All language subtitles for x704

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,624 Nothing like the face of a baby, 2 00:00:13,657 --> 00:00:15,116 is there? 3 00:00:15,149 --> 00:00:18,034 Sure, if you like babies, 4 00:00:18,067 --> 00:00:20,057 I think you'll find that being pregnant 5 00:00:20,090 --> 00:00:21,614 will change your feelings about that, 6 00:00:21,648 --> 00:00:24,400 You want me to be mushy about this? 7 00:00:24,433 --> 00:00:26,456 That's weird, considering this isn't my baby, 8 00:00:26,488 --> 00:00:27,948 What I'm saying 9 00:00:27,980 --> 00:00:29,407 is that having a new life inside of you 10 00:00:29,440 --> 00:00:32,257 can be a very positive experience, 11 00:00:32,291 --> 00:00:33,451 I think you'll be pleasantly surprised 12 00:00:33,485 --> 00:00:34,645 by the changes that come over you, 13 00:00:34,678 --> 00:00:36,800 Sure, 14 00:00:36,833 --> 00:00:38,757 Whatever, 15 00:00:38,789 --> 00:00:40,812 Okay, I'm going to be gentle, 16 00:00:40,845 --> 00:00:42,005 but you may feel a little cramping 17 00:00:42,039 --> 00:00:44,426 when I insert the embryo, 18 00:00:44,459 --> 00:00:47,443 What happens if it doesn't take? 19 00:00:47,476 --> 00:00:49,134 Do I still get paid? 20 00:00:49,167 --> 00:00:51,753 It's all laid out in the contract you signed, 21 00:00:51,787 --> 00:00:53,179 but to be honest, Claire, 22 00:00:53,212 --> 00:00:54,538 I don't think you'll have any problems, 23 00:00:54,572 --> 00:00:55,500 We have a pretty high success rate, 24 00:00:55,533 --> 00:00:57,854 I don't mean to sound mercenary, 25 00:00:57,887 --> 00:01:00,805 it's just, ,, I need the money, you know? 26 00:01:00,838 --> 00:01:03,126 What kind of art was it that you said you did? 27 00:01:03,159 --> 00:01:05,712 It's kind of abstract, 28 00:01:05,745 --> 00:01:07,635 I don't do baby faces, if you know what I mean, 29 00:01:07,668 --> 00:01:09,359 Uh-huh, 30 00:01:14,498 --> 00:01:16,455 That's it? You're done? 31 00:01:16,487 --> 00:01:18,410 Wait till we get to the birth, 32 00:01:18,444 --> 00:01:20,267 I'm even better, 33 00:01:20,300 --> 00:01:22,257 Now, then, I'm going to need you to lie quietly 34 00:01:22,289 --> 00:01:23,351 for a half-Hour or so, 35 00:01:23,384 --> 00:01:25,074 The nurse will be in to check on you 36 00:01:25,108 --> 00:01:26,765 in a moment, 37 00:01:30,778 --> 00:01:32,568 You did great, Claire, 38 00:01:48,947 --> 00:01:50,406 Did it go okay? 39 00:01:50,439 --> 00:01:51,234 Is it going to work out? 40 00:01:51,268 --> 00:01:52,527 Oh, so far, so good, 41 00:01:52,561 --> 00:01:53,589 The embryo was in excellent shape, 42 00:01:53,622 --> 00:01:55,081 so there's no reason 43 00:01:55,114 --> 00:01:56,374 to think it won't find a good and happy home 44 00:01:56,407 --> 00:01:58,197 in Claire's body, 45 00:01:58,231 --> 00:01:59,888 I really would love to meet Claire, 46 00:01:59,922 --> 00:02:00,883 Do you think it would be okay? 47 00:02:00,916 --> 00:02:02,110 To be honest, 48 00:02:02,143 --> 00:02:03,369 I don't think she's quite ready yet, 49 00:02:03,403 --> 00:02:04,630 She needs a little time, 50 00:02:04,662 --> 00:02:06,221 Just a sec, 51 00:02:06,254 --> 00:02:08,044 I know it's hard, 52 00:02:08,078 --> 00:02:09,735 but I want you to bear with me, 53 00:02:09,769 --> 00:02:11,261 I don't think I've met a better candidate 54 00:02:11,294 --> 00:02:12,719 than this young lady, 55 00:02:12,753 --> 00:02:15,007 She'll come around, They always do, 56 00:02:35,994 --> 00:02:37,685 How did we do? 57 00:02:37,719 --> 00:02:38,946 Just fine, 58 00:02:38,978 --> 00:02:41,532 The embryo 59 00:02:41,565 --> 00:02:43,820 has successfully implanted itself, 60 00:02:43,852 --> 00:02:45,212 It's viable? 61 00:02:45,245 --> 00:02:46,737 Oh Yeah, 62 00:02:46,771 --> 00:02:49,489 It's alive, 63 00:02:59,336 --> 00:03:02,055 There is nothing wrong with your television, 64 00:03:02,089 --> 00:03:04,907 Do not attempt To adjust the picture, 65 00:03:04,939 --> 00:03:07,891 We are now controlling the transmission, 66 00:03:07,923 --> 00:03:11,803 We control the horizontal and the vertical, 67 00:03:11,836 --> 00:03:14,953 We can deluge you with a thousand channels 68 00:03:14,986 --> 00:03:19,926 or expand One single image to crystal clarity, ,, 69 00:03:19,959 --> 00:03:21,617 and beyond, 70 00:03:21,650 --> 00:03:23,440 We can shape your vision 71 00:03:23,474 --> 00:03:27,121 to anything our imination can conceive, 72 00:03:29,343 --> 00:03:30,967 For the next hour, 73 00:03:31,000 --> 00:03:34,581 we will control all that you see and hear, 74 00:03:42,008 --> 00:03:45,755 You are about to experience the awe and mystery 75 00:03:45,788 --> 00:03:48,739 which reaches from the deepest inner mind 76 00:03:48,772 --> 00:03:51,490 to The outer limits, 77 00:04:00,254 --> 00:04:04,649 The beauty of motherhood and the Miracle of New life 78 00:04:04,682 --> 00:04:07,832 connects us to our humanity, ,, 79 00:04:07,865 --> 00:04:09,590 or does it? 80 00:04:09,623 --> 00:04:11,546 What do you mean you did it already? 81 00:04:11,579 --> 00:04:13,038 I told you when I left this morning 82 00:04:13,071 --> 00:04:14,563 that I was serious, 83 00:04:14,596 --> 00:04:15,558 Did you think I was kidding? 84 00:04:15,591 --> 00:04:16,983 I thought you were serious 85 00:04:17,016 --> 00:04:18,343 about needing money, 86 00:04:18,376 --> 00:04:20,000 not about doing this, 87 00:04:20,034 --> 00:04:21,924 You don't know anything about being pregnant, 88 00:04:21,957 --> 00:04:23,316 It's not rocket science, 89 00:04:23,349 --> 00:04:24,576 I'll figure it out as I go along, 90 00:04:24,610 --> 00:04:25,968 Yeah, well, just because you had the procedure 91 00:04:26,002 --> 00:04:27,594 doesn't mean you're actually pregnant, 92 00:04:27,626 --> 00:04:29,450 Believe me, I am, 93 00:04:29,483 --> 00:04:30,677 It doesn't matter, 94 00:04:30,710 --> 00:04:33,462 Look, do you want me to move in 95 00:04:33,495 --> 00:04:34,522 and share expenses with you? 96 00:04:34,556 --> 00:04:36,412 I'll do it, 97 00:04:36,446 --> 00:04:39,363 Ben, this isn't about us, 98 00:04:39,396 --> 00:04:40,955 It's about me, 99 00:04:40,988 --> 00:04:42,546 I've been doing a lot of soul-Searching... 100 00:04:42,579 --> 00:04:43,673 What I need, what I don't need, 101 00:04:43,707 --> 00:04:46,227 and it's time for me to get serious 102 00:04:46,260 --> 00:04:48,514 about my life and about my art, 103 00:04:48,547 --> 00:04:50,736 and this will give me that chance, 104 00:04:50,769 --> 00:04:52,824 You moving in here won't, 105 00:04:52,858 --> 00:04:55,544 Considering all the back rent you owe? 106 00:04:55,577 --> 00:04:58,362 What did they give you, a couple thousand dollars? 