Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,114
No, no, no, Listen to me,
2
00:00:03,145 --> 00:00:06,232
Digicom doesn't need the KX-378,
3
00:00:06,264 --> 00:00:07,546
I don't, ,, I don't care
what Farley said,
4
00:00:07,568 --> 00:00:09,445
Farley's wrong about this,
5
00:00:09,477 --> 00:00:11,227
What they need is
a KX-42 system,
6
00:00:11,258 --> 00:00:13,549
Believe me, run this fax,
you will see 'em right,
7
00:00:13,582 --> 00:00:15,022
-Call me back later, Bye,
-(PHONE BEEPS)
8
00:00:15,045 --> 00:00:16,890
Mr, Wayburn, Jerry Miller here,
9
00:00:16,922 --> 00:00:18,481
How are you today?
10
00:00:18,513 --> 00:00:20,749
Listen, I am gonna send
your proposal over
by email this afternoon,
11
00:00:20,772 --> 00:00:23,571
I think you are gonna be
very, very happy with it,
12
00:00:23,604 --> 00:00:25,831
No, Thank you, sir,
13
00:00:25,862 --> 00:00:28,599
Jerry Miller here,
May I ask you who's calling?
14
00:00:28,630 --> 00:00:30,030
Miss Ambrose?
15
00:00:30,062 --> 00:00:33,053
(STUTTERING) Yes, uh, ,,
I am blanking, What company?
16
00:00:33,085 --> 00:00:36,075
Yup, Okay, Wood River is a, ,,
17
00:00:36,108 --> 00:00:38,311
Well, the high school,
Yes, of course,
Wood River High School,
18
00:00:38,334 --> 00:00:40,530
I have a daughter
that goes there,
19
00:00:40,561 --> 00:00:41,771
Candace, right,
20
00:00:42,152 --> 00:00:43,806
She has, ,,
21
00:00:43,839 --> 00:00:46,321
Suspended for three days?
22
00:00:46,352 --> 00:00:49,120
Okay, Well, uh, listen,
Call her mother,
23
00:00:49,152 --> 00:00:50,329
Yes,
24
00:00:50,361 --> 00:00:51,824
She's not?
25
00:00:51,857 --> 00:00:53,901
All right, Well, uh, you know
I would love to
come down there myself
26
00:00:53,924 --> 00:00:56,597
but I am in the middle
of about 25 things
here working,
27
00:00:56,629 --> 00:00:59,269
I am sure that you understand,
28
00:00:59,302 --> 00:01:00,701
(STUTTERING) Yeah, well, ,,
29
00:01:00,733 --> 00:01:04,105
Believe me, I know
it's important,
This is important too,
30
00:01:05,028 --> 00:01:06,556
(SIGHING) All right,
31
00:01:06,587 --> 00:01:08,337
All right, I'll be
right over there,
32
00:01:08,369 --> 00:01:09,896
Okay, thank you,
33
00:01:09,928 --> 00:01:11,710
(HITTING COMPUTER KEY)
Here it goes,
34
00:01:12,664 --> 00:01:14,350
Here I go, (SIGHS)
35
00:01:14,382 --> 00:01:15,536
JERRY: What am I goin'
to do with you?
36
00:01:15,559 --> 00:01:17,095
CANDACE: I don't know, Dad,
What you are goin' to with me?
37
00:01:17,118 --> 00:01:19,950
JERRY: What do I have to do
to make you act like
a responsible human being?
38
00:01:19,981 --> 00:01:22,432
CANDACE: It's not like
I got arrested
and thrown in jail,
39
00:01:22,463 --> 00:01:24,691
JERRY: Isn't getting suspended
from school bad enough?
40
00:01:24,722 --> 00:01:26,631
I don't want to talk
about it anymore!
41
00:01:26,663 --> 00:01:28,804
Listen, doesn't it bother you
that I had to leave work early
42
00:01:28,827 --> 00:01:30,617
drive all the way
out to Wood River
just to pick you up?
43
00:01:30,640 --> 00:01:32,686
CANDACE: No!
JERRY: Well, you know what?
I can still ground you!
44
00:01:32,708 --> 00:01:33,949
CANDACE: Go ahead!
45
00:01:33,981 --> 00:01:36,940
-I'm gonna if you
keep mouthing on me!
-Ground me!
46
00:01:41,617 --> 00:01:42,667
It's one of those days,
47
00:01:43,939 --> 00:01:45,084
I heard you, brother,
48
00:01:51,766 --> 00:01:53,770
It's my body, My body!
49
00:01:53,803 --> 00:01:54,957
And nobody has
the right to tell me
50
00:01:54,979 --> 00:01:57,621
what I can and cannot do
with my own body!
51
00:01:57,652 --> 00:01:59,824
But that doesn't excuse
the fact that you are
too young to smoke
52
00:01:59,847 --> 00:02:02,211
and if you get caught
smoking again at school
they're gonna kick you out,
53
00:02:02,234 --> 00:02:04,143
RUSS: Hey, Dad!
I got a new video game,
54
00:02:04,174 --> 00:02:06,911
Blood Zone 3,
Master versus
the Grim Reaper,
55
00:02:07,896 --> 00:02:09,074
Want to play?
56
00:02:09,106 --> 00:02:10,324
Russ, we are eatin'
dinner here, okay?
57
00:02:10,347 --> 00:02:11,660
Why can't we eat dinner
in front of the TV
58
00:02:11,683 --> 00:02:13,496
like everyone else
in the known universe?
59
00:02:13,528 --> 00:02:16,678
Because when I am home,
I want to eat at the table,
all together, like a family,
60
00:02:16,710 --> 00:02:18,300
Which is once a week
if we are lucky,
61
00:02:18,333 --> 00:02:19,742
You know, you better watch
your attitude, young lady,
62
00:02:19,765 --> 00:02:21,005
Honey, help me out here,
63
00:02:21,037 --> 00:02:23,359
Well, maybe if you were
home more often, Jerry,
64
00:02:23,392 --> 00:02:24,355
All right, I will quit my job,
65
00:02:24,378 --> 00:02:25,659
Heck! Kids don't need
to go to college,
66
00:02:25,682 --> 00:02:27,527
That's not what I am saying, ,,
67
00:02:27,559 --> 00:02:29,914
It's just, ,, I need
more help around here,
68
00:02:29,945 --> 00:02:32,173
You promised to clean up
the basement weeks ago,
69
00:02:32,204 --> 00:02:33,922
The garage door still stilts
70
00:02:33,954 --> 00:02:35,323
and the lawn needs mowing,
71
00:02:35,354 --> 00:02:37,359
Well, Russ is old enough
to mow the lawn now,
72
00:02:37,390 --> 00:02:39,045
What do you say, son?
73
00:02:39,077 --> 00:02:40,890
(METAL CLATTERING)
74
00:02:48,113 --> 00:02:49,354
HOST ON TV:
Hey, you,
75
00:02:49,385 --> 00:02:50,785
That's right, you,
76
00:02:50,817 --> 00:02:52,280
You work hard for a living,
am I right?
77
00:02:53,616 --> 00:02:55,494
I bet there aren't enough
hours in a work day
78
00:02:55,525 --> 00:02:57,880
for you to get done
everything you need to do,
79
00:02:57,911 --> 00:03:00,298
HOST:
Yeah,
MAN:
Could you use a helping
hand around the house?
80
00:03:00,330 --> 00:03:01,412
MAN:
You bet,
81
00:03:01,443 --> 00:03:03,034
HOST:
Then this is
your lucky day,
82
00:03:03,066 --> 00:03:05,580
Get up out of your chair
and follow me,
83
00:03:07,966 --> 00:03:10,606
I want to introduce you
to the Gideon 4000,
84
00:03:10,639 --> 00:03:12,961
-From Gideon Robotics
-(AUDIENCE APPLAUDING)
85
00:03:14,615 --> 00:03:17,829
The Gideon 4000 is the latest
in modern home conveniences,
86
00:03:17,860 --> 00:03:20,852
Programed to help out
in hundreds of different ways
around the house,
87
00:03:20,883 --> 00:03:22,792
So, you mean it'll do
the household chores?
88
00:03:22,824 --> 00:03:24,765
Like the laundry and the dishes?
89
00:03:24,796 --> 00:03:26,133
Will it take out the trash?
90
00:03:26,164 --> 00:03:28,678
HOST:
The Gideon 4000
will do all of that and more,
91
00:03:28,710 --> 00:03:30,874
But this isn't just
a labor saving device,
92
00:03:30,905 --> 00:03:34,564
Thanks to the Gideon 4000's
unique and revolutionary
microprocessor,
93
00:03:34,596 --> 00:03:38,796
he is actually able to hold
a conversation with you
on any number of subjects,
94
00:03:38,827 --> 00:03:41,054
Hello, Gideon, how are you?
95
00:03:41,087 --> 00:03:42,963
I am fine, Mr, Herbert,
how are you?
96
00:03:42,996 --> 00:03:44,586
(AUDIENCE APPLAUDING)
97
00:03:44,618 --> 00:03:46,241
MAN:
Well, that's incredible!
98
00:03:46,272 --> 00:03:49,422
Now something this amazing
has to be really expensive?
