All language subtitles for x706

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:08,001 Mona, ,, 2 00:01:14,671 --> 00:01:15,433 what are you doing? 3 00:01:15,465 --> 00:01:16,513 Nothing, 4 00:01:16,545 --> 00:01:18,546 Go back to sleep, 5 00:01:19,975 --> 00:01:20,928 But you were looking at the... 6 00:01:20,959 --> 00:01:22,802 Shh, shh, shh, 7 00:01:22,833 --> 00:01:24,580 Everything's fine, 8 00:01:47,828 --> 00:01:49,829 Well done, Mona Lisa, 9 00:01:53,482 --> 00:01:55,610 Execute command 14-C, 10 00:01:55,642 --> 00:01:56,944 Very impressive one-Night stand, 11 00:01:56,975 --> 00:01:58,628 Dr, Haley, 12 00:01:58,659 --> 00:02:00,279 You've managed 13 00:02:00,310 --> 00:02:02,883 to put an assassin and a spy in the same package... 14 00:02:02,915 --> 00:02:05,741 Mata hari for the 21st century, 15 00:02:05,774 --> 00:02:07,108 If I'd known she was going to perform this well, 16 00:02:07,139 --> 00:02:08,504 I'd have ordered Champagne, 17 00:02:08,537 --> 00:02:11,776 Now's no time to be popping any corks, 18 00:02:11,808 --> 00:02:15,524 Your unit has yet to complete a fully operative mission, 19 00:02:17,239 --> 00:02:19,113 A human kill? 20 00:02:19,145 --> 00:02:20,034 In the field? 21 00:02:20,066 --> 00:02:22,543 Already? 22 00:02:24,004 --> 00:02:26,322 Can you give me a reason to Wait? 23 00:02:34,771 --> 00:02:36,231 Good night, Dr, Haley, 24 00:02:36,264 --> 00:02:37,598 Good night, Pete, 25 00:03:28,064 --> 00:03:30,415 [ alarm sounding ] 26 00:03:30,446 --> 00:03:32,765 you need to stop right there, 27 00:03:50,360 --> 00:03:53,028 There is nothing wrong with your television, 28 00:03:53,060 --> 00:03:55,760 Do not attempt To adjust the picture, 29 00:03:55,791 --> 00:03:58,618 We are now controlling the transmission, 30 00:03:58,650 --> 00:04:02,366 We control the horizontal and the vertical, 31 00:04:02,398 --> 00:04:05,383 We can deluge you with a thousand channels 32 00:04:05,415 --> 00:04:10,147 or expand One single image to crystal clarity, ,, 33 00:04:10,179 --> 00:04:11,767 and beyond, 34 00:04:11,798 --> 00:04:13,513 We can shape your vision 35 00:04:13,546 --> 00:04:17,039 to anything our imagination can conceive, 36 00:04:19,167 --> 00:04:20,723 For the next hour, 37 00:04:20,755 --> 00:04:24,185 we will control all that you see and hear, 38 00:04:31,300 --> 00:04:34,889 You are about to experience the awe and mystery 39 00:04:34,920 --> 00:04:37,747 which reaches from the deepest inner mind 40 00:04:37,779 --> 00:04:40,383 to The outer limits, 41 00:04:53,115 --> 00:04:54,893 When we are able 42 00:04:54,926 --> 00:04:58,768 to instill a machine with human emotions, 43 00:04:58,800 --> 00:05:02,294 will we then instill it with a soul? 44 00:05:10,297 --> 00:05:11,981 Can you believe this moron? 45 00:05:12,012 --> 00:05:13,537 Two cars repoed already, going for three, 46 00:05:13,568 --> 00:05:15,569 and he still parks his car in front of his apartment, 47 00:05:17,856 --> 00:05:20,397 I bet he's got a christmas tree in his rearview, 48 00:05:20,429 --> 00:05:22,207 Teddi, you don't know the man's situation, 49 00:05:22,239 --> 00:05:23,668 He's a career deadbeat, 50 00:05:23,700 --> 00:05:25,034 What else is there to know? 51 00:05:25,066 --> 00:05:26,686 Well, maybe he has an excuse this time, 52 00:05:26,717 --> 00:05:27,893 Maybe he was laid off, 53 00:05:27,924 --> 00:05:29,703 or maybe his kids got sick, or, ,, 54 00:05:29,735 --> 00:05:31,704 you can stop any time, Vern, 55 00:05:36,404 --> 00:05:37,802 Now get out of here 56 00:05:37,834 --> 00:05:39,708 before you wake up the whole neighborhood, 57 00:06:04,989 --> 00:06:07,180 Every one of these guys, ,, 58 00:06:19,853 --> 00:06:21,599 what are you doing? 59 00:06:22,965 --> 00:06:24,617 Who the hell are you? 60 00:06:24,648 --> 00:06:27,284 Aren't you going to tell me what you're doing? 61 00:06:27,316 --> 00:06:29,730 No, Why don't you just get out? 62 00:06:31,445 --> 00:06:32,716 Come on, cupcake, Move it, 63 00:06:32,747 --> 00:06:36,082 You are not very friendly, 64 00:06:36,114 --> 00:06:39,862 Are you going to hit the road, or do I call the cops? 65 00:06:39,893 --> 00:06:41,608 I wish you were friendlier, 66 00:06:41,641 --> 00:06:43,800 Dammit, ,, 67 00:06:43,832 --> 00:06:45,738 I think someone wants to see you... 68 00:06:45,769 --> 00:06:47,579 Damn repo people, 69 00:06:59,521 --> 00:07:00,664 You're rude, 70 00:07:01,712 --> 00:07:04,158 How'd you do that? 71 00:07:04,190 --> 00:07:05,366 It's just his pancreas, 72 00:07:05,397 --> 00:07:06,667 Yeah, well, ,, 73 00:07:06,699 --> 00:07:08,319 it was nice to meet you, 74 00:07:08,351 --> 00:07:09,304 I'll go with you, 75 00:07:11,622 --> 00:07:12,893 Whatever, 76 00:07:12,924 --> 00:07:15,656 But the repo yard's the end of the line, 77 00:07:23,722 --> 00:07:25,437 Losing the unit is not an option, 78 00:07:25,470 --> 00:07:28,360 My guess is she shut down her internal tracking device, 79 00:07:28,391 --> 00:07:29,789 How is that possible? 80 00:07:29,820 --> 00:07:31,123 May I remind you 81 00:07:31,154 --> 00:07:33,536 that this is a billion-Dollar experiment? 