All language subtitles for x715x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:22,195 Sixties, huh? 2 00:00:23,990 --> 00:00:25,983 You a history major? 3 00:00:27,977 --> 00:00:28,972 A grad student? 4 00:00:28,973 --> 00:00:30,467 I could help you study, 5 00:00:30,468 --> 00:00:32,261 I'm something of an expert on the sixties, 6 00:00:32,262 --> 00:00:32,960 Oh, really? 7 00:00:34,455 --> 00:00:35,949 Go ahead, You ask me a question, 8 00:00:35,950 --> 00:00:37,444 First one I miss, I'll take off, 9 00:00:37,445 --> 00:00:38,440 You'll never see me again, 10 00:00:38,441 --> 00:00:39,937 Now go on, 11 00:00:40,435 --> 00:00:41,929 The first 2gemini astronauts? 12 00:00:41,930 --> 00:00:43,924 Grissom and young, 1965, 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,914 President Kennedy's Secretary of State? 14 00:00:47,412 --> 00:00:49,405 Dean Rusk, Don't waste my time, 15 00:00:51,398 --> 00:00:52,395 The Johnson administration, ,, 16 00:00:52,894 --> 00:00:53,889 Chairman of the joint chiefs? 17 00:00:53,890 --> 00:00:59,371 Maxwell Taylor, replaced by Earl wheeler in 1964, 18 00:00:59,372 --> 00:01:00,467 Your turn, 19 00:01:00,867 --> 00:01:03,358 Losers, 1969 World Series? 20 00:01:05,352 --> 00:01:07,345 The Baltimore Orioles, 21 00:01:08,342 --> 00:01:11,830 Academy Award winner, best supporting actress, 1965? 22 00:01:15,319 --> 00:01:17,312 Shelley winters, A patch of blue, 23 00:01:17,811 --> 00:01:21,798 Most popular country music song on the charts for 1967? 24 00:01:23,292 --> 00:01:24,488 Who cares about that? 25 00:01:25,285 --> 00:01:27,278 I don't listen to country music, 26 00:01:27,279 --> 00:01:29,272 I don't hang out with Johnson's joint chiefs of staff, 27 00:01:31,764 --> 00:01:33,258 Can't stand losing, can you? 28 00:01:33,259 --> 00:01:34,255 Well, the only thing I'm losing 29 00:01:34,256 --> 00:01:35,750 by talking to you is time, ,, 30 00:01:35,751 --> 00:01:38,740 Time that I need for my master's thesis, so, ,, 31 00:01:38,741 --> 00:01:40,735 You know, in the sixties, they'd say you were uptight, 32 00:01:41,332 --> 00:01:42,229 Oh, really? 33 00:01:42,230 --> 00:01:43,226 And what would they say about you? 34 00:01:43,227 --> 00:01:45,718 They'd say I'm a glass-is-half-full kind of guy, 35 00:01:47,711 --> 00:01:49,205 Oh, Oh, my God, 36 00:01:49,206 --> 00:01:50,701 I'm really, ,, Oh, my God, 37 00:01:52,196 --> 00:01:53,192 What did I do? 38 00:01:53,193 --> 00:01:54,687 Your ring cut me, 39 00:01:54,688 --> 00:01:56,681 Oh, I'm sorry, Can I get you a bandage? 40 00:01:57,179 --> 00:01:58,175 No, I'm fine, Thank you, 41 00:01:58,176 --> 00:01:59,670 I just, ,, I want you to leave me alone, 42 00:01:59,671 --> 00:02:01,166 OK, I'm, ,, 43 00:02:01,665 --> 00:02:02,461 OK, 44 00:02:03,658 --> 00:02:04,654 Sorry, 45 00:02:13,625 --> 00:02:16,115 COMPUTER VOICE: Analyzing blood sample, 46 00:02:16,116 --> 00:02:18,110 Target confirmed, 47 00:02:32,063 --> 00:02:33,208 This is John Riley 48 00:02:33,559 --> 00:02:34,554 in apartment 6, 49 00:02:34,555 --> 00:02:37,544 I still don't have any hot water, 50 00:02:37,545 --> 00:02:40,037 Will you please call the plumber already? 51 00:02:41,532 --> 00:02:42,529 Mom? 52 00:02:45,020 --> 00:02:47,511 Mom, did you call The plumber for Mr, Riley? 53 00:02:47,512 --> 00:02:49,505 Oh, I'll do it tomorrow, 54 00:02:49,506 --> 00:02:50,501 You said that yesterday, 55 00:02:50,502 --> 00:02:53,491 I've been managing this building for 20 years, 56 00:02:53,492 --> 00:02:54,489 No one's gonna fire me, 57 00:02:54,987 --> 00:02:57,179 That's not the point, mom, 58 00:02:57,479 --> 00:02:58,376 You can't lay in bed all day, 59 00:02:58,974 --> 00:03:01,963 I told you, I've got a cold, 60 00:03:01,964 --> 00:03:04,953 I talked to professor Martin, 61 00:03:04,954 --> 00:03:06,947 He said you could audit his class for free, 62 00:03:07,446 --> 00:03:08,939 You just have to pay for the paints and brushes, 63 00:03:08,940 --> 00:03:10,933 You shouldn't have bothered, 64 00:03:10,934 --> 00:03:13,425 Mom, you used to love to paint, 65 00:03:13,426 --> 00:03:16,416 It was a long time ago, 66 00:03:18,509 --> 00:03:19,904 Yeah, 67 00:03:20,403 --> 00:03:22,894 20 years, 68 00:03:24,887 --> 00:03:26,383 I gotta go to work, 69 00:04:01,267 --> 00:04:02,262 ,, ,Gonna be all next weekend, 70 00:04:02,263 --> 00:04:05,751 Let's look at the live local calendar, 71 00:04:06,250 --> 00:04:09,239 Keep yourselves aware tonight, 72 00:04:09,240 --> 00:04:10,734 That storm is really starting to brew out there, 73 00:04:10,735 --> 00:04:13,227 Looking out the window right now, and it is looking nasty, 74 00:04:34,655 --> 00:04:37,642 There is nothing wrong with your television, 75 00:04:37,645 --> 00:04:40,137 Do not attempt to adjust the picture, 76 00:04:40,635 --> 00:04:43,624 We are now controlling the transmission, 77 00:04:43,625 --> 00:04:45,618 We control the horizontal 78 00:04:46,117 --> 00:04:47,511 and the vertical, 79 00:04:47,512 --> 00:04:50,103 We can deluge you with a thousand channels 80 00:04:50,104 --> 00:04:55,086 or expand one single image to crystal clarity, ,, 81 00:04:55,087 --> 00:04:57,080 And beyond, 82 00:04:57,081 --> 00:05:00,070 We can shape your vision to anything 83 00:05:00,071 --> 00:05:05,053 our imagination can conceive, 84 00:05:05,054 --> 00:05:07,544 For the next hour, we will control 85 00:05:07,545 --> 00:05:11,034 all that you see and hear, 86 00:05:17,512 --> 00:05:21,498 You are about to experience the awe and mystery 87 00:05:21,499 --> 00:05:25,486 which reaches from the deepest inner mind to, ,, 88 00:05:42,527 --> 00:05:46,510 It is said the moving finger of fate, 89 00:05:46,514 --> 00:05:49,503 having written, is indelible, 90 00:05:49,504 --> 00:05:53,489 But what if destiny's trail could be erased, ,, 91 00:05:53,490 --> 00:05:56,480 And etched anew? 92 00:06:01,464 --> 00:06:02,461 Tea? 93 00:06:04,953 --> 00:06:06,446 Where am I? 94 00:06:06,447 --> 00:06:07,495 Not where, ,, 95 00:06:07,744 --> 00:06:10,433 When, 96 00:06:10,434 --> 00:06:12,427 I'm afraid nothing will quite make sense 97 00:06:12,926 --> 00:06:14,920 until you find out what time it is, 98 00:06:15,417 --> 00:06:16,913 Why? 99 00:06:17,411 --> 00:06:20,400 Because as odd as this is going to sound, 100 00:06:20,401 --> 00:06:23,890 it's 8:30 A, M, , August 3, 2059, 101 00:06:26,381 --> 00:06:27,875 You're crazy, 102 00:06:27,876 --> 00:06:29,869 Perhaps, but that doesn't change the fact 103 00:06:29,870 --> 00:06:32,859 that you leapt 70 years into the future 104 00:06:32,860 --> 00:06:34,852 that's what we do here, 105 00:06:34,853 --> 00:06:35,849 Where's here? 106 00:06:35,850 --> 00:06:37,144 Chronautics, 107 00:06:37,145 --> 00:06:38,839 Time travel for hire, 108 00:06:38,840 --> 00:06:41,829 And, uh, highly miniaturized, 109 00:06:41,830 --> 00:06:42,826 as you can see, 110 00:06:42,827 --> 00:06:45,816 You're telling me that, ,, 111 00:06:45,817 --> 00:06:47,809 That watch took me 70 years into the future? 