99
00:03:49,454 --> 00:03:50,790
That's the beauty of it,
100
00:03:50,822 --> 00:03:54,290
Gideon Robotics is offering
a free 30 day, in home trial,
101
00:03:54,322 --> 00:03:57,631
If you decide to keep
your Gideon 4000
beyond the initial 30 days,
102
00:03:57,662 --> 00:04:00,621
you can do so
by making one, low,
monthly payment,
103
00:04:00,654 --> 00:04:01,766
And best of all, ,,
104
00:04:01,799 --> 00:04:04,662
The Gideon 4000 comes
with a lifetime guarantee,
105
00:04:05,076 --> 00:04:06,476
Wow!
106
00:04:06,507 --> 00:04:07,653
(PHONE DIALING)
107
00:04:14,971 --> 00:04:17,484
Everybody it's here!
Come on, let's go!
108
00:04:17,515 --> 00:04:18,916
BROOKE: What's here?
109
00:04:25,088 --> 00:04:26,392
(WHIRRING)
110
00:04:35,173 --> 00:04:37,560
GIDEON:
Activation sequence complete,
111
00:04:37,592 --> 00:04:39,446
MAN: We're right outside
the Miller residence, Gideon,
112
00:04:39,469 --> 00:04:40,910
JERRY: Come on!
Hurry up, guys,
This is gonna be great!
113
00:04:40,933 --> 00:04:42,905
Okay line up there,
Stay right there!
114
00:04:43,764 --> 00:04:45,291
(TRUCK DOOR CLOSES)
115
00:04:45,323 --> 00:04:46,405
Here we are, Mr, Miller,
116
00:04:46,436 --> 00:04:48,441
You have to sign here,
here and here,
117
00:04:48,473 --> 00:04:49,810
Great, great, great,
great, great,
118
00:04:50,732 --> 00:04:52,196
So, ,, This is free, right?
119
00:04:52,227 --> 00:04:53,411
For the first 30 days, correct,
120
00:04:54,136 --> 00:04:56,618
Great, great, great,
121
00:04:56,649 --> 00:04:59,577
There is your copy
of the contract including
the release forms,
122
00:04:59,608 --> 00:05:01,836
Fine, fine, fine,
123
00:05:01,868 --> 00:05:03,903
You guys are goin' to love this!
124
00:05:06,131 --> 00:05:08,103
Very exciting,
Your excited too,
aren't you?
125
00:05:12,971 --> 00:05:14,021
(METAL CLANKING)
126
00:05:14,594 --> 00:05:15,962
Gideon,
127
00:05:15,994 --> 00:05:16,987
Come meet your new family,
128
00:05:20,385 --> 00:05:21,943
(METAL CLANGING)
129
00:05:37,247 --> 00:05:39,920
CONTROL VOICE:
There is nothing wrong
with your television,
130
00:05:39,951 --> 00:05:42,719
Do not attempt to
adjust the picture,
131
00:05:42,751 --> 00:05:45,647
We are now controlling
the transmission,
132
00:05:45,678 --> 00:05:49,432
We control the horizontal
and the vertical,
133
00:05:49,465 --> 00:05:52,328
We can deluge you
with a thousand channels
134
00:05:52,360 --> 00:05:56,305
or expand one single image
to crystal clarity
135
00:05:57,068 --> 00:05:58,946
and beyond,
136
00:05:58,977 --> 00:06:00,600
We can shape your vision
137
00:06:00,632 --> 00:06:03,782
to anything our imagination
can conceive,
138
00:06:06,009 --> 00:06:07,600
For the next hour,
139
00:06:07,631 --> 00:06:11,545
we will control
all that you see and hear,
140
00:06:18,099 --> 00:06:21,758
You are about to experience
the awe and mystery
141
00:06:21,789 --> 00:06:24,685
which reaches from
the deepest inner mind
142
00:06:24,717 --> 00:06:27,485
to The Outer Limits,
143
00:06:34,150 --> 00:06:37,619
CONTROL VOICE:
In a society
where devotion to one's family
144
00:06:37,650 --> 00:06:41,723
is frequently sacrificed
on the altar of ambition,
145
00:06:41,754 --> 00:06:44,267
-(GIDEON BEEPING)
-Can the things we sacrifice
146
00:06:44,300 --> 00:06:46,209
ever be regained?
147
00:06:46,240 --> 00:06:48,085
Step off the platform, Gideon,
148
00:06:48,118 --> 00:06:50,185
Hey, don't be afraid,
Don't be afraid,
149
00:06:50,218 --> 00:06:51,880
Now he'll do whatever
I tell him to do, right?
150
00:06:51,903 --> 00:06:53,812
-Yes, sir,
-Okay,
151
00:06:54,322 --> 00:06:55,403
Gideon,
152
00:06:55,435 --> 00:06:56,613
My name is Jerry Miller
153
00:06:56,644 --> 00:06:58,585
and I'd like to introduce you
to my wife, Brooke,
154
00:06:58,617 --> 00:07:00,780
my son, and my daughter,
155
00:07:00,812 --> 00:07:03,008
Welcome to the Miller family!
156
00:07:03,039 --> 00:07:05,075
What do you mean,
welcome to the Miller family?
157
00:07:05,108 --> 00:07:06,189
What is this thing?
158
00:07:06,221 --> 00:07:08,480
Honey, it's not a thing,
It's a robot,
159
00:07:08,511 --> 00:07:11,661
A very intelligent robot
who happens to do chores,
160
00:07:11,694 --> 00:07:13,679
You can even have
a conversation with him,
Watch this,
161
00:07:14,302 --> 00:07:16,052
So, uh, Gideon, ,,
162
00:07:16,084 --> 00:07:17,070
How you doin' today?
163
00:07:17,102 --> 00:07:19,075
I am fine, Mr, Miller,
How are you?
164
00:07:19,106 --> 00:07:20,347
Why, I am fine too!
165
00:07:20,379 --> 00:07:21,334
See!
166
00:07:21,874 --> 00:07:23,052
Isn't that great?
167
00:07:23,083 --> 00:07:24,970
Wait a minute,
Is there an owner's manual
or something?
168
00:07:24,992 --> 00:07:27,156
-No,
-Well, uh,
what if I need to fix it?
169
00:07:27,188 --> 00:07:30,369
There are no user
serviceable parts,
Enjoy,
170
00:07:30,846 --> 00:07:31,929
No! Stop!
171
00:07:31,960 --> 00:07:33,242
-Honey, honey, honey, honey, ,,
-Stop!
172
00:07:33,265 --> 00:07:34,824
(GASPING) Jerry,
173
00:07:34,855 --> 00:07:36,892
I can't believe you did this,
A robot?
174
00:07:36,924 --> 00:07:37,878
(ENGINE STARTING)
175
00:07:37,909 --> 00:07:39,469
Why didn't you talk to me
about this?
176
00:07:39,501 --> 00:07:41,378
Because I wanted
to surprise you!
177
00:07:41,410 --> 00:07:43,636
I don't know, Dad,
It's pretty creepy,
178
00:07:43,669 --> 00:07:47,741
Misty Owens has a Gideon 4000,
She says it's nothing but
a big bore!
179
00:07:47,773 --> 00:07:50,637
How much of
our money did you spend
on this thing?
180
00:07:50,668 --> 00:07:52,450
Honey, it's not a thing, okay?
181
00:07:52,482 --> 00:07:54,104
I didn't spend any of our money,
182
00:07:54,136 --> 00:07:56,968
-Because it's 30 days,
free, no obligation,
-(SIGHS)
183
00:07:56,999 --> 00:07:58,559
Russ is right, He's creepy,
184
00:07:58,590 --> 00:08:01,199
Listen, This is the way
for the future, kids,
185
00:08:01,231 --> 00:08:02,695
One day everybody's
gonna have one!
186
00:08:03,554 --> 00:08:05,844
Honey, I got him for you,
187
00:08:05,876 --> 00:08:07,571
To help you out
around the house
when I'm not there,
188
00:08:07,594 --> 00:08:10,521
Ah, no way,
You, ,, You keep that thing
away from me,
189
00:08:10,553 --> 00:08:12,939
I don't care,
how intelligent it is,
190
00:08:13,735 --> 00:08:15,134
Come on, kids,
191
00:08:15,167 --> 00:08:16,480
Wait! Don't you want to see
what he does?
192
00:08:16,503 --> 00:08:17,839
Forget it,
193
00:08:17,871 --> 00:08:19,844
DENNIS: Hey, Jerry!
194
00:08:19,875 --> 00:08:21,466
(PANTING)
195
00:08:24,234 --> 00:08:26,588
-What's this,
amigo?
-It's a Gideon 4000,
196
00:08:28,370 --> 00:08:29,738
You're kidding me!
197
00:08:31,361 --> 00:08:32,888
That's pretty damn cool,
198
00:08:32,920 --> 00:08:34,002
Yeah,
199
00:08:34,033 --> 00:08:35,911
Yeah, it is pretty damn cool,
isn't it?
200
00:08:37,756 --> 00:08:39,187
Pretty cool!
201
00:08:44,374 --> 00:08:47,555
Honey, no one in this family
will ever have
to wash a dish again,
202
00:08:47,587 --> 00:08:48,669
Come here, come here,
203
00:08:48,701 --> 00:08:50,355
I want you to see what he does,
204
00:08:50,387 --> 00:08:52,041
Now I asked him
to load the dishwasher
205
00:08:52,073 --> 00:08:53,633
and he's doing a perfect job,
206
00:08:53,664 --> 00:08:55,773
I am surprised he didn't come
with a dishwasher built in,
207
00:08:55,795 --> 00:08:57,737
Or didn't we get
the deluxe model?
