All language subtitles for x701

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,114 No, no, no, Listen to me, 2 00:00:03,145 --> 00:00:06,232 Digicom doesn't need the KX-378, 3 00:00:06,264 --> 00:00:07,546 I don't, ,, I don't care what Farley said, 4 00:00:07,568 --> 00:00:09,445 Farley's wrong about this, 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,227 What they need is a KX-42 system, 6 00:00:11,258 --> 00:00:13,549 Believe me, run this fax, you will see 'em right, 7 00:00:13,582 --> 00:00:15,022 -Call me back later, Bye, -(PHONE BEEPS) 8 00:00:15,045 --> 00:00:16,890 Mr, Wayburn, Jerry Miller here, 9 00:00:16,922 --> 00:00:18,481 How are you today? 10 00:00:18,513 --> 00:00:20,749 Listen, I am gonna send your proposal over by email this afternoon, 11 00:00:20,772 --> 00:00:23,571 I think you are gonna be very, very happy with it, 12 00:00:23,604 --> 00:00:25,831 No, Thank you, sir, 13 00:00:25,862 --> 00:00:28,599 Jerry Miller here, May I ask you who's calling? 14 00:00:28,630 --> 00:00:30,030 Miss Ambrose? 15 00:00:30,062 --> 00:00:33,053 (STUTTERING) Yes, uh, ,, I am blanking, What company? 16 00:00:33,085 --> 00:00:36,075 Yup, Okay, Wood River is a, ,, 17 00:00:36,108 --> 00:00:38,311 Well, the high school, Yes, of course, Wood River High School, 18 00:00:38,334 --> 00:00:40,530 I have a daughter that goes there, 19 00:00:40,561 --> 00:00:41,771 Candace, right, 20 00:00:42,152 --> 00:00:43,806 She has, ,, 21 00:00:43,839 --> 00:00:46,321 Suspended for three days? 22 00:00:46,352 --> 00:00:49,120 Okay, Well, uh, listen, Call her mother, 23 00:00:49,152 --> 00:00:50,329 Yes, 24 00:00:50,361 --> 00:00:51,824 She's not? 25 00:00:51,857 --> 00:00:53,901 All right, Well, uh, you know I would love to come down there myself 26 00:00:53,924 --> 00:00:56,597 but I am in the middle of about 25 things here working, 27 00:00:56,629 --> 00:00:59,269 I am sure that you understand, 28 00:00:59,302 --> 00:01:00,701 (STUTTERING) Yeah, well, ,, 29 00:01:00,733 --> 00:01:04,105 Believe me, I know it's important, This is important too, 30 00:01:05,028 --> 00:01:06,556 (SIGHING) All right, 31 00:01:06,587 --> 00:01:08,337 All right, I'll be right over there, 32 00:01:08,369 --> 00:01:09,896 Okay, thank you, 33 00:01:09,928 --> 00:01:11,710 (HITTING COMPUTER KEY) Here it goes, 34 00:01:12,664 --> 00:01:14,350 Here I go, (SIGHS) 35 00:01:14,382 --> 00:01:15,536 JERRY: What am I goin' to do with you? 36 00:01:15,559 --> 00:01:17,095 CANDACE: I don't know, Dad, What you are goin' to with me? 37 00:01:17,118 --> 00:01:19,950 JERRY: What do I have to do to make you act like a responsible human being? 38 00:01:19,981 --> 00:01:22,432 CANDACE: It's not like I got arrested and thrown in jail, 39 00:01:22,463 --> 00:01:24,691 JERRY: Isn't getting suspended from school bad enough? 40 00:01:24,722 --> 00:01:26,631 I don't want to talk about it anymore! 41 00:01:26,663 --> 00:01:28,804 Listen, doesn't it bother you that I had to leave work early 42 00:01:28,827 --> 00:01:30,617 drive all the way out to Wood River just to pick you up? 43 00:01:30,640 --> 00:01:32,686 CANDACE: No! JERRY: Well, you know what? I can still ground you! 44 00:01:32,708 --> 00:01:33,949 CANDACE: Go ahead! 45 00:01:33,981 --> 00:01:36,940 -I'm gonna if you keep mouthing on me! -Ground me! 46 00:01:41,617 --> 00:01:42,667 It's one of those days, 47 00:01:43,939 --> 00:01:45,084 I heard you, brother, 48 00:01:51,766 --> 00:01:53,770 It's my body, My body! 49 00:01:53,803 --> 00:01:54,957 And nobody has the right to tell me 50 00:01:54,979 --> 00:01:57,621 what I can and cannot do with my own body! 51 00:01:57,652 --> 00:01:59,824 But that doesn't excuse the fact that you are too young to smoke 52 00:01:59,847 --> 00:02:02,211 and if you get caught smoking again at school they're gonna kick you out, 53 00:02:02,234 --> 00:02:04,143 RUSS: Hey, Dad! I got a new video game, 54 00:02:04,174 --> 00:02:06,911 Blood Zone 3, Master versus the Grim Reaper, 55 00:02:07,896 --> 00:02:09,074 Want to play? 56 00:02:09,106 --> 00:02:10,324 Russ, we are eatin' dinner here, okay? 57 00:02:10,347 --> 00:02:11,660 Why can't we eat dinner in front of the TV 58 00:02:11,683 --> 00:02:13,496 like everyone else in the known universe? 59 00:02:13,528 --> 00:02:16,678 Because when I am home, I want to eat at the table, all together, like a family, 60 00:02:16,710 --> 00:02:18,300 Which is once a week if we are lucky, 61 00:02:18,333 --> 00:02:19,742 You know, you better watch your attitude, young lady, 62 00:02:19,765 --> 00:02:21,005 Honey, help me out here, 63 00:02:21,037 --> 00:02:23,359 Well, maybe if you were home more often, Jerry, 64 00:02:23,392 --> 00:02:24,355 All right, I will quit my job, 65 00:02:24,378 --> 00:02:25,659 Heck! Kids don't need to go to college, 66 00:02:25,682 --> 00:02:27,527 That's not what I am saying, ,, 67 00:02:27,559 --> 00:02:29,914 It's just, ,, I need more help around here, 68 00:02:29,945 --> 00:02:32,173 You promised to clean up the basement weeks ago, 69 00:02:32,204 --> 00:02:33,922 The garage door still stilts 70 00:02:33,954 --> 00:02:35,323 and the lawn needs mowing, 71 00:02:35,354 --> 00:02:37,359 Well, Russ is old enough to mow the lawn now, 72 00:02:37,390 --> 00:02:39,045 What do you say, son? 73 00:02:39,077 --> 00:02:40,890 (METAL CLATTERING) 74 00:02:48,113 --> 00:02:49,354 HOST ON TV: Hey, you, 75 00:02:49,385 --> 00:02:50,785 That's right, you, 76 00:02:50,817 --> 00:02:52,280 You work hard for a living, am I right? 77 00:02:53,616 --> 00:02:55,494 I bet there aren't enough hours in a work day 78 00:02:55,525 --> 00:02:57,880 for you to get done everything you need to do, 79 00:02:57,911 --> 00:03:00,298 HOST: Yeah, MAN: Could you use a helping hand around the house? 80 00:03:00,330 --> 00:03:01,412 MAN: You bet, 81 00:03:01,443 --> 00:03:03,034 HOST: Then this is your lucky day, 82 00:03:03,066 --> 00:03:05,580 Get up out of your chair and follow me, 83 00:03:07,966 --> 00:03:10,606 I want to introduce you to the Gideon 4000, 84 00:03:10,639 --> 00:03:12,961 -From Gideon Robotics -(AUDIENCE APPLAUDING) 85 00:03:14,615 --> 00:03:17,829 The Gideon 4000 is the latest in modern home conveniences, 86 00:03:17,860 --> 00:03:20,852 Programed to help out in hundreds of different ways around the house, 87 00:03:20,883 --> 00:03:22,792 So, you mean it'll do the household chores? 88 00:03:22,824 --> 00:03:24,765 Like the laundry and the dishes? 89 00:03:24,796 --> 00:03:26,133 Will it take out the trash? 90 00:03:26,164 --> 00:03:28,678 HOST: The Gideon 4000 will do all of that and more, 91 00:03:28,710 --> 00:03:30,874 But this isn't just a labor saving device, 92 00:03:30,905 --> 00:03:34,564 Thanks to the Gideon 4000's unique and revolutionary microprocessor, 93 00:03:34,596 --> 00:03:38,796 he is actually able to hold a conversation with you on any number of subjects, 94 00:03:38,827 --> 00:03:41,054 Hello, Gideon, how are you? 95 00:03:41,087 --> 00:03:42,963 I am fine, Mr, Herbert, how are you? 96 00:03:42,996 --> 00:03:44,586 (AUDIENCE APPLAUDING) 97 00:03:44,618 --> 00:03:46,241 MAN: Well, that's incredible! 