112 00:06:47,810 --> 00:06:50,300 Your future, Our present, 113 00:06:50,301 --> 00:06:51,496 Glad you're awake, 114 00:06:51,497 --> 00:06:53,789 What did you do? Did you drug me 115 00:06:53,790 --> 00:06:54,787 and kidnap me or something? 116 00:06:55,285 --> 00:06:56,182 Calm down, 117 00:06:56,183 --> 00:06:57,278 No, you calm down, baldy! 118 00:06:57,777 --> 00:06:58,774 I'm gonna get out of here, 119 00:07:00,767 --> 00:07:01,464 It's all right, 120 00:07:01,764 --> 00:07:03,257 The first jump's always a little tough, 121 00:07:03,258 --> 00:07:06,247 Why don't you hang here? Have some tea, 122 00:07:06,248 --> 00:07:08,241 Prentice makes a mean cup of Darjeeling, 123 00:07:10,235 --> 00:07:12,228 I warned you about this one, 124 00:07:12,727 --> 00:07:14,719 You know I have reservations, 125 00:07:14,720 --> 00:07:17,211 Come on, Prentice, She's a slam dunk, 126 00:07:17,212 --> 00:07:19,704 Don't worry about it, Perfect candidate, 127 00:07:20,202 --> 00:07:21,697 That remains to be seen, 128 00:07:24,188 --> 00:07:25,684 What was that all about? 129 00:07:27,677 --> 00:07:29,171 He's not sure you're right, 130 00:07:29,172 --> 00:07:31,164 Right for what? 131 00:07:31,165 --> 00:07:32,660 To join the team, 132 00:07:32,661 --> 00:07:33,656 I think he wants me to take you home, 133 00:07:33,657 --> 00:07:35,650 Oh, well, at least we agree on that, 134 00:07:35,651 --> 00:07:37,144 I don't think you fully appreciate what that means, 135 00:07:37,145 --> 00:07:39,636 I'd have to zero out the impact on the future, 136 00:07:39,637 --> 00:07:42,128 Oh, right, Of course you would, 137 00:07:42,129 --> 00:07:44,621 I would have to take you back 138 00:07:45,119 --> 00:07:47,610 an instant before the events that were ordained, 139 00:07:47,611 --> 00:07:48,607 You'll swerve to avoid that truck, 140 00:07:48,608 --> 00:07:51,098 and you'll die, ,, 141 00:07:51,099 --> 00:07:52,593 When your car goes off the cliff, 142 00:07:52,594 --> 00:07:55,584 "Graduate student missing, 143 00:07:55,983 --> 00:07:57,577 presumed dead In auto accident," 144 00:07:57,578 --> 00:08:00,068 "Presumed dead," 145 00:08:00,069 --> 00:08:01,065 So where's my body? 146 00:08:01,066 --> 00:08:03,058 Right here, ,, 147 00:08:03,059 --> 00:08:04,554 If I don't take you back, 148 00:08:04,555 --> 00:08:07,045 If I do, you swim with the fishes, 149 00:08:07,046 --> 00:08:08,541 That's really cute, 150 00:08:09,039 --> 00:08:09,538 You know, I have one at home 151 00:08:10,036 --> 00:08:11,530 that says that I walked on the moon, 152 00:08:11,531 --> 00:08:13,524 OK, 153 00:08:13,525 --> 00:08:14,222 Come on, 154 00:08:16,016 --> 00:08:18,009 Come on, I bet you don't have one of these, 155 00:08:22,495 --> 00:08:23,989 There are windows into the time stream, 156 00:08:24,488 --> 00:08:26,481 Our technology allows us to see through these windows 157 00:08:26,482 --> 00:08:28,474 and sometimes even travel through them, 158 00:08:28,475 --> 00:08:30,966 Of course, because you're time travelers, 159 00:08:31,465 --> 00:08:34,952 Travis, satchko, I'd like you to meet somebody, 160 00:08:34,953 --> 00:08:36,945 Uh, Prentice, you've already had the pleasure, 161 00:08:37,445 --> 00:08:40,434 This is our newest recruit, lorelle Palmer, 162 00:08:40,435 --> 00:08:41,928 Hi, I'm satchko Watanabe, 163 00:08:41,929 --> 00:08:43,424 You can call me satchie, 164 00:08:43,425 --> 00:08:45,417 They recruited me from 2144, 165 00:08:45,418 --> 00:08:49,802 Lorelle just came here from 1989, 166 00:08:49,803 --> 00:08:52,893 That's one of our spanners working on a job in 1863, 167 00:09:02,362 --> 00:09:04,354 You expect me to believe that that movie playing down there 168 00:09:04,355 --> 00:09:06,349 is actually happening, 169 00:09:08,342 --> 00:09:09,836 Who are you people? 170 00:09:09,837 --> 00:09:11,332 Is this some giant practical joke? 171 00:09:16,316 --> 00:09:18,307 Another classic Gavin recruit, 172 00:09:18,309 --> 00:09:20,800 Lorelle, it's great to have you aboard, 173 00:09:21,299 --> 00:09:22,793 They plucked me out of 2003, 174 00:09:22,794 --> 00:09:25,285 I was just about to graduate summa cum laude 175 00:09:25,286 --> 00:09:27,776 from Cornell school of hotel administration, 176 00:09:27,777 --> 00:09:30,268 So if I need extra towels, I come to you? 177 00:09:30,269 --> 00:09:33,258 I warned you, Gavin, She's not a team player, 178 00:09:33,259 --> 00:09:34,753 He's right, I'm not a team player, 179 00:09:34,754 --> 00:09:36,248 Shut up, You are a team player, 180 00:09:36,249 --> 00:09:38,243 I'm getting really tired of this, 181 00:09:38,740 --> 00:09:40,733 Thank you for the tea, 182 00:09:40,734 --> 00:09:42,727 and thank you for the tour, good-bye, 183 00:09:46,515 --> 00:09:48,706 OK, so it's not exactly a slam dunk, 184 00:09:48,707 --> 00:09:50,202 I'd love to stay and deal with this, 185 00:09:50,203 --> 00:09:51,198 hello? 186 00:09:51,199 --> 00:09:52,694 But I have an appointment in 1995, 187 00:09:52,994 --> 00:09:55,185 Your window to 1989 closes in an hour, 188 00:09:55,186 --> 00:09:57,677 If she's not aboard by then, take her back, 189 00:10:01,664 --> 00:10:02,660 Lorelle, I know it's hard, 190 00:10:02,661 --> 00:10:03,656 but when they first recruited me 191 00:10:03,657 --> 00:10:04,654 I didn't believe any of this either, 192 00:10:05,153 --> 00:10:07,145 then somebody broke the rules and took me on a jump, 193 00:10:07,146 --> 00:10:08,640 Looks like I'm gonna have to do the same, 194 00:10:08,641 --> 00:10:11,630 I'm, ,, I really am, ,, I'm really tired of this, 195 00:10:11,631 --> 00:10:14,621 If we wait 40 minutes, I can get us to 1680, 196 00:10:16,614 --> 00:10:18,109 We don't have time for that, 197 00:10:18,110 --> 00:10:20,102 Oh, hey, you're a sixties fan, 198 00:10:20,103 --> 00:10:22,096 I can get you 6 minutes in 1969, 199 00:10:22,097 --> 00:10:24,588 We're gonna time travel with an antique pocket watch? 200 00:10:26,083 --> 00:10:29,072 OK, OK, I'll play, 201 00:10:29,073 --> 00:10:30,567 What about the location? 