Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:22,195
Sixties, huh?
2
00:00:23,990 --> 00:00:25,983
You a history major?
3
00:00:27,977 --> 00:00:28,972
A grad student?
4
00:00:28,973 --> 00:00:30,467
I could help you study,
5
00:00:30,468 --> 00:00:32,261
I'm something of an expert
on the sixties,
6
00:00:32,262 --> 00:00:32,960
Oh, really?
7
00:00:34,455 --> 00:00:35,949
Go ahead,
You ask me a question,
8
00:00:35,950 --> 00:00:37,444
First one I miss,
I'll take off,
9
00:00:37,445 --> 00:00:38,440
You'll never see me again,
10
00:00:38,441 --> 00:00:39,937
Now go on,
11
00:00:40,435 --> 00:00:41,929
The first 2gemini
astronauts?
12
00:00:41,930 --> 00:00:43,924
Grissom and young, 1965,
13
00:00:44,920 --> 00:00:46,914
President Kennedy's
Secretary of State?
14
00:00:47,412 --> 00:00:49,405
Dean Rusk,
Don't waste my time,
15
00:00:51,398 --> 00:00:52,395
The Johnson
administration, ,,
16
00:00:52,894 --> 00:00:53,889
Chairman
of the joint chiefs?
17
00:00:53,890 --> 00:00:59,371
Maxwell Taylor, replaced
by Earl wheeler in 1964,
18
00:00:59,372 --> 00:01:00,467
Your turn,
19
00:01:00,867 --> 00:01:03,358
Losers, 1969 World Series?
20
00:01:05,352 --> 00:01:07,345
The Baltimore Orioles,
21
00:01:08,342 --> 00:01:11,830
Academy Award winner,
best supporting actress, 1965?
22
00:01:15,319 --> 00:01:17,312
Shelley winters,
A patch of blue,
23
00:01:17,811 --> 00:01:21,798
Most popular country music song
on the charts for 1967?
24
00:01:23,292 --> 00:01:24,488
Who cares about that?
25
00:01:25,285 --> 00:01:27,278
I don't listen
to country music,
26
00:01:27,279 --> 00:01:29,272
I don't hang out with Johnson's
joint chiefs of staff,
27
00:01:31,764 --> 00:01:33,258
Can't stand losing,
can you?
28
00:01:33,259 --> 00:01:34,255
Well, the only thing
I'm losing
29
00:01:34,256 --> 00:01:35,750
by talking to you
is time, ,,
30
00:01:35,751 --> 00:01:38,740
Time that I need for my
master's thesis, so, ,,
31
00:01:38,741 --> 00:01:40,735
You know, in the sixties,
they'd say you were uptight,
32
00:01:41,332 --> 00:01:42,229
Oh, really?
33
00:01:42,230 --> 00:01:43,226
And what would
they say about you?
34
00:01:43,227 --> 00:01:45,718
They'd say I'm a
glass-is-half-full kind of guy,
35
00:01:47,711 --> 00:01:49,205
Oh,
Oh, my God,
36
00:01:49,206 --> 00:01:50,701
I'm really, ,,
Oh, my God,
37
00:01:52,196 --> 00:01:53,192
What did I do?
38
00:01:53,193 --> 00:01:54,687
Your ring cut me,
39
00:01:54,688 --> 00:01:56,681
Oh, I'm sorry,
Can I get you a bandage?
40
00:01:57,179 --> 00:01:58,175
No, I'm fine,
Thank you,
41
00:01:58,176 --> 00:01:59,670
I just, ,, I want you
to leave me alone,
42
00:01:59,671 --> 00:02:01,166
OK, I'm, ,,
43
00:02:01,665 --> 00:02:02,461
OK,
44
00:02:03,658 --> 00:02:04,654
Sorry,
45
00:02:13,625 --> 00:02:16,115
COMPUTER VOICE:
Analyzing blood sample,
46
00:02:16,116 --> 00:02:18,110
Target confirmed,
47
00:02:32,063 --> 00:02:33,208
This is John Riley
48
00:02:33,559 --> 00:02:34,554
in apartment 6,
49
00:02:34,555 --> 00:02:37,544
I still don't have
any hot water,
50
00:02:37,545 --> 00:02:40,037
Will you please
call the plumber already?
51
00:02:41,532 --> 00:02:42,529
Mom?
52
00:02:45,020 --> 00:02:47,511
Mom, did you call
The plumber for Mr, Riley?
53
00:02:47,512 --> 00:02:49,505
Oh, I'll do it tomorrow,
54
00:02:49,506 --> 00:02:50,501
You said that yesterday,
55
00:02:50,502 --> 00:02:53,491
I've been managing this
building for 20 years,
56
00:02:53,492 --> 00:02:54,489
No one's gonna fire me,
57
00:02:54,987 --> 00:02:57,179
That's not the point, mom,
58
00:02:57,479 --> 00:02:58,376
You can't lay in bed
all day,
59
00:02:58,974 --> 00:03:01,963
I told you,
I've got a cold,
60
00:03:01,964 --> 00:03:04,953
I talked to professor Martin,
61
00:03:04,954 --> 00:03:06,947
He said you could
audit his class for free,
62
00:03:07,446 --> 00:03:08,939
You just have to pay
for the paints and brushes,
63
00:03:08,940 --> 00:03:10,933
You shouldn't have bothered,
64
00:03:10,934 --> 00:03:13,425
Mom, you used to love
to paint,
65
00:03:13,426 --> 00:03:16,416
It was a long time ago,
66
00:03:18,509 --> 00:03:19,904
Yeah,
67
00:03:20,403 --> 00:03:22,894
20 years,
68
00:03:24,887 --> 00:03:26,383
I gotta go to work,
69
00:04:01,267 --> 00:04:02,262
,, ,Gonna be all next weekend,
70
00:04:02,263 --> 00:04:05,751
Let's look at
the live local calendar,
71
00:04:06,250 --> 00:04:09,239
Keep yourselves aware tonight,
72
00:04:09,240 --> 00:04:10,734
That storm is really starting
to brew out there,
73
00:04:10,735 --> 00:04:13,227
Looking out the window right
now, and it is looking nasty,
74
00:04:34,655 --> 00:04:37,642
There is nothing
wrong with your television,
75
00:04:37,645 --> 00:04:40,137
Do not attempt
to adjust the picture,
76
00:04:40,635 --> 00:04:43,624
We are now controlling
the transmission,
77
00:04:43,625 --> 00:04:45,618
We control
the horizontal
78
00:04:46,117 --> 00:04:47,511
and the vertical,
79
00:04:47,512 --> 00:04:50,103
We can deluge you with
a thousand channels
80
00:04:50,104 --> 00:04:55,086
or expand one single image
to crystal clarity, ,,
81
00:04:55,087 --> 00:04:57,080
And beyond,
82
00:04:57,081 --> 00:05:00,070
We can shape your vision
to anything
83
00:05:00,071 --> 00:05:05,053
our imagination
can conceive,
84
00:05:05,054 --> 00:05:07,544
For the next hour,
we will control
85
00:05:07,545 --> 00:05:11,034
all that you see
and hear,
86
00:05:17,512 --> 00:05:21,498
You are about to experience
the awe and mystery
87
00:05:21,499 --> 00:05:25,486
which reaches from
the deepest inner mind to, ,,
88
00:05:42,527 --> 00:05:46,510
It is said
the moving finger of fate,
89
00:05:46,514 --> 00:05:49,503
having written,
is indelible,
90
00:05:49,504 --> 00:05:53,489
But what if destiny's trail
could be erased, ,,
91
00:05:53,490 --> 00:05:56,480
And etched anew?
92
00:06:01,464 --> 00:06:02,461
Tea?
93
00:06:04,953 --> 00:06:06,446
Where am I?
94
00:06:06,447 --> 00:06:07,495
Not where, ,,
95
00:06:07,744 --> 00:06:10,433
When,
96
00:06:10,434 --> 00:06:12,427
I'm afraid nothing
will quite make sense
97
00:06:12,926 --> 00:06:14,920
until you find out
what time it is,
98
00:06:15,417 --> 00:06:16,913
Why?
99
00:06:17,411 --> 00:06:20,400
Because as odd as this
is going to sound,
100
00:06:20,401 --> 00:06:23,890
it's 8:30 A, M, ,
August 3, 2059,
101
00:06:26,381 --> 00:06:27,875
You're crazy,
102
00:06:27,876 --> 00:06:29,869
Perhaps, but that
doesn't change the fact
103
00:06:29,870 --> 00:06:32,859
that you leapt
70 years into the future
104
00:06:32,860 --> 00:06:34,852
that's what we do here,
105
00:06:34,853 --> 00:06:35,849
Where's here?
