> 00:13:57,887 I guess all those college scholarships pretty much dried up, 211 00:13:57,920 --> 00:14:00,743 -What's with you, anyway? Huh? -He's got a lot of pain inside, 212 00:14:00,776 --> 00:14:02,900 -Spare me the psychobabble, -But what he doesn't realize, 213 00:14:02,934 --> 00:14:04,827 is that we all have a lot of pain inside, 214 00:14:04,860 --> 00:14:07,682 Oh great, next thing you know we're gonna be holding hands and singing Kumbaya , 215 00:14:07,715 --> 00:14:09,210 -Amen! -I'm out of here, 216 00:14:09,242 --> 00:14:10,869 DANIELLE: Me too, 217 00:14:13,558 --> 00:14:15,318 You don't have faith in anything, do you? 218 00:14:17,311 --> 00:14:19,967 I have faith in science, 219 00:14:21,726 --> 00:14:24,482 Meaning you worship at a computer rather than an altar, 220 00:14:24,515 --> 00:14:26,208 Well, you have to have faith in something, 221 00:14:28,101 --> 00:14:29,595 You know what I have faith in? 222 00:14:30,658 --> 00:14:33,148 I have faith in me, 223 00:14:33,181 --> 00:14:37,996 I know who I am, I know what I'm doing and I know what I'm capable of, 224 00:14:42,810 --> 00:14:44,403 Can you say the same thing about you? 225 00:14:47,424 --> 00:14:49,085 I didn't think so, 226 00:15:00,208 --> 00:15:02,266 None of the windows in that room will open either, 227 00:15:02,300 --> 00:15:03,595 It's like somebody glued them all shut, 228 00:15:03,627 --> 00:15:06,018 -How can this be happening? -Stop asking me these questions, 229 00:15:06,051 --> 00:15:07,346 I don't know, All right? 230 00:15:07,380 --> 00:15:09,770 That thing can't force us to vote, can it? 231 00:15:09,803 --> 00:15:11,828 -Everything's in my locker, -What are we going to do, Ray? 232 00:15:11,862 --> 00:15:14,119 I don't have any great ideas, do you? 233 00:15:14,153 --> 00:15:16,942 You know, I'll let you in on a little secret, 234 00:15:16,975 --> 00:15:19,398 People don't usually come to me for great ideas, 235 00:15:19,432 --> 00:15:22,087 and guys rarely come up to me because they're interested in my mind, 236 00:15:22,121 --> 00:15:24,279 (SCOFFS) Well can you blame them? Look at you, 237 00:15:27,765 --> 00:15:29,757 You know, 238 00:15:29,791 --> 00:15:31,251 you and I are kind of alike, 239 00:15:32,082 --> 00:15:34,737 No, we're not, 240 00:15:34,771 --> 00:15:38,025 Substitute your athletic abilities for my looks and what do you get? 241 00:15:39,884 --> 00:15:43,669 My football career is over, You still have your looks, 242 00:15:45,163 --> 00:15:47,487 -Lucky me, -Yeah, lucky you, 243 00:15:47,521 --> 00:15:49,180 You know, what are we talking about? 244 00:15:49,214 --> 00:15:52,866 -You know, we might die? -I don't even want to think about that, 245 00:15:57,581 --> 00:15:59,307 If you were to vote, 246 00:16:02,428 --> 00:16:04,288 who would you vote for? 247 00:16:05,284 --> 00:16:08,404 I told you, I don't even want to think about it, 248 00:16:15,012 --> 00:16:18,066 The toilets don't flush, In case you're interested, 249 00:16:18,100 --> 00:16:21,520 Hey, where is everybody? Oh, okay, there you are, 250 00:16:21,552 --> 00:16:22,782 Okay, Brianna and I were talking, ,, 251 00:16:22,814 --> 00:16:25,105 -That can't lead to anything good, -Give him a chance, 252 00:16:25,138 --> 00:16:26,766 Okay, we were talking about the exit doors, 253 00:16:26,799 --> 00:16:28,592 He went out one end and he came in the other end, 254 00:16:28,625 --> 00:16:29,621 So what about them? 255 00:16:29,654 --> 00:16:31,912 Well, what's interesting about the phenomenon 256 00:16:31,945 --> 00:16:33,838 is it's not like you're stepping through a mirror, 257 00:16:33,871 --> 00:16:35,564 It actually took you a second to reappear, 258 00:16:35,597 --> 00:16:37,556 Big deal, we still ended up right back here, 259 00:16:37,589 --> 00:16:39,814 But it is a big deal, 260 00:16:39,847 --> 00:16:43,201 Well, it could be a big deal, Look, I can show you better than tell you, Come here, 261 00:16:43,234 --> 00:16:44,429 Open those doors down there, 262 00:16:54,223 --> 00:16:55,353 All right! 