Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,214 --> 00:00:22,761
(Ryeoun)
2
00:00:24,021 --> 00:00:25,929
(Choi Hyun Wook)
3
00:00:27,951 --> 00:00:29,595
(Seol In Ah)
4
00:00:34,531 --> 00:00:36,645
(Shin Eun Soo)
5
00:00:44,191 --> 00:00:48,048
(Twinkling Watermelon)
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,208
(Production Sponsors)
7
00:00:49,209 --> 00:00:51,062
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
8
00:00:51,062 --> 00:00:52,052
(All people, organizations, locations, and incidents...)
9
00:00:52,052 --> 00:00:52,752
(in this drama are fictitious.)
10
00:00:52,752 --> 00:00:53,792
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
11
00:01:02,508 --> 00:01:03,707
Dad! It's cold!
12
00:01:04,038 --> 00:01:05,237
Help!
13
00:01:05,908 --> 00:01:07,038
Mom!
14
00:01:11,347 --> 00:01:12,847
Mom! Dad!
15
00:01:16,288 --> 00:01:18,558
Mom. Look at me.
16
00:01:19,558 --> 00:01:20,617
Dad.
17
00:01:22,087 --> 00:01:23,188
Eun Ho.
18
00:01:23,427 --> 00:01:25,457
Mom. Dad!
19
00:01:26,727 --> 00:01:28,468
Mom. Dad.
20
00:01:29,867 --> 00:01:30,896
Dad.
21
00:01:30,897 --> 00:01:33,798
If Eun Ho and I were both in danger,
22
00:01:34,138 --> 00:01:35,768
which one of us would you save first?
23
00:01:36,468 --> 00:01:38,237
You, of course.
24
00:01:39,677 --> 00:01:40,877
Eun Gyeol.
25
00:01:41,507 --> 00:01:45,078
You're the voice that connects the family to the world.
26
00:01:47,587 --> 00:01:48,888
You're our angel.
27
00:01:49,688 --> 00:01:50,817
Liar.
28
00:01:51,817 --> 00:01:54,087
You couldn't even hear me asking me for help.
29
00:01:55,558 --> 00:01:57,427
You wouldn't even know if I died.
30
00:01:59,198 --> 00:02:03,198
I see. So this is how it feels not to hear any sounds.
31
00:02:04,268 --> 00:02:06,737
It feels like sinking into a deep ocean.
32
00:03:16,907 --> 00:03:19,237
(Episode 5)
33
00:03:26,518 --> 00:03:27,687
What are you doing out here?
34
00:03:28,487 --> 00:03:29,918
Are you watching over me?
35
00:03:34,957 --> 00:03:36,457
You must have been scared earlier.
36
00:03:37,358 --> 00:03:38,397
I'm sorry.
37
00:03:39,728 --> 00:03:41,598
Dad. You can't hear any sounds.
38
00:03:42,128 --> 00:03:44,128
How did you know that I was drowning?
39
00:03:44,768 --> 00:03:46,337
I may not be able to hear sounds,
40
00:03:46,497 --> 00:03:48,237
but I can see you guys.
41
00:03:49,538 --> 00:03:50,707
How?
42
00:03:53,907 --> 00:03:55,247
The Little Mermaid...
43
00:03:56,048 --> 00:03:58,277
gave her voice away to the witch, but in exchange,
44
00:03:59,348 --> 00:04:01,147
she got two legs.
45
00:04:02,687 --> 00:04:04,987
I lost my voice.
46
00:04:05,087 --> 00:04:08,288
So I prayed again and again to the deity. So in exchange...
47
00:04:10,258 --> 00:04:13,598
One, two, three.
48
00:04:13,698 --> 00:04:15,228
I got a third eye.
49
00:04:16,668 --> 00:04:19,697
I can watch you guys and keep you safe wherever you are.
50
00:04:19,698 --> 00:04:20,967
It's the ultimate eye.
51
00:04:23,737 --> 00:04:25,478
Right here. My scar here...
52
00:04:26,207 --> 00:04:28,478
is the proof of that.
53
00:04:29,677 --> 00:04:32,147
He got the scar in exchange for his voice.
54
00:04:34,118 --> 00:04:35,248
Hey, wait.
55
00:04:36,618 --> 00:04:37,787
Watch out! No!
56
00:04:39,988 --> 00:04:41,157
Darn it.
57
00:04:47,328 --> 00:04:49,667
What if the accident that gave him the scar...
58
00:04:50,167 --> 00:04:51,638
took away his hearing?
59
00:04:56,068 --> 00:04:57,537
Goodness.
60
00:04:57,977 --> 00:05:00,277
Hey, what's wrong with you? Are you crazy?
61
00:05:00,607 --> 00:05:01,678
Are you a pervert?
62
00:05:03,147 --> 00:05:04,417
The scar isn't there.
63
00:05:05,618 --> 00:05:06,678
What scar?
64
00:05:08,518 --> 00:05:10,847
The accident he told me about hasn't happened yet.
65
00:05:11,287 --> 00:05:13,457
What scar am I supposed to have?
66
00:05:13,758 --> 00:05:15,188
If I stop the accident from happening,
67
00:05:15,527 --> 00:05:17,897
I may be able to change Dad's fate.
68
00:05:18,498 --> 00:05:21,167
What? Why are you glaring at me?
69
00:05:21,897 --> 00:05:23,397
Why are there lasers coming out of your eyes?
70
00:05:26,837 --> 00:05:28,707
Listen carefully to what I'm about to say right now.
71
00:05:29,337 --> 00:05:30,607
You need to be careful from now on.
72
00:05:31,078 --> 00:05:32,837
Don't get distracted by silly things.
73
00:05:33,407 --> 00:05:34,607
Focus only on me.
74
00:05:36,107 --> 00:05:40,117
You said "from now on." Until when should I listen to you?
75
00:05:40,118 --> 00:05:41,118
Just for a year.
76
00:05:41,318 --> 00:05:42,318
What?
77
00:05:42,847 --> 00:05:44,688
You're going to mooch off me for a year?
78
00:05:44,857 --> 00:05:46,688
How dare you pull a fast one on me?
79
00:05:47,018 --> 00:05:48,087
Just for a year.
80
00:05:48,758 --> 00:05:50,656
Don't leave my sight just for a year.
81
00:05:50,657 --> 00:05:52,527
Don't stay away from me or disappear on me.
82
00:05:52,897 --> 00:05:54,258
Just stay right next to me.
83
00:05:54,397 --> 00:05:57,737
Hey. Did I tell you that I liked Choi Se Gyeong?
84
00:05:57,738 --> 00:05:59,666
How many times must I say you can't like Choi Se Gyeong?
85
00:05:59,667 --> 00:06:01,508
I don't need your permission!
86
00:06:03,107 --> 00:06:05,078
Do what I say just this once. Please?
87
00:06:05,508 --> 00:06:07,638
You just need to be careful this year. Okay?
88
00:06:07,977 --> 00:06:09,508
I'll keep you safe no matter what.
89
00:06:09,777 --> 00:06:12,448
Don't do that. Please. I'm begging you.
90
00:06:12,547 --> 00:06:13,948
You don't have to protect me.
91
00:06:14,518 --> 00:06:15,987
I like women!
92
00:06:15,988 --> 00:06:18,456
You said Eun Ho and I were gifts from the universe.
93
00:06:18,457 --> 00:06:20,817
The universe has shown us the path. This is the divine will!
94
00:06:20,818 --> 00:06:22,786
So just do what I say!
95
00:06:22,787 --> 00:06:24,997
- Gosh. What nonsense is that?
- Watch out for that!
96
00:06:24,998 --> 00:06:26,758
- I'll take care of it!
- Don't run.
97
00:06:30,297 --> 00:06:32,438
The accident definitely happened this year.
98
00:06:33,397 --> 00:06:34,837
What kind of accident was it?
99
00:06:35,837 --> 00:06:37,438
What's the date of the accident?
100
00:06:38,138 --> 00:06:40,578
I must stay glued to him until I find that out.
101
00:06:40,738 --> 00:06:41,977
Shut it.
102
00:06:42,277 --> 00:06:43,646
I didn't say anything yet.
103
00:06:43,647 --> 00:06:45,217
So continue to shut your mouth.
104
00:06:50,818 --> 00:06:51,888
Hey.
105
00:06:52,157 --> 00:06:53,888
Darn it. How dare you?
106
00:06:54,388 --> 00:06:55,857
You'd better not cross this line.
107
00:06:56,128 --> 00:06:59,297
Anything that comes over this line will be twisted, cut, and broken.
108
00:07:00,457 --> 00:07:02,167
- Let's do it together.
- Do what?
109
00:07:02,397 --> 00:07:03,428
The band.
110
00:07:03,928 --> 00:07:06,097
I will give you the best band as a present.
111
00:07:06,238 --> 00:07:08,707
I will make your youth twinkle just like your wish.
112
00:07:09,467 --> 00:07:10,707
But under one condition.
113
00:07:15,707 --> 00:07:17,917
What is it? What's the condition?
114
00:07:18,878 --> 00:07:21,948
Stay exactly where I can see you just for a year.
115
00:07:23,818 --> 00:07:26,318
Grandma!
116
00:07:26,857 --> 00:07:29,087
I will do whatever it takes to change Dad's future.
117
00:07:29,758 --> 00:07:33,198
That's the reason I travelled back in time to 1995.
118
00:07:36,628 --> 00:07:39,438
Choi Se Gyeong. Don't start dating other guys now.
119
00:07:39,498 --> 00:07:41,207
I'll be there starting next semester.
120
00:07:42,467 --> 00:07:45,008
But you're still coming back during school breaks, right?
