Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,320 --> 00:01:08,440
FILM 7
2
00:01:08,520 --> 00:01:13,440
First, rule breakers are called criminals.
3
00:01:13,840 --> 00:01:16,320
Then psychos.
4
00:01:16,400 --> 00:01:19,600
And, finally, prophets.
5
00:01:39,280 --> 00:01:40,560
Help me.
6
00:01:41,040 --> 00:01:42,360
You need to go to the hospital.
7
00:01:42,440 --> 00:01:44,760
I don’t need to go anywhere.
It’s a scratch.
8
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
There’s gauze in the drawer.
9
00:02:05,840 --> 00:02:07,240
You need stitches.
10
00:02:09,199 --> 00:02:11,560
Wrap it. It’ll heal.
11
00:02:18,720 --> 00:02:19,920
Go on. How are you?
12
00:02:37,720 --> 00:02:39,920
It passed through. Soft-tissue wound.
13
00:02:41,240 --> 00:02:43,280
It’ll heal like on a dog.
14
00:02:45,560 --> 00:02:48,280
Don’t tell anyone what you saw yesterday.
15
00:02:50,880 --> 00:02:51,960
And my father?
16
00:02:53,640 --> 00:02:55,280
Don’t tell anyone.
17
00:02:58,040 --> 00:03:01,320
He shot a man.
Let the police at least look for him.
18
00:03:02,120 --> 00:03:05,000
The won’t find him, definitely not now.
19
00:03:12,480 --> 00:03:14,560
Papa recently started drinking a lot. I’d come home,
and he’d be sleeping on the table.
20
00:03:22,440 --> 00:03:24,120
Until I dragged him into bed.
21
00:03:24,200 --> 00:03:27,880
And then all night,
he’d be muttering a name.
22
00:03:28,480 --> 00:03:29,840
What name?
23
00:03:31,040 --> 00:03:34,840
The same name you spoke, at the university
when you started to feel bad.
24
00:03:34,920 --> 00:03:36,120
Remember?
25
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
Olya.
26
00:03:41,360 --> 00:03:43,480
Is it a coincidence, or…
27
00:03:52,840 --> 00:03:55,520
Since I was a child,
I’ve had this one dream.
28
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
A nightmare.
29
00:04:00,280 --> 00:04:02,440
It was like a monster was chasing me.
30
00:04:04,520 --> 00:04:08,120
It was dark. I was running, and I fell.
31
00:04:09,160 --> 00:04:12,480
Then I was at a dead end.
There was nowhere to run.
32
00:04:18,399 --> 00:04:20,720
The monster loomed over me…
33
00:04:22,480 --> 00:04:24,480
and actually took me out of the dark.
34
00:04:27,000 --> 00:04:28,680
But I wasn’t afraid of him.
35
00:04:30,440 --> 00:04:33,960
I was afraid
that he’d turn out to be someone I know.
36
00:04:34,040 --> 00:04:35,440
Do you understand?
37
00:04:39,800 --> 00:04:42,160
I feel this is connected--
38
00:04:44,360 --> 00:04:45,760
Ognarev,
39
00:04:46,600 --> 00:04:49,760
the fact that Papa
doesn’t like me working with you,
40
00:04:50,680 --> 00:04:51,880
Olya.
41
00:04:57,440 --> 00:04:59,760
You know everything. Tell me.
42
00:05:38,560 --> 00:05:39,960
Do you feel it?
43
00:05:41,560 --> 00:05:42,880
I love you.
44
00:05:45,120 --> 00:05:48,280
The pharmacy has something
for your headache. Should I get it?
45
00:05:49,840 --> 00:05:51,440
No need. It’s going away.
46
00:05:58,880 --> 00:06:00,160
Shall we continue?
47
00:06:09,840 --> 00:06:12,040
You’ve had these since your breakdown?
48
00:06:14,440 --> 00:06:17,000
-What significance does that have?
-A direct one.
49
00:06:17,920 --> 00:06:20,000
The breakdown happened on the job.
50
00:06:20,600 --> 00:06:21,960
Taking that into account,
51
00:06:22,040 --> 00:06:25,920
I need to check your professional
and psychological fitness.
52
00:06:26,440 --> 00:06:28,160
Tell me all about it.
53
00:06:32,040 --> 00:06:34,800
In Malodementevsk, outside Moscow,
a serial killing started.
