All language subtitles for The_Method_S01E08_Episode_8_1080p_Netflix_WEB-DL_DD2.0_x264-TrollHD.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,320 --> 00:01:08,320
FILM 8
2
00:01:08,400 --> 00:01:12,320
Misguided loyalty looks for one thing.
3
00:01:13,040 --> 00:01:14,560
Destruction.
4
00:01:20,640 --> 00:01:23,000
DO NOT DISTURB
5
00:01:46,920 --> 00:01:48,880
You’re on sick leave.
6
00:01:48,960 --> 00:01:50,440
I was discharged.
7
00:01:51,280 --> 00:01:52,680
I’m on vacation.
8
00:01:54,520 --> 00:01:58,400
Does your papa know
where you’re spending your vacation?
9
00:01:59,000 --> 00:02:00,880
I don’t report to my father.
10
00:02:07,720 --> 00:02:10,199
You’re right, about the gun.
11
00:02:11,920 --> 00:02:13,760
I wasn’t prepared.
12
00:02:18,240 --> 00:02:20,280
When I was lying there in the trunk--
13
00:02:21,280 --> 00:02:24,440
with my hands tied, choking--
I made myself a promise.
14
00:02:25,360 --> 00:02:29,000
If I get out of this,
I won’t let it happen again.
15
00:02:29,840 --> 00:02:31,040
Ever again.
16
00:02:33,680 --> 00:02:35,000
Teach me.
17
00:02:37,080 --> 00:02:38,440
What?
18
00:02:39,120 --> 00:02:40,800
How not to be a victim.
19
00:02:44,680 --> 00:02:45,480
Come here.
20
00:02:47,520 --> 00:02:48,640
Come, come.
21
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Come here.
22
00:02:53,280 --> 00:02:54,480
Come on.
23
00:02:57,040 --> 00:02:58,080
Go on.
24
00:03:05,520 --> 00:03:07,600
You wanted lessons. Here’s your first:
25
00:03:08,440 --> 00:03:10,160
Always expect an attack.
26
00:03:11,000 --> 00:03:12,680
-Do you understand?
-Yes!
27
00:03:19,960 --> 00:03:22,720
The second: Don’t wait for them to return.
28
00:03:24,520 --> 00:03:26,200
Striking from behind is an advantage.
29
00:03:28,480 --> 00:03:31,320
Third: Never attack without a weapon.
30
00:03:31,920 --> 00:03:33,840
-You’re against weapons!
-You don’t listen well.
31
00:03:35,360 --> 00:03:38,560
I’m against the handgun.
It’s your enemy, not your ally.
32
00:03:38,640 --> 00:03:41,160
You worry about it,
but it doesn’t worry about you. Got it?
33
00:03:41,720 --> 00:03:43,000
I got it!
34
00:03:44,640 --> 00:03:46,400
Use what you have on hand.
35
00:03:57,200 --> 00:03:58,480
You get it.
36
00:04:09,920 --> 00:04:11,520
Do you feel it?
37
00:04:12,960 --> 00:04:14,280
I love you.
38
00:04:30,520 --> 00:04:33,120
Do you know what mole syndrome is?
39
00:04:34,040 --> 00:04:36,520
I took a course in strategic psychology.
40
00:04:38,800 --> 00:04:40,720
Mole syndrome
41
00:04:40,800 --> 00:04:45,040
is the danger of a double agent
losing his frame of reference.
42
00:04:45,760 --> 00:04:47,960
It’s based on a paradox.
43
00:04:48,040 --> 00:04:52,360
In order to work effectively undercover,
you have to adopt your enemy’s values.
44
00:04:53,000 --> 00:04:58,240
The danger is that those values
may replace the agent’s own,
45
00:04:58,320 --> 00:05:01,320
so you need to know
how to not cross the line.
46
00:05:07,280 --> 00:05:11,880
And you don’t think that, at some point,
you crossed the line?
47
00:05:23,640 --> 00:05:28,480
NIZHNY NOVGOROD
48
00:05:42,720 --> 00:05:44,200
The ninth one already.
49
00:05:44,280 --> 00:05:46,200
The whole city is going crazy.
50
00:05:46,280 --> 00:05:48,800
The girls are young, lovely.
51
00:05:49,320 --> 00:05:52,760
The examiner says that she wasn’t stabbed
with a knife, but some pointed tool.
52
00:05:53,520 --> 00:05:57,800
Who do you have to be to do that?
Thirty stab wounds.
53
00:06:05,480 --> 00:06:06,800
Thirty-seven.
54
00:06:20,520 --> 00:06:21,760
Screwdriver.
55
00:06:22,520 --> 00:06:23,720
What are you writing?
56
00:06:24,480 --> 00:06:26,240
Her arms are folded, like for a funeral.
57
00:06:26,320 --> 00:06:28,400
Posing victims like that
signifies remorse.
58
00:06:28,480 --> 00:06:30,640
-I learned that in criminology.
-There’s no remorse.
59
00:06:30,720 --> 00:06:33,840
This is part of his memory,
something very personal.
60
00:06:34,440 --> 00:06:35,880
Pick a bouquet of flowers.
61
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
Pick a bouquet.
62
00:06:38,120 --> 00:06:40,760
Animal.
How can these people walk the earth?
63
00:06:41,880 --> 00:06:44,720
He’s not an animal.
He’s Nikolaich, your neighbor.
64
00:06:44,800 --> 00:06:48,400
What neighbor?
I don’t have a neighbor named Nikolaich.
65
00:06:48,480 --> 00:06:50,480
Well, did you pick the bouquet?
66
00:06:51,280 --> 00:06:54,080
Who do you play checkers with?
Who do you have a beer with?
67
00:06:54,160 --> 00:06:55,360
Petrovich? Ionich?