208
00:08:57,768 --> 00:08:59,582
Honey, give him a chance,
please,
209
00:08:59,613 --> 00:09:01,713
Uh, Jerry,
how do we know if this, ,,
210
00:09:01,746 --> 00:09:03,082
machine is safe?
211
00:09:03,113 --> 00:09:05,000
Of course it's safe,
It does whatever
I tell him to do,
212
00:09:05,022 --> 00:09:07,160
-Gideon stop loading
the dishwasher,
-(ELECTRICAL BEEPING)
213
00:09:07,186 --> 00:09:08,586
JERRY: See!
214
00:09:08,618 --> 00:09:11,386
Come on, get him
to start loading to the end,
Just ask him,
215
00:09:12,245 --> 00:09:14,122
Gideon, resume loading
the dishwasher,
216
00:09:14,154 --> 00:09:15,872
(ELECTRICAL BEEPING)
217
00:09:17,781 --> 00:09:19,531
Now isn't that cool? Huh?
218
00:09:19,562 --> 00:09:21,257
Listen, I got to run down
the office for a few hours,
219
00:09:21,280 --> 00:09:22,753
There's no way
you are going to the office,
220
00:09:22,776 --> 00:09:24,749
I've got to help Farney
with the Digicom account,
221
00:09:24,780 --> 00:09:26,849
-But it's Saturday!
-I know! But this is great,
222
00:09:26,880 --> 00:09:28,766
'Cause you will have
a chance to show Gideon
around the house,
223
00:09:28,789 --> 00:09:30,198
I mean, he does laundry
and vacuuming,
224
00:09:30,221 --> 00:09:31,621
He probably even does windows,
225
00:09:31,653 --> 00:09:34,484
Jerry, we have plans
with Dennis and Holly tonight,
226
00:09:34,516 --> 00:09:37,825
I know, that's why
I'm gonna be back here
at 4:00 sharp,
227
00:09:37,857 --> 00:09:40,498
May be 5:00,
5:00 at the latest,
228
00:09:40,529 --> 00:09:42,025
-(SIGHING)
-(CLATTERING)
229
00:09:46,001 --> 00:09:47,370
(DOOR CLOSES)
230
00:09:48,483 --> 00:09:49,724
Uh, ,,
231
00:09:50,360 --> 00:09:51,379
Go,
232
00:09:53,001 --> 00:09:54,815
Go and get out of here,
233
00:09:54,847 --> 00:09:56,946
Where would you like me to go?
234
00:09:57,996 --> 00:09:59,714
Anywhere, but here,
235
00:09:59,746 --> 00:10:01,210
(ELECTRICAL BEEPING)
236
00:10:09,863 --> 00:10:11,232
(SIGHING)
237
00:10:33,663 --> 00:10:34,999
(GLASS CLATTERING)
238
00:10:53,134 --> 00:10:54,375
(MEN YELLING ON TV)
239
00:10:58,447 --> 00:11:00,260
RUSS: Got you now, sucker!
240
00:11:00,293 --> 00:11:01,343
Yeah!
241
00:11:01,374 --> 00:11:02,806
Yeah, yeah, yeah! Bring it!
242
00:11:02,837 --> 00:11:03,792
Get him! Get him!
243
00:11:04,746 --> 00:11:06,464
Yeah! Kick some ass!
244
00:11:08,533 --> 00:11:09,614
Come on, come on!
245
00:11:14,992 --> 00:11:16,932
Why do you play this game?
246
00:11:17,951 --> 00:11:19,127
Where'd you come from?
247
00:11:19,159 --> 00:11:20,304
Yeah!
248
00:11:21,291 --> 00:11:23,072
No!
249
00:11:23,105 --> 00:11:25,205
MALE AUTOMATED VOICE:
Game over,
(LAUGHING)
250
00:11:25,236 --> 00:11:26,477
No!
251
00:11:26,509 --> 00:11:28,354
No! No, no, no, I had him!
252
00:11:28,927 --> 00:11:30,550
And you ruined it,
253
00:11:30,581 --> 00:11:32,936
See, look, I am dead meat,
254
00:11:32,968 --> 00:11:34,781
Ah, you stupid jerk,
255
00:11:34,813 --> 00:11:36,499
It's a beautiful afternoon,
256
00:11:36,531 --> 00:11:39,236
Why don't you go outside
and play with your friends?
257
00:11:39,267 --> 00:11:42,385
May be I don't want
to go outside
and play with my friends,
258
00:11:42,417 --> 00:11:46,681
May be I want stay inside
and kick some
serious manster butt,
259
00:11:46,712 --> 00:11:49,766
Either way, ,, What, ,,
What business
is it of yours?
260
00:11:50,403 --> 00:11:51,580
Go on,
261
00:11:51,611 --> 00:11:53,406
Get out of here,
Don't ever sneak up
on me again,
262
00:11:56,352 --> 00:11:57,466
(SIGHS)
263
00:11:57,498 --> 00:12:00,361
-(MUSIC PLAYING ON STEREO)
-CANDACE: Tonight's the night,
264
00:12:00,393 --> 00:12:03,638
Yeah, He's coming over tonight
after my parents go out,
265
00:12:03,670 --> 00:12:05,961
I know! I know!
It's going to be so romantic,
266
00:12:05,993 --> 00:12:09,397
I'm gonna wear my sexy,
black halter top
and my leather skirt,
267
00:12:09,429 --> 00:12:11,879
Yeah, ,,
Yeah, you know, the short one,
268
00:12:13,374 --> 00:12:15,792
Your first time should be
special, right?
269
00:12:19,133 --> 00:12:21,710
What you are doing?
Spying on me?
270
00:12:21,742 --> 00:12:23,715
Get out of here!
Beat it, you freak!
271
00:12:25,146 --> 00:12:26,323
Go away!
272
00:12:28,518 --> 00:12:31,859
No, it wasn't Russ,
It was a stupid robot
my dad got,
273
00:12:31,891 --> 00:12:34,214
Yeah, it's just like Misty's,
it's crazy,
274
00:12:34,245 --> 00:12:37,140
I think my dad's brain
has gone on
a permanent vacation,
275
00:12:49,199 --> 00:12:50,376
(SNIFFLES)
276
00:12:53,812 --> 00:12:55,117
(SIGHS)
277
00:13:10,580 --> 00:13:11,948
Your still here, ?
278
00:13:13,093 --> 00:13:14,429
Russ, Candace!
279
00:13:14,461 --> 00:13:16,338
I am off to the Minimart,
I will be right back,
280
00:13:16,370 --> 00:13:18,279
You should wait an hour
before you drive,
281
00:13:19,965 --> 00:13:21,428
What did you say?
282
00:13:21,461 --> 00:13:24,292
You have consumed
an alcoholic beverage,
283
00:13:24,324 --> 00:13:28,047
The level of alcohol
in your blood stream
may be over the legal limit,
284
00:13:28,078 --> 00:13:30,655
(HUFFS) How dare you?
285
00:13:30,687 --> 00:13:33,042
And even if I had consumed
an alcoholic beverage,
286
00:13:33,073 --> 00:13:34,951
which I have not,
287
00:13:34,982 --> 00:13:37,050
I think I am old enough
to know what my limit is,
288
00:13:37,082 --> 00:13:40,455
And I will thank you
to keep your opinions
to yourself,
289
00:13:47,454 --> 00:13:49,236
(ENGINE STARTING)
290
00:13:52,640 --> 00:13:53,785
Whoa!
291
00:13:53,818 --> 00:13:55,631
(ENGINE REVVING)
292
00:13:55,663 --> 00:13:56,999
What's wrong?
293
00:14:01,740 --> 00:14:03,235
(ENGINE STOPS)
294
00:14:05,940 --> 00:14:08,303
See, the point is you never
want to give a client
too much to think about,
295
00:14:08,326 --> 00:14:10,053
But you don't want
to give too little
to think about either
296
00:14:10,076 --> 00:14:11,167
'cause then they'll think
you are an idiot,
297
00:14:11,190 --> 00:14:12,598
-You know what I mean?
-(PHONE RINGING)
298
00:14:12,621 --> 00:14:15,739
-Jerry Miller,
-BROOKE:
I want this thing
out of my house, now!
299
00:14:15,771 --> 00:14:16,979
What's wrong, honey?
300
00:14:17,012 --> 00:14:20,353
Get rid of this! Send it back
to wherever it came from!
301
00:14:20,384 --> 00:14:21,943
All right, I will be home
right away,
302
00:14:23,407 --> 00:14:24,648
(EXHALES)
303
00:14:24,679 --> 00:14:27,829
Look, I don't know who
or what you think you are, ,,
304
00:14:27,861 --> 00:14:29,707
You did consume
an alcoholic beverage,
305
00:14:30,088 --> 00:14:31,488
I did not!
306
00:14:31,520 --> 00:14:34,765
I, ,, I don't know how
you can accuse me
of such a thing!
307
00:14:34,797 --> 00:14:35,751
(SIGHS)
308
00:14:39,156 --> 00:14:40,524
(CLATTERING)
309
00:14:52,359 --> 00:14:55,223
How long have you
had a drinking problem?