98 00:03:46,272 --> 00:03:49,422 Now something this amazing has to be really expensive? 99 00:03:49,454 --> 00:03:50,790 That's the beauty of it, 100 00:03:50,822 --> 00:03:54,290 Gideon Robotics is offering a free 30 day, in home trial, 101 00:03:54,322 --> 00:03:57,631 If you decide to keep your Gideon 4000 beyond the initial 30 days, 102 00:03:57,662 --> 00:04:00,621 you can do so by making one, low, monthly payment, 103 00:04:00,654 --> 00:04:01,766 And best of all, ,, 104 00:04:01,799 --> 00:04:04,662 The Gideon 4000 comes with a lifetime guarantee, 105 00:04:05,076 --> 00:04:06,476 Wow! 106 00:04:06,507 --> 00:04:07,653 (PHONE DIALING) 107 00:04:14,971 --> 00:04:17,484 Everybody it's here! Come on, let's go! 108 00:04:17,515 --> 00:04:18,916 BROOKE: What's here? 109 00:04:25,088 --> 00:04:26,392 (WHIRRING) 110 00:04:35,173 --> 00:04:37,560 GIDEON: Activation sequence complete, 111 00:04:37,592 --> 00:04:39,446 MAN: We're right outside the Miller residence, Gideon, 112 00:04:39,469 --> 00:04:40,910 JERRY: Come on! Hurry up, guys, This is gonna be great! 113 00:04:40,933 --> 00:04:42,905 Okay line up there, Stay right there! 114 00:04:43,764 --> 00:04:45,291 (TRUCK DOOR CLOSES) 115 00:04:45,323 --> 00:04:46,405 Here we are, Mr, Miller, 116 00:04:46,436 --> 00:04:48,441 You have to sign here, here and here, 117 00:04:48,473 --> 00:04:49,810 Great, great, great, great, great, 118 00:04:50,732 --> 00:04:52,196 So, ,, This is free, right? 119 00:04:52,227 --> 00:04:53,411 For the first 30 days, correct, 120 00:04:54,136 --> 00:04:56,618 Great, great, great, 121 00:04:56,649 --> 00:04:59,577 There is your copy of the contract including the release forms, 122 00:04:59,608 --> 00:05:01,836 Fine, fine, fine, 123 00:05:01,868 --> 00:05:03,903 You guys are goin' to love this! 124 00:05:06,131 --> 00:05:08,103 Very exciting, Your excited too, aren't you? 125 00:05:12,971 --> 00:05:14,021 (METAL CLANKING) 126 00:05:14,594 --> 00:05:15,962 Gideon, 127 00:05:15,994 --> 00:05:16,987 Come meet your new family, 128 00:05:20,385 --> 00:05:21,943 (METAL CLANGING) 129 00:05:37,247 --> 00:05:39,920 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television, 130 00:05:39,951 --> 00:05:42,719 Do not attempt to adjust the picture, 131 00:05:42,751 --> 00:05:45,647 We are now controlling the transmission, 132 00:05:45,678 --> 00:05:49,432 We control the horizontal and the vertical, 133 00:05:49,465 --> 00:05:52,328 We can deluge you with a thousand channels 134 00:05:52,360 --> 00:05:56,305 or expand one single image to crystal clarity 135 00:05:57,068 --> 00:05:58,946 and beyond, 136 00:05:58,977 --> 00:06:00,600 We can shape your vision 137 00:06:00,632 --> 00:06:03,782 to anything our imagination can conceive, 138 00:06:06,009 --> 00:06:07,600 For the next hour, 139 00:06:07,631 --> 00:06:11,545 we will control all that you see and hear, 140 00:06:18,099 --> 00:06:21,758 You are about to experience the awe and mystery 141 00:06:21,789 --> 00:06:24,685 which reaches from the deepest inner mind 142 00:06:24,717 --> 00:06:27,485 to The Outer Limits, 143 00:06:34,150 --> 00:06:37,619 CONTROL VOICE: In a society where devotion to one's family 144 00:06:37,650 --> 00:06:41,723 is frequently sacrificed on the altar of ambition, 145 00:06:41,754 --> 00:06:44,267 -(GIDEON BEEPING) -Can the things we sacrifice 146 00:06:44,300 --> 00:06:46,209 ever be regained? 147 00:06:46,240 --> 00:06:48,085 Step off the platform, Gideon, 148 00:06:48,118 --> 00:06:50,185 Hey, don't be afraid, Don't be afraid, 149 00:06:50,218 --> 00:06:51,880 Now he'll do whatever I tell him to do, right? 150 00:06:51,903 --> 00:06:53,812 -Yes, sir, -Okay, 151 00:06:54,322 --> 00:06:55,403 Gideon, 152 00:06:55,435 --> 00:06:56,613 My name is Jerry Miller 153 00:06:56,644 --> 00:06:58,585 and I'd like to introduce you to my wife, Brooke, 154 00:06:58,617 --> 00:07:00,780 my son, and my daughter, 155 00:07:00,812 --> 00:07:03,008 Welcome to the Miller family! 156 00:07:03,039 --> 00:07:05,075 What do you mean, welcome to the Miller family? 157 00:07:05,108 --> 00:07:06,189 What is this thing? 158 00:07:06,221 --> 00:07:08,480 Honey, it's not a thing, It's a robot, 159 00:07:08,511 --> 00:07:11,661 A very intelligent robot who happens to do chores, 160 00:07:11,694 --> 00:07:13,679 You can even have a conversation with him, Watch this, 161 00:07:14,302 --> 00:07:16,052 So, uh, Gideon, ,, 162 00:07:16,084 --> 00:07:17,070 How you doin' today? 163 00:07:17,102 --> 00:07:19,075 I am fine, Mr, Miller, How are you? 164 00:07:19,106 --> 00:07:20,347 Why, I am fine too! 165 00:07:20,379 --> 00:07:21,334 See! 166 00:07:21,874 --> 00:07:23,052 Isn't that great? 167 00:07:23,083 --> 00:07:24,970 Wait a minute, Is there an owner's manual or something? 168 00:07:24,992 --> 00:07:27,156 -No, -Well, uh, what if I need to fix it? 169 00:07:27,188 --> 00:07:30,369 There are no user serviceable parts, Enjoy, 170 00:07:30,846 --> 00:07:31,929 No! Stop! 171 00:07:31,960 --> 00:07:33,242 -Honey, honey, honey, honey, ,, -Stop! 172 00:07:33,265 --> 00:07:34,824 (GASPING) Jerry, 173 00:07:34,855 --> 00:07:36,892 I can't believe you did this, A robot? 174 00:07:36,924 --> 00:07:37,878 (ENGINE STARTING) 175 00:07:37,909 --> 00:07:39,469 Why didn't you talk to me about this? 176 00:07:39,501 --> 00:07:41,378 Because I wanted to surprise you! 177 00:07:41,410 --> 00:07:43,636 I don't know, Dad, It's pretty creepy, 178 00:07:43,669 --> 00:07:47,741 Misty Owens has a Gideon 4000, She says it's nothing but a big bore! 179 00:07:47,773 --> 00:07:50,637 How much of our money did you spend on this thing? 180 00:07:50,668 --> 00:07:52,450 Honey, it's not a thing, okay? 181 00:07:52,482 --> 00:07:54,104 I didn't spend any of our money, 182 00:07:54,136 --> 00:07:56,968 -Because it's 30 days, free, no obligation, -(SIGHS) 183 00:07:56,999 --> 00:07:58,559 Russ is right, He's creepy, 184 00:07:58,590 --> 00:08:01,199 Listen, This is the way for the future, kids, 185 00:08:01,231 --> 00:08:02,695 One day everybody's gonna have one! 186 00:08:03,554 --> 00:08:05,844 Honey, I got him for you, 187 00:08:05,876 --> 00:08:07,571 To help you out around the house when I'm not there, 188 00:08:07,594 --> 00:08:10,521 Ah, no way, You, ,, You keep that thing away from me, 189 00:08:10,553 --> 00:08:12,939 I don't care, how intelligent it is, 190 00:08:13,735 --> 00:08:15,134 Come on, kids, 191 00:08:15,167 --> 00:08:16,480 Wait! Don't you want to see what he does? 192 00:08:16,503 --> 00:08:17,839 Forget it, 193 00:08:17,871 --> 00:08:19,844 DENNIS: Hey, Jerry! 