106
00:06:35,850 --> 00:06:37,144
Chronautics,
107
00:06:37,145 --> 00:06:38,839
Time travel for hire,
108
00:06:38,840 --> 00:06:41,829
And, uh,
highly miniaturized,
109
00:06:41,830 --> 00:06:42,826
as you can see,
110
00:06:42,827 --> 00:06:45,816
You're telling me that, ,,
111
00:06:45,817 --> 00:06:47,809
That watch took me 70 years
into the future?
112
00:06:47,810 --> 00:06:50,300
Your future,
Our present,
113
00:06:50,301 --> 00:06:51,496
Glad you're awake,
114
00:06:51,497 --> 00:06:53,789
What did you do?
Did you drug me
115
00:06:53,790 --> 00:06:54,787
and kidnap me or something?
116
00:06:55,285 --> 00:06:56,182
Calm down,
117
00:06:56,183 --> 00:06:57,278
No, you calm down, baldy!
118
00:06:57,777 --> 00:06:58,774
I'm gonna get out of here,
119
00:07:00,767 --> 00:07:01,464
It's all right,
120
00:07:01,764 --> 00:07:03,257
The first jump's always
a little tough,
121
00:07:03,258 --> 00:07:06,247
Why don't you hang here?
Have some tea,
122
00:07:06,248 --> 00:07:08,241
Prentice makes a mean
cup of Darjeeling,
123
00:07:10,235 --> 00:07:12,228
I warned you
about this one,
124
00:07:12,727 --> 00:07:14,719
You know
I have reservations,
125
00:07:14,720 --> 00:07:17,211
Come on, Prentice,
She's a slam dunk,
126
00:07:17,212 --> 00:07:19,704
Don't worry about it,
Perfect candidate,
127
00:07:20,202 --> 00:07:21,697
That remains
to be seen,
128
00:07:24,188 --> 00:07:25,684
What was that all about?
129
00:07:27,677 --> 00:07:29,171
He's not sure
you're right,
130
00:07:29,172 --> 00:07:31,164
Right for what?
131
00:07:31,165 --> 00:07:32,660
To join the team,
132
00:07:32,661 --> 00:07:33,656
I think he wants me
to take you home,
133
00:07:33,657 --> 00:07:35,650
Oh, well,
at least we agree on that,
134
00:07:35,651 --> 00:07:37,144
I don't think you fully
appreciate what that means,
135
00:07:37,145 --> 00:07:39,636
I'd have to zero out
the impact on the future,
136
00:07:39,637 --> 00:07:42,128
Oh, right,
Of course you would,
137
00:07:42,129 --> 00:07:44,621
I would have
to take you back
138
00:07:45,119 --> 00:07:47,610
an instant before the events
that were ordained,
139
00:07:47,611 --> 00:07:48,607
You'll swerve
to avoid that truck,
140
00:07:48,608 --> 00:07:51,098
and you'll die, ,,
141
00:07:51,099 --> 00:07:52,593
When your car
goes off the cliff,
142
00:07:52,594 --> 00:07:55,584
"Graduate student missing,
143
00:07:55,983 --> 00:07:57,577
presumed dead
In auto accident,"
144
00:07:57,578 --> 00:08:00,068
"Presumed dead,"
145
00:08:00,069 --> 00:08:01,065
So where's my body?
146
00:08:01,066 --> 00:08:03,058
Right here, ,,
147
00:08:03,059 --> 00:08:04,554
If I don't
take you back,
148
00:08:04,555 --> 00:08:07,045
If I do, you swim
with the fishes,
149
00:08:07,046 --> 00:08:08,541
That's really cute,
150
00:08:09,039 --> 00:08:09,538
You know,
I have one at home
151
00:08:10,036 --> 00:08:11,530
that says that I walked
on the moon,
152
00:08:11,531 --> 00:08:13,524
OK,
153
00:08:13,525 --> 00:08:14,222
Come on,
154
00:08:16,016 --> 00:08:18,009
Come on, I bet you
don't have one of these,
155
00:08:22,495 --> 00:08:23,989
There are windows
into the time stream,
156
00:08:24,488 --> 00:08:26,481
Our technology allows us
to see through these windows
157
00:08:26,482 --> 00:08:28,474
and sometimes even
travel through them,
158
00:08:28,475 --> 00:08:30,966
Of course, because
you're time travelers,
159
00:08:31,465 --> 00:08:34,952
Travis, satchko,
I'd like you to meet somebody,
160
00:08:34,953 --> 00:08:36,945
Uh, Prentice, you've already
had the pleasure,
161
00:08:37,445 --> 00:08:40,434
This is our newest recruit,
lorelle Palmer,
162
00:08:40,435 --> 00:08:41,928
Hi, I'm satchko Watanabe,
163
00:08:41,929 --> 00:08:43,424
You can call me satchie,
164
00:08:43,425 --> 00:08:45,417
They recruited me from 2144,
165
00:08:45,418 --> 00:08:49,802
Lorelle just came here
from 1989,
166
00:08:49,803 --> 00:08:52,893
That's one of our spanners
working on a job in 1863,
167
00:09:02,362 --> 00:09:04,354
You expect me to believe that
that movie playing down there
168
00:09:04,355 --> 00:09:06,349
is actually happening,
169
00:09:08,342 --> 00:09:09,836
Who are you people?
170
00:09:09,837 --> 00:09:11,332
Is this some giant
practical joke?
171
00:09:16,316 --> 00:09:18,307
Another classic
Gavin recruit,
172
00:09:18,309 --> 00:09:20,800
Lorelle, it's great
to have you aboard,
173
00:09:21,299 --> 00:09:22,793
They plucked me
out of 2003,
174
00:09:22,794 --> 00:09:25,285
I was just about to
graduate summa cum laude
175
00:09:25,286 --> 00:09:27,776
from Cornell school
of hotel administration,
176
00:09:27,777 --> 00:09:30,268
So if I need extra towels,
I come to you?
177
00:09:30,269 --> 00:09:33,258
I warned you, Gavin,
She's not a team player,
178
00:09:33,259 --> 00:09:34,753
He's right,
I'm not a team player,
179
00:09:34,754 --> 00:09:36,248
Shut up,
You are a team player,
180
00:09:36,249 --> 00:09:38,243
I'm getting
really tired of this,
181
00:09:38,740 --> 00:09:40,733
Thank you for the tea,
182
00:09:40,734 --> 00:09:42,727
and thank you
for the tour, good-bye,
183
00:09:46,515 --> 00:09:48,706
OK, so it's not exactly
a slam dunk,
184
00:09:48,707 --> 00:09:50,202
I'd love to stay
and deal with this,
185
00:09:50,203 --> 00:09:51,198
hello?
186
00:09:51,199 --> 00:09:52,694
But I have an
appointment in 1995,
187
00:09:52,994 --> 00:09:55,185
Your window to 1989
closes in an hour,
188
00:09:55,186 --> 00:09:57,677
If she's not aboard
by then, take her back,
189
00:10:01,664 --> 00:10:02,660
Lorelle,
I know it's hard,
190
00:10:02,661 --> 00:10:03,656
but when they first
recruited me
191
00:10:03,657 --> 00:10:04,654
I didn't believe
any of this either,
192
00:10:05,153 --> 00:10:07,145
then somebody broke the rules
and took me on a jump,
193
00:10:07,146 --> 00:10:08,640
Looks like I'm gonna
have to do the same,
194
00:10:08,641 --> 00:10:11,630
I'm, ,, I really am, ,,
I'm really tired of this,
195
00:10:11,631 --> 00:10:14,621
If we wait 40 minutes,
I can get us to 1680,
196
00:10:16,614 --> 00:10:18,109
We don't have time
for that,
197
00:10:18,110 --> 00:10:20,102
Oh, hey,
you're a sixties fan,
198
00:10:20,103 --> 00:10:22,096
I can get you 6 minutes
in 1969,
199
00:10:22,097 --> 00:10:24,588
We're gonna time travel
with an antique pocket watch?
200
00:10:26,083 --> 00:10:29,072
OK, OK, I'll play,
201
00:10:29,073 --> 00:10:30,567
What about the location?
202
00:10:30,568 --> 00:10:32,062
Your choice,
203
00:10:32,063 --> 00:10:36,049
Berkeley, California,
April 14,
204
00:10:36,050 --> 00:10:37,545
I'll see what I can do,
205
00:10:40,037 --> 00:10:41,033
I don't, ,,
206
00:10:41,034 --> 00:10:43,026
Believe, ,,
207
00:10:43,027 --> 00:10:46,515
It,
208
00:10:48,608 --> 00:10:50,004
Love that time-traveling
head rush,
209
00:10:52,994 --> 00:10:54,986
Can you believe they
actually pay me for this?