263 00:17:04,749 --> 00:17:06,110 One-one thousand, 264 00:17:06,143 --> 00:17:07,505 Two-one thousand, 265 00:17:10,725 --> 00:17:11,953 See? 266 00:17:11,987 --> 00:17:13,348 (SARCASTICALLY) Wow, 267 00:17:13,846 --> 00:17:15,041 Bravo, 268 00:17:15,506 --> 00:17:16,868 Bravo, 269 00:17:17,797 --> 00:17:19,324 Will there be two shows nightly? 270 00:17:19,358 --> 00:17:22,130 You're not showing us anything we don't already know, 271 00:17:22,164 --> 00:17:25,071 Okay, watch, I'll stick my arm in, 272 00:17:28,131 --> 00:17:29,792 You see my arm sticking out the other end? 273 00:17:31,684 --> 00:17:32,847 No, I don't see it, 274 00:17:33,908 --> 00:17:35,636 Okay, well, however this maze works, 275 00:17:35,669 --> 00:17:38,723 there's obviously a space between this set of doors and that set of doors, 276 00:17:38,756 --> 00:17:40,549 If someone were to walk at it at an angle, 277 00:17:40,582 --> 00:17:42,442 instead of straight ahead like Ray and I did, ,, 278 00:17:42,475 --> 00:17:44,434 We might be able to find a way out of here, 279 00:17:45,430 --> 00:17:46,758 (INAUDIBLE) 280 00:17:47,953 --> 00:17:49,813 Where are you going now? 281 00:17:49,845 --> 00:17:51,075 JASON: I need a rope, 282 00:17:53,565 --> 00:17:55,822 -RAY: What are you doing? -JASON: This'll do it, 283 00:18:04,355 --> 00:18:06,878 Okay, who wants to go? 284 00:18:08,140 --> 00:18:09,269 Whose idea was it? 285 00:18:10,597 --> 00:18:13,153 Right, uh, I should go, 286 00:18:13,187 --> 00:18:15,312 Okay, Umm, 287 00:18:15,345 --> 00:18:18,400 Okay, I'll just slip around the corner here 288 00:18:18,432 --> 00:18:22,882 and stay pressed up against the side of the building, Okay, 289 00:18:22,915 --> 00:18:26,036 If I should yell, or something, just pull me back in, 290 00:18:27,563 --> 00:18:30,818 Only, if you can't hear me for some reason, I'll give two quick tugs 291 00:18:30,850 --> 00:18:32,079 and that means pull me back, 292 00:18:32,511 --> 00:18:33,706 All right? 293 00:18:35,333 --> 00:18:37,392 -Here, take it off, I'll go, -Okay, 294 00:18:37,424 --> 00:18:39,184 Way to go, hero dude, 295 00:18:41,077 --> 00:18:42,836 All right, 296 00:18:42,870 --> 00:18:46,289 I'll just slip around the corner here, stay pressed up against the building, 297 00:18:46,322 --> 00:18:49,609 If I have any problems, I'm gonna yell, you should pull me back, okay? 298 00:18:49,643 --> 00:18:51,436 Or give two quick tugs, 299 00:18:51,469 --> 00:18:54,291 Yeah, if you can't hear me, I'll just give two quick tugs, 300 00:18:56,358 --> 00:18:59,114 -I hope this works, -Save your breath, he's not going anywhere, 301 00:19:04,592 --> 00:19:05,987 Ray, are you all right? 302 00:19:06,019 --> 00:19:09,439 RAY: (FAINTLY) Yeah, I'm staying up against the building, 303 00:19:09,473 --> 00:19:11,863 I can't see anything, but so far so good, 304 00:19:11,896 --> 00:19:12,925 Be careful! 305 00:19:15,216 --> 00:19:16,411 Ray? 306 00:19:17,043 --> 00:19:18,403 Ray, what are you doing? 307 00:19:19,633 --> 00:19:20,861 Why isn't he answering? 