All language subtitles for Yi Ching Chun Dik Ming Yi (Wai Ching Tam, 2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,209 --> 00:01:33,667 I'm not your mother, go home. 2 00:03:46,876 --> 00:03:48,626 I remember it was a windy night. 3 00:03:49,251 --> 00:03:51,209 She left without saying a word. 4 00:03:52,126 --> 00:03:53,792 If it wasn't for the high heels 5 00:03:53,834 --> 00:03:55,626 I would've thought I was still in the dream. 6 00:05:30,376 --> 00:05:31,459 Did your mother come back? 7 00:05:32,459 --> 00:05:33,709 Did you save food for her? 8 00:05:34,959 --> 00:05:35,584 Yes. 9 00:05:36,459 --> 00:05:37,292 So little? 10 00:05:40,292 --> 00:05:42,459 I ate before I came home. 11 00:05:42,626 --> 00:05:45,042 This is for you two, it should be enough. 12 00:05:46,667 --> 00:05:49,667 Don't you remember she doesn't like this dish? 13 00:05:55,459 --> 00:05:57,001 You said you ate already. 14 00:06:24,876 --> 00:06:26,417 Try it on. 15 00:07:48,667 --> 00:07:49,959 Dad. 16 00:07:52,667 --> 00:07:53,667 Let's just eat ok? 17 00:07:53,667 --> 00:07:54,917 No... 18 00:07:56,542 --> 00:07:58,167 Let's go to bed. 19 00:07:59,542 --> 00:08:00,917 Get on the bed. 20 00:08:10,584 --> 00:08:12,334 Madmen drown themselves in sorrow 21 00:08:12,709 --> 00:08:14,334 because they still realize they're mad. 22 00:08:16,626 --> 00:08:19,376 So I keep Dad from anything women related. 23 00:08:20,667 --> 00:08:22,167 But I don't know how it happened. 24 00:08:23,126 --> 00:08:24,501 I slipped. 25 00:08:41,084 --> 00:08:41,959 What's up? 26 00:08:44,167 --> 00:08:45,709 Why didn't you come last night? 27 00:08:47,751 --> 00:08:49,417 Didn't say I would. 28 00:08:52,459 --> 00:08:53,834 Perhaps I was just silly. 29 00:08:54,917 --> 00:08:57,126 I waited for you all night by the pool. 30 00:08:58,792 --> 00:09:00,167 You could've called me. 31 00:09:00,459 --> 00:09:01,584 You could've too. 32 00:09:08,084 --> 00:09:11,292 I heard you've gotten really close with the prefect from the next class. 33 00:09:13,167 --> 00:09:14,834 Really? 34 00:09:15,792 --> 00:09:17,542 What do you say? 35 00:09:40,167 --> 00:09:42,042 Young girls aren't my thing. 36 00:09:42,167 --> 00:09:44,292 I like mature women. 37 00:10:06,042 --> 00:10:06,876 Hello everyone. 38 00:10:06,959 --> 00:10:08,292 Ms Hui is on maternity leave 39 00:10:08,292 --> 00:10:11,042 I'm her substitute. 40 00:10:11,251 --> 00:10:12,792 Call me Ms Yip. 41 00:10:15,376 --> 00:10:16,709 No prefect here to call attention? 42 00:10:16,834 --> 00:10:18,792 Stand up, please! 43 00:10:21,042 --> 00:10:24,251 Good morning, Ms Yip. 44 00:10:29,542 --> 00:10:31,167 This is a composition lesson. 45 00:10:31,167 --> 00:10:33,792 These are the questions from last year. 46 00:10:33,876 --> 00:10:35,792 Feel free to select one. 47 00:10:35,876 --> 00:10:37,542 Boring. 48 00:10:37,626 --> 00:10:40,042 Can we try something new, Ms Yip? 49 00:10:54,751 --> 00:11:01,042 "Schr๏ฟฝdinger's cat" 50 00:11:01,292 --> 00:11:04,542 A cat walks into a sealed box. 51 00:11:04,542 --> 00:11:06,167 It's specially made. 52 00:11:06,167 --> 00:11:09,334 It has a gadget that emits poison gas. 53 00:11:09,334 --> 00:11:14,209 The cat is alive and dead at the same time. 54 00:11:14,417 --> 00:11:16,626 Alive and dead? Impossible! 55 00:11:16,792 --> 00:11:18,876 Don't interrupt her. 56 00:11:18,876 --> 00:11:20,667 It sounds absurd. 57 00:11:20,667 --> 00:11:22,001 But there's more. 58 00:11:22,001 --> 00:11:23,626 If you open the box, 59 00:11:23,626 --> 00:11:27,501 you might activate the gadget. 60 00:11:27,501 --> 00:11:29,959 The cat will either remain alive 61 00:11:29,959 --> 00:11:30,959 or die. 62 00:11:30,959 --> 00:11:32,876 It's so abstract. 63 00:11:32,876 --> 00:11:34,792 I don't get it. 64 00:11:34,792 --> 00:11:35,792 Let's put it this way. 65 00:11:35,792 --> 00:11:37,709 You want to tell the girl you like her. 66 00:11:37,709 --> 00:11:39,709 But you don't know how she feels about you. 67 00:11:39,709 --> 00:11:42,209 Perhaps she doesn't even know. 68 00:11:42,251 --> 00:11:45,167 That means it's still possible that 69 00:11:45,209 --> 00:11:48,001 she either does or doesn't like you. 70 00:11:48,001 --> 00:11:49,001 I get it. 71 00:11:49,001 --> 00:11:50,167 Until the day you tell her, 72 00:11:50,209 --> 00:11:51,834 she likes you. 73 00:11:53,667 --> 00:11:56,001 Ms Yip, aren't we writing today? 74 00:11:56,001 --> 00:11:59,917 Yes. This is today's topic. 75 00:11:59,917 --> 00:12:02,584 Write a poem, a novel, a thesis. 76 00:12:02,584 --> 00:12:04,501 Hand it in by the end of class. 77 00:12:07,292 --> 00:12:09,542 Who is Cheung Chi Hang? 78 00:12:13,459 --> 00:12:15,834 Come and see me after class. 79 00:12:37,917 --> 00:12:40,292 The counselor told me 80 00:12:40,292 --> 00:12:44,001 you pried open your classmates' lockers. 81 00:12:44,376 --> 00:12:45,501 Why? 82 00:12:45,584 --> 00:12:47,084 I already said I was putting a gift in my girlfriends locker 83 00:12:47,209 --> 00:12:48,292 but I got the wrong number. 84 00:12:48,376 --> 00:12:49,292 "'14' Detective Agency, Subject: Lee Ching" 85 00:12:56,959 --> 00:12:59,084 But you opened many lockers. 86 00:12:59,126 --> 00:13:01,167 I can't help it, too many girlfriends. 87 00:13:01,251 --> 00:13:04,459 I'll call the counselor if you keep on lying. 88 00:13:04,834 --> 00:13:06,417 I was bored at detention. 89 00:13:06,417 --> 00:13:07,751 So I opened them just for fun. 90 00:13:09,667 --> 00:13:11,251 How come you can pick locks? 91 00:13:11,251 --> 00:13:12,459 My dad's always drunk. 92 00:13:12,459 --> 00:13:15,042 If I couldn't pick locks I'd starve. 93 00:13:15,251 --> 00:13:16,376 You don't understand? 