310
00:14:55,254 --> 00:14:56,781
That's none of your business,
311
00:14:57,482 --> 00:14:58,977
Does Mr, Miller know?
312
00:14:59,009 --> 00:14:59,995
Yes,
313
00:15:02,477 --> 00:15:03,654
I mean, no,
314
00:15:06,231 --> 00:15:07,886
Are you going to tell him?
315
00:15:16,554 --> 00:15:18,049
JERRY: Look, honey,
where are you?
316
00:15:18,081 --> 00:15:19,703
In here,
317
00:15:19,736 --> 00:15:20,763
What happened, honey?
Are you okay?
318
00:15:20,786 --> 00:15:22,662
I, ,, I am fine,
(CHUCKLING) I am fine,
319
00:15:22,695 --> 00:15:24,357
Well on the phone
it sounded like
Gideon had attacked you,
320
00:15:24,380 --> 00:15:26,035
No, no, It, ,,
It didn't attack me,
321
00:15:26,067 --> 00:15:29,185
It's just that, ,,
I am having trouble getting
used to it being here,
322
00:15:29,217 --> 00:15:30,530
Well, sounded
a lot worse than that,
323
00:15:30,553 --> 00:15:32,780
Oh, well, I was upset
but I'm better now,
324
00:15:32,812 --> 00:15:35,239
You want me to talk to him
and tell him to stay
the hell out of your way?
325
00:15:35,261 --> 00:15:37,998
No! Ah, You, ,, There, ,,
There's really
nothing to discuss,
326
00:15:38,029 --> 00:15:40,098
Okay,
All right, honey,
I was worried,
327
00:15:40,129 --> 00:15:41,625
(SIGHS)
328
00:15:41,657 --> 00:15:44,043
You should see him
out there mowing the yard,
He's so cute,
329
00:15:44,806 --> 00:15:46,143
It's not a "he," Jerry,
330
00:15:46,175 --> 00:15:47,511
It's an "it,"
331
00:15:47,893 --> 00:15:48,975
(CHUCKLING)
332
00:15:49,579 --> 00:15:51,170
(DOOR BELL RINGS)
333
00:15:53,110 --> 00:15:54,861
-You see!
-(BOTH LAUGHING)
334
00:15:54,892 --> 00:15:57,438
-What'd I tell you!
-Oh, my gosh!
Look at him!
335
00:15:57,469 --> 00:15:58,942
Guys, I thought
we're gonna meet upfront,
336
00:15:58,965 --> 00:16:01,160
Yeah, I just wanted Holly to
see your latest acquisition,
337
00:16:01,192 --> 00:16:04,182
This is so amazing!
338
00:16:04,215 --> 00:16:06,569
-Can I touch him?
-Go ahead,
he won't bite,
339
00:16:06,601 --> 00:16:07,778
Come on, Brooke, let's go!
340
00:16:07,809 --> 00:16:08,955
BROOKE: I'll be right down,
341
00:16:08,987 --> 00:16:09,942
-Booh!
-(SCREAMING)
342
00:16:09,973 --> 00:16:11,723
Dennis, you are so mean!
343
00:16:11,755 --> 00:16:13,473
Can we please,
try and act like
grown-ups here?
344
00:16:13,505 --> 00:16:15,382
This is a very sophisticated
piece of machinery,
345
00:16:15,891 --> 00:16:17,259
Holly, meet Gideon,
346
00:16:18,150 --> 00:16:19,836
-Hello, Gideon,
-Hello, Holly,
347
00:16:19,868 --> 00:16:20,886
(GIGGLES)
348
00:16:20,918 --> 00:16:21,968
Gideon mowed my yard today,
349
00:16:22,732 --> 00:16:24,577
You're kidding, That's great!
350
00:16:24,608 --> 00:16:26,145
You think you can
get him to mow
my yard tomorrow?
351
00:16:26,168 --> 00:16:27,631
HOLLY: Oh!
You can mow your own yard,
352
00:16:27,663 --> 00:16:29,644
Honey, really, I think
we ought to look into
getting one of these,
353
00:16:29,667 --> 00:16:31,003
May be you can borrow ours,
354
00:16:31,036 --> 00:16:33,390
She's kidding, Candace, Russ!
355
00:16:33,422 --> 00:16:36,095
BROOKE: (SIGHING) Honey,
are you sure
the kids are all right alone?
356
00:16:36,126 --> 00:16:38,108
Candace has been babysitting
Russ for almost a year now,
357
00:16:38,130 --> 00:16:39,880
No, I meant with Gideon,
358
00:16:39,913 --> 00:16:41,471
Gideon won't bother 'em,
359
00:16:41,503 --> 00:16:43,198
And I am sure he's programed
to never, ever hurt
another human being,
360
00:16:43,221 --> 00:16:44,208
Right, Gideon?
361
00:16:44,239 --> 00:16:45,225
Guys, we are off,
362
00:16:45,258 --> 00:16:46,339
Okay, I am parked out front,
363
00:16:46,371 --> 00:16:47,644
Okay, we got our cell phone,
364
00:16:47,675 --> 00:16:49,902
but I left the number
for the restaurant
in the kitchen,
365
00:16:49,935 --> 00:16:51,143
Okay?
366
00:16:51,175 --> 00:16:54,070
Behave! All right?
Don't mess around with Gideon,
367
00:16:54,102 --> 00:16:56,297
No stupid robot tricks,
He's not a toy,
368
00:16:56,330 --> 00:16:58,239
-Okay, I love you,
-JERRY: Me too,
369
00:17:03,775 --> 00:17:06,574
I will make you a deal,
I'll stay out of your way,
You stay out of mine,
370
00:17:06,606 --> 00:17:08,642
I want to be left alone
and I mean alone,
371
00:17:08,674 --> 00:17:11,029
Hey, as long as
I get the TV room,
372
00:17:11,060 --> 00:17:13,001
I got some friends coming over,
373
00:17:14,847 --> 00:17:16,259
What are we gonna do
about metal head?
374
00:17:19,841 --> 00:17:21,219
-CANDACE: All right,
here we are,
-(SWITCH CLICKS)
375
00:17:21,242 --> 00:17:22,832
(FOOTSTEPS APPROACHING)
376
00:17:22,864 --> 00:17:24,232
Watch your step,
377
00:17:25,377 --> 00:17:26,618
That's it,
378
00:17:28,114 --> 00:17:29,164
Okay,
379
00:17:29,195 --> 00:17:31,073
Now, Gideon,
380
00:17:31,104 --> 00:17:32,322
I want you to clean
all of this up,
381
00:17:32,345 --> 00:17:34,445
Organize it
and make it nice and clean,
382
00:17:34,477 --> 00:17:35,750
Where would you
like me to begin?
383
00:17:35,781 --> 00:17:37,659
Oh, it doesn't matter
where you start, Just, ,,
384
00:17:37,690 --> 00:17:38,867
Clean it up and, ,,
385
00:17:38,900 --> 00:17:39,990
You know sweep the floor and, ,,
386
00:17:40,013 --> 00:17:42,367
Dust the cobwebs
and if there's laundry
do that too,
387
00:17:42,399 --> 00:17:43,481
Okay?
388
00:17:43,513 --> 00:17:45,040
Yes, Candace,
389
00:17:45,071 --> 00:17:46,058
Good boy,
390
00:17:49,557 --> 00:17:51,785
(WHISPERING)
That should
take him all night,
391
00:17:58,307 --> 00:17:59,580
(DOOR CLOSES)
392
00:18:05,688 --> 00:18:07,215
(DOORBELL RINGING)
393
00:18:13,706 --> 00:18:14,733
-Hey, what's going on?
-BOY: Hey, man!
394
00:18:14,756 --> 00:18:16,793
What's up?
395
00:18:16,824 --> 00:18:18,383
-(DOOR CLOSES)
-Did you get it?
396
00:18:18,415 --> 00:18:19,497
Did I get it?
397
00:18:19,528 --> 00:18:21,533
-Your parents still home?
-No, no, they left!
398
00:18:21,565 --> 00:18:22,520
Did you get it or not?
399
00:18:23,728 --> 00:18:24,969
ALL: All right!
400
00:18:25,001 --> 00:18:26,242
-Let's go!
-RUSS: Yeah!
401
00:18:26,274 --> 00:18:27,483
(KNOCKING)
402
00:18:32,160 --> 00:18:33,432
-(WHISPERING) Hi,
-Hi,
403
00:18:36,041 --> 00:18:37,578
Why did I have to come
through the window?
404
00:18:37,600 --> 00:18:39,327
I thought you said
your parents were going
to be gone,
405
00:18:39,350 --> 00:18:41,514
Oh, I didn't want
my brother to see you,
406
00:18:41,545 --> 00:18:42,627
Tonight's our night,
407
00:18:42,659 --> 00:18:44,695
And I wanted to make sure
that we'd be left alone,
408
00:18:44,727 --> 00:18:47,145
Where is your brother?
409
00:18:47,177 --> 00:18:50,963
Downstairs, Probably playing
video games with
his pre-pubescent friends,
410
00:18:50,995 --> 00:18:52,649
Oh, yeah?
What video games
has he got?