54
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
The killer attacked on Saturdays.
55
00:06:38,960 --> 00:06:42,000
He killed people brutally,
without any particular motive.
56
00:06:44,480 --> 00:06:45,880
He left signs.
57
00:07:18,360 --> 00:07:21,160
-Keep your dog on a leash.
-He doesn’t bite.
58
00:07:22,160 --> 00:07:25,480
You can’t walk fighting dogs
without a muzzle, you know?
59
00:07:25,560 --> 00:07:26,960
And who are you?Stop recording!
60
00:07:30,600 --> 00:07:33,040
He’s already bitten a child.That’s not enough for you?
61
00:07:33,120 --> 00:07:35,160
It was the boy’s fault! He teased him.
62
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
Stop recording!
63
00:07:43,320 --> 00:07:46,240
“Beware-- vicious dog” signs make me mad.
64
00:07:46,960 --> 00:07:49,080
A dog isn’t vicious or good.
65
00:07:49,400 --> 00:07:50,880
Animals don’t have morals.
66
00:07:51,480 --> 00:07:53,800
They do what man sets them to.
67
00:07:54,320 --> 00:07:55,920
The sign should read:
68
00:07:56,800 --> 00:07:58,800
“Beware-- vicious owner.”
69
00:08:00,400 --> 00:08:02,200
Do you understand what I’m saying?
70
00:08:02,280 --> 00:08:04,840
The owner made the dog this way.He broadcasts aggression and evilinto the world.
71
00:08:08,240 --> 00:08:09,840
Should we endure this?
72
00:08:10,360 --> 00:08:12,520
Or should we teach him a lesson?
73
00:08:12,600 --> 00:08:14,280
And through him, teach another.
74
00:08:14,920 --> 00:08:17,480
Look at this subhuman and consider.
75
00:08:17,560 --> 00:08:20,800
Is he making the world better,or will it be better without him?
76
00:08:21,400 --> 00:08:22,880
It’s up to you.
77
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
UPLOADING FILE
78
00:08:26,080 --> 00:08:28,680
BEWARE-- VICIOUS OWNER!
WHAT NEXT?
79
00:08:52,400 --> 00:08:54,880
Look at the road, not at me.
80
00:08:56,760 --> 00:08:58,280
You don’t like that I’m driving?
81
00:09:01,520 --> 00:09:02,720
Ego.
82
00:09:04,440 --> 00:09:06,440
You didn’t have to take that bullet. It would have been better
if it had hit you.
83
00:09:15,360 --> 00:09:19,520
MALODEMENTEVSK / SEPTEMBER 11
84
00:09:25,400 --> 00:09:26,560
POLICE
85
00:09:26,640 --> 00:09:28,320
Don’t smoke here.
86
00:09:29,520 --> 00:09:30,440
Major Meglin?
87
00:09:31,160 --> 00:09:32,200
Move over.
88
00:09:37,360 --> 00:09:39,880
-He’s…
-Having a bad day. Yes, I see.
89
00:09:48,600 --> 00:09:51,040
-Did they shoot the dog?
-Yes, and took it away.
90
00:09:51,120 --> 00:09:52,560
I feel sorry for the dog.
91
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
What do you see?
92
00:09:59,200 --> 00:10:00,240
Dog food.
93
00:10:00,320 --> 00:10:03,440
He stunned him,
then cut his face and spread food on it.
94
00:10:04,960 --> 00:10:07,560
The dog chewed his owner’s face.
Time of death?
95
00:10:08,600 --> 00:10:10,320
Between 6:30 and 7:00 a.m.
96
00:10:10,400 --> 00:10:13,280
The wife was questioned.
He took a walk that time every morning.
97
00:10:13,360 --> 00:10:14,560
What’s this?
98
00:10:15,680 --> 00:10:16,920
His signature.
99
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
Three bodies so far.
100
00:10:21,880 --> 00:10:24,800
Niyazov, a maintenance worker.
Lishenko, a businessman.
101
00:10:24,880 --> 00:10:26,680
And Gavrilov here, a civil servant.
102
00:10:27,120 --> 00:10:30,880
He attacks from behind, stunning them.
The trauma is consistent with a hammer.
103
00:10:30,960 --> 00:10:32,840
Then he kills them all differently.