194 00:08:19,875 --> 00:08:21,466 (PANTING) 195 00:08:24,234 --> 00:08:26,588 -What's this, amigo? -It's a Gideon 4000, 196 00:08:28,370 --> 00:08:29,738 You're kidding me! 197 00:08:31,361 --> 00:08:32,888 That's pretty damn cool, 198 00:08:32,920 --> 00:08:34,002 Yeah, 199 00:08:34,033 --> 00:08:35,911 Yeah, it is pretty damn cool, isn't it? 200 00:08:37,756 --> 00:08:39,187 Pretty cool! 201 00:08:44,374 --> 00:08:47,555 Honey, no one in this family will ever have to wash a dish again, 202 00:08:47,587 --> 00:08:48,669 Come here, come here, 203 00:08:48,701 --> 00:08:50,355 I want you to see what he does, 204 00:08:50,387 --> 00:08:52,041 Now I asked him to load the dishwasher 205 00:08:52,073 --> 00:08:53,633 and he's doing a perfect job, 206 00:08:53,664 --> 00:08:55,773 I am surprised he didn't come with a dishwasher built in, 207 00:08:55,795 --> 00:08:57,737 Or didn't we get the deluxe model? 208 00:08:57,768 --> 00:08:59,582 Honey, give him a chance, please, 209 00:08:59,613 --> 00:09:01,713 Uh, Jerry, how do we know if this, ,, 210 00:09:01,746 --> 00:09:03,082 machine is safe? 211 00:09:03,113 --> 00:09:05,000 Of course it's safe, It does whatever I tell him to do, 212 00:09:05,022 --> 00:09:07,160 -Gideon stop loading the dishwasher, -(ELECTRICAL BEEPING) 213 00:09:07,186 --> 00:09:08,586 JERRY: See! 214 00:09:08,618 --> 00:09:11,386 Come on, get him to start loading to the end, Just ask him, 215 00:09:12,245 --> 00:09:14,122 Gideon, resume loading the dishwasher, 216 00:09:14,154 --> 00:09:15,872 (ELECTRICAL BEEPING) 217 00:09:17,781 --> 00:09:19,531 Now isn't that cool? Huh? 218 00:09:19,562 --> 00:09:21,257 Listen, I got to run down the office for a few hours, 219 00:09:21,280 --> 00:09:22,753 There's no way you are going to the office, 220 00:09:22,776 --> 00:09:24,749 I've got to help Farney with the Digicom account, 221 00:09:24,780 --> 00:09:26,849 -But it's Saturday! -I know! But this is great, 222 00:09:26,880 --> 00:09:28,766 'Cause you will have a chance to show Gideon around the house, 223 00:09:28,789 --> 00:09:30,198 I mean, he does laundry and vacuuming, 224 00:09:30,221 --> 00:09:31,621 He probably even does windows, 225 00:09:31,653 --> 00:09:34,484 Jerry, we have plans with Dennis and Holly tonight, 226 00:09:34,516 --> 00:09:37,825 I know, that's why I'm gonna be back here at 4:00 sharp, 227 00:09:37,857 --> 00:09:40,498 May be 5:00, 5:00 at the latest, 228 00:09:40,529 --> 00:09:42,025 -(SIGHING) -(CLATTERING) 229 00:09:46,001 --> 00:09:47,370 (DOOR CLOSES) 230 00:09:48,483 --> 00:09:49,724 Uh, ,, 231 00:09:50,360 --> 00:09:51,379 Go, 232 00:09:53,001 --> 00:09:54,815 Go and get out of here, 233 00:09:54,847 --> 00:09:56,946 Where would you like me to go? 234 00:09:57,996 --> 00:09:59,714 Anywhere, but here, 235 00:09:59,746 --> 00:10:01,210 (ELECTRICAL BEEPING) 236 00:10:09,863 --> 00:10:11,232 (SIGHING) 237 00:10:33,663 --> 00:10:34,999 (GLASS CLATTERING) 238 00:10:53,134 --> 00:10:54,375 (MEN YELLING ON TV) 239 00:10:58,447 --> 00:11:00,260 RUSS: Got you now, sucker! 240 00:11:00,293 --> 00:11:01,343 Yeah! 241 00:11:01,374 --> 00:11:02,806 Yeah, yeah, yeah! Bring it! 242 00:11:02,837 --> 00:11:03,792 Get him! Get him! 243 00:11:04,746 --> 00:11:06,464 Yeah! Kick some ass! 244 00:11:08,533 --> 00:11:09,614 Come on, come on! 245 00:11:14,992 --> 00:11:16,932 Why do you play this game? 246 00:11:17,951 --> 00:11:19,127 Where'd you come from? 247 00:11:19,159 --> 00:11:20,304 Yeah! 248 00:11:21,291 --> 00:11:23,072 No! 249 00:11:23,105 --> 00:11:25,205 MALE AUTOMATED VOICE: Game over, (LAUGHING) 250 00:11:25,236 --> 00:11:26,477 No! 251 00:11:26,509 --> 00:11:28,354 No! No, no, no, I had him! 252 00:11:28,927 --> 00:11:30,550 And you ruined it, 253 00:11:30,581 --> 00:11:32,936 See, look, I am dead meat, 254 00:11:32,968 --> 00:11:34,781 Ah, you stupid jerk, 255 00:11:34,813 --> 00:11:36,499 It's a beautiful afternoon, 256 00:11:36,531 --> 00:11:39,236 Why don't you go outside and play with your friends? 257 00:11:39,267 --> 00:11:42,385 May be I don't want to go outside and play with my friends, 258 00:11:42,417 --> 00:11:46,681 May be I want stay inside and kick some serious manster butt, 259 00:11:46,712 --> 00:11:49,766 Either way, ,, What, ,, What business is it of yours? 260 00:11:50,403 --> 00:11:51,580 Go on, 261 00:11:51,611 --> 00:11:53,406 Get out of here, Don't ever sneak up on me again, 262 00:11:56,352 --> 00:11:57,466 (SIGHS) 263 00:11:57,498 --> 00:12:00,361 -(MUSIC PLAYING ON STEREO) -CANDACE: Tonight's the night, 264 00:12:00,393 --> 00:12:03,638 Yeah, He's coming over tonight after my parents go out, 265 00:12:03,670 --> 00:12:05,961 I know! I know! It's going to be so romantic, 266 00:12:05,993 --> 00:12:09,397 I'm gonna wear my sexy, black halter top and my leather skirt, 267 00:12:09,429 --> 00:12:11,879 Yeah, ,, Yeah, you know, the short one, 268 00:12:13,374 --> 00:12:15,792 Your first time should be special, right? 269 00:12:19,133 --> 00:12:21,710 What you are doing? Spying on me? 270 00:12:21,742 --> 00:12:23,715 Get out of here! Beat it, you freak! 271 00:12:25,146 --> 00:12:26,323 Go away! 272 00:12:28,518 --> 00:12:31,859 No, it wasn't Russ, It was a stupid robot my dad got, 273 00:12:31,891 --> 00:12:34,214 Yeah, it's just like Misty's, it's crazy, 274 00:12:34,245 --> 00:12:37,140 I think my dad's brain has gone on a permanent vacation, 275 00:12:49,199 --> 00:12:50,376 (SNIFFLES) 276 00:12:53,812 --> 00:12:55,117 (SIGHS) 277 00:13:10,580 --> 00:13:11,948 Your still here, ? 278 00:13:13,093 --> 00:13:14,429 Russ, Candace! 279 00:13:14,461 --> 00:13:16,338 I am off to the Minimart, I will be right back, 280 00:13:16,370 --> 00:13:18,279 You should wait an hour before you drive, 281 00:13:19,965 --> 00:13:21,428 What did you say? 282 00:13:21,461 --> 00:13:24,292 You have consumed an alcoholic beverage, 283 00:13:24,324 --> 00:13:28,047 The level of alcohol in your blood stream may be over the legal limit, 284 00:13:28,078 --> 00:13:30,655 (HUFFS) How dare you? 285 00:13:30,687 --> 00:13:33,042 And even if I had consumed an alcoholic beverage, 286 00:13:33,073 --> 00:13:34,951 which I have not, 287 00:13:34,982 --> 00:13:37,050 I think I am old enough to know what my limit is, 288 00:13:37,082 --> 00:13:40,455 And I will thank you to keep your opinions to yourself, 289 00:13:47,454 --> 00:13:49,236 (ENGINE STARTING) 290 00:13:52,640 --> 00:13:53,785 Whoa! 291 00:13:53,818 --> 00:13:55,631 (ENGINE REVVING) 292 00:13:55,663 --> 00:13:56,999 What's wrong? 293 00:14:01,740 --> 00:14:03,235 (ENGINE STOPS) 294 00:14:05,940 --> 00:14:08,303 See, the point is you never want to give a client too much to think about, 295 00:14:08,326 --> 00:14:10,053 But you don't want to give too little to think about either 296 00:14:10,076 --> 00:14:11,167 'cause then they'll think you are an idiot, 297 00:14:11,190 --> 00:14:12,598 -You know what I mean? -(PHONE RINGING) 298 00:14:12,621 --> 00:14:15,739 -Jerry Miller, -BROOKE: I want this thing out of my house, now! 299 00:14:15,771 --> 00:14:16,979 What's wrong, honey? 300 00:14:17,012 --> 00:14:20,353 Get rid of this! Send it back to wherever it came from! 301 00:14:20,384 --> 00:14:21,943 All right, I will be home right away, 302 00:14:23,407 --> 00:14:24,648 (EXHALES) 303 00:14:24,679 --> 00:14:27,829 Look, I don't know who or what you think you are, ,, 304 00:14:27,861 --> 00:14:29,707 You did consume an alcoholic beverage, 305 00:14:30,088 --> 00:14:31,488 I did not! 306 00:14:31,520 --> 00:14:34,765 I, ,, I don't know how you can accuse me of such a thing! 