202 00:10:30,568 --> 00:10:32,062 Your choice, 203 00:10:32,063 --> 00:10:36,049 Berkeley, California, April 14, 204 00:10:36,050 --> 00:10:37,545 I'll see what I can do, 205 00:10:40,037 --> 00:10:41,033 I don't, ,, 206 00:10:41,034 --> 00:10:43,026 Believe, ,, 207 00:10:43,027 --> 00:10:46,515 It, 208 00:10:48,608 --> 00:10:50,004 Love that time-traveling head rush, 209 00:10:52,994 --> 00:10:54,986 Can you believe they actually pay me for this? 210 00:10:54,987 --> 00:10:57,478 "Ban warmongering pigs from Berkeley, 211 00:10:57,977 --> 00:11:00,467 R, O, T, C, Petition drive, April 14," 212 00:11:00,468 --> 00:11:02,960 That's today, 213 00:11:02,961 --> 00:11:04,455 Too bad we can't stick around for the festivities, 214 00:11:15,020 --> 00:11:16,414 Hey, baby, 215 00:11:16,415 --> 00:11:17,412 Want, ,, 216 00:11:22,395 --> 00:11:24,389 Groovy, 217 00:11:26,382 --> 00:11:28,874 I don't believe this, 218 00:11:31,365 --> 00:11:34,355 We're in 1969, 219 00:11:53,324 --> 00:11:55,317 I love the smell of 1969 in the morning, 220 00:11:55,318 --> 00:11:57,809 How is any of this possible? 221 00:11:57,810 --> 00:11:59,802 You really want A physics lesson now?! 222 00:11:59,803 --> 00:12:01,796 You'll have plenty of time for that when we get back, 223 00:12:01,797 --> 00:12:03,789 This is incredible, Yeah, 224 00:12:03,790 --> 00:12:06,281 You know, I have a trunk full of these posters under my bed, 225 00:12:06,780 --> 00:12:08,275 They were my dad's, 226 00:12:08,773 --> 00:12:12,759 Oh, he was so passionate about ending the war, 227 00:12:12,760 --> 00:12:14,752 Yeah, I remember that from your file, 228 00:12:14,753 --> 00:12:16,747 He planted a bomb in the r, o, t, c, office, 229 00:12:17,245 --> 00:12:19,737 He died when it went off prematurely, 230 00:12:20,235 --> 00:12:22,228 Took me a long time to get over that, 231 00:12:22,727 --> 00:12:25,217 My mother never did, 232 00:12:25,218 --> 00:12:29,205 Gavin, my dad is still alive right now, isn't he? 233 00:12:31,198 --> 00:12:35,184 Of course, The 14th, ,, April 14, 1969,, , 234 00:12:35,185 --> 00:12:36,082 That's the night your father was killed, 235 00:12:36,083 --> 00:12:38,373 This is the most important day of my life, 236 00:12:38,374 --> 00:12:40,666 Don't even think that you, ,, 237 00:12:40,667 --> 00:12:42,660 Why not?! I can save him, 238 00:12:42,661 --> 00:12:43,656 You can't just mess with the past, 239 00:12:43,657 --> 00:12:45,152 It's not that simple, We're gonna go back now, 240 00:12:45,651 --> 00:12:47,643 You guys do it all the time, 241 00:12:47,644 --> 00:12:48,938 Chronautics, ,, Time travel for hire, 242 00:12:48,939 --> 00:12:50,633 Every one of our missions is cleared by the council 243 00:12:50,634 --> 00:12:52,227 to make sure we don't mess up the future, 244 00:12:52,228 --> 00:12:53,623 Our return window's only open for a couple of minutes, 245 00:12:53,624 --> 00:12:56,613 So come on, This was a mistake, 246 00:12:56,614 --> 00:12:58,607 What is it? Oh! 247 00:13:09,072 --> 00:13:10,068 Lorelle! 248 00:13:15,551 --> 00:13:16,548 Damn it, 249 00:13:48,442 --> 00:13:49,438 Yes? 250 00:13:52,528 --> 00:13:54,422 Can I help you? 251 00:13:57,412 --> 00:13:58,806 You're the manager? 252 00:13:58,807 --> 00:14:00,899 Yes, Are you here to see the apartment? 253 00:14:00,900 --> 00:14:02,991 Uh, yes, 254 00:14:02,992 --> 00:14:04,388 Oh, I'll just get the keys, Come on in, 255 00:14:07,876 --> 00:14:08,872 I'm Angie Palmer, 256 00:14:08,873 --> 00:14:10,866 I'm Lauren, 257 00:14:20,833 --> 00:14:22,827 Oh, that's just a silly little hobby, 258 00:14:23,325 --> 00:14:24,820 My husband keeps buying me canvasses 259 00:14:25,319 --> 00:14:27,311 hoping I'll turn into the next rauschenberg, 260 00:14:27,312 --> 00:14:29,802 so we can retire to the French Riviera, 261 00:14:29,803 --> 00:14:33,291 I'll get lunch off the stove, and I'll take you next door, 262 00:14:33,292 --> 00:14:35,782 This is amazing, Sorry? 263 00:14:35,783 --> 00:14:39,171 Um, ,, Have you guys lived here long? 264 00:14:39,172 --> 00:14:41,762 No, My husband and I just started managing the place 265 00:14:41,763 --> 00:14:44,256 while he's getting his master's, 266 00:14:44,754 --> 00:14:46,249 You look really familiar, Do you go to the school? 267 00:14:51,232 --> 00:14:52,726 Lorelle, 268 00:14:52,727 --> 00:14:54,720 you better not be jumping on that bed! 269 00:14:55,019 --> 00:14:56,015 I'm not, mommy, 270 00:14:56,714 --> 00:15:00,202 That's lorelle, my 5-year-old tornado, 271 00:15:00,203 --> 00:15:01,696 She's always looking for the next adventure, 272 00:15:01,697 --> 00:15:03,690 Keeps me on my toes, 273 00:15:04,189 --> 00:15:05,684 I'll be back in a few minutes, sweetheart, 274 00:15:08,176 --> 00:15:12,162 Give me the next transport window, November 20, 2059? 275 00:15:12,163 --> 00:15:13,158 2352, 276 00:15:13,657 --> 00:15:14,654 Great, Midnight, 277 00:15:14,953 --> 00:15:16,148 Next communication window? 278 00:15:16,149 --> 00:15:18,141 Next communications window, 1320 279 00:15:18,641 --> 00:15:19,637 great, 280 00:15:27,611 --> 00:15:29,106 You know Tom Palmer? 281 00:15:33,093 --> 00:15:35,084 I'm serving my country, What is your problem here? 282 00:15:35,086 --> 00:15:36,083 Either of you guys know Tom Palmer? 283 00:15:36,581 --> 00:15:37,577 Why do you want to know? 284 00:15:37,578 --> 00:15:38,573 Oh, I'm just an old friend, 285 00:15:38,574 --> 00:15:42,062 Yeah, I'll bet you are, 286 00:15:42,063 --> 00:15:44,057 What was that all about? 287 00:15:44,554 --> 00:15:47,643 He thinks you're a cop or a fed, 288 00:15:47,644 --> 00:15:49,538 You sure don't look like any friend of Tom Palmer, 289 00:15:53,525 --> 00:15:55,019 You're not, are you? 290 00:15:55,020 --> 00:15:57,510 Come on, You can tell me, 291 00:15:57,511 --> 00:15:58,508 That big mouth Palmer's been trying 292 00:15:58,807 --> 00:16:00,501 to get us kicked off this campus for a year, 293 00:16:03,491 --> 00:16:04,487 Can I trust you? 294 00:16:04,488 --> 00:16:06,979 Yeah, sure, 295 00:16:06,980 --> 00:16:07,976 I'm IRS, 296 00:16:07,977 --> 00:16:10,967 Yeah, Palmer owes 2 years back taxes, 297 00:16:11,564 --> 00:16:12,960 leftist bastard, 298 00:16:13,458 --> 00:16:14,953 Thinks he can get away with scamming Uncle Sam, 299 00:16:14,954 --> 00:16:17,944 I tell you, man, it really chaps my ass, 300 00:16:18,143 --> 00:16:20,435 You got a problem there, Susie? 301 00:16:24,921 --> 00:16:25,916 Those are his friends, 302 00:16:25,917 --> 00:16:28,407 Hang out over there, he'll show up, 303 00:16:28,408 --> 00:16:30,002 Thanks, 304 00:16:30,003 --> 00:16:31,897 Hi, there, R, O, T, C, ? 305 00:16:44,355 --> 00:16:45,851 We seem to be getting some interference, 306 00:17:02,794 --> 00:17:05,285 I'm picking up a reading on DX-27, 307 00:17:05,286 --> 00:17:06,780 That's Gavin's chronograph, Where is he? 308 00:17:06,781 --> 00:17:08,774 1969, 309 00:17:09,271 --> 00:17:11,764 What the hell is he doing in 1969? 310 00:17:11,765 --> 00:17:13,259 We'll have a communication window open 311 00:17:13,758 --> 00:17:15,751 in 14 seconds, 312 00:17:23,725 --> 00:17:26,713 What the hell are you Doing in 1969?! 