All language subtitles for Thousands of Years of Love 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:15,060 =Thousands of Years of Love= 2 00:00:15,060 --> 00:00:17,380 =Episode 1= 3 00:00:21,300 --> 00:00:22,460 (For thousands of years,) 4 00:00:23,020 --> 00:00:24,949 (the conflict between the immortals of the Qingxu Realm) 5 00:00:24,973 --> 00:00:26,740 (and the demons of the Xuanming Realm) 6 00:00:27,220 --> 00:00:28,620 (caused wars several times,) 7 00:00:28,980 --> 00:00:31,300 (all ended in the defeat of the Demon Clan,) 8 00:00:32,140 --> 00:00:34,420 (until the strongest Demon Lady Feng Ruoyao) 9 00:00:34,980 --> 00:00:36,580 (came into the picture.) 10 00:00:43,060 --> 00:00:44,860 (Mo Chenyuan, Immortal Lord of the Qingxu Realm) 11 00:00:44,860 --> 00:00:47,380 (Feng Ruoyao, Demon Lady of the Xuanming Realm) 12 00:01:01,020 --> 00:01:02,860 (Mo Chenyuan, Immortal Lord of the Qingxu Realm,) 13 00:01:03,420 --> 00:01:05,820 (was defeated by Feng Ruoyao with a single blow) 14 00:01:06,140 --> 00:01:09,220 (and captured by the Demon Clan from then on.) 15 00:01:22,300 --> 00:01:24,060 (A hundred years have passed,) 16 00:01:24,700 --> 00:01:27,100 (but the Immortal Lord is still trapped in the Demon Clan.) 17 00:01:27,860 --> 00:01:31,660 (The entire Qingxu Realm is wary because of this,) 18 00:01:32,020 --> 00:01:33,900 (not daring to attack the Demon Clan.) 19 00:01:34,860 --> 00:01:36,020 (And the Demon Clan…) 20 00:01:40,660 --> 00:01:42,100 Feng Ruoyao, Demon Lady of the Xuanming Realm, 21 00:01:42,580 --> 00:01:44,740 is hereby requesting Your Lordship to return to Heaven. 22 00:01:48,940 --> 00:01:51,060 I am your captive. 23 00:01:52,180 --> 00:01:53,860 I can't just leave like that. 24 00:01:54,740 --> 00:01:56,060 I'm begging you. 25 00:01:56,100 --> 00:01:57,540 Please go back. 26 00:01:57,940 --> 00:02:00,300 You have been slacking off here for a hundred years. 27 00:02:00,380 --> 00:02:02,020 I have to serve you gourmet food every day, 28 00:02:02,500 --> 00:02:05,100 and you only drink the snow spring water from the top of the Kunlun Mountain. 29 00:02:05,660 --> 00:02:06,540 Please know 30 00:02:06,540 --> 00:02:08,940 that I can't afford to keep a prisoner like you. 31 00:02:13,100 --> 00:02:14,380 This is your problem, 32 00:02:15,020 --> 00:02:16,380 not mine. 33 00:02:16,900 --> 00:02:19,140 Mo Chenyuan, I swear that today I'll… 34 00:02:19,140 --> 00:02:19,980 Don't move. 35 00:02:23,700 --> 00:02:24,540 Stand still. 36 00:02:27,780 --> 00:02:29,740 - You… - It's only been a hundred years. 37 00:02:31,100 --> 00:02:33,180 You are already getting impatient. 38 00:02:33,980 --> 00:02:36,260 When you defeated me back then, 39 00:02:37,300 --> 00:02:40,460 you said you'd keep me here for thousands of years. 40 00:02:45,780 --> 00:02:47,460 It was a promise you made. 41 00:02:48,100 --> 00:02:50,900 And now, you can't wait to get me out of here. 42 00:02:53,540 --> 00:02:56,340 You are being cruel, Your Ladyship. 43 00:02:56,620 --> 00:02:57,740 I am being cruel? 44 00:02:57,980 --> 00:02:59,500 Because of your protective golden light, 45 00:02:59,500 --> 00:03:00,540 for the past one hundred years, 46 00:03:00,620 --> 00:03:02,380 I haven't even been able to touch your finger. 47 00:03:02,620 --> 00:03:05,260 You've been well-fed every day. How am I the cruel one? 48 00:03:05,700 --> 00:03:07,340 So, you are saying, 49 00:03:08,860 --> 00:03:10,340 if I let you touch me, 50 00:03:10,740 --> 00:03:11,860 you'll let me stay? 51 00:03:30,780 --> 00:03:31,860 Failed again? 