308 00:19:28,829 --> 00:19:29,992 Uh, Ray? 309 00:19:32,714 --> 00:19:34,340 Ray, the extension cord's running out! 310 00:19:35,005 --> 00:19:36,466 Ray, come back! 311 00:19:36,499 --> 00:19:39,454 -CODY: Ray, what are you doing? Talk to us! -DANIELLE: Ray, stop! 312 00:19:43,703 --> 00:19:45,729 JASON: Ray? Where are you? 313 00:19:45,762 --> 00:19:47,024 I guess I was wrong, 314 00:19:53,370 --> 00:19:54,830 -Ray! -Where did he go? 315 00:19:54,864 --> 00:19:55,893 -I don't know, -He's gone, 316 00:19:55,926 --> 00:19:57,819 -We don't know that, -Well he's not here, is he? 317 00:19:57,853 --> 00:19:59,114 Maybe now we don't have to vote, 318 00:19:59,147 --> 00:20:00,608 Are you really that big of a jerk? 319 00:20:00,642 --> 00:20:02,766 I was just saying what everyone else was thinking, 320 00:20:02,799 --> 00:20:04,858 I wasn't thinking that, The thought never occurred, ,, 321 00:20:05,721 --> 00:20:07,116 Is that Ray? 322 00:20:11,200 --> 00:20:12,328 Ray? 323 00:20:12,361 --> 00:20:13,491 Is that you? 324 00:20:14,154 --> 00:20:15,947 Maybe that's not Ray, 325 00:20:27,269 --> 00:20:28,531 (GRUNTS) 326 00:20:29,361 --> 00:20:32,581 -ALL: Ray! -DANIELLE: Are you okay? 327 00:20:32,615 --> 00:20:35,537 JASON: Ray, what happened? 328 00:20:35,569 --> 00:20:37,728 -(GASPING) Something's out there, -What do you mean? 329 00:20:37,761 --> 00:20:41,247 I was stepping away from the building, 330 00:20:42,078 --> 00:20:43,936 -Something grabbed my cord, -What? 331 00:20:43,970 --> 00:20:46,991 I don't know, I don't know, I didn't see anything, 332 00:20:47,024 --> 00:20:50,743 I started running, I just took off running, I untied the cord, I ran into these doors 333 00:20:50,776 --> 00:20:53,831 and something, 334 00:20:53,864 --> 00:20:56,155 I think something just blew me through them, 335 00:21:03,892 --> 00:21:06,945 Well that's it then, There's no way out, 336 00:21:09,403 --> 00:21:11,428 (CLOCK TICKING ) 337 00:21:27,273 --> 00:21:30,793 Look at this, it's like a morgue in here and no one's even died yet, 338 00:21:30,826 --> 00:21:33,648 -Don't tell me you've all given up, -Nobody's given up, Phillips, 339 00:21:33,682 --> 00:21:35,308 Then what are we gonna do, Ray? 340 00:21:35,341 --> 00:21:37,300 Tell me, because I'd really like to know, 341 00:21:37,333 --> 00:21:40,122 Okay, maybe, uh, 342 00:21:40,156 --> 00:21:42,413 maybe one of us could volunteer, 343 00:21:42,447 --> 00:21:45,435 Sacrifice him or herself so the rest of us can live, 344 00:21:45,468 --> 00:21:47,328 Maybe you should volunteer, retard, 345 00:21:47,361 --> 00:21:48,755 Brianna could always do the honors, 346 00:21:48,788 --> 00:21:50,947 Are you suggesting I sacrifice myself? 347 00:21:50,979 --> 00:21:52,441 It'd be the religious thing to do, 348 00:21:52,474 --> 00:21:54,565 Nobody's gonna volunteer to do anything, 349 00:21:57,454 --> 00:22:00,641 Ray's right, guys, If we all just stick together, ,, 350 00:22:02,633 --> 00:22:03,696 No, 351 00:22:04,792 --> 00:22:06,186 Look at you guys, 352 00:22:07,050 --> 00:22:08,477 All your athletic ability, 353 00:22:08,510 --> 00:22:10,004 all your good looks and rich friends, 354 00:22:11,233 --> 00:22:12,494 all your brain power, 355 00:22:12,528 --> 00:22:14,287 all your faith, 356 00:22:14,321 --> 00:22:16,279 What good are they now? 357 00:22:16,313 --> 00:22:18,770 What good were they even before this happened? 358 00:22:18,803 --> 00:22:20,928 You all thought you were so cool, 359 00:22:20,961 --> 00:22:22,754 so special, 360 00:22:22,788 --> 00:22:24,979 better than everybody else, 361 00:22:25,012 --> 00:22:28,431 but now you know, there's no point to it, 362 00:22:28,465 --> 00:22:31,453 'cause the truth is, any of us can die at any moment, 363 00:22:31,486 --> 00:22:32,748 Death gives life meaning, 364 00:22:33,147 --> 00:22:34,674 Does it? 365 00:22:34,707 --> 00:22:37,231 Does the fact that one of us is gonna die here today have a lot of meaning to you? 366 00:22:37,263 --> 00:22:38,591 You don't know one of us is gonna die, 367 00:22:38,625 --> 00:22:40,617 One of us is gonna die and the rest of us are gonna live, 368 00:22:40,650 --> 00:22:42,510 and we get to choose who gets sacrificed, 369 00:22:42,543 --> 00:22:43,771 Damn it, Cody, Just shut up, 370 