104
00:10:32,920 --> 00:10:37,240
He drove a funnel into Niyazov’s mouth
and poured acetone in it. He choked.
105
00:10:37,320 --> 00:10:39,880
Creative approach.
What happened to the second?
106
00:10:40,480 --> 00:10:42,280
-He drilled him.
-What did he drill?
107
00:10:43,400 --> 00:10:46,120
In his ear, with a portable drill.
108
00:10:47,560 --> 00:10:49,280
And you say I’m sick.
109
00:10:50,520 --> 00:10:51,960
Are the victims connected?
110
00:10:53,680 --> 00:10:54,840
It hasn’t been determined.
111
00:10:55,360 --> 00:10:58,480
All the men are aged 40 to 53.
112
00:10:59,240 --> 00:11:01,040
They lived here in Silikatny.
113
00:11:01,120 --> 00:11:03,560
According to our databases,
none of them came through here.
114
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
What?
115
00:11:08,680 --> 00:11:12,440
You said there are three bodies,
but there are four pins.
116
00:11:17,640 --> 00:11:19,000
Sergei survived.
117
00:11:20,120 --> 00:11:23,360
Our colleague.
He works as a beat cop in this district.
118
00:11:23,440 --> 00:11:24,760
There’s a witness.
119
00:11:26,160 --> 00:11:27,840
He helped put together a composite sketch.
120
00:11:28,360 --> 00:11:30,080
There’s a composite sketch.
121
00:11:30,160 --> 00:11:33,040
The Sabbatarian stunned him
but didn’t kill him.
122
00:11:33,120 --> 00:11:34,360
The son intervened.
123
00:11:35,400 --> 00:11:39,360
He saved his father’s life.
Well, if you’d call it a life.
124
00:11:41,640 --> 00:11:42,720
What do you see?
125
00:11:45,360 --> 00:11:48,640
-Where’s the bathroom?
-Left, right, then straight ahead.
126
00:11:51,720 --> 00:11:55,440
SERGEI YASHIN’S APARTMENT
127
00:11:56,560 --> 00:11:58,040
Please, come in.
128
00:11:59,640 --> 00:12:00,840
I’m sorry.
129
00:12:03,280 --> 00:12:04,880
Now, Papa, we’re going to talk.
130
00:12:35,640 --> 00:12:37,040
That.
131
00:12:39,040 --> 00:12:41,040
Papa asked me to hang that up.
132
00:12:42,360 --> 00:12:43,880
It might help him remember. Fedya.
133
00:12:45,920 --> 00:12:48,920
Father took a walk every day…
134
00:12:50,360 --> 00:12:51,560
in the evening.
135
00:12:51,640 --> 00:12:53,200
He took me with him.
136
00:12:53,280 --> 00:12:55,480
There’s a road there along the park…
137
00:12:57,080 --> 00:12:58,240
a path.
138
00:12:59,720 --> 00:13:01,920
He ran out of cigarettes and…
139
00:13:03,000 --> 00:13:04,400
sent me to buy some.
140
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
When I came back,
he was being beaten under a street lamp.
141
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
I yelled and started to call for help.
142
00:13:13,040 --> 00:13:17,600
He straightened up,
looked at me and ran into the park.
143
00:13:17,680 --> 00:13:19,680
Did you manage to get a look at him?
144
00:13:19,760 --> 00:13:21,680
It was dark there.
145
00:13:22,600 --> 00:13:23,960
I only saw how tall he was.
146
00:13:26,480 --> 00:13:29,040
Papa is probably 6’2”.
147
00:13:30,000 --> 00:13:33,400
He’s… probably about the same.
148
00:13:34,040 --> 00:13:35,120
Is this your mom?
149
00:13:35,200 --> 00:13:36,680
Yes. She was killed.
150
00:13:36,760 --> 00:13:39,640
Ten years ago-- a car wreck.
151
00:13:39,720 --> 00:13:41,360
Are you working or in school?
152
00:13:41,440 --> 00:13:42,280
I’m in school.
153
00:13:43,280 --> 00:13:44,680
I’m a sophomore.
154
00:13:45,680 --> 00:13:46,880
Right now, I’m taking a break.
155
00:13:46,960 --> 00:13:48,840
PRAYERS
HYMN - “THANK GOD FOR EVERYTHING”
156
00:13:49,720 --> 00:13:51,480
Papa is very religious.