82 00:07:33,569 --> 00:07:35,189 She's capable of independent thought, 83 00:07:35,220 --> 00:07:37,094 She must have created her own programming 84 00:07:37,126 --> 00:07:38,523 to override the shutdown mode, 85 00:07:38,555 --> 00:07:40,937 Damn it, We are still talking about an android here, 86 00:07:40,968 --> 00:07:43,509 Don't you have fail-Safes to protect against this? 87 00:07:43,541 --> 00:07:45,796 We had to disengage them, as ordered, 88 00:07:45,828 --> 00:07:48,591 to give Mona Lisa the capacity to harm human beings, 89 00:07:48,623 --> 00:07:50,020 It was vital 90 00:07:50,052 --> 00:07:51,735 to her having independent thought, 91 00:07:51,767 --> 00:07:53,355 Fine, doctor, You succeeded, 92 00:07:53,387 --> 00:07:55,261 Now, let's go out and find this thing 93 00:07:55,293 --> 00:07:56,690 before it decides 94 00:07:56,722 --> 00:07:59,104 to start killing anyone who gets in its way, 95 00:08:04,726 --> 00:08:06,663 What's your name? 96 00:08:06,694 --> 00:08:08,473 Teddi, 97 00:08:08,505 --> 00:08:10,665 That's a funny name for a girl, 98 00:08:10,696 --> 00:08:13,682 I'm way past being a girl, 99 00:08:13,714 --> 00:08:15,905 Plus, my dad never wanted one 100 00:08:15,937 --> 00:08:16,922 to begin with, 101 00:08:16,953 --> 00:08:18,859 That's why he called me teddi, 102 00:08:18,890 --> 00:08:20,447 Theodora, actually, 103 00:08:20,479 --> 00:08:23,940 It's for Ted Williams, the baseball player, 104 00:08:23,973 --> 00:08:25,592 Boston red sox, 105 00:08:25,624 --> 00:08:28,355 last 400 hitter in the major leagues, 106 00:08:28,387 --> 00:08:31,341 Lifetime batting average... 344, 107 00:08:33,532 --> 00:08:35,692 Win lots of bets in bars, do you? 108 00:08:35,724 --> 00:08:37,280 No, 109 00:08:42,615 --> 00:08:44,077 So who are you? 110 00:08:44,108 --> 00:08:46,427 My name is Mona, 111 00:08:46,459 --> 00:08:47,983 Pretty cool 112 00:08:48,015 --> 00:08:51,000 how you got into the car without a key or anything, Mona, 113 00:08:51,032 --> 00:08:52,747 I suppose you're going to tell me 114 00:08:52,779 --> 00:08:54,716 that it was unlocked? 115 00:08:54,748 --> 00:08:56,368 No, 116 00:08:59,131 --> 00:09:00,719 That clears everything up, 117 00:09:22,316 --> 00:09:24,571 Hello, 118 00:09:24,603 --> 00:09:30,065 I was just going to change these Brake linings, 119 00:09:30,098 --> 00:09:31,654 You want to watch? 120 00:09:31,685 --> 00:09:33,528 Sure, 121 00:09:52,679 --> 00:09:54,902 One hand? That's all she needed? 122 00:09:54,934 --> 00:09:56,205 Yeah, 123 00:09:56,236 --> 00:09:57,665 For all I know, 124 00:09:57,697 --> 00:10:00,302 the big ape's still lying there on the street, 125 00:10:00,333 --> 00:10:02,874 Man, tough as that, 126 00:10:02,906 --> 00:10:05,034 she looks like miss july, 127 00:10:05,066 --> 00:10:06,463 Don't go soft like Vern, 128 00:10:06,495 --> 00:10:07,892 It's like you jokers 129 00:10:07,924 --> 00:10:09,766 never seen a pretty girl before, 130 00:10:09,798 --> 00:10:11,767 Hey, you're a pretty girl, if you give yourself a chance, 131 00:10:11,799 --> 00:10:13,196 Uncle talk, 132 00:10:13,228 --> 00:10:14,594 I raised you, teddi, I know, 133 00:10:14,625 --> 00:10:16,245 Just forget about me, 134 00:10:16,277 --> 00:10:18,882 What am I going to do with what's-her-Face? 135 00:10:18,913 --> 00:10:21,136 She acts as if we're joined at the hip, 136 00:10:24,058 --> 00:10:26,059 Maybe Vern will take her off your hands, 137 00:10:26,091 --> 00:10:28,377 He'd better behave himself, 138 00:10:46,671 --> 00:10:47,624 Vern! 139 00:10:59,820 --> 00:11:02,965 Don't just stay there, silly, 140 00:11:02,997 --> 00:11:04,775 Yeah, ,,right, 141 00:11:05,728 --> 00:11:08,014 Holy smokes, 142 00:11:08,047 --> 00:11:09,571 I thought I was a grease spot, 143 00:11:12,461 --> 00:11:14,145 You see what she did? 144 00:11:14,176 --> 00:11:15,955 Oh, man, saved my Butt, 145 00:11:15,987 --> 00:11:18,337 I've heard of mothers doing that to save their kids... 146 00:11:18,369 --> 00:11:19,258 She's not your mother, 147 00:11:19,290 --> 00:11:20,624 How did you do that, anyway? 148 00:11:20,655 --> 00:11:23,133 I don't know, I've never tried it before, 149 00:11:23,164 --> 00:11:24,340 Adrenaline, wasn't it? 150 00:11:24,371 --> 00:11:25,769 It's a stunt, 151 00:11:25,801 --> 00:11:27,166 like for tv... Candid camera, 152 00:11:27,198 --> 00:11:28,595 Mona, you hurt yourself, 153 00:11:29,834 --> 00:11:30,596 Let me see, 154 00:11:30,628 --> 00:11:31,803 Oh, no, it's all right, 155 00:11:31,835 --> 00:11:33,392 What are you, a doctor or something? 156 00:11:33,423 --> 00:11:36,091 Let me take a look, 157 00:11:36,122 --> 00:11:37,933 Oh, what the hell, ,, 158 00:11:40,505 --> 00:11:41,681 teddi, ,, 159 00:11:41,713 --> 00:11:43,173 banjo, she's, ,,she's not a human, 160 00:11:44,031 --> 00:11:46,922 Th... Th... That ain't right, 161 00:11:46,953 --> 00:11:48,001 Vern, shut up, 162 00:11:48,033 --> 00:11:49,494 What are you? 163 00:11:49,526 --> 00:11:54,163 The information you are seeking has been classified top secret... 