52 00:03:33,380 --> 00:03:34,700 He still refuses to leave? 53 00:03:35,100 --> 00:03:37,140 I've lived for 936 years. 54 00:03:37,140 --> 00:03:39,460 I have never seen a shameless immortal like him. 55 00:03:40,380 --> 00:03:43,220 We captured him back then to humiliate the Qingxu Realm. 56 00:03:43,380 --> 00:03:44,460 But now, 57 00:03:44,820 --> 00:03:47,860 the Three Realms are all thinking of me as a joke. 58 00:03:48,820 --> 00:03:50,060 That's not true. 59 00:03:52,260 --> 00:03:53,100 Hey, 60 00:03:53,820 --> 00:03:55,820 the entire Three Realms 61 00:03:55,840 --> 00:03:58,790 are actually making up stories about you two. 62 00:03:59,790 --> 00:04:02,360 (Romance between the Immortal Lord) The Immortal Lord and the Demon Lady. 63 00:04:02,360 --> 00:04:04,960 (and the Demon Lady by Xiaoxiao Sheng) The Immortal Lord and the Demon Lady. 64 00:04:05,420 --> 00:04:06,900 What kind of a 65 00:04:06,940 --> 00:04:08,500 crazy moron wrote this? 66 00:04:08,730 --> 00:04:09,580 He has no idea 67 00:04:09,580 --> 00:04:11,660 what kind of a life I've been living for the past hundred years. 68 00:04:15,140 --> 00:04:17,020 Romance? Give me a break. 69 00:04:20,540 --> 00:04:24,100 (One hundred years ago) 70 00:04:24,100 --> 00:04:25,180 This immortal 71 00:04:25,660 --> 00:04:27,140 is handsome and charming. 72 00:04:27,940 --> 00:04:29,180 It'll be a shame to kill him. 73 00:04:29,900 --> 00:04:30,740 Why don't I 74 00:04:31,820 --> 00:04:33,300 make him my kept man? 75 00:04:33,620 --> 00:04:34,820 He can 76 00:04:39,140 --> 00:04:40,900 warm the bed for me. 77 00:04:49,060 --> 00:04:50,220 (I was attracted to his pretty face,) 78 00:04:50,740 --> 00:04:53,220 (and I forgot that the immortals all have protective golden light.) 79 00:04:53,340 --> 00:04:55,900 Your Ladyship, were you trying to take advantage of me 80 00:04:56,460 --> 00:04:57,900 while I was sleeping? 81 00:04:58,900 --> 00:05:00,580 How could you say that? 82 00:05:00,820 --> 00:05:02,460 I will be 83 00:05:02,460 --> 00:05:03,380 responsible for you. 84 00:05:06,380 --> 00:05:08,460 (Form alliance between the two realms through marriage) 85 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 This is the marriage contract. 86 00:05:09,700 --> 00:05:11,340 Sign it and marry me. 87 00:05:11,660 --> 00:05:13,380 From now on, we'll be a wedded couple. 88 00:05:13,380 --> 00:05:15,580 The Qingxu Realm will merge into the Xuanming Realm. 89 00:05:15,580 --> 00:05:16,820 We'll become family. 90 00:05:16,980 --> 00:05:18,160 Otherwise… 91 00:05:21,900 --> 00:05:22,740 Mo Chenyuan, 92 00:05:22,900 --> 00:05:24,500 don't be ungrateful and look for trouble. 93 00:05:25,140 --> 00:05:26,742 You've been locked by the Immortal-Locking Chain, 94 00:05:26,766 --> 00:05:28,300 the most precious treasure of our Demon Clan. 95 00:05:29,140 --> 00:05:30,260 No matter how you struggle, 96 00:05:30,620 --> 00:05:31,580 you can't… 97 00:05:35,860 --> 00:05:37,540 You were asking me 98 00:05:37,900 --> 00:05:39,180 to sign the marriage contract, 99 00:05:39,890 --> 00:05:40,820 otherwise, 100 00:05:41,380 --> 00:05:42,620 you'd 101 00:05:42,940 --> 00:05:43,860 do what? 102 00:05:47,620 --> 00:05:48,460 Otherwise… 103 00:05:49,380 --> 00:05:50,900 Otherwise, I'll 104 00:05:51,580 --> 00:05:52,940 keep you as a prisoner 105 00:05:53,000 --> 00:05:54,460 and confine you in the Xuanming Realm 106 00:05:55,020 --> 00:05:56,420 for thousands of years. 