313 00:17:26,714 --> 00:17:28,207 Is Prentice there? 314 00:17:28,208 --> 00:17:30,102 No, but he's due back any minute, 315 00:17:30,103 --> 00:17:34,188 All right, look, um, 316 00:17:34,189 --> 00:17:36,182 I was trying to convince the new recruit we're legit, 317 00:17:36,183 --> 00:17:37,178 She took off on me, 318 00:17:37,179 --> 00:17:39,671 You mean she's just Running around '69?! 319 00:17:39,672 --> 00:17:42,163 Better get her back here fast, 320 00:17:42,662 --> 00:17:43,956 This trip isn't authorized, 321 00:17:43,957 --> 00:17:45,651 Yeah, um, l, ,, I'm working on it, 322 00:17:45,652 --> 00:17:48,142 But, uh, I'm gonna need you guys to cover for me with Prentice, 323 00:17:48,143 --> 00:17:50,135 I don't think so, 324 00:17:50,136 --> 00:17:51,632 I'm not making that mistake again, 325 00:17:54,123 --> 00:17:55,119 Travis? 326 00:17:55,120 --> 00:17:56,614 Oh, no, no, no, 327 00:17:56,615 --> 00:17:58,109 Come on, man, You owe me, 328 00:17:58,110 --> 00:18:01,099 I can't lie to Prentice, He'll know, 329 00:18:01,100 --> 00:18:03,093 He sees right through me, 330 00:18:03,592 --> 00:18:06,082 He's got those hawk eyes that bore right in, 331 00:18:06,083 --> 00:18:11,564 like your head's some kind of giant transparent melon, 332 00:18:11,565 --> 00:18:13,060 Com's window is closing in 3 seconds, 333 00:18:13,559 --> 00:18:14,555 Find her and get back here! 334 00:18:16,050 --> 00:18:17,047 Thanks, 335 00:18:17,546 --> 00:18:18,542 Why didn't I think of that? 336 00:18:24,522 --> 00:18:26,515 I'm really glad you liked the place, 337 00:18:26,516 --> 00:18:28,009 We're gonna need first month's rent, 338 00:18:28,010 --> 00:18:30,502 and $100 security deposit, but if you don't have the cash, ,, 339 00:18:31,499 --> 00:18:33,990 Excuse me, 340 00:18:34,987 --> 00:18:35,984 Hello? 341 00:18:41,964 --> 00:18:43,957 Hello, 342 00:18:48,443 --> 00:18:49,438 Hello, 343 00:18:49,439 --> 00:18:51,930 Would you like to see my room? 344 00:18:51,931 --> 00:18:54,423 Yes, I would, 345 00:19:03,891 --> 00:19:06,880 What a pretty room you have, 346 00:19:06,881 --> 00:19:08,873 Oh, Mr, Noodles, 347 00:19:08,874 --> 00:19:10,369 How did you know? 348 00:19:10,370 --> 00:19:13,360 Well, he looks just like a Mr, noodles, 349 00:19:13,858 --> 00:19:14,854 Do you know what? 350 00:19:15,353 --> 00:19:17,843 If your, um, if your aunt ever buys you 351 00:19:17,844 --> 00:19:19,837 a music box that matches this, 352 00:19:19,838 --> 00:19:21,831 don't leave it sitting on the edge of your table, 353 00:19:22,330 --> 00:19:23,326 Huh? 354 00:19:23,327 --> 00:19:26,317 Just take my word for it, 355 00:19:30,303 --> 00:19:33,293 That's my favorite picture in the whole world, 356 00:19:33,692 --> 00:19:39,273 Your mommy painted that, didn't she? 357 00:19:39,771 --> 00:19:40,768 Does she know how much you like it? 358 00:19:41,267 --> 00:19:44,754 I guess, 359 00:19:44,755 --> 00:19:48,244 No, I don't think she ever did, 360 00:19:48,741 --> 00:19:51,233 Would you do something for me? 361 00:19:51,234 --> 00:19:52,229 Yup, 362 00:19:52,230 --> 00:19:54,223 Would you tell your mommy 363 00:19:54,224 --> 00:19:55,717 how much you love that painting? 364 00:19:55,718 --> 00:19:57,213 Why? 365 00:19:57,214 --> 00:19:59,705 Well, because sometimes mommies need to hear 366 00:20:00,204 --> 00:20:01,697 things like that, 367 00:20:01,698 --> 00:20:03,193 Especially when they're sad, 368 00:20:03,194 --> 00:20:05,585 'K! OK, 369 00:20:07,181 --> 00:20:09,174 This is my monkey, 370 00:20:14,354 --> 00:20:15,350 Window opening for Prentice, 371 00:20:17,344 --> 00:20:18,839 ,, ,Do this! You have to leave her! 372 00:20:19,237 --> 00:20:21,829 No! No! We're going now! 373 00:20:23,524 --> 00:20:24,919 We're going now! We're going! 374 00:20:25,417 --> 00:20:27,610 All right, No! 375 00:20:27,809 --> 00:20:31,796 Go! Go! Go! 376 00:20:37,278 --> 00:20:38,772 OK, honey, I love you, 377 00:20:38,773 --> 00:20:40,267 Oh, Tom, I almost forgot, 378 00:20:40,268 --> 00:20:42,261 I think we have a new tenant, 379 00:20:42,262 --> 00:20:44,254 Her name's Lauren, 380 00:20:44,255 --> 00:20:46,247 Yeah, she's gonna take number 6, 381 00:20:46,248 --> 00:20:48,241 She's here right now, You wanna talk to her about anything? 382 00:20:48,242 --> 00:20:49,735 Oh, no, Hurry, 383 00:20:49,736 --> 00:20:51,231 No, no, no, Go, go, go, Don't miss it, 384 00:20:51,232 --> 00:20:54,221 OK, Yup, Bye, 385 00:20:54,222 --> 00:20:56,713 I hope I didn't make him miss his bus, 386 00:20:57,212 --> 00:20:58,208 He's heading over to the campus 387 00:20:58,706 --> 00:21:00,699 to organize some antl-r, o, t, c, rally, 388 00:21:00,700 --> 00:21:01,695 Really? 389 00:21:01,696 --> 00:21:03,689 You know, I'd really be interested 390 00:21:03,690 --> 00:21:04,685 in doing something like that, 391 00:21:04,686 --> 00:21:07,178 Do you know what time he'll be home? 392 00:21:07,179 --> 00:21:08,672 Oh, not till late, 393 00:21:08,673 --> 00:21:10,169 Sometimes I wish he wasn't so dedicated, 394 00:21:10,666 --> 00:21:12,659 but we all have to make sacrifices 395 00:21:12,660 --> 00:21:13,159 if we want to end the war, 396 00:21:13,756 --> 00:21:16,148 Yeah, I guess so, 397 00:21:16,149 --> 00:21:18,141 So where is the rally? 398 00:21:18,142 --> 00:21:20,134 They're organizing it at the campus 399 00:21:20,135 --> 00:21:21,132 by the quad, 400 00:21:29,205 --> 00:21:31,596 It's too late, 401 00:21:31,597 --> 00:21:33,091 I did what I had to do, 402 00:21:33,092 --> 00:21:34,586 Of course you did, 403 00:21:34,587 --> 00:21:36,579 It was all part of what I was paid to do, ,, 404 00:21:36,580 --> 00:21:38,076 Save your sister, 405 00:21:54,023 --> 00:21:56,015 Dad, 406 00:21:56,016 --> 00:21:58,008 Huh? Dad, 407 00:21:58,009 --> 00:22:00,501 There's someone I want you to meet, 408 00:22:09,371 --> 00:22:11,962 My God in heaven, ,, 409 00:22:11,963 --> 00:22:14,953 For a minute I thought, ,, 410 00:22:15,451 --> 00:22:18,441 You see what old age does to you? 411 00:22:18,940 --> 00:22:19,935 Dad, 412 00:22:19,936 --> 00:22:21,431 Look, 413 00:22:25,916 --> 00:22:27,910 It's not possible, 414 00:22:30,900 --> 00:22:33,889 It's not, 415 00:22:33,890 --> 00:22:35,883 Seda? 416 00:22:47,843 --> 00:22:49,836 Neshomeleh! 417 00:22:49,837 --> 00:22:53,822 Neshomeleh! 418 00:22:53,823 --> 00:22:55,817 Looks like he's wrapping things up, 419 00:22:58,807 --> 00:22:59,803 Incoming traveler, 420 00:22:59,804 --> 00:23:02,794 SATCHKO: Another successful mission, sir, 421 00:23:02,993 --> 00:23:04,287 Yes, Well done, 422 00:23:04,288 --> 00:23:05,285 Thank you, 423 00:23:05,784 --> 00:23:07,776 It was very satisfying, 424 00:23:07,777 --> 00:23:10,268 Where's Gavin? 