164 00:11:54,194 --> 00:11:55,878 Dammit, just tell us what you are, 165 00:11:58,768 --> 00:12:01,562 I am a Stromberg 2010 artificial human, 166 00:12:01,595 --> 00:12:03,468 the most advanced android ever created 167 00:12:03,500 --> 00:12:05,597 by the quanitron corporation, 168 00:12:05,628 --> 00:12:07,883 Android? That's a, ,,that's a robot, 169 00:12:07,915 --> 00:12:09,916 I told you, teddi, don't pick up strangers, 170 00:12:12,266 --> 00:12:14,363 My full name is Mona Lisa 37-X, 171 00:12:14,394 --> 00:12:15,792 The "x" is for exceptional, 172 00:12:15,823 --> 00:12:17,697 because Dr, Willard Haley equipped me 173 00:12:17,729 --> 00:12:20,175 with a brain equivalent to 64 Cray computers, 174 00:12:20,206 --> 00:12:24,335 I also feature a chomsky language-Acquisition device, 175 00:12:24,367 --> 00:12:26,559 a built-In Satellite uplink modem, 176 00:12:26,590 --> 00:12:28,274 an internal gps system, 177 00:12:28,305 --> 00:12:31,227 and synthetic epidermis 178 00:12:31,259 --> 00:12:33,450 indistinguishable from that of a 25-year-Old female... 179 00:12:33,482 --> 00:12:34,911 This is too weird, 180 00:12:34,943 --> 00:12:36,658 I'm... I'm out of here, 181 00:12:36,690 --> 00:12:37,388 Wait, 182 00:12:37,421 --> 00:12:38,310 I want to come, 183 00:12:38,341 --> 00:12:39,422 Fat chance, 184 00:12:39,453 --> 00:12:40,755 What, you're going to leave her here? 185 00:12:40,787 --> 00:12:42,311 What are Vern and me going to do with her? 186 00:12:42,343 --> 00:12:45,424 I don't know, Take her epidermis for a test drive, 187 00:13:14,031 --> 00:13:16,191 Hi, 188 00:13:22,448 --> 00:13:24,416 How did you get here? 189 00:13:24,449 --> 00:13:26,164 I ran, 190 00:13:30,292 --> 00:13:32,039 Well, you can run right back out, 191 00:13:32,071 --> 00:13:34,325 You shouldn't have a knife, 192 00:13:34,358 --> 00:13:35,406 You could cut yourself, 193 00:13:35,437 --> 00:13:37,597 I want you out of here, 194 00:13:37,629 --> 00:13:39,249 I'm not threatening you, 195 00:13:39,280 --> 00:13:41,472 Really? 196 00:13:41,504 --> 00:13:44,076 You're the first human I've met who was nice to me, 197 00:13:44,108 --> 00:13:47,507 Well, don't expect it to happen again, 198 00:13:47,538 --> 00:13:49,063 But I want to be your friend, 199 00:13:49,094 --> 00:13:51,190 You want to be friends, don't you? 200 00:13:51,223 --> 00:13:53,223 It wouldn't be nice if we weren't, 201 00:13:53,255 --> 00:13:55,796 What happens to people if they're not your friends? 202 00:13:55,828 --> 00:13:57,574 Bad things, 203 00:13:57,606 --> 00:13:58,845 Like what? 204 00:13:58,877 --> 00:14:00,528 You kill them? 205 00:14:00,560 --> 00:14:02,085 You killed someone? 206 00:14:02,116 --> 00:14:05,134 Not a person, an android, 207 00:14:05,165 --> 00:14:07,992 For practice, 208 00:14:08,024 --> 00:14:09,357 My assignment, E you practici 209 00:14:09,389 --> 00:14:11,327 you never killed anyone, did you? 210 00:14:11,358 --> 00:14:13,455 No, 211 00:14:13,486 --> 00:14:15,455 Let me get something for your arm, 212 00:14:15,487 --> 00:14:16,853 I can Patch it myself 213 00:14:16,885 --> 00:14:19,267 if you have a high-Tensile carbon fiber, 214 00:14:19,298 --> 00:14:21,649 Yeah, well, let me see what I have, 215 00:14:25,301 --> 00:14:27,175 I like your apartment, 216 00:14:27,206 --> 00:14:30,065 even though it is smaller than where Dr, Haley stores me, 217 00:14:30,097 --> 00:14:32,289 At, uh, quantico? 218 00:14:32,320 --> 00:14:34,194 The quanitron corporation, 219 00:14:34,226 --> 00:14:36,544 Quanitron, ,, 220 00:14:39,530 --> 00:14:40,959 here, 221 00:14:42,547 --> 00:14:45,564 Here's a needle and thread, ,, 222 00:14:45,596 --> 00:14:48,042 and, um, there's superglue if you need it, 223 00:14:48,073 --> 00:14:49,439 Maybe that can help, 224 00:14:49,471 --> 00:14:50,710 I'm sure it will, 225 00:14:50,741 --> 00:14:52,203 Would you like to see my interior systems? 226 00:14:52,234 --> 00:14:54,457 No, I'll pass, I've got a weak stomach, 227 00:14:54,489 --> 00:14:56,395 You're funny, 228 00:14:56,426 --> 00:14:59,380 Yeah, a regular laugh riot, 229 00:14:59,412 --> 00:15:01,921 I'm going to, ,, I'll just be a minute, 230 00:15:14,275 --> 00:15:16,276 Where are you, Mona Lisa? 231 00:15:19,866 --> 00:15:22,470 Good news, Dr, Haley, 232 00:15:22,502 --> 00:15:24,153 I ran a behavioral simulation 233 00:15:24,185 --> 00:15:26,790 that suggests that Mona Lisa won't go more than 4,7 miles 234 00:15:26,821 --> 00:15:28,186 from her base of operations, 235 00:15:28,219 --> 00:15:29,203 by herself, that is, 236 00:15:29,235 --> 00:15:31,966 A behavioral simulation? 