94 00:13:17,001 --> 00:13:19,042 I also don't understand why you were at the pool last night. 95 00:13:21,334 --> 00:13:22,459 I stumbled. 96 00:13:22,459 --> 00:13:23,459 I see... 97 00:13:23,459 --> 00:13:24,667 Back to you. 98 00:13:24,667 --> 00:13:27,126 We've been trying to contact your dad. 99 00:13:30,542 --> 00:13:31,501 To set up a meeting? 100 00:13:31,501 --> 00:13:33,917 We just want to talk to him. 101 00:13:33,917 --> 00:13:35,709 He's difficult to talk to. 102 00:13:35,709 --> 00:13:36,751 I've been trying all my life, 103 00:13:36,751 --> 00:13:37,626 he still doesn't get me. 104 00:13:37,667 --> 00:13:39,584 Perhaps he'll get me. 105 00:13:40,792 --> 00:13:42,126 If he's busy, 106 00:13:43,084 --> 00:13:44,251 I can come to your home. 107 00:13:44,251 --> 00:13:45,876 That's not a good idea... 108 00:13:45,959 --> 00:13:48,167 I'll take care of it. You can leave now. 109 00:13:59,084 --> 00:14:00,459 About last night... 110 00:14:13,959 --> 00:14:16,501 You told me you were at my door an hour ago. 111 00:14:16,542 --> 00:14:18,876 I'm here. Get ready! 112 00:14:19,792 --> 00:14:21,417 I'm dressed, idiot. 113 00:14:21,417 --> 00:14:22,417 Hurry up. 114 00:14:22,417 --> 00:14:23,417 Are you coming? 115 00:14:24,084 --> 00:14:26,042 Is that really you at the door? 116 00:14:29,167 --> 00:14:30,459 Ms Yip. 117 00:14:33,876 --> 00:14:35,084 Is your dad here? 118 00:14:35,584 --> 00:14:36,709 He's out. 119 00:14:37,459 --> 00:14:39,876 Didn't you tell him I'm coming today? 120 00:14:43,542 --> 00:14:45,834 Ms Yip, have a seat. 121 00:14:52,584 --> 00:14:54,626 He doesn't have a phone? 122 00:14:57,751 --> 00:14:59,376 Lying again? 123 00:14:59,376 --> 00:15:01,626 He really doesn't have a phone. 124 00:15:06,542 --> 00:15:09,001 I can't come, Ms Yip's here. 125 00:15:10,709 --> 00:15:12,501 OK, bye. 126 00:15:16,292 --> 00:15:17,542 Ms Yip, 127 00:15:17,542 --> 00:15:19,209 I have to take the ball to my friends. 128 00:15:19,292 --> 00:15:21,126 Are you trying to sneak out? 129 00:15:21,334 --> 00:15:22,667 I am not. 130 00:15:23,001 --> 00:15:25,126 I'll be back in no time. 131 00:15:25,376 --> 00:15:27,667 Let's go. 132 00:15:27,667 --> 00:15:29,834 Isn't Ms Yip at your place? 133 00:15:29,834 --> 00:15:31,667 So? She'll leave eventually. 134 00:15:31,667 --> 00:15:33,334 Asshole. 135 00:15:33,334 --> 00:15:34,751 Don't let her know we're together. 136 00:15:53,251 --> 00:15:54,584 - Listen to me... - Let go... 137 00:15:54,584 --> 00:15:55,834 I wanted to say sorry 138 00:15:55,834 --> 00:15:57,167 but you wouldn't even answer my calls! 139 00:15:57,209 --> 00:15:59,001 You're mistaken, Mr Cheung. 140 00:15:59,001 --> 00:16:01,209 I didn't mean to hit you. 141 00:16:01,209 --> 00:16:02,542 Mr Cheung! 142 00:16:02,542 --> 00:16:04,542 Please don't go! Listen to me. 143 00:16:04,542 --> 00:16:06,042 Darling, I didn't mean to hit you. 144 00:16:06,042 --> 00:16:07,626 Stop it, Dad. 145 00:16:07,751 --> 00:16:09,167 She's my teacher, not my mom! 146 00:16:09,167 --> 00:16:09,834 Go away. 147 00:16:09,834 --> 00:16:11,084 You've mistaken! 148 00:16:11,126 --> 00:16:12,501 Let her go, Dad. 149 00:16:22,417 --> 00:16:24,376 Is this your mom's dress? 150 00:16:24,626 --> 00:16:26,792 Yes. You like it? 151 00:16:26,959 --> 00:16:29,126 I never wear anything sleeveless. 152 00:16:29,459 --> 00:16:31,001 Afraid of showing your armpits? 153 00:16:35,876 --> 00:16:37,459 Is your dad always drunk? 154 00:16:37,459 --> 00:16:38,751 No. 155 00:16:39,001 --> 00:16:40,459 He's sentimental. 156 00:16:40,626 --> 00:16:42,084 He drinks to drown his sorrows. 157 00:16:42,334 --> 00:16:43,667 Just like Li Bai (a Chinese poet). 158 00:16:45,667 --> 00:16:46,917 What does he do? 159 00:16:47,584 --> 00:16:49,042 He used to be in the recycling business. 160 00:16:50,626 --> 00:16:51,626 And now? 161 00:16:52,667 --> 00:16:54,001 Retired. 162 00:16:55,167 --> 00:16:57,209 Collecting is just his hobby. 163 00:16:58,209 --> 00:16:59,709 And your mother? 164 00:17:01,167 --> 00:17:02,459 She returned to China. 165 00:17:04,126 --> 00:17:05,626 When is she coming back? 166 00:17:08,626 --> 00:17:10,042 She's a grown up. 167 00:17:10,459 --> 00:17:12,209 She'll come back when she wants to. 168 00:17:12,209 --> 00:17:13,584 How long has she been gone? 169 00:17:13,584 --> 00:17:14,751 A while. 170 00:17:14,876 --> 00:17:16,001 How long? 171 00:17:16,001 --> 00:17:17,626 Like I said, a while. 172 00:17:18,376 --> 00:17:20,501 Life in Hong Kong isn't for her. 173 00:17:30,417 --> 00:17:31,834 Give me your phone. 174 00:17:38,751 --> 00:17:40,167 This is my number. 175 00:17:40,167 --> 00:17:41,542 When your dad wakes up 176 00:17:41,542 --> 00:17:43,292 tell him to call me. 177 00:17:45,209 --> 00:17:47,417 He hasn't been awake since Mom left. 178 00:17:47,626 --> 00:17:49,167 How about I give you the number of a social worker? 179 00:17:49,167 --> 00:17:50,917 I don't need it. 180 00:17:54,084 --> 00:17:55,584 This is good for him? 181 00:17:56,709 --> 00:17:58,417 He just wants to escape once in a while. 182 00:17:58,667 --> 00:18:00,167 As long as he's happy. 183 00:18:00,751 --> 00:18:02,876 Like you going to the pool late at night. 184 00:18:02,876 --> 00:18:04,209 What's wrong with that? 185 00:18:10,751 --> 00:18:12,001 Well, I'll go now. 186 00:18:17,209 --> 00:18:18,251 Need any help? 187 00:18:40,417 --> 00:18:42,167 You want a haircut? 188 00:18:44,334 --> 00:18:45,501 Do you? 189 00:18:46,417 --> 00:18:47,959 This one? 190 00:18:53,126 --> 00:18:54,334 Do you have a reservation? 