307 00:14:34,797 --> 00:14:35,751 (SIGHS) 308 00:14:39,156 --> 00:14:40,524 (CLATTERING) 309 00:14:52,359 --> 00:14:55,223 How long have you had a drinking problem? 310 00:14:55,254 --> 00:14:56,781 That's none of your business, 311 00:14:57,482 --> 00:14:58,977 Does Mr, Miller know? 312 00:14:59,009 --> 00:14:59,995 Yes, 313 00:15:02,477 --> 00:15:03,654 I mean, no, 314 00:15:06,231 --> 00:15:07,886 Are you going to tell him? 315 00:15:16,554 --> 00:15:18,049 JERRY: Look, honey, where are you? 316 00:15:18,081 --> 00:15:19,703 In here, 317 00:15:19,736 --> 00:15:20,763 What happened, honey? Are you okay? 318 00:15:20,786 --> 00:15:22,662 I, ,, I am fine, (CHUCKLING) I am fine, 319 00:15:22,695 --> 00:15:24,357 Well on the phone it sounded like Gideon had attacked you, 320 00:15:24,380 --> 00:15:26,035 No, no, It, ,, It didn't attack me, 321 00:15:26,067 --> 00:15:29,185 It's just that, ,, I am having trouble getting used to it being here, 322 00:15:29,217 --> 00:15:30,530 Well, sounded a lot worse than that, 323 00:15:30,553 --> 00:15:32,780 Oh, well, I was upset but I'm better now, 324 00:15:32,812 --> 00:15:35,239 You want me to talk to him and tell him to stay the hell out of your way? 325 00:15:35,261 --> 00:15:37,998 No! Ah, You, ,, There, ,, There's really nothing to discuss, 326 00:15:38,029 --> 00:15:40,098 Okay, All right, honey, I was worried, 327 00:15:40,129 --> 00:15:41,625 (SIGHS) 328 00:15:41,657 --> 00:15:44,043 You should see him out there mowing the yard, He's so cute, 329 00:15:44,806 --> 00:15:46,143 It's not a "he," Jerry, 330 00:15:46,175 --> 00:15:47,511 It's an "it," 331 00:15:47,893 --> 00:15:48,975 (CHUCKLING) 332 00:15:49,579 --> 00:15:51,170 (DOOR BELL RINGS) 333 00:15:53,110 --> 00:15:54,861 -You see! -(BOTH LAUGHING) 334 00:15:54,892 --> 00:15:57,438 -What'd I tell you! -Oh, my gosh! Look at him! 335 00:15:57,469 --> 00:15:58,942 Guys, I thought we're gonna meet upfront, 336 00:15:58,965 --> 00:16:01,160 Yeah, I just wanted Holly to see your latest acquisition, 337 00:16:01,192 --> 00:16:04,182 This is so amazing! 338 00:16:04,215 --> 00:16:06,569 -Can I touch him? -Go ahead, he won't bite, 339 00:16:06,601 --> 00:16:07,778 Come on, Brooke, let's go! 340 00:16:07,809 --> 00:16:08,955 BROOKE: I'll be right down, 341 00:16:08,987 --> 00:16:09,942 -Booh! -(SCREAMING) 342 00:16:09,973 --> 00:16:11,723 Dennis, you are so mean! 343 00:16:11,755 --> 00:16:13,473 Can we please, try and act like grown-ups here? 344 00:16:13,505 --> 00:16:15,382 This is a very sophisticated piece of machinery, 345 00:16:15,891 --> 00:16:17,259 Holly, meet Gideon, 346 00:16:18,150 --> 00:16:19,836 -Hello, Gideon, -Hello, Holly, 347 00:16:19,868 --> 00:16:20,886 (GIGGLES) 348 00:16:20,918 --> 00:16:21,968 Gideon mowed my yard today, 349 00:16:22,732 --> 00:16:24,577 You're kidding, That's great! 350 00:16:24,608 --> 00:16:26,145 You think you can get him to mow my yard tomorrow? 351 00:16:26,168 --> 00:16:27,631 HOLLY: Oh! You can mow your own yard, 352 00:16:27,663 --> 00:16:29,644 Honey, really, I think we ought to look into getting one of these, 353 00:16:29,667 --> 00:16:31,003 May be you can borrow ours, 354 00:16:31,036 --> 00:16:33,390 She's kidding, Candace, Russ! 355 00:16:33,422 --> 00:16:36,095 BROOKE: (SIGHING) Honey, are you sure the kids are all right alone? 356 00:16:36,126 --> 00:16:38,108 Candace has been babysitting Russ for almost a year now, 357 00:16:38,130 --> 00:16:39,880 No, I meant with Gideon, 358 00:16:39,913 --> 00:16:41,471 Gideon won't bother 'em, 359 00:16:41,503 --> 00:16:43,198 And I am sure he's programed to never, ever hurt another human being, 360 00:16:43,221 --> 00:16:44,208 Right, Gideon? 361 00:16:44,239 --> 00:16:45,225 Guys, we are off, 362 00:16:45,258 --> 00:16:46,339 Okay, I am parked out front, 363 00:16:46,371 --> 00:16:47,644 Okay, we got our cell phone, 364 00:16:47,675 --> 00:16:49,902 but I left the number for the restaurant in the kitchen, 365 00:16:49,935 --> 00:16:51,143 Okay? 366 00:16:51,175 --> 00:16:54,070 Behave! All right? Don't mess around with Gideon, 367 00:16:54,102 --> 00:16:56,297 No stupid robot tricks, He's not a toy, 368 00:16:56,330 --> 00:16:58,239 -Okay, I love you, -JERRY: Me too, 369 00:17:03,775 --> 00:17:06,574 I will make you a deal, I'll stay out of your way, You stay out of mine, 370 00:17:06,606 --> 00:17:08,642 I want to be left alone and I mean alone, 371 00:17:08,674 --> 00:17:11,029 Hey, as long as I get the TV room, 372 00:17:11,060 --> 00:17:13,001 I got some friends coming over, 373 00:17:14,847 --> 00:17:16,259 What are we gonna do about metal head? 374 00:17:19,841 --> 00:17:21,219 -CANDACE: All right, here we are, -(SWITCH CLICKS) 375 00:17:21,242 --> 00:17:22,832 (FOOTSTEPS APPROACHING) 376 00:17:22,864 --> 00:17:24,232 Watch your step, 377 00:17:25,377 --> 00:17:26,618 That's it, 378 00:17:28,114 --> 00:17:29,164 Okay, 379 00:17:29,195 --> 00:17:31,073 Now, Gideon, 380 00:17:31,104 --> 00:17:32,322 I want you to clean all of this up, 381 00:17:32,345 --> 00:17:34,445 Organize it and make it nice and clean, 382 00:17:34,477 --> 00:17:35,750 Where would you like me to begin? 383 00:17:35,781 --> 00:17:37,659 Oh, it doesn't matter where you start, Just, ,, 384 00:17:37,690 --> 00:17:38,867 Clean it up and, ,, 385 00:17:38,900 --> 00:17:39,990 You know sweep the floor and, ,, 386 00:17:40,013 --> 00:17:42,367 Dust the cobwebs and if there's laundry do that too, 387 00:17:42,399 --> 00:17:43,481 Okay? 388 00:17:43,513 --> 00:17:45,040 Yes, Candace, 389 00:17:45,071 --> 00:17:46,058 Good boy, 390 00:17:49,557 --> 00:17:51,785 (WHISPERING) That should take him all night, 391 00:17:58,307 --> 00:17:59,580 (DOOR CLOSES) 392 00:18:05,688 --> 00:18:07,215 (DOORBELL RINGING) 393 00:18:13,706 --> 00:18:14,733 -Hey, what's going on? -BOY: Hey, man! 394 00:18:14,756 --> 00:18:16,793 What's up? 395 00:18:16,824 --> 00:18:18,383 -(DOOR CLOSES) -Did you get it? 396 00:18:18,415 --> 00:18:19,497 Did I get it? 397 00:18:19,528 --> 00:18:21,533 -Your parents still home? -No, no, they left! 398 00:18:21,565 --> 00:18:22,520 Did you get it or not? 399 00:18:23,728 --> 00:18:24,969 ALL: All right! 400 00:18:25,001 --> 00:18:26,242 -Let's go! -RUSS: Yeah! 401 00:18:26,274 --> 00:18:27,483 (KNOCKING) 402 00:18:32,160 --> 00:18:33,432 -(WHISPERING) Hi, -Hi, 403 00:18:36,041 --> 00:18:37,578 Why did I have to come through the window? 404 00:18:37,600 --> 00:18:39,327 I thought you said your parents were going to be gone, 405 00:18:39,350 --> 00:18:41,514 Oh, I didn't want my brother to see you, 406 00:18:41,545 --> 00:18:42,627 Tonight's our night, 407 00:18:42,659 --> 00:18:44,695 And I wanted to make sure that we'd be left alone, 408 00:18:44,727 --> 00:18:47,145 Where is your brother? 