237 00:15:34,634 --> 00:15:38,986 Mona Lisa can prepare the entire menus 238 00:15:39,017 --> 00:15:41,526 of the best restaurants in Paris, 239 00:15:41,558 --> 00:15:44,003 discuss beethoven with the faculty of juilliard, 240 00:15:44,036 --> 00:15:45,432 and kill you 241 00:15:45,465 --> 00:15:47,688 if your training in the kama sutra is lacking, 242 00:15:47,719 --> 00:15:49,943 Now she's operating outside her programming, 243 00:15:49,974 --> 00:15:51,372 creating her own code, 244 00:15:51,404 --> 00:15:53,405 So forget your behavioral simulations, 245 00:15:53,436 --> 00:15:55,279 Sorry, sir, 246 00:15:56,708 --> 00:15:57,883 No, no, I'm sorry, 247 00:15:57,914 --> 00:16:00,329 I just, ,, 248 00:16:00,360 --> 00:16:01,758 I understand, 249 00:16:01,789 --> 00:16:03,504 [ telephone ringing ] 250 00:16:04,934 --> 00:16:08,142 Dr, Haley, 251 00:16:08,173 --> 00:16:11,191 Um, I'm afraid I'm not at liberty 252 00:16:11,222 --> 00:16:13,001 to divulge that information, 253 00:16:13,033 --> 00:16:16,622 Well, anyone could pick a name out of a directory, 254 00:16:16,653 --> 00:16:17,637 If you could be more specific, ,, 255 00:16:17,670 --> 00:16:20,305 well, how does Mona Lisa Sound? 256 00:16:20,338 --> 00:16:22,846 Yes, that's her, Mona Lisa, 257 00:16:22,878 --> 00:16:24,307 Um, where... 258 00:16:24,340 --> 00:16:25,895 No, no, never mind, 259 00:16:25,927 --> 00:16:27,547 Just give me your address, 260 00:16:27,579 --> 00:16:28,595 and my colleagues and I 261 00:16:28,627 --> 00:16:30,024 will be there as soon as possible, 262 00:16:30,056 --> 00:16:31,453 Well, make it quick, 263 00:16:31,486 --> 00:16:33,454 because I have no idea what that thing will do next, 264 00:16:33,487 --> 00:16:35,106 Thank you, 265 00:16:35,138 --> 00:16:37,361 and please, don't antagonize her, 266 00:16:45,397 --> 00:16:46,921 All done, 267 00:16:46,953 --> 00:16:48,954 See? 268 00:16:49,780 --> 00:16:51,685 Oh, that's great, 269 00:16:54,734 --> 00:16:56,830 Thank you for the needle and thread, 270 00:16:58,260 --> 00:16:59,689 Who's this? 271 00:16:59,720 --> 00:17:01,531 That's my daughter, 272 00:17:07,660 --> 00:17:09,503 She's so pretty, 273 00:17:09,534 --> 00:17:12,234 Can I meet her? 274 00:17:12,266 --> 00:17:14,330 Um, she's not here right now, 275 00:17:14,362 --> 00:17:17,538 What was it like having a baby? 276 00:17:18,903 --> 00:17:21,571 I've heard that it's a glorious, life-Affirming experience, 277 00:17:21,604 --> 00:17:23,700 I don't know about that, 278 00:17:23,731 --> 00:17:25,478 All I know is it hurt like hell, 279 00:17:25,510 --> 00:17:26,875 It did? 280 00:17:26,907 --> 00:17:28,464 So why did you do it? 281 00:17:28,495 --> 00:17:31,894 I asked myself the same thing while it was happening, 282 00:17:31,925 --> 00:17:33,545 but, you know, ,, 283 00:17:33,577 --> 00:17:35,737 you're holding your baby in your arms, 284 00:17:35,768 --> 00:17:37,611 it's your own flesh and blood, ,, 285 00:17:37,642 --> 00:17:39,643 it's the greatest experience of your life, 286 00:17:39,675 --> 00:17:45,233 It's the best sunset, best song, best laugh, ,, 287 00:17:50,124 --> 00:17:53,713 it sounds so beautiful, having a baby, 288 00:17:57,111 --> 00:17:58,509 Yeah, 289 00:17:58,540 --> 00:18:00,478 When you decide to have a child, 290 00:18:00,510 --> 00:18:01,907 you decide forever 291 00:18:01,939 --> 00:18:03,940 to have your heart walking around 292 00:18:03,971 --> 00:18:05,401 outside your body, 293 00:18:07,878 --> 00:18:10,006 That is exactly what it's like, 294 00:18:10,038 --> 00:18:11,626 Did you just make that up? 295 00:18:11,658 --> 00:18:13,087 No, It was Elizabeth stone, 296 00:18:13,118 --> 00:18:14,643 She's a writer, 297 00:18:17,311 --> 00:18:18,930 I think someone's coming, 298 00:18:22,456 --> 00:18:23,632 No! 299 00:18:28,618 --> 00:18:31,126 What the hell is going on? 300 00:18:31,984 --> 00:18:34,494 Wait! 301 00:18:34,525 --> 00:18:37,638 Are you Haley? 302 00:18:37,669 --> 00:18:39,670 Thank you for your assistance, Ms, Madden, 303 00:18:39,702 --> 00:18:43,196 You'd be strongly advised to forget this ever happened, 304 00:18:50,342 --> 00:18:52,216 Things just got out of control, yo Mona, Rd, 305 00:18:52,247 --> 00:18:53,550 That's all, 306 00:18:53,581 --> 00:18:55,518 Nothing we can't rectify, 307 00:18:55,551 --> 00:18:56,630 Just a few little changes, ,, 308 00:18:56,662 --> 00:18:58,123 quickly, quickly, 309 00:18:58,155 --> 00:18:59,648 We don't want to attract attention, 310 00:19:01,998 --> 00:19:04,094 Come back here! 311 00:19:07,461 --> 00:19:08,985 Bring her back! 312 00:19:11,272 --> 00:19:13,717 Sons of bitches, 313 00:19:13,750 --> 00:19:15,401 Nobody breaks into my place, 314 00:19:15,432 --> 00:19:16,861 You okay back there? 315 00:19:18,609 --> 00:19:21,975 Oh, jeez, Mona, ,, 316 00:19:33,377 --> 00:19:36,141 tell me if you're going to rip my lungs out 317 00:19:36,172 --> 00:19:37,728 so I can just pull over, 318 00:19:50,673 --> 00:19:52,451 Are you going to kill me, 319 00:19:52,483 --> 00:19:54,801 or you want me to get you out of here? 320 00:20:03,790 --> 00:20:06,014 How could you do that, teddi? 321 00:20:06,046 --> 00:20:08,682 I made a mistake, 322 00:20:08,713 --> 00:20:11,127 I never did anything to you, 323 00:20:11,159 --> 00:20:14,081 Well, I was scared of you, all right? 