121
00:07:45,378 --> 00:07:48,107
No. I will never come back to Korea.
122
00:07:48,378 --> 00:07:50,607
Se Gyeong. We must go inside now.
123
00:07:51,948 --> 00:07:54,047
Thank you for coming here to say goodbye today.
124
00:07:54,647 --> 00:07:56,787
Have a safe flight, ma'am. You too, Se Gyeong.
125
00:07:59,188 --> 00:08:00,357
- Let's go.
- Okay.
126
00:08:27,078 --> 00:08:28,948
Hey, did you forget the promise you made to Choi Se Gyeong?
127
00:08:29,188 --> 00:08:30,487
The school festival is next month.
128
00:08:30,488 --> 00:08:33,258
Our band will be disbanded if we don't have enough people.
129
00:08:33,417 --> 00:08:34,827
We need everyone we can get.
130
00:08:34,828 --> 00:08:36,258
Why did you turn away someone who wanted to join our band?
131
00:08:36,688 --> 00:08:37,998
I didn't turn him away.
132
00:08:38,128 --> 00:08:39,396
I just didn't give him an answer yet.
133
00:08:39,397 --> 00:08:41,097
Gosh. You must get him to join us.
134
00:08:41,297 --> 00:08:42,627
We must recruit him no matter what.
135
00:08:42,628 --> 00:08:44,227
You said he was an excellent guitarist.
136
00:08:44,397 --> 00:08:46,897
He keeps looking at me with those burning eyes.
137
00:08:47,067 --> 00:08:48,566
His eyes are about to burn me to death!
138
00:08:48,567 --> 00:08:50,167
He's got a fighting spirit then.
139
00:08:50,338 --> 00:08:52,708
But enthusiasm isn't the source. Romance seems to be it.
140
00:08:52,978 --> 00:08:54,176
What? What did you say?
141
00:08:54,177 --> 00:08:57,508
When he looks at me, I get this cringy feeling.
142
00:08:57,677 --> 00:08:59,617
- Gosh.
- Just accept it, you jerk.
143
00:08:59,618 --> 00:09:01,847
You can glance at him like this then.
144
00:09:01,848 --> 00:09:03,287
You're saying that because it's not happening to you.
145
00:09:03,687 --> 00:09:05,687
There's a saying that it's okay to fight a tiger,
146
00:09:05,817 --> 00:09:07,817
but looking a madman in the eye should be avoided at all costs.
147
00:09:08,327 --> 00:09:10,426
He said he would make you the best band.
148
00:09:10,427 --> 00:09:11,656
- Do you believe that jerk?
- Hey.
149
00:09:11,657 --> 00:09:13,958
How can that crazy guy form a band?
150
00:09:16,027 --> 00:09:18,097
- What? What's going on?
- What is it?
151
00:09:18,098 --> 00:09:19,737
- What's going on?
- Hey.
152
00:09:19,738 --> 00:09:21,267
- Hold on.
- What?
153
00:09:21,268 --> 00:09:22,508
Where are you going? What's going on?
154
00:09:22,638 --> 00:09:23,638
Let me have a sip of your milk.
155
00:09:24,437 --> 00:09:25,508
That's...
156
00:09:25,838 --> 00:09:26,937
That's my milk.
157
00:09:27,577 --> 00:09:29,207
The almighty guitarist, Kang Hyun Yul,
158
00:09:29,208 --> 00:09:30,676
is going to battle someone.
159
00:09:30,677 --> 00:09:31,977
- Kang Hyun Yul?
- Yes.
160
00:09:31,978 --> 00:09:34,248
- Who?
- I have no idea. I need to go now.
161
00:09:34,718 --> 00:09:35,817
What battle?
162
00:09:45,427 --> 00:09:47,128
It's the fourth week of April.
163
00:09:47,358 --> 00:09:51,897
It's the show, "Popular Battle!"
164
00:09:54,167 --> 00:09:55,507
What's he doing here?
165
00:09:55,508 --> 00:09:58,406
Today's battle will decide if there will be a band or not.
166
00:09:58,407 --> 00:10:01,177
The battle of the century will unfold.
167
00:10:01,577 --> 00:10:04,377
I present you the two genius musicians...
168
00:10:04,378 --> 00:10:06,378
who will knock your socks off.
169
00:10:07,118 --> 00:10:09,888
He can create any genre of music with just a bass guitar.
170
00:10:10,118 --> 00:10:12,017
Great King of Musical Tones,
171
00:10:12,018 --> 00:10:13,618
coveted by the independent bands from Hongdae.
172
00:10:14,157 --> 00:10:18,027
The genius bassist, Kang Hyun Yul!
173
00:10:34,378 --> 00:10:35,447
Next.
174
00:10:36,147 --> 00:10:39,647
His vibe is the intro, and his face is the genre.
175
00:10:39,848 --> 00:10:42,518
The mysterious genius guitarist,
176
00:10:43,118 --> 00:10:45,588
Ha Eun Gyeol!
177
00:10:47,858 --> 00:10:48,888
Go!
178
00:11:04,807 --> 00:11:05,838
Let me continue.
179
00:11:05,978 --> 00:11:07,777
I will now go over the rules for today's battle.
180
00:11:08,047 --> 00:11:10,407
One of them will start first.
181
00:11:10,508 --> 00:11:13,017
Whoever goes second must play something from the same genre.
182
00:11:13,018 --> 00:11:14,748
The format is similar to a jam session.
183
00:11:14,947 --> 00:11:17,387
Whoever can't keep up with it will be the loser of the battle.
184
00:11:17,388 --> 00:11:20,317
But if it's a cool jam session, it means they both nailed it.
185
00:11:21,588 --> 00:11:22,827
Let's decide who goes first.
186
00:11:24,228 --> 00:11:26,097
Heads or tails.
187
00:11:26,098 --> 00:11:27,228
- Heads.
- Tails.
188
00:11:28,968 --> 00:11:30,598
Kang Hyun Yul will lead.
189
00:11:34,738 --> 00:11:36,667
Kid, let's do well. Okay?
190
00:11:37,108 --> 00:11:39,508
Let's not try hard. Let's just do well.
191
00:11:41,547 --> 00:11:43,647
How cute. You have no idea who you're dealing with.
192
00:11:44,748 --> 00:11:47,947
I get it. Teenagers aren't scared of anything.
193
00:11:50,488 --> 00:11:52,817
It looks like he's going to make a band for you.
194
00:11:53,317 --> 00:11:55,787
Hyun Yul is the laziest kid I know. How did he get Hyun Yul to do this?
195
00:11:57,228 --> 00:11:58,628
You're that fake Yoon Dong Jin.
196
00:11:59,758 --> 00:12:00,758
Gosh.
197
00:12:01,258 --> 00:12:03,167
You're pretty good for a fake.
198
00:12:03,628 --> 00:12:04,997
I thought you left the band.
199
00:12:04,998 --> 00:12:08,138
Well, you see, this is my hotel.
200
00:12:08,667 --> 00:12:10,306
I see. You'll be out on the street soon.
201
00:12:10,307 --> 00:12:11,407
I heard the band was getting disbanded.
202
00:12:11,508 --> 00:12:13,076
By the way, what kind of style was that?
203
00:12:13,077 --> 00:12:14,208
I've never seen that before.
204
00:12:16,647 --> 00:12:17,677
You're not going to offer me anything?
205
00:12:18,748 --> 00:12:20,848
Gosh, cute. You know how to play hard-to-get too.
206
00:12:22,047 --> 00:12:24,517
Forget it. This is already turning into a hassle.
207
00:12:24,518 --> 00:12:25,717
There's a way for you...
208
00:12:25,718 --> 00:12:27,588
to learn this style and keep your hotel too.
209
00:12:36,197 --> 00:12:37,268
Do you want to know?
210
00:12:38,598 --> 00:12:40,338
You must know some negotiation tactics.
211
00:12:41,098 --> 00:12:43,407
Sure. This is getting interesting.
212
00:12:47,978 --> 00:12:48,978
Tell me. What is it?
213
00:12:49,947 --> 00:12:51,478
Fine. I'm all ears.
214
00:12:54,817 --> 00:12:56,717
Join the band again with the members of Baekwang Band.
215
00:12:56,718 --> 00:12:57,847
It will solve everything.
216
00:12:57,848 --> 00:12:59,787
I have no interest in forming a band...
217
00:13:00,518 --> 00:13:02,988
with Ha Yi Chan or whatever his name is. Darn it.
218
00:13:03,527 --> 00:13:05,258
What if I were to take Yoon Dong Jin's spot?
219
00:13:09,468 --> 00:13:11,426
- You want to take whose spot?
- Yoon Dong Jin's spot.
220
00:13:11,427 --> 00:13:13,597
This happened because I wasn't Yoon Dong Jin.
221
00:13:13,598 --> 00:13:14,968
So I'll take his place.
222
00:13:15,338 --> 00:13:17,567
Well, I can show you what I can do if you don't think I can do it.
223
00:13:19,037 --> 00:13:20,508
You're a brave kid, aren't you?
224
00:13:21,108 --> 00:13:24,347
But do you think you have enough skills to play with me?
225
00:13:24,348 --> 00:13:26,317
It might be too much for a fake to handle.
226
00:13:30,748 --> 00:13:31,817
What's this?
227
00:13:35,358 --> 00:13:37,228
A token of our deal.
228
00:13:38,088 --> 00:13:39,598
You pick the date for the battle.
229
00:13:45,868 --> 00:13:47,067
(Watermelon-flavoured Ice Pop)
230
00:13:57,907 --> 00:13:59,718
- He's so good.
- He's amazing.