107 00:04:58,395 --> 00:05:00,384 Try $15,000, 108 00:05:00,418 --> 00:05:02,937 and another $15,000 when the baby comes, 109 00:05:05,789 --> 00:05:09,435 All right, but, Claire, ,, 110 00:05:09,469 --> 00:05:12,155 don't shut me out of your life, 111 00:05:12,188 --> 00:05:15,072 I don't want to, 112 00:05:15,105 --> 00:05:17,924 Let me go through this with you, 113 00:05:19,217 --> 00:05:21,107 The kind of women they want for surrogates 114 00:05:21,140 --> 00:05:22,599 are single, 115 00:05:22,632 --> 00:05:24,091 not attached, 116 00:05:24,124 --> 00:05:26,444 no relationships, 117 00:05:26,478 --> 00:05:29,064 Yeah, okay, 118 00:05:29,097 --> 00:05:31,153 I got it, 119 00:05:33,640 --> 00:05:35,662 I know you when you make up your mind 120 00:05:35,695 --> 00:05:37,154 about something, 121 00:05:37,187 --> 00:05:39,442 and I'll back off, ,, 122 00:05:41,033 --> 00:05:44,084 but if you wake up in the night and you need someone... 123 00:05:44,117 --> 00:05:45,641 I'll keep it in mind, 124 00:05:47,101 --> 00:05:48,526 I will, 125 00:05:51,808 --> 00:05:53,400 Thank you, 126 00:06:10,840 --> 00:06:15,217 It kind of feels like a hand or a foot, 127 00:06:15,250 --> 00:06:18,499 moving over here and then up here, 128 00:06:18,532 --> 00:06:20,355 I kind of felt something this morning 129 00:06:20,389 --> 00:06:21,350 over here, 130 00:06:21,384 --> 00:06:23,339 I mean, is that even possible? 131 00:06:23,373 --> 00:06:25,030 You're nine weeks, right, Emily? 132 00:06:25,064 --> 00:06:26,291 It would be a little early, 133 00:06:26,323 --> 00:06:27,517 But not entirely unheard of, 134 00:06:27,551 --> 00:06:29,705 Some babies are quite capable 135 00:06:29,739 --> 00:06:31,297 of movement, 136 00:06:31,331 --> 00:06:32,524 What you probably felt was them shifting, 137 00:06:32,557 --> 00:06:33,783 and not any particular body part, 138 00:06:33,817 --> 00:06:34,778 Morning, ladies, 139 00:06:34,812 --> 00:06:36,006 Morning, 140 00:06:36,038 --> 00:06:37,232 I have a new member for your group, 141 00:06:37,265 --> 00:06:38,691 This is Claire, 142 00:06:38,724 --> 00:06:42,338 Claire, this is the surrogacy support group, 143 00:06:42,371 --> 00:06:44,725 Rebecca, one of our nurses, runs the Group, 144 00:06:44,759 --> 00:06:45,687 Hi, 145 00:06:45,719 --> 00:06:47,345 That's Mary, ,, 146 00:06:47,378 --> 00:06:49,002 our Darling Lorraine, ,, 147 00:06:49,036 --> 00:06:50,593 uh, Gina's back there, 148 00:06:50,627 --> 00:06:51,821 and the beautiful lady 149 00:06:51,854 --> 00:06:53,346 with the beginnings of a bulge, that's Fern, 150 00:06:53,378 --> 00:06:54,506 and next to her is Emily, 151 00:06:54,539 --> 00:06:56,263 Hi, 152 00:06:56,297 --> 00:06:58,386 How far along are you, Claire? 153 00:06:58,418 --> 00:07:00,010 Just a week, 154 00:07:00,043 --> 00:07:01,502 I was explaining to Claire 155 00:07:01,535 --> 00:07:03,126 how the group works, 156 00:07:03,160 --> 00:07:05,613 Being able to lean on the experience of other women 157 00:07:05,647 --> 00:07:06,906 who are doing what you're doing 158 00:07:06,940 --> 00:07:07,768 is invaluable, 159 00:07:07,801 --> 00:07:09,758 To help you deal 160 00:07:09,790 --> 00:07:11,217 with some of the feelings that you might start to have, 161 00:07:11,250 --> 00:07:13,140 and to have a place where you can talk about them, 162 00:07:13,172 --> 00:07:15,361 Is that, like, mandatory? 163 00:07:15,394 --> 00:07:16,422 To talk about them? 164 00:07:16,455 --> 00:07:17,483 The only thing mandatory here 165 00:07:17,516 --> 00:07:18,610 is that you take care of yourself, 166 00:07:18,643 --> 00:07:21,296 And, as I'm due in the procedure room, 167 00:07:21,329 --> 00:07:24,014 I'll leave it to the ladies to tell you all about that, 168 00:07:24,048 --> 00:07:25,540 Bye, 169 00:07:30,778 --> 00:07:32,801 It's not that I don't like talking about my feelings, 170 00:07:32,834 --> 00:07:34,393 You don't have to explain yourself, Claire, 171 00:07:34,426 --> 00:07:36,912 Please, have a seat, 172 00:07:36,945 --> 00:07:38,172 Did dr, Deanston talk to you 173 00:07:38,205 --> 00:07:39,797 about the diet? 174 00:07:39,830 --> 00:07:41,256 The good news is 175 00:07:41,289 --> 00:07:43,146 you get to eat just about whatever you want, 176 00:07:43,179 --> 00:07:44,505 so long as you tell the clinic what you're eating, 177 00:07:44,538 --> 00:07:46,295 And the bad news... 178 00:07:46,329 --> 00:07:48,583 Six of these a day, 179 00:07:48,616 --> 00:07:49,611 They have the tendency 180 00:07:49,644 --> 00:07:50,572 of getting stuck in your throat, 181 00:07:50,606 --> 00:07:52,429 They taste awful going down, 182 00:07:52,462 --> 00:07:53,655 and coming back on you, 183 00:07:53,689 --> 00:07:55,181 That's why it's better if you crush them up 184 00:07:55,214 --> 00:07:57,402 and stir them into a whole pint of chocolate-Chip ice cream, 185 00:07:57,435 --> 00:07:59,093 Is that allowed? 186 00:07:59,126 --> 00:08:01,613 Well, you don't tell them that you ate the whole pint, 187 00:08:01,647 --> 00:08:03,370 You've got to keep some things to yourself, 188 00:08:03,403 --> 00:08:05,161 Okay, 189 00:08:07,117 --> 00:08:09,306 You don't have to share unless you want to, Claire, 190 00:08:09,338 --> 00:08:12,753 It's just, ,,I have my reasons for doing this, you know? 191 00:08:12,787 --> 00:08:15,538 If I wanted to be a mom, I'd go be a mom, 192 00:08:15,572 --> 00:08:17,164 It's okay that you're doing it for the money, 193 00:08:17,196 --> 00:08:19,020 We're all doing it for the money, 194 00:08:19,053 --> 00:08:20,213 I mean, this is a job, 195 00:08:20,247 --> 00:08:21,871 The fact is 196 00:08:21,904 --> 00:08:23,695 is that feelings and emotions do come with the territory, 197 00:08:23,728 --> 00:08:25,087 The funny thing is 198 00:08:25,121 --> 00:08:27,076 is that Harder you fight them, the stronger they feel, 199 00:08:27,110 --> 00:08:29,995 How bad are they? 200 00:08:30,028 --> 00:08:32,216 I don't think you can really measure it 201 00:08:32,249 --> 00:08:33,641 in terms of "bad," 202 00:08:33,675 --> 00:08:36,128 Bearing a child is a very human thing, 203 00:08:36,162 --> 00:08:38,714 It's okay to be human about it, you know? 204 00:08:42,792 --> 00:08:45,014 Oh, Claire, can I talk to you for a second? 205 00:08:45,047 --> 00:08:46,009 Yeah, 206 00:08:46,042 --> 00:08:47,567 What did you think of the group? 