324 00:20:14,113 --> 00:20:16,050 You acted like you were my friend, 325 00:20:16,082 --> 00:20:19,163 You told me about your daughter, and then, ,, 326 00:20:19,194 --> 00:20:20,814 and then dr, Haley comes to take me away 327 00:20:20,846 --> 00:20:22,720 like I was something you turned in at lost and found, 328 00:20:22,751 --> 00:20:24,530 You weren't even acting like a human being, 329 00:20:24,562 --> 00:20:26,626 Want to bet? 330 00:20:26,658 --> 00:20:28,945 No, Not a nice one, 331 00:20:28,977 --> 00:20:32,915 Maybe we should just worry about what we'll do next, 332 00:20:41,617 --> 00:20:44,222 I thought we were running away from Dr, Haley, 333 00:20:44,253 --> 00:20:45,683 We are, but we're going to do it 334 00:20:45,714 --> 00:20:47,906 in something his meatheads aren't looking for, 335 00:20:47,938 --> 00:20:50,415 How about that car? 336 00:20:52,988 --> 00:20:54,575 You want to steal it? 337 00:20:54,608 --> 00:20:55,497 Stealing's wrong, 338 00:20:55,528 --> 00:20:56,704 Depends on the circumstances, 339 00:20:56,735 --> 00:20:58,101 Oh, no, 340 00:20:58,133 --> 00:21:00,006 If you steal, you make problems for somebody else, 341 00:21:00,039 --> 00:21:01,658 You're taking something 342 00:21:01,690 --> 00:21:03,246 they've probably worked very hard to get, 343 00:21:03,278 --> 00:21:05,533 Hey, that mad scientist had you looking like a rag doll, 344 00:21:05,565 --> 00:21:07,788 Do you want that to happen again? 345 00:21:07,819 --> 00:21:09,662 No, but I don't want you to steal, 346 00:21:09,693 --> 00:21:12,647 I didn't hear you complain when I stole this Van, 347 00:21:13,917 --> 00:21:16,013 Now, come on, if you're coming, 348 00:21:16,046 --> 00:21:17,570 Come on, 349 00:21:27,352 --> 00:21:28,750 A slim Jim, 350 00:21:28,781 --> 00:21:30,719 How did you know that? 351 00:21:30,751 --> 00:21:31,672 Repo man, 352 00:21:31,703 --> 00:21:32,783 Shh, 353 00:21:32,815 --> 00:21:35,229 A 1984 movie Starring Emilio Estevez 354 00:21:35,260 --> 00:21:36,722 and Harry Dean Stanton, 355 00:21:36,753 --> 00:21:38,723 I've seen 2,427 films 356 00:21:38,754 --> 00:21:41,486 as part of my cultural awareness program, 357 00:21:41,517 --> 00:21:44,154 Yeah, well, I'm a little behind in that department, 358 00:21:44,185 --> 00:21:46,027 Why don't you keep an eye out? 359 00:21:46,059 --> 00:21:47,584 Yes, teddi, 360 00:21:47,615 --> 00:21:49,426 Got it, 361 00:21:54,730 --> 00:21:56,095 So who were those guys 362 00:21:56,127 --> 00:21:57,493 that looked like funeral directors? 363 00:21:57,525 --> 00:22:00,415 The information you are seeking has been classified... 364 00:22:00,447 --> 00:22:02,034 We've already been through that, 365 00:22:02,067 --> 00:22:03,623 They're from the agency, 366 00:22:03,654 --> 00:22:04,575 C, I, A,? 367 00:22:04,607 --> 00:22:06,576 Oh, no, 368 00:22:06,608 --> 00:22:08,037 More secret than that, 369 00:22:08,069 --> 00:22:10,228 They don't even have a name, Strictly black file, 370 00:22:10,261 --> 00:22:12,325 I knew I should have let them take you, 371 00:22:13,215 --> 00:22:14,389 I'm kidding, 372 00:22:14,421 --> 00:22:17,248 Well, you shouldn't, 373 00:22:17,279 --> 00:22:19,408 The agency is very dangerous, 374 00:22:19,439 --> 00:22:20,805 They programmed me to spy on people 375 00:22:20,837 --> 00:22:21,758 and assassinate them, 376 00:22:21,790 --> 00:22:24,108 Don't remind me, 377 00:22:24,140 --> 00:22:25,378 Damn, 378 00:22:25,411 --> 00:22:26,585 Where are you going? 379 00:22:26,617 --> 00:22:29,158 I'm going to go hot-Wire the car, 380 00:22:29,189 --> 00:22:31,286 Silly, ,, 381 00:22:34,589 --> 00:22:36,399 [ engine starts ] 382 00:22:36,431 --> 00:22:39,607 Mona, how did you do that? 383 00:22:39,639 --> 00:22:40,846 I synchronized my outputs 384 00:22:40,878 --> 00:22:42,656 with the car's electrical system, 385 00:22:42,688 --> 00:22:43,990 like a remote control, 386 00:22:44,022 --> 00:22:46,340 Let me make sure I've got this straight, 387 00:22:46,372 --> 00:22:48,850 You can remote-Control any electric system? 388 00:22:55,741 --> 00:22:57,075 Okay, go to it, 389 00:22:57,107 --> 00:22:58,409 Go to what? 390 00:22:58,441 --> 00:23:00,950 Do the remote control thing, We need money, 391 00:23:00,982 --> 00:23:02,666 Oh, I don't want to steal again, 392 00:23:02,697 --> 00:23:05,143 Remember when I told you about circumstances? 393 00:23:05,174 --> 00:23:07,652 Well, these are circumstances, 394 00:23:07,683 --> 00:23:09,653 We need money for food and for gas, 395 00:23:09,684 --> 00:23:10,827 Go ahead, 396 00:23:10,860 --> 00:23:12,416 I didn't think 397 00:23:12,447 --> 00:23:13,940 I'd need to keep being bad to be nice, 398 00:23:13,972 --> 00:23:16,005 Mona, I'm not asking you to kill anybody, 399 00:23:16,036 --> 00:23:18,323 I can't think of anything else, 400 00:23:18,355 --> 00:23:20,483 It's the best I can do, I am sorry, 401 00:23:20,515 --> 00:23:22,071 Will you pay the bank back? 402 00:23:22,103 --> 00:23:23,849 It hadn't occurred to me, 403 00:23:23,881 --> 00:23:26,772 I'll only do it if you pay the bank back, 404 00:23:26,803 --> 00:23:28,931 Okay, Fine, 405 00:23:28,963 --> 00:23:30,551 You've got a deal, 406 00:23:30,583 --> 00:23:32,965 You know, teddi, sometimes I think you forget 407 00:23:32,996 --> 00:23:34,871 what a good person you really are, 408 00:23:50,020 --> 00:23:51,417 A hundred bucks? 