00:22:43,805 --> 00:22:45,996 -Hey, I didn't make the rules, -You're making things worse, 371 00:22:46,029 --> 00:22:48,153 How could I make things worse than they already are? 372 00:22:48,187 --> 00:22:50,146 Look, I think we should refuse to vote, 373 00:22:50,179 --> 00:22:52,337 Oh yeah, that'd be a great idea, 374 00:22:52,371 --> 00:22:54,363 Didn't you hear what that thing said? 375 00:22:54,396 --> 00:22:56,255 If we don't all vote, we're all gonna die, 376 00:22:57,251 --> 00:22:58,878 Then we'll all die, 377 00:22:58,911 --> 00:23:01,833 My life is just getting started, I don't wanna die, 378 00:23:02,730 --> 00:23:03,958 Me either, 379 00:23:05,286 --> 00:23:06,714 Do you think I wanna die? 380 00:23:07,544 --> 00:23:09,170 I don't, 381 00:23:09,204 --> 00:23:12,657 But I'm not gonna vote for somebody else to save my own skin, 382 00:23:13,487 --> 00:23:14,815 Not even you, 383 00:23:33,840 --> 00:23:36,031 There's, uh, no smoking in the hall, 384 00:23:37,990 --> 00:23:39,717 That's a joke, 385 00:23:47,154 --> 00:23:49,146 Could I try one of those? 386 00:24:04,917 --> 00:24:09,233 Huh, I always thought smoking was ridiculous, but this isn't so bad, 387 00:24:10,694 --> 00:24:11,922 You're supposed to inhale, 388 00:24:13,251 --> 00:24:15,209 Ah, Yeah, right, 389 00:24:24,639 --> 00:24:27,627 Nope, nope, I was right, 390 00:24:27,660 --> 00:24:31,313 -Smoking is ridiculous, -Do you want something? 391 00:24:31,346 --> 00:24:35,828 Uh, I was just thinking about what you said back there, 392 00:24:35,862 --> 00:24:36,990 (CLEARS THROAT) 393 00:24:37,023 --> 00:24:39,779 Uh, about life being absurd, 394 00:24:40,344 --> 00:24:41,971 Is that what I said? 395 00:24:42,003 --> 00:24:45,125 Yeah, you know, about everyone thinking they're better than everyone else, 396 00:24:46,054 --> 00:24:48,445 What's the point? 397 00:24:48,478 --> 00:24:52,230 I think about what the point of everything is, too sometimes, 398 00:24:52,894 --> 00:24:55,052 A lot, actually, 399 00:24:55,086 --> 00:24:58,007 -I thought you had faith in science, -Oh, I do, 400 00:24:58,040 --> 00:25:02,323 I mean, science is great, Without math and science, I don't know where I'd be, 401 00:25:02,357 --> 00:25:06,606 It really bothers me when I can't make logic out of something, 402 00:25:06,640 --> 00:25:08,798 Man, you must really be going insane, then, 403 00:25:10,159 --> 00:25:12,948 It's funny, 'cause you don't look like you're going insane, 404 00:25:15,206 --> 00:25:16,493 I'm not, 405 00:25:17,821 --> 00:25:20,942 I mean, I'm worried, of course, like everyone else, 406 00:25:22,071 --> 00:25:25,358 What if this vote takes place? 407 00:25:25,391 --> 00:25:30,139 You know? What if I'm the one who everyone decides is expendable, 408 00:25:30,172 --> 00:25:33,160 Why would they vote for you when they have me? 409 00:25:35,384 --> 00:25:36,879 Well, 410 00:25:36,912 --> 00:25:39,933 that's what I was kind of wondering about, 411 00:25:39,966 --> 00:25:42,556 -You don't seem to want to try to be nice, -Be nice? 412 00:25:43,320 --> 00:25:44,715 So they won't vote for me? 413 00:25:46,375 --> 00:25:50,392 -Something like that, -Maybe they will vote for me, but I'm ready, 414 00:25:50,425 --> 00:25:53,513 See that's the secret, Jason, 415 00:25:57,929 --> 00:25:59,556 I'm ready, 416 00:25:59,589 --> 00:26:01,648 Now, leave me alone, 417 00:27:24,271 --> 00:27:27,824 It's time for you to cast your votes, 418 00:27:29,251 --> 00:27:30,912 What if we refuse? 