425 00:23:12,760 --> 00:23:14,255 Travis? 426 00:23:16,248 --> 00:23:17,744 I think he took the new recruit 427 00:23:18,242 --> 00:23:20,235 down to level 3 for some coffee, 428 00:23:26,714 --> 00:23:28,207 Why isn't the viewing portal on? 429 00:23:28,208 --> 00:23:30,998 Saving energy, 430 00:23:30,999 --> 00:23:33,691 Turn on the viewing portal, Travis, 431 00:23:38,674 --> 00:23:41,663 What is he doing In 1969?! 432 00:23:41,664 --> 00:23:43,158 This trip hasn't been vetted, 433 00:23:43,159 --> 00:23:45,651 He was just trying to convince lorelle to join us, 434 00:23:49,139 --> 00:23:50,634 Time stream instability, 435 00:23:51,132 --> 00:23:52,627 Lorelle must have done something, 436 00:23:52,628 --> 00:23:55,119 She has changed the time stream, 437 00:23:55,318 --> 00:23:56,813 Scanning temporal integrity, 438 00:23:56,814 --> 00:23:58,109 Checking historical database, 439 00:24:01,199 --> 00:24:02,594 Prentice, she's gone! 440 00:24:07,578 --> 00:24:09,569 Searching database, 441 00:24:10,069 --> 00:24:11,065 Person not found, 442 00:24:11,066 --> 00:24:12,062 She doesn't exist anymore, 443 00:24:14,056 --> 00:24:15,550 According to all the databanks, 444 00:24:15,551 --> 00:24:16,548 she was never born, 445 00:24:22,793 --> 00:24:25,783 We need a full regression analysis on a time stream, 446 00:24:26,282 --> 00:24:28,772 We've got to find out exactly what they did to change history, 447 00:24:28,773 --> 00:24:30,268 I'm on it, 448 00:24:30,269 --> 00:24:31,264 We need to talk to Gavin, 449 00:24:31,265 --> 00:24:33,258 Get me the next communication window, 450 00:24:33,259 --> 00:24:35,750 It's not for another 2 hours, 451 00:24:41,232 --> 00:24:42,726 Remember me? 452 00:24:42,727 --> 00:24:43,722 I'm not leaving until I do what I have to do, 453 00:24:43,723 --> 00:24:44,719 Oh, yes, you are, 454 00:24:44,720 --> 00:24:46,215 I just want 24 hours, 455 00:24:46,215 --> 00:24:47,211 Yeah, and I want a chalet in lake Geneva, 456 00:24:47,212 --> 00:24:48,208 Guess who's got the better chance? 457 00:24:48,209 --> 00:24:49,205 What was the problem?! 458 00:24:49,206 --> 00:24:50,202 You are the problem right now, 459 00:24:50,700 --> 00:24:52,195 I've gotta get you back through the window, 460 00:24:52,196 --> 00:24:54,188 And when's that gonna be? 461 00:24:54,189 --> 00:24:57,179 2300, 52 minutes, ,, That's 11:52 civilian time, 462 00:24:57,677 --> 00:24:59,669 So if we miss it, then we'll just take the next one, 463 00:24:59,670 --> 00:25:01,165 You just don't get it, It could be months, 464 00:25:01,166 --> 00:25:03,159 It could be years, 465 00:25:03,657 --> 00:25:05,650 This is getting real old, 466 00:25:06,149 --> 00:25:08,142 Oh, I'm, ,, I'm really Sorry, You OK? 467 00:25:08,640 --> 00:25:10,135 It's OK, I'm fine, 468 00:25:10,136 --> 00:25:11,830 I didn't see you there, 469 00:25:11,831 --> 00:25:12,627 I'm OK, 470 00:25:12,628 --> 00:25:13,624 Tom, why are you so late? 471 00:25:14,123 --> 00:25:14,620 Look, I gotta talk to you, man, OK? 472 00:25:15,219 --> 00:25:17,610 Now, Look, something's going down, 473 00:25:17,910 --> 00:25:19,106 James, I missed my bus, 474 00:25:19,604 --> 00:25:20,601 Can we talk after the speech? 475 00:25:25,086 --> 00:25:27,078 Thomas! Yeah, 476 00:25:27,079 --> 00:25:28,075 Do I know you? 477 00:25:28,076 --> 00:25:29,072 Hi, I'm Lauren, 478 00:25:29,073 --> 00:25:30,068 I came to your apartment building 479 00:25:30,069 --> 00:25:32,062 and I looked at an apartment there, 480 00:25:32,063 --> 00:25:33,557 Oh, yeah, my wife told me about you, 481 00:25:36,547 --> 00:25:38,541 Something wrong? 482 00:25:38,741 --> 00:25:43,025 Something familiar About you, Have we met? 483 00:25:43,026 --> 00:25:44,022 Come on! Where's the speaker?! 484 00:25:44,023 --> 00:25:46,016 Speech! 485 00:25:46,514 --> 00:25:49,005 Listen, I, uh, I gotta do my thing here, 486 00:25:49,006 --> 00:25:50,500 Maybe we can talk afterward? 487 00:25:50,501 --> 00:25:52,494 Yeah, Great, 488 00:25:58,474 --> 00:25:58,973 Thomas, ,, 489 00:25:59,471 --> 00:26:00,967 Hey, after, ,, After, man, 490 00:26:05,352 --> 00:26:06,946 You were about to snitch to Thomas, weren't you? 491 00:26:06,947 --> 00:26:07,943 Oh, hell, no, man, 492 00:26:08,441 --> 00:26:09,737 Don't lie to me, you bastard, 493 00:26:09,738 --> 00:26:11,930 Look, I told you I'm in, OK? 494 00:26:13,724 --> 00:26:14,720 Listen up! Listen up! 495 00:26:15,219 --> 00:26:17,012 Can I have your attention, Everyone?! 496 00:26:17,013 --> 00:26:18,906 Everyone, look, first of all, 497 00:26:18,907 --> 00:26:20,899 I want to thank you all for coming out 498 00:26:20,900 --> 00:26:22,395 and showing your support today, 499 00:26:22,894 --> 00:26:24,387 What's going on in southeast Asia 500 00:26:24,388 --> 00:26:25,384 may seem a world away, 501 00:26:25,385 --> 00:26:28,374 but we can no longer afford to be silent, ,, 502 00:26:28,375 --> 00:26:29,869 To acquiesce, ,, 503 00:26:29,870 --> 00:26:30,867 To allow the slaughter of innocents 504 00:26:31,365 --> 00:26:35,352 to be carried out in the name of some hollow truisms, ,, 505 00:26:35,850 --> 00:26:36,846 Words 506 00:26:36,847 --> 00:26:41,826 as they are spoken 507 00:26:42,328 --> 00:26:44,320 you've got to understand 508 00:26:45,318 --> 00:26:47,310 what I'm telling you 509 00:26:48,109 --> 00:26:50,101 let's try to see what I mean 510 00:26:50,302 --> 00:26:54,285 try to see what I'm telling you 511 00:26:54,289 --> 00:26:56,280 hey, mister 512 00:26:56,282 --> 00:26:58,273 let your mind go 513 00:26:58,475 --> 00:27:00,467 flying, flying 514 00:27:01,066 --> 00:27:03,058 is it fair 515 00:27:03,259 --> 00:27:07,241 it's better than high 516 00:27:10,734 --> 00:27:12,228 Richard, did you see James? 517 00:27:12,229 --> 00:27:13,225 He wanted to talk to me, 518 00:27:13,226 --> 00:27:15,219 I think he split, 519 00:27:17,711 --> 00:27:20,201 That was a great speech, 520 00:27:20,202 --> 00:27:21,199 You in school? 521 00:27:21,698 --> 00:27:23,690 Um, I'm kind of on leave right now, 522 00:27:23,691 --> 00:27:24,687 Give up your education, 523 00:27:24,688 --> 00:27:26,181 you give up the power to change things, 524 00:27:26,182 --> 00:27:27,179 Doesn't sound like someone 525 00:27:27,678 --> 00:27:29,171 who's trying to bring down the system, 526 00:27:29,172 --> 00:27:30,168 Yeah, well, you know, 527 00:27:30,169 --> 00:27:32,161 I'm not much of a revolutionary, 528 00:27:32,162 --> 00:27:34,156 Try to fix things, we break them, 529 00:27:34,655 --> 00:27:35,153 Then why would you, ,, 530 00:27:35,651 --> 00:27:36,149 Why would I what? 531 00:27:39,139 --> 00:27:42,129 Nothing, I just wish I knew how I could help, 532 00:27:42,628 --> 00:27:44,621 Listen, seeing how we're about to be neighbors, 533 00:27:45,119 --> 00:27:46,115 would you like to have dinner with me tonight, ,, 534 00:27:46,116 --> 00:27:48,108 You and Angie? My treat, 535 00:27:48,109 --> 00:27:50,102 Um, ,, Sure, Sure, That'd be great, 536 00:27:50,103 --> 00:27:51,099 but why don't you come over to our place? 