68
00:06:57,080 --> 00:06:58,400
Excuse me, my dear.
69
00:06:59,560 --> 00:07:00,760
Come here. What do you see?
70
00:07:24,560 --> 00:07:26,240
Mine are long, and hers…
71
00:07:26,320 --> 00:07:27,920
This is how women pick flowers.
72
00:07:28,000 --> 00:07:30,840
Then you prune them to fit the vase.
They’re all one length.
73
00:07:30,920 --> 00:07:34,160
And this is what his hands did.
Now that’s interesting.
74
00:07:35,240 --> 00:07:37,840
So you mean to say
he was picking flowers with her?
75
00:07:51,560 --> 00:07:53,560
MOSS HILLS STATION
76
00:07:55,080 --> 00:07:57,960
All the victims
studied or worked in Nizhny.
77
00:07:58,360 --> 00:08:01,200
They all took the train.
78
00:08:01,280 --> 00:08:03,040
They got off, and that’s it.
79
00:08:03,120 --> 00:08:06,760
A local saw the next-to-last victim
get into a car.
80
00:08:06,840 --> 00:08:09,400
The car was blue.
81
00:08:09,480 --> 00:08:11,280
The driver was…
82
00:08:11,360 --> 00:08:13,040
-What?
-Well, like so.
83
00:08:13,120 --> 00:08:14,600
Wearing pants.
84
00:08:14,680 --> 00:08:15,880
Don’t talk like that.
85
00:08:16,360 --> 00:08:18,200
We checked all the gypsy cabs.
86
00:08:18,760 --> 00:08:20,160
It’s like this with us.
87
00:08:21,000 --> 00:08:23,440
Half the town works in Novgorod.
88
00:08:23,520 --> 00:08:25,200
They come back here to sleep.
89
00:08:25,600 --> 00:08:28,720
The station is five miles from the city.
90
00:08:29,600 --> 00:08:31,200
Buses rarely come.
91
00:08:31,280 --> 00:08:34,000
Gypsy cabs will take you for 50 rubles.
92
00:08:34,520 --> 00:08:37,720
I’ve talked with everyone.
I even banned the gypsy cabs.
93
00:08:37,799 --> 00:08:39,799
The people are starting to get aggravated.
94
00:08:39,880 --> 00:08:43,320
Then I sent for some girls
from the police academy.
95
00:08:43,400 --> 00:08:44,960
They dressed up like students
96
00:08:45,560 --> 00:08:49,240
and got on the train
three stations away from us.
97
00:08:49,320 --> 00:08:51,560
-For three months and--
-He didn’t bite?
98
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
No.
99
00:08:53,080 --> 00:08:56,360
And we’re just… burying girls.
100
00:08:57,080 --> 00:08:58,480
I said he’s an animal!
101
00:08:58,560 --> 00:09:01,560
Take a closer look
at your neighbor what’s-his-name.
102
00:09:01,640 --> 00:09:03,240
Can you get him drunk?
103
00:09:03,320 --> 00:09:05,800
What a sober person has on his mind,
a drunk locks in his trunk.
104
00:09:05,880 --> 00:09:07,600
Are you still putting the bunnies
out there?
105
00:09:07,680 --> 00:09:09,480
-Who?
-The girls on the train.
106
00:09:10,240 --> 00:09:11,640
In vain.
107
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
You’re our only hope.
108
00:09:14,400 --> 00:09:16,720
-Why didn’t he bite?
-He saw the fisherman.
109
00:09:17,320 --> 00:09:18,520
There you go.
110
00:09:27,240 --> 00:09:29,320
Papa! Pop!
111
00:09:31,520 --> 00:09:32,840
Why are you sleeping so long?
112
00:09:33,520 --> 00:09:34,360
Good morning!
113
00:09:37,360 --> 00:09:38,560
Exactly.
114
00:09:38,960 --> 00:09:40,280
Make us some coffee. Pop!
115
00:09:48,160 --> 00:09:50,080
Will you buy me a ring?
116
00:09:50,160 --> 00:09:52,160
Mom has a lot.
117
00:09:52,240 --> 00:09:54,720
And a lot of necklaces. I don’t have any!
118
00:09:59,400 --> 00:10:00,520
Yes, of course…
119
00:10:00,600 --> 00:10:04,080
But, my daughter,
I’m not a billionaire like Abramovich,
120
00:10:04,160 --> 00:10:06,080
just a plain cab driver
called Andriyevich.
121
00:10:06,160 --> 00:10:08,560
But I’ll buy you one, of course.
Absolutely.
122
00:10:08,640 --> 00:10:10,040
Of course I’ll buy you one.
123
00:10:12,760 --> 00:10:14,760
MOSS HILLS
124
00:10:35,080 --> 00:10:37,000
How much to take me to Blukher?
125
00:10:37,920 --> 00:10:40,160
I’m not going anywhere right now.
I’m waiting on a client.
126
00:10:41,760 --> 00:10:44,640
-Can you drop me along the way?
-Are you deaf? Get out of here!
127
00:10:45,320 --> 00:10:47,440
-You jackass!
-Go on, go on.
128
00:10:56,080 --> 00:10:57,760
Young lady, did you have an accident?
129
00:10:58,840 --> 00:11:01,520
Your eyes are sparkling.
When is the wedding?
130
00:11:02,680 --> 00:11:04,680
-In two weeks.
-Let me help you. Are you… Thank you.
131
00:11:07,720 --> 00:11:09,400
-…psychic?
-No.
132
00:11:09,480 --> 00:11:11,840
I’ll let you in on a terrible secret.
I’m not a psychic.
133
00:11:11,920 --> 00:11:13,240
I’m a cab driver.
134
00:11:13,880 --> 00:11:16,080
So why is that a secret?