210
00:10:54,987 --> 00:10:57,478
"Ban warmongering pigs
from Berkeley,
211
00:10:57,977 --> 00:11:00,467
R, O, T, C, Petition drive,
April 14,"
212
00:11:00,468 --> 00:11:02,960
That's today,
213
00:11:02,961 --> 00:11:04,455
Too bad we can't stick around
for the festivities,
214
00:11:15,020 --> 00:11:16,414
Hey, baby,
215
00:11:16,415 --> 00:11:17,412
Want, ,,
216
00:11:22,395 --> 00:11:24,389
Groovy,
217
00:11:26,382 --> 00:11:28,874
I don't believe this,
218
00:11:31,365 --> 00:11:34,355
We're in 1969,
219
00:11:53,324 --> 00:11:55,317
I love the smell
of 1969 in the morning,
220
00:11:55,318 --> 00:11:57,809
How is any of this
possible?
221
00:11:57,810 --> 00:11:59,802
You really want
A physics lesson now?!
222
00:11:59,803 --> 00:12:01,796
You'll have plenty of time
for that when we get back,
223
00:12:01,797 --> 00:12:03,789
This is incredible,
Yeah,
224
00:12:03,790 --> 00:12:06,281
You know, I have a trunk full
of these posters under my bed,
225
00:12:06,780 --> 00:12:08,275
They were my dad's,
226
00:12:08,773 --> 00:12:12,759
Oh, he was so passionate
about ending the war,
227
00:12:12,760 --> 00:12:14,752
Yeah, I remember that
from your file,
228
00:12:14,753 --> 00:12:16,747
He planted a bomb
in the r, o, t, c, office,
229
00:12:17,245 --> 00:12:19,737
He died when it
went off prematurely,
230
00:12:20,235 --> 00:12:22,228
Took me a long time
to get over that,
231
00:12:22,727 --> 00:12:25,217
My mother never did,
232
00:12:25,218 --> 00:12:29,205
Gavin, my dad is still
alive right now, isn't he?
233
00:12:31,198 --> 00:12:35,184
Of course, The 14th, ,,
April 14, 1969,, ,
234
00:12:35,185 --> 00:12:36,082
That's the night
your father was killed,
235
00:12:36,083 --> 00:12:38,373
This is the most important
day of my life,
236
00:12:38,374 --> 00:12:40,666
Don't even think that you, ,,
237
00:12:40,667 --> 00:12:42,660
Why not?!
I can save him,
238
00:12:42,661 --> 00:12:43,656
You can't just
mess with the past,
239
00:12:43,657 --> 00:12:45,152
It's not that simple,
We're gonna go back now,
240
00:12:45,651 --> 00:12:47,643
You guys do it
all the time,
241
00:12:47,644 --> 00:12:48,938
Chronautics, ,,
Time travel for hire,
242
00:12:48,939 --> 00:12:50,633
Every one of our missions
is cleared by the council
243
00:12:50,634 --> 00:12:52,227
to make sure we don't
mess up the future,
244
00:12:52,228 --> 00:12:53,623
Our return window's only open
for a couple of minutes,
245
00:12:53,624 --> 00:12:56,613
So come on,
This was a mistake,
246
00:12:56,614 --> 00:12:58,607
What is it? Oh!
247
00:13:09,072 --> 00:13:10,068
Lorelle!
248
00:13:15,551 --> 00:13:16,548
Damn it,
249
00:13:48,442 --> 00:13:49,438
Yes?
250
00:13:52,528 --> 00:13:54,422
Can I help you?
251
00:13:57,412 --> 00:13:58,806
You're the manager?
252
00:13:58,807 --> 00:14:00,899
Yes, Are you here
to see the apartment?
253
00:14:00,900 --> 00:14:02,991
Uh, yes,
254
00:14:02,992 --> 00:14:04,388
Oh, I'll just get the keys,
Come on in,
255
00:14:07,876 --> 00:14:08,872
I'm Angie Palmer,
256
00:14:08,873 --> 00:14:10,866
I'm Lauren,
257
00:14:20,833 --> 00:14:22,827
Oh, that's just
a silly little hobby,
258
00:14:23,325 --> 00:14:24,820
My husband keeps
buying me canvasses
259
00:14:25,319 --> 00:14:27,311
hoping I'll turn into
the next rauschenberg,
260
00:14:27,312 --> 00:14:29,802
so we can retire
to the French Riviera,
261
00:14:29,803 --> 00:14:33,291
I'll get lunch off the stove,
and I'll take you next door,
262
00:14:33,292 --> 00:14:35,782
This is amazing,
Sorry?
263
00:14:35,783 --> 00:14:39,171
Um, ,, Have you guys
lived here long?
264
00:14:39,172 --> 00:14:41,762
No, My husband and I just
started managing the place
265
00:14:41,763 --> 00:14:44,256
while he's getting
his master's,
266
00:14:44,754 --> 00:14:46,249
You look really familiar,
Do you go to the school?
267
00:14:51,232 --> 00:14:52,726
Lorelle,
268
00:14:52,727 --> 00:14:54,720
you better not be
jumping on that bed!
269
00:14:55,019 --> 00:14:56,015
I'm not, mommy,
270
00:14:56,714 --> 00:15:00,202
That's lorelle,
my 5-year-old tornado,
271
00:15:00,203 --> 00:15:01,696
She's always looking
for the next adventure,
272
00:15:01,697 --> 00:15:03,690
Keeps me on my toes,
273
00:15:04,189 --> 00:15:05,684
I'll be back in a few
minutes, sweetheart,
274
00:15:08,176 --> 00:15:12,162
Give me the next transport
window, November 20, 2059?
275
00:15:12,163 --> 00:15:13,158
2352,
276
00:15:13,657 --> 00:15:14,654
Great, Midnight,
277
00:15:14,953 --> 00:15:16,148
Next communication
window?
278
00:15:16,149 --> 00:15:18,141
Next communications
window, 1320
279
00:15:18,641 --> 00:15:19,637
great,
280
00:15:27,611 --> 00:15:29,106
You know Tom Palmer?
281
00:15:33,093 --> 00:15:35,084
I'm serving my country,
What is your problem here?
282
00:15:35,086 --> 00:15:36,083
Either of you guys
know Tom Palmer?
283
00:15:36,581 --> 00:15:37,577
Why do you want
to know?
284
00:15:37,578 --> 00:15:38,573
Oh, I'm just
an old friend,
285
00:15:38,574 --> 00:15:42,062
Yeah,
I'll bet you are,
286
00:15:42,063 --> 00:15:44,057
What was that all about?
287
00:15:44,554 --> 00:15:47,643
He thinks you're a cop
or a fed,
288
00:15:47,644 --> 00:15:49,538
You sure don't look like
any friend of Tom Palmer,
289
00:15:53,525 --> 00:15:55,019
You're not, are you?
290
00:15:55,020 --> 00:15:57,510
Come on,
You can tell me,
291
00:15:57,511 --> 00:15:58,508
That big mouth Palmer's
been trying
292
00:15:58,807 --> 00:16:00,501
to get us kicked off
this campus for a year,
293
00:16:03,491 --> 00:16:04,487
Can I trust you?
294
00:16:04,488 --> 00:16:06,979
Yeah, sure,
295
00:16:06,980 --> 00:16:07,976
I'm IRS,
296
00:16:07,977 --> 00:16:10,967
Yeah, Palmer owes
2 years back taxes,
297
00:16:11,564 --> 00:16:12,960
leftist bastard,
298
00:16:13,458 --> 00:16:14,953
Thinks he can get away
with scamming Uncle Sam,
299
00:16:14,954 --> 00:16:17,944
I tell you, man,
it really chaps my ass,
300
00:16:18,143 --> 00:16:20,435
You got a problem there,
Susie?
301
00:16:24,921 --> 00:16:25,916
Those are his friends,
302
00:16:25,917 --> 00:16:28,407
Hang out over there,
he'll show up,
303
00:16:28,408 --> 00:16:30,002
Thanks,
304
00:16:30,003 --> 00:16:31,897
Hi, there, R, O, T, C, ?
305
00:16:44,355 --> 00:16:45,851
We seem to be getting
some interference,
306
00:17:02,794 --> 00:17:05,285
I'm picking up a reading
on DX-27,
307
00:17:05,286 --> 00:17:06,780
That's Gavin's chronograph,
Where is he?
308
00:17:06,781 --> 00:17:08,774
1969,
309
00:17:09,271 --> 00:17:11,764
What the hell
is he doing in 1969?
