All language subtitles for eggûndÂg.2019 - ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:10,155 Ho un amico a cui piace cacciare. 2 00:00:11,088 --> 00:00:17,712 Una volta stava inseguendo un Iupo, e poi ha scoperto che era un cane. 3 00:00:17,815 --> 00:00:20,048 I cani grigi sembrano Iupi. 4 00:00:21,589 --> 00:00:28,172 Per il colore, da lontano sembrano lupi, ma se ti avvicini vedi che sono cani. 5 00:00:29,250 --> 00:00:34,475 Sai cosa significa? 6 00:00:34,751 --> 00:00:39,363 Che ciò che vede l'occhio umano non è sempre reale. 7 00:00:39,486 --> 00:00:42,983 Per questo il buon cacciatore si fidava della sua intuizione. 8 00:00:43,142 --> 00:00:45,147 Devi fidarti del tuo istinto per sparare. 9 00:00:45,215 --> 00:00:48,729 - Anche così, bisogna saper mirare. - No, no, no. 10 00:00:48,764 --> 00:00:56,505 Se sai che sta passando la tua preda, non devi nemmeno mirare. 11 00:00:56,582 --> 00:01:00,604 Basta l'intuito per colpire il bersaglio. 12 00:01:00,645 --> 00:01:02,691 È questa la buona mira. 13 00:01:02,733 --> 00:01:04,898 Qui c'è una montagna di cavalli selvaggi. 14 00:01:04,970 --> 00:01:06,970 Quello è il prestigioso cavallo mongolo. 15 00:01:25,900 --> 00:01:28,700 Quello rosso-marrone è il più veloce. 16 00:01:29,500 --> 00:01:32,300 Con questo vigore, è destinato a diventare lo standard. 17 00:01:33,100 --> 00:01:36,300 Quest'anno si è piazzato in modo eccellente. 18 00:01:37,100 --> 00:01:43,500 In tutto ha vinto tre campionati. 19 00:01:44,100 --> 00:01:45,100 Incredibile! 20 00:01:46,100 --> 00:01:50,100 Ma Xirina ha detto al giudice che ne aveva vinti quattro. 21 00:01:50,500 --> 00:01:59,300 Come se tre campionati non bastassero. 22 00:01:59,900 --> 00:02:08,900 Oggi i giovani allenatori sono interessati solo alle gare. 23 00:02:09,900 --> 00:02:15,500 Non hanno l'eleganza dei vecchi allenatori, che facevano di tutto per allenare i cavalli. 24 00:02:16,300 --> 00:02:19,900 Un buon cavallo da corsa deve sudare. 25 00:02:30,900 --> 00:02:32,100 Indietro! 26 00:03:50,100 --> 00:03:51,500 Ancora niente. 27 00:03:58,700 --> 00:04:00,100 L'auto non parte. 28 00:04:08,900 --> 00:04:10,500 L'auto non parte. 29 00:04:25,500 --> 00:04:27,100 Tao, la macchina è riparata? 30 00:04:27,900 --> 00:04:30,300 Non ancora, capo. Non parte. 31 00:04:33,100 --> 00:04:34,900 Che idiota! 32 00:04:43,100 --> 00:04:46,700 Capo, ho incontrato una pastorella con un fucile. 33 00:04:48,900 --> 00:04:50,900 Non c'è anche un pastore? 34 00:04:51,100 --> 00:04:53,700 Ho guardato bene. C'è solo lei. 35 00:04:54,500 --> 00:04:56,900 La gente la chiama "Dinosauro". 36 00:04:57,900 --> 00:04:59,900 Che soprannome buffo. 37 00:05:01,700 --> 00:05:03,900 Dobbiamo uccidere il lupo o farirlo? 38 00:05:05,500 --> 00:05:07,500 Spaventatelo e basta. 