419 00:27:34,630 --> 00:27:36,722 (CHOKING) 420 00:27:41,304 --> 00:27:43,031 (ALL GASPING) 421 00:27:46,550 --> 00:27:48,908 Your deaths will not be pleasant, 422 00:27:49,671 --> 00:27:51,165 Why are you doing this? 423 00:27:51,199 --> 00:27:53,024 I owe you no explanation, 424 00:27:53,057 --> 00:27:57,141 You will now vote for who will die, or all of you will die, 425 00:27:59,300 --> 00:28:00,462 Brianna, 426 00:28:03,118 --> 00:28:05,542 No, I won't do this, 427 00:28:07,169 --> 00:28:08,762 None of us should do this, 428 00:28:10,289 --> 00:28:13,775 Brianna votes that all of you should die, 429 00:28:15,237 --> 00:28:16,233 Jason? 430 00:28:21,047 --> 00:28:24,201 -Jason, -(BREATHING HEAVILY) 431 00:28:26,393 --> 00:28:27,754 Jason, 432 00:28:27,787 --> 00:28:29,513 I can't do this, 433 00:28:29,547 --> 00:28:32,535 Jason votes for all of you to die, 434 00:28:33,365 --> 00:28:34,394 Ray, 435 00:28:39,640 --> 00:28:41,134 I could vote for somebody, 436 00:28:47,874 --> 00:28:49,667 But I won't, 437 00:28:49,699 --> 00:28:53,584 Ray votes for all of you to die, 438 00:28:53,618 --> 00:28:54,680 ALIEN: Danielle, 439 00:29:00,292 --> 00:29:03,512 Danielle, we have to stick together, 440 00:29:03,545 --> 00:29:07,429 -It's our only chance, -You're not gonna really kill us, are you? 441 00:29:07,463 --> 00:29:10,086 I assure you, I will, 442 00:29:11,082 --> 00:29:12,742 -BRIANNA: Danielle, -What? 443 00:29:16,261 --> 00:29:17,357 No, 444 00:29:19,880 --> 00:29:21,906 You refuse to vote, 445 00:29:23,533 --> 00:29:24,529 I can't, 446 00:29:25,990 --> 00:29:29,974 Danielle votes for all of you to die, 447 00:29:32,962 --> 00:29:33,991 Cody, 448 00:29:37,776 --> 00:29:39,171 I don't believe you guys, 449 00:29:40,732 --> 00:29:41,993 CODY: What are you doing? 450 00:29:43,255 --> 00:29:44,716 We're doing what we think is right, 451 00:29:44,749 --> 00:29:47,107 For you maybe, 452 00:29:47,139 --> 00:29:52,219 Cody, if you have ever felt anything for anyone besides yourself, ,, 453 00:29:52,252 --> 00:29:53,415 Just, shut up! 454 00:29:54,610 --> 00:29:56,137 Why don't all of you just shut up! 455 00:29:56,171 --> 00:29:58,129 The rest of us didn't say anything, 456 00:29:58,163 --> 00:29:59,324 You must vote, 457 00:30:00,155 --> 00:30:02,312 Four of you can live while one dies, 458 00:30:02,346 --> 00:30:06,795 or all of you can die, It's up to you, 459 00:30:06,829 --> 00:30:08,189 (DANIELLE CRYING) 460 00:30:09,285 --> 00:30:10,912 Cody, 461 00:30:10,945 --> 00:30:13,004 What if this is some kind of test? 462 00:30:13,037 --> 00:30:14,365 What if it isn't? 463 00:30:17,287 --> 00:30:19,046 RAY: Cody, don't do it, 464 00:30:19,080 --> 00:30:20,873 JASON: Cody, don't do it! 465 00:30:20,906 --> 00:30:22,632 -Don't do it, man! -Cody, don't! 466 00:30:22,666 --> 00:30:23,861 Brianna, 467 00:30:23,894 --> 00:30:25,355 -I vote for Brianna! -ALL: No! 468 00:30:25,388 --> 00:30:27,712 -What are you doing? -Take that back! 469 00:30:27,746 --> 00:30:30,435 No, it's only one vote, Don't you need at least three? A majority? 470 00:30:32,129 --> 00:30:33,722 -DANIELLE: Please! -No! 471 00:30:34,918 --> 00:30:36,345 DANIELLE: No! 472 00:30:37,573 --> 00:30:40,197 -DANIELLE: Brianna! -JASON: Oh my God! What did you do? 473 00:30:44,380 --> 00:30:46,106 (ALL SCREAMING) 474 00:30:46,139 --> 00:30:48,331 ALL: Brianna! 475 00:30:49,958 --> 00:30:51,618 You've made your decision, 476 00:30:52,315 --> 00:30:55,004 Now you must live with it, 477 00:31:00,118 --> 00:31:02,210 You son of a bitch! 478 00:31:02,243 --> 00:31:04,965 You son of a bitch! You killed her! 479 00:31:05,662 --> 00:31:06,957 What are you thinking? 480 00:31:07,389 --> 00:31:09,746 -Ah!