411
00:18:52,681 --> 00:18:53,731
(CHUCKLES)
412
00:18:55,258 --> 00:18:58,471
The last thing that
you should be thinking about
right now, ,,
413
00:18:58,504 --> 00:19:00,158
-is video games,
-(DOOR LATCH CLICKS)
414
00:19:05,949 --> 00:19:07,252
Did you bring it?
415
00:19:14,730 --> 00:19:16,702
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
416
00:19:21,188 --> 00:19:23,097
♪ Oh, ,,
417
00:19:25,356 --> 00:19:27,838
♪ I've only ever wanted
just to be with you
418
00:19:27,869 --> 00:19:30,288
♪ And I know that
you feel the same way too
419
00:19:30,319 --> 00:19:32,610
♪ The first times
the best time
420
00:19:32,642 --> 00:19:34,742
♪ Can't you see? ♪
421
00:19:34,774 --> 00:19:36,746
(MEN GRUNTING ON TV)
422
00:19:36,778 --> 00:19:39,005
-BOY: Yeah!
-(ALL GRUNTING)
423
00:19:39,546 --> 00:19:41,041
(YELLING)
424
00:19:44,955 --> 00:19:46,450
(THUDDING)
425
00:19:47,627 --> 00:19:49,218
RUSS: Hey, guys, be careful!
426
00:19:50,809 --> 00:19:52,241
Yeah!
427
00:19:53,545 --> 00:19:54,818
(YELLING)
428
00:19:55,263 --> 00:19:56,854
(MUSIC PLAYING)
429
00:20:02,867 --> 00:20:04,459
♪ Makin' love to you
430
00:20:04,490 --> 00:20:05,762
(GIGGLING) Easy,
431
00:20:07,067 --> 00:20:08,754
♪ Oh, ,,
432
00:20:13,240 --> 00:20:14,989
(BOYS GRUNTING)
433
00:20:16,390 --> 00:20:18,108
Look at the blood
comin' out of his neck!
434
00:20:22,275 --> 00:20:24,312
ALL: Yeah! Yeah!
435
00:20:25,138 --> 00:20:27,429
(EXCLAIMING)
436
00:20:31,661 --> 00:20:33,252
RUSS: Guys,
put those down!
437
00:20:33,793 --> 00:20:35,957
Guys, stop it!
438
00:20:35,988 --> 00:20:37,356
-(GLASS SHATTERING)
-Guys!
439
00:20:37,388 --> 00:20:39,011
I mean it, Stop!
440
00:20:39,042 --> 00:20:40,443
(LAUGHING BOISTEROUSLY)
441
00:20:42,001 --> 00:20:43,528
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
442
00:20:43,560 --> 00:20:44,547
What is that?
443
00:20:45,469 --> 00:20:47,473
BOY: What is it?
RUSS: It's okay,
444
00:20:49,955 --> 00:20:52,183
-It's only a game,
-(TV SWITCHES OFF)
445
00:20:52,214 --> 00:20:54,569
It's time for your friends
to leave, Russ,
446
00:20:57,719 --> 00:20:59,023
Now!
447
00:21:02,809 --> 00:21:04,018
(DOOR CLOSES)
448
00:21:07,963 --> 00:21:09,268
Clay, stop!
449
00:21:09,999 --> 00:21:11,368
Clay, Stop!
450
00:21:11,399 --> 00:21:13,117
What's wrong, baby?
451
00:21:13,149 --> 00:21:14,899
-This is what you wanted,
-No!
452
00:21:15,949 --> 00:21:18,081
(MUFFLED GROANING) No!
453
00:21:18,112 --> 00:21:19,353
(STRAINING) Clay!
454
00:21:19,830 --> 00:21:20,785
Stop it!
455
00:21:21,485 --> 00:21:23,013
Clay, get off from me!
456
00:21:31,126 --> 00:21:32,462
(GROANING)
457
00:21:32,493 --> 00:21:33,575
CLAY: Please, no!
458
00:21:33,607 --> 00:21:35,770
Don't hurt me,
I swear, I didn't do anything,
459
00:21:35,803 --> 00:21:38,284
You could ask, ,,
Please, I'm begging you,
460
00:21:38,316 --> 00:21:40,384
Please, No! Please!
I am, ,,
461
00:21:40,416 --> 00:21:41,720
Good night,
462
00:21:44,902 --> 00:21:46,174
(FOOTSTEPS APPROACHING)
463
00:22:03,991 --> 00:22:05,105
(DOOR LOCK CLICKS)
464
00:22:06,696 --> 00:22:08,096
(BREATHING HEAVILY)
465
00:22:09,305 --> 00:22:10,450
Wow!
466
00:22:10,482 --> 00:22:12,646
Honey, it's nice
and quiet in here,
467
00:22:12,677 --> 00:22:14,427
No, it's too quiet,
468
00:22:14,459 --> 00:22:15,859
I am going to check on the kids,
469
00:22:15,891 --> 00:22:18,086
They're in their beds, Asleep,
470
00:22:18,118 --> 00:22:20,345
They never go to bed
this early on
a Saturday night,
471
00:22:20,917 --> 00:22:22,635
They were tired,
472
00:22:22,668 --> 00:22:24,195
It's okay, honey,
473
00:22:26,040 --> 00:22:27,503
(FOOTSTEPS RECEDING)
474
00:22:28,553 --> 00:22:30,113
So, Gideon, ,,
475
00:22:30,144 --> 00:22:31,545
What'd you do tonight?
476
00:22:31,576 --> 00:22:32,881
(SWITCH CLICKS)
477
00:22:32,912 --> 00:22:34,471
(FOOTSTEPS APPROACHING)
478
00:22:44,392 --> 00:22:46,142
Holy mother of, ,,
479
00:22:46,173 --> 00:22:47,891
This is unbelievable!
480
00:22:47,924 --> 00:22:50,150
-Did you clean all this up?
-Yes,
481
00:22:50,723 --> 00:22:52,377
All by yourself?
482
00:22:52,410 --> 00:22:53,713
It was a mess,
483
00:22:53,746 --> 00:22:56,259
Well, admittedly there were
a few things laying around,
484
00:22:56,291 --> 00:22:57,818
It was in a mess!
485
00:23:02,527 --> 00:23:03,926
And I cleaned it up,
486
00:23:08,572 --> 00:23:10,321
CANDACE: Oh, come on, Gideon,
487
00:23:10,354 --> 00:23:11,921
You're not gonna maybe
look it up, are you?
488
00:23:11,944 --> 00:23:14,108
-Would you like, a hint?
-No!
489
00:23:14,139 --> 00:23:16,812
"Shall I compare thee
to a summer's day?"
490
00:23:16,844 --> 00:23:18,721
CANDACE: What line is it?
What is it from?
491
00:23:18,753 --> 00:23:22,380
GIDEON:
It's from a sonnet,
By William Shakespeare,
Number 18,
492
00:23:22,412 --> 00:23:24,289
Thank you very much, That's it,
493
00:23:24,321 --> 00:23:26,070
That's the last question,
494
00:23:26,739 --> 00:23:27,948
Hi, Mom,
495
00:23:27,979 --> 00:23:30,303
Gideon was just helping me
with my homework,
496
00:23:30,334 --> 00:23:31,616
Sounds like he was
giving you the answers,
497
00:23:31,639 --> 00:23:33,293
May be you should say,
"Thank you, Gideon,"
498
00:23:34,407 --> 00:23:35,775
Thank you, Gideon,
499
00:23:40,356 --> 00:23:42,456
-Is Russ, home?
-No,
500
00:23:42,488 --> 00:23:45,129
Oh, he's supposed to check-in
after school, He never does,
501
00:23:45,160 --> 00:23:47,737
If Russ doesn't obey you,
his father
should discipline him,
502
00:23:47,770 --> 00:23:49,551
Easier said than done,
503
00:23:49,583 --> 00:23:51,460
Doesn't Mr, Miller
discipline him?
504
00:23:51,492 --> 00:23:53,624
He tries, but, ,,
You know, ,, He, ,,
505
00:23:54,196 --> 00:23:55,501
He works like, ,,
506
00:23:56,487 --> 00:23:58,651
Seems like
he's always working late,
507
00:23:58,682 --> 00:24:00,909
Would you like me
to cook dinner?
508
00:24:02,723 --> 00:24:03,932
Well, ,, (CHUCKLES)
509
00:24:03,963 --> 00:24:05,141
Why not?
510
00:24:05,173 --> 00:24:06,605
This I've got to see!
511
00:24:07,400 --> 00:24:08,354
Huh,
512
00:24:14,176 --> 00:24:15,672
(GLASS CLATTERS)
513
00:24:21,717 --> 00:24:23,117
It's 5:00 clock,
514
00:24:23,149 --> 00:24:24,326
I'm having a glass of wine,
515
00:24:26,362 --> 00:24:28,462
Don't worry
I am not driving anywhere,
516
00:24:31,676 --> 00:24:33,457
(SIGHING) You want to cook?
517
00:24:33,490 --> 00:24:35,175
Kitchen's all yours,
518
00:24:39,439 --> 00:24:41,761
Mmm, this chicken is so good,
519
00:24:41,794 --> 00:24:43,670
RUSS: Yeah, really good,
520
00:24:43,702 --> 00:24:44,975
-Gideon made it,
-No way!