537 00:27:51,598 --> 00:27:52,595 Can't really afford sitters for lorelle, 538 00:27:53,093 --> 00:27:55,585 7:00 all right? It's great, 539 00:27:56,083 --> 00:27:57,578 OK, then, See you then, 540 00:27:58,076 --> 00:27:59,572 I have to find my friend James, 541 00:28:06,748 --> 00:28:08,640 OK, so you had a little face time with dad, 542 00:28:08,641 --> 00:28:10,534 Happy now? Not yet, 543 00:28:10,535 --> 00:28:11,531 You know, I never would have picked you 544 00:28:11,532 --> 00:28:12,528 if I knew you were gonna be such a pain, 545 00:28:12,529 --> 00:28:14,522 Why did you pick me, anyway? 546 00:28:15,020 --> 00:28:17,511 We had our reasons, 547 00:28:17,512 --> 00:28:18,508 Is it because I scored so high 548 00:28:18,509 --> 00:28:20,501 on my IQ test in psychology? 549 00:28:20,502 --> 00:28:22,494 Not exactly, 550 00:28:22,495 --> 00:28:24,488 I speak 4 languages, 551 00:28:24,489 --> 00:28:25,982 I'm athletic, 552 00:28:25,983 --> 00:28:26,980 Actually, I guess it is an honor, 553 00:28:27,479 --> 00:28:28,474 if I think about it, 554 00:28:28,475 --> 00:28:29,472 you chose me out of the billions of people 555 00:28:29,970 --> 00:28:30,966 that you could have chosen, 556 00:28:30,967 --> 00:28:33,459 Well, actually, it wasn't billions 557 00:28:33,957 --> 00:28:35,451 that we had to choose from, 558 00:28:35,452 --> 00:28:36,448 What do you mean? 559 00:28:36,449 --> 00:28:39,438 Well, not everyone can survive time travel, 560 00:28:39,439 --> 00:28:41,930 It takes a rare, physiological condition 561 00:28:42,429 --> 00:28:44,421 involving especially dense cellular composition, 562 00:28:44,422 --> 00:28:45,917 About one in 50 million people have the right makeup, 563 00:28:46,416 --> 00:28:49,406 "Dense cellular composition", ,, 564 00:28:49,904 --> 00:28:51,300 This is why you chose me? 565 00:28:51,897 --> 00:28:52,893 No, I mean, 566 00:28:52,894 --> 00:28:54,887 the other things you mentioned were a definite plus, 567 00:28:55,386 --> 00:28:57,378 and since we always snatch people 568 00:28:57,379 --> 00:28:58,375 in their last seconds of life, 569 00:28:58,376 --> 00:28:59,869 we also wanted somebody who died really young, 570 00:28:59,870 --> 00:29:02,861 Oh, well, gee, This is all really flattering, 571 00:29:03,459 --> 00:29:05,353 Of course, there is one other qualification 572 00:29:05,851 --> 00:29:07,345 for being a spanner, 573 00:29:07,346 --> 00:29:09,836 and, uh, frankly, it's the reason 574 00:29:09,837 --> 00:29:10,834 Prentice has his doubts about you, 575 00:29:11,333 --> 00:29:13,823 Oh, and what is this grand qualification? 576 00:29:13,824 --> 00:29:15,319 Character, ,, 577 00:29:15,320 --> 00:29:17,312 Selflessness, ,, 578 00:29:17,313 --> 00:29:18,806 The ability to put the greater good 579 00:29:18,807 --> 00:29:20,302 ahead of your own personal interests, 580 00:29:20,303 --> 00:29:22,196 Who are you people to judge me? 581 00:29:22,197 --> 00:29:23,790 We have to judge you, 582 00:29:23,791 --> 00:29:25,783 In time travel, there's too much at stake 583 00:29:25,784 --> 00:29:27,777 for us to risk adding the wrong person to our team, 584 00:29:27,778 --> 00:29:28,773 But you know what? You can keep your team, 585 00:29:28,774 --> 00:29:30,767 because I'm not interested in joining, 586 00:29:30,768 --> 00:29:32,263 What are you doing? 587 00:29:32,862 --> 00:29:34,256 I'm taking you where your father isn't, 588 00:29:34,754 --> 00:29:36,250 Let go of me, Not a chance, 589 00:29:36,748 --> 00:29:37,743 Don't you remember in my file 590 00:29:37,744 --> 00:29:39,240 it talks about my kick-boxing experience? 591 00:29:39,738 --> 00:29:41,731 Nice try, You took 2 classes and bagged it, 592 00:29:44,721 --> 00:29:47,213 I didn't need more than 2 classes to learn that, 593 00:30:02,261 --> 00:30:05,248 Communication window open to 2059, 594 00:30:12,228 --> 00:30:14,718 Look, I know I shouldn't have brought her here, 595 00:30:14,719 --> 00:30:15,716 I promise I'll get her back 596 00:30:16,215 --> 00:30:16,713 before she does anything stupid, 597 00:30:17,211 --> 00:30:18,706 She already changed the time stream, 598 00:30:19,205 --> 00:30:20,699 Lorelle's presence at her parents' house 599 00:30:21,198 --> 00:30:22,195 caused her father to miss his bus, 600 00:30:22,693 --> 00:30:24,187 and made him late to a rally at the park, 601 00:30:24,188 --> 00:30:26,678 As a result, a man named James Williams 602 00:30:26,679 --> 00:30:28,672 was unable to tell him about a key meeting 603 00:30:28,673 --> 00:30:30,665 with the activists responsible for the bombing, 604 00:30:30,666 --> 00:30:32,161 In the new timeline, 605 00:30:32,162 --> 00:30:34,154 Thomas Palmer no longer dies in the bombing, 606 00:30:34,155 --> 00:30:36,147 but thousands of others will eventually die 607 00:30:36,148 --> 00:30:37,642 who would have lived, 608 00:30:37,643 --> 00:30:39,635 And their descendants will never be born, ,, 609 00:30:39,636 --> 00:30:41,132 Including our friend satchko, 610 00:30:41,730 --> 00:30:43,622 You've got to restore the time stream, 611 00:30:43,623 --> 00:30:45,615 You've got to make sure Thomas Palmer finds out 612 00:30:45,616 --> 00:30:47,112 about that meeting tonight, 613 00:30:53,092 --> 00:30:58,075 3, 2, 1,, , Blast off! 614 00:31:00,567 --> 00:31:02,062 Hide and go seek! 615 00:31:05,052 --> 00:31:08,041 One Mississippi, ,, 616 00:31:08,042 --> 00:31:11,031 2 Mississippi, ,, 617 00:31:11,032 --> 00:31:12,526 3 Mississippi, ,, 618 00:31:12,527 --> 00:31:14,021 4 Mississippi, 619 00:31:14,022 --> 00:31:15,516 You're ruining my count, 620 00:31:15,517 --> 00:31:16,513 Start over, 621 00:31:22,992 --> 00:31:24,984 Don't come in yet, I'm not ready! 622 00:31:27,477 --> 00:31:29,469 I'm still counting, 623 00:31:29,470 --> 00:31:31,463 24 Mississippi, 624 00:31:31,464 --> 00:31:32,958 25 Mississippi, 625 00:31:32,959 --> 00:31:34,952 I met our new tenant at the rally today, 626 00:31:34,953 --> 00:31:35,948 She's sweet, isn't she? 627 00:31:35,949 --> 00:31:37,444 She reminds me of someone, 628 00:31:37,943 --> 00:31:39,436 Yeah, I can't place her, 629 00:31:39,437 --> 00:31:43,923 Maybe a sitcom actress or something, 630 00:31:44,420 --> 00:31:45,915 What are we serving our guest for dinner tonight? 631 00:31:45,916 --> 00:31:47,410 My mother's new recipe, ,, 632 00:31:47,411 --> 00:31:48,905 Semolina surprise, 633 00:31:48,906 --> 00:31:49,903 Salmonella surprise? 