231
00:14:00,718 --> 00:14:01,988
He's great.
232
00:16:13,077 --> 00:16:15,747
Hey, thank you! Seriously.
233
00:16:15,748 --> 00:16:18,047
Gosh. That was amazing. Thank you.
234
00:16:20,488 --> 00:16:21,728
(School Club Application Form)
235
00:16:26,657 --> 00:16:29,368
I said no. How many times must I say it?
236
00:16:29,667 --> 00:16:31,997
You need at least five students in your club.
237
00:16:31,998 --> 00:16:34,536
Otherwise, I can't approve of your school club, you punk.
238
00:16:34,537 --> 00:16:35,608
Yes, sir.
239
00:16:38,777 --> 00:16:39,837
(Manager Oh Ma Joo, Bassist Kang Hyun Yul,)
240
00:16:39,838 --> 00:16:40,877
(Drummer Lee Si Guk, Keyboard Player No Se Bum)
241
00:16:40,878 --> 00:16:41,907
(Guitarist Ha Eun Gyeol)
242
00:16:43,777 --> 00:16:45,478
- So there are six people.
- Yes.
243
00:16:45,718 --> 00:16:48,618
This form needs your signature as the final touch now.
244
00:16:48,888 --> 00:16:49,988
Please, sir.
245
00:17:25,958 --> 00:17:27,386
Don't be scared. Glare at them.
246
00:17:27,387 --> 00:17:28,688
We must have the upper hand in this power dynamic.
247
00:17:35,797 --> 00:17:38,398
Hey, guys. You're here.
248
00:17:39,297 --> 00:17:41,337
Welcome to The Manipulators.
249
00:17:42,208 --> 00:17:45,238
Gosh. Did you eat, sir?
250
00:17:45,537 --> 00:17:48,076
Darn it. Do you think we're some sacrificial lambs?
251
00:17:48,077 --> 00:17:49,647
- Okay.
- You're the one who lost the bet.
252
00:17:49,648 --> 00:17:51,877
Why must we bear the consequences with you?
253
00:17:53,317 --> 00:17:55,817
His name is Lee Si Guk. He goes by Mangguk.
254
00:17:56,188 --> 00:17:58,957
He looks as if he would play Mahjong in Kowloon Walled City.
255
00:17:58,958 --> 00:18:00,718
He has that look, but he goes to church.
256
00:18:01,688 --> 00:18:03,527
Surprisingly, he was born a Christian.
257
00:18:10,928 --> 00:18:12,867
But when his rock spirit is unleashed...
258
00:18:23,978 --> 00:18:25,748
Welcome to the dark world.
259
00:18:26,777 --> 00:18:28,047
A drummer from the dark world.
260
00:18:28,617 --> 00:18:29,617
Gosh.
261
00:18:30,188 --> 00:18:31,317
Calm down, Mangguk.
262
00:18:31,617 --> 00:18:33,087
He's not Yoon Dong Jin,
263
00:18:33,258 --> 00:18:35,458
but it's true that he brought someone as good as him.
264
00:18:38,087 --> 00:18:40,597
His name is No Se Bum. DO is his nickname.
265
00:18:40,928 --> 00:18:41,928
"DO?"
266
00:18:45,238 --> 00:18:46,497
He studied classical piano.
267
00:18:46,498 --> 00:18:48,096
He went to Germany at age 13 to study music,
268
00:18:48,097 --> 00:18:49,866
but he failed and came back. He's an ill-fated genius.
269
00:18:49,867 --> 00:18:51,168
The reason why he failed...
270
00:18:54,577 --> 00:18:55,678
was stage fright.
271
00:18:56,978 --> 00:18:59,218
When he makes a mistake, feels nervous,
272
00:18:59,478 --> 00:19:01,546
or is terrified, his face gets extremely oily,
273
00:19:01,547 --> 00:19:03,086
instead of being sweaty.
274
00:19:03,087 --> 00:19:05,687
That's why his nickname is DO. "Dry and Oily."
275
00:19:05,688 --> 00:19:07,158
In short, DO.
276
00:19:08,158 --> 00:19:09,988
Anyway, a bet is a bet.
277
00:19:10,488 --> 00:19:11,727
So I'll accept it without complaining.
278
00:19:11,728 --> 00:19:13,997
Oh, you must be the brains of the Baekwang Band.
279
00:19:13,998 --> 00:19:15,057
But,
280
00:19:16,498 --> 00:19:17,898
we want to absorb your band.
281
00:19:18,498 --> 00:19:19,797
That's nonsense.
282
00:19:19,968 --> 00:19:22,508
We got approval for the club as First Love Memory Manipulators.
283
00:19:24,738 --> 00:19:27,336
Then change the front man at least.
284
00:19:27,337 --> 00:19:29,477
- What?
- I told you.
285
00:19:29,478 --> 00:19:31,177
We don't use backing tracks.
286
00:19:31,178 --> 00:19:33,247
Hey, you clever one. I was immature back then.
287
00:19:33,248 --> 00:19:34,616
You're not only immature,
288
00:19:34,617 --> 00:19:35,947
but you also don't have what it takes to be the front man.
289
00:19:35,948 --> 00:19:38,187
"I don't have what it takes?" Why do you think that?
290
00:19:38,188 --> 00:19:39,687
I'm the one who made this band.
291
00:19:39,688 --> 00:19:41,557
Honestly, that's not true.
292
00:19:42,327 --> 00:19:44,357
He should take 99 percent of the credit.
293
00:19:45,698 --> 00:19:48,866
He's right. I'll accept it if he's the front man.
294
00:19:48,867 --> 00:19:51,768
I don't even go to this school. I can't do that.
295
00:19:51,797 --> 00:19:54,168
What should I do to make you acknowledge me as the front man?
296
00:19:55,097 --> 00:19:56,137
Tell me.
297
00:19:56,468 --> 00:19:57,468
Hey, Brain.
298
00:19:57,738 --> 00:19:58,807
Hyun Yul.
299
00:19:58,978 --> 00:20:00,036
Si Guk.
300
00:20:00,037 --> 00:20:01,777
What should I do to make you acknowledge me?
301
00:20:16,527 --> 00:20:18,327
("Walking to the Sky")
302
00:20:28,938 --> 00:20:32,207
On snowy nights
303
00:20:32,208 --> 00:20:35,747
I can't help but think about the past
304
00:20:35,748 --> 00:20:39,116
It reminds me of you
305
00:20:39,117 --> 00:20:43,046
- Hidden deep in my heart
- Okay. Make it a key higher!
306
00:20:43,047 --> 00:20:45,817
When I was wandering around
307
00:20:46,087 --> 00:20:49,826
In the dark maze
308
00:20:49,827 --> 00:20:52,897
I didn't know
309
00:20:52,898 --> 00:20:56,366
- Why I had to live
- Okay. One key higher.
310
00:20:56,367 --> 00:20:59,836
But I could get by each day
311
00:20:59,837 --> 00:21:03,207
Because I had you
312
00:21:03,208 --> 00:21:06,306
I want to give you everything
313
00:21:06,307 --> 00:21:11,947
For you
314
00:21:11,948 --> 00:21:13,277
Even the last piece
315
00:21:15,248 --> 00:21:17,218
Yi Chan, are you okay? Hey!
316
00:21:18,518 --> 00:21:19,757
Hey, get up.
317
00:21:19,758 --> 00:21:20,958
Are you giving up on being the front man?
318
00:21:23,958 --> 00:21:26,258
Darn it. An audition?
319
00:21:27,327 --> 00:21:28,458
An audition?
320
00:21:28,968 --> 00:21:32,067
Why do I have to do an audition in front of them? Why?
321
00:21:33,567 --> 00:21:35,366
A promise is a promise.
322
00:21:35,367 --> 00:21:37,008
So let's practice just one more time.
323
00:21:37,208 --> 00:21:38,337
What if I practice?
324
00:21:38,777 --> 00:21:40,407
You should be able to play...
325
00:21:40,408 --> 00:21:42,077
an instrument at least as the front man.
326
00:21:42,678 --> 00:21:43,777
Is it possible?
327
00:21:44,448 --> 00:21:48,347
You should be able to sustain three high notes at least as a vocalist.
328
00:21:48,887 --> 00:21:51,817
Is it possible to do all that in three days?
329
00:21:52,117 --> 00:21:54,086
It'd be quicker for me to be born again.
330
00:21:54,087 --> 00:21:55,856
Even if you're born again, you'll be who you are now.
331
00:21:55,857 --> 00:21:59,056
Or I could make a son somewhere and bring him.
332
00:21:59,057 --> 00:22:01,297
He would have the same genes anyway.
333
00:22:01,428 --> 00:22:03,367
What if you have a son who is just like you?
334
00:22:03,468 --> 00:22:04,928
My gosh. It's cold.
335
00:22:05,168 --> 00:22:07,768
- Oh, my. Where did it come from?
- It's cold.
336
00:22:08,398 --> 00:22:09,408
Was it you?
337
00:22:10,508 --> 00:22:11,637
What are you doing?
338
00:22:12,008 --> 00:22:13,238
Sorry.
339
00:22:14,178 --> 00:22:17,546
Hey, why don't we hold an audition to pick our own bandmates?
340
00:22:17,547 --> 00:22:19,218
That's it.
341
00:22:19,448 --> 00:22:21,218
What do you mean?
342
00:22:21,317 --> 00:22:23,887
Don't forget that the festival is in next month.
343
00:22:26,057 --> 00:22:27,357
- Ma Joo.
- Yes?
344
00:22:27,988 --> 00:22:29,758
- Don't stop me.
- What?
345
00:22:29,988 --> 00:22:31,287
I'll be born again.