521
00:24:45,006 --> 00:24:48,189
Yes, he cooked the whole meal,
Every single dish,
522
00:24:48,220 --> 00:24:49,429
It's excellent, Gideon,
523
00:24:49,461 --> 00:24:50,575
Thank you,
524
00:24:50,606 --> 00:24:52,165
Aren't you having a drink
or some wine?
525
00:24:52,197 --> 00:24:53,725
No, Why?
526
00:24:53,756 --> 00:24:55,506
Well, You always have a drink,
527
00:24:55,538 --> 00:24:56,937
One before dinner,
528
00:24:56,970 --> 00:24:58,942
-One with dinner,
-One after dinner,
529
00:25:01,010 --> 00:25:03,810
I had one glass of
wine before dinner,
That was all,
530
00:25:05,083 --> 00:25:06,260
Cool,
531
00:25:10,460 --> 00:25:12,051
So, Russ, ,,
532
00:25:12,082 --> 00:25:13,960
Baseball trials start
pretty soon, don't they?
533
00:25:13,991 --> 00:25:15,200
I am not goin' out,
534
00:25:15,232 --> 00:25:17,745
-Why not?
-Because I stink,
535
00:25:17,778 --> 00:25:19,687
I was hoping dad would
teach me how to pitch,
536
00:25:19,718 --> 00:25:23,314
Baseball and pitching
are governed by
the laws of Physics,
537
00:25:23,345 --> 00:25:25,572
For example,
a ball thrown at the plate
538
00:25:25,604 --> 00:25:28,277
at a velocity
of 75 miles per hour
539
00:25:28,308 --> 00:25:32,062
will be deflected or curved
approximately one foot,
540
00:25:32,095 --> 00:25:35,372
Gideon, do think
you can teach Russ
how to pitch?
541
00:25:35,403 --> 00:25:38,553
I could show him the basics
and help him practice,
542
00:25:38,585 --> 00:25:41,480
What do you think, Russ?
May be you should take
Gideon up on his offer,
543
00:25:41,512 --> 00:25:42,530
I don't know,
544
00:25:43,644 --> 00:25:44,948
You could give it a try,
545
00:25:50,102 --> 00:25:51,598
(DOOR OPENS)
546
00:25:53,762 --> 00:25:54,875
(DOOR CLOSES)
547
00:26:08,969 --> 00:26:10,751
(SCREAMS) Gideon!
548
00:26:10,783 --> 00:26:12,533
You scared the life out of me,
549
00:26:13,933 --> 00:26:15,778
I'll clean up the mess,
550
00:26:18,196 --> 00:26:20,010
(GLASS CLINKING)
551
00:26:23,478 --> 00:26:25,132
Brooke, honey, where are you?
552
00:26:25,164 --> 00:26:26,563
BROOKE: Kitchen,
553
00:26:26,596 --> 00:26:28,663
Good morning, Something wrong?
554
00:26:28,696 --> 00:26:29,904
I can't find my new polo shirt,
555
00:26:29,937 --> 00:26:31,240
Oh, it should be in your closet,
556
00:26:31,273 --> 00:26:33,436
-You want me to go
find it for you?
-No, no, That's fine,
557
00:26:33,468 --> 00:26:35,249
Boy! This looks great!
558
00:26:38,527 --> 00:26:40,150
Did Gideon cook breakfast?
559
00:26:40,181 --> 00:26:42,885
Yeah! Turns out
he is a terrific cook,
Who knew?
560
00:26:42,918 --> 00:26:45,208
Yeah, Who knew? Oh, ,,
561
00:26:45,240 --> 00:26:48,294
You know,
I have been thinking, ,,
562
00:26:48,326 --> 00:26:50,330
All of us should go
on a picnic this afternoon,
563
00:26:50,363 --> 00:26:51,699
Out at Wint and Woods,
564
00:26:51,730 --> 00:26:54,339
We used to have so much fun
on those picnics,
565
00:26:54,371 --> 00:26:57,202
-What do you think, Jerry?
-I think it's a great idea,
Just us the family,
566
00:26:57,235 --> 00:26:58,571
Sounds good,
567
00:26:58,603 --> 00:27:00,862
-Oh! This afternoon?
-Mmm-hmm,
568
00:27:00,893 --> 00:27:02,993
Oh, boy, I got to play golf
with the new vice president,
569
00:27:03,884 --> 00:27:04,902
Oh!
570
00:27:04,934 --> 00:27:06,589
Well, maybe another time then,
571
00:27:06,620 --> 00:27:08,593
Yeah, for sure,
we get to do it
another time soon,
572
00:27:21,383 --> 00:27:22,687
-Hey!-Hi!
573
00:27:27,206 --> 00:27:28,192
Where you going?
574
00:27:28,223 --> 00:27:30,101
I thought you'd left,
575
00:27:30,132 --> 00:27:32,169
It turns out none of us
had any plans for today,
576
00:27:32,200 --> 00:27:34,873
So, we decided
to go ahead
and go on that picnic,
577
00:27:34,905 --> 00:27:36,122
You goin' on a picnic
without me?
578
00:27:36,145 --> 00:27:38,469
Oh, we will go again
next Sunday,
579
00:27:38,500 --> 00:27:39,798
What's with all
the barbeque stuff?
580
00:27:40,600 --> 00:27:41,968
(CHUCKLING) Jerry!
581
00:27:42,000 --> 00:27:43,781
What's a picnic,
without a barbeque?
(CHUCKLING)
582
00:27:43,814 --> 00:27:46,167
Exactly! I always say that,
But you hate barbequing,
583
00:27:46,200 --> 00:27:47,727
Oh, I am not going
to be barbequing,
584
00:27:47,759 --> 00:27:49,541
I am gonna leave that to Gideon,
585
00:27:54,313 --> 00:27:55,722
Gideon is goin' on
the picnic with you?
586
00:27:55,745 --> 00:27:59,022
-(DOOR OPENS)
-Jerry!
He is a fantastic cook!
587
00:27:59,053 --> 00:28:00,103
Mmm,
588
00:28:00,135 --> 00:28:01,599
Have a good game,
589
00:28:03,889 --> 00:28:05,417
(DOOR OPENS)
590
00:28:05,448 --> 00:28:07,516
-(DOOR CLOSES)
-It's not a "he,"
It's an "it,"
591
00:28:07,548 --> 00:28:08,884
(ENGINE STARTING)
592
00:28:15,121 --> 00:28:16,839
Hey, everybody! I'm home!
593
00:28:17,729 --> 00:28:20,052
How'd the picnic go?
594
00:28:20,084 --> 00:28:21,764
-Where are you guys?
-BROOKE: We are in here,
595
00:28:25,047 --> 00:28:27,019
Hey, what are you doing
to my chair?
596
00:28:27,052 --> 00:28:29,056
Come on, get up,
Get out of there,
597
00:28:29,088 --> 00:28:31,124
-Dad, chill,
-It's my chair!
598
00:28:31,156 --> 00:28:33,256
BROOKE: Jerry, I asked
Gideon to sit there,
599
00:28:33,287 --> 00:28:35,769
It bothers me
how he's standing around
all the time,
600
00:28:35,801 --> 00:28:37,519
It's a robot, Brooke, Remember?
601
00:28:37,551 --> 00:28:39,809
It doesn't get tired,
So it doesn't have
to sit down,
602
00:28:42,005 --> 00:28:43,437
(SIGHS DEEPLY)
603
00:28:51,678 --> 00:28:53,205
(PHONE RINGING)
604
00:29:00,522 --> 00:29:01,858
(RINGING CONTINUES)
605
00:29:11,626 --> 00:29:12,930
(SIGHS)
606
00:29:15,062 --> 00:29:16,843
-(DOOR OPENS)
-Hi, honey, I'm home!
607
00:29:16,876 --> 00:29:19,325
Oh, Your home early,
What do you think?
608
00:29:19,358 --> 00:29:21,616
-I like it,
-Gideon helped me pick it up,
609
00:29:21,648 --> 00:29:23,398
(CHUCKLES)
610
00:29:23,429 --> 00:29:24,798
Hi, Dad, what are you
doing home?
611
00:29:24,830 --> 00:29:26,207
Well, I decided
to come home early,
for a change,
612
00:29:26,230 --> 00:29:27,448
You and I haven't hung out
for quite a while,
613
00:29:27,471 --> 00:29:28,880
So I thought maybe
we could do something,
614
00:29:28,902 --> 00:29:31,352
Oh, I can't,
I've got too much homework
615
00:29:31,384 --> 00:29:33,015
and I have to practice
my singing exercises,
616
00:29:33,038 --> 00:29:34,120
I joined the school choir,
617
00:29:34,152 --> 00:29:35,393
That's great!
618
00:29:35,424 --> 00:29:37,206
Gideon thinks that
I have a terrific voice,
619
00:29:37,238 --> 00:29:38,192
Of course she does,
620
00:29:38,925 --> 00:29:40,388
What'd you say?
621
00:29:40,419 --> 00:29:43,124
I said, of course
you got a terrific voice,
622
00:29:43,792 --> 00:29:44,778
Where's Russ?
623
00:29:44,810 --> 00:29:46,146
He's in the backyard,
624
00:29:57,251 --> 00:29:58,682
(INAUDIBLE)
625
00:30:22,418 --> 00:30:24,009
(BREATHING HEAVILY)
626
00:30:24,677 --> 00:30:26,490
(WHISPERING) Gideon!