39 00:05:11,700 --> 00:05:12,700 Questo è il momento. 40 00:05:34,500 --> 00:05:37,300 Capo, lo uccidiamo o lo spaventiamo? 41 00:05:39,100 --> 00:05:41,500 Non sparare al cadavere. 42 00:05:41,900 --> 00:05:43,700 Non sparare al cadavere. 43 00:06:04,100 --> 00:06:05,700 Posso lasciarla andare? 44 00:06:07,300 --> 00:06:09,100 Sì. Mandala a casa. 45 00:06:10,900 --> 00:06:11,700 Grazie. 46 00:06:12,500 --> 00:06:13,700 Grazie mille. 47 00:06:47,100 --> 00:06:52,300 Non abbiamo nemmeno una pistola. 48 00:06:53,700 --> 00:06:56,300 Nella steppa non hanno paura di nulla. 49 00:06:59,700 --> 00:07:00,900 Non c'è copertura. 50 00:07:03,100 --> 00:07:04,300 L'auto si è rotta. 51 00:07:06,900 --> 00:07:07,700 Non c'è niente da fare. 52 00:07:43,100 --> 00:07:45,500 Tao, la macchina è riparata? 53 00:07:46,300 --> 00:07:47,500 Sì, è a posto. 54 00:07:48,900 --> 00:07:50,500 Lasciatelo dov'è. 55 00:07:51,500 --> 00:07:53,900 Portate un lenzuolo per coprire il corpo. 56 00:07:54,300 --> 00:07:55,700 L'auto si avvia. 57 00:07:57,100 --> 00:07:57,900 Che idiota... 58 00:07:58,900 --> 00:08:03,900 Sto per andare in pensione e mi capita questo grosso caso tra le mani. 59 00:08:05,100 --> 00:08:07,300 Chiedete aiuto alla stazione di polizia. 60 00:08:07,700 --> 00:08:08,500 Non c'è campo. 61 00:08:10,100 --> 00:08:10,900 In dietro! 62 00:08:14,100 --> 00:08:15,700 Nessuno la tocchi. 63 00:08:16,700 --> 00:08:18,100 Proteggiamo la scena del crimine. 64 00:08:18,700 --> 00:08:19,500 Ho capito. 65 00:08:22,100 --> 00:08:24,100 Capo, s'era rotto il motorino di avviamento. 66 00:08:24,500 --> 00:08:25,700 Non mi interessa. 67 00:08:26,100 --> 00:08:27,500 Porta il lenzuolo... 68 00:08:29,100 --> 00:08:30,100 e coprila. 69 00:08:32,700 --> 00:08:35,300 Norv, hai moglie e figli? 70 00:08:35,900 --> 00:08:36,700 No. 71 00:08:38,700 --> 00:08:41,700 Resterai a proteggere la scena del crimine. 72 00:08:42,100 --> 00:08:43,900 Non far avvicinare nessuno. 73 00:08:45,900 --> 00:08:47,100 Aspettate che torniamo. 74 00:08:47,900 --> 00:08:48,900 Va bene. 75 00:08:50,500 --> 00:08:53,100 Chiederò alla pastorella di venire ad aiutarti. 76 00:08:54,900 --> 00:08:55,700 Ok. 77 00:08:58,900 --> 00:08:59,700 Andiamo. 78 00:09:11,700 --> 00:09:13,500 Di sera fa molto freddo. 79 00:09:14,900 --> 00:09:15,900 Grazie. 80 00:13:29,300 --> 00:13:30,100 Salve. 81 00:13:30,500 --> 00:13:31,900 Cosa c'è? 82 00:13:32,100 --> 00:13:34,913 Un poliziotto è rimasto lì. Puoi andare ad aiutarlo? 83 00:13:35,100 --> 00:13:37,500 Vivo da sola, ho troppo lavoro a casa. 84 00:13:43,100 --> 00:13:44,500 Capo, mi sente? 85 00:13:45,900 --> 00:13:47,100 Sì, ti ascolto. 86 00:13:48,700 --> 00:13:51,500 Dice che vive da sola e non vuole andare. 