346
00:22:32,127 --> 00:22:33,758
Hey.
347
00:22:34,658 --> 00:22:35,668
Hey.
348
00:22:37,367 --> 00:22:38,367
Yi Chan.
349
00:22:39,537 --> 00:22:40,567
Yi Chan.
350
00:22:47,537 --> 00:22:48,908
No!
351
00:23:04,557 --> 00:23:05,758
I'll teach you.
352
00:23:06,998 --> 00:23:08,027
Teach me what?
353
00:23:08,097 --> 00:23:09,928
Anything. Whatever it is.
354
00:23:10,928 --> 00:23:12,137
Everything you need.
355
00:23:15,168 --> 00:23:16,438
(Sung Moon English)
356
00:23:17,468 --> 00:23:18,537
What's this?
357
00:23:19,208 --> 00:23:20,307
Is this my first birthday party?
358
00:23:20,537 --> 00:23:21,708
Do I get to pick one of these?
359
00:23:21,807 --> 00:23:24,908
Whatever you choose, you must do the other one.
360
00:23:26,847 --> 00:23:28,748
You know...
361
00:23:29,087 --> 00:23:30,947
Are you going to die or something...
362
00:23:30,948 --> 00:23:33,188
if you explain it so that I can understand it from the beginning?
363
00:23:34,688 --> 00:23:35,787
Yi Chan.
364
00:23:36,928 --> 00:23:38,758
Do you want to be the front man that badly?
365
00:23:41,127 --> 00:23:43,228
You saw me almost throwing up blood at the karaoke earlier, right?
366
00:23:43,468 --> 00:23:44,567
Why do you think I did that?
367
00:23:45,537 --> 00:23:48,698
Okay. I got it. I'll help you then.
368
00:23:49,337 --> 00:23:50,707
I'll do a band with you.
369
00:23:50,708 --> 00:23:52,536
I'll teach you how to play guitar. I'll do everything for you.
370
00:23:52,537 --> 00:23:54,408
- In return, you...
- What?
371
00:23:54,807 --> 00:23:55,847
go to college.
372
00:23:56,877 --> 00:23:58,777
Why are you talking about college out of nowhere?
373
00:23:58,978 --> 00:24:00,616
I told you. I'll make money as soon as I graduate.
374
00:24:00,617 --> 00:24:01,877
It's your grandma's wish.
375
00:24:07,817 --> 00:24:09,457
What's this?
376
00:24:09,458 --> 00:24:11,658
It's only a little.
377
00:24:11,688 --> 00:24:15,127
No. I'm already grateful that you let me live here.
378
00:24:15,198 --> 00:24:17,398
I said it was only a little.
379
00:24:18,797 --> 00:24:20,998
This is not for teaching my grandson. It's pocket money.
380
00:24:21,297 --> 00:24:22,508
No.
381
00:24:22,668 --> 00:24:25,637
Think of it as my offering and just take it.
382
00:24:26,137 --> 00:24:28,877
Yi Chan is my dream.
383
00:24:29,208 --> 00:24:31,648
And this is my offering for my dream.
384
00:24:36,787 --> 00:24:40,158
There's a family issue I can't say.
385
00:24:40,488 --> 00:24:44,188
So Yi Chan grew up without knowing parental love.
386
00:24:45,287 --> 00:24:47,357
He got pretty good grades.
387
00:24:47,428 --> 00:24:48,658
But because of me...
388
00:24:49,168 --> 00:24:52,398
He must've thought that this old woman was struggling.
389
00:24:52,898 --> 00:24:56,637
So he kept saying that he wasn't interested in studying.
390
00:24:56,807 --> 00:24:58,537
And that he would make money...
391
00:24:58,738 --> 00:25:00,408
because he'd be better at it.
392
00:25:01,377 --> 00:25:04,148
He thinks that he's being a good grandson.
393
00:25:07,047 --> 00:25:09,647
Running a guesthouse for decades,
394
00:25:09,648 --> 00:25:12,488
I made food and did laundry for college students.
395
00:25:13,287 --> 00:25:16,658
I've put all their graduation caps on my head on graduation day.
396
00:25:18,587 --> 00:25:20,027
But...
397
00:25:21,327 --> 00:25:24,027
I don't have a big dream.
398
00:25:24,998 --> 00:25:28,168
I just want to see my grandson wearing a graduation cap.
399
00:25:29,508 --> 00:25:31,067
That's all I wish for.
400
00:25:33,107 --> 00:25:34,438
Do you think it will come true?
401
00:25:40,877 --> 00:25:44,748
It's not like I'll be accepted just because I want to go to college.
402
00:25:45,688 --> 00:25:47,018
I'll teach you.
403
00:25:48,658 --> 00:25:50,428
You can go to college if you start working hard from now on.
404
00:25:51,988 --> 00:25:54,097
Why? Do you not want to do it?
405
00:25:55,228 --> 00:25:57,527
Hey, you can try at least.
406
00:26:02,198 --> 00:26:03,867
I've been always curious.
407
00:26:04,738 --> 00:26:06,537
Why are you so nice to me?
408
00:26:07,708 --> 00:26:09,448
- What?
- Am I wrong?
409
00:26:09,678 --> 00:26:11,247
You helped me when I almost disgraced myself...
410
00:26:11,248 --> 00:26:12,377
in front of Se Gyeong.
411
00:26:12,547 --> 00:26:13,877
You saved my life.
412
00:26:14,077 --> 00:26:15,817
You said you would make a band for me.
413
00:26:16,418 --> 00:26:19,057
And you want to teach me how to study and play guitar.
414
00:26:20,688 --> 00:26:22,488
Are you doing all this because you don't want to be kicked out?
415
00:26:24,327 --> 00:26:25,327
No.
416
00:26:25,328 --> 00:26:27,728
Then what? Do you want to sell something to me?
417
00:26:30,428 --> 00:26:32,797
You saved my life many times in your previous life.
418
00:26:34,837 --> 00:26:35,867
I did?
419
00:26:38,908 --> 00:26:40,077
You really did.
420
00:26:46,577 --> 00:26:47,718
In the fire.
421
00:27:02,898 --> 00:27:03,998
In the water.
422
00:27:05,527 --> 00:27:06,597
And...
423
00:27:09,938 --> 00:27:10,938
Open your book.
424
00:27:12,307 --> 00:27:14,678
Right now? All of a sudden?
425
00:27:20,577 --> 00:27:22,018
Today is our first day together.
426
00:27:23,218 --> 00:27:25,758
No, please. Grandma!
427
00:27:27,958 --> 00:27:30,287
Grandma, help me!
428
00:27:31,258 --> 00:27:32,527
Read your book!
429
00:27:35,498 --> 00:27:36,526
You're hitting me again?
430
00:27:36,527 --> 00:27:38,297
I like girls.
431
00:27:43,968 --> 00:27:44,968
Look at that.
432
00:27:44,969 --> 00:27:47,337
Hey, what are you guys doing?
433
00:27:48,238 --> 00:27:49,908
- What is it?
- Come here.
434
00:27:52,008 --> 00:27:55,276
- Look.
- "I have a dream that..."
435
00:27:55,277 --> 00:27:56,817
"one day this..."
436
00:27:57,188 --> 00:27:59,056
- "Nation."
- "nation..."
437
00:27:59,057 --> 00:28:02,586
"will rise up and live out..."
438
00:28:02,587 --> 00:28:04,357
But why is this "that" here?
439
00:28:04,627 --> 00:28:06,557
You haven't learned about relative pronouns yet?
440
00:28:06,958 --> 00:28:08,297
What? They're relatives?
441
00:28:11,827 --> 00:28:14,366
Ms. Go, why are you crying?
442
00:28:14,367 --> 00:28:17,237
Ms. Go, if others saw you now, they'd think Yi Chan got into SNU.
443
00:28:17,238 --> 00:28:18,937
He'll have no problem becoming a judge or a prosecutor.
444
00:28:18,938 --> 00:28:21,408
Ms. Go, I told you that you didn't have to worry about Yi Chan.
445
00:28:37,158 --> 00:28:39,027
Hi, I'm in New York now.
446
00:28:39,658 --> 00:28:41,297
Have you missed me, even just a little bit?
447
00:28:41,898 --> 00:28:43,967
I was a little sad because you didn't come to the airport,
448
00:28:43,968 --> 00:28:45,698
but I should understand, being the nice person that I am.
449
00:28:46,668 --> 00:28:49,208
I'll write you a proper letter once I'm done organizing my stuff.
450
00:28:49,337 --> 00:28:50,768
I just wanted to let you know I'm doing well.
451
00:28:51,508 --> 00:28:53,708
Now, you have my address. Write me some time.
452
00:28:54,037 --> 00:28:55,077
From Se Gyeong.
453
00:29:01,678 --> 00:29:02,718
PS.
454
00:29:03,387 --> 00:29:05,988
Everyone at school must now know that I've left to study abroad.
455
00:29:06,557 --> 00:29:07,718
I don't have to see it to know...
456
00:29:08,218 --> 00:29:10,287
how happy they must be to have one less person to compete with.
457
00:29:11,857 --> 00:29:15,158
I wonder if anyone is truly sad that I left.
458
00:29:20,597 --> 00:29:22,837
(The 2nd Hongdae Culture Festival)
459
00:29:26,508 --> 00:29:29,347
(Buy and Sell Used Books)
460
00:29:54,637 --> 00:29:55,637
My gosh.
461
00:30:25,327 --> 00:30:26,367
"My left hand is there..."
462
00:30:28,367 --> 00:30:29,408
"solely as support."
463
00:31:39,067 --> 00:31:41,337
What? You're not going walk in and out the door?