310
00:17:11,765 --> 00:17:13,259
We'll have a
communication window open
311
00:17:13,758 --> 00:17:15,751
in 14 seconds,
312
00:17:23,725 --> 00:17:26,713
What the hell are you
Doing in 1969?!
313
00:17:26,714 --> 00:17:28,207
Is Prentice there?
314
00:17:28,208 --> 00:17:30,102
No, but he's due back
any minute,
315
00:17:30,103 --> 00:17:34,188
All right, look, um,
316
00:17:34,189 --> 00:17:36,182
I was trying to convince
the new recruit we're legit,
317
00:17:36,183 --> 00:17:37,178
She took off on me,
318
00:17:37,179 --> 00:17:39,671
You mean she's just
Running around '69?!
319
00:17:39,672 --> 00:17:42,163
Better get her
back here fast,
320
00:17:42,662 --> 00:17:43,956
This trip isn't authorized,
321
00:17:43,957 --> 00:17:45,651
Yeah, um,
l, ,, I'm working on it,
322
00:17:45,652 --> 00:17:48,142
But, uh, I'm gonna need you guys
to cover for me with Prentice,
323
00:17:48,143 --> 00:17:50,135
I don't think so,
324
00:17:50,136 --> 00:17:51,632
I'm not making
that mistake again,
325
00:17:54,123 --> 00:17:55,119
Travis?
326
00:17:55,120 --> 00:17:56,614
Oh, no, no, no,
327
00:17:56,615 --> 00:17:58,109
Come on, man,
You owe me,
328
00:17:58,110 --> 00:18:01,099
I can't lie to Prentice,
He'll know,
329
00:18:01,100 --> 00:18:03,093
He sees
right through me,
330
00:18:03,592 --> 00:18:06,082
He's got those hawk eyes
that bore right in,
331
00:18:06,083 --> 00:18:11,564
like your head's some kind
of giant transparent melon,
332
00:18:11,565 --> 00:18:13,060
Com's window is closing
in 3 seconds,
333
00:18:13,559 --> 00:18:14,555
Find her
and get back here!
334
00:18:16,050 --> 00:18:17,047
Thanks,
335
00:18:17,546 --> 00:18:18,542
Why didn't I think of that?
336
00:18:24,522 --> 00:18:26,515
I'm really glad
you liked the place,
337
00:18:26,516 --> 00:18:28,009
We're gonna need
first month's rent,
338
00:18:28,010 --> 00:18:30,502
and $100 security deposit,
but if you don't have the cash, ,,
339
00:18:31,499 --> 00:18:33,990
Excuse me,
340
00:18:34,987 --> 00:18:35,984
Hello?
341
00:18:41,964 --> 00:18:43,957
Hello,
342
00:18:48,443 --> 00:18:49,438
Hello,
343
00:18:49,439 --> 00:18:51,930
Would you
like to see my room?
344
00:18:51,931 --> 00:18:54,423
Yes, I would,
345
00:19:03,891 --> 00:19:06,880
What a pretty room
you have,
346
00:19:06,881 --> 00:19:08,873
Oh, Mr, Noodles,
347
00:19:08,874 --> 00:19:10,369
How did you know?
348
00:19:10,370 --> 00:19:13,360
Well, he looks
just like a Mr, noodles,
349
00:19:13,858 --> 00:19:14,854
Do you know what?
350
00:19:15,353 --> 00:19:17,843
If your, um, if your
aunt ever buys you
351
00:19:17,844 --> 00:19:19,837
a music box
that matches this,
352
00:19:19,838 --> 00:19:21,831
don't leave it sitting
on the edge of your table,
353
00:19:22,330 --> 00:19:23,326
Huh?
354
00:19:23,327 --> 00:19:26,317
Just take my word
for it,
355
00:19:30,303 --> 00:19:33,293
That's my favorite picture
in the whole world,
356
00:19:33,692 --> 00:19:39,273
Your mommy painted that,
didn't she?
357
00:19:39,771 --> 00:19:40,768
Does she know
how much you like it?
358
00:19:41,267 --> 00:19:44,754
I guess,
359
00:19:44,755 --> 00:19:48,244
No, I don't think
she ever did,
360
00:19:48,741 --> 00:19:51,233
Would you do
something for me?
361
00:19:51,234 --> 00:19:52,229
Yup,
362
00:19:52,230 --> 00:19:54,223
Would you
tell your mommy
363
00:19:54,224 --> 00:19:55,717
how much you love
that painting?
364
00:19:55,718 --> 00:19:57,213
Why?
365
00:19:57,214 --> 00:19:59,705
Well, because sometimes
mommies need to hear
366
00:20:00,204 --> 00:20:01,697
things like that,
367
00:20:01,698 --> 00:20:03,193
Especially
when they're sad,
368
00:20:03,194 --> 00:20:05,585
'K!
OK,
369
00:20:07,181 --> 00:20:09,174
This is my monkey,
370
00:20:14,354 --> 00:20:15,350
Window opening
for Prentice,
371
00:20:17,344 --> 00:20:18,839
,, ,Do this!
You have to leave her!
372
00:20:19,237 --> 00:20:21,829
No! No! We're going now!
373
00:20:23,524 --> 00:20:24,919
We're going now!
We're going!
374
00:20:25,417 --> 00:20:27,610
All right,
No!
375
00:20:27,809 --> 00:20:31,796
Go! Go! Go!
376
00:20:37,278 --> 00:20:38,772
OK, honey,
I love you,
377
00:20:38,773 --> 00:20:40,267
Oh, Tom,
I almost forgot,
378
00:20:40,268 --> 00:20:42,261
I think we have
a new tenant,
379
00:20:42,262 --> 00:20:44,254
Her name's Lauren,
380
00:20:44,255 --> 00:20:46,247
Yeah, she's gonna take
number 6,
381
00:20:46,248 --> 00:20:48,241
She's here right now, You wanna
talk to her about anything?
382
00:20:48,242 --> 00:20:49,735
Oh, no, Hurry,
383
00:20:49,736 --> 00:20:51,231
No, no, no, Go, go, go,
Don't miss it,
384
00:20:51,232 --> 00:20:54,221
OK, Yup, Bye,
385
00:20:54,222 --> 00:20:56,713
I hope I didn't make him
miss his bus,
386
00:20:57,212 --> 00:20:58,208
He's heading over
to the campus
387
00:20:58,706 --> 00:21:00,699
to organize
some antl-r, o, t, c, rally,
388
00:21:00,700 --> 00:21:01,695
Really?
389
00:21:01,696 --> 00:21:03,689
You know,
I'd really be interested
390
00:21:03,690 --> 00:21:04,685
in doing
something like that,
391
00:21:04,686 --> 00:21:07,178
Do you know what time
he'll be home?
392
00:21:07,179 --> 00:21:08,672
Oh, not till late,
393
00:21:08,673 --> 00:21:10,169
Sometimes I wish he
wasn't so dedicated,
394
00:21:10,666 --> 00:21:12,659
but we all have
to make sacrifices
395
00:21:12,660 --> 00:21:13,159
if we want
to end the war,
396
00:21:13,756 --> 00:21:16,148
Yeah, I guess so,
397
00:21:16,149 --> 00:21:18,141
So where is the rally?
398
00:21:18,142 --> 00:21:20,134
They're organizing
it at the campus
399
00:21:20,135 --> 00:21:21,132
by the quad,
400
00:21:29,205 --> 00:21:31,596
It's too late,
401
00:21:31,597 --> 00:21:33,091
I did what I had to do,
402
00:21:33,092 --> 00:21:34,586
Of course you did,
403
00:21:34,587 --> 00:21:36,579
It was all part
of what I was paid to do, ,,
404
00:21:36,580 --> 00:21:38,076
Save your sister,
405
00:21:54,023 --> 00:21:56,015
Dad,
406
00:21:56,016 --> 00:21:58,008
Huh?
Dad,
407
00:21:58,009 --> 00:22:00,501
There's someone
I want you to meet,
408
00:22:09,371 --> 00:22:11,962
My God in heaven, ,,
409
00:22:11,963 --> 00:22:14,953
For a minute I thought, ,,
410
00:22:15,451 --> 00:22:18,441
You see what old age
does to you?
411
00:22:18,940 --> 00:22:19,935
Dad,
412
00:22:19,936 --> 00:22:21,431
Look,
413
00:22:25,916 --> 00:22:27,910
It's not possible,
414
00:22:30,900 --> 00:22:33,889
It's not,
415
00:22:33,890 --> 00:22:35,883
Seda?
416
00:22:47,843 --> 00:22:49,836
Neshomeleh!
417
00:22:49,837 --> 00:22:53,822
Neshomeleh!