107 00:05:57,060 --> 00:05:58,060 Fine by me. 108 00:06:06,620 --> 00:06:07,460 Why do I feel like 109 00:06:07,700 --> 00:06:09,460 I'm being blackmailed? 110 00:06:11,410 --> 00:06:13,940 Neither can I kill him, defeat him, 111 00:06:14,420 --> 00:06:16,460 send him away, nor can I touch him. 112 00:06:18,780 --> 00:06:21,040 What should I do with him? 113 00:06:24,780 --> 00:06:25,620 Your Ladyship, 114 00:06:26,540 --> 00:06:27,660 your Flame Feather 115 00:06:28,380 --> 00:06:29,740 is about to shed. 116 00:06:32,060 --> 00:06:32,900 Nonsense. 117 00:06:32,980 --> 00:06:35,380 My Flame Feather is deeply rooted. 118 00:06:35,620 --> 00:06:36,980 - But, it's… - But what? 119 00:06:36,980 --> 00:06:39,460 I think you are too old to see things clearly. 120 00:06:39,460 --> 00:06:40,820 You should go back and rest. 121 00:06:40,990 --> 00:06:42,010 I… Well… 122 00:06:42,220 --> 00:06:43,060 Hmm? 123 00:06:43,460 --> 00:06:44,300 I… 124 00:06:58,260 --> 00:07:00,500 You are the ancient divine beast Phoenix, 125 00:07:00,900 --> 00:07:02,540 and you are extremely distinguished. 126 00:07:04,180 --> 00:07:05,500 But you should know 127 00:07:06,100 --> 00:07:07,780 that during the molting period, 128 00:07:07,940 --> 00:07:10,820 both your spiritual power and cultivation base will be gone, 129 00:07:12,780 --> 00:07:15,260 until the new Flame Feather grows out. 130 00:07:15,460 --> 00:07:16,860 Only then can you get your power back. 131 00:07:17,420 --> 00:07:18,940 (Although I am the Demon Lady,) 132 00:07:19,020 --> 00:07:22,460 (if I lose my power, I'm afraid I won't live for long.) 133 00:07:22,720 --> 00:07:23,820 (Qingxu Order Token?) 134 00:07:25,380 --> 00:07:26,220 (Could it be) 135 00:07:27,340 --> 00:07:28,980 (something bad happened to the Qingxu Realm?) 136 00:07:38,100 --> 00:07:39,540 Just as you expected, 137 00:07:39,860 --> 00:07:41,740 Mo Haoli plans to seize power tomorrow. 138 00:07:44,340 --> 00:07:46,900 He tried every means to marry Xinlan 139 00:07:47,740 --> 00:07:50,140 just to gain the support of the Lingxiao Sect 140 00:07:50,540 --> 00:07:52,300 and to seize the position of the Immortal Lord. 141 00:07:53,180 --> 00:07:54,300 Since you already knew, 142 00:07:54,660 --> 00:07:56,500 why didn't you stop Mo Haoli from getting married? 143 00:07:57,420 --> 00:07:58,500 Why would I? 144 00:08:01,060 --> 00:08:02,380 But, since it has come to this point, 145 00:08:03,260 --> 00:08:04,820 it's time for me to go back. 146 00:08:06,780 --> 00:08:07,620 Mo Chenyuan, 147 00:08:08,140 --> 00:08:10,300 I knew you refused to leave for a reason. 148 00:08:10,660 --> 00:08:12,620 If you don't tell me today, 149 00:08:12,760 --> 00:08:14,140 I'd rather risk losing my cultivation base 150 00:08:14,140 --> 00:08:15,660 to destroy your protective golden light 151 00:08:15,860 --> 00:08:16,980 and die with you. 152 00:08:17,180 --> 00:08:18,340 I don't mind telling you. 153 00:08:19,140 --> 00:08:21,420 My father arranged a marriage for me. 154 00:08:21,900 --> 00:08:23,300 But I didn't want to marry that girl. 155 00:08:23,900 --> 00:08:24,740 Therefore, 156 00:08:26,380 --> 00:08:27,820 I've been hiding here 157 00:08:28,740 --> 00:08:29,820 to get a peace of mind. 158 00:08:30,620 --> 00:08:31,940 And now, she's got married. 159 00:08:33,580 --> 00:08:35,060 Sorry for bothering you for all these years. 