464
00:31:42,508 --> 00:31:44,147
I'm sorry about that day.
465
00:31:44,148 --> 00:31:45,377
Today, I'm here to buy some books.
466
00:31:49,387 --> 00:31:50,547
- Hey.
- Oh, hey.
467
00:31:50,948 --> 00:31:52,487
I was just about to head over to the guesthouse.
468
00:31:52,488 --> 00:31:53,556
Where are you coming from?
469
00:31:53,557 --> 00:31:55,657
I was at a bookstore to get some books for Yi Chan. You?
470
00:31:55,658 --> 00:31:56,987
I was at the burger shop over there...
471
00:31:56,988 --> 00:31:58,428
to meet with the festival preparation committee.
472
00:31:58,758 --> 00:32:01,557
After pressuring them and doing a lot of lobbying,
473
00:32:01,797 --> 00:32:04,227
I managed to snag the last slot at the festival.
474
00:32:04,228 --> 00:32:06,836
My gosh. You mean, we'll give the closing performance?
475
00:32:06,837 --> 00:32:08,297
That's right!
476
00:32:08,698 --> 00:32:10,767
Aren't you getting a feeling that it'll go very well?
477
00:32:10,768 --> 00:32:12,637
Oh, my. This is amazing.
478
00:32:13,877 --> 00:32:15,977
- Girls, did you hear the rumour?
- What rumour?
479
00:32:15,978 --> 00:32:17,147
About the new member...
480
00:32:17,148 --> 00:32:18,948
of Baekwang High's band who showed up out of nowhere.
481
00:32:19,077 --> 00:32:21,517
He's a new guitarist Ha Yi Chan recruited.
482
00:32:21,518 --> 00:32:23,017
I heard he was very talented.
483
00:32:23,018 --> 00:32:24,448
Yes, I heard that too.
484
00:32:24,617 --> 00:32:26,457
I heard he saved the band from being disbanded...
485
00:32:26,458 --> 00:32:28,987
and blew everyone away with his amazing guitar skills.
486
00:32:28,988 --> 00:32:31,027
On top of being such a talented guitarist,
487
00:32:31,228 --> 00:32:33,397
he's super handsome too.
488
00:32:33,398 --> 00:32:35,157
- Really?
- Let's go see him at the festival.
489
00:32:35,158 --> 00:32:36,428
- Yes!
- Yes, let's do that.
490
00:32:37,127 --> 00:32:38,767
Ha Yi Chan is very lucky.
491
00:32:38,768 --> 00:32:41,067
He found such a talented new member and managed to save the band.
492
00:32:41,797 --> 00:32:42,806
What's the point?
493
00:32:42,807 --> 00:32:44,336
Se Gyeong is not here. She went abroad to study.
494
00:32:44,337 --> 00:32:46,007
She's not even here to watch him perform.
495
00:32:46,008 --> 00:32:47,107
He's wasting his time.
496
00:32:47,238 --> 00:32:48,307
That's true.
497
00:32:50,008 --> 00:32:51,178
Gosh, I'm hungry.
498
00:32:51,847 --> 00:32:52,948
(Snail Guesthouse)
499
00:32:54,277 --> 00:32:56,046
If he finds out that she left the country to study abroad,
500
00:32:56,047 --> 00:32:57,188
he'll be shocked, right?
501
00:32:57,448 --> 00:32:58,918
Yes, obviously.
502
00:32:59,287 --> 00:33:00,556
He'll be totally devastated.
503
00:33:00,557 --> 00:33:02,287
- What about the band, then?
- He won't bother.
504
00:33:02,787 --> 00:33:04,758
Se Gyeong was the reason he started the band.
505
00:33:06,127 --> 00:33:08,527
But we can finally say that the band is now complete.
506
00:33:08,797 --> 00:33:11,326
I worked so hard to snag the slot for the closing performance.
507
00:33:11,327 --> 00:33:13,738
And he has finally made up his mind to start studying.
508
00:33:14,537 --> 00:33:15,596
If we go back on the decision,
509
00:33:15,597 --> 00:33:17,867
the head of the festival preparation committee will kill me.
510
00:33:18,668 --> 00:33:23,248
But must we let all of Yi Chan's efforts go to waste?
511
00:33:25,547 --> 00:33:26,647
No.
512
00:33:26,648 --> 00:33:27,678
- We won't tell him.
- We won't tell him.
513
00:33:41,958 --> 00:33:43,968
Hey, can't you knock?
514
00:33:44,228 --> 00:33:45,398
Can't you see that I'm studying?
515
00:33:46,027 --> 00:33:47,998
Oh, sorry.
516
00:33:52,438 --> 00:33:53,708
- Hey, Ma Joo.
- Yes?
517
00:33:53,807 --> 00:33:54,876
Why are you here again?
518
00:33:54,877 --> 00:33:58,276
I'm here for your grandma's famous spicy noodles.
519
00:33:58,277 --> 00:34:00,347
Who do you think you are, coming here for noodles whenever you want?
520
00:34:00,847 --> 00:34:03,316
Grandma! No noodles for him!
521
00:34:03,317 --> 00:34:06,317
No, Grandma. I want a double portion!
522
00:34:08,087 --> 00:34:09,087
A double portion?
523
00:34:10,887 --> 00:34:11,958
Here.
524
00:34:13,527 --> 00:34:14,597
I did my homework.
525
00:34:23,768 --> 00:34:26,437
Oh, my. You really solved everything.
526
00:34:26,438 --> 00:34:27,807
Give me my reward as you promised.
527
00:34:32,048 --> 00:34:33,048
Good job.
528
00:34:34,248 --> 00:34:35,878
- What was that?
- You asked for a reward.
529
00:34:36,548 --> 00:34:37,786
Here's my special compliment.
530
00:34:37,787 --> 00:34:39,717
Hey! What am I, a dog?
531
00:34:39,958 --> 00:34:41,917
I finished my homework,
532
00:34:41,918 --> 00:34:44,127
so teach me how to play the guitar!
533
00:34:44,128 --> 00:34:46,096
Come and have some noodles, guys!
534
00:34:46,097 --> 00:34:47,628
Noodles! Come on.
535
00:34:48,097 --> 00:34:50,926
Noodles, I like banquet noodles
536
00:34:50,927 --> 00:34:52,427
(Snail Guesthouse)
537
00:34:52,838 --> 00:34:55,696
I cooked plenty of noodles, so eat as much as you want.
538
00:34:55,697 --> 00:34:56,937
- Okay!
- Okay!
539
00:34:56,938 --> 00:34:58,838
Eat up, Mr. Tutor.
540
00:34:59,438 --> 00:35:02,537
You must've been stressed out, trying to tutor this fool.
541
00:35:03,677 --> 00:35:05,208
Grandma, your grandson is right here.
542
00:35:07,048 --> 00:35:09,048
I am her great-grandson.
543
00:35:13,358 --> 00:35:14,418
Here.
544
00:35:15,688 --> 00:35:16,756
- Can I have some more?
- Thank you.
545
00:35:16,757 --> 00:35:18,228
- Sure thing.
- Hey, Yi Chan.
546
00:35:19,228 --> 00:35:20,657
Are you sure...
547
00:35:21,128 --> 00:35:23,097
Choi Se Gyeong will come to the festival?
548
00:35:24,268 --> 00:35:25,327
Yes, of course.
549
00:35:25,597 --> 00:35:27,898
If I'm well-prepared, she'll surely come to watch the show.
550
00:35:28,438 --> 00:35:29,507
Really?
551
00:35:30,407 --> 00:35:33,577
Then I'll bring everyone from my department.
552
00:35:34,007 --> 00:35:35,576
I heard she was very pretty.
553
00:35:35,577 --> 00:35:37,648
- Hey, I'm coming too!
- Me too.
554
00:35:41,447 --> 00:35:44,088
Now that you've brought her up, I suddenly miss her like crazy.
555
00:35:44,887 --> 00:35:46,486
Shall I go and see her in secret?
556
00:35:46,487 --> 00:35:47,518
- No!
- No!
557
00:35:48,088 --> 00:35:50,357
Gosh, that was gross. What was that, you guys?
558
00:35:50,358 --> 00:35:52,757
Did you have to spit out noodles like that? What a waste.
559
00:35:52,927 --> 00:35:55,256
You promised me you wouldn't see her until the day of the festival!
560
00:35:55,257 --> 00:35:56,926
A man must keep his promises. You know that!
561
00:35:56,927 --> 00:35:58,127
That's right, loser.
562
00:35:58,128 --> 00:35:59,937
If you want to date her, you must play hard to get.
563
00:35:59,938 --> 00:36:01,667
Make a grand entrance like a dark horse...
564
00:36:01,668 --> 00:36:03,037
to impress Se Gyeong!
565
00:36:03,668 --> 00:36:04,737
Like a dark horse?
566
00:36:07,878 --> 00:36:09,237
They do have a point, right?
567
00:36:09,847 --> 00:36:11,777
Well... Yes, I guess.
568
00:36:11,778 --> 00:36:12,947
- Yes.
- For sure.
569
00:36:14,947 --> 00:36:16,148
You can do this, Yi Chan.
570
00:36:17,447 --> 00:36:18,887
Hold out just until the day of the festival.
571
00:36:25,188 --> 00:36:26,857
- Here, have some.
- It's okay. It's all yours.
572
00:36:26,858 --> 00:36:28,057
I'm sorry, Dad.
573
00:36:28,927 --> 00:36:30,467
She left to study abroad.
574
00:36:31,028 --> 00:36:32,168
And...
575
00:36:32,228 --> 00:36:35,498
I moved to the US in 11th grade to study abroad and stayed there...