191 00:18:54,334 --> 00:18:55,501 No. 192 00:18:55,667 --> 00:18:56,542 Two? 193 00:18:56,542 --> 00:18:57,584 Yes. 194 00:18:57,751 --> 00:18:59,042 This way please. 195 00:19:02,959 --> 00:19:04,917 Would you like to take your jacket off first? 196 00:19:08,834 --> 00:19:10,834 I really like my current hairstyle. 197 00:19:18,459 --> 00:19:19,959 Just a minute. 198 00:19:19,959 --> 00:19:20,834 Okay. 199 00:19:36,792 --> 00:19:37,626 Miss. 200 00:19:40,834 --> 00:19:43,334 Sir, your friend left with her robe on. 201 00:19:43,334 --> 00:19:44,209 And her handbag too. 202 00:20:23,876 --> 00:20:24,751 Hello, how many? 203 00:20:25,834 --> 00:20:26,667 Two. 204 00:20:27,792 --> 00:20:28,876 This way, please. 205 00:20:30,709 --> 00:20:31,626 This way. 206 00:20:33,709 --> 00:20:34,251 I... 207 00:20:34,709 --> 00:20:36,084 I'll just sit here. 208 00:20:37,084 --> 00:20:38,126 Oh, sure. 209 00:20:39,251 --> 00:20:40,501 Your robe. 210 00:20:42,876 --> 00:20:43,751 Thanks. 211 00:20:51,376 --> 00:20:52,084 Excuse me. 212 00:20:52,459 --> 00:20:53,459 I'll have this. 213 00:20:54,709 --> 00:20:56,459 This... this... 214 00:20:57,376 --> 00:20:58,167 and this... 215 00:20:59,292 --> 00:21:02,042 This... this... 216 00:22:04,292 --> 00:22:06,584 Excuse me, another bottle. 217 00:22:28,917 --> 00:22:31,417 Sometimes you become interested in a person 218 00:22:31,417 --> 00:22:33,501 not because you understand her. 219 00:22:33,501 --> 00:22:34,709 Quite the opposite. 220 00:22:35,209 --> 00:22:37,084 It's because you don't know a thing about her. 221 00:23:29,834 --> 00:23:32,251 Maybe because she was drunk 222 00:23:32,959 --> 00:23:35,626 she cried really hard that night. 223 00:23:38,459 --> 00:23:40,084 And because of that night 224 00:23:41,167 --> 00:23:43,417 I became obsessed with wanting to know everything about her. 225 00:25:45,126 --> 00:25:46,209 Did I wake you? 226 00:25:47,292 --> 00:25:49,209 I just dozed off. 227 00:25:50,209 --> 00:25:51,501 It's so late. 228 00:25:52,834 --> 00:25:56,667 Jose and I chatted for a long time. 229 00:25:58,001 --> 00:26:00,459 Is she still teaching at our old school? 230 00:26:12,751 --> 00:26:14,834 Kelsey will leave to study abroad soon. 231 00:26:15,459 --> 00:26:18,084 I want her to visit Mom for a few days. 232 00:26:19,417 --> 00:26:21,667 Why do you smell so good? 233 00:26:23,459 --> 00:26:24,917 Kelsey... 234 00:26:25,459 --> 00:26:27,876 She broke the bottle of fragrance oil in the study. 235 00:26:28,334 --> 00:26:30,834 She clings on to me whenever you're not around. 236 00:26:39,667 --> 00:26:41,626 I'll go shower first. 237 00:27:16,167 --> 00:27:18,376 Morning. 238 00:27:19,417 --> 00:27:21,376 You want to go out today? 239 00:27:21,542 --> 00:27:23,459 I want to stay home and practice. 240 00:27:24,126 --> 00:27:25,334 How about later? 241 00:27:25,584 --> 00:27:28,042 I can't, I'm studying with classmates. 242 00:27:29,792 --> 00:27:31,376 You're visiting grandma tomorrow, right? 243 00:27:49,251 --> 00:27:50,501 Lucy. 244 00:27:55,501 --> 00:27:56,209 Lucy. 245 00:27:56,209 --> 00:27:57,126 Yes, Madam. 246 00:27:57,126 --> 00:27:58,792 Wash everything. 247 00:27:59,376 --> 00:27:59,959 Why? 248 00:27:59,959 --> 00:28:01,501 Just do it. 249 00:28:04,292 --> 00:28:07,126 When was the last time you guys had sex? 250 00:28:10,667 --> 00:28:12,417 We're in school, principle. 251 00:28:13,417 --> 00:28:14,251 Okay. 252 00:28:14,584 --> 00:28:16,584 So what really happened? 253 00:28:18,584 --> 00:28:19,792 I told you, it's nothing. 254 00:28:20,501 --> 00:28:23,334 You can't even tell your best friend. 255 00:28:27,042 --> 00:28:28,334 Being alone at home... 256 00:28:28,667 --> 00:28:29,626 is boring. 257 00:28:30,542 --> 00:28:32,917 You've been bored for more than a decade. 258 00:28:33,459 --> 00:28:35,126 If you don't hire me, 259 00:28:36,209 --> 00:28:37,251 I won't leave. 260 00:28:37,584 --> 00:28:39,042 Fine. 261 00:28:39,626 --> 00:28:40,834 It's your lucky day. 262 00:28:41,042 --> 00:28:43,334 6A's class teacher is on maternity leave. 263 00:28:43,501 --> 00:28:44,834 Class teacher? 264 00:28:45,042 --> 00:28:45,959 Yes and? 265 00:28:46,084 --> 00:28:47,084 You don't want it? 266 00:28:47,667 --> 00:28:48,334 I'll take it. 267 00:28:53,376 --> 00:28:55,126 Miss, you're still here. 268 00:29:08,834 --> 00:29:10,251 I'm almost done. 269 00:29:10,542 --> 00:29:12,751 Don't stay too late. 270 00:32:11,459 --> 00:32:12,417 Dad. 271 00:32:13,417 --> 00:32:15,334 Water's getting cold, come bathe. 272 00:32:18,709 --> 00:32:19,667 Dad. 273 00:32:20,167 --> 00:32:21,334 Bathtime. 274 00:32:24,792 --> 00:32:26,501 Come on, dad. 275 00:32:27,501 --> 00:32:29,376 The water's ready. 276 00:32:29,959 --> 00:32:31,376 It's getting cold. 277 00:32:32,209 --> 00:32:33,667 Come. 278 00:32:40,126 --> 00:32:41,751 Gotcha! Bathtime. 279 00:32:44,792 --> 00:32:45,709 Raise your arm. 280 00:32:49,584 --> 00:32:51,334 Did Mom call? 281 00:32:51,876 --> 00:32:53,001 Yes. 282 00:32:53,084 --> 00:32:54,876 She said you should drink less. 283 00:32:58,042 --> 00:32:59,292 How's her work? 284 00:33:01,667 --> 00:33:04,417 Didn't you say she found a new job? 285 00:33:05,751 --> 00:33:06,626 Yeah. 286 00:33:07,667 --> 00:33:08,792 It's about the same. 287 00:33:08,917 --> 00:33:10,584 What does that mean? 288 00:33:11,417 --> 00:33:12,959 She teaches dancing now. 289 00:33:13,626 --> 00:33:14,876 What kind? 290 00:33:16,376 --> 00:33:17,834 Public square dancing. 291 00:33:21,876 --> 00:33:23,251 I can't remember 292 00:33:24,126 --> 00:33:25,709 when I called her last. 293 00:33:28,542 --> 00:33:32,584 I'm not sure when childhood memories begin to fade. 294 00:33:32,584 --> 00:33:34,917 But I remember on the 14th of each month 295 00:33:35,542 --> 00:33:36,542 she'll be here. 296 00:33:48,209 --> 00:33:49,584 Whenever she came 297 00:33:49,667 --> 00:33:50,834 I'd follow her around. 