-Get up! 481 00:31:09,780 --> 00:31:11,108 (GRUNTING) 482 00:31:13,232 --> 00:31:14,826 No! 483 00:31:14,860 --> 00:31:16,453 (STRUGGLING) 484 00:31:17,383 --> 00:31:18,844 Ray! 485 00:31:18,877 --> 00:31:21,765 Ray! This fell out of his hand, 486 00:31:22,761 --> 00:31:24,089 A gun? 487 00:31:25,916 --> 00:31:27,244 What's he doing with a gun? 488 00:31:27,277 --> 00:31:29,601 -He had it in his waistband, -(YELLING) You had a gun this whole time? 489 00:31:29,634 --> 00:31:32,157 -Yeah, so what? -So what other surprises do you have? 490 00:31:32,191 --> 00:31:34,050 -Go get his backpack, -No, 491 00:31:35,279 --> 00:31:37,570 RAY: I can't believe you had a gun this whole time, 492 00:31:37,603 --> 00:31:38,931 (CRASHING) 493 00:31:40,658 --> 00:31:43,081 Here, just go through it, see what else he has in there, 494 00:31:43,612 --> 00:31:45,405 (STRUGGLING) 495 00:31:51,149 --> 00:31:53,872 -What's this? -That's my stuff! 496 00:31:53,905 --> 00:31:55,134 What are those? 497 00:32:01,675 --> 00:32:03,169 RAY: Our yearbook pictures? 498 00:32:08,846 --> 00:32:10,042 RAY: What's this? 499 00:32:11,668 --> 00:32:13,129 Why are our pictures circled? 500 00:32:13,162 --> 00:32:15,586 And a gun, he had a gun! 501 00:32:15,620 --> 00:32:17,279 What were you planning on doing? 502 00:32:17,313 --> 00:32:19,769 -Were you gonna shoot us? -I wasn't gonna shoot anybody, 503 00:32:19,803 --> 00:32:21,761 The gun was for self-defense, 504 00:32:21,795 --> 00:32:23,422 Look, I was gonna use the gun on the alien, 505 00:32:23,455 --> 00:32:25,945 No, no, You had this gun before any of this happened, 506 00:32:27,240 --> 00:32:30,693 Don't you get it? He would have killed us, 507 00:32:30,726 --> 00:32:34,844 If I didn't vote for Brianna, you and you and you would be dead right now, 508 00:32:34,876 --> 00:32:36,935 You hate me now, but someday you'll thank me, 509 00:32:36,968 --> 00:32:38,728 You made a list! 510 00:32:40,554 --> 00:32:44,372 -That was a joke, a game, -A game? 511 00:32:44,406 --> 00:32:48,323 Look, I circled your pictures in the yearbook because I resented you guys, 512 00:32:48,356 --> 00:32:51,511 You all walk around school thinking you're so damn cool, 513 00:32:51,544 --> 00:32:53,436 You think that I think I'm cool? 514 00:32:53,470 --> 00:32:56,125 You think you're smarter than everyone else, that's a way of thinking you're cool, right? 515 00:32:56,159 --> 00:32:57,420 And you, 516 00:32:57,454 --> 00:33:00,608 I asked you out once, Do you remember what you did? 517 00:33:00,642 --> 00:33:04,128 You laughed in my face, Do you remember that? 518 00:33:06,518 --> 00:33:09,041 And you and your football buddies pick me on me every chance you get, 519 00:33:09,074 --> 00:33:11,365 No, no, It's because you don't know how to keep your mouth shut, 520 00:33:11,399 --> 00:33:13,855 Every day, some jerk of a jock thinks it's really cool 521 00:33:13,889 --> 00:33:16,943 to impress some other jerk of a jock by making me feel like nothing, 522 00:33:16,977 --> 00:33:20,762 Every day I go to school, my life feels more and more like a living hell, 523 00:33:23,684 --> 00:33:26,971 A couple of weeks ago, I was having a really bad day, 524 00:33:27,003 --> 00:33:28,996 I got pissed off, 525 00:33:29,029 --> 00:33:33,047 So, I circled your pictures in the yearbook and I tore the pages out, 526 00:33:33,079 --> 00:33:36,533 So, then you brought a gun to school and just waited for just the right time? 527 00:33:36,566 --> 00:33:38,458 No! 528 00:33:38,492 --> 00:33:40,948 No! I never would have done anything, 529 00:33:41,845 --> 00:33:43,373 Look, I haven't done anything! 530 00:33:44,170 --> 00:33:46,493 You haven't done anything? 