576
00:36:35,838 --> 00:36:37,537
until I heard he'd passed away.
577
00:36:38,168 --> 00:36:39,778
And she won't come back.
578
00:37:27,117 --> 00:37:28,216
Thank you.
579
00:37:28,217 --> 00:37:30,457
I forgot to bring the key from the US.
580
00:37:30,458 --> 00:37:32,657
For some reason, I didn't want to leave early today.
581
00:37:33,827 --> 00:37:36,527
Anyway, you left a few days ago.
582
00:37:36,528 --> 00:37:37,967
How come you're back already?
583
00:37:40,338 --> 00:37:43,108
I came back for a few days to take care of something urgent.
584
00:37:43,208 --> 00:37:44,237
I see.
585
00:38:02,818 --> 00:38:04,057
I'm sorry, Mom.
586
00:38:06,088 --> 00:38:08,597
I can no longer be the daughter you want me to be.
587
00:38:14,097 --> 00:38:15,137
I'm sorry.
588
00:38:16,568 --> 00:38:17,807
I'm really sorry.
589
00:38:20,938 --> 00:38:22,378
To tell you the truth...
590
00:38:27,148 --> 00:38:28,577
I'm not sorry at all.
591
00:38:32,548 --> 00:38:33,717
I have a bad feeling.
592
00:38:34,217 --> 00:38:35,287
That dream...
593
00:38:35,987 --> 00:38:37,157
I have an ominous feeling.
594
00:39:03,487 --> 00:39:04,617
Why are you still up?
595
00:39:05,088 --> 00:39:06,986
I'm auditioning tomorrow to be the front man,
596
00:39:06,987 --> 00:39:08,018
so I have to practice.
597
00:39:10,128 --> 00:39:11,287
Gosh.
598
00:39:16,097 --> 00:39:18,498
With musical instruments, you simply can't cram the night before.
599
00:39:24,407 --> 00:39:25,907
Why don't you practice singing instead?
600
00:39:25,938 --> 00:39:28,978
I should try my best to keep my promise.
601
00:39:30,108 --> 00:39:31,307
Seriously though.
602
00:39:31,708 --> 00:39:32,906
I'm doing exactly what you taught me.
603
00:39:32,907 --> 00:39:34,278
What's wrong with me?
604
00:39:34,518 --> 00:39:35,677
It sounds so weird.
605
00:39:37,117 --> 00:39:38,117
Hand it over.
606
00:39:39,518 --> 00:39:40,987
Gosh, I'm so frustrated.
607
00:39:45,827 --> 00:39:49,697
It hasn't been tuned in a while, so the wood soaked up moisture.
608
00:40:00,807 --> 00:40:01,907
My gosh.
609
00:40:03,148 --> 00:40:04,878
What can I do to be as good as you?
610
00:40:05,077 --> 00:40:06,717
Learn to talk to the guitar.
611
00:40:07,318 --> 00:40:08,318
"Talk to the guitar?"
612
00:40:09,018 --> 00:40:10,048
Watch.
613
00:40:15,717 --> 00:40:17,358
If you speak from your heart,
614
00:40:22,958 --> 00:40:24,367
it'll also answer from the heart.
615
00:40:26,867 --> 00:40:28,637
Talk sweetly,
616
00:40:32,338 --> 00:40:33,637
and it'll answer sweetly.
617
00:40:35,208 --> 00:40:36,548
If you get angry,
618
00:40:46,088 --> 00:40:47,487
the guitar will get angry too.
619
00:40:51,858 --> 00:40:53,128
If you're excited,
620
00:40:56,427 --> 00:40:57,667
the guitar will get excited too.
621
00:40:57,668 --> 00:40:59,568
My gosh! That was crazy cool.
622
00:41:00,137 --> 00:41:01,637
Oh, my. That's amazing.
623
00:41:01,967 --> 00:41:04,568
You talk to it using your fingers, and it answers in sounds.
624
00:41:04,867 --> 00:41:06,338
In a way, it's like sign language...
625
00:41:08,438 --> 00:41:09,537
Sign language? What about it?
626
00:41:12,748 --> 00:41:14,077
It's similar to sign language.
627
00:41:14,478 --> 00:41:16,478
Hey, that's such a cool analogy.
628
00:41:18,518 --> 00:41:19,717
My gosh.
629
00:41:22,318 --> 00:41:24,357
Technique isn't important.
630
00:41:24,358 --> 00:41:25,958
Your sincerity is what matters.
631
00:41:28,057 --> 00:41:31,327
If the listeners can feel your emotions and sincerity,
632
00:41:31,768 --> 00:41:33,737
you know you're making great music.
633
00:41:34,268 --> 00:41:35,298
Yes, sir.
634
00:42:11,637 --> 00:42:14,877
(Snail Guesthouse)
635
00:42:14,878 --> 00:42:17,477
Ms. Go, can we have more of the rolled omelet?
636
00:42:17,478 --> 00:42:19,846
Yes, here it is.
637
00:42:19,847 --> 00:42:20,878
Here you go.
638
00:42:22,577 --> 00:42:23,717
Thank you.
639
00:42:34,298 --> 00:42:35,458
What is going on here?
640
00:42:37,927 --> 00:42:40,298
Everyone would believe you if you said you two were brothers.
641
00:42:52,177 --> 00:42:54,478
Hey, meet me at the ice cream shop after school.
642
00:42:54,818 --> 00:42:55,978
The ice cream shop? Why?
643
00:42:56,378 --> 00:42:58,117
You asked me to find you a part-time job.
644
00:42:58,688 --> 00:42:59,847
You already found me a job?
645
00:43:00,287 --> 00:43:02,386
I'll let the manager know, so don't be late.
646
00:43:02,387 --> 00:43:04,287
Okay. Good luck with the audition.
647
00:43:13,197 --> 00:43:14,237
Hey.
648
00:43:14,668 --> 00:43:15,867
It's my expression of love.
649
00:43:23,077 --> 00:43:24,676
- More. Yes, that's it.
- Like this?
650
00:43:24,677 --> 00:43:27,517
- Hey, guys.
- Bounce.
651
00:43:27,518 --> 00:43:29,317
- Pull.
- Bounce.
652
00:43:29,318 --> 00:43:31,548
Hey, nice one.
653
00:43:34,358 --> 00:43:35,387
He looks like he's losing his mind.
654
00:43:36,088 --> 00:43:38,327
How could he be in his right mind when Se Gyeong left to study abroad?
655
00:43:38,757 --> 00:43:40,527
I heard she left without even saying goodbye.
656
00:43:40,528 --> 00:43:43,257
Of course, he already lost his mind. You know?
657
00:43:44,367 --> 00:43:45,767
Hey, let's try it once more.
658
00:43:45,768 --> 00:43:49,838
- Okay.
- Bounce.
659
00:43:53,407 --> 00:43:54,577
What did you just say?
660
00:43:55,938 --> 00:43:56,978
Who...
661
00:43:58,378 --> 00:43:59,447
went where?
662
00:44:50,197 --> 00:44:51,197
Go!
663
00:44:52,668 --> 00:44:53,838
Yes!
664
00:45:17,887 --> 00:45:18,958
Gosh, it's so ugly.
665
00:45:39,507 --> 00:45:41,418
(White Night)
666
00:46:24,787 --> 00:46:27,998
Me?
667
00:46:37,108 --> 00:46:38,168
You're looking for a guitar, right?
668
00:46:38,768 --> 00:46:40,778
What kind? Folk? Electric?
669
00:46:41,378 --> 00:46:43,278
- Or classical?
- Folk.
670
00:46:43,748 --> 00:46:44,847
Which one?
671
00:46:45,177 --> 00:46:48,418
A dreadnought with a low saddle.
672
00:46:48,677 --> 00:46:50,117
With a pickup already installed.
673
00:46:52,287 --> 00:46:53,318
I have a good one for you.
674
00:46:53,418 --> 00:46:55,417
I'll go get it now. Give me a moment.
675
00:46:55,418 --> 00:46:56,717
Wait, sir.
676
00:46:57,188 --> 00:46:59,688
Would it be okay if I just took a look at it today?
677
00:47:00,327 --> 00:47:01,858
Today's my first day at my part-time job.
678
00:47:03,697 --> 00:47:04,998
I'll come back and buy it soon.
679
00:47:05,268 --> 00:47:06,327
Sure, no problem.
680
00:47:07,467 --> 00:47:08,767
It's for you, right?
681
00:47:08,768 --> 00:47:11,367
No. I want to get it for my dad.
682
00:47:12,307 --> 00:47:13,878
We're in the same band.
683
00:47:14,137 --> 00:47:16,877
My gosh. Your dad is very cool.
684
00:47:16,878 --> 00:47:18,407
He started a band with his son?
685
00:47:21,347 --> 00:47:23,217
- Feel free to browse around.
- Thank you.
686
00:47:32,987 --> 00:47:33,998
Choi Se Gyeong?
687
00:47:35,257 --> 00:47:37,568
- Oh, this... This is it.
- That's so cool.
688
00:47:38,498 --> 00:47:39,567
- Look at that.
- Isn't that the album?
689
00:47:39,568 --> 00:47:41,437
- This is so pretty.
- It's five dollars.
690
00:47:41,438 --> 00:47:42,637
It suits you perfectly.
691
00:47:42,737 --> 00:47:44,567
- A dollar?
- Seriously? A dollar?
692
00:47:44,568 --> 00:47:45,707
- Shall I just buy it?
- Hold on.
693
00:47:45,708 --> 00:47:48,236
All right. The shoes finally found its perfect owner.
694
00:47:48,237 --> 00:47:49,406
I hope you get a lot of use out of them.