87 00:13:52,900 --> 00:13:55,100 C'è qualcun altro in giro? 88 00:13:56,300 --> 00:13:58,300 È sola nel raggio di 100 km. 89 00:13:59,700 --> 00:14:03,300 Dille che è una cosa importante e che deve aiutarci. 90 00:14:04,900 --> 00:14:08,900 È una cosa importante, devi aiutare, è così che stanno le cose. 91 00:15:01,900 --> 00:15:03,047 Come è morta? 92 00:15:03,100 --> 00:15:05,900 Non so come sia morta. Abbiamo avviato un'indagine. 93 00:15:11,100 --> 00:15:12,100 Non toccarla. 94 00:15:13,300 --> 00:15:14,300 Ho incontrato il tuo capo, 95 00:15:14,700 --> 00:15:16,500 mi ha chiesto di stare qua. 96 00:15:25,100 --> 00:15:27,100 - Quanti anni hai? - Ne ho 18. 97 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 Hai freddo? 98 00:15:29,100 --> 00:15:30,100 No, sto bene. 99 00:15:33,300 --> 00:15:34,500 Chiudti il chapka. 100 00:15:38,100 --> 00:15:39,500 Avrai più caldo. 101 00:15:45,700 --> 00:15:47,100 Arrivano altri lupi? 102 00:15:48,700 --> 00:15:50,100 Posso lasciarti il mio fucile? 103 00:15:50,900 --> 00:15:53,700 Un poliziotto non può essere armato senza motivo. 104 00:15:54,500 --> 00:15:58,100 Porto dentro le pecore e torno a portarti del cibo. 105 00:19:02,700 --> 00:19:03,500 Ciao. 106 00:19:04,500 --> 00:19:05,300 Dove sei? 107 00:19:08,700 --> 00:19:10,300 Stai bevendo di nuovo? 108 00:19:15,700 --> 00:19:17,500 Vieni ad aiutarmi ad uccidere una pecora. 109 00:19:18,900 --> 00:19:20,900 No, non domani. Vieni adesso. 110 00:22:18,700 --> 00:22:19,700 Tienigli la zampa. 111 00:22:34,300 --> 00:22:36,900 Devi assolutamente trovarti un uomo. 112 00:22:37,300 --> 00:22:40,100 Senza di me, non potresti nemmeno uccidere una pecora. 113 00:22:40,900 --> 00:22:43,500 Te lo dirò quando avrò bisogno di un uomo. 114 00:22:44,900 --> 00:22:46,100 Passami il cappello. 115 00:23:31,700 --> 00:23:34,700 Quando arriva il momento, avvisami! 116 00:33:44,100 --> 00:33:45,900 Non hai paura dei cadaveri? 117 00:33:47,100 --> 00:33:48,900 Sai... 118 00:33:51,700 --> 00:33:57,500 Se nessuno l'avesse trovata, si sarebbe decomposta lentamente nella terra. 119 00:33:58,300 --> 00:34:13,700 L'erba sarebbe cresciuta, le pecore avrebbero pascolato sull'erba, gli uomini avrebbero mangiato le pecore e lei si sarebbe reincarnata in forma umana. 120 00:34:20,100 --> 00:34:22,100 Mangia ancora un po' di zuppa. 121 00:34:27,503 --> 00:34:30,300 L'ho fatta con carne di montone fresca. 122 00:34:36,002 --> 00:34:39,900 Sarei morto congelato se non fossi tornata. 123 00:35:19,100 --> 00:35:21,100 - Fumi? - No. 124 00:35:25,900 --> 00:35:26,700 Prova. 125 00:35:56,100 --> 00:35:59,746 Aspira lentamente, come un uomo. 126 00:36:04,009 --> 00:36:06,903 Guarda come faccio io. 127 00:36:58,300 --> 00:36:59,700 Hai una ragazza? 