409 00:18:47,177 --> 00:18:50,963 Downstairs, Probably playing video games with his pre-pubescent friends, 410 00:18:50,995 --> 00:18:52,649 Oh, yeah? What video games has he got? 411 00:18:52,681 --> 00:18:53,731 (CHUCKLES) 412 00:18:55,258 --> 00:18:58,471 The last thing that you should be thinking about right now, ,, 413 00:18:58,504 --> 00:19:00,158 -is video games, -(DOOR LATCH CLICKS) 414 00:19:05,949 --> 00:19:07,252 Did you bring it? 415 00:19:14,730 --> 00:19:16,702 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 416 00:19:21,188 --> 00:19:23,097 ♪ Oh, ,, 417 00:19:25,356 --> 00:19:27,838 ♪ I've only ever wanted just to be with you 418 00:19:27,869 --> 00:19:30,288 ♪ And I know that you feel the same way too 419 00:19:30,319 --> 00:19:32,610 ♪ The first times the best time 420 00:19:32,642 --> 00:19:34,742 ♪ Can't you see? ♪ 421 00:19:34,774 --> 00:19:36,746 (MEN GRUNTING ON TV) 422 00:19:36,778 --> 00:19:39,005 -BOY: Yeah! -(ALL GRUNTING) 423 00:19:39,546 --> 00:19:41,041 (YELLING) 424 00:19:44,955 --> 00:19:46,450 (THUDDING) 425 00:19:47,627 --> 00:19:49,218 RUSS: Hey, guys, be careful! 426 00:19:50,809 --> 00:19:52,241 Yeah! 427 00:19:53,545 --> 00:19:54,818 (YELLING) 428 00:19:55,263 --> 00:19:56,854 (MUSIC PLAYING) 429 00:20:02,867 --> 00:20:04,459 ♪ Makin' love to you 430 00:20:04,490 --> 00:20:05,762 (GIGGLING) Easy, 431 00:20:07,067 --> 00:20:08,754 ♪ Oh, ,, 432 00:20:13,240 --> 00:20:14,989 (BOYS GRUNTING) 433 00:20:16,390 --> 00:20:18,108 Look at the blood comin' out of his neck! 434 00:20:22,275 --> 00:20:24,312 ALL: Yeah! Yeah! 435 00:20:25,138 --> 00:20:27,429 (EXCLAIMING) 436 00:20:31,661 --> 00:20:33,252 RUSS: Guys, put those down! 437 00:20:33,793 --> 00:20:35,957 Guys, stop it! 438 00:20:35,988 --> 00:20:37,356 -(GLASS SHATTERING) -Guys! 439 00:20:37,388 --> 00:20:39,011 I mean it, Stop! 440 00:20:39,042 --> 00:20:40,443 (LAUGHING BOISTEROUSLY) 441 00:20:42,001 --> 00:20:43,528 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 442 00:20:43,560 --> 00:20:44,547 What is that? 443 00:20:45,469 --> 00:20:47,473 BOY: What is it? RUSS: It's okay, 444 00:20:49,955 --> 00:20:52,183 -It's only a game, -(TV SWITCHES OFF) 445 00:20:52,214 --> 00:20:54,569 It's time for your friends to leave, Russ, 446 00:20:57,719 --> 00:20:59,023 Now! 447 00:21:02,809 --> 00:21:04,018 (DOOR CLOSES) 448 00:21:07,963 --> 00:21:09,268 Clay, stop! 449 00:21:09,999 --> 00:21:11,368 Clay, Stop! 450 00:21:11,399 --> 00:21:13,117 What's wrong, baby? 451 00:21:13,149 --> 00:21:14,899 -This is what you wanted, -No! 452 00:21:15,949 --> 00:21:18,081 (MUFFLED GROANING) No! 453 00:21:18,112 --> 00:21:19,353 (STRAINING) Clay! 454 00:21:19,830 --> 00:21:20,785 Stop it! 455 00:21:21,485 --> 00:21:23,013 Clay, get off from me! 456 00:21:31,126 --> 00:21:32,462 (GROANING) 457 00:21:32,493 --> 00:21:33,575 CLAY: Please, no! 458 00:21:33,607 --> 00:21:35,770 Don't hurt me, I swear, I didn't do anything, 459 00:21:35,803 --> 00:21:38,284 You could ask, ,, Please, I'm begging you, 460 00:21:38,316 --> 00:21:40,384 Please, No! Please! I am, ,, 461 00:21:40,416 --> 00:21:41,720 Good night, 462 00:21:44,902 --> 00:21:46,174 (FOOTSTEPS APPROACHING) 463 00:22:03,991 --> 00:22:05,105 (DOOR LOCK CLICKS) 464 00:22:06,696 --> 00:22:08,096 (BREATHING HEAVILY) 465 00:22:09,305 --> 00:22:10,450 Wow! 466 00:22:10,482 --> 00:22:12,646 Honey, it's nice and quiet in here, 467 00:22:12,677 --> 00:22:14,427 No, it's too quiet, 468 00:22:14,459 --> 00:22:15,859 I am going to check on the kids, 469 00:22:15,891 --> 00:22:18,086 They're in their beds, Asleep, 470 00:22:18,118 --> 00:22:20,345 They never go to bed this early on a Saturday night, 471 00:22:20,917 --> 00:22:22,635 They were tired, 472 00:22:22,668 --> 00:22:24,195 It's okay, honey, 473 00:22:26,040 --> 00:22:27,503 (FOOTSTEPS RECEDING) 474 00:22:28,553 --> 00:22:30,113 So, Gideon, ,, 475 00:22:30,144 --> 00:22:31,545 What'd you do tonight? 476 00:22:31,576 --> 00:22:32,881 (SWITCH CLICKS) 477 00:22:32,912 --> 00:22:34,471 (FOOTSTEPS APPROACHING) 478 00:22:44,392 --> 00:22:46,142 Holy mother of, ,, 479 00:22:46,173 --> 00:22:47,891 This is unbelievable! 480 00:22:47,924 --> 00:22:50,150 -Did you clean all this up? -Yes, 481 00:22:50,723 --> 00:22:52,377 All by yourself? 482 00:22:52,410 --> 00:22:53,713 It was a mess, 483 00:22:53,746 --> 00:22:56,259 Well, admittedly there were a few things laying around, 484 00:22:56,291 --> 00:22:57,818 It was in a mess! 485 00:23:02,527 --> 00:23:03,926 And I cleaned it up, 486 00:23:08,572 --> 00:23:10,321 CANDACE: Oh, come on, Gideon, 487 00:23:10,354 --> 00:23:11,921 You're not gonna maybe look it up, are you? 488 00:23:11,944 --> 00:23:14,108 -Would you like, a hint? -No! 489 00:23:14,139 --> 00:23:16,812 "Shall I compare thee to a summer's day?" 490 00:23:16,844 --> 00:23:18,721 CANDACE: What line is it? What is it from? 491 00:23:18,753 --> 00:23:22,380 GIDEON: It's from a sonnet, By William Shakespeare, Number 18, 492 00:23:22,412 --> 00:23:24,289 Thank you very much, That's it, 493 00:23:24,321 --> 00:23:26,070 That's the last question, 494 00:23:26,739 --> 00:23:27,948 Hi, Mom, 495 00:23:27,979 --> 00:23:30,303 Gideon was just helping me with my homework, 496 00:23:30,334 --> 00:23:31,616 Sounds like he was giving you the answers, 497 00:23:31,639 --> 00:23:33,293 May be you should say, "Thank you, Gideon," 498 00:23:34,407 --> 00:23:35,775 Thank you, Gideon, 499 00:23:40,356 --> 00:23:42,456 -Is Russ, home? -No, 500 00:23:42,488 --> 00:23:45,129 Oh, he's supposed to check-in after school, He never does, 501 00:23:45,160 --> 00:23:47,737 If Russ doesn't obey you, his father should discipline him, 502 00:23:47,770 --> 00:23:49,551 Easier said than done, 503 00:23:49,583 --> 00:23:51,460 Doesn't Mr, Miller discipline him? 504 00:23:51,492 --> 00:23:53,624 He tries, but, ,, You know, ,, He, ,, 505 00:23:54,196 --> 00:23:55,501 He works like, ,, 506 00:23:56,487 --> 00:23:58,651 Seems like he's always working late, 507 00:23:58,682 --> 00:24:00,909 Would you like me to cook dinner? 508 00:24:02,723 --> 00:24:03,932 Well, ,, (CHUCKLES) 509 00:24:03,963 --> 00:24:05,141 Why not? 510 00:24:05,173 --> 00:24:06,605 This I've got to see! 511 00:24:07,400 --> 00:24:08,354 Huh, 512 00:24:14,176 --> 00:24:15,672 (GLASS CLATTERS) 513 00:24:21,717 --> 00:24:23,117 It's 5:00 clock, 514 00:24:23,149 --> 00:24:24,326 I'm having a glass of wine, 515 00:24:26,362 --> 00:24:28,462 Don't worry I am not driving anywhere, 516 00:24:31,676 --> 00:24:33,457 (SIGHING) You want to cook? 517 00:24:33,490 --> 00:24:35,175 Kitchen's all yours, 518 00:24:39,439 --> 00:24:41,761 Mmm, this chicken is so good, 519 00:24:41,794 --> 00:24:43,670 RUSS: Yeah, really good, 520 00:24:43,702 --> 00:24:44,975 -Gideon made it, -No way! 521 00:24:45,006 --> 00:24:48,189 Yes, he cooked the whole meal, Every single dish, 522 00:24:48,220 --> 00:24:49,429 It's excellent, Gideon, 523 00:24:49,461 --> 00:24:50,575 Thank you, 524 00:24:50,606 --> 00:24:52,165 Aren't you having a drink or some wine? 525 00:24:52,197 --> 00:24:53,725 No, Why? 526 00:24:53,756 --> 00:24:55,506 Well, You always have a drink, 527 00:24:55,538 --> 00:24:56,937 One before dinner, 528 00:24:56,970 --> 00:24:58,942 -One with dinner, -One after dinner, 529 00:25:01,010 --> 00:25:03,810 I had one glass of wine before dinner, That was all, 530 00:25:05,083 --> 00:25:06,260 Cool, 531 00:25:10,460 --> 00:25:12,051 So, Russ, ,, 532 00:25:12,082 --> 00:25:13,960 Baseball trials start pretty soon, don't they? 533 00:25:13,991 --> 00:25:15,200 I am not goin' out, 534 00:25:15,232 --> 00:25:17,745 -Why not? -Because I stink, 535 00:25:17,778 --> 00:25:19,687 I was hoping dad would teach me how to pitch, 536 00:25:19,718 --> 00:25:23,314 Baseball and pitching are governed by the laws of Physics, 537 00:25:23,345 --> 00:25:25,572 For example, a ball thrown at the plate 538 00:25:25,604 --> 00:25:28,277 at a velocity of 75 miles per hour 539 00:25:28,308 --> 00:25:32,062 will be deflected or curved approximately one foot, 540 00:25:32,095 --> 00:25:35,372 Gideon, do think you can teach Russ how to pitch? 