418
00:22:53,823 --> 00:22:55,817
Looks like he's
wrapping things up,
419
00:22:58,807 --> 00:22:59,803
Incoming traveler,
420
00:22:59,804 --> 00:23:02,794
SATCHKO: Another successful
mission, sir,
421
00:23:02,993 --> 00:23:04,287
Yes, Well done,
422
00:23:04,288 --> 00:23:05,285
Thank you,
423
00:23:05,784 --> 00:23:07,776
It was very satisfying,
424
00:23:07,777 --> 00:23:10,268
Where's Gavin?
425
00:23:12,760 --> 00:23:14,255
Travis?
426
00:23:16,248 --> 00:23:17,744
I think he took
the new recruit
427
00:23:18,242 --> 00:23:20,235
down to level 3
for some coffee,
428
00:23:26,714 --> 00:23:28,207
Why isn't
the viewing portal on?
429
00:23:28,208 --> 00:23:30,998
Saving energy,
430
00:23:30,999 --> 00:23:33,691
Turn on the
viewing portal, Travis,
431
00:23:38,674 --> 00:23:41,663
What is he doing
In 1969?!
432
00:23:41,664 --> 00:23:43,158
This trip
hasn't been vetted,
433
00:23:43,159 --> 00:23:45,651
He was just trying to convince
lorelle to join us,
434
00:23:49,139 --> 00:23:50,634
Time stream
instability,
435
00:23:51,132 --> 00:23:52,627
Lorelle must have
done something,
436
00:23:52,628 --> 00:23:55,119
She has changed
the time stream,
437
00:23:55,318 --> 00:23:56,813
Scanning temporal integrity,
438
00:23:56,814 --> 00:23:58,109
Checking
historical database,
439
00:24:01,199 --> 00:24:02,594
Prentice, she's gone!
440
00:24:07,578 --> 00:24:09,569
Searching database,
441
00:24:10,069 --> 00:24:11,065
Person not found,
442
00:24:11,066 --> 00:24:12,062
She doesn't exist
anymore,
443
00:24:14,056 --> 00:24:15,550
According
to all the databanks,
444
00:24:15,551 --> 00:24:16,548
she was never born,
445
00:24:22,793 --> 00:24:25,783
We need a full regression
analysis on a time stream,
446
00:24:26,282 --> 00:24:28,772
We've got to find out exactly
what they did to change history,
447
00:24:28,773 --> 00:24:30,268
I'm on it,
448
00:24:30,269 --> 00:24:31,264
We need to talk
to Gavin,
449
00:24:31,265 --> 00:24:33,258
Get me the next
communication window,
450
00:24:33,259 --> 00:24:35,750
It's not
for another 2 hours,
451
00:24:41,232 --> 00:24:42,726
Remember me?
452
00:24:42,727 --> 00:24:43,722
I'm not leaving
until I do what I have to do,
453
00:24:43,723 --> 00:24:44,719
Oh, yes, you are,
454
00:24:44,720 --> 00:24:46,215
I just want 24 hours,
455
00:24:46,215 --> 00:24:47,211
Yeah, and I want
a chalet in lake Geneva,
456
00:24:47,212 --> 00:24:48,208
Guess who's got
the better chance?
457
00:24:48,209 --> 00:24:49,205
What was the problem?!
458
00:24:49,206 --> 00:24:50,202
You are the problem
right now,
459
00:24:50,700 --> 00:24:52,195
I've gotta get you
back through the window,
460
00:24:52,196 --> 00:24:54,188
And when's that gonna be?
461
00:24:54,189 --> 00:24:57,179
2300, 52 minutes, ,, That's
11:52 civilian time,
462
00:24:57,677 --> 00:24:59,669
So if we miss it, then we'll
just take the next one,
463
00:24:59,670 --> 00:25:01,165
You just don't get it,
It could be months,
464
00:25:01,166 --> 00:25:03,159
It could be years,
465
00:25:03,657 --> 00:25:05,650
This is getting
real old,
466
00:25:06,149 --> 00:25:08,142
Oh, I'm, ,, I'm really
Sorry, You OK?
467
00:25:08,640 --> 00:25:10,135
It's OK, I'm fine,
468
00:25:10,136 --> 00:25:11,830
I didn't see you there,
469
00:25:11,831 --> 00:25:12,627
I'm OK,
470
00:25:12,628 --> 00:25:13,624
Tom, why are you so late?
471
00:25:14,123 --> 00:25:14,620
Look, I gotta
talk to you, man, OK?
472
00:25:15,219 --> 00:25:17,610
Now, Look,
something's going down,
473
00:25:17,910 --> 00:25:19,106
James, I missed my bus,
474
00:25:19,604 --> 00:25:20,601
Can we talk
after the speech?
475
00:25:25,086 --> 00:25:27,078
Thomas!
Yeah,
476
00:25:27,079 --> 00:25:28,075
Do I know you?
477
00:25:28,076 --> 00:25:29,072
Hi, I'm Lauren,
478
00:25:29,073 --> 00:25:30,068
I came to your
apartment building
479
00:25:30,069 --> 00:25:32,062
and I looked at
an apartment there,
480
00:25:32,063 --> 00:25:33,557
Oh, yeah, my wife
told me about you,
481
00:25:36,547 --> 00:25:38,541
Something wrong?
482
00:25:38,741 --> 00:25:43,025
Something familiar
About you, Have we met?
483
00:25:43,026 --> 00:25:44,022
Come on!
Where's the speaker?!
484
00:25:44,023 --> 00:25:46,016
Speech!
485
00:25:46,514 --> 00:25:49,005
Listen, I, uh, I gotta
do my thing here,
486
00:25:49,006 --> 00:25:50,500
Maybe we can talk
afterward?
487
00:25:50,501 --> 00:25:52,494
Yeah, Great,
488
00:25:58,474 --> 00:25:58,973
Thomas, ,,
489
00:25:59,471 --> 00:26:00,967
Hey, after, ,, After, man,
490
00:26:05,352 --> 00:26:06,946
You were about to snitch
to Thomas, weren't you?
491
00:26:06,947 --> 00:26:07,943
Oh, hell, no, man,
492
00:26:08,441 --> 00:26:09,737
Don't lie to me,
you bastard,
493
00:26:09,738 --> 00:26:11,930
Look, I told you
I'm in, OK?
494
00:26:13,724 --> 00:26:14,720
Listen up!
Listen up!
495
00:26:15,219 --> 00:26:17,012
Can I have your attention,
Everyone?!
496
00:26:17,013 --> 00:26:18,906
Everyone, look,
first of all,
497
00:26:18,907 --> 00:26:20,899
I want to thank you all
for coming out
498
00:26:20,900 --> 00:26:22,395
and showing your support
today,
499
00:26:22,894 --> 00:26:24,387
What's going on
in southeast Asia
500
00:26:24,388 --> 00:26:25,384
may seem a world away,
501
00:26:25,385 --> 00:26:28,374
but we can no longer afford
to be silent, ,,
502
00:26:28,375 --> 00:26:29,869
To acquiesce, ,,
503
00:26:29,870 --> 00:26:30,867
To allow the slaughter
of innocents
504
00:26:31,365 --> 00:26:35,352
to be carried out in the name
of some hollow truisms, ,,
505
00:26:35,850 --> 00:26:36,846
Words
506
00:26:36,847 --> 00:26:41,826
as they are spoken
507
00:26:42,328 --> 00:26:44,320
you've got to understand
508
00:26:45,318 --> 00:26:47,310
what I'm telling you
509
00:26:48,109 --> 00:26:50,101
let's try to see
what I mean
510
00:26:50,302 --> 00:26:54,285
try to see
what I'm telling you
511
00:26:54,289 --> 00:26:56,280
hey, mister
512
00:26:56,282 --> 00:26:58,273
let your mind go
513
00:26:58,475 --> 00:27:00,467
flying, flying
514
00:27:01,066 --> 00:27:03,058
is it fair
515
00:27:03,259 --> 00:27:07,241
it's better than high
516
00:27:10,734 --> 00:27:12,228
Richard,
did you see James?
517
00:27:12,229 --> 00:27:13,225
He wanted to talk to me,
518
00:27:13,226 --> 00:27:15,219
I think he split,
519
00:27:17,711 --> 00:27:20,201
That was a great speech,
520
00:27:20,202 --> 00:27:21,199
You in school?
521
00:27:21,698 --> 00:27:23,690
Um, I'm kind of
on leave right now,
522
00:27:23,691 --> 00:27:24,687
Give up your education,
523
00:27:24,688 --> 00:27:26,181
you give up the power
to change things,
524
00:27:26,182 --> 00:27:27,179
Doesn't sound
like someone
525
00:27:27,678 --> 00:27:29,171
who's trying to
bring down the system,
526
00:27:29,172 --> 00:27:30,168
Yeah, well,
you know,
527
00:27:30,169 --> 00:27:32,161
I'm not much of
a revolutionary,
528
00:27:32,162 --> 00:27:34,156
Try to fix things,
we break them,
529
00:27:34,655 --> 00:27:35,153
Then why would you, ,,
530
00:27:35,651 --> 00:27:36,149
Why would I what?