207 00:08:47,600 --> 00:08:48,827 Some Pretty neat ladies, don't you think? 208 00:08:48,860 --> 00:08:50,153 Yeah, they're okay, 209 00:08:50,187 --> 00:08:51,778 I think you'll find they're much more than that, 210 00:08:51,811 --> 00:08:54,464 In time, of course, 211 00:08:54,496 --> 00:08:56,784 One of the things we do differently here 212 00:08:56,817 --> 00:08:58,508 is we keep a distance between you 213 00:08:58,542 --> 00:09:00,034 and the couple that you're surrogating for 214 00:09:00,067 --> 00:09:01,559 until you're emotionally prepared to meet them, 215 00:09:01,591 --> 00:09:03,548 but since you don't have any family, 216 00:09:03,581 --> 00:09:05,107 it might be comforting to talk to the ellachs, 217 00:09:05,139 --> 00:09:06,664 Isn't that what the group is for? 218 00:09:06,698 --> 00:09:10,245 Yes, but what I mean 219 00:09:10,279 --> 00:09:11,538 is the ellachs have more invested in you, 220 00:09:13,030 --> 00:09:14,589 Their phone number, 221 00:09:14,622 --> 00:09:18,468 Use it only when you're ready to, 222 00:09:18,501 --> 00:09:20,060 Okay, 223 00:09:20,092 --> 00:09:21,552 See you, 224 00:09:21,584 --> 00:09:23,076 Take care, 225 00:09:59,316 --> 00:10:01,172 Oh! 226 00:10:11,086 --> 00:10:13,142 Out of the way, out of the way, 227 00:10:13,175 --> 00:10:14,965 Out of the way, Please, 228 00:10:26,073 --> 00:10:28,294 Claire, I need you to describe the pain, 229 00:10:28,327 --> 00:10:30,117 I need to know exactly what you're feeling, 230 00:10:30,151 --> 00:10:32,439 It's sharp, It's so sharp, 231 00:10:32,472 --> 00:10:34,660 It feels like something's sticking in to me, 232 00:10:34,693 --> 00:10:36,749 Is it coming in waves, 233 00:10:36,781 --> 00:10:37,644 or is it more gradual? 234 00:10:39,036 --> 00:10:41,291 The fetus has detached from the placenta, 235 00:10:41,324 --> 00:10:42,352 Oh no, ,, 236 00:10:42,385 --> 00:10:43,778 is it going to die? 237 00:10:45,336 --> 00:10:46,861 Is it going to die? 238 00:10:46,894 --> 00:10:48,021 It's moving, trying to get out, 239 00:10:48,055 --> 00:10:49,480 Am I in labor? 240 00:10:49,513 --> 00:10:50,806 We'll have to induce, 241 00:10:50,840 --> 00:10:52,332 I need 10 units of oxytocin, stat! 242 00:10:52,365 --> 00:10:54,056 Help me, 243 00:10:54,089 --> 00:10:56,045 Help! Help me! 244 00:10:56,078 --> 00:10:56,808 Hold Still, 245 00:10:56,841 --> 00:10:57,968 Help me! 246 00:10:58,002 --> 00:10:59,195 I need you to hold still, 247 00:11:26,979 --> 00:11:29,931 Claire linkwood, 248 00:11:29,964 --> 00:11:32,848 12:15 a, M, 249 00:11:32,881 --> 00:11:34,506 She's at her window, 250 00:11:36,263 --> 00:11:38,948 I'd say her nightmares have begun, 251 00:11:51,350 --> 00:11:54,798 The baby, I could feel it moving inside of me, 252 00:11:54,831 --> 00:11:56,987 and then you said, "It's trying to get out," 253 00:11:57,020 --> 00:11:59,242 and the really weird thing is you were right, 254 00:11:59,274 --> 00:12:01,662 except it wasn't going in the right direction 255 00:12:01,694 --> 00:12:03,054 to get out, 256 00:12:03,087 --> 00:12:06,966 It was going the other way, ,, 257 00:12:07,000 --> 00:12:09,420 and then I woke up, 258 00:12:09,453 --> 00:12:11,675 I'd say that qualifies as a nightmare, 259 00:12:11,708 --> 00:12:14,028 I spent the rest of the night checking myself 260 00:12:14,062 --> 00:12:15,687 to make sure I wasn't bleeding still, 261 00:12:15,719 --> 00:12:17,079 If it's any consolation, 262 00:12:17,112 --> 00:12:19,267 I've had some PRETTY awful dreams too, 263 00:12:19,300 --> 00:12:20,792 So has Fern, 264 00:12:22,881 --> 00:12:25,401 It's quite normal for pregnant women 265 00:12:25,434 --> 00:12:27,655 to experience vivid dreams of that nature, 266 00:12:27,689 --> 00:12:29,281 especially when you consider all the changes 267 00:12:29,314 --> 00:12:30,507 that your bodies are going through, 268 00:12:30,540 --> 00:12:34,354 This was more than just vivid, 269 00:12:34,386 --> 00:12:37,503 I could feel it, 270 00:12:37,536 --> 00:12:39,128 Have your bad dreams felt so real? 271 00:12:39,161 --> 00:12:41,250 Oh Yeah, ,, 272 00:12:41,282 --> 00:12:43,869 Yeah, 273 00:12:43,902 --> 00:12:45,062 Have you started taking the vitamins? 274 00:12:45,096 --> 00:12:47,350 Actually, no, I haven't, 275 00:12:47,384 --> 00:12:48,909 Take them, 276 00:12:48,941 --> 00:12:50,965 One before bedtime helps a lot, 277 00:12:50,997 --> 00:12:54,578 I'll do it, 278 00:12:54,611 --> 00:12:57,297 This has really affected you, hasn't it? 279 00:12:57,330 --> 00:13:01,275 I don't know if it was the dream or what, 280 00:13:01,309 --> 00:13:04,691 but when I woke up this morning, 281 00:13:04,724 --> 00:13:07,973 just the thought of losing this, ,, 282 00:13:08,006 --> 00:13:10,028 it really upset me, 283 00:13:14,041 --> 00:13:16,262 Welcome to the club, 284 00:13:51,705 --> 00:13:53,131 Hello? 285 00:13:53,164 --> 00:13:55,320 Hi, Is this Donna ellach? 286 00:13:55,353 --> 00:13:56,812 Yes, it is, 287 00:13:56,845 --> 00:13:58,933 Who's calling? 288 00:13:58,966 --> 00:14:00,691 It's Claire linkwood, 289 00:14:02,382 --> 00:14:04,471 Would it be all right if I came over? 290 00:14:04,503 --> 00:14:06,957 Of course it would, Claire, 291 00:14:06,990 --> 00:14:09,742 I'm so glad you called, 292 00:14:09,775 --> 00:14:13,488 I just thought that maybe I should introduce myself, 293 00:14:13,522 --> 00:14:15,577 you know? 294 00:14:19,456 --> 00:14:21,082 [ Rewinds tape ] 295 00:14:22,905 --> 00:14:25,259 I'm so glad you called, 296 00:14:25,292 --> 00:14:28,575 I just thought that maybe I should introduce myself, 297 00:14:28,607 --> 00:14:30,298 you know? 298 00:14:30,332 --> 00:14:32,023 Let me give you the address, 299 00:14:34,244 --> 00:14:35,604 The thing you have to understand 300 00:14:35,637 --> 00:14:36,897 is I'm not doing this 301 00:14:36,930 --> 00:14:38,091 because there's some kind of mommy inside me 302 00:14:38,123 --> 00:14:39,615 trying to get out, 303 00:14:39,648 --> 00:14:41,970 If anything, I never wanted to be a mommy at all, 304 00:14:42,003 --> 00:14:43,296 I have a feeling 305 00:14:43,328 --> 00:14:44,655 being pregnant will change all of that, 306 00:14:44,688 --> 00:14:45,882 That's what they keep telling me, 307 00:14:45,915 --> 00:14:47,043 Was there something in your childhood 308 00:14:47,075 --> 00:14:47,971 that made you feel that way? 309 00:14:48,003 --> 00:14:49,164 Craig, ,, 310 00:14:49,197 --> 00:14:50,922 I'm asking a simple question, 311 00:14:50,955 --> 00:14:54,170 I