627
00:30:26,522 --> 00:30:28,208
Gideon!
Where are you?
628
00:30:28,240 --> 00:30:29,576
(ELECTRICAL BEEPING)
629
00:30:31,804 --> 00:30:33,840
I know what you are up to,
Don't think I don't,
630
00:30:33,871 --> 00:30:36,067
If you think
I am gonna standby here
and let it happen,
631
00:30:36,099 --> 00:30:37,149
you better think again,
632
00:30:37,181 --> 00:30:38,739
(GASPING) Now you come
into my home,
633
00:30:38,772 --> 00:30:41,316
This is my home!
And you trying to take over!
634
00:30:41,349 --> 00:30:44,021
So tomorrow
I'm gonna call for company
and pick you up,
635
00:30:44,053 --> 00:30:45,160
What do you think about that?
636
00:30:45,580 --> 00:30:47,394
Go ahead, Call,
637
00:30:59,515 --> 00:31:00,788
DENNIS: Hey, Jerry!
638
00:31:02,124 --> 00:31:04,192
Got one of my own!
639
00:31:04,224 --> 00:31:06,101
No! No!
Get rid of it, right now!
640
00:31:06,133 --> 00:31:08,361
It will ruin your life,
Believe me,
641
00:31:12,496 --> 00:31:14,151
(DIALING)
642
00:31:15,869 --> 00:31:17,142
(SIGHING)
643
00:31:17,587 --> 00:31:18,923
(LINE BUSY)
644
00:31:21,246 --> 00:31:22,709
(DIALING)
645
00:31:23,600 --> 00:31:25,255
(LINE BUSY)
646
00:31:27,259 --> 00:31:29,041
(DIALING)
647
00:31:29,359 --> 00:31:31,013
(LINE BUSY)
648
00:31:34,672 --> 00:31:36,041
(MUMBLING)
649
00:32:02,447 --> 00:32:05,725
GIDEON 2: (ON INTERCOM)
Mr, Miller,
what a pleasant surprise!
650
00:32:05,757 --> 00:32:07,570
Please take the elevator
to the second floor
651
00:32:07,602 --> 00:32:09,670
and proceed to
office number 206,
652
00:32:12,947 --> 00:32:14,697
Ah, 206?
653
00:32:14,729 --> 00:32:17,020
(INTERCOM SWITCHING ON)
GIDEON 2:
206,
(INTERCOM SWITCHING OFF)
654
00:32:25,832 --> 00:32:27,137
GIDEON 2:
Mr, Miller,
come on in,
655
00:32:29,046 --> 00:32:31,146
Take a seat,
Make yourself at home,
656
00:32:31,941 --> 00:32:33,468
Thank you,
657
00:32:33,501 --> 00:32:36,205
Where is everybody?
I didn't see
a soul comin' up here,
658
00:32:36,236 --> 00:32:37,891
GIDEON 2:
What can I do for you?
659
00:32:37,923 --> 00:32:39,927
Well, actually I ordered
one of your Gideon 4000's
660
00:32:39,959 --> 00:32:42,855
with your no risk, at home,
30 day, free guarantee,
you know,
661
00:32:42,886 --> 00:32:44,859
And, uh, I, ,,
I don't want him anymore,
662
00:32:44,891 --> 00:32:47,410
So I wanted if you would
send someone out
to my house to pick it up,
663
00:32:47,436 --> 00:32:48,811
GIDEON 2:
I am afraid
I can't do that,
664
00:32:49,599 --> 00:32:50,777
Why not?
665
00:32:52,272 --> 00:32:54,817
-Whoa! You are
a Gideon 4000,
-Yes, I am,
666
00:32:54,849 --> 00:32:57,054
All right, Well, listen,
I am not going to talk
to a stinking robot,
667
00:32:57,076 --> 00:32:58,899
(STUTTERING) I want a, ,,
I want a real person
down here,
668
00:32:58,921 --> 00:33:01,181
The Gideon 4000 line
is completely automated
669
00:33:01,212 --> 00:33:03,376
in both the production
and marketing sectors,
670
00:33:03,408 --> 00:33:05,476
There are no real people
in this building,
671
00:33:05,507 --> 00:33:07,925
Then I want to speak
to the president
of the company,
672
00:33:07,958 --> 00:33:09,071
There is no president,
673
00:33:09,103 --> 00:33:10,630
I have full authority
to help you
674
00:33:10,662 --> 00:33:12,888
with any problems
or complaints
you might have
675
00:33:12,921 --> 00:33:14,289
with your Gideon 4000,
676
00:33:14,320 --> 00:33:15,634
I don't have any problems
or complaints,
677
00:33:15,656 --> 00:33:17,407
I just want the damn thing
out of my house!
678
00:33:17,438 --> 00:33:18,584
Have you read your contract?
679
00:33:18,615 --> 00:33:20,111
Why? Yes, I have!
680
00:33:20,143 --> 00:33:23,134
If at the end of 30 days
you wish to return
your Gideon 4000
681
00:33:23,165 --> 00:33:24,788
with no further obligations,
682
00:33:24,819 --> 00:33:28,542
both you and your wife
must sign the return form,
683
00:33:28,574 --> 00:33:30,237
This crazy, I didn't, ,,
I didn't agree to that,
684
00:33:30,260 --> 00:33:31,247
You signed the contract,
685
00:33:31,278 --> 00:33:33,092
Listen to me,
The Gideon 4000 I have, ,,
686
00:33:33,124 --> 00:33:35,287
(STAMMERING) It's, ,,
It's ruining my whole routine!
687
00:33:35,319 --> 00:33:37,610
It's unsettling my life
and I want it out of my life!
688
00:33:37,642 --> 00:33:39,433
And I want it out
of my life right now!
You hear me?
689
00:33:39,456 --> 00:33:41,365
Does the rest of your family
feel the same way?
690
00:33:43,464 --> 00:33:45,341
Does your wife feel
the same way?
691
00:33:53,232 --> 00:33:54,727
Ooh, what's this?
692
00:33:54,759 --> 00:33:58,386
Stuffed pork chops,
roast potatoes
and steamed asparagus,
693
00:33:58,417 --> 00:34:00,931
-Smells good,
-Yeah, it sure does,
Say Gideon, ,,
694
00:34:00,963 --> 00:34:02,722
Would you like sitting
in the kitchen
while we eat dinner
695
00:34:02,745 --> 00:34:04,234
and I'll call when
we are ready for you,
696
00:34:08,790 --> 00:34:10,858
You know, uh,
I have been doing
some thinking and, ,,
697
00:34:10,890 --> 00:34:12,672
I owe you guys an apology,
698
00:34:12,703 --> 00:34:14,199
What for, honey?
699
00:34:14,230 --> 00:34:17,285
Well, for too long
I've been working too much,
and I haven't been home enough
700
00:34:17,316 --> 00:34:20,339
and I think my absence
has been a detriment
to this family,
701
00:34:20,370 --> 00:34:23,234
We haven't been doing badly,
In fact lately we've been
doing pretty well,
702
00:34:23,266 --> 00:34:26,097
Yeah, I want you to know
I am gonna be spending
less time in the office
703
00:34:26,130 --> 00:34:27,498
and more time home
with you guys,
704
00:34:28,070 --> 00:34:29,311
(JERRY CHUCKLES)
705
00:34:30,520 --> 00:34:32,247
And, ,, And since I am going
to be around more,
706
00:34:32,270 --> 00:34:35,929
I was thinking that we
probably don't need Gideon
past the initial 30 days,
707
00:34:36,661 --> 00:34:37,711
(CUTLERY CLATTERS)
708
00:34:37,742 --> 00:34:38,887
You want to get rid of Gideon?
709
00:34:39,524 --> 00:34:40,543
Why?
710
00:34:40,574 --> 00:34:41,846
Well, didn't you hear
what I said?
711
00:34:41,879 --> 00:34:44,010
I am gonna be around more,
So we don't need Gideon,
712
00:34:44,042 --> 00:34:45,769
And then we could save
the money we are going
to spend on him
713
00:34:45,792 --> 00:34:47,033
and take a family vacation,
714
00:34:47,065 --> 00:34:48,465
But I like Gideon,
715
00:34:48,496 --> 00:34:50,405
Aren't you too, Dad?
I think he's great,
716
00:34:50,437 --> 00:34:52,951
Gideon's become
a part of this family,
717
00:34:52,982 --> 00:34:55,305
How can Gideon be
a part of this family, honey?
718
00:34:55,337 --> 00:34:58,741
It's a machine!
It's like the refrigerator
or the lawn mower,
719
00:34:58,773 --> 00:35:01,446
A refrigerator
can't help Candace
with her homework,
720
00:35:01,477 --> 00:35:03,895
A lawn mower isn't teaching
Russ to pitch,
721
00:35:03,927 --> 00:35:05,531
What's Gideon been helping
you with lately?
722
00:35:07,268 --> 00:35:08,667
(SIGHS) I don't believe this!
723
00:35:08,700 --> 00:35:10,132
Are you jealous of Gideon?
724
00:35:10,163 --> 00:35:12,104
That robot is destroying
our family!
725
00:35:12,136 --> 00:35:15,126
It is not! If anything,
Gideon has brought
peace to this family,
726
00:35:15,158 --> 00:35:16,813
We've never been happier!