634 00:31:51,397 --> 00:31:52,892 That must be the victim now, 635 00:31:52,893 --> 00:31:53,888 Daddy! 636 00:31:53,889 --> 00:31:54,886 Here I come, rascal! 637 00:32:01,364 --> 00:32:04,353 Mmm, I love semolina surprise, 638 00:32:04,354 --> 00:32:05,849 I haven't had it in years, 639 00:32:05,850 --> 00:32:07,344 You said this was your mother's original recipe, 640 00:32:07,843 --> 00:32:11,830 Well, she exaggerates a little sometimes, 641 00:32:12,328 --> 00:32:15,317 THOMAS: Did James call? 642 00:32:15,318 --> 00:32:16,813 Not while I was here, 643 00:32:18,308 --> 00:32:20,300 Strange, you know? 644 00:32:20,301 --> 00:32:22,293 He was all gung-ho to talk to me at the rally today, 645 00:32:22,294 --> 00:32:23,789 then he starts talking to Richard, 646 00:32:23,790 --> 00:32:25,284 I never saw him after that, 647 00:32:30,268 --> 00:32:31,265 Thomas tells me you're a history student, 648 00:32:32,760 --> 00:32:34,752 You picked the right place to visit, 649 00:32:34,753 --> 00:32:36,247 History's being made right here right now, 650 00:32:36,248 --> 00:32:39,237 Tell me about it, 651 00:32:39,238 --> 00:32:42,727 Mom, can I go watch TV in your room? 652 00:32:44,720 --> 00:32:45,218 OK, 653 00:32:49,205 --> 00:32:51,197 It'ssmothers brothers night, 654 00:32:51,198 --> 00:32:54,188 I'll get the rice pudding, 655 00:32:54,687 --> 00:32:57,676 You really have a great family, 656 00:32:57,677 --> 00:32:59,669 I hope you appreciate them, 657 00:32:59,670 --> 00:33:00,666 That's why I'm working 658 00:33:00,667 --> 00:33:02,161 to make the world a better place, ,, 659 00:33:02,162 --> 00:33:03,158 It's for them, not me, 660 00:33:05,651 --> 00:33:08,641 I just, ,, 661 00:33:09,138 --> 00:33:10,634 Violence isn't the answer, 662 00:33:13,125 --> 00:33:16,114 I don't think violence is the answer, 663 00:33:16,115 --> 00:33:18,109 Although I sometimes have trouble 664 00:33:18,607 --> 00:33:21,098 convincing my friends in the movement, 665 00:33:21,099 --> 00:33:23,091 They don't think of the consequences of their action? 666 00:33:23,092 --> 00:33:25,583 The consequences of their actions on their families? 667 00:33:25,584 --> 00:33:27,578 Well, I try and tell them, 668 00:33:36,548 --> 00:33:38,541 Sorry, I just, ,, 669 00:33:39,039 --> 00:33:40,035 I got caught up there, 670 00:33:40,036 --> 00:33:42,528 All that talk at the rally about fighting back and sacrifice 671 00:33:43,026 --> 00:33:44,521 got me a little carried away, 672 00:33:50,501 --> 00:33:51,996 Hello? 673 00:33:52,495 --> 00:33:54,985 Hey, listen, I'm a friend of James Williams, 674 00:33:54,986 --> 00:33:56,480 He said he was trying to get a message to you before, 675 00:33:56,481 --> 00:33:57,478 but he didn't get the chance, 676 00:33:57,976 --> 00:33:59,471 That's right, 677 00:33:59,969 --> 00:34:00,965 Yeah, well, everyone's meeting at Richard's tonight, 678 00:34:00,966 --> 00:34:02,460 so get over there as soon as you can, 679 00:34:02,461 --> 00:34:03,955 And you're a friend of James? 680 00:34:03,956 --> 00:34:05,450 What did you say your name was? 681 00:34:05,451 --> 00:34:07,942 Luke, ,, 682 00:34:07,943 --> 00:34:08,938 Luke Skywalker, 683 00:34:08,939 --> 00:34:10,434 Luke Skywalker, ,, 684 00:34:10,435 --> 00:34:12,427 OK, thanks, man, Peace, 685 00:34:12,428 --> 00:34:16,415 Yeah, um, may the force be with you, 686 00:34:21,896 --> 00:34:23,391 Where are you going? 687 00:34:23,392 --> 00:34:24,387 I got a meeting, 688 00:34:24,388 --> 00:34:25,385 I'll go, Can I come? 689 00:34:25,883 --> 00:34:27,378 I'm sorry, You can't, 690 00:34:27,876 --> 00:34:29,371 Are you, ,, You know, maybe that was one of the feds 691 00:34:29,372 --> 00:34:31,364 you were telling me about, Maybe you shouldn't go, Thomas, 692 00:34:32,860 --> 00:34:34,354 I'll be back soon, I promise, 693 00:34:34,355 --> 00:34:35,351 Are you sure I can't come with you? 694 00:34:35,352 --> 00:34:39,836 Ah, hey, you can't, Really, It's private, I'm sorry, 695 00:34:52,395 --> 00:34:53,391 It's Thomas, 696 00:34:53,392 --> 00:34:56,881 Go ahead, Let him in, 697 00:35:00,867 --> 00:35:01,863 I didn't expect you here, 698 00:35:02,861 --> 00:35:03,857 I only just heard you were meeting, 699 00:35:04,355 --> 00:35:06,846 And who told you that? 700 00:35:06,847 --> 00:35:08,341 I didn't tell him, man, I swear, 701 00:35:08,342 --> 00:35:09,338 Doesn't matter who told me, 702 00:35:09,339 --> 00:35:10,833 What the hell Is going on?! 703 00:35:10,834 --> 00:35:12,328 Very simple, Tom, 704 00:35:12,329 --> 00:35:13,824 The time for talk is over, 705 00:35:14,322 --> 00:35:15,817 Meaning? 706 00:35:15,818 --> 00:35:18,807 Meaning tonight we will enter mcclanahan hall 707 00:35:18,808 --> 00:35:20,301 and leave a little token of our esteem 708 00:35:20,302 --> 00:35:21,798 in the r, o, t, c, headquarters, 709 00:35:22,295 --> 00:35:24,288 For God's sake, we are not going to stoop 710 00:35:24,289 --> 00:35:26,281 to the tactics of the people we are fighting! 711 00:35:26,282 --> 00:35:28,773 Don't be naive, You knew this was coming, 712 00:35:28,774 --> 00:35:29,771 It's time we sent a message, 713 00:35:33,758 --> 00:35:35,251 You're gonna plant A bomb?! 714 00:35:35,252 --> 00:35:36,747 Better than that, 715 00:35:36,748 --> 00:35:38,740 We're gonna put it on a timer, 716 00:35:38,741 --> 00:35:40,235 You're gonna wait Till that building is full?! 717 00:35:40,236 --> 00:35:41,232 How many Vietnamese were murdered today? 718 00:35:41,731 --> 00:35:42,727 How many children?! 719 00:35:42,728 --> 00:35:45,218 You think you can stop One atrocity with another?! 720 00:35:45,219 --> 00:35:46,715 You can say you did everything you could to stop us, 721 00:35:47,213 --> 00:35:48,707 Your conscience will be clear, 722 00:35:48,708 --> 00:35:49,704 We're wasting time here, 723 00:35:49,705 --> 00:35:51,714 You're destroying everything we're working for! 724 00:35:51,797 --> 00:35:52,835 Tom, ,, 725 00:35:55,685 --> 00:35:57,179 Power to the people, Tom, 726 00:35:59,372 --> 00:36:00,668 Tie him up, 727 00:36:02,163 --> 00:36:03,159 Tie him up! 728 00:36:10,136 --> 00:36:11,631 So where is this meeting tonight? 729 00:36:11,632 --> 00:36:13,625 Why? 730 00:36:16,615 --> 00:36:18,608 Because something's gonna happen tonight, 731 00:36:21,100 --> 00:36:23,092 Something terrible, 732 00:36:23,093 --> 00:36:24,588 What are you talking about? 