apologize, Claire, Please, ignore him, 312 00:14:54,204 --> 00:14:56,160 It's okay, I don't mind, 313 00:14:56,194 --> 00:14:58,083 To put it mildly, I hated my parents, 314 00:14:58,116 --> 00:15:00,172 I ran away from home at 16, 315 00:15:00,205 --> 00:15:01,531 and I haven't looked back, 316 00:15:01,565 --> 00:15:02,758 Your folks haven't wanted 317 00:15:02,791 --> 00:15:04,283 to talk to you? 318 00:15:04,316 --> 00:15:07,466 As far as I'm concerned, I have no parents, 319 00:15:07,499 --> 00:15:09,090 no family, 320 00:15:10,848 --> 00:15:14,462 We're not your family, Claire, but we are here for you, 321 00:15:14,495 --> 00:15:16,219 no matter what you need, 322 00:15:16,252 --> 00:15:18,540 That's very nice of you, but, ,, 323 00:15:18,574 --> 00:15:20,297 I'm not just saying it, 324 00:15:20,330 --> 00:15:23,547 I mean, considering everything you're doing for us 325 00:15:23,580 --> 00:15:25,403 and how you have a little of our blood 326 00:15:25,437 --> 00:15:26,995 mingling with Yours, ,, 327 00:15:27,028 --> 00:15:29,680 look, I'm not really good at being mushy, 328 00:15:29,714 --> 00:15:31,139 but I have a feeling 329 00:15:31,172 --> 00:15:32,631 this thing is going to make me a little mushier 330 00:15:32,664 --> 00:15:34,355 than I'm used to, 331 00:15:34,389 --> 00:15:37,406 so how about if we just see where he or she takes us? 332 00:15:38,898 --> 00:15:40,357 Yeah, 333 00:15:40,390 --> 00:15:42,810 Yeah, well, that's good enough, 334 00:17:12,927 --> 00:17:15,082 A little lower, 335 00:17:15,115 --> 00:17:17,039 There, You feel it? 336 00:17:17,072 --> 00:17:18,531 Oh, my god, 337 00:17:18,564 --> 00:17:20,287 It moved, 338 00:17:20,321 --> 00:17:22,874 And again, ,, 339 00:17:22,907 --> 00:17:24,366 little warmth on a cold night? 340 00:17:24,399 --> 00:17:26,355 Sorry you can't join us, Claire, 341 00:17:26,389 --> 00:17:28,842 You should feel this, Is it okay? 342 00:17:28,875 --> 00:17:31,097 It's his baby, 343 00:17:37,197 --> 00:17:39,352 That's, ,,wow, 344 00:17:39,385 --> 00:17:41,872 I mean, really, 345 00:17:41,906 --> 00:17:43,563 Wow! 346 00:17:45,022 --> 00:17:46,547 He's a real little soccer player, 347 00:17:46,581 --> 00:17:47,874 Or she, 348 00:17:52,681 --> 00:17:54,770 I'm sorry if I've seemed remote at times, 349 00:17:54,803 --> 00:17:58,582 It's a strange kind of a relationship we have, 350 00:17:58,616 --> 00:18:02,462 Dr, Deanston said Emotions would Come into play, 351 00:18:02,495 --> 00:18:04,584 He was right, 352 00:18:04,617 --> 00:18:06,010 It's not that I think of this baby as mine, 353 00:18:06,042 --> 00:18:06,938 I don't, 354 00:18:06,971 --> 00:18:08,927 Well, ,, 355 00:18:08,961 --> 00:18:12,276 maybe in some small way I think of it as ours, ,, 356 00:18:12,309 --> 00:18:14,431 but I'm really starting to feel glad 357 00:18:14,464 --> 00:18:16,188 that I did this, 358 00:18:17,548 --> 00:18:19,902 We're really glad you did it, too, 359 00:18:24,411 --> 00:18:26,367 I don't know about the rest of you, 360 00:18:26,400 --> 00:18:27,925 but I'm starving, 361 00:18:27,959 --> 00:18:30,113 Did you try the recipe for the vegetables? 362 00:18:30,147 --> 00:18:32,202 I'm talking fast-Food burgers with everything on them, 363 00:18:32,236 --> 00:18:34,424 one in each hand, 364 00:18:34,457 --> 00:18:35,452 See you next time, 365 00:18:35,485 --> 00:18:37,010 See you, 366 00:18:40,425 --> 00:18:42,216 You were kind of quiet today, 367 00:18:42,248 --> 00:18:44,934 Something bothering you? 368 00:18:44,968 --> 00:18:46,592 I'm fine, 369 00:18:46,625 --> 00:18:49,278 Fern, that wasn't very convincing, 370 00:18:52,593 --> 00:18:54,649 I had the dream again, okay? 371 00:18:54,682 --> 00:18:56,240 About the baby, 372 00:18:57,732 --> 00:19:00,087 Except this time, it was more like yours, 373 00:19:00,120 --> 00:19:02,308 I could feel it inside me, trying to get out, 374 00:19:02,341 --> 00:19:05,060 Are you taking the vitamins before bedtime? 375 00:19:05,093 --> 00:19:06,784 Of course, 376 00:19:06,817 --> 00:19:10,895 Well, then, Fern, ,, it's just a dream, 377 00:19:10,929 --> 00:19:12,387 Did you tell Dr, Deanston about it? 378 00:19:14,874 --> 00:19:17,427 He said it was just a dream, 379 00:19:32,157 --> 00:19:34,180 [ telephone Ringing ] 380 00:19:41,612 --> 00:19:43,070 hello? 381 00:19:43,104 --> 00:19:45,823 I had the dream again, 382 00:19:45,856 --> 00:19:47,381 Fern? 383 00:19:47,414 --> 00:19:50,630 It was worse, ,, 384 00:19:50,664 --> 00:19:53,681 much worse, 385 00:19:53,713 --> 00:19:55,836 I'll be right there, 386 00:19:55,869 --> 00:19:58,189 Did you talk to dr, Deanston? 387 00:19:58,223 --> 00:20:01,406 Talk to dr, Deanston, ,, 388 00:20:01,439 --> 00:20:03,859 no, I can't, 389 00:20:03,893 --> 00:20:06,412 I'm supposed to go in there tomorrow 390 00:20:06,445 --> 00:20:07,539 for some procedure, 391 00:20:07,573 --> 00:20:09,794 and I don't want to, 392 00:20:09,827 --> 00:20:12,214 Just the thought of that man touching me, ,, 393 00:20:12,248 --> 00:20:14,436 dr, Deanston's not going to hurt you, 394 00:20:14,469 --> 00:20:15,928 He's a good man, 395 00:20:15,961 --> 00:20:18,813 I don't want him to touch me, 396 00:20:18,846 --> 00:20:20,570 Fern, where is this coming from? 397 00:20:22,360 --> 00:20:25,808 I have been so sick from the beginning, 398 00:20:25,841 --> 00:20:29,124 and, after a while, I thought it was those damn vitamins, 399 00:20:29,158 --> 00:20:30,682 I stopped taking them, 400 00:20:30,715 --> 00:20:31,843 Oh, Fern, ,, 401 00:20:31,876 --> 00:20:32,970 it doesn't matter, 402 00:20:33,003 --> 00:20:34,893 This sickness, ,, 403 00:20:34,927 --> 00:20:38,242 if I eat, if I don't eat, it's all the same, 404 00:20:38,275 --> 00:20:39,999 Something's not right, 405 00:20:41,989 --> 00:20:43,546 What if the babies we're carrying 406 00:20:43,580 --> 00:20:44,906 aren't normal? 407 00:20:44,939 --> 00:20:47,194 What if dr, Deanston 408 00:20:47,227 --> 00:20:48,619 has subjected us all 409 00:20:48,653 --> 00:20:50,344 to some kind of horrible experiment? 410 00:20:50,377 --> 00:20:52,598 Fern, this is crazy, 411 00:20:54,753 --> 00:20:57,141 They're watching us, you know, 412 00:20:57,173 --> 00:20:59,163 Watching, 413 00:21:00,821 --> 00:21:04,269 He wanted me to talk to him, and so I did for a while, 414 00:21:04,302 --> 00:21:06,722 and then I stopped, 415 00:21:06,756 --> 00:21:09,209 and now I don't know what to do, 416 00:21:09,243 --> 00:21:11,133 Fern, who are you talking about? 417 00:21:12,790 --> 00:21:14,182 What's wrong? 