298 00:34:01,959 --> 00:34:04,626 The number you have dialed cannot be connected at present. 299 00:34:04,626 --> 00:34:06,667 Please try again later. 300 00:34:13,667 --> 00:34:16,376 The number you have dialed cannot be connected at present. 301 00:34:16,376 --> 00:34:17,376 Please try... 302 00:34:17,376 --> 00:34:19,167 You don't have time to come back? 303 00:34:22,292 --> 00:34:24,334 I know you're busy. 304 00:34:27,834 --> 00:34:29,792 Old people can be troublesome. 305 00:34:33,084 --> 00:34:35,334 Not everyone can stand his temper. 306 00:34:35,917 --> 00:34:38,042 He's drinking less now. 307 00:34:39,667 --> 00:34:42,417 Alcoholics are really obnoxious. 308 00:34:45,459 --> 00:34:47,834 But he's getting better. 309 00:34:49,501 --> 00:34:51,959 He's been selling second-hand goods. 310 00:34:56,459 --> 00:34:59,001 And I help tidying up the place daily. 311 00:35:01,542 --> 00:35:03,292 I've been dialing this number since I was little. 312 00:35:05,209 --> 00:35:07,334 Finding all sorts of excuses 313 00:35:07,542 --> 00:35:10,376 to explain why that woman ran away. 314 00:35:11,084 --> 00:35:13,167 Even though they might not be true. 315 00:35:14,001 --> 00:35:15,959 I begin to believe them myself 316 00:35:17,126 --> 00:35:18,876 after repeating them over and over again. 317 00:35:21,459 --> 00:35:22,584 Stand up, please! 318 00:35:23,626 --> 00:35:26,959 Good morning, Ms Yip. 319 00:35:44,209 --> 00:35:46,209 Can I have a piece of your pork chop? 320 00:35:46,709 --> 00:35:47,542 No. 321 00:35:47,792 --> 00:35:48,376 I have a big appetite. 322 00:35:50,542 --> 00:35:53,084 Have mine, I eat very little. 323 00:36:08,792 --> 00:36:12,209 I heard Ms Yip used to be the principle of an elite school. 324 00:36:12,209 --> 00:36:14,834 Her husband is high up in the Education Bureau. 325 00:36:14,834 --> 00:36:16,084 Are you sure? 326 00:36:16,084 --> 00:36:17,167 No way. 327 00:36:17,167 --> 00:36:19,417 What is she doing here then? 328 00:36:19,417 --> 00:36:20,792 I wonder if something happened to her. 329 00:36:20,792 --> 00:36:21,792 Your new class teacher? 330 00:36:21,792 --> 00:36:23,001 The one with the sexy butt? 331 00:36:23,001 --> 00:36:24,417 Shut the hell up! 332 00:36:24,417 --> 00:36:27,417 She's always looking so serious 333 00:36:27,417 --> 00:36:28,959 like a widow. 334 00:36:28,959 --> 00:36:31,042 But she's got a great body. 335 00:36:31,042 --> 00:36:32,209 How do you know? You've felt it? 336 00:36:35,334 --> 00:36:37,376 We don't tolerate violence here. 337 00:36:37,709 --> 00:36:39,917 David Li has never gotten into a fight before. 338 00:36:40,376 --> 00:36:42,542 But Cheung Chi Hang, 339 00:36:42,542 --> 00:36:44,126 I am afraid we can't keep him. 340 00:36:45,667 --> 00:36:46,834 Ms Yip. 341 00:36:46,834 --> 00:36:48,626 Inform his parents. 342 00:36:49,542 --> 00:36:51,334 You're expelled, asshole! 343 00:36:54,959 --> 00:36:56,334 Starting next week 344 00:36:56,584 --> 00:36:58,667 you must stay after school for extra tutoring. 345 00:37:00,584 --> 00:37:02,167 I made a deal with the counselor. 346 00:37:02,376 --> 00:37:05,876 If you can improve your class ranking by 10 places, 347 00:37:06,959 --> 00:37:09,001 the school will drop your case. 348 00:37:10,417 --> 00:37:11,834 Then do you still need to see my dad? 349 00:37:11,834 --> 00:37:13,209 Yes. 350 00:37:21,834 --> 00:37:23,167 Really, I'm not sure when he'll be back. 351 00:37:23,417 --> 00:37:25,792 It's fine. I have plenty of time today. 352 00:37:29,167 --> 00:37:31,292 Should we go for a haircut? 353 00:37:31,417 --> 00:37:32,626 Since we didn't last time. 354 00:37:49,917 --> 00:37:51,667 She's not there today. 355 00:37:52,084 --> 00:37:53,959 You seem to know her very well. 356 00:37:55,584 --> 00:37:57,001 Let's not talk about her. 357 00:37:59,292 --> 00:38:00,542 Do you have your mom's number? 358 00:38:01,542 --> 00:38:02,542 Yeah. 359 00:38:03,834 --> 00:38:05,292 Her number's not in service anymore. You still want it? 360 00:38:08,292 --> 00:38:09,584 What does she do? 361 00:38:10,084 --> 00:38:10,667 Mom? 362 00:38:11,876 --> 00:38:12,709 She's a dancer. 363 00:38:22,584 --> 00:38:24,251 What about that woman? 364 00:38:24,709 --> 00:38:26,001 What does she do? 365 00:38:32,751 --> 00:38:34,292 She also dances. 366 00:38:37,751 --> 00:38:40,459 Why are you following her? 367 00:38:42,167 --> 00:38:43,376 Why do you want to know? 368 00:38:44,876 --> 00:38:45,501 Well. 369 00:38:47,376 --> 00:38:48,292 She's pretty. 370 00:38:48,334 --> 00:38:49,542 I'm curious. 371 00:38:58,001 --> 00:38:59,084 You think she's pretty? 372 00:38:59,084 --> 00:39:00,001 Of course. 373 00:39:01,417 --> 00:39:05,209 Very good figure, and innocent looking pretty face. 374 00:39:14,084 --> 00:39:15,709 But I can't tell how well she dances. 375 00:39:16,334 --> 00:39:17,459 You know. 376 00:39:17,959 --> 00:39:20,084 Women who can dance are really attractive. 377 00:39:29,084 --> 00:39:29,959 You want to learn? 378 00:39:29,959 --> 00:39:30,917 No! 379 00:39:33,667 --> 00:39:34,709 All that twisting and swaying 380 00:39:34,959 --> 00:39:35,876 looks ridiculous. 381 00:40:02,626 --> 00:40:05,042 It's rare for moms to sign up their sons for social dancing classes. 382 00:40:05,792 --> 00:40:07,251 It's menopause. Makes her do weird things. 383 00:40:08,709 --> 00:40:10,792 Well you shouldn't say that about her. 384 00:40:15,042 --> 00:40:17,751 We teach ballroom and Latin dances. 