135
00:11:16,160 --> 00:11:19,240
Because of the killer.
They’re chasing the cabbies out of town.
136
00:11:19,320 --> 00:11:21,000
You can’t give any rides. It’s prohibited
137
00:11:21,080 --> 00:11:24,040
If that lowlife had caught you,
he’d strangle you with his bare hands.
138
00:11:25,120 --> 00:11:27,520
How much to Kirov, the corner of Chkalov?
139
00:11:27,600 --> 00:11:29,320
My car’s only worth a kopeck.
140
00:11:29,840 --> 00:11:31,680
So I’ll take you for a kopeck.
141
00:11:33,160 --> 00:11:34,560
But seriously?
142
00:11:34,640 --> 00:11:38,800
Well, of course, I need the money.
But I won’t take more than 50 rubles.
143
00:11:39,480 --> 00:11:42,040
And save your feet!
You have to dance at your wedding!
144
00:11:42,120 --> 00:11:43,680
-Get in.
-Thank you.
145
00:11:46,120 --> 00:11:47,520
This is for you.
146
00:11:48,800 --> 00:11:51,160
It’s a joke.
It’s for my wife, for her birthday.
147
00:12:56,320 --> 00:12:57,760
We checked her purse.
148
00:12:58,600 --> 00:13:00,440
No ID. Just a phone.
149
00:13:01,200 --> 00:13:04,080
We called the last number dialed.
Looks like her boyfriend.
150
00:13:05,760 --> 00:13:07,720
We asked him to identify the body.
151
00:13:12,000 --> 00:13:13,280
Let me go!
152
00:13:13,360 --> 00:13:14,600
A friend of yours?
153
00:13:17,160 --> 00:13:17,960
My fiancée.
154
00:13:21,880 --> 00:13:23,520
Your fiancée? Did you love her?
155
00:13:24,320 --> 00:13:27,120
If you loved her,
calm down and look carefully.
156
00:13:27,200 --> 00:13:29,880
If you see anything unusual,
you’ll help us catch this bastard.
157
00:13:29,960 --> 00:13:31,120
Let him go. Look.
158
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
No, I can’t.
159
00:13:34,280 --> 00:13:36,240
-Look.
-Don’t you understand?
160
00:13:37,560 --> 00:13:39,040
Look, look, look.
161
00:13:39,560 --> 00:13:40,760
What do you see?
162
00:13:50,800 --> 00:13:52,160
Her ring is gone.
163
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
What’d you say?
164
00:13:53,600 --> 00:13:55,040
Her ring is gone.
165
00:13:56,080 --> 00:13:58,560
I gave her a ring.
Our wedding is in two weeks.
166
00:13:58,640 --> 00:14:01,000
-What kind of ring is it?
-Silver.
167
00:14:02,400 --> 00:14:05,680
Good job. We’re going. Come.
168
00:14:07,680 --> 00:14:08,920
The ring is missing.
169
00:14:11,480 --> 00:14:13,960
He takes their things,
rapes them, then kills them.
170
00:14:14,040 --> 00:14:15,400
What’s most important to him?
171
00:14:15,920 --> 00:14:18,120
Combining business with pleasure.
172
00:14:19,800 --> 00:14:21,440
But mainly pleasure.
173
00:14:30,920 --> 00:14:32,280
We caught the creep.
174
00:14:36,200 --> 00:14:37,280
What?
175
00:14:37,880 --> 00:14:41,360
We detained him at the train station.
No documents, dirty, covered in blood.
176
00:14:41,440 --> 00:14:43,800
We interrogated him,
and he admitted to it.
177
00:14:43,880 --> 00:14:45,320
Did he admit to all the murders?
178
00:14:45,400 --> 00:14:47,160
No, just the one. Here.
179
00:14:52,720 --> 00:14:54,320
As a matter a fact, it’s him.
180
00:14:57,200 --> 00:14:59,480
Repeat what you told me!
181
00:15:05,600 --> 00:15:06,880
-Wow!
-There you have it.
182
00:15:06,960 --> 00:15:08,640
It looks like your killer is blind.
183
00:15:08,720 --> 00:15:11,440
Is he a rare type?
Did he sniff out the victim with his nose?
184
00:15:11,520 --> 00:15:12,840
What do you mean blind?
185
00:15:13,720 --> 00:15:15,280
How did he confess?
186
00:15:15,360 --> 00:15:16,960
Did you hit him or something?
187
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
I hit him once, well, for good measure!
188
00:15:19,640 --> 00:15:22,040
He’ll confess to everything.
Why don’t you ask him?
189
00:15:23,520 --> 00:15:26,200
Interrogation is a joy. Yeah?
190
00:15:26,280 --> 00:15:27,400
-What’s your name?
-Mikhail.
191
00:15:27,480 --> 00:15:29,880
Mikhail, go out into the hall.
They’re waiting for you.
192
00:15:29,960 --> 00:15:31,480
Whose move?
193
00:15:31,560 --> 00:15:32,840
Misha’s.
194
00:15:32,920 --> 00:15:34,080
I’ll play for him.
195
00:15:34,160 --> 00:15:35,920
-Well, did you kill her?
-Yes.
196
00:15:36,000 --> 00:15:38,160
-With an ax?
-Yes.
197
00:15:38,240 --> 00:15:39,640
-Cut her into pieces?
-Yes.
198
00:15:39,720 --> 00:15:41,360
-Did you like it?
-Yes.
199
00:15:41,440 --> 00:15:43,040
Excellent, you get a cookie.
200
00:15:43,120 --> 00:15:46,480
What cookie? He identified the location,
described everything in detail.
201
00:15:46,560 --> 00:15:49,160
-His hands are bloody!
-He found the victim. He wanted to help.