695
00:47:49,407 --> 00:47:51,647
- Are you sure they're authentic?
- Yes, of course.
696
00:47:51,648 --> 00:47:53,918
If you want to make sure, take them to the boutique and ask.
697
00:47:54,248 --> 00:47:55,777
You're selling them so cheap.
698
00:47:55,778 --> 00:47:57,987
- I hope you sell a lot of things.
- Thank you. Have a good day.
699
00:48:00,358 --> 00:48:01,688
This is quite lucrative.
700
00:48:02,157 --> 00:48:03,217
Let's see.
701
00:48:07,197 --> 00:48:08,197
Choi Se Gyeong?
702
00:48:11,327 --> 00:48:13,298
- You are Choi Se Gyeong.
- No, I'm not.
703
00:48:18,068 --> 00:48:19,767
It is you. Don't you know who I am?
704
00:48:19,768 --> 00:48:20,778
Gosh.
705
00:48:21,237 --> 00:48:22,607
Do I have to know who you are?
706
00:48:22,608 --> 00:48:24,777
It's fine even if you don't remember me,
707
00:48:24,778 --> 00:48:27,076
but I must know why you're here.
708
00:48:27,077 --> 00:48:28,147
Can't you see?
709
00:48:28,148 --> 00:48:29,917
I'm selling my stuff at this flea market.
710
00:48:29,918 --> 00:48:31,886
That wasn't my question.
711
00:48:31,887 --> 00:48:33,087
You moved to the US without saying goodbye.
712
00:48:33,088 --> 00:48:34,386
You're not supposed to come back,
713
00:48:34,387 --> 00:48:35,986
but you came back, and you're here now.
714
00:48:35,987 --> 00:48:37,986
What is going on?
715
00:48:37,987 --> 00:48:38,987
Who said...
716
00:48:39,257 --> 00:48:40,927
I wasn't supposed to come back?
717
00:48:42,257 --> 00:48:43,297
What?
718
00:48:43,298 --> 00:48:44,998
Is there a reason I shouldn't come back?
719
00:48:46,068 --> 00:48:47,068
No.
720
00:48:51,967 --> 00:48:53,168
Would you say you're athletic?
721
00:48:53,268 --> 00:48:54,978
"Athletic?" Why?
722
00:48:55,838 --> 00:48:57,177
How fast can you run 100m?
723
00:48:57,378 --> 00:48:58,676
I usually hear lines like this in a drama...
724
00:48:58,677 --> 00:49:00,418
right before they run away.
725
00:49:00,778 --> 00:49:01,847
Bingo.
726
00:49:04,188 --> 00:49:05,318
Pack up quickly!
727
00:49:07,188 --> 00:49:08,188
Pack up.
728
00:49:08,887 --> 00:49:11,257
- You think that'd make me run?
- You'll have to run...
729
00:49:11,528 --> 00:49:13,528
because you want to know why I'm back in Korea.
730
00:49:15,057 --> 00:49:16,227
Pack up everything you see here...
731
00:49:16,228 --> 00:49:18,168
and meet me at the snack shop over there in 30 minutes.
732
00:49:18,628 --> 00:49:19,628
You can do it.
733
00:49:19,629 --> 00:49:21,798
Hey. Darn it.
734
00:49:22,168 --> 00:49:23,197
Shoot.
735
00:49:23,467 --> 00:49:24,637
Hey, what am I supposed to do?
736
00:49:26,007 --> 00:49:28,037
- My goodness.
- Clean this up now!
737
00:49:31,248 --> 00:49:33,577
Yi Chan, that idiot, must be so anxious right now.
738
00:49:34,048 --> 00:49:35,777
Who knows? Miracles can happen.
739
00:49:35,778 --> 00:49:37,486
Come on. Don't talk like an amateur.
740
00:49:37,487 --> 00:49:39,587
Hey, such a miracle cannot happen in three days.
741
00:49:39,588 --> 00:49:41,116
Then why did you say you wanted to audition him?
742
00:49:41,117 --> 00:49:42,117
What a hassle.
743
00:49:42,557 --> 00:49:44,587
Because we need a reason.
744
00:49:44,588 --> 00:49:47,728
A pretext for firing Yi Chan and finding a new front man.
745
00:49:48,257 --> 00:49:50,827
Look at you. You're so clever.
746
00:49:53,998 --> 00:49:54,998
What?
747
00:49:55,668 --> 00:49:57,708
Where's this coming from? Who can sing so well?
748
00:50:00,268 --> 00:50:01,338
- The band room!
- The band room!
749
00:50:01,478 --> 00:50:02,536
Let's go.
750
00:50:02,537 --> 00:50:04,708
I couldn't bring myself to face you
751
00:50:08,248 --> 00:50:13,188
I cried so much
752
00:50:15,458 --> 00:50:20,157
Getting soaked in the rain
753
00:50:22,827 --> 00:50:27,498
Crying in the rain
754
00:50:30,668 --> 00:50:36,037
You in the rain
755
00:50:37,407 --> 00:50:42,378
Picturing a faint image of you
756
00:50:44,447 --> 00:50:49,188
Our last words
757
00:50:51,887 --> 00:50:56,197
And your last words
758
00:51:01,268 --> 00:51:06,737
I love you
759
00:51:08,338 --> 00:51:15,478
I love you
760
00:51:15,677 --> 00:51:23,287
I love you
761
00:51:32,228 --> 00:51:33,268
- You passed the audition.
- You passed the audition.
762
00:51:43,162 --> 00:51:45,500
Hey, thanks.
763
00:51:45,501 --> 00:51:46,932
You got everything, right?
764
00:51:47,901 --> 00:51:49,671
Tell me why you're back in Korea.
765
00:51:53,441 --> 00:51:55,611
I came back because...
766
00:51:58,541 --> 00:52:00,440
I took the flight back to Korea!
767
00:52:00,441 --> 00:52:02,082
- Hey!
- Are we good now? Bye, I'm off.
768
00:52:03,311 --> 00:52:05,851
I never liked you anyway, but you really are the worst.
769
00:52:05,852 --> 00:52:07,790
Don't you feel bad for Yi Chan at all?
770
00:52:07,791 --> 00:52:09,190
You're the reason he started the band,
771
00:52:09,191 --> 00:52:11,521
and he's practicing so hard day and night because of you.
772
00:52:11,591 --> 00:52:13,521
How could you leave without a word?
773
00:52:13,961 --> 00:52:15,891
Was it fun to make a complete fool of him?
774
00:52:15,892 --> 00:52:17,401
Do you feel better about yourself now?
775
00:52:18,262 --> 00:52:19,302
You're right.
776
00:52:20,032 --> 00:52:21,271
I am at fault.
777
00:52:24,771 --> 00:52:27,311
Come on. I'll buy you a cold drink.
778
00:52:32,111 --> 00:52:33,142
Darn it.
779
00:52:33,711 --> 00:52:36,380
You shouldn't have tortured him by giving him hope in the first place.
780
00:52:36,381 --> 00:52:37,420
Upon deciding to study abroad,
781
00:52:37,421 --> 00:52:39,420
you should've told him the truth and made him give up.
782
00:52:39,421 --> 00:52:40,621
Even if you think he's a pushover,
783
00:52:40,622 --> 00:52:42,052
you should still be respectful to him at the very least.
784
00:52:42,151 --> 00:52:44,421
- Am I wrong?
- You're right.
785
00:52:44,561 --> 00:52:46,991
Gosh, what a meanie.
786
00:52:46,992 --> 00:52:48,032
Hey!
787
00:52:49,791 --> 00:52:51,000
I'm talking about you right now.
788
00:52:51,001 --> 00:52:52,032
Exactly.
789
00:52:52,162 --> 00:52:54,832
I feel really bad after hearing everything you just said.
790
00:52:55,872 --> 00:52:58,201
I should meet Yi Chan...
791
00:52:58,202 --> 00:52:59,401
- and apologize in person.
- No!
792
00:53:00,401 --> 00:53:02,072
Do not show up in front of Yi Chan ever again.
793
00:53:04,841 --> 00:53:05,981
So there's something.
794
00:53:07,012 --> 00:53:08,052
What do you mean?
795
00:53:08,711 --> 00:53:10,511
A reason I shouldn't come back.
796
00:53:10,512 --> 00:53:12,150
A reason I shouldn't meet Yi Chan.
797
00:53:12,151 --> 00:53:13,222
Whatever.
798
00:53:13,282 --> 00:53:14,951
Just keep your promise. It's your turn now.
799
00:53:14,952 --> 00:53:17,021
Tell me. Why did you come back?
800
00:53:17,992 --> 00:53:19,662
Are you sure you can handle it?
801
00:53:19,791 --> 00:53:21,730
My story is very unrealistic.
802
00:53:21,731 --> 00:53:22,992
You'll find it hard to believe.
803
00:53:24,361 --> 00:53:25,861
It can't be more unrealistic than mine.
804
00:53:27,162 --> 00:53:28,532
I can handle it. Go ahead and tell me.
805
00:53:29,631 --> 00:53:30,671
I came back to die.
806
00:53:31,602 --> 00:53:34,171
Upon arriving in the US, I found out my dad had another woman.
807
00:53:34,512 --> 00:53:36,840
My mom's like a walking time bomb. She is about to explode.
808
00:53:36,841 --> 00:53:39,242
Very soon, she's going to start drinking again.
809
00:53:39,381 --> 00:53:41,710
Then naturally, she'll become more obsessed with me,
810
00:53:41,711 --> 00:53:43,651
and I'll have to live like her puppet.
811
00:53:44,452 --> 00:53:45,782
So I ran away and came back.
812
00:53:46,452 --> 00:53:47,492
To die.