541 00:25:35,403 --> 00:25:38,553 I could show him the basics and help him practice, 542 00:25:38,585 --> 00:25:41,480 What do you think, Russ? May be you should take Gideon up on his offer, 543 00:25:41,512 --> 00:25:42,530 I don't know, 544 00:25:43,644 --> 00:25:44,948 You could give it a try, 545 00:25:50,102 --> 00:25:51,598 (DOOR OPENS) 546 00:25:53,762 --> 00:25:54,875 (DOOR CLOSES) 547 00:26:08,969 --> 00:26:10,751 (SCREAMS) Gideon! 548 00:26:10,783 --> 00:26:12,533 You scared the life out of me, 549 00:26:13,933 --> 00:26:15,778 I'll clean up the mess, 550 00:26:18,196 --> 00:26:20,010 (GLASS CLINKING) 551 00:26:23,478 --> 00:26:25,132 Brooke, honey, where are you? 552 00:26:25,164 --> 00:26:26,563 BROOKE: Kitchen, 553 00:26:26,596 --> 00:26:28,663 Good morning, Something wrong? 554 00:26:28,696 --> 00:26:29,904 I can't find my new polo shirt, 555 00:26:29,937 --> 00:26:31,240 Oh, it should be in your closet, 556 00:26:31,273 --> 00:26:33,436 -You want me to go find it for you? -No, no, That's fine, 557 00:26:33,468 --> 00:26:35,249 Boy! This looks great! 558 00:26:38,527 --> 00:26:40,150 Did Gideon cook breakfast? 559 00:26:40,181 --> 00:26:42,885 Yeah! Turns out he is a terrific cook, Who knew? 560 00:26:42,918 --> 00:26:45,208 Yeah, Who knew? Oh, ,, 561 00:26:45,240 --> 00:26:48,294 You know, I have been thinking, ,, 562 00:26:48,326 --> 00:26:50,330 All of us should go on a picnic this afternoon, 563 00:26:50,363 --> 00:26:51,699 Out at Wint and Woods, 564 00:26:51,730 --> 00:26:54,339 We used to have so much fun on those picnics, 565 00:26:54,371 --> 00:26:57,202 -What do you think, Jerry? -I think it's a great idea, Just us the family, 566 00:26:57,235 --> 00:26:58,571 Sounds good, 567 00:26:58,603 --> 00:27:00,862 -Oh! This afternoon? -Mmm-hmm, 568 00:27:00,893 --> 00:27:02,993 Oh, boy, I got to play golf with the new vice president, 569 00:27:03,884 --> 00:27:04,902 Oh! 570 00:27:04,934 --> 00:27:06,589 Well, maybe another time then, 571 00:27:06,620 --> 00:27:08,593 Yeah, for sure, we get to do it another time soon, 572 00:27:21,383 --> 00:27:22,687 -Hey!-Hi! 573 00:27:27,206 --> 00:27:28,192 Where you going? 574 00:27:28,223 --> 00:27:30,101 I thought you'd left, 575 00:27:30,132 --> 00:27:32,169 It turns out none of us had any plans for today, 576 00:27:32,200 --> 00:27:34,873 So, we decided to go ahead and go on that picnic, 577 00:27:34,905 --> 00:27:36,122 You goin' on a picnic without me? 578 00:27:36,145 --> 00:27:38,469 Oh, we will go again next Sunday, 579 00:27:38,500 --> 00:27:39,798 What's with all the barbeque stuff? 580 00:27:40,600 --> 00:27:41,968 (CHUCKLING) Jerry! 581 00:27:42,000 --> 00:27:43,781 What's a picnic, without a barbeque? (CHUCKLING) 582 00:27:43,814 --> 00:27:46,167 Exactly! I always say that, But you hate barbequing, 583 00:27:46,200 --> 00:27:47,727 Oh, I am not going to be barbequing, 584 00:27:47,759 --> 00:27:49,541 I am gonna leave that to Gideon, 585 00:27:54,313 --> 00:27:55,722 Gideon is goin' on the picnic with you? 586 00:27:55,745 --> 00:27:59,022 -(DOOR OPENS) -Jerry! He is a fantastic cook! 587 00:27:59,053 --> 00:28:00,103 Mmm, 588 00:28:00,135 --> 00:28:01,599 Have a good game, 589 00:28:03,889 --> 00:28:05,417 (DOOR OPENS) 590 00:28:05,448 --> 00:28:07,516 -(DOOR CLOSES) -It's not a "he," It's an "it," 591 00:28:07,548 --> 00:28:08,884 (ENGINE STARTING) 592 00:28:15,121 --> 00:28:16,839 Hey, everybody! I'm home! 593 00:28:17,729 --> 00:28:20,052 How'd the picnic go? 594 00:28:20,084 --> 00:28:21,764 -Where are you guys? -BROOKE: We are in here, 595 00:28:25,047 --> 00:28:27,019 Hey, what are you doing to my chair? 596 00:28:27,052 --> 00:28:29,056 Come on, get up, Get out of there, 597 00:28:29,088 --> 00:28:31,124 -Dad, chill, -It's my chair! 598 00:28:31,156 --> 00:28:33,256 BROOKE: Jerry, I asked Gideon to sit there, 599 00:28:33,287 --> 00:28:35,769 It bothers me how he's standing around all the time, 600 00:28:35,801 --> 00:28:37,519 It's a robot, Brooke, Remember? 601 00:28:37,551 --> 00:28:39,809 It doesn't get tired, So it doesn't have to sit down, 602 00:28:42,005 --> 00:28:43,437 (SIGHS DEEPLY) 603 00:28:51,678 --> 00:28:53,205 (PHONE RINGING) 604 00:29:00,522 --> 00:29:01,858 (RINGING CONTINUES) 605 00:29:11,626 --> 00:29:12,930 (SIGHS) 606 00:29:15,062 --> 00:29:16,843 -(DOOR OPENS) -Hi, honey, I'm home! 607 00:29:16,876 --> 00:29:19,325 Oh, Your home early, What do you think? 608 00:29:19,358 --> 00:29:21,616 -I like it, -Gideon helped me pick it up, 609 00:29:21,648 --> 00:29:23,398 (CHUCKLES) 610 00:29:23,429 --> 00:29:24,798 Hi, Dad, what are you doing home? 611 00:29:24,830 --> 00:29:26,207 Well, I decided to come home early, for a change, 612 00:29:26,230 --> 00:29:27,448 You and I haven't hung out for quite a while, 613 00:29:27,471 --> 00:29:28,880 So I thought maybe we could do something, 614 00:29:28,902 --> 00:29:31,352 Oh, I can't, I've got too much homework 615 00:29:31,384 --> 00:29:33,015 and I have to practice my singing exercises, 616 00:29:33,038 --> 00:29:34,120 I joined the school choir, 617 00:29:34,152 --> 00:29:35,393 That's great! 618 00:29:35,424 --> 00:29:37,206 Gideon thinks that I have a terrific voice, 619 00:29:37,238 --> 00:29:38,192 Of course she does, 620 00:29:38,925 --> 00:29:40,388 What'd you say? 621 00:29:40,419 --> 00:29:43,124 I said, of course you got a terrific voice, 622 00:29:43,792 --> 00:29:44,778 Where's Russ? 623 00:29:44,810 --> 00:29:46,146 He's in the backyard, 624 00:29:57,251 --> 00:29:58,682 (INAUDIBLE) 625 00:30:22,418 --> 00:30:24,009 (BREATHING HEAVILY) 626 00:30:24,677 --> 00:30:26,490 (WHISPERING) Gideon! 627 00:30:26,522 --> 00:30:28,208 Gideon! Where are you? 628 00:30:28,240 --> 00:30:29,576 (ELECTRICAL BEEPING) 629 00:30:31,804 --> 00:30:33,840 I know what you are up to, Don't think I don't, 630 00:30:33,871 --> 00:30:36,067 If you think I am gonna standby here and let it happen, 631 00:30:36,099 --> 00:30:37,149 you better think again, 632 00:30:37,181 --> 00:30:38,739 (GASPING) Now you come into my home, 633 00:30:38,772 --> 00:30:41,316 This is my home! And you trying to take over! 634 00:30:41,349 --> 00:30:44,021 So tomorrow I'm gonna call for company and pick you up, 635 00:30:44,053 --> 00:30:45,160 What do you think about that? 636 00:30:45,580 --> 00:30:47,394 Go ahead, Call, 637 00:30:59,515 --> 00:31:00,788 DENNIS: Hey, Jerry! 