418 00:21:14,216 --> 00:21:17,034 It's like the dream, ,, 419 00:21:17,067 --> 00:21:20,814 sit down, 420 00:21:20,847 --> 00:21:21,742 I'm calling Dr, Deanston, 421 00:21:21,776 --> 00:21:23,002 No, ,, 422 00:21:23,035 --> 00:21:24,262 please, ,, 423 00:21:25,820 --> 00:21:27,147 shh, ,, 424 00:21:29,998 --> 00:21:32,285 I'm sorry, Fern, 425 00:21:32,319 --> 00:21:33,877 I'm so sorry, 426 00:21:33,911 --> 00:21:35,369 Rest now, 427 00:21:35,403 --> 00:21:36,895 Try and Relax, 428 00:21:38,519 --> 00:21:40,243 You'll be okay, 429 00:21:44,022 --> 00:21:45,216 Is she going to be all right? 430 00:21:45,250 --> 00:21:46,841 She's going to be fine, 431 00:21:46,874 --> 00:21:49,030 She's lucky to have a friend like you, 432 00:21:49,062 --> 00:21:51,284 I'm lucky she has a friend like you, 433 00:21:51,317 --> 00:21:53,506 If you want, I can stay and Look after her, 434 00:21:53,538 --> 00:21:54,998 She needs her rest, and so do you, 435 00:21:55,030 --> 00:21:57,318 It would be best if you went home, 436 00:21:57,351 --> 00:21:59,407 We'll take care of her, 437 00:22:04,181 --> 00:22:06,934 You did the right thing, Claire, 438 00:22:06,966 --> 00:22:08,690 You really did, 439 00:22:41,084 --> 00:22:43,504 I've been waiting for you, Claire, 440 00:22:49,273 --> 00:22:50,898 I'm not going to hurt you, 441 00:22:50,931 --> 00:22:54,246 Special Agent Glenn grant, I'm with the FBI, 442 00:22:56,733 --> 00:22:58,921 Does that give you the right to break into my apartment? 443 00:22:58,955 --> 00:23:02,834 What the hell do you want? 444 00:23:02,867 --> 00:23:04,724 Answers I'm hoping you can give me 445 00:23:04,757 --> 00:23:05,851 about dr, Deanston, 446 00:23:05,884 --> 00:23:08,569 You're the one Fern was talking about, 447 00:23:08,603 --> 00:23:10,459 You were harassing her, 448 00:23:10,493 --> 00:23:11,388 from the sound of it, 449 00:23:11,421 --> 00:23:12,515 She was terrified, 450 00:23:12,548 --> 00:23:15,532 She should be, but not of me, 451 00:23:15,566 --> 00:23:18,550 I want you to look at these files, Claire, 452 00:23:18,583 --> 00:23:20,505 They're the tip of the iceberg, 453 00:23:20,539 --> 00:23:22,097 I've got dozens more just like them... 454 00:23:22,131 --> 00:23:23,855 Surrogate patients of Dr, Deanston's, 455 00:23:23,887 --> 00:23:25,280 going back five years, 456 00:23:25,314 --> 00:23:26,672 and all the babies 457 00:23:26,706 --> 00:23:28,728 those women were supposed to have had? 458 00:23:28,761 --> 00:23:29,790 They're gone, 459 00:23:29,823 --> 00:23:31,414 What? 460 00:23:31,447 --> 00:23:33,204 As if they never existed, 461 00:23:36,619 --> 00:23:38,443 I don't believe you, 462 00:23:38,476 --> 00:23:40,100 I've seen plenty of babies at the deanston clinic, 463 00:23:40,134 --> 00:23:41,394 Surrogate babies? 464 00:23:41,427 --> 00:23:43,084 I'm not talking 465 00:23:43,118 --> 00:23:45,737 about Dr, Deanston's regular practice, 466 00:23:45,770 --> 00:23:47,428 That's a cover, 467 00:23:47,461 --> 00:23:49,584 I'm talking about the surrogacy program, 468 00:23:49,616 --> 00:23:51,407 the women like you, their babies, 469 00:23:51,440 --> 00:23:52,832 Have you seen them? 470 00:23:52,866 --> 00:23:54,324 No, but, ,, 471 00:23:57,176 --> 00:23:59,563 take it, 472 00:24:05,929 --> 00:24:07,852 Wendy Newton, full term, 473 00:24:07,886 --> 00:24:10,372 Details of birth not available, 474 00:24:10,405 --> 00:24:13,754 birth certificate not available, 475 00:24:13,787 --> 00:24:15,346 Death certificate not on record, 476 00:24:15,378 --> 00:24:16,406 Denise chivas, 477 00:24:16,440 --> 00:24:19,623 premature labor at seven months, 478 00:24:19,656 --> 00:24:21,180 Details of birth not available, 479 00:24:21,214 --> 00:24:22,838 birth certificate not available, death certificate not on record, 480 00:24:22,871 --> 00:24:25,093 Wait, 481 00:24:25,126 --> 00:24:26,618 Are you telling me 482 00:24:26,651 --> 00:24:28,143 that all of Dr, Deanston's patients, 483 00:24:28,177 --> 00:24:29,503 that their babies die? 484 00:24:29,536 --> 00:24:32,056 No, 485 00:24:32,089 --> 00:24:33,946 The man's running a successful in-Vitro program, 486 00:24:33,979 --> 00:24:35,703 a very high percentage of live births, 487 00:24:35,736 --> 00:24:37,791 until you look at the surrogacy results 488 00:24:37,825 --> 00:24:39,815 and discover, Claire... 489 00:24:39,847 --> 00:24:41,307 Listen to me, 490 00:24:43,229 --> 00:24:45,086 And discover there aren't any, 491 00:24:49,297 --> 00:24:50,689 I don't get it, 492 00:24:50,722 --> 00:24:51,883 Something terrible 493 00:24:51,916 --> 00:24:54,735 is happening to these babies, Claire, 494 00:24:54,767 --> 00:24:55,862 I've approached some of the birth mothers, 495 00:24:55,894 --> 00:24:56,889 but they won't talk to me, 496 00:24:56,923 --> 00:24:59,343 but Fern was ready to cooperate, 497 00:24:59,376 --> 00:25:02,327 Then suddenly, she changed her mind, 498 00:25:02,360 --> 00:25:04,084 So you moved on to me, 499 00:25:04,117 --> 00:25:07,631 Bad choice, agent grant, I have nothing to say to you, 500 00:25:07,665 --> 00:25:10,417 Claire, ,, 501 00:25:10,450 --> 00:25:12,572 when you stand in front of a mirror 502 00:25:12,605 --> 00:25:13,865 and you look at yourself, 503 00:25:13,898 --> 00:25:14,893 you're scared, 504 00:25:14,926 --> 00:25:16,816 I'm trying to make you understand 505 00:25:16,849 --> 00:25:18,274 just what you're scared of, 506 00:25:18,308 --> 00:25:19,766 Are you watching me? 507 00:25:19,800 --> 00:25:24,939 You're in danger, Claire, 508 00:25:24,973 --> 00:25:27,194 Get out, 509 00:25:27,226 --> 00:25:30,377 Let me help you, Claire, for the sake of the baby, 510 00:25:30,409 --> 00:25:31,968 Get out, 511 00:25:37,605 --> 00:25:39,627 Don't be frightened by the truth, 512 00:25:44,269 --> 00:25:46,192 [ telephone Ringing ] 513 00:25:55,111 --> 00:25:56,072 Yeah? 514 00:25:56,106 --> 00:25:57,631 Claire? It's Emily, 515 00:25:57,663 --> 00:25:59,488 I'm sorry to wake you, 516 00:25:59,520 --> 00:26:01,642 Um, I don't know if you heard, 517 00:26:01,676 --> 00:26:05,123 But Fern lost her baby last night, 518 00:26:07,478 --> 00:26:10,263 It was a good thing dr, Deanston was already at my apartment, 519 00:26:10,296 --> 00:26:13,413 I probably would have bled to death, 520 00:26:13,446 --> 00:26:15,999 He was so wonderful, 521 00:26:16,032 --> 00:26:17,358 and you, holding my hand the whole time 522 00:26:17,392 --> 00:26:19,083 in the car, ,, 523 00:26:19,115 --> 00:26:21,105 I'm glad I could be there for you, 524 