202
00:15:49,680 --> 00:15:51,240
He needs to go to the hospital.
203
00:15:52,040 --> 00:15:54,040
You ought to, as well, but you’re healthy.
204
00:15:54,560 --> 00:15:56,800
-They don’t take healthy people, do they?
-What?
205
00:16:00,040 --> 00:16:02,120
Why are you standing there? Help him!
206
00:16:02,200 --> 00:16:04,640
You’re quick to take him.
Maybe he’ll still see.
207
00:16:06,200 --> 00:16:07,640
Major, shall we finish?
208
00:17:07,319 --> 00:17:09,040
Help me!
209
00:17:32,280 --> 00:17:34,000
Who do you see there?
210
00:17:35,200 --> 00:17:38,640
Come on! Hurry! What’s there?
211
00:17:38,840 --> 00:17:43,680
MUNICIPAL HOSPITAL No. 5
212
00:17:52,640 --> 00:17:54,160
Four holes in her lungs.
213
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
Go on. Later, later.
214
00:17:56,040 --> 00:17:57,920
I don’t understand how she survived.
215
00:17:59,320 --> 00:18:00,800
You have two minutes.
216
00:18:04,280 --> 00:18:05,920
Look at this, please.
217
00:18:12,160 --> 00:18:13,480
Hello, my dear.
218
00:18:14,440 --> 00:18:17,400
If you want to say “yes,” squeeze my hand.
219
00:18:17,480 --> 00:18:20,840
Just don’t break it.
You’re very strong. Understand?
220
00:18:24,000 --> 00:18:26,560
Excellent. Tell me, please.
221
00:18:26,640 --> 00:18:29,080
They found blood on your lips.
222
00:18:29,160 --> 00:18:31,840
And your lips and teeth are whole.
223
00:18:32,360 --> 00:18:34,920
I know I’m right to assume you’re smart.
224
00:18:35,000 --> 00:18:36,640
You bit him, right?
225
00:18:38,600 --> 00:18:39,840
Good job!
226
00:18:43,120 --> 00:18:44,920
I didn’t get that. Say it again.
227
00:18:46,520 --> 00:18:48,080
Flowers.
228
00:18:48,840 --> 00:18:50,800
Flowers. What about flowers?
229
00:18:53,760 --> 00:18:54,760
…flowers.
230
00:18:54,840 --> 00:18:56,760
I don’t understand. One more time.
231
00:18:56,840 --> 00:18:59,240
-In the car.
-There are flowers in his car?
232
00:19:01,480 --> 00:19:02,440
Excellent!
233
00:19:02,520 --> 00:19:06,320
My clever girl, I promise you,
before they fix you up here,
234
00:19:06,400 --> 00:19:08,120
I’ll show him to you.
235
00:19:08,200 --> 00:19:09,080
Agreed?
236
00:19:10,120 --> 00:19:12,960
Don’t you worry.
And don’t go dancing without me.
237
00:19:13,040 --> 00:19:13,760
All right?
238
00:19:14,560 --> 00:19:17,040
That’s all. Rest. Get better.
239
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
Let’s go.
240
00:19:43,280 --> 00:19:44,360
Look.
241
00:19:57,240 --> 00:20:01,240
You’re finished. We’re already here.
We know everything. You have a wife, kids.
242
00:20:18,680 --> 00:20:21,320
What’ll happen to them?
We can catch you any second.
243
00:20:21,400 --> 00:20:23,720
Keep watch. Those two. That’s us.
244
00:21:05,360 --> 00:21:07,160
I can’t understand.
245
00:21:08,040 --> 00:21:10,120
-What?
-There’s a killer in town.
246
00:21:11,320 --> 00:21:14,920
Everyone knows this,
yet they still get in his car.
247
00:21:21,720 --> 00:21:24,480
Well, everyone has their own method.
248
00:21:28,240 --> 00:21:29,440
See you tomorrow.
249
00:22:45,400 --> 00:22:46,920
What’s wrong?
250
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
Something’s wrong with me.
251
00:22:48,520 --> 00:22:49,840
And what’s wrong with your hand?
252
00:22:49,920 --> 00:22:51,320
It’s nothing.
253
00:22:52,680 --> 00:22:54,280
You need to go to the doctor.
254
00:22:54,360 --> 00:22:56,160
No, I need some peppered vodka.
255
00:23:42,640 --> 00:23:46,520
Hello, Zhorik! I thought for a long time
and couldn’t decide how to tell you.
256
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
I found someone else.
We’re getting married soon.
257
00:24:29,360 --> 00:24:30,720
Because of that chick?
258
00:24:31,800 --> 00:24:34,760
Girls like her need to hang themselves.
259
00:24:34,840 --> 00:24:35,840
Correct him.
260
00:25:43,760 --> 00:25:44,960
Zhor.
261
00:25:45,960 --> 00:25:47,600
Let’s go to sleep.
262
00:25:50,120 --> 00:25:52,320
I’ll sit here a bit longer
and then come in.
263
00:25:53,400 --> 00:25:54,960
Did you like the ring?
264
00:25:59,920 --> 00:26:01,320
It’s pretty.
265
00:26:02,080 --> 00:26:05,320
Only it’s a little worn.
What’d you do, buy it off someone’s hand?
266
00:26:05,920 --> 00:26:08,600
Polish it, and it’ll be like new.
267
00:26:19,680 --> 00:26:23,400
MOSCOW
268
00:26:32,720 --> 00:26:36,360
Semyon Arkadyevich, Alexander Tikhonov,
Investigative Committee.
269
00:26:36,440 --> 00:26:37,840
I can’t find you.
270
00:26:39,640 --> 00:26:41,200
Yes, I see.
271
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
WATCH REPAIR - OPEN
272
00:26:47,560 --> 00:26:48,760
Hello.