157
00:13:52,080 --> 00:13:53,800
I hope it helps him.
158
00:13:54,880 --> 00:13:55,920
In what way?
159
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
Well…
160
00:13:58,920 --> 00:14:02,160
He’ll be like this
for the rest of his life.
161
00:14:03,720 --> 00:14:06,040
He can hear and understand everything…
162
00:14:08,040 --> 00:14:10,240
but he can’t speak or move.
163
00:14:10,320 --> 00:14:12,480
How did they do the composite sketch?
164
00:14:12,560 --> 00:14:14,440
He can move a finger.
165
00:14:14,520 --> 00:14:17,680
Twice for “yes.” Once for “no.”
166
00:14:19,360 --> 00:14:21,760
The artist worked on it for four days.
167
00:14:22,240 --> 00:14:23,440
Can I talk to him?
168
00:14:24,120 --> 00:14:25,960
Yes, only you…
169
00:14:28,320 --> 00:14:31,440
have to ask questions
where he can answer “yes” or “no”.
170
00:14:31,520 --> 00:14:33,640
-Twice for “yes” and once for “no”.
-Yeah.
171
00:14:35,400 --> 00:14:37,400
So, excuse me. Now.
172
00:14:37,840 --> 00:14:39,240
I’ll do it myself.
173
00:14:40,560 --> 00:14:42,400
Seryozh, do you hear me?
174
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
He hears me.
175
00:14:48,880 --> 00:14:50,480
Seryozh, here’s what I think.
176
00:14:51,560 --> 00:14:55,240
Life-- is it worth it
to continue to live… like this?
177
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
Please leave.
178
00:15:01,280 --> 00:15:03,000
-Quiet, quiet.
-Please leave.
179
00:15:06,720 --> 00:15:08,560
Please leave. Please leave!
180
00:15:08,640 --> 00:15:09,800
Please leave. Outside!
181
00:15:15,520 --> 00:15:17,560
Fedya, I’m sorry for that.
182
00:15:39,840 --> 00:15:41,680
Is it possible for you to not drink?
183
00:15:42,920 --> 00:15:44,640
I only drink when I have to.
184
00:15:49,240 --> 00:15:50,480
Did you find something?
185
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
A connection between the victims.
186
00:15:53,880 --> 00:15:56,240
All are newcomers, except the beat cop.
187
00:15:57,520 --> 00:15:59,800
That means not all of them.
There’s one “but.”
188
00:15:59,880 --> 00:16:03,560
What kind of logic is that?
You’re not looking in the right place.
189
00:16:04,200 --> 00:16:06,440
Their similarity is in their differences.
190
00:16:10,600 --> 00:16:11,840
How is that?
191
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
The way they were murdered?
192
00:16:17,120 --> 00:16:20,160
He doesn’t kill random people
for no reason.
193
00:16:21,280 --> 00:16:25,680
Right?
He follows them, prepares the attack.
194
00:16:26,600 --> 00:16:29,520
He has a motive. There’s a rationale.
195
00:16:31,480 --> 00:16:33,280
I talked with the locals.
196
00:16:33,720 --> 00:16:35,680
Not many will be crying over the dead.
197
00:16:36,280 --> 00:16:37,760
In fact, it’s the opposite.
198
00:16:39,040 --> 00:16:43,400
Gavrilov--
the dog bit someone’s little boy,
199
00:16:43,800 --> 00:16:45,440
almost gnawed him to death.
200
00:16:45,520 --> 00:16:47,360
Gavrilov paid his way out of it.
201
00:16:49,080 --> 00:16:51,520
The businessman also pissed everyone off.
202
00:16:52,840 --> 00:16:56,920
He bought up the floor-level apartments.
There were three years of repairs.
203
00:16:57,680 --> 00:16:58,880
The ruckus, the noise.
204
00:16:58,960 --> 00:17:01,120
Only they didn’t file complaints.
It was pointless.
205
00:17:01,200 --> 00:17:02,280
The drill.
206
00:17:06,000 --> 00:17:07,200
The drill.
207
00:17:08,200 --> 00:17:11,560
And it seems this janitor
was dealing drugs, so…
208
00:17:13,000 --> 00:17:14,839
It’s easier on people.