531 00:33:46,526 --> 00:33:48,453 -What about Brianna? -I don't know! 532 00:33:48,486 --> 00:33:50,610 What did she ever do to you? 533 00:33:53,134 --> 00:33:54,794 CODY: Nothing, 534 00:33:54,827 --> 00:33:56,454 She didn't do anything, 535 00:33:59,044 --> 00:34:00,804 We went out once, 536 00:34:01,766 --> 00:34:03,360 It was a disaster, 537 00:34:03,394 --> 00:34:05,784 I didn't realize how spiritual she was, I made fun of her, 538 00:34:07,710 --> 00:34:10,498 But she didn't get angry, she didn't fight back, 539 00:34:12,259 --> 00:34:16,010 As the night wore on, I couldn't stand her, 540 00:34:16,044 --> 00:34:17,869 I couldn't understand how anyone could look at this world 541 00:34:17,902 --> 00:34:19,695 and see anything good in it, 542 00:34:19,729 --> 00:34:21,522 We should have voted for you, 543 00:34:21,555 --> 00:34:24,775 -Do you really hate us all that much? -No, I don't hate you! 544 00:34:24,809 --> 00:34:25,871 Yes, you do! 545 00:34:27,000 --> 00:34:29,257 You don't get it! 546 00:34:29,291 --> 00:34:32,952 -You're the reason we're here! -No, no, Don't try and blame this on me, 547 00:34:32,986 --> 00:34:36,405 That thing knew that you had our pictures circled on those pages, 548 00:34:36,438 --> 00:34:39,767 -No, this is not my fault, -Brianna's not your fault? 549 00:34:39,800 --> 00:34:42,091 Us being stuck here is not your fault? 550 00:34:42,124 --> 00:34:45,012 Look, he said the rest of us would be let go, return to our normal lives! 551 00:34:45,046 --> 00:34:47,469 Do you see him letting us go? 552 00:34:47,502 --> 00:34:50,425 We made our decision and now we're gonna have to live with it, 553 00:34:50,458 --> 00:34:51,919 Look, everyone acts in their own self-interest, 554 00:34:51,952 --> 00:34:55,570 -That's the way this world works, -Not here, Cody, 555 00:34:55,604 --> 00:34:59,887 Here you had a chance to rise above all that, and you failed, 556 00:34:59,920 --> 00:35:01,481 All right, so, I failed, 557 00:35:02,742 --> 00:35:04,071 So, I screwed up, 558 00:35:05,963 --> 00:35:07,689 This is me, Cody Phillips, 559 00:35:07,722 --> 00:35:10,678 The jerk, the a-hole, the guy who always screws up, Remember? 560 00:35:12,404 --> 00:35:15,691 For as long as I can remember, everyone's always tried to blame everything on me, 561 00:35:15,725 --> 00:35:18,049 Even when I hadn't done anything, 562 00:35:18,679 --> 00:35:21,303 Mom, Dad, my teachers, 563 00:35:22,000 --> 00:35:24,423 my so-called friends, 564 00:35:24,456 --> 00:35:29,105 If something was missing, or broken, or hadn't been done, it must be Cody's fault, 565 00:35:30,765 --> 00:35:33,089 I mean, when did everybody get together and put me on trial 566 00:35:33,122 --> 00:35:35,280 and decide that I was guilty? 567 00:35:37,106 --> 00:35:39,995 I tried to talk to a couple people about it, and you know what? 568 00:35:41,887 --> 00:35:43,381 Nobody cared, 569 00:35:44,278 --> 00:35:47,034 I was already branded, 570 00:35:47,067 --> 00:35:50,687 Everybody wanted me to keep being the a-hole so they could keep picking on me, 571 00:35:50,719 --> 00:35:52,114 Why is that? 572 00:35:53,575 --> 00:35:56,131 Why do people need to feel superior to other people? 573 00:35:56,165 --> 00:35:58,621 I don't know and I've never been able to figure it out, 574 00:35:58,655 --> 00:36:00,879 So, I decided, if everyone was gonna keep picking on me, 575 00:36:00,912 --> 00:36:02,805 I might as well give them a reason to pick on me, 576 00:36:06,372 --> 00:36:08,264 Nobody cares, trust me, 577 00:36:09,318 --> 00:36:11,708 Nobody in this world gives a damn, 578 00:36:13,584 --> 00:36:15,509 So why should I? 579 00:36:15,543 --> 00:36:19,361 That's when I started to run my mouth, and you know what? I'm not gonna stop, 580 00:36:19,394 --> 00:36:22,482 I can't stop, 'cause you guys won't let me stop, 581 00:36:24,906 --> 00:36:27,130 So why don't you use that gun? 582 00:36:30,550 --> 00:36:32,542 Put me out of my misery, 583 00:36:33,871 --> 00:36:37,921 Go ahead, pull the trigger, You can do it, 584 00:36:37,955 --> 00:36:40,777 I'm so tired of being me, anyways, 585 00:36:43,267 --> 00:36:45,092 I don't wanna kill you, Cody, 586 00:36:51,634 --> 00:36:53,427 I don't wanna kill anyone, 587 00:36:53,459 --> 00:36:55,120 