128 00:37:00,100 --> 00:37:00,600 No. 129 00:37:03,300 --> 00:37:08,291 Vi siete lasciati di recente o non ce l'hai e basta? 130 00:37:08,900 --> 00:37:10,300 Mai avuta. 131 00:37:15,654 --> 00:37:20,396 Quando vedo una ragazza che mi piace, mi innervosisco e non oso guardarla. 132 00:37:26,900 --> 00:37:29,900 Bevi un po' di zuppa, ti riscalderà il corpo. 133 00:37:37,300 --> 00:37:38,900 Pensi che il lupo tornerà? 134 00:37:39,300 --> 00:37:40,300 Ne sono sicura. 135 00:37:43,500 --> 00:37:44,300 Perché? 136 00:37:53,814 --> 00:37:55,814 Perché? 137 00:37:59,154 --> 00:38:00,845 È una lupa. 138 00:38:01,227 --> 00:38:04,700 I suoi piccoli moriranno se non gli porterà del cibo. 139 00:38:14,700 --> 00:38:17,500 Sai perché ti hanno lasciato qui da solo? 140 00:38:17,802 --> 00:38:19,505 Perché sono coraggioso. 141 00:38:24,528 --> 00:38:27,900 No. Perché sei giovane e ingenuo. 142 00:38:28,328 --> 00:38:32,728 Cresci in fretta e nessuno ti maltratterà più. 143 00:38:32,790 --> 00:38:35,697 Il nostro tirocinante mi ha detto la stessa cosa. 144 00:38:37,165 --> 00:38:42,222 Se continuiamo così, la bottiglia durerà poco. 145 00:38:42,328 --> 00:38:47,328 Allora rallenta. 146 00:38:47,668 --> 00:38:50,029 È quasi finita. 147 00:38:55,700 --> 00:39:00,300 Se ti piace, bevi, ma non diventare un pazzo alcolizzato. 148 00:39:01,900 --> 00:39:03,100 Dai, ancora un po'. 149 00:39:12,533 --> 00:39:14,367 Non ho nemmeno più freddo. 150 00:39:16,500 --> 00:39:20,198 Ti dico il segreto per trovare una ragazza? - Adoro i segreti. 151 00:39:23,100 --> 00:39:24,300 Ascoltami. 152 00:39:26,500 --> 00:39:29,196 Per prima cosa, immagina di essere un animale. 153 00:39:31,700 --> 00:39:33,569 Un lupo, per esempio. 154 00:39:33,900 --> 00:39:36,584 Poi fissa la donna che ti piace. 155 00:39:36,900 --> 00:39:39,642 Come se volessi divorarla. 156 00:39:41,886 --> 00:39:44,229 Dimentica che sei un uomo. 157 00:39:44,300 --> 00:39:45,652 Che cosa sono, allora? 158 00:39:50,114 --> 00:39:57,485 Un lupo... con uno sguardo incrollabile. 159 00:39:58,064 --> 00:40:04,270 E qualsiasi ragazza su questo pianeta sarà intimidita. 160 00:40:04,500 --> 00:40:07,271 Non voglio intimidirla. 161 00:40:07,426 --> 00:40:11,140 Non si tratta di intimidire. 162 00:40:12,100 --> 00:40:14,251 E cosa, allora? 163 00:40:16,263 --> 00:40:19,036 Di darle affetto, sciocco. 164 00:40:25,700 --> 00:40:27,100 Devo guardarla così? 165 00:40:36,432 --> 00:40:39,673 Sembro un lupo? 166 00:40:42,100 --> 00:40:44,011 Un po'. 167 00:44:23,900 --> 00:44:26,900 Portate il sospetto per l'identificazione. 168 00:44:37,700 --> 00:44:39,700 Guarda meglio. È questa? 169 00:44:44,300 --> 00:44:45,500 Sicuro. 170 00:45:29,700 --> 00:45:32,900 Hai fatto un buon lavoro. 171 00:45:34,900 --> 00:45:37,900 So che è stata la pastorella a salvarti. 