409 00:23:51,450 --> 00:23:52,846 That's all? 410 00:23:52,879 --> 00:23:55,261 I don't want you to go too far into debt for me, 411 00:23:55,292 --> 00:23:57,801 Right, 412 00:24:04,375 --> 00:24:06,409 Pretty good appetite for a robot, 413 00:24:06,440 --> 00:24:08,886 You mean artificial human, 414 00:24:08,917 --> 00:24:11,554 Right, 415 00:24:11,585 --> 00:24:13,205 Where does the food go? 416 00:24:13,237 --> 00:24:15,587 My power system converts 98,8% of everything I eat 417 00:24:15,619 --> 00:24:17,016 into fuel, 418 00:24:17,048 --> 00:24:19,176 What's that mean? No diets? 419 00:24:19,208 --> 00:24:20,415 Uh-huh, 420 00:24:20,446 --> 00:24:22,733 I could really learn to hate you, 421 00:24:22,765 --> 00:24:24,131 You don't mean that, 422 00:24:26,037 --> 00:24:27,656 So why did you help me, teddi? 423 00:24:29,879 --> 00:24:31,912 Because, ,,I don't know, 424 00:24:31,944 --> 00:24:34,580 Maybe I saw something in you I didn't expect, ,, 425 00:24:34,612 --> 00:24:35,851 besides, 426 00:24:35,882 --> 00:24:37,502 I don't like people being pulled from my house 427 00:24:37,533 --> 00:24:38,581 like they were a criminal, 428 00:24:43,060 --> 00:24:45,283 Why are you smiling? 429 00:24:45,315 --> 00:24:48,014 You said I was a person, 430 00:24:49,698 --> 00:24:51,508 Yeah, I did, 431 00:24:56,113 --> 00:24:57,701 So are you going to tell me 432 00:24:57,733 --> 00:24:59,512 what happened to your little girl? 433 00:25:03,926 --> 00:25:05,769 My ex-Husband kidnapped her, 434 00:25:07,325 --> 00:25:08,659 It was the next best thing 435 00:25:08,690 --> 00:25:10,152 to driving a stake through my heart, 436 00:25:10,183 --> 00:25:12,501 That's terrible, 437 00:25:12,534 --> 00:25:15,265 Did you call the police? 438 00:25:15,297 --> 00:25:17,520 Them, and anybody else who would listen, 439 00:25:17,551 --> 00:25:19,108 I even hired a private eye, 440 00:25:19,140 --> 00:25:21,172 but he wasn't good for anything 441 00:25:21,204 --> 00:25:23,872 except cashing the checks I wrote him, 442 00:25:23,904 --> 00:25:26,095 I haven't seen Amanda in about a year now, 443 00:25:29,335 --> 00:25:33,273 She just turned seven, 444 00:25:33,305 --> 00:25:34,861 I couldn't even, ,, 445 00:25:34,893 --> 00:25:37,212 I couldn't even send her a birthday card, 446 00:25:37,243 --> 00:25:39,561 Oh, teddi, ,, 447 00:25:41,658 --> 00:25:44,770 that's what you get for falling in love, 448 00:25:44,802 --> 00:25:46,390 I don't know, 449 00:25:46,422 --> 00:25:48,010 I've never been in Love, 450 00:25:48,041 --> 00:25:51,186 Well, just don't fall for al madden, 451 00:25:51,218 --> 00:25:52,583 Was he, ,, 452 00:25:52,615 --> 00:25:54,711 my husband? Yeah, 453 00:25:54,743 --> 00:25:56,966 Well, at least you had Amanda, 454 00:25:59,856 --> 00:26:01,826 For a little while, 455 00:26:04,303 --> 00:26:05,923 You'll get her back, 456 00:26:10,432 --> 00:26:11,830 Right, ,, 457 00:26:11,862 --> 00:26:15,038 okay, let's get out of here, quick, 458 00:26:15,070 --> 00:26:17,102 Come on, 459 00:26:17,135 --> 00:26:20,151 There's money on the table, 460 00:26:38,562 --> 00:26:41,802 Washington wants the unit back, now, 461 00:26:41,833 --> 00:26:43,231 They think I don't? 462 00:26:43,263 --> 00:26:44,787 That's not the point, 463 00:26:44,818 --> 00:26:48,027 It won't be you up there stonewalling and prevaricating, 464 00:26:48,058 --> 00:26:49,551 Dr, Haley? Not now, 465 00:26:49,583 --> 00:26:51,171 But I think I've figured out how to stop Mona Lisa, 466 00:26:51,202 --> 00:26:53,108 We will discuss it 467 00:26:53,140 --> 00:26:55,141 when the administrator and I are finished, 468 00:26:55,173 --> 00:26:56,411 No, let's discuss it now, 469 00:26:56,443 --> 00:26:58,412 If Mona Lisa goes on-line, 470 00:26:58,444 --> 00:27:00,349 we could use a tapeworm virus to shut her down, 471 00:27:00,382 --> 00:27:02,002 A tapeworm virus? 472 00:27:02,033 --> 00:27:04,701 It's a virus that only eats specific codes, 473 00:27:04,732 --> 00:27:06,161 It will progressively shut down 474 00:27:06,194 --> 00:27:08,639 all of Mona Lisa's autonomous operating systems, 475 00:27:08,671 --> 00:27:10,449 But there's no way to insert the virus, 476 00:27:10,482 --> 00:27:13,181 We might be able to do it if she uses her modem uplink, 477 00:27:13,212 --> 00:27:14,737 Then get the virus ready, 478 00:27:14,769 --> 00:27:16,325 But before she shuts down, 479 00:27:16,357 --> 00:27:18,167 there's no telling how erratic she'll become, 480 00:27:18,199 --> 00:27:19,184 God knows what she'll do, 481 00:27:19,215 --> 00:27:21,470 Pretend it's another experiment, 482 00:27:21,502 --> 00:27:23,154 Insert the virus, 483 00:27:23,185 --> 00:27:25,536 You'll wipe out her entire personality, 484 00:27:25,567 --> 00:27:27,537 Yeah, We'll do an entire reboot, 485 00:27:27,568 --> 00:27:28,934 You're acting 486 00:27:28,966 --> 00:27:30,903 like we're plotting to violate your daughter, 487 00:27:30,935 --> 00:27:31,983 I will not let you undo 488 00:27:32,015 --> 00:27:33,285 everything we've accomplished, 489 00:27:33,317 --> 00:27:35,699 You don't have the luxury of refusing, 490 00:27:35,731 --> 00:27:38,113 I am not about to sacrifice our only prototype, 491 00:27:38,145 --> 00:27:40,686 But Mona Lisa is my project, 492 00:27:40,717 --> 00:27:42,749 In name only, 493 00:27:42,782 --> 00:27:44,655 Both of our necks are on the line here, 494 00:27:44,688 --> 00:27:46,879 and I won't hang for your devotion to an android, 495 00:27:46,910 --> 00:27:50,372 You will do exactly as I say, 496 00:27:50,404 --> 00:27:53,390 or you can start packing, 497 00:28:06,602 --> 00:28:09,142 Where are we going? 