531
00:27:39,139 --> 00:27:42,129
Nothing, I just wish
I knew how I could help,
532
00:27:42,628 --> 00:27:44,621
Listen, seeing how
we're about to be neighbors,
533
00:27:45,119 --> 00:27:46,115
would you like to have dinner
with me tonight, ,,
534
00:27:46,116 --> 00:27:48,108
You and Angie?
My treat,
535
00:27:48,109 --> 00:27:50,102
Um, ,, Sure, Sure,
That'd be great,
536
00:27:50,103 --> 00:27:51,099
but why don't you
come over to our place?
537
00:27:51,598 --> 00:27:52,595
Can't really afford
sitters for lorelle,
538
00:27:53,093 --> 00:27:55,585
7:00 all right?
It's great,
539
00:27:56,083 --> 00:27:57,578
OK, then,
See you then,
540
00:27:58,076 --> 00:27:59,572
I have to find
my friend James,
541
00:28:06,748 --> 00:28:08,640
OK, so you had a little
face time with dad,
542
00:28:08,641 --> 00:28:10,534
Happy now?
Not yet,
543
00:28:10,535 --> 00:28:11,531
You know, I never
would have picked you
544
00:28:11,532 --> 00:28:12,528
if I knew you were
gonna be such a pain,
545
00:28:12,529 --> 00:28:14,522
Why did you pick me,
anyway?
546
00:28:15,020 --> 00:28:17,511
We had our reasons,
547
00:28:17,512 --> 00:28:18,508
Is it because
I scored so high
548
00:28:18,509 --> 00:28:20,501
on my IQ test
in psychology?
549
00:28:20,502 --> 00:28:22,494
Not exactly,
550
00:28:22,495 --> 00:28:24,488
I speak 4 languages,
551
00:28:24,489 --> 00:28:25,982
I'm athletic,
552
00:28:25,983 --> 00:28:26,980
Actually, I guess
it is an honor,
553
00:28:27,479 --> 00:28:28,474
if I think about it,
554
00:28:28,475 --> 00:28:29,472
you chose me out of
the billions of people
555
00:28:29,970 --> 00:28:30,966
that you
could have chosen,
556
00:28:30,967 --> 00:28:33,459
Well, actually,
it wasn't billions
557
00:28:33,957 --> 00:28:35,451
that we had
to choose from,
558
00:28:35,452 --> 00:28:36,448
What do you mean?
559
00:28:36,449 --> 00:28:39,438
Well, not everyone
can survive time travel,
560
00:28:39,439 --> 00:28:41,930
It takes a rare,
physiological condition
561
00:28:42,429 --> 00:28:44,421
involving especially dense
cellular composition,
562
00:28:44,422 --> 00:28:45,917
About one in 50 million people
have the right makeup,
563
00:28:46,416 --> 00:28:49,406
"Dense
cellular composition", ,,
564
00:28:49,904 --> 00:28:51,300
This is why
you chose me?
565
00:28:51,897 --> 00:28:52,893
No, I mean,
566
00:28:52,894 --> 00:28:54,887
the other things you mentioned
were a definite plus,
567
00:28:55,386 --> 00:28:57,378
and since we
always snatch people
568
00:28:57,379 --> 00:28:58,375
in their last seconds of life,
569
00:28:58,376 --> 00:28:59,869
we also wanted somebody
who died really young,
570
00:28:59,870 --> 00:29:02,861
Oh, well, gee, This is
all really flattering,
571
00:29:03,459 --> 00:29:05,353
Of course, there is
one other qualification
572
00:29:05,851 --> 00:29:07,345
for being a spanner,
573
00:29:07,346 --> 00:29:09,836
and, uh, frankly,
it's the reason
574
00:29:09,837 --> 00:29:10,834
Prentice has
his doubts about you,
575
00:29:11,333 --> 00:29:13,823
Oh, and what is
this grand qualification?
576
00:29:13,824 --> 00:29:15,319
Character, ,,
577
00:29:15,320 --> 00:29:17,312
Selflessness, ,,
578
00:29:17,313 --> 00:29:18,806
The ability
to put the greater good
579
00:29:18,807 --> 00:29:20,302
ahead of your own
personal interests,
580
00:29:20,303 --> 00:29:22,196
Who are you people
to judge me?
581
00:29:22,197 --> 00:29:23,790
We have to judge you,
582
00:29:23,791 --> 00:29:25,783
In time travel,
there's too much at stake
583
00:29:25,784 --> 00:29:27,777
for us to risk adding
the wrong person to our team,
584
00:29:27,778 --> 00:29:28,773
But you know what?
You can keep your team,
585
00:29:28,774 --> 00:29:30,767
because I'm not
interested in joining,
586
00:29:30,768 --> 00:29:32,263
What are you doing?
587
00:29:32,862 --> 00:29:34,256
I'm taking you
where your father isn't,
588
00:29:34,754 --> 00:29:36,250
Let go of me,
Not a chance,
589
00:29:36,748 --> 00:29:37,743
Don't you remember
in my file
590
00:29:37,744 --> 00:29:39,240
it talks about my
kick-boxing experience?
591
00:29:39,738 --> 00:29:41,731
Nice try, You took
2 classes and bagged it,
592
00:29:44,721 --> 00:29:47,213
I didn't need more than
2 classes to learn that,
593
00:30:02,261 --> 00:30:05,248
Communication window
open to 2059,
594
00:30:12,228 --> 00:30:14,718
Look, I know I shouldn't
have brought her here,
595
00:30:14,719 --> 00:30:15,716
I promise I'll get her back
596
00:30:16,215 --> 00:30:16,713
before she does
anything stupid,
597
00:30:17,211 --> 00:30:18,706
She already changed
the time stream,
598
00:30:19,205 --> 00:30:20,699
Lorelle's presence
at her parents' house
599
00:30:21,198 --> 00:30:22,195
caused her father
to miss his bus,
600
00:30:22,693 --> 00:30:24,187
and made him late
to a rally at the park,
601
00:30:24,188 --> 00:30:26,678
As a result, a man
named James Williams
602
00:30:26,679 --> 00:30:28,672
was unable to tell him
about a key meeting
603
00:30:28,673 --> 00:30:30,665
with the activists
responsible for the bombing,
604
00:30:30,666 --> 00:30:32,161
In the new timeline,
605
00:30:32,162 --> 00:30:34,154
Thomas Palmer no longer
dies in the bombing,
606
00:30:34,155 --> 00:30:36,147
but thousands of others
will eventually die
607
00:30:36,148 --> 00:30:37,642
who would have lived,
608
00:30:37,643 --> 00:30:39,635
And their descendants
will never be born, ,,
609
00:30:39,636 --> 00:30:41,132
Including
our friend satchko,
610
00:30:41,730 --> 00:30:43,622
You've got to restore
the time stream,
611
00:30:43,623 --> 00:30:45,615
You've got to make sure
Thomas Palmer finds out
612
00:30:45,616 --> 00:30:47,112
about that meeting
tonight,
613
00:30:53,092 --> 00:30:58,075
3, 2, 1,, , Blast off!
614
00:31:00,567 --> 00:31:02,062
Hide and go seek!
615
00:31:05,052 --> 00:31:08,041
One Mississippi, ,,
616
00:31:08,042 --> 00:31:11,031
2 Mississippi, ,,
617
00:31:11,032 --> 00:31:12,526
3 Mississippi, ,,
618
00:31:12,527 --> 00:31:14,021
4 Mississippi,
619
00:31:14,022 --> 00:31:15,516
You're ruining my count,
620
00:31:15,517 --> 00:31:16,513
Start over,
621
00:31:22,992 --> 00:31:24,984
Don't come in yet,
I'm not ready!
622
00:31:27,477 --> 00:31:29,469
I'm still counting,
623
00:31:29,470 --> 00:31:31,463
24 Mississippi,
624
00:31:31,464 --> 00:31:32,958
25 Mississippi,
625
00:31:32,959 --> 00:31:34,952
I met our new tenant
at the rally today,
626
00:31:34,953 --> 00:31:35,948
She's sweet, isn't she?
627
00:31:35,949 --> 00:31:37,444
She reminds me
of someone,
628
00:31:37,943 --> 00:31:39,436
Yeah,
I can't place her,
629
00:31:39,437 --> 00:31:43,923
Maybe a sitcom actress
or something,
630
00:31:44,420 --> 00:31:45,915
What are we serving
our guest for dinner tonight?