385 00:40:17,876 --> 00:40:20,376 For ballroom, we teach waltz, foxtrot and tango. 386 00:40:20,542 --> 00:40:21,876 For Latin, we teach rumba and cha-cha. 387 00:40:22,167 --> 00:40:23,209 What do you want to learn? 388 00:40:23,459 --> 00:40:24,626 Stand up straight. 389 00:40:28,292 --> 00:40:29,709 Those were some basic steps. 390 00:40:30,042 --> 00:40:31,209 Now follow my lead. 391 00:40:35,084 --> 00:40:36,167 Raise your arms. 392 00:40:37,917 --> 00:40:38,584 Ready. 393 00:40:39,292 --> 00:40:42,584 7, 8 and 1, 2, 3. 394 00:40:43,667 --> 00:40:45,834 1, 2, 3. 395 00:40:46,334 --> 00:40:46,834 Good. 396 00:40:47,001 --> 00:40:48,459 Now faster. 397 00:40:49,001 --> 00:40:50,084 Ready. 398 00:40:50,084 --> 00:40:53,792 7, 8 and 1, 2, 3. 399 00:40:53,792 --> 00:40:56,334 1, 2, 3. 400 00:40:56,334 --> 00:40:57,501 Very good. 401 00:40:57,709 --> 00:41:00,167 Let's try something harder. 402 00:41:00,542 --> 00:41:01,876 We'll do a circle. 403 00:41:02,626 --> 00:41:03,751 Okay... 404 00:41:04,292 --> 00:41:05,042 Ready. 405 00:41:05,042 --> 00:41:09,042 7, 8 and 1, 2, 3. 406 00:41:09,042 --> 00:41:13,792 1, 2, 3. 407 00:41:14,167 --> 00:41:15,584 Come closer. 408 00:41:16,709 --> 00:41:18,209 Closer. 409 00:41:24,876 --> 00:41:28,917 Now a step back with your right foot. 410 00:41:31,876 --> 00:41:33,042 Stand up straight. 411 00:41:35,542 --> 00:41:36,334 Here we go. 412 00:41:36,876 --> 00:41:37,917 I'll count to 3. 413 00:41:38,001 --> 00:41:39,501 Right foot a step back. 414 00:41:41,251 --> 00:41:42,792 1, 2, 3. 415 00:41:44,667 --> 00:41:45,667 Forward. 416 00:41:48,292 --> 00:41:49,167 Are you sure this is right? 417 00:41:49,334 --> 00:41:50,292 That's how she taught me. 418 00:41:53,001 --> 00:41:53,626 Let's try again. 419 00:41:53,667 --> 00:41:54,876 Who would teach like this? 420 00:41:58,626 --> 00:41:59,542 Amateur. 421 00:42:02,417 --> 00:42:04,584 She's not great, you're right. 422 00:42:07,042 --> 00:42:08,084 What is she like? 423 00:42:09,167 --> 00:42:10,084 What do you mean? 424 00:42:12,126 --> 00:42:13,042 How is her personality? 425 00:42:19,334 --> 00:42:20,376 Well. 426 00:42:21,751 --> 00:42:23,167 She's pretty chatty. 427 00:42:23,459 --> 00:42:24,501 She's good with words. 428 00:42:36,584 --> 00:42:37,917 But I don't like her pointy ass. 429 00:42:48,542 --> 00:42:49,917 She is charming, 430 00:42:51,292 --> 00:42:52,209 gentle, 431 00:42:53,292 --> 00:42:54,667 and patient. 432 00:43:11,334 --> 00:43:13,292 But she lacks character. 433 00:43:24,251 --> 00:43:25,167 Let's do it again. 434 00:43:27,334 --> 00:43:28,334 Sure. 435 00:43:29,292 --> 00:43:30,834 Let me show you. 436 00:43:35,626 --> 00:43:36,501 Just like what I said. 437 00:43:36,834 --> 00:43:37,667 Place your hand here. 438 00:43:37,917 --> 00:43:39,917 This way, hold tight. 439 00:43:40,292 --> 00:43:40,834 Like this. 440 00:43:41,167 --> 00:43:42,001 And we go. 441 00:43:42,584 --> 00:43:43,167 Go. 442 00:43:43,626 --> 00:43:45,042 1, 2, 3, 443 00:43:45,084 --> 00:43:47,001 4, 5, 6, 444 00:43:47,292 --> 00:43:49,459 3, 4, 5, 6, 7. 445 00:43:49,459 --> 00:43:51,792 Twist out, then in. 446 00:44:02,876 --> 00:44:04,626 Perhaps you got the wrong person? 447 00:44:05,042 --> 00:44:06,542 She's always in mainland. 448 00:44:07,251 --> 00:44:09,584 I checked the information, it's definitely her. 449 00:44:10,584 --> 00:44:12,542 She remarried a decade ago. 450 00:44:13,376 --> 00:44:15,167 And has a 6 years old daughter. 451 00:44:17,584 --> 00:44:19,001 Thank you. 452 00:44:28,709 --> 00:44:29,834 You've improved. 453 00:44:29,834 --> 00:44:31,126 Have you been practicing? 454 00:44:31,126 --> 00:44:33,709 I practice with Mom all the time. 455 00:44:35,126 --> 00:44:36,917 Tell her to join us next time. 456 00:44:37,751 --> 00:44:40,417 I prefer teaching her myself. 457 00:44:40,667 --> 00:44:41,376 Bye. 458 00:45:05,709 --> 00:45:06,667 Let's swim! 459 00:45:09,376 --> 00:45:10,251 Butt slaps! 460 00:45:24,876 --> 00:45:26,751 You come here often? 461 00:45:27,042 --> 00:45:29,959 Yes, I kept a fish here. 462 00:45:30,292 --> 00:45:32,917 What? You have a fish here? 463 00:45:34,667 --> 00:45:35,584 Yep. 464 00:45:36,251 --> 00:45:38,834 It can't swim into the ocean, so it stays here. 465 00:45:39,167 --> 00:45:40,501 I don't see it. 466 00:45:41,126 --> 00:45:42,084 It's asleep? 467 00:45:42,084 --> 00:45:43,584 Come back tomorrow. 468 00:45:43,792 --> 00:45:45,251 You'll see it then. 469 00:45:47,084 --> 00:45:48,126 You coming? 470 00:45:50,209 --> 00:45:51,334 Sure. 471 00:45:58,084 --> 00:46:00,792 Have you ever though of finding your mother? 472 00:46:01,667 --> 00:46:03,126 It crossed my mind. 473 00:46:08,001 --> 00:46:09,709 Have your ever thought of confronting that woman? 474 00:46:41,501 --> 00:46:42,792 I'm looking for Lee Ching. 475 00:46:43,001 --> 00:46:45,876 She's in a class right now. Do you want me to get her? 476 00:46:56,709 --> 00:46:58,042 Okay. 477 00:47:00,751 --> 00:47:01,792 Where's she? 478 00:47:13,042 --> 00:47:14,834 How do you think they meet? 479 00:47:20,042 --> 00:47:21,459 Dance class? 480 00:47:25,376 --> 00:47:27,209 My husband doesn't like dancing. 481 00:47:28,709 --> 00:47:30,251 How do you know? 482 00:47:33,334 --> 00:47:35,084 I just do. 483 00:47:42,542 --> 00:47:46,209 Why don't you just ask him? 484 00:47:49,126 --> 00:47:50,417 Ask him? 485 00:47:54,501 --> 00:47:57,334 It's either yes or no. 486 00:48:00,001 --> 00:48:01,626 How will you know if you don't ask? 487 00:48:12,959 --> 00:48:14,042 You stepped on me. 488 00:48:15,167 --> 00:48:15,834 Sorry. 489 00:48:44,501 --> 00:48:46,084 You stepped on me too. 490 00:48:48,542 --> 00:48:49,459 Sorry. 