273
00:26:53,480 --> 00:26:55,000
Volodya gave this to me.
274
00:26:55,600 --> 00:26:59,040
Imagine what kind of talent this guy had.
275
00:26:59,800 --> 00:27:01,640
He didn’t have any patterns.
276
00:27:02,920 --> 00:27:04,120
Nothing.
277
00:27:05,120 --> 00:27:07,240
He saw the picture in a magazine
278
00:27:07,320 --> 00:27:08,720
and did it from the picture.
279
00:27:09,880 --> 00:27:11,640
Golden hands indeed.
280
00:27:12,640 --> 00:27:14,040
Yes, golden.
281
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
Semyon Arkadyevich, tell me.
282
00:27:17,080 --> 00:27:22,360
You said on the phone
that you often visited Vladimir, right?
283
00:27:22,800 --> 00:27:24,440
What do you call “often”?
284
00:27:24,520 --> 00:27:26,200
He was completely alone.
285
00:27:27,400 --> 00:27:28,800
Even when he was married.
286
00:27:29,800 --> 00:27:31,520
He was obsessed with her.
287
00:27:33,040 --> 00:27:34,480
And when she left…
288
00:27:36,000 --> 00:27:39,520
I started to feel sorry for him.
I thought he’d hurt himself.
289
00:27:40,280 --> 00:27:42,880
We crossed paths in our modeling club.
290
00:27:44,840 --> 00:27:46,920
And then I started visiting him.
291
00:27:47,360 --> 00:27:50,640
To chat, to support him.
292
00:28:02,120 --> 00:28:05,560
Tell me.
Besides you, did anyone come to see him?
293
00:28:06,160 --> 00:28:08,880
Well, no. Only some guy.
294
00:28:09,640 --> 00:28:11,160
So, what guy?
295
00:28:12,360 --> 00:28:16,080
I didn’t understand myself whether
he was a disciple or a prophet.
296
00:28:16,680 --> 00:28:17,440
A prophet?
297
00:28:17,520 --> 00:28:19,720
They sat and talked for hours.
298
00:28:20,920 --> 00:28:23,200
I said,
“Volodya, what are you talking about?”
299
00:28:25,040 --> 00:28:27,040
And he said, “Life.”
300
00:28:27,480 --> 00:28:30,680
Well, what’s it to me
if took his mind off things?
301
00:28:32,200 --> 00:28:34,880
It’s better to be in a cult than a noose.
302
00:28:34,960 --> 00:28:38,360
Yes, I agree.
Do you remember what he looked like?
303
00:28:38,440 --> 00:28:40,440
Yeah, like you.
304
00:28:41,640 --> 00:28:44,160
Same height, same age.
305
00:28:46,760 --> 00:28:51,240
Could we come by in a few days
and have you sit with a sketch artist?
306
00:28:52,480 --> 00:28:54,960
-If you must.
-Excellent. Thank you.
307
00:28:55,720 --> 00:28:56,800
Good-bye!
308
00:28:56,880 --> 00:28:58,360
Good-bye.
309
00:29:04,040 --> 00:29:05,040
FLOWERS
310
00:29:05,120 --> 00:29:07,080
What kind of bouquet do you want, sir?
311
00:29:07,520 --> 00:29:09,280
Does your daughter
have some kind of event?
312
00:29:09,360 --> 00:29:12,480
An event for her?
Yeah. Every day with me, right?
313
00:29:12,560 --> 00:29:14,120
That doesn’t even describe it, my dear.
314
00:29:14,200 --> 00:29:16,000
-It was for murder.
-What?
315
00:29:16,080 --> 00:29:17,680
You served time for murder?
316
00:29:18,320 --> 00:29:20,440
What is this, a joke?
317
00:29:20,520 --> 00:29:22,160
Murder isn’t a joke.
318
00:29:22,640 --> 00:29:25,040
You know what the situation is here.
319
00:29:25,120 --> 00:29:26,880
Girls are being killed left and right.
320
00:29:26,960 --> 00:29:29,720
How did you slip under the radar?
I can’t wrap my head around it.
321
00:29:34,320 --> 00:29:37,680
A normal man is plagued by boredom.
Our kind by despair.
322
00:29:38,440 --> 00:29:42,240
Those who have killed already,
who have tried it, are beyond despair.
323
00:29:42,320 --> 00:29:47,840
A gray, thick blanket covers them,
because they’re cold.
324
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
For you.
325
00:29:51,640 --> 00:29:52,840
Thanks.
326
00:29:53,440 --> 00:29:55,760
You need to pay for it. Let’s talk.
327
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
I served my tenner.
328
00:30:04,120 --> 00:30:05,400
I was young.
329
00:30:05,480 --> 00:30:07,240
I was drunk and stabbed my wife.
330
00:30:07,880 --> 00:30:09,200
Jealousy.
331
00:30:10,560 --> 00:30:14,200
I came back.
Every week, I bring flowers to her grave.
332
00:30:14,280 --> 00:30:16,760
-Buying your way out of it?
-Buying my way out.
333
00:30:17,600 --> 00:30:19,160
And I remind myself.
334
00:30:19,240 --> 00:30:22,920
I’d sooner hurt myself
than lay my hands on someone else.
335
00:30:23,000 --> 00:30:24,400
Never again.
336
00:30:25,000 --> 00:30:26,720
Twenty years on the straight and narrow.
337
00:30:26,800 --> 00:30:28,800
You’re a rare person, Arsen.
338
00:30:29,920 --> 00:30:33,920
Even for a wife who’s still alive to get
such treatment-- flowers every week--
339
00:30:34,000 --> 00:30:35,400
you hardly ever see that.
340
00:30:35,480 --> 00:30:38,960
-And you do this for your dead wife.