172 00:45:39,100 --> 00:45:41,700 Dovresti ringraziarla. 173 00:45:42,700 --> 00:45:48,100 Troverò l'occasione per ringraziarla più tardi. 174 00:46:46,138 --> 00:46:50,100 Sono poliziotto da tanto tempo. 175 00:46:50,300 --> 00:46:51,209 Sì. 176 00:46:51,500 --> 00:46:55,250 Quando sono entrato in polizia, ho conosciuto mia moglie. 177 00:46:55,905 --> 00:46:58,965 E da allora siamo sempre stati insieme. 178 00:46:59,300 --> 00:47:05,699 Quando andrò in pensione, mio figlio prenderà il mio posto. 179 00:47:08,300 --> 00:47:10,500 La strada è davvero brutta. 180 00:47:11,100 --> 00:47:12,500 Sì, davvero. 181 00:47:26,300 --> 00:47:28,700 Andrà davvero in pensione? 182 00:47:28,900 --> 00:47:29,900 Sì, molto presto. 183 00:47:31,100 --> 00:47:33,500 Ho quasi raggiunto l'età legale. 184 00:47:35,100 --> 00:47:37,300 Sei ancora in gran forma. 185 00:47:37,700 --> 00:47:40,700 Quarant'anni senza fare nulla sono più che sufficienti. 186 00:47:52,300 --> 00:47:53,700 Dammi una sigaretta. 187 00:47:54,100 --> 00:47:56,389 E da quando fumi? 188 00:52:16,928 --> 00:52:19,128 A che punto siamo con la preparazione? 189 00:52:20,728 --> 00:52:24,652 Il corpo si deve scongelare bene, dobbiamo aspettare ancora un po'. 190 00:52:27,078 --> 00:52:36,363 Il sospetto ha confessato perché e come l'ha uccisa? 191 00:52:36,924 --> 00:52:39,686 No. Non ha detto una parola. 192 00:52:43,895 --> 00:52:47,541 Dottore, non fumi qui, siamo quasi pronti. 193 00:52:48,192 --> 00:52:54,868 Colpa mia. Vado in pensionetra poco, dovete sopportarmi un altro po'. 194 00:52:56,724 --> 00:52:59,854 Il ragazzo amava questa donna, che era sposata. 195 00:52:59,900 --> 00:53:03,900 Sulla sua fede nuziale era inciso il nome di qualcun altro. 196 00:53:04,500 --> 00:53:10,100 Il ragazzo voleva vedere, lei s'è rifiutata e ha ingoiato l'anello. 197 00:53:11,519 --> 00:53:13,664 Con l'autopsia lo troviamo. 198 00:53:18,798 --> 00:53:23,900 La nuova apprendista che avete assunto di recente... 199 00:53:25,500 --> 00:53:27,204 è molto bella. 200 00:53:27,300 --> 00:53:29,500 Purtroppo se ne andrà presto. 201 00:53:32,922 --> 00:53:34,922 Sei troppo vecchio. 202 00:53:35,012 --> 00:53:36,872 A cosa pensavi? 203 00:53:36,954 --> 00:53:38,851 Non ti vergogni? 204 00:53:40,100 --> 00:53:42,968 Un gentiluomo sa apprezzare la bellezza in sé. 205 00:53:43,100 --> 00:53:46,900 Anche mia moglie ha iniziato come apprendista. 206 00:53:48,300 --> 00:53:50,900 Era bella, con degli occhi così espressivi. 207 00:53:52,100 --> 00:53:54,615 Ero appena tornato dall'URSS. 208 00:53:54,648 --> 00:53:57,899 L'ho corteggiata come un pazzo finché non ha ceduto. 209 00:53:57,954 --> 00:54:01,100 Quegli anni sono passati così in fretta. 