491 00:49:17,584 --> 00:49:19,042 I don't want to dance anymore. 492 00:49:27,459 --> 00:49:28,876 Why? 493 00:49:29,126 --> 00:49:30,334 I don't know. 494 00:49:31,417 --> 00:49:32,834 It was fine all along. 495 00:49:34,876 --> 00:49:36,709 Then last night, she suddenly said she wants to stop. 496 00:49:37,209 --> 00:49:38,376 Your mother? 497 00:49:39,584 --> 00:49:41,042 My girlfriend. 498 00:49:42,542 --> 00:49:44,459 Did you make her angry? 499 00:49:44,792 --> 00:49:45,834 I don't know. 500 00:49:46,792 --> 00:49:48,917 I've been busy with schoolwork. 501 00:49:50,792 --> 00:49:53,251 She wants me to improve my class ranking. 502 00:49:53,251 --> 00:49:54,626 It's easier said than done. 503 00:50:03,459 --> 00:50:04,834 Are you okay? 504 00:50:07,376 --> 00:50:09,626 Can you help me cancel the rest of the classes? 505 00:50:10,876 --> 00:50:13,751 Your belly will grow. Have you decided? 506 00:50:16,501 --> 00:50:19,459 The janitor saw you dancing with him. 507 00:50:20,126 --> 00:50:22,251 I told you it was nothing. 508 00:50:22,751 --> 00:50:26,501 Sure you haven't done anything, but how do you really feel? 509 00:50:31,959 --> 00:50:34,792 If you continue to clam up, 510 00:50:34,792 --> 00:50:36,751 I can't help you. 511 00:50:56,084 --> 00:50:57,126 Fong Sun 512 00:51:01,251 --> 00:51:02,417 is cheating on me. 513 00:51:03,042 --> 00:51:04,876 So what? 514 00:51:05,959 --> 00:51:07,542 Yuek Mei. 515 00:51:07,542 --> 00:51:11,667 You've stayed in your ivory tower for way too long. 516 00:51:11,959 --> 00:51:16,626 Every husband with a middle-aged wife does this. 517 00:51:17,917 --> 00:51:19,501 Remember Stephen? 518 00:51:19,792 --> 00:51:21,501 He knocked someone up. 519 00:51:21,501 --> 00:51:24,001 His wife confronted the mistress 520 00:51:24,001 --> 00:51:27,042 and she settled the mess with money. 521 00:51:27,667 --> 00:51:29,001 Don't worry. 522 00:51:29,209 --> 00:51:30,834 Your husband still loves you 523 00:51:31,459 --> 00:51:33,542 or else he would've left you already. 524 00:51:33,542 --> 00:51:35,751 He just wants to have a little fun. 525 00:51:35,751 --> 00:51:36,792 You know what's most important? 526 00:51:36,792 --> 00:51:39,292 Let him know no matter what happens 527 00:51:39,292 --> 00:51:41,042 you'll always be by his side. 528 00:51:41,042 --> 00:51:42,251 That's ridiculous. 529 00:51:42,251 --> 00:51:45,834 It's not, I am just stating the truth. 530 00:51:45,834 --> 00:51:47,209 Crazy! 531 00:51:47,542 --> 00:51:48,834 Go home. 532 00:51:49,667 --> 00:51:52,042 You're not here to teach. 533 00:51:52,501 --> 00:51:55,126 If you want your family back, go home. 534 00:52:10,292 --> 00:52:12,209 Let's go to the study room after school. 535 00:52:13,584 --> 00:52:15,251 No, I have a dance date. 536 00:52:20,459 --> 00:52:22,751 You have a date with her? 537 00:52:33,251 --> 00:52:35,834 I know you got into the fight because of her. 538 00:52:51,709 --> 00:52:53,292 You really think you guys are possible? 539 00:53:04,542 --> 00:53:06,584 I'm taking Ms Yip's place as of today. 540 00:53:06,626 --> 00:53:07,792 Stand up, please! 541 00:53:08,167 --> 00:53:11,042 Good morning, sir. 542 00:53:55,126 --> 00:53:58,251 "Yip Yuek Mei" 543 00:54:11,626 --> 00:54:13,167 What are you doing here? 544 00:54:13,834 --> 00:54:17,001 Why don't you go home? 545 00:54:17,001 --> 00:54:18,876 Your mom knows you're here? 546 00:54:22,001 --> 00:54:23,751 I recognize you. 547 00:54:23,751 --> 00:54:27,376 You're always with the teacher by the pool. 548 00:54:59,376 --> 00:55:02,126 The most hideous sound in the world 549 00:55:02,126 --> 00:55:03,376 has to be the voicemail recording. 550 00:55:07,876 --> 00:55:09,501 "'14' Detective Agency, Subject: Fong Yim Ming" 551 00:55:09,501 --> 00:55:12,251 I suddenly understand the story about the cat in the box. 552 00:55:12,751 --> 00:55:14,334 I understand Ms Yip 553 00:55:15,084 --> 00:55:16,667 ...and my dad. 554 00:55:18,042 --> 00:55:21,334 In the end, I decided not to open the envelope, 555 00:55:22,542 --> 00:55:24,376 let alone taking it with me. 556 00:58:31,126 --> 00:58:32,376 Daddy. 557 00:58:32,584 --> 00:58:33,667 Mommy. 558 00:58:35,459 --> 00:58:36,917 I'll turn on the light. 559 00:58:51,792 --> 00:58:53,126 What's wrong? 560 00:58:57,542 --> 00:58:59,959 Can you tell me what's going on? 561 00:58:59,959 --> 00:59:01,501 I think I am being followed. 562 00:59:01,792 --> 00:59:02,876 Who's following you? 563 00:59:02,876 --> 00:59:04,334 I don't know. 564 00:59:14,501 --> 00:59:16,459 Flying Pig Detective Agency? 565 00:59:16,459 --> 00:59:17,834 Yes, how can I help you? 566 00:59:17,834 --> 00:59:19,334 I have some great leads for you. 567 00:59:19,334 --> 00:59:21,917 Remember that bastard Lau Fong Shun? 568 00:59:21,917 --> 00:59:22,626 "To Deputy Director Lau Fong Sun" 569 00:59:22,626 --> 00:59:26,251 That file's been closed. Who are you? 570 00:59:26,584 --> 00:59:27,834 Don't worry about that. 571 00:59:27,834 --> 00:59:31,084 As long as you provide her more information, you'll get paid. 572 00:59:31,209 --> 00:59:32,209 It's a win-win situation. 573 00:59:43,584 --> 00:59:45,917 1, 2, 3. 574 00:59:46,209 --> 00:59:48,459 Step forward! 575 00:59:52,959 --> 00:59:54,459 Sorry, sorry. 576 00:59:54,459 --> 00:59:55,667 Again. 577 00:59:56,792 --> 00:59:57,876 Left foot. 578 01:00:02,001 --> 01:00:03,126 Sorry, did I hurt you? 579 01:00:03,126 --> 01:00:04,251 I am fine. 580 01:00:04,251 --> 01:00:05,542 Sorry, Madam. 581 01:00:13,209 --> 01:00:14,209 Hello. 582 01:00:21,417 --> 01:00:22,917 What photos? 583 01:00:35,626 --> 01:00:37,209 This must be a mistake. 