498 00:28:09,175 --> 00:28:11,302 Nowhere, 499 00:28:11,334 --> 00:28:12,795 I'm just trying to think, 500 00:28:12,827 --> 00:28:14,701 You're not changing your mind about helping me, 501 00:28:14,733 --> 00:28:16,162 are you? 502 00:28:16,193 --> 00:28:18,417 Never, 503 00:28:18,449 --> 00:28:21,466 I'm just trying to figure out what to do next, 504 00:28:21,497 --> 00:28:23,975 Do I go to the FBI, or are they a part of this? 505 00:28:24,006 --> 00:28:28,008 Maybe I should go to the newspapers, 506 00:28:28,040 --> 00:28:32,614 Oh, I'm so far out of my league, it's pathetic, 507 00:28:32,645 --> 00:28:34,456 Everything's going to be all right, 508 00:28:34,487 --> 00:28:36,997 What makes you so sure? 509 00:28:42,300 --> 00:28:45,477 Great time to go into a robot trance, 510 00:29:03,072 --> 00:29:03,929 She's using her modem, 511 00:29:03,961 --> 00:29:05,644 What is it? What's wrong? 512 00:29:05,677 --> 00:29:08,948 I've only got a minute 513 00:29:08,979 --> 00:29:10,218 to break into her data stream, 514 00:29:10,250 --> 00:29:10,885 Make it count, 515 00:29:48,235 --> 00:29:51,665 Virus inserted, 516 00:29:51,697 --> 00:29:52,650 Excellent, 517 00:29:52,682 --> 00:29:54,778 I'll notify Washington, 518 00:29:54,809 --> 00:29:56,779 Now we just wait, 519 00:30:07,863 --> 00:30:09,706 I know where Amanda is, 520 00:30:09,737 --> 00:30:12,436 That's not funny, 521 00:30:12,469 --> 00:30:13,834 I'm serious, teddi, 522 00:30:13,866 --> 00:30:15,390 Seriously crazy, 523 00:30:15,422 --> 00:30:19,075 She's outside yakima with her father, 524 00:30:19,106 --> 00:30:21,933 Listen, I have spent the last 15 months 525 00:30:21,964 --> 00:30:23,521 and all kinds of money 526 00:30:23,553 --> 00:30:25,204 trying to track her down, 527 00:30:25,236 --> 00:30:27,809 You expect me to believe you found her? 528 00:30:27,840 --> 00:30:29,492 I have a phone number, 529 00:30:33,493 --> 00:30:35,082 You have an address, too? 530 00:30:35,113 --> 00:30:37,178 Yes, Of course, 531 00:30:37,209 --> 00:30:40,132 Please believe me, teddi, 532 00:30:44,260 --> 00:30:45,944 Why are you doing this? 533 00:30:45,975 --> 00:30:49,501 You helped me, 534 00:30:55,059 --> 00:30:56,774 So, yakima, ,, 535 00:30:58,552 --> 00:30:59,982 Let's go, 536 00:31:01,253 --> 00:31:02,649 Thank you, 537 00:31:05,127 --> 00:31:07,668 Mona, what's wrong? 538 00:31:11,511 --> 00:31:13,385 I'm just happy, that's all, 539 00:31:13,416 --> 00:31:15,640 You're my friend, 540 00:31:24,787 --> 00:31:26,724 We got a tracking signal back on Mona Lisa, 541 00:31:26,756 --> 00:31:28,344 She's heading north, 542 00:31:28,375 --> 00:31:29,900 Looks like yakima, 543 00:31:32,791 --> 00:31:35,014 I'll call the administrator? 544 00:31:35,045 --> 00:31:37,967 No, he'd still be on with Washington, 545 00:31:37,999 --> 00:31:38,984 He'll want to know, 546 00:31:39,015 --> 00:31:42,255 Look, all I need is two hours, 547 00:31:42,286 --> 00:31:44,383 They want to wipe her out 548 00:31:44,415 --> 00:31:45,876 and start over, David, 549 00:31:45,907 --> 00:31:48,003 but if I can get a jump, maybe I can save her, 550 00:31:48,036 --> 00:31:50,354 Two hours, 551 00:31:50,385 --> 00:31:52,005 You can give me that, can't you? 552 00:31:55,690 --> 00:31:56,960 Yeah, 553 00:31:56,992 --> 00:31:57,976 Thanks, 554 00:32:05,630 --> 00:32:08,426 [ music playing ] 555 00:32:12,173 --> 00:32:13,825 I like you better when you're like this, 556 00:32:13,857 --> 00:32:16,207 I like me better when I'm like this, 557 00:32:19,160 --> 00:32:21,225 Amanda is going to be so happy, 558 00:32:25,672 --> 00:32:29,007 Are you going to buy her a vanilla milkshake, too? 559 00:32:29,038 --> 00:32:32,849 As many as she can hold, 560 00:32:32,881 --> 00:32:34,469 I might even buy you another one, 561 00:32:41,615 --> 00:32:43,362 What's wrong, Mona? 562 00:32:45,934 --> 00:32:48,475 I just feel a little funny, 563 00:32:48,507 --> 00:32:49,778 that's all, 564 00:32:49,809 --> 00:32:52,382 Maybe you're coming down with a cold, 565 00:32:52,413 --> 00:32:54,669 Do robots, um... I mean, artificial humans... 566 00:32:54,700 --> 00:32:56,098 Do you get colds? 