209
00:17:15,640 --> 00:17:18,960
They’ve started sleeping peacefully.
They let their children go to the park.
210
00:17:22,560 --> 00:17:24,160
One of them told me,
211
00:17:24,920 --> 00:17:28,240
“If I wouldn’t go to jail for it,
I’d kill them all myself.”
212
00:17:31,440 --> 00:17:35,480
He kills those who hurt others.
213
00:17:36,920 --> 00:17:40,800
He kills sinners with their own sins.
214
00:17:45,120 --> 00:17:47,120
And now he’s going to accelerate.
215
00:17:47,200 --> 00:17:49,920
He’s a killer on a mission,
working for the public good.
216
00:17:50,520 --> 00:17:53,720
These three were a warm-up, a primer.
217
00:17:53,800 --> 00:17:56,360
Now he’s going to create his masterpiece.
218
00:17:56,920 --> 00:17:59,280
-He’s just waiting.
-For what?
219
00:18:01,160 --> 00:18:02,560
For us to arrive.
220
00:18:07,200 --> 00:18:09,200
WHAT NEXT?
221
00:18:16,440 --> 00:18:17,680
All right.
222
00:18:18,720 --> 00:18:20,040
I’ll be there soon.
223
00:19:53,120 --> 00:19:55,120
POLICE
224
00:19:57,120 --> 00:19:58,720
What do you mean “exploded?”
225
00:20:02,440 --> 00:20:04,400
He put a charge inside her and lit it.
226
00:20:04,480 --> 00:20:06,240
Have you found out who she is?
227
00:20:06,320 --> 00:20:07,720
We’re working on it.
228
00:20:08,480 --> 00:20:12,320
She didn’t have a phone or an ID.
We’re checking her prints.
229
00:20:12,400 --> 00:20:13,600
Come here.
230
00:20:15,200 --> 00:20:16,480
What do you see?
231
00:20:16,560 --> 00:20:17,440
A dog lover.
232
00:20:17,520 --> 00:20:19,720
It’s lined with silk. It’s for people.
233
00:20:19,800 --> 00:20:21,920
-A prostitute.
-Excellent.
234
00:20:22,000 --> 00:20:23,080
The dress.
235
00:20:23,600 --> 00:20:27,480
He asked her to dress subtly, so that his
neighbors won’t snitch. The wife’s away.
236
00:20:27,560 --> 00:20:28,800
What’s this?
237
00:20:28,880 --> 00:20:31,000
She came by gypsy cab or taxi.
238
00:20:31,080 --> 00:20:32,640
-Run the taxi drivers.
-We’ll do it.
239
00:20:32,720 --> 00:20:33,920
Come here. Look at this.
240
00:20:40,360 --> 00:20:43,800
She put up a fight, made noise.
He had no time to drag her away.
241
00:20:43,880 --> 00:20:45,520
She was killed near her destination.
242
00:20:45,600 --> 00:20:48,680
It’s the Bermuda Triangle there.
There’s two nine-story buildings.
243
00:20:48,760 --> 00:20:51,680
He waited for her by the entrance.
He knew exactly when she’d arrive.
244
00:20:54,400 --> 00:20:55,600
He knew her.
245
00:20:57,760 --> 00:20:59,400
The Sabbatarian called her.
246
00:20:59,480 --> 00:21:03,640
Well, finally!
Did I have to pull that out with pliers?
247
00:21:04,080 --> 00:21:07,160
Canvass the houses with her photo.
Is there a password?
248
00:21:07,240 --> 00:21:08,840
-There is.
-What is it?
249
00:21:09,360 --> 00:21:11,440
-Sherlock.
-What?
250
00:21:11,520 --> 00:21:12,720
Sherlock. Sherlock?
251
00:21:24,000 --> 00:21:25,520
Sherlock, damn.
252
00:21:25,800 --> 00:21:31,000
THREE HOURS LATER…
253
00:21:31,080 --> 00:21:34,280
CALL LIKA AND GELYA
254
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
You’re still wearing the collar.
255
00:21:48,920 --> 00:21:50,640
There were no keys in her purse.
256
00:21:52,200 --> 00:21:55,880
Someone’s supposed to open the door
for her when she gets home. Correct?
257
00:21:58,520 --> 00:21:59,680
Look what I found. Here.