584 01:00:43,167 --> 01:00:45,334 Where are you? I'm coming over. 585 01:03:02,584 --> 01:03:03,959 Why are you here? 586 01:03:07,876 --> 01:03:09,084 Listen. 587 01:03:09,834 --> 01:03:12,126 You've been treating me as a replacement for your mother. 588 01:03:14,167 --> 01:03:15,376 I love you. 589 01:03:16,334 --> 01:03:17,834 And it has nothing to do with that woman. 590 01:03:33,334 --> 01:03:35,251 I know you've been searching for her. 591 01:03:38,126 --> 01:03:40,084 But I don't want to know. 592 01:03:42,876 --> 01:03:44,876 I just want to be with you everyday. 593 01:03:58,001 --> 01:03:59,501 You hit me because you're afraid you're falling in love with me right? 594 01:03:59,501 --> 01:04:00,709 Of course not. 595 01:04:01,917 --> 01:04:03,084 Get out. 596 01:04:03,876 --> 01:04:06,292 This is not your home. Get out of here! 597 01:06:08,459 --> 01:06:09,292 Come back down. 598 01:06:09,292 --> 01:06:10,417 Go away. 599 01:06:10,417 --> 01:06:11,584 I will leave once you come down. 600 01:06:41,417 --> 01:06:43,584 She's pregnant. 601 01:07:03,126 --> 01:07:04,501 He'll break up with her. 602 01:07:07,376 --> 01:07:08,917 He won't. 603 01:07:12,334 --> 01:07:14,917 I can't compete with her. 604 01:07:26,667 --> 01:07:28,084 Do you love your husband? 605 01:07:36,251 --> 01:07:38,084 We went to school together. 606 01:07:40,751 --> 01:07:43,459 We even taught in the same school. 607 01:07:45,792 --> 01:07:47,334 We fell in love. 608 01:07:49,042 --> 01:07:50,876 After my mother passed away. 609 01:08:08,834 --> 01:08:10,417 He won't divorce you. 610 01:08:11,167 --> 01:08:12,417 Don't worry. 611 01:08:17,626 --> 01:08:18,917 How do you know? 612 01:08:44,334 --> 01:08:47,209 You even know where we keep our first-aid kit? 613 01:08:53,667 --> 01:08:54,959 You don't? 614 01:08:54,959 --> 01:08:56,167 Well, thank goodness I do. 615 01:09:00,542 --> 01:09:03,334 You can be arrested for trespassing. 616 01:09:03,959 --> 01:09:05,667 Then you'll bail me out. 617 01:09:06,167 --> 01:09:09,917 My dad doesn't know where the Police Station is. 618 01:09:09,917 --> 01:09:11,501 He only knows his way home. 619 01:09:16,626 --> 01:09:17,667 It's going to hurt. 620 01:09:36,001 --> 01:09:36,876 He's my student. 621 01:09:36,876 --> 01:09:37,626 What student? 622 01:09:37,626 --> 01:09:38,751 You already quit. 623 01:09:39,667 --> 01:09:40,751 You. 624 01:09:40,751 --> 01:09:42,917 You can be arrested for trespassing. 625 01:09:44,126 --> 01:09:45,167 What? 626 01:09:46,876 --> 01:09:48,001 I'm her husband. 627 01:09:48,959 --> 01:09:50,167 This is my home. 628 01:09:51,126 --> 01:09:52,167 You should go. 629 01:09:53,626 --> 01:09:55,626 What are you doing? 630 01:09:56,501 --> 01:09:57,001 What is he doing? 631 01:09:57,001 --> 01:09:57,584 Calm down. 632 01:09:57,584 --> 01:09:59,459 - I said what is he doing? - Calm down. 633 01:10:00,876 --> 01:10:01,917 Cheung Chi Hang. 634 01:10:03,084 --> 01:10:03,709 Go home. 635 01:10:03,709 --> 01:10:04,709 Go home my ass. 636 01:10:05,167 --> 01:10:06,667 We're in love. 637 01:10:06,667 --> 01:10:07,667 You two should divorce. 638 01:10:08,167 --> 01:10:09,251 Stop it. 639 01:10:09,542 --> 01:10:10,751 Ignore him. 640 01:10:10,917 --> 01:10:11,834 Don't you dare. 641 01:10:13,584 --> 01:10:15,417 Her bras and panties 642 01:10:15,417 --> 01:10:18,251 are in the 4th drawer of the left closet in the bedroom. 643 01:10:19,126 --> 01:10:20,042 No, it's not like that! 644 01:10:20,042 --> 01:10:20,709 Lau Fong Sun! 645 01:10:20,709 --> 01:10:21,667 Sit down. 646 01:10:22,126 --> 01:10:22,751 Stop it. 647 01:10:22,751 --> 01:10:24,084 Do you know what she's wearing today? 648 01:10:24,084 --> 01:10:25,792 Black laced panties! Did you know that? 649 01:10:25,792 --> 01:10:26,834 Cheung Chi Hang. 650 01:10:27,292 --> 01:10:28,542 Stop talking gibberish! 651 01:10:31,626 --> 01:10:32,792 Leave. 652 01:10:33,167 --> 01:10:34,709 I said, leave! 653 01:10:56,292 --> 01:10:59,376 - Are you out of your mind? - Let me see. 654 01:11:01,584 --> 01:11:03,376 You're humiliating me. 655 01:11:03,376 --> 01:11:04,709 Me? Humiliating you? 656 01:11:08,417 --> 01:11:10,626 He even knew where you put your panties. 657 01:11:11,001 --> 01:11:12,667 Are you in a relationship with him? 658 01:11:21,709 --> 01:11:23,917 When you knocked up that woman 659 01:11:26,209 --> 01:11:27,667 did you think about 660 01:11:28,834 --> 01:11:30,459 your relationship with me? 661 01:11:33,917 --> 01:11:35,376 I don't know what you're talking about. 662 01:11:43,209 --> 01:11:44,834 Did someone send you something? 663 01:11:47,542 --> 01:11:48,667 You know what's going on. 664 01:11:50,251 --> 01:11:51,501 I've told you. 665 01:11:53,834 --> 01:11:55,126 Someone's messing with me. 666 01:12:04,542 --> 01:12:06,751 I'm the one who's been following you. 667 01:12:19,751 --> 01:12:21,876 The day you broke that bottle of fragrance oil. 668 01:12:24,876 --> 01:12:27,292 I thought that was her perfume. 669 01:12:31,792 --> 01:12:33,459 Then I realized 670 01:12:35,834 --> 01:12:37,251 that bottle... 671 01:12:38,292 --> 01:12:41,376 was something we bought together on a trip. 672 01:13:35,209 --> 01:13:38,709 "Sorry" 673 01:21:02,334 --> 01:21:03,292 "Subject: Fong Yim Ming" 674 01:21:03,292 --> 01:21:04,542 "'14' Detective Agency" 675 01:21:48,459 --> 01:21:49,334 What are you doing? 676 01:21:49,459 --> 01:21:51,167 Where's my China travel permit? 677 01:21:51,876 --> 01:21:53,459 I'm going to look for your mother. 678 01:21:55,792 --> 01:21:57,959 What are you doing? 679 01:22:00,709 --> 01:22:01,709 Are you crazy? 680 01:22:01,709 --> 01:22:03,834 That woman never returned my calls. 