-Arsen, do you have any regular customers?
341
00:30:39,040 --> 00:30:42,000
Someone who buys flowers
once a week or more.
342
00:30:42,080 --> 00:30:44,480
No. No buyers.
343
00:30:45,040 --> 00:30:48,720
The cabbie that gives me a ride
takes the remainders to his wife.
344
00:30:48,800 --> 00:30:52,320
Every day, he takes me to and from work,
and my merchandise.
345
00:30:52,400 --> 00:30:54,080
I don’t have a car.
346
00:30:54,600 --> 00:30:56,840
And I give him a bouquet for that.
347
00:30:57,640 --> 00:30:59,600
His wife lucked out. You’re a romantic, Zhora.
348
00:31:10,200 --> 00:31:11,400
Zhora.
349
00:31:12,560 --> 00:31:14,480
Do you know who the killer is?
350
00:31:14,560 --> 00:31:17,120
You asked why they would get in his car.
351
00:31:17,760 --> 00:31:21,160
He has flowers, you clever girl.
Flowers in his front seat.
352
00:31:22,200 --> 00:31:24,040
“Get in. I’ll tidy that up.
353
00:31:24,120 --> 00:31:26,840
I buy flowers for my wife every day.
354
00:31:27,360 --> 00:31:30,680
Fifteen years of marriage
and I still love her. Can you blame me?”
355
00:31:31,560 --> 00:31:34,240
-How could you not ride with him?
-How’d you learn his name?
356
00:31:34,760 --> 00:31:36,400
Glukhoi ran some lists.
357
00:31:36,480 --> 00:31:40,880
Which of the locals prowls the streets
boldly and more often than the others?
358
00:31:42,520 --> 00:31:45,320
Glukhoi found out who had a blue car.
359
00:31:46,240 --> 00:31:49,800
Georgy Andriyevich-- a good guy, a cabbie.
360
00:31:49,880 --> 00:31:53,120
-Wife, daughter-- cute as a button.
-And why didn’t you tell me?
361
00:31:53,600 --> 00:31:55,320
Why are you making a fool out of me?
362
00:31:57,840 --> 00:31:59,440
I’m telling you now.
363
00:32:01,400 --> 00:32:03,360
So now we can bring him in?
364
00:32:06,080 --> 00:32:07,200
How?
365
00:32:09,400 --> 00:32:11,280
He doesn’t leave evidence.
366
00:32:11,360 --> 00:32:13,560
It’s unlikely we’ll find something.
367
00:32:14,400 --> 00:32:17,160
With a good lawyer,
he’ll be out in three days.
368
00:33:06,600 --> 00:33:08,240
Been getting a tan?
369
00:33:09,000 --> 00:33:10,720
Yeah. There are no buses.
370
00:33:10,800 --> 00:33:12,240
Where are we going?
371
00:33:13,000 --> 00:33:15,280
-To the city.
-Let me take you.
372
00:33:15,360 --> 00:33:16,200
Get in.
373
00:33:23,200 --> 00:33:25,400
-Give me your bags.
-There you go.
374
00:33:54,920 --> 00:33:55,840
You have a wife.
375
00:33:59,480 --> 00:34:02,680
Look how beautiful it is!
What an amazing field!
376
00:34:02,760 --> 00:34:07,200
You live here your whole life and don’t
know there’s such a beautiful field here.
377
00:34:08,400 --> 00:34:09,239
Let’s stop.
378
00:34:10,560 --> 00:34:14,440
Look. Get out. See how beautiful it is?
379
00:34:14,520 --> 00:34:15,639
Look.
380
00:34:15,719 --> 00:34:17,440
Flowers. Look.
381
00:34:17,520 --> 00:34:18,560
Well?
382
00:34:19,000 --> 00:34:22,159
Your whole life, you don’t notice. Look!
383
00:34:22,239 --> 00:34:24,400
Look how pretty it is!
384
00:34:24,480 --> 00:34:25,639
Well? Look!
385
00:35:44,600 --> 00:35:46,960
-Kill him!
-You don’t understand.
386
00:35:47,040 --> 00:35:49,640
I do that when there’s no way out
or no road back.
387
00:35:50,240 --> 00:35:51,560
Who’s he going to hurt now?
388
00:35:51,640 --> 00:35:54,720
They were 17, 19, 20--
all younger than me.
389
00:35:54,800 --> 00:35:56,440
Kill him and I’ll buy you a cactus!
390
00:35:56,520 --> 00:35:58,360
I’m begging you. You’re not animals. How do you know if we’re animals or not?
391
00:36:00,360 --> 00:36:01,800
-Get in.
-I have a daughter!
392
00:36:01,880 --> 00:36:04,520
-You don’t have to!
-You don’t have one anymore.
393
00:36:04,600 --> 00:36:05,800
Kill him.
394
00:36:38,600 --> 00:36:41,280
Help me, someone. Help me.
395
00:36:41,360 --> 00:36:43,880
-Keep walking.
-Help me, please.
396
00:36:43,960 --> 00:36:46,640
Help me. God, it’s so painful.
397
00:36:46,720 --> 00:36:48,600
-What happened?
-We came to visit a patient.
398
00:36:48,680 --> 00:36:49,840
-Help me.
-Here. -Don’t kill me.
-Come on.
399
00:36:51,160 --> 00:36:53,440
-Don’t kill me.
-Quiet.
400
00:36:57,920 --> 00:36:59,080
Hello, my dear.
401
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
I promised you. Here he is.
402
00:37:16,920 --> 00:37:19,440
-Help the man.
-I can’t see anything.
403
00:37:19,520 --> 00:37:22,720
-You can listen to local radio.
-I don’t see anything.
404
00:37:27,080 --> 00:37:28,480
This is the deal.