258
00:22:05,400 --> 00:22:06,600
Does it match?
259
00:22:09,800 --> 00:22:11,520
The necklace is similar.
260
00:22:13,160 --> 00:22:16,400
Lika and Gelya-- a sweet pair.
261
00:22:21,840 --> 00:22:25,520
Just so. A world of luxury and scandal.
262
00:22:30,840 --> 00:22:32,040
Hello.
263
00:22:32,800 --> 00:22:35,600
-Hello.
-Quickly. The neighbors.
264
00:22:49,720 --> 00:22:51,920
There it is, the den of debauchery.
265
00:22:52,680 --> 00:22:54,360
Tea? Coffee?
266
00:22:55,400 --> 00:22:56,520
What’s your name?
267
00:22:57,040 --> 00:22:57,960
Lika.
268
00:22:59,000 --> 00:23:00,960
Lika, where’s your friend?
269
00:23:02,080 --> 00:23:04,960
She’s not home. You didn’t call.
270
00:23:05,040 --> 00:23:06,240
Is this her?
271
00:23:24,720 --> 00:23:26,440
Was she from Moldovia?
272
00:23:27,880 --> 00:23:30,560
We came here together.
I talked her into it.
273
00:23:31,560 --> 00:23:33,760
What will I tell her mother now?
274
00:23:39,400 --> 00:23:41,240
Did she have any strange acquaintances?
275
00:23:48,960 --> 00:23:50,480
Everyone here is weird.
276
00:23:50,560 --> 00:23:53,600
They’re normal in Moldovia,
but here they’re…
277
00:23:53,680 --> 00:23:57,200
I mean aggressive, cruel, mean.
278
00:24:00,360 --> 00:24:01,760
There was one guy.
279
00:24:02,280 --> 00:24:05,920
He got an STD and said it was from Gelya.
She was clean. She was checked.
280
00:24:06,000 --> 00:24:07,680
What kind of customer was he?
What was his name?
281
00:24:07,760 --> 00:24:09,720
Igor I think.
282
00:24:10,840 --> 00:24:12,360
I didn’t see him.
283
00:24:12,440 --> 00:24:15,720
But his wife left him.
He proposed that Gelya live with him.
284
00:24:17,040 --> 00:24:20,880
She was afraid, and he tipped off the cops
that she didn’t have proper papers
285
00:24:20,960 --> 00:24:22,840
because she wouldn’t go along.
286
00:24:23,560 --> 00:24:26,640
Then he talked her into visiting him
again.
287
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Why?
288
00:24:34,360 --> 00:24:37,040
She liked him. She loved tall guys.
289
00:24:40,800 --> 00:24:42,600
She’s still so young.
290
00:24:44,560 --> 00:24:46,000
She was 19.
291
00:24:59,440 --> 00:25:01,160
Where did she see him?
292
00:25:08,960 --> 00:25:10,560
In Silikatny.
293
00:25:11,440 --> 00:25:13,880
She also told me
he had tattoos on his hands.
294
00:25:13,960 --> 00:25:15,200
What kind?
295
00:25:15,280 --> 00:25:16,240
Crosses.
296
00:25:20,800 --> 00:25:24,040
Just admit that I’m right.
All the victims are newcomers.
297
00:25:24,120 --> 00:25:26,040
-And the beat cop?
-It’s possible he knew something.
298
00:25:26,120 --> 00:25:28,440
Newcomers make up half the city here.
Unlock the car.
299
00:25:28,520 --> 00:25:30,520
But the swastika on the hand
and that fist?
300
00:25:30,600 --> 00:25:33,760
Can you admit just once that I’m right?
Me.
301
00:25:34,640 --> 00:25:37,840
We found the cab driver.
He took her to Lenin Street, number 20.
302
00:25:37,920 --> 00:25:40,680
Did you get a list of the residents?
Check all the Igors.
303
00:25:40,760 --> 00:25:43,800
One more thing. Do you have any,
how would you say, Nazi friends?
304
00:25:43,880 --> 00:25:45,200
My colleague wants to talk to them.
305
00:25:45,280 --> 00:25:47,680
Ones who are working for us? No.
306
00:25:47,760 --> 00:25:49,520
Well, we know who they are.
307
00:25:49,600 --> 00:25:51,680
All of them, Sherlock. Get to work, go.