681 01:22:03,834 --> 01:22:05,251 This was all a lie. 682 01:22:05,876 --> 01:22:07,167 Stop this nonsense. 683 01:22:07,167 --> 01:22:08,376 She's just not used to living in Hong Kong. 684 01:22:08,459 --> 01:22:10,042 She never left Hong Kong. 685 01:22:10,292 --> 01:22:13,126 Stop dreaming! It was me you've been dancing with, not her! 686 01:22:13,126 --> 01:22:14,501 Can you wake the hell up? 687 01:22:15,084 --> 01:22:16,792 Your mom only went back to live. 688 01:22:16,792 --> 01:22:17,834 She's there because she can't get used to Hong Kong. 689 01:22:17,834 --> 01:22:19,834 She was so young. Why did she end up with you? 690 01:22:20,417 --> 01:22:22,251 All she wanted was citizenship in Hong Kong. 691 01:22:22,334 --> 01:22:25,001 Shut up! 692 01:22:25,001 --> 01:22:27,459 She ran away with another man long ago. 693 01:22:27,459 --> 01:22:29,126 Don't you dare say that about her. 694 01:22:29,126 --> 01:22:30,459 She doesn't want us. 695 01:22:30,459 --> 01:22:31,917 No! No! 696 01:22:31,917 --> 01:22:33,667 She left us a long time ago. 697 01:22:33,667 --> 01:22:36,251 You know how much I love her. 698 01:22:37,209 --> 01:22:38,126 No... 699 01:22:39,251 --> 01:22:40,209 No... 700 01:22:42,667 --> 01:22:45,626 I'll get her back. 701 01:22:46,251 --> 01:22:47,167 Let go. 702 01:23:26,084 --> 01:23:27,667 Are you sure? 703 01:23:27,667 --> 01:23:29,251 He's been missing for two days. 704 01:23:29,751 --> 01:23:31,417 We checked. 705 01:23:31,417 --> 01:23:33,667 We don't have any record of your dad leaving Hong Kong. 706 01:23:34,667 --> 01:23:37,042 We'll file a missing persons report. 707 01:23:37,042 --> 01:23:37,959 Thank you. 708 01:23:44,626 --> 01:23:46,584 Fishes fertilize externally. 709 01:23:46,584 --> 01:23:48,542 Females release eggs in the water first. 710 01:23:49,042 --> 01:23:51,209 And then males fertilize them with sperm. 711 01:23:51,209 --> 01:23:56,626 So, females are always the first to leave. 712 01:23:56,626 --> 01:23:59,834 In this vast ocean, 713 01:24:00,251 --> 01:24:01,792 every single fish out there 714 01:24:01,792 --> 01:24:04,292 has probably never met it's mother. 715 01:24:10,959 --> 01:24:11,959 Hello. 716 01:24:13,001 --> 01:24:13,959 Hello. 717 01:24:16,292 --> 01:24:19,167 Not sure if I've gotten so used to my calls unanswered. 718 01:24:20,792 --> 01:24:23,001 When somebody finally did 719 01:24:24,584 --> 01:24:26,501 I didn't know what to say. 720 01:25:30,251 --> 01:25:31,917 This is not a prank. 721 01:25:33,709 --> 01:25:35,209 Tell her mother. 722 01:25:36,001 --> 01:25:37,709 I am kidnapping her. 723 01:25:38,626 --> 01:25:39,667 Quit messing around with us. 724 01:25:39,667 --> 01:25:40,667 Against the wall! 725 01:26:24,084 --> 01:26:24,876 Madam. 726 01:26:24,876 --> 01:26:26,042 Is that your son in there? 727 01:26:26,042 --> 01:26:27,542 I don't know him. 728 01:26:27,542 --> 01:26:28,709 We can file charges against... 729 01:26:28,709 --> 01:26:30,084 It's okay, I don't want trouble. 730 01:26:30,084 --> 01:26:32,667 Let's go. 731 01:26:36,167 --> 01:26:37,417 Hey kid. 732 01:26:37,417 --> 01:26:39,709 We called your home many times but no one answered. 733 01:26:40,001 --> 01:26:41,042 Where's your father? 734 01:26:45,417 --> 01:26:46,292 Your mother? 735 01:26:46,542 --> 01:26:48,584 That woman, she is my mother. 736 01:26:48,584 --> 01:26:50,126 Ask her to bail me out. 737 01:26:50,626 --> 01:26:52,167 She said she doesn't know you. 738 01:26:52,167 --> 01:26:53,751 She also said she won't press charges against you. 739 01:26:54,167 --> 01:26:55,792 Stay away from them. 740 01:27:00,042 --> 01:27:02,042 Let go of me! 741 01:27:08,001 --> 01:27:09,709 I knew you'd bail me out. 742 01:27:12,376 --> 01:27:13,626 Sorry... 743 01:27:19,501 --> 01:27:21,501 Did you get to see your mother? 744 01:27:23,334 --> 01:27:24,376 Yes... 745 01:27:28,209 --> 01:27:29,834 She doesn't dance. That's a lie. 746 01:27:32,042 --> 01:27:34,126 I lie about her returning to China to fool my dad. 747 01:27:37,167 --> 01:27:40,959 I thought I was helping you by looking for her. 748 01:27:43,042 --> 01:27:44,917 She didn't even look at me. 749 01:27:47,626 --> 01:27:49,334 She said she didn't know me. 750 01:28:01,167 --> 01:28:02,709 How are you and your husband doing? 751 01:28:19,417 --> 01:28:21,417 Can we dance one more time? 752 01:28:25,959 --> 01:28:27,917 We never did. 753 01:28:29,042 --> 01:28:30,376 Later, 754 01:28:30,917 --> 01:28:32,584 she moved to England with her daughter. 755 01:28:34,292 --> 01:28:35,917 A week later, 756 01:28:35,917 --> 01:28:37,417 my dad returned. 757 01:28:38,792 --> 01:28:39,876 He was just like before. 758 01:28:39,876 --> 01:28:41,376 Collecting random trash everyday 759 01:28:41,376 --> 01:28:43,542 as if nothing has ever happened. 760 01:28:44,167 --> 01:28:46,292 I have no idea if he tried to find that woman. 761 01:28:47,126 --> 01:28:48,584 Though I think 762 01:28:48,584 --> 01:28:50,167 he is still waiting for her. 763 01:28:53,167 --> 01:28:55,501 The fish in the pool vanished. 764 01:28:56,459 --> 01:28:58,709 I begin to send a letter to England everyday. 765 01:29:00,334 --> 01:29:01,834 When we first met 766 01:29:01,834 --> 01:29:03,417 she didn't say "hi" to me. 767 01:29:04,042 --> 01:29:05,626 When she decided to part from me 768 01:29:05,626 --> 01:29:07,376 she left without saying "bye". 769 01:29:07,834 --> 01:29:09,334 But I will be waiting for her 770 01:29:10,334 --> 01:29:11,792 until the world ends, 771 01:29:11,792 --> 01:29:13,626 the universe shatters, 772 01:29:13,626 --> 01:29:16,167 and the ocean crumbles. 49099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.