405
00:37:28,560 --> 00:37:31,080
We’ll give you and your daughter
a new name.
406
00:37:32,160 --> 00:37:34,360
Then we’ll take you to a new city.
407
00:37:34,440 --> 00:37:36,320
Till then, you’ll stay with us.
408
00:37:36,400 --> 00:37:37,800
Come on, quickly!
409
00:38:11,680 --> 00:38:13,120
Mama!
410
00:38:36,560 --> 00:38:38,560
Why did you turn him over to them?
411
00:38:39,960 --> 00:38:42,200
So he can rest up
while serving his life sentence?
412
00:38:45,200 --> 00:38:46,520
Rest up?
413
00:38:48,480 --> 00:38:50,600
Death isn’t always a punishment.
414
00:38:52,400 --> 00:38:55,200
His whole life…
415
00:38:56,320 --> 00:39:00,720
he’ll sit in a cage
and stare into the dark.
416
00:39:01,960 --> 00:39:08,280
What do you think?
What’s worse-- that or death?
417
00:39:42,480 --> 00:39:44,080
Again without calling?
418
00:39:46,720 --> 00:39:48,280
This is becoming a habit.
419
00:39:52,960 --> 00:39:55,240
You know, recently I found out…
420
00:39:56,680 --> 00:39:58,760
that I can’t even
make small talk with anyone.
421
00:40:01,320 --> 00:40:02,800
I’m a sociopath.
422
00:40:03,960 --> 00:40:06,040
Welcome to the club.
423
00:40:07,640 --> 00:40:09,280
No, seriously.
424
00:40:14,600 --> 00:40:15,840
Anulya’s gone.
425
00:40:17,440 --> 00:40:18,840
Things are difficult with Papa.
426
00:40:21,160 --> 00:40:24,320
I don’t even want to talk to Sasha.
He whines about everything.
427
00:40:27,840 --> 00:40:29,840
I can only talk to you.
428
00:40:31,200 --> 00:40:32,400
Do you understand?
429
00:40:33,680 --> 00:40:36,000
We’re the same somehow.
430
00:40:37,200 --> 00:40:38,800
And how is Meglin?
431
00:40:39,840 --> 00:40:41,360
Wonderful and terrible?
432
00:40:45,280 --> 00:40:47,000
I don’t want to talk about him.
433
00:40:51,200 --> 00:40:53,920
So we’ll only talk about
what you want to talk about.
434
00:40:55,240 --> 00:40:58,280
And then, if you want to, you’ll fuck me.
435
00:40:58,360 --> 00:41:00,800
You won’t actually stay the night.
Other stuff to do, right? I tell you, you understand everything.
436
00:41:07,120 --> 00:41:08,800
Listen, what am I to you?
437
00:41:10,760 --> 00:41:11,880
What am I to you?
438
00:41:12,680 --> 00:41:14,000
911?
439
00:41:14,800 --> 00:41:19,160
A dildo? A salve for your horniness?
440
00:41:20,280 --> 00:41:24,000
-You started to have feelings for him!
-Don’t talk nonsense.
441
00:41:24,080 --> 00:41:28,240
If you have problems with him,
go and work them out with him!
442
00:41:28,320 --> 00:41:31,040
Why the hell
did you drag me into this shit?
443
00:41:31,800 --> 00:41:34,760
I’m not your mama.
And I’m not your friend, damn it.
444
00:41:35,880 --> 00:41:37,200
Is that clear?
445
00:41:47,200 --> 00:41:48,720
You shouldn’t have mentioned Mama.
446
00:41:49,960 --> 00:41:51,640
But you’re right about the rest.
447
00:41:55,120 --> 00:41:56,320
Time for you to go.
448
00:41:57,840 --> 00:41:59,320
Seriously?
449
00:42:02,640 --> 00:42:03,640
Bye.
450
00:42:39,880 --> 00:42:41,840
I could smell you from out there.
451
00:42:42,440 --> 00:42:44,040
Did you drink too much?
452
00:42:44,120 --> 00:42:46,960
By the way, I also had some snacks.
453
00:42:47,640 --> 00:42:51,120
So you really shouldn’t--
shouldn’t count on it.
454
00:42:51,200 --> 00:42:53,080
Yeah, I didn’t count on it anyway.
455
00:43:00,720 --> 00:43:04,200
But do you know why… I came over?
456
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
You need more booze?
457
00:43:12,480 --> 00:43:14,440
Be quiet, okay?
458
00:43:18,400 --> 00:43:20,960
It really becomes you when you’re quiet.
459
00:43:24,160 --> 00:43:25,600
Why’d you come over?
460
00:43:33,640 --> 00:43:35,600
Yeah, I forgot.
461
00:43:38,960 --> 00:43:40,720
You’re a monk.
462
00:43:46,160 --> 00:43:47,360
You know what?
463
00:43:48,920 --> 00:43:53,040
You’ve given me the runaround so long
that now I need answers.
464
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
You want some? Come on, come on.
465
00:44:29,480 --> 00:44:31,640
Come on. The answers.
466
00:44:46,160 --> 00:44:47,680
What’s this?
467
00:44:47,760 --> 00:44:49,360
These are all our kind.
468
00:44:51,600 --> 00:44:54,320
So that means these are all your people.
469
00:44:55,320 --> 00:44:56,520
How many are there?
470
00:44:56,600 --> 00:44:59,200
Enough to fill up a small town.
471
00:45:01,360 --> 00:45:03,600
So, 24 years ago,
472
00:45:03,680 --> 00:45:06,600
your father was the lead investigator
in the Olga Berestova case.
473
00:45:07,760 --> 00:45:09,960
A very beautiful woman.
474
00:45:10,040 --> 00:45:12,160
She was raped by someone
within the agency.