631
00:31:45,916 --> 00:31:47,410
My mother's
new recipe, ,,
632
00:31:47,411 --> 00:31:48,905
Semolina surprise,
633
00:31:48,906 --> 00:31:49,903
Salmonella surprise?
634
00:31:51,397 --> 00:31:52,892
That must be
the victim now,
635
00:31:52,893 --> 00:31:53,888
Daddy!
636
00:31:53,889 --> 00:31:54,886
Here I come, rascal!
637
00:32:01,364 --> 00:32:04,353
Mmm, I love
semolina surprise,
638
00:32:04,354 --> 00:32:05,849
I haven't had it
in years,
639
00:32:05,850 --> 00:32:07,344
You said this was
your mother's original recipe,
640
00:32:07,843 --> 00:32:11,830
Well, she exaggerates
a little sometimes,
641
00:32:12,328 --> 00:32:15,317
THOMAS: Did James call?
642
00:32:15,318 --> 00:32:16,813
Not while
I was here,
643
00:32:18,308 --> 00:32:20,300
Strange, you know?
644
00:32:20,301 --> 00:32:22,293
He was all gung-ho to talk
to me at the rally today,
645
00:32:22,294 --> 00:32:23,789
then he starts
talking to Richard,
646
00:32:23,790 --> 00:32:25,284
I never saw him
after that,
647
00:32:30,268 --> 00:32:31,265
Thomas tells me you're
a history student,
648
00:32:32,760 --> 00:32:34,752
You picked the right
place to visit,
649
00:32:34,753 --> 00:32:36,247
History's being made
right here right now,
650
00:32:36,248 --> 00:32:39,237
Tell me about it,
651
00:32:39,238 --> 00:32:42,727
Mom, can I go watch TV
in your room?
652
00:32:44,720 --> 00:32:45,218
OK,
653
00:32:49,205 --> 00:32:51,197
It'ssmothers brothers
night,
654
00:32:51,198 --> 00:32:54,188
I'll get
the rice pudding,
655
00:32:54,687 --> 00:32:57,676
You really have
a great family,
656
00:32:57,677 --> 00:32:59,669
I hope you appreciate them,
657
00:32:59,670 --> 00:33:00,666
That's why I'm working
658
00:33:00,667 --> 00:33:02,161
to make the world
a better place, ,,
659
00:33:02,162 --> 00:33:03,158
It's for them, not me,
660
00:33:05,651 --> 00:33:08,641
I just, ,,
661
00:33:09,138 --> 00:33:10,634
Violence isn't the answer,
662
00:33:13,125 --> 00:33:16,114
I don't think
violence is the answer,
663
00:33:16,115 --> 00:33:18,109
Although I sometimes
have trouble
664
00:33:18,607 --> 00:33:21,098
convincing my friends
in the movement,
665
00:33:21,099 --> 00:33:23,091
They don't think of the
consequences of their action?
666
00:33:23,092 --> 00:33:25,583
The consequences of their
actions on their families?
667
00:33:25,584 --> 00:33:27,578
Well, I try and tell them,
668
00:33:36,548 --> 00:33:38,541
Sorry, I just, ,,
669
00:33:39,039 --> 00:33:40,035
I got caught up there,
670
00:33:40,036 --> 00:33:42,528
All that talk at the rally about
fighting back and sacrifice
671
00:33:43,026 --> 00:33:44,521
got me a little carried away,
672
00:33:50,501 --> 00:33:51,996
Hello?
673
00:33:52,495 --> 00:33:54,985
Hey, listen, I'm a friend
of James Williams,
674
00:33:54,986 --> 00:33:56,480
He said he was trying
to get a message to you before,
675
00:33:56,481 --> 00:33:57,478
but he didn't get the chance,
676
00:33:57,976 --> 00:33:59,471
That's right,
677
00:33:59,969 --> 00:34:00,965
Yeah, well, everyone's
meeting at Richard's tonight,
678
00:34:00,966 --> 00:34:02,460
so get over there
as soon as you can,
679
00:34:02,461 --> 00:34:03,955
And you're
a friend of James?
680
00:34:03,956 --> 00:34:05,450
What did you say
your name was?
681
00:34:05,451 --> 00:34:07,942
Luke, ,,
682
00:34:07,943 --> 00:34:08,938
Luke Skywalker,
683
00:34:08,939 --> 00:34:10,434
Luke Skywalker, ,,
684
00:34:10,435 --> 00:34:12,427
OK, thanks, man, Peace,
685
00:34:12,428 --> 00:34:16,415
Yeah, um, may the force
be with you,
686
00:34:21,896 --> 00:34:23,391
Where are you going?
687
00:34:23,392 --> 00:34:24,387
I got a meeting,
688
00:34:24,388 --> 00:34:25,385
I'll go, Can I come?
689
00:34:25,883 --> 00:34:27,378
I'm sorry, You can't,
690
00:34:27,876 --> 00:34:29,371
Are you, ,, You know,
maybe that was one of the feds
691
00:34:29,372 --> 00:34:31,364
you were telling me about,
Maybe you shouldn't go, Thomas,
692
00:34:32,860 --> 00:34:34,354
I'll be back soon,
I promise,
693
00:34:34,355 --> 00:34:35,351
Are you sure
I can't come with you?
694
00:34:35,352 --> 00:34:39,836
Ah, hey, you can't, Really,
It's private, I'm sorry,
695
00:34:52,395 --> 00:34:53,391
It's Thomas,
696
00:34:53,392 --> 00:34:56,881
Go ahead, Let him in,
697
00:35:00,867 --> 00:35:01,863
I didn't expect you here,
698
00:35:02,861 --> 00:35:03,857
I only just heard
you were meeting,
699
00:35:04,355 --> 00:35:06,846
And who told you that?
700
00:35:06,847 --> 00:35:08,341
I didn't tell him, man,
I swear,
701
00:35:08,342 --> 00:35:09,338
Doesn't matter
who told me,
702
00:35:09,339 --> 00:35:10,833
What the hell
Is going on?!
703
00:35:10,834 --> 00:35:12,328
Very simple, Tom,
704
00:35:12,329 --> 00:35:13,824
The time for talk is over,
705
00:35:14,322 --> 00:35:15,817
Meaning?
706
00:35:15,818 --> 00:35:18,807
Meaning tonight we will
enter mcclanahan hall
707
00:35:18,808 --> 00:35:20,301
and leave a little token
of our esteem
708
00:35:20,302 --> 00:35:21,798
in the r, o, t, c, headquarters,
709
00:35:22,295 --> 00:35:24,288
For God's sake,
we are not going to stoop
710
00:35:24,289 --> 00:35:26,281
to the tactics of the people
we are fighting!
711
00:35:26,282 --> 00:35:28,773
Don't be naive, You knew
this was coming,
712
00:35:28,774 --> 00:35:29,771
It's time we sent a message,
713
00:35:33,758 --> 00:35:35,251
You're gonna plant
A bomb?!
714
00:35:35,252 --> 00:35:36,747
Better than that,
715
00:35:36,748 --> 00:35:38,740
We're gonna
put it on a timer,
716
00:35:38,741 --> 00:35:40,235
You're gonna wait
Till that building is full?!
717
00:35:40,236 --> 00:35:41,232
How many Vietnamese
were murdered today?
718
00:35:41,731 --> 00:35:42,727
How many children?!
719
00:35:42,728 --> 00:35:45,218
You think you can stop
One atrocity with another?!
720
00:35:45,219 --> 00:35:46,715
You can say you did everything
you could to stop us,
721
00:35:47,213 --> 00:35:48,707
Your conscience
will be clear,
722
00:35:48,708 --> 00:35:49,704
We're wasting time here,
723
00:35:49,705 --> 00:35:51,714
You're destroying everything
we're working for!
724
00:35:51,797 --> 00:35:52,835
Tom, ,,
725
00:35:55,685 --> 00:35:57,179
Power to the people, Tom,
726
00:35:59,372 --> 00:36:00,668
Tie him up,
727
00:36:02,163 --> 00:36:03,159
Tie him up!
728
00:36:10,136 --> 00:36:11,631
So where is
this meeting tonight?
729
00:36:11,632 --> 00:36:13,625
Why?
730
00:36:16,615 --> 00:36:18,608
Because something's
gonna happen tonight,
731
00:36:21,100 --> 00:36:23,092
Something terrible,
732
00:36:23,093 --> 00:36:24,588
What are you talking about?