638 00:31:02,124 --> 00:31:04,192 Got one of my own! 639 00:31:04,224 --> 00:31:06,101 No! No! Get rid of it, right now! 640 00:31:06,133 --> 00:31:08,361 It will ruin your life, Believe me, 641 00:31:12,496 --> 00:31:14,151 (DIALING) 642 00:31:15,869 --> 00:31:17,142 (SIGHING) 643 00:31:17,587 --> 00:31:18,923 (LINE BUSY) 644 00:31:21,246 --> 00:31:22,709 (DIALING) 645 00:31:23,600 --> 00:31:25,255 (LINE BUSY) 646 00:31:27,259 --> 00:31:29,041 (DIALING) 647 00:31:29,359 --> 00:31:31,013 (LINE BUSY) 648 00:31:34,672 --> 00:31:36,041 (MUMBLING) 649 00:32:02,447 --> 00:32:05,725 GIDEON 2: (ON INTERCOM) Mr, Miller, what a pleasant surprise! 650 00:32:05,757 --> 00:32:07,570 Please take the elevator to the second floor 651 00:32:07,602 --> 00:32:09,670 and proceed to office number 206, 652 00:32:12,947 --> 00:32:14,697 Ah, 206? 653 00:32:14,729 --> 00:32:17,020 (INTERCOM SWITCHING ON) GIDEON 2: 206, (INTERCOM SWITCHING OFF) 654 00:32:25,832 --> 00:32:27,137 GIDEON 2: Mr, Miller, come on in, 655 00:32:29,046 --> 00:32:31,146 Take a seat, Make yourself at home, 656 00:32:31,941 --> 00:32:33,468 Thank you, 657 00:32:33,501 --> 00:32:36,205 Where is everybody? I didn't see a soul comin' up here, 658 00:32:36,236 --> 00:32:37,891 GIDEON 2: What can I do for you? 659 00:32:37,923 --> 00:32:39,927 Well, actually I ordered one of your Gideon 4000's 660 00:32:39,959 --> 00:32:42,855 with your no risk, at home, 30 day, free guarantee, you know, 661 00:32:42,886 --> 00:32:44,859 And, uh, I, ,, I don't want him anymore, 662 00:32:44,891 --> 00:32:47,410 So I wanted if you would send someone out to my house to pick it up, 663 00:32:47,436 --> 00:32:48,811 GIDEON 2: I am afraid I can't do that, 664 00:32:49,599 --> 00:32:50,777 Why not? 665 00:32:52,272 --> 00:32:54,817 -Whoa! You are a Gideon 4000, -Yes, I am, 666 00:32:54,849 --> 00:32:57,054 All right, Well, listen, I am not going to talk to a stinking robot, 667 00:32:57,076 --> 00:32:58,899 (STUTTERING) I want a, ,, I want a real person down here, 668 00:32:58,921 --> 00:33:01,181 The Gideon 4000 line is completely automated 669 00:33:01,212 --> 00:33:03,376 in both the production and marketing sectors, 670 00:33:03,408 --> 00:33:05,476 There are no real people in this building, 671 00:33:05,507 --> 00:33:07,925 Then I want to speak to the president of the company, 672 00:33:07,958 --> 00:33:09,071 There is no president, 673 00:33:09,103 --> 00:33:10,630 I have full authority to help you 674 00:33:10,662 --> 00:33:12,888 with any problems or complaints you might have 675 00:33:12,921 --> 00:33:14,289 with your Gideon 4000, 676 00:33:14,320 --> 00:33:15,634 I don't have any problems or complaints, 677 00:33:15,656 --> 00:33:17,407 I just want the damn thing out of my house! 678 00:33:17,438 --> 00:33:18,584 Have you read your contract? 679 00:33:18,615 --> 00:33:20,111 Why? Yes, I have! 680 00:33:20,143 --> 00:33:23,134 If at the end of 30 days you wish to return your Gideon 4000 681 00:33:23,165 --> 00:33:24,788 with no further obligations, 682 00:33:24,819 --> 00:33:28,542 both you and your wife must sign the return form, 683 00:33:28,574 --> 00:33:30,237 This crazy, I didn't, ,, I didn't agree to that, 684 00:33:30,260 --> 00:33:31,247 You signed the contract, 685 00:33:31,278 --> 00:33:33,092 Listen to me, The Gideon 4000 I have, ,, 686 00:33:33,124 --> 00:33:35,287 (STAMMERING) It's, ,, It's ruining my whole routine! 687 00:33:35,319 --> 00:33:37,610 It's unsettling my life and I want it out of my life! 688 00:33:37,642 --> 00:33:39,433 And I want it out of my life right now! You hear me? 689 00:33:39,456 --> 00:33:41,365 Does the rest of your family feel the same way? 690 00:33:43,464 --> 00:33:45,341 Does your wife feel the same way? 691 00:33:53,232 --> 00:33:54,727 Ooh, what's this? 692 00:33:54,759 --> 00:33:58,386 Stuffed pork chops, roast potatoes and steamed asparagus, 693 00:33:58,417 --> 00:34:00,931 -Smells good, -Yeah, it sure does, Say Gideon, ,, 694 00:34:00,963 --> 00:34:02,722 Would you like sitting in the kitchen while we eat dinner 695 00:34:02,745 --> 00:34:04,234 and I'll call when we are ready for you, 696 00:34:08,790 --> 00:34:10,858 You know, uh, I have been doing some thinking and, ,, 697 00:34:10,890 --> 00:34:12,672 I owe you guys an apology, 698 00:34:12,703 --> 00:34:14,199 What for, honey? 699 00:34:14,230 --> 00:34:17,285 Well, for too long I've been working too much, and I haven't been home enough 700 00:34:17,316 --> 00:34:20,339 and I think my absence has been a detriment to this family, 701 00:34:20,370 --> 00:34:23,234 We haven't been doing badly, In fact lately we've been doing pretty well, 702 00:34:23,266 --> 00:34:26,097 Yeah, I want you to know I am gonna be spending less time in the office 703 00:34:26,130 --> 00:34:27,498 and more time home with you guys, 704 00:34:28,070 --> 00:34:29,311 (JERRY CHUCKLES) 705 00:34:30,520 --> 00:34:32,247 And, ,, And since I am going to be around more, 706 00:34:32,270 --> 00:34:35,929 I was thinking that we probably don't need Gideon past the initial 30 days, 707 00:34:36,661 --> 00:34:37,711 (CUTLERY CLATTERS) 708 00:34:37,742 --> 00:34:38,887 You want to get rid of Gideon? 709 00:34:39,524 --> 00:34:40,543 Why? 710 00:34:40,574 --> 00:34:41,846 Well, didn't you hear what I said? 711 00:34:41,879 --> 00:34:44,010 I am gonna be around more, So we don't need Gideon, 712 00:34:44,042 --> 00:34:45,769 And then we could save the money we are going to spend on him 713 00:34:45,792 --> 00:34:47,033 and take a family vacation, 714 00:34:47,065 --> 00:34:48,465 But I like Gideon, 715 00:34:48,496 --> 00:34:50,405 Aren't you too, Dad? I think he's great, 716 00:34:50,437 --> 00:34:52,951 Gideon's become a part of this family, 717 00:34:52,982 --> 00:34:55,305 How can Gideon be a part of this family, honey? 718 00:34:55,337 --> 00:34:58,741 It's a machine! It's like the refrigerator or the lawn mower, 719 00:34:58,773 --> 00:35:01,446 A refrigerator can't help Candace with her homework, 720 00:35:01,477 --> 00:35:03,895 A lawn mower isn't teaching Russ to pitch, 721 00:35:03,927 --> 00:35:05,531 What's Gideon been helping you with lately? 722 00:35:07,268 --> 00:35:08,667 (SIGHS) I don't believe this! 723 00:35:08,700 --> 00:35:10,132 Are you jealous of Gideon? 724 00:35:10,163 --> 00:35:12,104 That robot is destroying our family! 725 00:35:12,136 --> 00:35:15,126 It is not! If anything, Gideon has brought peace to this family, 726 00:35:15,158 --> 00:35:16,813 We've never been happier! 727 00:35:16,844 --> 00:35:19,899 Haven't you noticed that we are not at each other's throats anymore? 