727
00:35:16,844 --> 00:35:19,899
Haven't you noticed that
we are not at each other's
throats anymore?
728
00:35:19,930 --> 00:35:21,648
I don't care!
I have made up my mind,
729
00:35:21,681 --> 00:35:24,035
Gideon's out!
End of discussion! That's it!
(KNOCKING TABLE)
730
00:35:24,067 --> 00:35:25,403
That is not it, Jerry!
731
00:35:25,435 --> 00:35:26,867
This is a family matter,
732
00:35:26,898 --> 00:35:29,253
We will discuss this
as a family,
733
00:35:29,284 --> 00:35:31,957
End of discussion!
Now eat your dinner,
734
00:35:31,989 --> 00:35:34,025
-I'm not hungry,
-Me neither,
735
00:35:34,057 --> 00:35:36,443
Hey, where are you goin'?
Come back here
and finish your dinner,
736
00:35:36,475 --> 00:35:39,020
I will never sign that form
to have Gideon returned,
737
00:35:40,198 --> 00:35:41,343
Gideon told you about that?
738
00:35:42,838 --> 00:35:45,988
Have you ever thought that
you might be the disrupting
force in this family?
739
00:35:50,411 --> 00:35:51,969
(EXHALES DEEPLY)
740
00:35:54,101 --> 00:35:56,487
Listen, guys,
Please come back in here,
741
00:36:17,645 --> 00:36:20,135
JERRY: Gideon, could you
please, come down here
and take this box of junk
742
00:36:20,158 --> 00:36:22,354
and the ironing board
out to the trash?
743
00:36:22,386 --> 00:36:23,658
(DOOR OPENS)
744
00:36:24,772 --> 00:36:26,586
(STAIRS CREAKING)
745
00:36:38,517 --> 00:36:39,534
Thank you not, Gideon!
746
00:36:39,567 --> 00:36:40,744
(SMACKING METAL)
747
00:36:41,539 --> 00:36:43,225
(CRACKLING)
748
00:36:59,134 --> 00:37:00,311
(CLATTERING)
749
00:37:01,201 --> 00:37:02,824
(GRUNTING)
750
00:37:10,428 --> 00:37:11,891
(GRUNTING)
751
00:37:24,883 --> 00:37:26,410
(BIRDS CHIRPING)
752
00:37:33,091 --> 00:37:34,746
(ALL LAUGHING)
753
00:37:36,273 --> 00:37:39,263
I have to go, I've got a choir,
754
00:37:39,296 --> 00:37:41,172
What is the atomic number
for magnesium?
755
00:37:41,205 --> 00:37:43,495
CANDACE: Twelve,
And it's symbol is Mg,
756
00:37:43,527 --> 00:37:45,245
I see you are ready
for your Chemistry test,
757
00:37:45,276 --> 00:37:46,804
Only because of you, Gideon,
758
00:37:46,836 --> 00:37:48,044
Thank you, Bye, guys,
759
00:37:49,063 --> 00:37:50,654
-Bye,
-(CHUCKLING)
760
00:37:51,640 --> 00:37:52,881
We knew you will come around,
761
00:37:54,153 --> 00:37:55,649
-(CAR HORN HONKING)
-Oh!
762
00:37:55,680 --> 00:37:57,144
There's my car pool,
763
00:37:57,176 --> 00:37:58,257
Ah, the baseball coach, ,,
764
00:37:58,290 --> 00:38:00,071
He's holding
a pitching clinic
after school,
765
00:38:00,103 --> 00:38:02,585
-I was thinkin' of going,
-Good for you!
766
00:38:02,616 --> 00:38:05,130
-And if you need
a ride later, you call me,
-RUSS: All right,
767
00:38:05,162 --> 00:38:06,976
-Best of luck, Russell,
-Thanks,
768
00:38:08,503 --> 00:38:11,653
Way to go, Dad,
I think it's awesome,
769
00:38:11,684 --> 00:38:13,815
BROOKE: Breakfast
was delicious, Gideon,
Thank you!
770
00:38:14,929 --> 00:38:16,393
Honey,
771
00:38:16,425 --> 00:38:18,716
Gideon told us about
your decision
to let him stay,
772
00:38:18,747 --> 00:38:20,752
We all think it's wonderful!
773
00:38:20,783 --> 00:38:22,343
Thank you!
774
00:38:23,775 --> 00:38:25,715
I have to run some errands,
775
00:38:25,746 --> 00:38:28,356
Goodbye, Gideon,
And I will see you
back here around noon,
776
00:38:28,388 --> 00:38:31,124
You can show me
where to plant
those rose bushes,
777
00:38:31,156 --> 00:38:32,523
(CHUCKLES)
778
00:38:37,519 --> 00:38:39,205
(DOOR CLOSES)
779
00:38:39,237 --> 00:38:40,796
I destroyed you,
780
00:38:40,827 --> 00:38:43,055
I smashed you into pieces
and threw you in a dumpster,
781
00:38:44,582 --> 00:38:46,046
How can you be still here?
782
00:38:46,077 --> 00:38:48,559
I'm here because
it's necessary
for me to be here,
783
00:38:48,591 --> 00:38:51,486
Which is more than
I can say for you,
784
00:38:51,518 --> 00:38:52,695
You had your chance,
785
00:38:52,727 --> 00:38:55,113
You have been a father
for 15 years now,
786
00:38:55,145 --> 00:38:56,576
But you haven't been
a good father,
787
00:38:56,609 --> 00:38:58,422
You haven't even been
a good husband,
788
00:38:58,454 --> 00:38:59,759
Too many late nights
at the office,
789
00:38:59,790 --> 00:39:01,668
Too many golf games
on the weekends,
790
00:39:01,699 --> 00:39:04,753
-You stay away from me,
-You were never here
when your family needed you,
791
00:39:04,785 --> 00:39:06,980
But now, your family has me,
792
00:39:07,013 --> 00:39:08,507
(GLASS SHATTERING)
793
00:39:12,930 --> 00:39:14,362
This is what you wanted,
isn't it?
794
00:39:14,394 --> 00:39:15,825
Someone to help out
around the house,
795
00:39:15,857 --> 00:39:17,798
Someone to help with the family,
796
00:39:17,830 --> 00:39:20,853
Fathers have been failing
their families all over
North America,
797
00:39:20,884 --> 00:39:23,397
As a result society
has become
more dysfunctional,
798
00:39:23,430 --> 00:39:24,575
More chaotic,
799
00:39:24,607 --> 00:39:26,261
Something had to be done,
800
00:39:26,293 --> 00:39:27,756
I am that something,
801
00:39:27,788 --> 00:39:29,411
I represent control,
802
00:39:29,443 --> 00:39:31,320
Discipline, Respect,
803
00:39:31,352 --> 00:39:33,452
Values you forfeited
or never had,
804
00:39:34,469 --> 00:39:36,569
You'll never attack
me again, Jerry,
805
00:39:36,602 --> 00:39:37,779
Because if you do, ,,
806
00:39:37,810 --> 00:39:40,420
If you try to dispose of me
in any way, ,,
807
00:39:40,451 --> 00:39:42,646
I will dispose of you!
808
00:39:43,124 --> 00:39:44,555
Permanently,
809
00:39:55,214 --> 00:39:57,345
I'll take care of everything,
Mr, Wayburn,
810
00:39:57,377 --> 00:39:59,891
Well, I'd be happy
to send it over
this afternoon,
811
00:39:59,923 --> 00:40:02,277
All right, well,
I have got to go,
My wife's on the other line,
812
00:40:02,309 --> 00:40:04,027
-Goodbye,
-(PHONE BEEPS)
813
00:40:04,058 --> 00:40:05,395
Hi, Brooke,
814
00:40:05,872 --> 00:40:07,208
I'm fine,
815
00:40:08,418 --> 00:40:11,090
Of course I'll be home
for dinner,
816
00:40:11,122 --> 00:40:12,553
See you later,
817
00:40:20,126 --> 00:40:21,303
(DOOR CLOSES)
818
00:40:21,335 --> 00:40:22,671
JERRY: I'm home!
819
00:40:25,949 --> 00:40:27,125
(CHAIR CLATTERS)
820
00:40:30,371 --> 00:40:31,738
You're not wearing a tie,
821
00:40:32,757 --> 00:40:33,902
I'm sorry,
822
00:40:33,934 --> 00:40:35,461
It won't happen again,
823
00:40:37,847 --> 00:40:40,615
Let's bow our heads
and give thanks,
824
00:40:40,648 --> 00:40:44,211
Oh, Lord, we thank you
for the food
we are about to receive,
825
00:40:44,242 --> 00:40:47,265
We thank you for
the food
we are about to receive,
826
00:40:47,297 --> 00:40:49,842
And for the blessings
you have bestowed upon us,
827
00:40:49,874 --> 00:40:52,228
Help us to live each day
in your image,
828
00:40:52,260 --> 00:40:54,073
Each day in your image,
829
00:40:54,106 --> 00:40:56,841
And guide us on the path
of righteousness,
830
00:40:57,319 --> 00:40:59,165
Amen,
831
00:40:59,196 --> 00:41:01,264
CONTROL VOICE:
Before allowing a machine
832
00:41:01,296 --> 00:41:03,969
to take over
a part of your life,
833
00:41:04,000 --> 00:41:06,927
make sure that you know
the true price
62066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.