733 00:36:24,589 --> 00:36:27,579 I can't explain it to you, 734 00:36:28,076 --> 00:36:30,568 but Thomas is in real danger, 735 00:36:30,569 --> 00:36:33,060 Please trust me, 736 00:36:35,053 --> 00:36:38,541 I do trust you, 737 00:36:38,542 --> 00:36:40,037 I don't know why, but I do, 738 00:36:40,535 --> 00:36:43,026 Do you know where the meeting is? 739 00:36:43,027 --> 00:36:46,017 Uh, at Richard's pad, 740 00:36:46,516 --> 00:36:48,509 He lives in a condemned building 741 00:36:49,007 --> 00:36:50,999 across from the campus, 742 00:36:51,000 --> 00:36:54,986 There's no phone and no electricity, 743 00:36:54,987 --> 00:36:55,983 I'll take you, 744 00:36:55,984 --> 00:36:56,979 No, No, no, You have your little girl, 745 00:36:56,980 --> 00:36:57,977 You stay here, 746 00:36:58,019 --> 00:36:59,970 It's hard to find, I'll get you directions, 747 00:37:33,656 --> 00:37:35,151 Thomas! 748 00:37:35,152 --> 00:37:36,645 Who did this to you?! 749 00:37:36,646 --> 00:37:39,138 Richard and the others are planting a bomb at the school, 750 00:37:39,139 --> 00:37:40,135 Hurry, Untie me, You mean, ,, 751 00:37:40,633 --> 00:37:41,629 You weren't, ,, You weren't Involved in that?! 752 00:37:41,630 --> 00:37:42,625 I don't believe in violence, 753 00:37:42,626 --> 00:37:45,119 But if you weren't planting the bomb, then, ,, 754 00:37:45,318 --> 00:37:47,610 Cut me loose! I have to get to the r, o, t, c, building, 755 00:37:49,603 --> 00:37:50,599 You weren't planting the bomb, 756 00:37:50,600 --> 00:37:52,592 You were trying to remove it, 757 00:37:52,593 --> 00:37:54,088 What? 758 00:37:54,089 --> 00:37:57,576 I grew up thinking you died trying to hurt people, 759 00:37:57,577 --> 00:37:59,569 And now I finally know the truth, 760 00:37:59,570 --> 00:38:01,562 I can have you back, 761 00:38:01,563 --> 00:38:03,058 What are you talking about?! Untie me! 762 00:38:03,059 --> 00:38:04,055 No, I can't, 763 00:38:04,056 --> 00:38:06,247 If I do, you'll die tonight trying to disarm the bomb, 764 00:38:06,248 --> 00:38:08,539 You're crazy, you know that? 765 00:38:08,540 --> 00:38:10,534 I won't lose you again, 766 00:38:11,032 --> 00:38:11,530 I'll run across to the campus, 767 00:38:12,029 --> 00:38:13,025 and I'll call the police, 768 00:38:13,026 --> 00:38:14,021 and I'll stop the bombing myself, 769 00:38:14,022 --> 00:38:15,517 Wait, Wait! No, wait! 770 00:38:48,906 --> 00:38:50,900 Operator, get me the police, 771 00:38:56,880 --> 00:38:58,373 She's a friend of Tom's, 772 00:38:58,374 --> 00:38:59,869 What is she doing here? 773 00:38:59,870 --> 00:39:00,865 I don't know, 774 00:39:00,866 --> 00:39:02,860 Let's get out of here, 775 00:39:04,853 --> 00:39:07,840 Thomas! 776 00:39:08,341 --> 00:39:10,334 I snuck away when they left me as a lookout, 777 00:39:10,833 --> 00:39:13,822 Richard's gone crazy, 778 00:39:13,823 --> 00:39:14,819 What are we gonna do? 779 00:39:14,820 --> 00:39:16,314 We gotta get over there, 780 00:39:16,315 --> 00:39:18,308 Not me, man, I'm done with all this, 781 00:39:40,734 --> 00:39:42,227 Lorelle? 782 00:39:42,228 --> 00:39:44,720 OK, Easy, 783 00:39:45,717 --> 00:39:46,714 Where's my father? 784 00:39:47,710 --> 00:39:49,703 He went to dismantle the bomb, ,, 785 00:39:49,704 --> 00:39:51,197 As he was meant to, 786 00:39:51,198 --> 00:39:52,694 OK, We still have 2 minutes, 787 00:39:53,192 --> 00:39:53,691 I can stop him, Lorelle, 788 00:39:54,188 --> 00:39:55,184 listen to me, 789 00:39:55,185 --> 00:39:57,676 When your father inadvertently sets off that bomb tonight, 790 00:39:57,677 --> 00:40:01,164 he saves 12 people from dying in that blast tomorrow, 791 00:40:01,165 --> 00:40:03,158 One of them goes on to have a child, 792 00:40:03,159 --> 00:40:05,651 That child becomes a famous researcher, 793 00:40:06,149 --> 00:40:08,141 He discovers the cure for aids, 794 00:40:08,142 --> 00:40:10,634 He saves thousands of lives, ,, 795 00:40:11,132 --> 00:40:13,623 As well as their descendants, 796 00:40:13,624 --> 00:40:16,614 Your father made a choice to save lives, 797 00:40:18,608 --> 00:40:20,102 Would you choose any less? 798 00:40:24,089 --> 00:40:26,081 There's still time, I can save him, 799 00:40:26,082 --> 00:40:29,071 Yes, there is, 800 00:40:29,072 --> 00:40:32,560 I told you everything I know, lorelle, 801 00:40:32,561 --> 00:40:34,555 It's in your hands, 802 00:40:38,042 --> 00:40:39,538 It's your call, lorelle, 803 00:40:49,505 --> 00:40:50,999 Forgive me, father, 804 00:41:11,432 --> 00:41:12,926 Good to have you back, 805 00:41:13,425 --> 00:41:14,422 Good to be back, 806 00:41:15,916 --> 00:41:17,910 I should bring you up in front of the council 807 00:41:18,409 --> 00:41:19,404 for what you did, 808 00:41:19,405 --> 00:41:21,895 I know, 809 00:41:21,896 --> 00:41:23,890 Although I did learn my recruiting tactic 810 00:41:24,389 --> 00:41:24,886 from somebody, 811 00:41:26,382 --> 00:41:28,872 Well, the council is backlogged this month, 812 00:41:28,873 --> 00:41:30,867 so it might be best to wait, 813 00:41:31,863 --> 00:41:34,853 That was a very brave thing you did, 814 00:41:36,349 --> 00:41:38,341 What my father did was brave, 815 00:41:38,342 --> 00:41:39,339 Letting him die, ,, 816 00:41:39,837 --> 00:41:41,829 That's something I'll have to live with 817 00:41:41,830 --> 00:41:43,325 for the rest of my life, 818 00:41:43,326 --> 00:41:45,816 He placed the greater good above his own welfare, 819 00:41:45,817 --> 00:41:47,311 You learned from his example, 820 00:41:47,312 --> 00:41:50,002 Perhaps the most important quality we look for, 821 00:41:50,003 --> 00:41:52,295 So I can't go back to my own time? 822 00:41:52,296 --> 00:41:53,790 Unfortunately, no, 823 00:41:54,289 --> 00:41:56,282 In that time stream, you really are dead, 824 00:41:56,780 --> 00:41:57,776 But I can't leave my mother, 825 00:41:57,777 --> 00:41:58,774 She's too weak, 826 00:41:59,272 --> 00:42:00,766 She won't make it without me, 827 00:42:00,767 --> 00:42:02,262 You saved thousands of people 828 00:42:02,263 --> 00:42:03,756 with your difficult decision, 829 00:42:03,757 --> 00:42:04,753 but you saved one other 830 00:42:04,754 --> 00:42:06,945 with the simplest of words, 831 00:42:06,946 --> 00:42:07,744 Your mother, 832 00:42:10,734 --> 00:42:12,727 I don't understand, 833 00:42:20,203 --> 00:42:23,690 It was your conversation with your 5-year-old self, 834 00:42:23,691 --> 00:42:26,182 It was her encouragement, ,, Yourencouragement, ,, 835 00:42:26,183 --> 00:42:28,674 Which inspired your mother after your father died, 836 00:42:32,163 --> 00:42:34,155 Will I be able to see her again? 837 00:42:34,156 --> 00:42:35,152 Perhaps, 838 00:42:35,153 --> 00:42:37,644 One never knows what time will bring, 839 00:42:48,023 --> 00:42:52,006 As our scientific knowledge expands, 840 00:42:52,010 --> 00:42:54,999 so do the borders of our explorations, 841 00:42:55,000 --> 00:43:00,482 ultimately moving beyond the bounds of 3 dimensions, 58413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.