567 00:32:56,129 --> 00:33:00,131 Not if we have anything to say about it, 568 00:33:00,164 --> 00:33:02,418 Mona, you crack me up, 569 00:33:30,719 --> 00:33:32,402 A trailer park, ,, 570 00:33:32,434 --> 00:33:34,943 talk about al in a nutshell, 571 00:33:37,611 --> 00:33:39,009 39,, , 572 00:33:39,040 --> 00:33:41,708 38,, , 573 00:33:41,740 --> 00:33:43,900 31, There it is, 574 00:33:49,743 --> 00:33:52,253 All the child support he never paid, 575 00:33:52,284 --> 00:33:54,921 you'd think he'd at least get a double-Wide, 576 00:33:54,952 --> 00:33:56,858 Come on, 577 00:33:56,889 --> 00:33:58,700 Hey, you want to meet Amanda, don't you? 578 00:33:58,732 --> 00:34:00,669 I can't, 579 00:34:00,701 --> 00:34:01,622 Don't be shy, 580 00:34:01,653 --> 00:34:02,797 She'll be crazy about you, 581 00:34:02,829 --> 00:34:03,528 No, ,, 582 00:34:03,559 --> 00:34:06,259 too hard, ,, 583 00:34:06,291 --> 00:34:09,181 Mona, what is going on? 584 00:34:09,213 --> 00:34:12,325 I think dr, Haley is trying to hurt me, ,, 585 00:34:15,564 --> 00:34:17,502 some kind of virus, ,, 586 00:34:17,534 --> 00:34:19,249 like a computer virus? 587 00:34:23,949 --> 00:34:26,586 She's waiting for you, 588 00:34:26,617 --> 00:34:28,841 I'm going to grab Amanda, 589 00:34:28,872 --> 00:34:30,809 and then we're getting the hell out of here, 590 00:34:30,842 --> 00:34:33,065 okay? 591 00:34:36,145 --> 00:34:38,305 Amanda? 592 00:34:38,337 --> 00:34:40,846 Amanda? 593 00:34:40,878 --> 00:34:42,307 Amanda? 594 00:34:47,421 --> 00:34:48,850 Amanda? 595 00:35:18,545 --> 00:35:20,324 [ knocking ] 596 00:35:24,802 --> 00:35:27,248 something I can do for you, sweet thing? 597 00:35:29,407 --> 00:35:30,837 Your loss, 598 00:35:47,257 --> 00:35:48,654 Where is she? 599 00:35:48,687 --> 00:35:51,417 Look what the cat dragged in, 600 00:35:51,450 --> 00:35:53,006 How are you doing, teddi? 601 00:35:53,037 --> 00:35:54,752 You kidnapped my daughter, Where is she? 602 00:35:54,785 --> 00:35:57,515 School, just like she's supposed to be, 603 00:35:57,548 --> 00:35:59,771 Bus ought to be here pretty soon, 604 00:35:59,802 --> 00:36:01,612 I'm going to take her home, 605 00:36:01,645 --> 00:36:03,518 The hell you are, 606 00:36:03,550 --> 00:36:05,964 I had full custody, 607 00:36:05,995 --> 00:36:08,092 The judge said that you were an unfit parent, 608 00:36:08,124 --> 00:36:09,680 Do you know what unfit means? 609 00:36:09,711 --> 00:36:13,110 It means you're a bottom-Feeding Sack of manure, 610 00:36:13,141 --> 00:36:14,984 There's that damn mouth of yours again, 611 00:36:15,016 --> 00:36:16,921 You only took her to hurt me, 612 00:36:16,953 --> 00:36:18,414 You want to get hurt, 613 00:36:18,446 --> 00:36:21,273 I can do better than that, 614 00:36:33,214 --> 00:36:35,437 I'm going to send you home in pieces, 615 00:36:51,508 --> 00:36:53,064 No, Mona, no! 616 00:36:53,097 --> 00:36:54,494 Please, 617 00:36:56,590 --> 00:36:57,987 Hurt you, ,, 618 00:36:58,019 --> 00:37:00,115 took Amanda, ,, 619 00:37:00,148 --> 00:37:02,752 please, He's still Herr, Let go of him, 620 00:37:03,895 --> 00:37:06,468 Please, Mona, 621 00:37:06,499 --> 00:37:07,801 It's wrong to kill, 622 00:37:21,839 --> 00:37:23,237 I'm calling the cops, 623 00:37:23,268 --> 00:37:24,698 Be my guest, 624 00:37:24,730 --> 00:37:26,095 They'll throw you in jail 625 00:37:26,127 --> 00:37:27,811 for kidnapping, 626 00:37:27,842 --> 00:37:30,033 Now, get out of here before she finishes you off, 627 00:37:32,353 --> 00:37:34,194 Go to hell, 628 00:37:40,451 --> 00:37:42,896 You want Amanda, you've got her, 629 00:37:42,929 --> 00:37:44,326 Come on, 630 00:37:44,358 --> 00:37:46,771 Amanda's bus will be here any minute, 631 00:37:46,803 --> 00:37:48,201 Can't, All done, ,, 632 00:37:48,232 --> 00:37:49,408 give me a break, 633 00:37:49,439 --> 00:37:50,900 I just saw you kick al's Butt, 634 00:37:50,932 --> 00:37:52,743 Go get Amanda, 635 00:37:52,774 --> 00:37:54,902 Dr, Haley's coming, 636 00:37:54,934 --> 00:37:55,601 How do you know that? 637 00:37:55,633 --> 00:37:57,824 The virus, ,, 638 00:37:57,856 --> 00:37:59,412 I can't leave you here, 639 00:37:59,444 --> 00:38:00,778 He'll pick you apart, 640 00:38:02,080 --> 00:38:03,954 Come on, come on, 641 00:38:03,986 --> 00:38:04,811 I'll help you, 642 00:38:04,843 --> 00:38:07,226 Sorry, Have to stay, 643 00:38:10,242 --> 00:38:11,671 But you go, 644 00:38:11,704 --> 00:38:13,705 Safer, ,, 645 00:38:13,736 --> 00:38:15,642 please, ,, 646 00:38:17,547 --> 00:38:20,247 I'm going to tell Amanda How brave you were, 647 00:38:20,279 --> 00:38:22,216 how you helped me, 648 00:38:31,395 --> 00:38:33,237 You're the best friend I ever had, 649 00:38:33,269 --> 00:38:35,587 Thank you, 650 00:38:38,509 --> 00:38:40,193 Bye, 651 00:39:15,288 --> 00:39:16,971 Mommy! 652 00:39:17,003 --> 00:39:18,178 Amanda, ,, 653 00:39:39,458 --> 00:39:41,268 come on, Let's go, 654 00:40:32,434 --> 00:40:33,640 Well, I guess you learned the secret, 655 00:40:33,673 --> 00:40:36,245 Mona Lisa, 656 00:40:36,277 --> 00:40:37,642 If you're smart enough to kill, 657 00:40:37,675 --> 00:40:41,581 you're smart enough to know that killing is wrong, 658 00:40:51,522 --> 00:40:53,268 When our machines are smart enough 659 00:40:53,301 --> 00:40:55,969 to be as destructive as a human, 660 00:40:56,000 --> 00:40:58,985 perhaps they will also love like one 44335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.