00:26:21,138 --> 00:26:23,525 but you rest now, and I'll be back, 525 00:26:25,449 --> 00:26:27,769 So glad you came to see her, Claire, 526 00:26:34,632 --> 00:26:36,622 It's the baxters I feel sorry for, 527 00:26:36,654 --> 00:26:39,573 They wanted this baby so badly, ,, 528 00:26:39,606 --> 00:26:41,297 I feel like I let them down, 529 00:26:41,329 --> 00:26:44,877 Sweetie, it's not your fault, 530 00:26:44,910 --> 00:26:47,165 Fern, 531 00:26:47,198 --> 00:26:48,525 some of the things you said last night, ,, 532 00:26:48,558 --> 00:26:50,448 oh, I can't even imagine 533 00:26:50,480 --> 00:26:52,603 the crazy things that came out of my mouth, 534 00:26:52,636 --> 00:26:54,559 Maybe they weren't so crazy, 535 00:26:54,592 --> 00:26:57,477 Tell me about grant, the fbi agent, 536 00:26:57,510 --> 00:26:59,830 The man's a menace, He's demented, 537 00:26:59,864 --> 00:27:01,456 Did he track you down, too? 538 00:27:01,488 --> 00:27:02,814 Yes, but, ,, 539 00:27:02,848 --> 00:27:08,948 Claire, I want to thank you for helping me, 540 00:27:08,981 --> 00:27:11,734 You saved my life last night, 541 00:27:11,766 --> 00:27:13,292 You really did, 542 00:27:15,845 --> 00:27:19,691 Fern, ,,did you see the Baby? 543 00:27:21,382 --> 00:27:22,907 See the, ,, 544 00:27:22,940 --> 00:27:24,697 I mean, there was a baby, wasn't there? 545 00:27:24,731 --> 00:27:27,715 Yes, and it died, 546 00:27:29,140 --> 00:27:31,130 Why would you ask such a thing? 547 00:27:31,162 --> 00:27:35,672 Was it born alive, or was it stillborn? 548 00:27:37,363 --> 00:27:39,916 I'm so sorry, Fern, but I have to know, 549 00:27:39,949 --> 00:27:41,474 Claire? 550 00:27:41,507 --> 00:27:43,033 A word with you, please? 551 00:27:57,116 --> 00:27:59,736 Fern's baby was stillborn, 552 00:27:59,769 --> 00:28:02,124 How many others have died? 553 00:28:02,156 --> 00:28:04,576 I've seen the files, 554 00:28:04,610 --> 00:28:09,152 Oh, you've been talking to agent grant of the FBI, 555 00:28:09,186 --> 00:28:10,909 or should I say formerly of the FBI? 556 00:28:10,942 --> 00:28:12,700 What do you mean? 557 00:28:12,733 --> 00:28:14,557 Oh, he didn't mention that? 558 00:28:14,590 --> 00:28:15,949 I'm not surprised, 559 00:28:15,982 --> 00:28:17,143 He was put on administrative leave 560 00:28:17,176 --> 00:28:18,203 six months ago, 561 00:28:18,237 --> 00:28:20,326 He had been harassing my patients, 562 00:28:20,359 --> 00:28:21,950 I had no idea this harassment had begun again, 563 00:28:21,983 --> 00:28:23,111 Why would he do that? 564 00:28:23,144 --> 00:28:24,636 Somehow he's got it in his head 565 00:28:24,669 --> 00:28:27,255 that all our surrogate babies are vanishing into thin air, 566 00:28:27,289 --> 00:28:27,918 But they're not? 567 00:28:27,951 --> 00:28:28,980 Of course not, 568 00:28:29,012 --> 00:28:30,372 I can only surmise 569 00:28:30,405 --> 00:28:32,195 that a couple of our surrogate mothers 570 00:28:32,228 --> 00:28:33,621 with Severe depression 571 00:28:33,655 --> 00:28:34,715 spoke with Agent grant, 572 00:28:34,749 --> 00:28:36,274 and he's spun it 573 00:28:36,306 --> 00:28:37,699 into some kind of bizarre conspiracy theory, 574 00:28:40,551 --> 00:28:42,739 I'll make sure he doesn't bother you again, 575 00:28:52,321 --> 00:28:53,946 I'm so glad you called, Ben, 576 00:28:53,979 --> 00:28:55,836 I was thinking of calling you, 577 00:28:55,869 --> 00:28:57,858 I should have come to see you sooner, 578 00:28:57,891 --> 00:28:59,151 or at least called, 579 00:28:59,184 --> 00:29:00,809 I'm not your responsibility, 580 00:29:00,842 --> 00:29:04,688 I could argue that with you, but I won't, 581 00:29:04,721 --> 00:29:07,108 So this grant guy, 582 00:29:07,141 --> 00:29:09,960 do you believe what he told you? 583 00:29:09,993 --> 00:29:12,413 He's very convincing, but so is Dr, Deanston, 584 00:29:12,447 --> 00:29:13,972 Yeah, what kind of doctor is he? 585 00:29:14,004 --> 00:29:15,729 What do you mean? 586 00:29:15,762 --> 00:29:17,386 Well, you go to your surrogacy support group 587 00:29:17,420 --> 00:29:18,713 once a week, 588 00:29:18,746 --> 00:29:19,840 but what kind of monitoring 589 00:29:19,873 --> 00:29:20,901 is he doing on you? 590 00:29:20,934 --> 00:29:22,360 Like, what kind of tests? 591 00:29:22,393 --> 00:29:23,985 He's not doing any tests, 592 00:29:24,018 --> 00:29:25,908 And you don't find that odd? 593 00:29:25,940 --> 00:29:26,935 I don't know, 594 00:29:26,969 --> 00:29:29,521 I, ,,I don't know what to believe, 595 00:29:29,555 --> 00:29:31,212 who to believe, 596 00:29:31,246 --> 00:29:33,964 I know this guy, Dr, Chan, 597 00:29:33,997 --> 00:29:35,290 He went to high school with my brother, 598 00:29:35,324 --> 00:29:36,882 He's an obstetrician, 599 00:29:36,916 --> 00:29:38,075 I could call him and set up an appointment 600 00:29:38,109 --> 00:29:40,596 and have him look at you tomorrow morning, 601 00:29:40,629 --> 00:29:41,690 I mean, at the very least, 602 00:29:41,723 --> 00:29:44,276 it'll put your mind at rest, 603 00:29:46,763 --> 00:29:48,553 Let's start with an ultrasound, 604 00:29:53,029 --> 00:29:55,449 The first thing that's a little unusual 605 00:29:55,482 --> 00:29:56,676 is there's an awful lot of fluid in there, 606 00:29:56,710 --> 00:29:57,936 How far along did you say you were? 607 00:29:57,969 --> 00:30:00,356 Seven months, Is something wrong? 608 00:30:00,390 --> 00:30:04,965 I don't know about wrong, ,, unusual, most definitely, 609 00:30:04,998 --> 00:30:06,324 A problem, Doctor? 610 00:30:06,358 --> 00:30:09,242 Hold on, I want to hear the baby's heartbeat, 611 00:30:09,275 --> 00:30:11,994 [ heart beating ] 612 00:30:16,370 --> 00:30:18,161 what's wrong with the Baby's heart? 