475
00:45:12,800 --> 00:45:17,720
And after developing PTSD,
she had a desire for revenge.
476
00:45:17,800 --> 00:45:20,560
She wanted to kill the guy
who did all of this to her.
477
00:45:20,640 --> 00:45:22,560
She found him by herself
478
00:45:22,640 --> 00:45:24,440
and killed him, slowly.
479
00:45:25,040 --> 00:45:26,200
Over two days.
480
00:45:26,280 --> 00:45:29,360
Then she killed a second guy
that looked like him.
481
00:45:29,440 --> 00:45:30,680
That was just the beginning.
482
00:45:30,760 --> 00:45:35,200
This desire turned into a bloody mania…
for revenge.
483
00:45:35,280 --> 00:45:36,760
They sentenced her to death.
484
00:45:36,840 --> 00:45:41,640
But your father insisted
that a second evaluation be performed.
485
00:45:41,720 --> 00:45:43,280
She was found criminally insane.
486
00:45:44,560 --> 00:45:45,760
Following that…
487
00:45:47,240 --> 00:45:50,960
they started making noise
about the Krasnoyarsk Killer.
488
00:45:52,720 --> 00:45:56,720
When we got involved with the case,
he’d already racked up 42 bodies.
489
00:45:56,800 --> 00:45:58,680
By the time we caught him…
490
00:46:00,280 --> 00:46:03,600
two suspects were shot, mistakenly,
491
00:46:03,680 --> 00:46:05,800
and the third hung himself in his cell.
492
00:46:06,560 --> 00:46:08,360
Hold on. You said “we.”
493
00:46:08,440 --> 00:46:10,280
We-- your father and I.
494
00:46:11,080 --> 00:46:12,600
You worked with my father?
495
00:46:13,200 --> 00:46:15,520
We still work together.
He’s my connection.
496
00:46:15,600 --> 00:46:18,680
I don’t have a phone,
and I need a connection.
497
00:46:18,760 --> 00:46:23,880
So here’s the thing. We couldn’t
pin anything on the Krasnoyarsk Killer.
498
00:46:23,960 --> 00:46:25,840
We had to release him.
499
00:46:25,920 --> 00:46:29,160
The higher-ups put on the pressure.
They needed a fall guy.
500
00:46:29,240 --> 00:46:34,680
Then your father remembered Berestova
and pinned all the murders on her.
501
00:46:35,280 --> 00:46:37,280
And what happened to the killer?
502
00:46:39,960 --> 00:46:41,680
He turned into a cactus.
503
00:46:46,840 --> 00:46:49,160
But you know that’s not all of it.
504
00:46:52,280 --> 00:46:53,600
Ask your father.
505
00:46:54,760 --> 00:46:58,360
Why.… did my father
506
00:46:58,880 --> 00:47:01,640
demand a second evaluation?
507
00:49:06,000 --> 00:49:07,200
Is she here?
508
00:49:10,240 --> 00:49:13,120
-Should I wake her?
-No, let her sleep.
509
00:49:14,560 --> 00:49:15,960
Give me a smoke, huh?
510
00:49:17,000 --> 00:49:19,520
-You quit.
-Well, yeah.
511
00:49:37,040 --> 00:49:38,640
Do you know where I messed up?
512
00:49:41,880 --> 00:49:44,720
At some point, I thought we were friends.
513
00:49:45,440 --> 00:49:47,440
After everything we’ve been through.
514
00:49:50,160 --> 00:49:51,960
But you don’t have friends.
515
00:49:54,720 --> 00:49:56,920
You don’t have human emotions.
516
00:49:57,680 --> 00:49:59,080
You’re different.
517
00:50:03,640 --> 00:50:07,400
Tomorrow, you’ll tell her
the training is over and send her home.
518
00:50:12,520 --> 00:50:13,600
Andrei.
519
00:50:15,040 --> 00:50:17,920
She doesn’t listen to her own father.
520
00:50:18,400 --> 00:50:21,520
Why do you think my words
will have some kind of effect?
521
00:50:22,440 --> 00:50:24,600
I don’t care how you do it.
522
00:50:25,160 --> 00:50:27,160
Come up with something. You’re the genius.
523
00:50:28,520 --> 00:50:29,720
And if I don’t?
524
00:50:38,360 --> 00:50:40,080
Don’t repeat my mistake.
525
00:50:41,320 --> 00:50:43,240
Don’t think that we’re friends.
526
00:50:53,480 --> 00:50:55,760
Go ahead
and talk a bit about Olga Berestova.
527
00:50:58,360 --> 00:50:59,600
Pardon me. Who?
528
00:51:00,200 --> 00:51:01,960
Olga Berestova.
529
00:51:06,160 --> 00:51:07,760
I don’t know who you’re talking about.
530
00:51:09,680 --> 00:51:11,520
This the first I’ve heard that name.
531
00:51:12,400 --> 00:51:15,720
Did we really mix something up?
It’s not likely.
532
00:51:18,160 --> 00:51:19,400
I don’t know.
533
00:51:20,560 --> 00:51:22,680
It’s natural to make mistakes.
534
00:51:27,640 --> 00:51:31,520
He simply nods his head,
and the tiger immediately obeys him.
535
00:51:31,600 --> 00:51:34,840
There were times when they fought off
these predators as a team.
536
00:51:34,920 --> 00:51:38,720
MOSCOW
537
00:51:38,800 --> 00:51:42,760
THE CIRCUS
IGOR AND IRINA BORISYUK
538
00:51:42,840 --> 00:51:46,280
…he assures us that he feels
more comfortable in a cage with predators
539
00:51:46,360 --> 00:51:48,360
than out on the streets today. Subtitle translation by Amelia Wolford
39483