210 00:54:02,300 --> 00:54:08,446 L'altro giorno sono tornato a casa ubriaco e lei ha detto che aveva qualcosa da dirmi. 211 00:54:08,583 --> 00:54:16,183 Ha detto che mi ha sposato per vendicarsi di un uomo che amava e che aveva sposato un'altra. 212 00:54:19,866 --> 00:54:22,045 Sono rimasto senza parole. 213 00:54:26,700 --> 00:54:35,900 Io, poliziotto, con anni di esperienza a risolvere casi, non capivo che mia moglie amasse un altro uomo. 214 00:54:36,066 --> 00:54:40,906 Ha vissuto tutti questi anni con te, che differenza fa? 215 00:54:42,100 --> 00:54:47,002 È meglio che trovi il tempo per lei quando andrò in pensione. 216 00:54:48,666 --> 00:54:50,452 Questo è sicuro. 217 00:54:54,100 --> 00:54:57,300 Smetta di fumare, dottore, e inizi l'autopsia. 218 00:55:09,500 --> 00:55:11,900 Aspetta fuori, mi metto al lavoro. 219 00:55:24,300 --> 00:55:28,374 La ragazza di Ulaanbaatar se ne va. 220 00:55:28,583 --> 00:55:32,645 Non è il tipo di ragazza che si può tenere qui. 221 00:55:32,984 --> 00:55:36,969 Giocherò le mie carte al meglio, come ai vecchi tempi. 222 00:55:40,100 --> 00:55:42,700 Farò tutto il possibile per darti una possibilità. 223 00:56:40,900 --> 00:56:45,700 Questa canzone d'amore è per te, da parte del giovane dentro. 224 00:58:38,400 --> 00:58:40,728 sottotitoli a cura di francescovecchi 225 00:58:41,100 --> 00:58:43,900 Devi urinarci sopra. 226 00:58:46,124 --> 00:58:47,898 Una linea significa che non c'è nulla. 227 00:58:48,007 --> 00:58:52,100 Due linee significano che c'è qualcosa. 228 00:58:55,900 --> 00:58:58,007 - Quindi? - Sei incinta. 229 00:59:02,474 --> 00:59:05,756 Lascialo lì. Te ne porto un altro. 230 01:05:38,300 --> 01:05:39,900 Sei fuori di testa! 231 01:07:40,100 --> 01:07:41,700 Bene, vado. 232 01:07:46,900 --> 01:07:49,243 Vieni a trovarmi a Ulaanbaatar. 233 01:09:27,385 --> 01:09:29,100 Prendi questa pillola. 234 01:09:33,300 --> 01:09:36,899 Non ci sono effetti collaterali né rischi. 235 01:09:36,983 --> 01:09:39,369 - A cosa serve? - Ad abortire. 236 01:09:39,461 --> 01:09:42,180 Sentirai un po' male, 237 01:09:42,232 --> 01:09:45,230 come se stessi cagando un gigante. 238 01:09:45,695 --> 01:09:48,112 Non c'è altro modo? 239 01:09:48,491 --> 01:09:55,300 È il metodo è il più avanzato e meno doloroso della medicina moderna. 240 01:10:04,500 --> 01:10:06,100 Perché lo chiedi? 241 01:11:07,900 --> 01:11:11,458 Questo è un uovo fossile di dinosauro, si chiama öndög. 242 01:11:13,700 --> 01:11:19,100 Milioni di anni fa, la Terra apparteneva ai dinosauri. 243 01:11:21,125 --> 01:11:24,100 Proprio come oggi appartiene agli esseri umani. 244 01:11:29,838 --> 01:11:33,700 Il primo fossile di dinosauro è stato scoperto qui dagli americani. 245 01:11:36,900 --> 01:11:40,100 Quindi siamo i discendenti dei dinosauri. 