613 00:30:18,194 --> 00:30:20,018 It's hard to say, 614 00:30:20,051 --> 00:30:21,211 Some babies are born 615 00:30:21,244 --> 00:30:22,571 with an extra chamber in their heart, 616 00:30:22,604 --> 00:30:24,427 but that's not what it would sound like, 617 00:30:24,461 --> 00:30:27,345 Sometimes with twins, you get three beats 618 00:30:27,378 --> 00:30:29,202 because one of the beats is in concert, 619 00:30:29,235 --> 00:30:31,954 but I don't see two babies here, 620 00:30:31,987 --> 00:30:33,976 and what I am seeing, ,, 621 00:30:34,010 --> 00:30:35,900 the yolk sac should have been gone 622 00:30:35,932 --> 00:30:37,424 weeks ago, 623 00:30:37,457 --> 00:30:39,779 but there it is, if that's what it is, 624 00:30:39,812 --> 00:30:41,370 How serious is this? 625 00:30:41,403 --> 00:30:45,514 Look, I know I'm sounding pretty alarmist, 626 00:30:45,548 --> 00:30:47,702 but from what you've told me, 627 00:30:47,736 --> 00:30:49,858 they haven't run a whole lot of tests on you, 628 00:30:49,891 --> 00:30:52,710 and, frankly, based on what I'm seeing here, 629 00:30:52,742 --> 00:30:54,234 I think an amnio is essential, 630 00:30:54,267 --> 00:30:56,124 I'd like to do one, if you'll let me, 631 00:30:56,157 --> 00:30:58,644 Okay, 632 00:31:00,832 --> 00:31:01,761 Rose, could you join us? 633 00:31:01,794 --> 00:31:03,087 Is this going to hurt? 634 00:31:03,120 --> 00:31:05,740 You'll feel a pinch as the needle goes in, 635 00:31:12,569 --> 00:31:15,421 You're going to be okay, 636 00:31:25,534 --> 00:31:27,788 If the baby keeps still, 637 00:31:27,821 --> 00:31:29,612 this won't take more than a minute, 638 00:31:33,756 --> 00:31:36,740 Almost there, ,, 639 00:31:36,773 --> 00:31:38,828 almost there, ,, 640 00:31:42,874 --> 00:31:44,200 he's moving, 641 00:31:44,234 --> 00:31:45,527 I can feel it, 642 00:31:47,416 --> 00:31:48,908 Don't let her move, 643 00:32:00,181 --> 00:32:02,402 Oh, my god, 644 00:32:02,436 --> 00:32:03,928 Agent grant! 645 00:32:03,961 --> 00:32:05,751 Oh, my god, 646 00:32:05,784 --> 00:32:07,276 What's he doing here? 647 00:32:07,310 --> 00:32:09,265 What's going on, Ben? 648 00:32:09,299 --> 00:32:10,393 Claire, I don't know dr, Chan, 649 00:32:10,426 --> 00:32:11,852 Agent grant came to me, 650 00:32:11,885 --> 00:32:13,211 He said you needed to see another doctor, 651 00:32:13,244 --> 00:32:14,338 You son of a bitch, 652 00:32:14,372 --> 00:32:15,731 I'm sorry about the deception, 653 00:32:15,765 --> 00:32:17,687 but I had to get you to a real doctor, 654 00:32:17,720 --> 00:32:18,881 I'm getting out of here, 655 00:32:18,914 --> 00:32:20,306 How much more proof do you need? 656 00:32:20,340 --> 00:32:21,633 Deanston's done something terrible to you, 657 00:32:21,666 --> 00:32:22,693 to your baby, 658 00:32:22,727 --> 00:32:23,788 Get your hands off me, 659 00:32:23,821 --> 00:32:25,413 Where are you going? 660 00:32:25,446 --> 00:32:26,871 Let us take you to a hospital, please, 661 00:32:26,905 --> 00:32:27,667 Leave me alone, 662 00:32:27,701 --> 00:32:29,358 Claire, ,, 663 00:33:41,505 --> 00:33:44,091 [ Knocking ] 664 00:33:44,124 --> 00:33:46,047 Claire, it's Ben, 665 00:33:46,081 --> 00:33:48,700 Claire, are you in there? 666 00:33:48,732 --> 00:33:50,092 Come on, Claire, 667 00:33:50,125 --> 00:33:53,740 I just want to make sure you're okay, 668 00:33:53,772 --> 00:33:55,397 Look, I'm sorry, Claire, I really am, 669 00:33:55,431 --> 00:33:58,182 I screwed up, 670 00:33:58,216 --> 00:34:01,166 Please, just say something so I know you're all right, 671 00:34:01,200 --> 00:34:03,686 You lied to me, 672 00:34:03,719 --> 00:34:05,244 I swear I didn't know 673 00:34:05,278 --> 00:34:07,300 it was going to go down like that, 674 00:34:07,333 --> 00:34:09,455 I was trying to help, 675 00:34:12,704 --> 00:34:15,456 By betraying me? 676 00:34:15,489 --> 00:34:18,109 Look, grant came to me and told me you were in trouble, 677 00:34:18,142 --> 00:34:19,766 He said they were doing something to you, 678 00:34:19,800 --> 00:34:21,424 Why didn't you just tell me? 679 00:34:21,457 --> 00:34:23,182 He said you weren't thinking straight, 680 00:34:23,215 --> 00:34:25,072 Claire, you've got to go back to dr, Chan, 681 00:34:25,105 --> 00:34:26,365 Agent grant said that if you don't, 682 00:34:26,398 --> 00:34:27,425 something could happen, 683 00:34:27,459 --> 00:34:29,315 You don't get it, do you? 684 00:34:29,349 --> 00:34:30,575 I may not know who to trust, 685 00:34:30,608 --> 00:34:32,432 but it's definitely not that guy, 686 00:34:32,465 --> 00:34:34,554 He lied to me, Deanston didn't, 687 00:34:34,587 --> 00:34:36,178 Don't be stupid, 688 00:34:36,212 --> 00:34:37,306 Whatever went wrong is not agent grant's fault, 689 00:34:37,339 --> 00:34:38,665 So now I'm stupid? 690 00:34:38,699 --> 00:34:39,925 No, Claire, 691 00:34:39,958 --> 00:34:41,285 you know that's not what I mean, 692 00:34:41,318 --> 00:34:43,307 You're in over your head, You need help, 693 00:34:43,340 --> 00:34:44,832 You never thought I could do this, did you? 694 00:34:44,866 --> 00:34:46,987 You've just been waiting for me to screw it up 695 00:34:47,020 --> 00:34:48,347 so you could save me, 696 00:34:48,380 --> 00:34:49,342 Don't do this, 697 00:34:49,375 --> 00:34:50,369 I hate to disappoint you, 698 00:34:50,402 --> 00:34:51,662 but I don't need your help, 699 00:34:51,695 --> 00:34:54,116 and I certainly don't need agent Grant's, 700 00:34:54,149 --> 00:34:55,276 You can go now, 701 00:34:57,265 --> 00:34:59,321 Go, 702 00:35:03,200 --> 00:35:05,057 Okay, ,, 703 00:35:05,090 --> 00:35:08,207 but, Claire, just, ,,take care of yourself, 704 00:35:42,020 --> 00:35:45,767 [ telephone Ringing ] 705 00:35:47,171 --> 00:35:49,061 hi, this is Claire, I'm not here, 706 00:35:49,095 --> 00:35:50,752 Leave a message, 707 00:35:50,785 --> 00:35:53,206 Claire, it's Donna, 708 00:35:53,238 --> 00:35:55,692 Please, pick up, 709 00:35:55,725 --> 00:35:58,411 We're worried about you, honey, Are you there? 710 00:35:58,444 --> 00:36:00,367 Are you okay? 711 00:36:00,400 --> 00:36:02,555 Please, pick up, 712 00:36:02,588 --> 00:36:04,015 But this doctor you went to, 713 00:36:04,047 --> 00:36:05,539 he said something about the yolk sac? 714 00:36:05,572 --> 00:36:08,192 Oh, never mind the yolk sac, 715 00:36:08,225 --> 00:36:10,281 What about all this green stuff flying all over the place? 716 00:36:10,314 --> 00:36:12,734 Can you possibly be any more insensitive? 717 00:36:12,768 --> 00:36:15,287 She knows what happened, 718 00:36:15,320 --> 00:36:16,680 I knew there was something about that deanston 719 00:36:16,713 --> 00:36:17,973 I didn't like, 720 00:36:18,006 --> 00:36:19,465 I'm so tired, 721 00:36:19,498 --> 00:36:21,720 So tired, ,, 722 00:36:21,753 --> 00:36:23,245 we're going to take care of you, Claire, 723 00:36:23,277 --> 00:36:24,372 okay? 724 00:36:24,405 --> 00:36:25,599 I just want to sleep, 725 00:36:28,151 --> 00:36:30,572 I am so sorry about the baby, 726 00:36:30,605 --> 00:36:33,025 You have nothing to be sorry about, 727 00:36:33,059 --> 00:36:34,153 and besides, 728 00:36:34,186 --> 00:36:35,446 we're not giving up on this baby, 729 00:36:35,479 --> 00:36:36,872 not by a long shot, 730 00:36:36,904 --> 00:36:39,723 Now, you get some rest, Okay? 731 00:36:39,756 --> 00:36:42,442 Thank you so much for everything, 732 00:36:42,475 --> 00:36:45,890 We're going to see you through this, Claire, 733 00:36:45,923 --> 00:36:47,482 I promise, 734 00:36:50,034 --> 00:36:51,294 Claire? 