813
00:53:48,251 --> 00:53:49,322
To put an end to all of it.
814
00:53:50,052 --> 00:53:51,691
- Oh, I just...
- But...
815
00:53:53,191 --> 00:53:54,561
something unexpected has happened.
816
00:53:54,832 --> 00:53:55,961
Something very interesting.
817
00:53:57,762 --> 00:54:00,032
So I'm debating whether I should live a few more days and see.
818
00:54:02,401 --> 00:54:05,642
So don't tell anyone that you saw me.
819
00:54:06,072 --> 00:54:07,102
Unless you want to die.
820
00:54:23,452 --> 00:54:24,561
I'm sorry.
821
00:54:30,961 --> 00:54:32,262
I'm here.
822
00:54:34,372 --> 00:54:35,601
My goodness.
823
00:54:35,602 --> 00:54:38,441
You're always cheerful. Why do you seem so out of it today?
824
00:54:38,742 --> 00:54:40,872
Do you no longer manipulate girls' first love memories?
825
00:54:42,642 --> 00:54:44,741
The girl I had a crush on has moved away.
826
00:54:44,742 --> 00:54:47,411
Oh, right. That girl!
827
00:54:47,412 --> 00:54:49,782
Hey, the girl who just left...
828
00:54:49,952 --> 00:54:52,421
is the one who dropped off the invitation for you.
829
00:54:52,521 --> 00:54:54,091
Did you not see her? You wanted to know who it was.
830
00:54:59,021 --> 00:55:01,361
Hey. Shoot. I don't know her name.
831
00:55:01,731 --> 00:55:04,131
Hey, you! The supply room at Seowon Arts High School!
832
00:55:05,202 --> 00:55:06,231
Hey!
833
00:55:14,841 --> 00:55:16,012
You remember me, right?
834
00:55:20,952 --> 00:55:21,981
This.
835
00:55:24,222 --> 00:55:25,322
Was this from you?
836
00:55:34,762 --> 00:55:36,031
And you wrote this?
837
00:55:36,032 --> 00:55:37,332
(From Se Gyeong)
838
00:55:40,802 --> 00:55:41,872
Why?
839
00:55:43,302 --> 00:55:44,741
Why did you write this fake letter?
840
00:55:44,742 --> 00:55:47,041
I am asking you why you had to make a total fool of me!
841
00:55:48,742 --> 00:55:49,972
Why? Do you think I'm a joke?
842
00:55:50,572 --> 00:55:51,710
Did you think I was pathetic...
843
00:55:51,711 --> 00:55:54,481
for chasing the prettiest girl at your school when I was a nobody?
844
00:55:55,251 --> 00:55:56,582
So you pranked me like this?
845
00:55:57,151 --> 00:55:58,921
Is that why you messed with me like this?
846
00:56:00,952 --> 00:56:02,352
If that's the case, congratulations.
847
00:56:02,722 --> 00:56:03,791
Your prank totally worked.
848
00:56:04,021 --> 00:56:05,361
Thanks to you,
849
00:56:05,961 --> 00:56:08,091
Se Gyeong thinks I'm the biggest loser.
850
00:56:09,332 --> 00:56:10,532
Are you happy now?
851
00:56:11,332 --> 00:56:12,631
Answer me.
852
00:56:13,532 --> 00:56:15,872
It's rude not to answer when someone's talking to you.
853
00:56:16,372 --> 00:56:18,142
Are you happy now?
854
00:56:25,041 --> 00:56:26,541
Hey, it's dangerous. There's a car behind you.
855
00:56:27,782 --> 00:56:29,552
It's dangerous. There's a car right behind you!
856
00:56:39,992 --> 00:56:41,091
Have you lost your mind?
857
00:56:41,492 --> 00:56:43,432
You need to step aside when there's a car behind you.
858
00:56:43,961 --> 00:56:45,461
Do your ears not work?
859
00:56:46,832 --> 00:56:48,631
Are you deaf or something?
860
00:56:54,041 --> 00:56:55,072
Hey.
861
00:56:57,072 --> 00:56:58,282
She's so rude.
862
00:57:06,222 --> 00:57:07,481
Hey, you didn't meet her?
863
00:57:07,992 --> 00:57:09,651
I did.
864
00:57:09,921 --> 00:57:11,061
And I regret meeting her.
865
00:57:11,291 --> 00:57:13,421
- I wish I hadn't met her.
- Why do you say that?
866
00:57:13,961 --> 00:57:15,832
She won't answer any of my questions.
867
00:57:15,932 --> 00:57:18,162
I helped her in the past, but she never once thanked me.
868
00:57:18,361 --> 00:57:20,001
She always ignores me.
869
00:57:20,501 --> 00:57:22,900
I've never seen someone so rude.
870
00:57:22,901 --> 00:57:24,202
Yi Chan, you didn't know?
871
00:57:25,102 --> 00:57:26,102
What?
872
00:57:26,401 --> 00:57:27,642
She can't hear.
873
00:58:14,352 --> 00:58:15,952
Do your ears not work?
874
00:58:17,191 --> 00:58:18,992
Are you deaf or something?
875
00:58:24,032 --> 00:58:25,602
Sir, I'll be right back.
876
00:58:53,892 --> 00:58:55,131
It's so odd.
877
00:58:56,091 --> 00:58:58,161
She clearly told me she never once visited Korea...
878
00:58:58,162 --> 00:59:00,231
until she heard Mr. Viva had passed away.
879
00:59:00,461 --> 00:59:01,702
I came back to die.
880
00:59:02,271 --> 00:59:04,032
- Oh, I just...
- But...
881
00:59:06,102 --> 00:59:07,441
something unexpected has happened.
882
00:59:07,671 --> 00:59:09,972
What is it? What could it be?
883
00:59:11,041 --> 00:59:12,081
It doesn't matter.
884
00:59:12,082 --> 00:59:13,742
I just need to make sure Dad's accident doesn't happen.
885
00:59:14,142 --> 00:59:16,782
Dad, how did you and Mom meet?
886
00:59:21,651 --> 00:59:25,091
I met her in a sign language class when I was 20.
887
00:59:25,622 --> 00:59:27,392
I went there to learn sign language...
888
00:59:27,492 --> 00:59:29,291
and fell in love with your mom the moment I saw her.
889
00:59:31,332 --> 00:59:33,731
Why? Because of her face?
890
00:59:34,131 --> 00:59:37,001
Sure, I thought she looked pretty. But it was because of her voice.
891
00:59:38,302 --> 00:59:39,372
Her voice?
892
00:59:40,102 --> 00:59:43,072
Her sign language gestures looked so pretty.
893
00:59:43,572 --> 00:59:45,782
That's her voice, you know.
894
00:59:48,881 --> 00:59:52,052
Hold on. Dad had to learn sign language...
895
00:59:52,552 --> 00:59:54,552
because he lost his hearing due to the accident.
896
00:59:55,591 --> 00:59:57,090
If I stop the accident from happening,
897
00:59:57,091 --> 00:59:58,622
he won't need to learn it,
898
00:59:58,992 --> 01:00:01,262
which means he and Mom won't meet in that class.
899
01:00:02,291 --> 01:00:03,861
Then Eun Ho and I won't be born...
900
01:00:04,602 --> 01:00:07,000
Oh, no. I must find Mom no matter what,
901
01:00:07,001 --> 01:00:08,631
so they can meet sooner.
902
01:00:20,282 --> 01:00:22,182
Take this. You'll catch a cold.
903
01:01:24,981 --> 01:01:26,041
I came too late.
904
01:01:28,352 --> 01:01:29,452
I came too late.
905
01:01:31,381 --> 01:01:32,452
Se Gyeong.
906
01:01:32,552 --> 01:01:35,052
Hi. It's been a while, Yi Chan.
907
01:01:39,222 --> 01:01:41,162
Se Gyeong is back.
908
01:01:41,892 --> 01:01:43,961
(Bestin Rabbit Thirty Seven Ice Cream)
909
01:01:47,262 --> 01:01:51,302
(When life gives you lemons, make lemonade.)
910
01:01:52,941 --> 01:01:55,811
(Special thanks to Park Ho San and Oh Hyeon Gyeong)
911
01:02:22,901 --> 01:02:27,572
(Twinkling Watermelon)
912
01:02:27,671 --> 01:02:30,871
If I hadn't let Se Gyeong borrow that T-shirt,
913
01:02:30,872 --> 01:02:33,210
would I have been the one standing before you?
914
01:02:33,211 --> 01:02:34,480
Yi Chan, hi!
915
01:02:34,481 --> 01:02:35,980
Are you really the Choi Se Gyeong I know?
916
01:02:35,981 --> 01:02:38,121
It's crazy that we have to change the song because of what she said.
917
01:02:38,122 --> 01:02:39,880
I'll give Se Gyeong everything she wants.
918
01:02:39,881 --> 01:02:41,321
Is our band a joke to you?
919
01:02:41,322 --> 01:02:42,750
Fine, then I'll leave.
920
01:02:42,751 --> 01:02:44,221
Don't do anything you'll regret later.
921
01:02:44,222 --> 01:02:45,991
If you leave like this, I won't take you back!
922
01:02:45,992 --> 01:02:48,531
So? Have you found out the reason you're here?
923
01:02:48,532 --> 01:02:50,891
Forget it. Everything's just a mess.
924
01:02:50,892 --> 01:02:52,331
Nothing is going my way.
925
01:02:52,332 --> 01:02:54,801
The moment you arrived here,
926
01:02:54,802 --> 01:02:57,271
everything started to change.
927
01:02:57,272 --> 01:03:01,035
Ripped and resynced by YoungJedi
66236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.