246 01:11:43,300 --> 01:11:45,900 Il che significa che non sono mai scomparsi. 247 01:11:54,100 --> 01:12:01,500 Tra milioni di anni ci trasformeremo in fossili di dinosauro? 248 01:12:01,695 --> 01:12:03,131 Certo. 249 01:12:04,700 --> 01:12:10,300 E milioni di anni dopo, i dinosauri troveranno fossili umani. 250 01:12:11,700 --> 01:12:15,100 Ma non saranno molti. 251 01:12:16,100 --> 01:12:16,900 Perché? 252 01:12:18,100 --> 01:12:23,500 In molti paesi sviluppati i morti vengono cremati. 253 01:12:28,300 --> 01:12:29,500 È un peccato. 254 01:12:37,100 --> 01:12:38,900 Ti darò questo uovo. 255 01:12:39,753 --> 01:12:41,100 Vale un sacco di soldi. 256 01:12:43,466 --> 01:12:47,654 In Mongolia hanno trovato molte uova. 257 01:12:48,066 --> 01:12:51,866 Erano contrabbandate in tutto il mondo. 258 01:12:53,437 --> 01:12:56,033 Alcune sono state inviate molto lontano. 259 01:12:57,519 --> 01:12:59,533 In America, per esempio. 260 01:13:01,045 --> 01:13:02,700 Francia. 261 01:13:04,700 --> 01:13:05,900 In Germania. 262 01:13:07,641 --> 01:13:10,627 Alcune anche in Italia. 263 01:13:16,748 --> 01:13:24,560 Trovati un uomo e metti su famiglia, altrimenti la gente dirà che sei un dinosauro. 264 01:13:25,900 --> 01:13:30,900 Se continui a rimandare, non saprò più quanti anni hai. 265 01:13:37,100 --> 01:13:39,500 Ma non ho nemmeno il mio uovo. 266 01:13:40,300 --> 01:13:44,500 Senza uova, i dinosauri scompaiono, anche se sono innamorati. 267 01:13:49,754 --> 01:13:55,900 Se i nostri due figli fossero sopravvissuti, sarebbe stato perfetto. 268 01:14:01,007 --> 01:14:05,133 Spero che tu non abbia messo incinta un'altra ragazza. 269 01:14:09,154 --> 01:14:11,399 Non mi piacciono le altre ragazze. 270 01:14:35,466 --> 01:14:40,266 Conosci il segreto che impedisce ai dinosauri innamorati di scomparire? 271 01:14:44,689 --> 01:14:46,500 No, non lo conosco. 272 01:14:48,378 --> 01:14:50,900 Non lo conoscerai mai. 273 01:14:53,497 --> 01:14:55,300 È giusto così. 274 01:17:43,503 --> 01:17:44,819 Ciao. 275 01:17:46,500 --> 01:17:47,499 Dove sei? 276 01:17:49,407 --> 01:17:51,674 Vieni ad aiutarmi con una vacca. 277 01:17:53,100 --> 01:17:55,900 Ha tre o quattro giorni di travaglio e non riesce a partorire. 278 01:17:58,394 --> 01:17:59,900 Va bene. 279 01:19:17,095 --> 01:19:18,680 Sta arrivando. 280 01:19:19,030 --> 01:19:20,794 Non c'è da preoccuparsi. 281 01:19:24,313 --> 01:19:25,988 Non ha forza. 282 01:19:28,701 --> 01:19:30,900 Quando inizia a uscire, tiralo fuori. 283 01:19:49,466 --> 01:19:51,100 Ripuliamo tutto dopo. 284 01:19:51,700 --> 01:19:52,703 D'accordo. 285 01:20:03,524 --> 01:20:05,524 Puliremo dopo. 286 01:20:05,864 --> 01:20:07,300 Quando è uscita. 287 01:20:15,300 --> 01:20:16,500 Ci siamo quasi. 288 01:20:18,841 --> 01:20:20,325 Calma e sangue freddo. 