733
00:36:24,589 --> 00:36:27,579
I can't explain it
to you,
734
00:36:28,076 --> 00:36:30,568
but Thomas is
in real danger,
735
00:36:30,569 --> 00:36:33,060
Please trust me,
736
00:36:35,053 --> 00:36:38,541
I do trust you,
737
00:36:38,542 --> 00:36:40,037
I don't know why,
but I do,
738
00:36:40,535 --> 00:36:43,026
Do you know
where the meeting is?
739
00:36:43,027 --> 00:36:46,017
Uh, at Richard's pad,
740
00:36:46,516 --> 00:36:48,509
He lives
in a condemned building
741
00:36:49,007 --> 00:36:50,999
across from the campus,
742
00:36:51,000 --> 00:36:54,986
There's no phone
and no electricity,
743
00:36:54,987 --> 00:36:55,983
I'll take you,
744
00:36:55,984 --> 00:36:56,979
No, No, no, You have
your little girl,
745
00:36:56,980 --> 00:36:57,977
You stay here,
746
00:36:58,019 --> 00:36:59,970
It's hard to find,
I'll get you directions,
747
00:37:33,656 --> 00:37:35,151
Thomas!
748
00:37:35,152 --> 00:37:36,645
Who did this to you?!
749
00:37:36,646 --> 00:37:39,138
Richard and the others are
planting a bomb at the school,
750
00:37:39,139 --> 00:37:40,135
Hurry, Untie me,
You mean, ,,
751
00:37:40,633 --> 00:37:41,629
You weren't, ,, You weren't
Involved in that?!
752
00:37:41,630 --> 00:37:42,625
I don't believe in violence,
753
00:37:42,626 --> 00:37:45,119
But if you weren't
planting the bomb, then, ,,
754
00:37:45,318 --> 00:37:47,610
Cut me loose! I have to get
to the r, o, t, c, building,
755
00:37:49,603 --> 00:37:50,599
You weren't
planting the bomb,
756
00:37:50,600 --> 00:37:52,592
You were
trying to remove it,
757
00:37:52,593 --> 00:37:54,088
What?
758
00:37:54,089 --> 00:37:57,576
I grew up thinking you
died trying to hurt people,
759
00:37:57,577 --> 00:37:59,569
And now I finally
know the truth,
760
00:37:59,570 --> 00:38:01,562
I can have you back,
761
00:38:01,563 --> 00:38:03,058
What are you talking about?!
Untie me!
762
00:38:03,059 --> 00:38:04,055
No, I can't,
763
00:38:04,056 --> 00:38:06,247
If I do, you'll die tonight
trying to disarm the bomb,
764
00:38:06,248 --> 00:38:08,539
You're crazy,
you know that?
765
00:38:08,540 --> 00:38:10,534
I won't lose you again,
766
00:38:11,032 --> 00:38:11,530
I'll run across
to the campus,
767
00:38:12,029 --> 00:38:13,025
and I'll
call the police,
768
00:38:13,026 --> 00:38:14,021
and I'll stop
the bombing myself,
769
00:38:14,022 --> 00:38:15,517
Wait, Wait! No, wait!
770
00:38:48,906 --> 00:38:50,900
Operator,
get me the police,
771
00:38:56,880 --> 00:38:58,373
She's a friend of Tom's,
772
00:38:58,374 --> 00:38:59,869
What is she doing here?
773
00:38:59,870 --> 00:39:00,865
I don't know,
774
00:39:00,866 --> 00:39:02,860
Let's get out of here,
775
00:39:04,853 --> 00:39:07,840
Thomas!
776
00:39:08,341 --> 00:39:10,334
I snuck away when they
left me as a lookout,
777
00:39:10,833 --> 00:39:13,822
Richard's gone crazy,
778
00:39:13,823 --> 00:39:14,819
What are we gonna do?
779
00:39:14,820 --> 00:39:16,314
We gotta get over there,
780
00:39:16,315 --> 00:39:18,308
Not me, man,
I'm done with all this,
781
00:39:40,734 --> 00:39:42,227
Lorelle?
782
00:39:42,228 --> 00:39:44,720
OK, Easy,
783
00:39:45,717 --> 00:39:46,714
Where's my father?
784
00:39:47,710 --> 00:39:49,703
He went to
dismantle the bomb, ,,
785
00:39:49,704 --> 00:39:51,197
As he was meant to,
786
00:39:51,198 --> 00:39:52,694
OK, We still
have 2 minutes,
787
00:39:53,192 --> 00:39:53,691
I can stop him,
Lorelle,
788
00:39:54,188 --> 00:39:55,184
listen to me,
789
00:39:55,185 --> 00:39:57,676
When your father inadvertently
sets off that bomb tonight,
790
00:39:57,677 --> 00:40:01,164
he saves 12 people from dying
in that blast tomorrow,
791
00:40:01,165 --> 00:40:03,158
One of them goes on
to have a child,
792
00:40:03,159 --> 00:40:05,651
That child becomes
a famous researcher,
793
00:40:06,149 --> 00:40:08,141
He discovers
the cure for aids,
794
00:40:08,142 --> 00:40:10,634
He saves thousands
of lives, ,,
795
00:40:11,132 --> 00:40:13,623
As well as their descendants,
796
00:40:13,624 --> 00:40:16,614
Your father made a choice
to save lives,
797
00:40:18,608 --> 00:40:20,102
Would you choose any less?
798
00:40:24,089 --> 00:40:26,081
There's still time,
I can save him,
799
00:40:26,082 --> 00:40:29,071
Yes, there is,
800
00:40:29,072 --> 00:40:32,560
I told you everything
I know, lorelle,
801
00:40:32,561 --> 00:40:34,555
It's in your hands,
802
00:40:38,042 --> 00:40:39,538
It's your call,
lorelle,
803
00:40:49,505 --> 00:40:50,999
Forgive me, father,
804
00:41:11,432 --> 00:41:12,926
Good to have you back,
805
00:41:13,425 --> 00:41:14,422
Good to be back,
806
00:41:15,916 --> 00:41:17,910
I should bring you up
in front of the council
807
00:41:18,409 --> 00:41:19,404
for what you did,
808
00:41:19,405 --> 00:41:21,895
I know,
809
00:41:21,896 --> 00:41:23,890
Although I did learn
my recruiting tactic
810
00:41:24,389 --> 00:41:24,886
from somebody,
811
00:41:26,382 --> 00:41:28,872
Well, the council is
backlogged this month,
812
00:41:28,873 --> 00:41:30,867
so it might be best
to wait,
813
00:41:31,863 --> 00:41:34,853
That was a very brave
thing you did,
814
00:41:36,349 --> 00:41:38,341
What my father did
was brave,
815
00:41:38,342 --> 00:41:39,339
Letting him die, ,,
816
00:41:39,837 --> 00:41:41,829
That's something
I'll have to live with
817
00:41:41,830 --> 00:41:43,325
for the rest of my life,
818
00:41:43,326 --> 00:41:45,816
He placed the greater good
above his own welfare,
819
00:41:45,817 --> 00:41:47,311
You learned
from his example,
820
00:41:47,312 --> 00:41:50,002
Perhaps the most important
quality we look for,
821
00:41:50,003 --> 00:41:52,295
So I can't go back
to my own time?
822
00:41:52,296 --> 00:41:53,790
Unfortunately, no,
823
00:41:54,289 --> 00:41:56,282
In that time stream,
you really are dead,
824
00:41:56,780 --> 00:41:57,776
But I can't leave my mother,
825
00:41:57,777 --> 00:41:58,774
She's too weak,
826
00:41:59,272 --> 00:42:00,766
She won't make it
without me,
827
00:42:00,767 --> 00:42:02,262
You saved
thousands of people
828
00:42:02,263 --> 00:42:03,756
with your
difficult decision,
829
00:42:03,757 --> 00:42:04,753
but you saved one other
830
00:42:04,754 --> 00:42:06,945
with the simplest
of words,
831
00:42:06,946 --> 00:42:07,744
Your mother,
832
00:42:10,734 --> 00:42:12,727
I don't understand,
833
00:42:20,203 --> 00:42:23,690
It was your conversation
with your 5-year-old self,
834
00:42:23,691 --> 00:42:26,182
It was her encouragement, ,,
Yourencouragement, ,,
835
00:42:26,183 --> 00:42:28,674
Which inspired your mother
after your father died,
836
00:42:32,163 --> 00:42:34,155
Will I be able
to see her again?
837
00:42:34,156 --> 00:42:35,152
Perhaps,
838
00:42:35,153 --> 00:42:37,644
One never knows
what time will bring,
839
00:42:48,023 --> 00:42:52,006
As our scientific
knowledge expands,
840
00:42:52,010 --> 00:42:54,999
so do the borders
of our explorations,
841
00:42:55,000 --> 00:43:00,482
ultimately moving beyond
the bounds of 3 dimensions,
58413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.