728 00:35:19,930 --> 00:35:21,648 I don't care! I have made up my mind, 729 00:35:21,681 --> 00:35:24,035 Gideon's out! End of discussion! That's it! (KNOCKING TABLE) 730 00:35:24,067 --> 00:35:25,403 That is not it, Jerry! 731 00:35:25,435 --> 00:35:26,867 This is a family matter, 732 00:35:26,898 --> 00:35:29,253 We will discuss this as a family, 733 00:35:29,284 --> 00:35:31,957 End of discussion! Now eat your dinner, 734 00:35:31,989 --> 00:35:34,025 -I'm not hungry, -Me neither, 735 00:35:34,057 --> 00:35:36,443 Hey, where are you goin'? Come back here and finish your dinner, 736 00:35:36,475 --> 00:35:39,020 I will never sign that form to have Gideon returned, 737 00:35:40,198 --> 00:35:41,343 Gideon told you about that? 738 00:35:42,838 --> 00:35:45,988 Have you ever thought that you might be the disrupting force in this family? 739 00:35:50,411 --> 00:35:51,969 (EXHALES DEEPLY) 740 00:35:54,101 --> 00:35:56,487 Listen, guys, Please come back in here, 741 00:36:17,645 --> 00:36:20,135 JERRY: Gideon, could you please, come down here and take this box of junk 742 00:36:20,158 --> 00:36:22,354 and the ironing board out to the trash? 743 00:36:22,386 --> 00:36:23,658 (DOOR OPENS) 744 00:36:24,772 --> 00:36:26,586 (STAIRS CREAKING) 745 00:36:38,517 --> 00:36:39,534 Thank you not, Gideon! 746 00:36:39,567 --> 00:36:40,744 (SMACKING METAL) 747 00:36:41,539 --> 00:36:43,225 (CRACKLING) 748 00:36:59,134 --> 00:37:00,311 (CLATTERING) 749 00:37:01,201 --> 00:37:02,824 (GRUNTING) 750 00:37:10,428 --> 00:37:11,891 (GRUNTING) 751 00:37:24,883 --> 00:37:26,410 (BIRDS CHIRPING) 752 00:37:33,091 --> 00:37:34,746 (ALL LAUGHING) 753 00:37:36,273 --> 00:37:39,263 I have to go, I've got a choir, 754 00:37:39,296 --> 00:37:41,172 What is the atomic number for magnesium? 755 00:37:41,205 --> 00:37:43,495 CANDACE: Twelve, And it's symbol is Mg, 756 00:37:43,527 --> 00:37:45,245 I see you are ready for your Chemistry test, 757 00:37:45,276 --> 00:37:46,804 Only because of you, Gideon, 758 00:37:46,836 --> 00:37:48,044 Thank you, Bye, guys, 759 00:37:49,063 --> 00:37:50,654 -Bye, -(CHUCKLING) 760 00:37:51,640 --> 00:37:52,881 We knew you will come around, 761 00:37:54,153 --> 00:37:55,649 -(CAR HORN HONKING) -Oh! 762 00:37:55,680 --> 00:37:57,144 There's my car pool, 763 00:37:57,176 --> 00:37:58,257 Ah, the baseball coach, ,, 764 00:37:58,290 --> 00:38:00,071 He's holding a pitching clinic after school, 765 00:38:00,103 --> 00:38:02,585 -I was thinkin' of going, -Good for you! 766 00:38:02,616 --> 00:38:05,130 -And if you need a ride later, you call me, -RUSS: All right, 767 00:38:05,162 --> 00:38:06,976 -Best of luck, Russell, -Thanks, 768 00:38:08,503 --> 00:38:11,653 Way to go, Dad, I think it's awesome, 769 00:38:11,684 --> 00:38:13,815 BROOKE: Breakfast was delicious, Gideon, Thank you! 770 00:38:14,929 --> 00:38:16,393 Honey, 771 00:38:16,425 --> 00:38:18,716 Gideon told us about your decision to let him stay, 772 00:38:18,747 --> 00:38:20,752 We all think it's wonderful! 773 00:38:20,783 --> 00:38:22,343 Thank you! 774 00:38:23,775 --> 00:38:25,715 I have to run some errands, 775 00:38:25,746 --> 00:38:28,356 Goodbye, Gideon, And I will see you back here around noon, 776 00:38:28,388 --> 00:38:31,124 You can show me where to plant those rose bushes, 777 00:38:31,156 --> 00:38:32,523 (CHUCKLES) 778 00:38:37,519 --> 00:38:39,205 (DOOR CLOSES) 779 00:38:39,237 --> 00:38:40,796 I destroyed you, 780 00:38:40,827 --> 00:38:43,055 I smashed you into pieces and threw you in a dumpster, 781 00:38:44,582 --> 00:38:46,046 How can you be still here? 782 00:38:46,077 --> 00:38:48,559 I'm here because it's necessary for me to be here, 783 00:38:48,591 --> 00:38:51,486 Which is more than I can say for you, 784 00:38:51,518 --> 00:38:52,695 You had your chance, 785 00:38:52,727 --> 00:38:55,113 You have been a father for 15 years now, 786 00:38:55,145 --> 00:38:56,576 But you haven't been a good father, 787 00:38:56,609 --> 00:38:58,422 You haven't even been a good husband, 788 00:38:58,454 --> 00:38:59,759 Too many late nights at the office, 789 00:38:59,790 --> 00:39:01,668 Too many golf games on the weekends, 790 00:39:01,699 --> 00:39:04,753 -You stay away from me, -You were never here when your family needed you, 791 00:39:04,785 --> 00:39:06,980 But now, your family has me, 792 00:39:07,013 --> 00:39:08,507 (GLASS SHATTERING) 793 00:39:12,930 --> 00:39:14,362 This is what you wanted, isn't it? 794 00:39:14,394 --> 00:39:15,825 Someone to help out around the house, 795 00:39:15,857 --> 00:39:17,798 Someone to help with the family, 796 00:39:17,830 --> 00:39:20,853 Fathers have been failing their families all over North America, 797 00:39:20,884 --> 00:39:23,397 As a result society has become more dysfunctional, 798 00:39:23,430 --> 00:39:24,575 More chaotic, 799 00:39:24,607 --> 00:39:26,261 Something had to be done, 800 00:39:26,293 --> 00:39:27,756 I am that something, 801 00:39:27,788 --> 00:39:29,411 I represent control, 802 00:39:29,443 --> 00:39:31,320 Discipline, Respect, 803 00:39:31,352 --> 00:39:33,452 Values you forfeited or never had, 804 00:39:34,469 --> 00:39:36,569 You'll never attack me again, Jerry, 805 00:39:36,602 --> 00:39:37,779 Because if you do, ,, 806 00:39:37,810 --> 00:39:40,420 If you try to dispose of me in any way, ,, 807 00:39:40,451 --> 00:39:42,646 I will dispose of you! 808 00:39:43,124 --> 00:39:44,555 Permanently, 809 00:39:55,214 --> 00:39:57,345 I'll take care of everything, Mr, Wayburn, 810 00:39:57,377 --> 00:39:59,891 Well, I'd be happy to send it over this afternoon, 811 00:39:59,923 --> 00:40:02,277 All right, well, I have got to go, My wife's on the other line, 812 00:40:02,309 --> 00:40:04,027 -Goodbye, -(PHONE BEEPS) 813 00:40:04,058 --> 00:40:05,395 Hi, Brooke, 814 00:40:05,872 --> 00:40:07,208 I'm fine, 815 00:40:08,418 --> 00:40:11,090 Of course I'll be home for dinner, 816 00:40:11,122 --> 00:40:12,553 See you later, 817 00:40:20,126 --> 00:40:21,303 (DOOR CLOSES) 818 00:40:21,335 --> 00:40:22,671 JERRY: I'm home! 819 00:40:25,949 --> 00:40:27,125 (CHAIR CLATTERS) 820 00:40:30,371 --> 00:40:31,738 You're not wearing a tie, 821 00:40:32,757 --> 00:40:33,902 I'm sorry, 822 00:40:33,934 --> 00:40:35,461 It won't happen again, 823 00:40:37,847 --> 00:40:40,615 Let's bow our heads and give thanks, 824 00:40:40,648 --> 00:40:44,211 Oh, Lord, we thank you for the food we are about to receive, 825 00:40:44,242 --> 00:40:47,265 We thank you for the food we are about to receive, 826 00:40:47,297 --> 00:40:49,842 And for the blessings you have bestowed upon us, 827 00:40:49,874 --> 00:40:52,228 Help us to live each day in your image, 828 00:40:52,260 --> 00:40:54,073 Each day in your image, 829 00:40:54,106 --> 00:40:56,841 And guide us on the path of righteousness, 830 00:40:57,319 --> 00:40:59,165 Amen, 831 00:40:59,196 --> 00:41:01,264 CONTROL VOICE: Before allowing a machine 832 00:41:01,296 --> 00:41:03,969 to take over a part of your life, 833 00:41:04,000 --> 00:41:06,927 make sure that you know the true price 62066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.