289 01:20:22,100 --> 01:20:24,100 Va tutto bene. Calma, calma. 290 01:20:40,469 --> 01:20:41,900 Portala dentro. 291 01:20:44,125 --> 01:20:46,349 Lasciagliela leccare. 292 01:20:52,100 --> 01:20:54,100 Riportala dentro o morirà di freddo. 293 01:20:55,948 --> 01:20:57,786 Ok, la porto dentro. 294 01:20:57,841 --> 01:20:59,090 Prendila tu. 295 01:22:26,890 --> 01:22:28,047 Sbrigati. 296 01:22:33,548 --> 01:22:35,341 Porta l'acqua. 297 01:22:39,754 --> 01:22:42,100 Devo pulirmi un po'. 298 01:22:48,183 --> 01:22:49,904 Passami l'acqua. 299 01:23:13,095 --> 01:23:14,425 Fatto. 300 01:24:27,466 --> 01:24:32,952 Tieni. Ti ho portato questo dal Sumu. [divisione politico amministrativa di livello cittadino] 301 01:24:33,570 --> 01:24:35,114 Mangia. 302 01:25:36,754 --> 01:25:39,505 Devi trovare un uomo che ti aiuti. 303 01:25:39,583 --> 01:25:42,789 Sposarlo e avere un figlio. 304 01:25:44,607 --> 01:25:47,207 Pensa per te. 305 01:25:47,777 --> 01:25:49,700 Io sto bene così. 306 01:25:51,978 --> 01:25:54,507 Questo è sicuro. Hai un sacco di ragazze. 307 01:25:54,693 --> 01:25:56,827 Nemmeno una. 308 01:27:17,300 --> 01:27:19,320 Tieni, ne ho un'altra. 309 01:27:19,552 --> 01:27:21,686 Daii, prendila. 310 01:27:53,836 --> 01:27:56,733 Mi piaci. Da quando ero bambino. 311 01:28:00,300 --> 01:28:04,700 Non possiamo provare di nuovo ad avere un bambino? 312 01:28:22,036 --> 01:28:23,436 Dai... 313 01:28:34,700 --> 01:28:36,831 Forza, alzati. 314 01:28:37,868 --> 01:28:40,025 Non far finta di esser sbronzo. 315 01:28:40,100 --> 01:28:41,423 No lo sto facendo. 316 01:28:41,500 --> 01:28:43,100 Alzati. Devo dirti una cosa. 317 01:28:43,754 --> 01:28:45,576 Cosa c'è? 318 01:28:46,351 --> 01:28:48,700 Voglio mostrarti una cosa. 319 01:28:50,656 --> 01:28:54,100 Non possiamo stare insieme anche se non abbiamo figli? 320 01:28:54,183 --> 01:28:56,934 Voglio farti vedere una cosa. 321 01:28:57,844 --> 01:28:59,300 - Orgil! - Cosa c'è? 322 01:28:59,378 --> 01:29:01,451 Prima tirati su. 323 01:29:07,565 --> 01:29:08,724 Cos'è sto coso? 324 01:29:10,816 --> 01:29:16,125 Una riga non c'è nulla. Due righe, sono incinta. 325 01:29:16,165 --> 01:29:18,248 Ho un öndög dentro di me. 326 01:29:29,199 --> 01:29:31,799 Quindi i dinosauri non si estingueranno. 327 01:29:34,399 --> 01:29:35,599 Non posso crederci! 328 01:29:45,782 --> 01:29:47,100 Non hai più fame? 329 01:29:52,100 --> 01:29:54,900 Dai, facciamo un altro öndög. 330 01:30:28,500 --> 01:30:29,652 Piano... 331 01:30:33,285 --> 01:30:35,100 Ricorda che ho un öndög dentro di me. 332 01:30:46,866 --> 01:30:48,321 Meglio? 333 01:30:48,500 --> 01:30:49,700 Sì. 334 01:30:58,900 --> 01:31:00,091 E ora? 335 01:31:05,348 --> 01:31:06,867 Benissimo. 23858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.