160 00:08:35,900 --> 00:08:36,860 I'll take my leave now. 161 00:08:41,500 --> 00:08:42,340 Feng Ruoyao, 162 00:08:43,020 --> 00:08:43,980 may we meet again 163 00:08:44,220 --> 00:08:45,340 somewhere in the future. 164 00:08:45,620 --> 00:08:47,580 I'll be waiting for you in the Qingxu Realm. 165 00:08:53,940 --> 00:08:54,780 After all, 166 00:08:55,420 --> 00:08:57,300 you don't have much time left. 167 00:08:58,580 --> 00:09:01,700 (Xuanming Hall) 168 00:09:11,540 --> 00:09:12,660 When you grow up, 169 00:09:12,940 --> 00:09:15,100 you will meet a man who's destined for you. 170 00:09:15,900 --> 00:09:16,740 By then, 171 00:09:17,180 --> 00:09:18,980 your Flame Feather will fall off. 172 00:09:20,340 --> 00:09:21,180 As long as 173 00:09:21,580 --> 00:09:23,380 you cultivate with that man, 174 00:09:23,660 --> 00:09:26,420 a new Flame Feather will grow out, 175 00:09:26,820 --> 00:09:28,140 and your cultivation base 176 00:09:28,180 --> 00:09:30,420 will also improve greatly. 177 00:09:34,240 --> 00:09:35,380 Dual cultivation. 178 00:09:39,520 --> 00:09:41,320 (With Mo Chenyuan?) 179 00:10:09,390 --> 00:10:15,240 ♪Ancient paintings mottled, flying flowers splashing♪ 180 00:10:15,460 --> 00:10:22,410 ♪At that time, I met you and everything paled♪ 181 00:10:23,060 --> 00:10:28,960 ♪Sitting together for a night, hard to part for a lifetime♪ 182 00:10:29,110 --> 00:10:35,300 ♪A breeze of spring blows ten thousand peach blossoms in my heart♪ 183 00:10:36,000 --> 00:10:42,580 ♪Tying knots to remember the dreams and the passing years♪ 184 00:10:42,780 --> 00:10:49,300 ♪The rain of the past years has turned into amber♪ 185 00:10:49,460 --> 00:10:56,280 ♪If you give me, I'm willing to smile♪ 186 00:10:56,580 --> 00:11:02,670 ♪No right or wrong♪ 187 00:11:03,410 --> 00:11:10,310 ♪You see the bright moon shining across the Milky Way♪ 188 00:11:10,310 --> 00:11:16,830 ♪From now on, all love poems will record you and me♪ 189 00:11:17,220 --> 00:11:23,900 ♪A thought of 1,000 mountains, the distant hometown breaks my heart♪ 190 00:11:24,040 --> 00:11:31,040 ♪The three-life stone reflects karma, you once rode a horse♪ 191 00:11:36,090 --> 00:11:41,880 ♪Yearning during the day, loneliness during the night♪ 192 00:11:42,120 --> 00:11:49,040 ♪Clouds gather and break, cold raindrops fall again♪ 193 00:11:49,810 --> 00:11:55,360 ♪The green grass once touched by the dust of the world♪ 194 00:11:55,770 --> 00:12:02,060 ♪Flying across the bitter sea, unable to escape your gaze♪ 195 00:12:02,260 --> 00:12:09,190 ♪You see the bright moon shining across the Milky Way♪ 196 00:12:09,190 --> 00:12:16,080 ♪From now on, all love poems will record you and me♪ 197 00:12:16,080 --> 00:12:22,850 ♪A thought of the immortal mountain, the distant hometown, breaks my heart♪ 198 00:12:22,850 --> 00:12:29,800 ♪The three-life stone reflects karma, you once rode a horse♪ 199 00:12:31,400 --> 00:12:38,270 ♪I hold the torch against the wind and light up the night♪ 200 00:12:38,270 --> 00:12:44,840 ♪May you be by my side with grey hair in the late years♪ 201 00:12:45,060 --> 00:12:51,760 ♪Hand in hand, prosperous or desolate, don't reveal the secret♪ 202 00:12:52,150 --> 00:12:59,120 ♪A flower adorns my temple as you turn back♪ 203 00:13:01,580 --> 00:13:03,330 (The right of network communication of this work) 204 00:13:03,330 --> 00:13:05,660 (is exclusively owned by Shenzhen Tencent Computer Systems Co., Ltd.) 14043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.