735 00:36:51,327 --> 00:36:52,753 Something's come loose, 736 00:36:52,786 --> 00:36:54,544 Come loose? 737 00:36:56,832 --> 00:36:58,356 It's sharp! 738 00:36:58,389 --> 00:37:00,114 It's so sharp! 739 00:37:00,147 --> 00:37:01,174 What do we do? 740 00:37:01,208 --> 00:37:02,766 Help me, ,, 741 00:37:02,800 --> 00:37:04,590 Let's get her into the car, 742 00:37:04,623 --> 00:37:05,849 And go where? 743 00:37:05,883 --> 00:37:07,806 A hospital, any hospital, 744 00:37:07,839 --> 00:37:08,999 Get the car keys, dammit, 745 00:37:09,032 --> 00:37:10,325 Let's go! 746 00:37:10,359 --> 00:37:12,680 Hang on, Claire, 747 00:37:12,713 --> 00:37:14,403 We're almost there, 748 00:37:34,695 --> 00:37:36,452 What are we doing here? 749 00:37:36,485 --> 00:37:38,442 We're supposed to be at a hospital, 750 00:37:38,474 --> 00:37:40,133 This is where you belong, 751 00:37:43,813 --> 00:37:45,272 Hello, Claire, 752 00:37:45,305 --> 00:37:47,128 Help me, ,, 753 00:37:47,162 --> 00:37:49,117 no, ,, 754 00:37:49,151 --> 00:37:50,776 we'll take it from here, 755 00:38:00,988 --> 00:38:02,811 I need to know how you're feeling, Claire, 756 00:38:02,844 --> 00:38:04,137 Can you describe the pain to me? 757 00:38:04,171 --> 00:38:05,927 You're a monster, 758 00:38:05,961 --> 00:38:07,652 A monster! 759 00:38:08,879 --> 00:38:10,537 I'm sorry you feel that way, 760 00:38:10,570 --> 00:38:12,228 but I still need to know, 761 00:38:12,260 --> 00:38:14,316 It's sharp, like something's sticking into me, 762 00:38:14,349 --> 00:38:15,443 That's a bad sign, Let's go, 763 00:38:31,391 --> 00:38:33,713 What are you doing? 764 00:38:33,745 --> 00:38:35,867 I won't let you kill my baby, 765 00:38:35,901 --> 00:38:37,657 Claire, ,,we don't kill babies here, 766 00:38:37,691 --> 00:38:39,183 That's agent grant's paranoia, 767 00:38:39,216 --> 00:38:40,045 Get away! 768 00:38:40,078 --> 00:38:41,504 Don't do this, Claire, 769 00:38:41,537 --> 00:38:42,598 Ow, Ow! 770 00:38:44,090 --> 00:38:45,880 Claire, this isn't going to help, 771 00:38:45,913 --> 00:38:48,168 Claire, if you fight us, the baby will die for sure, 772 00:38:48,201 --> 00:38:49,428 Is that what you really want? 773 00:38:49,461 --> 00:38:50,787 No, 774 00:38:50,821 --> 00:38:52,246 Time is of the essence, 775 00:38:52,279 --> 00:38:53,241 We need every second, 776 00:38:53,274 --> 00:38:54,268 Give me the scalpel, 777 00:38:54,302 --> 00:38:56,490 Come on, Please, 778 00:39:05,244 --> 00:39:06,935 Agent Grant? 779 00:39:06,967 --> 00:39:08,725 This is Emily bushmill, 780 00:39:08,758 --> 00:39:11,742 You asked me to let you know if I saw anything strange, ,, 781 00:39:11,775 --> 00:39:14,261 um, Claire was just brought into the clinic, 782 00:39:14,295 --> 00:39:17,975 She's having her baby now, and something is very wrong, 783 00:39:18,008 --> 00:39:20,363 What's that? 784 00:39:20,395 --> 00:39:21,556 This will help, 785 00:39:21,589 --> 00:39:23,148 Help me how? 786 00:40:20,573 --> 00:40:22,098 I can feel it moving inside of me, 787 00:40:22,132 --> 00:40:24,452 It's trying to get out, 788 00:40:24,485 --> 00:40:25,845 There, there, ,, 789 00:40:25,878 --> 00:40:29,823 it's got a voice, like it's talking, ,, 790 00:40:29,856 --> 00:40:31,050 it's hungry, 791 00:40:31,084 --> 00:40:33,205 Yes, it is, 792 00:40:33,238 --> 00:40:36,355 I'm its food, 793 00:40:36,388 --> 00:40:37,980 Is that what's happening to me? 794 00:40:38,013 --> 00:40:39,969 Something like that, 795 00:40:43,815 --> 00:40:45,838 What's happening to me? 796 00:40:47,496 --> 00:40:49,352 What's happening to me? 797 00:40:49,386 --> 00:40:50,943 You can't come back here, 798 00:40:50,977 --> 00:40:52,569 Excuse me! 799 00:40:52,601 --> 00:40:55,220 I'm looking for Claire linkwood, Where is she? 800 00:40:55,254 --> 00:40:56,448 She needed medical treatment, 801 00:40:56,481 --> 00:40:57,475 If you care to wait back here 802 00:40:57,508 --> 00:40:59,067 in the reception area... 803 00:40:59,100 --> 00:41:01,487 I can't say I'm happy to see you again, 804 00:41:01,521 --> 00:41:04,471 You tell me where Claire is or I'll find her myself, 805 00:41:04,505 --> 00:41:09,677 Down the hall, but you're a little late, 806 00:41:12,860 --> 00:41:14,683 Agent grant, 807 00:41:14,716 --> 00:41:17,203 What happened, Claire? 808 00:41:17,236 --> 00:41:18,132 What happened to your baby? 809 00:41:18,164 --> 00:41:21,116 Nothing happened to my baby, ,, 810 00:41:21,148 --> 00:41:22,972 just like nothing happened to Fern's baby, 811 00:41:23,005 --> 00:41:24,762 In fact, 812 00:41:24,796 --> 00:41:26,520 they weren't babies at all, 813 00:41:26,552 --> 00:41:30,332 What's that supposed to mean? 814 00:41:30,366 --> 00:41:33,648 We're not like you, agent grant, 815 00:41:33,681 --> 00:41:35,505 We don't bear live young, 816 00:41:35,538 --> 00:41:37,163 We gestate inside other creatures, 817 00:41:37,195 --> 00:41:41,141 and then, when the time comes, we start to feed, 818 00:41:41,174 --> 00:41:43,628 We eat everything but the shell, 819 00:41:45,319 --> 00:41:47,540 It comes in so handy, 820 00:41:49,298 --> 00:41:50,757 Listen to me, ,, 821 00:41:50,790 --> 00:41:52,878 both of you, 822 00:41:52,911 --> 00:41:54,602 Whatever they've done to you, 823 00:41:54,636 --> 00:41:56,559 I can help, 824 00:41:56,592 --> 00:42:00,869 Oh, are you still worried about what they did to us? 825 00:42:04,250 --> 00:42:05,643 You should be worried 826 00:42:05,677 --> 00:42:07,368 about what we're going to do to you, 827 00:42:23,614 --> 00:42:25,570 I think you'll find this 828 00:42:25,603 --> 00:42:28,355 to be an incredibly supportive environment, Debbie, 829 00:42:28,388 --> 00:42:31,240 That's why we have the surrogacy support group, 830 00:42:31,273 --> 00:42:32,931 Good evening, ladies, 831 00:42:32,964 --> 00:42:34,920 I want you all to meet Debbie, 832 00:42:34,953 --> 00:42:37,373 Debbie will be joining your group from tonight on, 833 00:42:37,407 --> 00:42:39,297 This is Rebecca, She's one of our nurses, 834 00:42:39,330 --> 00:42:41,783 She runs the group, 835 00:42:41,816 --> 00:42:46,524 The birth of a new life can be awesome and miraculous, 836 00:42:46,558 --> 00:42:50,967 unless it is at the expense of the human race Itself, ,, 837 00:42:51,000 --> 00:42:52,924 hi there, 56941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.