JASON: You know, people pick on me too, 588 00:36:56,846 --> 00:37:00,432 but this? 589 00:37:01,029 --> 00:37:02,424 And you know, 590 00:37:03,255 --> 00:37:06,044 if I did laugh in your face, 591 00:37:06,077 --> 00:37:08,335 the one time you asked me out, 592 00:37:09,695 --> 00:37:11,555 you need to forgive me, 593 00:37:14,145 --> 00:37:17,996 I'm trapped in a role, just like you are, 594 00:37:18,029 --> 00:37:21,615 but I'm not gonna go get a gun and start shooting people, 595 00:37:22,843 --> 00:37:25,068 There has to be a better way, 596 00:37:41,768 --> 00:37:43,329 Wait a minute, 597 00:37:43,362 --> 00:37:45,289 This wasn't the deal, 598 00:37:45,321 --> 00:37:49,206 You said the four of us who were left would be returned to our normal lives! 599 00:37:49,239 --> 00:37:52,560 Danielle! Ray! Jason! 600 00:37:57,473 --> 00:37:59,100 Damn you, you lied to me, 601 00:37:59,996 --> 00:38:01,657 Do you hear me? You lied to me! 602 00:38:02,454 --> 00:38:03,749 Where are you? 603 00:38:04,811 --> 00:38:06,106 Answer me! 604 00:38:07,899 --> 00:38:09,692 Open these doors! 605 00:38:09,725 --> 00:38:11,451 I'm not afraid of you! 606 00:38:12,813 --> 00:38:14,705 Huh? Huh! 607 00:38:15,701 --> 00:38:17,195 Let me out here! 608 00:38:17,228 --> 00:38:18,590 Let me out! 609 00:38:19,785 --> 00:38:22,674 What, are you gonna leave me here? Huh? 610 00:38:22,707 --> 00:38:24,035 That's what you're gonna do? 611 00:38:24,068 --> 00:38:26,492 You're gonna leave me here to rot? 612 00:38:27,422 --> 00:38:30,642 What do you want from me, huh? 613 00:38:30,675 --> 00:38:32,767 What is it anybody wanted from me? 614 00:38:32,801 --> 00:38:36,452 Nobody, nobody wants anything, 615 00:38:36,486 --> 00:38:39,176 Nobody, nobody wants me, 616 00:38:39,939 --> 00:38:41,599 Nobody wants me, 617 00:38:43,957 --> 00:38:46,181 Nobody, nobody, 618 00:38:47,974 --> 00:38:49,933 (CRYING) Nobody wants me! 619 00:38:49,966 --> 00:38:51,560 Nobody wants me, 620 00:38:52,622 --> 00:38:54,714 Nobody wants me! 621 00:38:57,469 --> 00:38:59,229 Nobody wants me, 622 00:39:01,952 --> 00:39:04,010 Nobody wants me! 623 00:39:10,385 --> 00:39:11,747 (SNIFFLING) 624 00:39:15,233 --> 00:39:16,727 (WHISPERING) Brianna, 625 00:39:18,122 --> 00:39:19,616 I'm so sorry, 626 00:39:21,209 --> 00:39:23,434 I didn't know what I was doing, 627 00:39:24,363 --> 00:39:27,550 That's no excuse, I know, 628 00:39:27,584 --> 00:39:32,000 If I could do something, anything to bring you back, I would, 629 00:39:34,921 --> 00:39:37,279 Perhaps it's not too late, 630 00:39:46,211 --> 00:39:48,203 Danielle was right, 631 00:39:48,236 --> 00:39:51,921 You were the reason this experiment was conducted, 632 00:39:53,083 --> 00:39:54,511 Why? 633 00:39:54,544 --> 00:39:56,835 Because the day was coming when you would have pointed 634 00:39:56,868 --> 00:39:58,993 that gun at your fellow students, 635 00:39:59,890 --> 00:40:01,516 I don't believe that, no, 636 00:40:01,550 --> 00:40:06,795 In a fit of rage, a human is capable of anything, 637 00:40:06,829 --> 00:40:13,304 Fortunately, not all the patterns of behavior you fall into are permanent, 638 00:40:13,336 --> 00:40:17,985 You have shown here, that you are still capable of change, 639 00:40:20,475 --> 00:40:22,301 I don't understand, 640 00:40:23,728 --> 00:40:25,720 I think you do, 641 00:40:38,238 --> 00:40:40,031 (SCHOOL BELL RINGING) 642 00:40:46,206 --> 00:40:47,999 (CHATTERING) 643 00:42:18,733 --> 00:42:21,920 Cody, is there something I can do for you? 644 00:42:42,049 --> 00:42:45,966 CONTROL VOICE: In an ever more complex and dangerous world, 645 00:42:46,000 --> 00:42:51,379 vigilance and guidance is needed for those most vulnerable to its cruelties, 50030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.