308
00:25:51,760 --> 00:25:53,080
Unlock the car.
309
00:26:01,520 --> 00:26:04,280
-Did you tell anyone why you called them?
-No.
310
00:26:04,960 --> 00:26:08,240
Igor Yakovlevich
asked me not to tell anyone.
311
00:26:08,320 --> 00:26:09,640
Correct.
312
00:26:09,720 --> 00:26:12,160
Fighting crazies is a…
313
00:26:13,400 --> 00:26:15,280
nationwide job.
314
00:26:17,640 --> 00:26:19,160
But it’s quiet.
315
00:26:21,080 --> 00:26:23,480
-Do you want my opinion?
-Well?
316
00:26:24,440 --> 00:26:26,320
I don’t think he’s the killer.
317
00:26:27,480 --> 00:26:29,200
He does what everyone wants to.
318
00:26:31,200 --> 00:26:32,280
And you too?
319
00:26:39,520 --> 00:26:42,320
GLORY TO RUSSIA
RUSSIA FOR RUSSIANS
320
00:26:42,400 --> 00:26:44,520
Vitalik, what are the cops doing here?
321
00:26:44,600 --> 00:26:46,160
Everything’s fine. Come in.
322
00:26:47,960 --> 00:26:49,040
Guys--
323
00:26:52,840 --> 00:26:54,080
Why are you standing there?
324
00:26:56,280 --> 00:26:57,000
Hey, you!
325
00:27:31,240 --> 00:27:33,320
-Hello.
-Hello.
326
00:27:45,800 --> 00:27:46,800
Hey!
327
00:28:33,480 --> 00:28:35,840
Guys, look what these pigs are doing.
328
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
What’s the deal?
329
00:28:37,680 --> 00:28:39,360
-What are you doing?
-Hey! Hands off.
330
00:28:39,440 --> 00:28:40,240
Let’s go.
331
00:28:40,320 --> 00:28:43,360
-Listen, pig, what are you doing?
-Get away from the car.
332
00:28:43,440 --> 00:28:44,680
What’s with you, woman?
333
00:28:44,760 --> 00:28:47,520
-Show some respect!
-Hey! Where are you going?
334
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
Let him go. -Hey!
-What are you doing?
335
00:29:00,360 --> 00:29:02,640
He immediately started to smash it.
Got it?
336
00:29:04,160 --> 00:29:06,640
That means
there’s something important inside.
337
00:29:10,760 --> 00:29:12,360
I don’t know.
338
00:29:14,480 --> 00:29:15,880
I’ll take a look.
339
00:29:19,040 --> 00:29:20,520
All right, I’m going.
340
00:29:21,200 --> 00:29:22,400
Bye.
341
00:29:26,000 --> 00:29:29,520
I’ll only talk with an attorney present.
342
00:29:30,360 --> 00:29:32,360
You’ll have a lawyer.
You’ll have one, Igorek.
343
00:29:32,440 --> 00:29:35,000
Only he’ll come and go,
and you’ll still be here.
344
00:29:35,080 --> 00:29:38,440
And you won’t be sitting in a cell with me
or your attorney.
345
00:29:38,520 --> 00:29:40,080
You’ll be with hardened cons.
346
00:29:40,160 --> 00:29:42,880
Those guys will tear
your tattooed hide to pieces.
347
00:29:42,960 --> 00:29:45,280
But if you start talking,
everything will be easier.
348
00:29:45,360 --> 00:29:49,320
If you talk to us, be open about things,
we’ll be civil to you.
349
00:29:49,400 --> 00:29:50,120
Yeah?
350
00:29:51,440 --> 00:29:53,040
Yeah…
351
00:29:54,320 --> 00:29:56,400
But only with my attorney present.
352
00:30:00,320 --> 00:30:02,040
Well, all right.
353
00:30:03,080 --> 00:30:04,440
All right.
354
00:30:17,080 --> 00:30:19,080
You don’t have anything on me.
355
00:30:28,240 --> 00:30:31,000
MOSCOW - FSB ARCHIVES / SEPTEMBER 12
356
00:30:34,200 --> 00:30:35,360
Hello.
357
00:30:45,520 --> 00:30:47,360
-Hey.
-Hello.
358
00:31:06,640 --> 00:31:08,600
Does your mother
let you read this sort of stuff?
359
00:31:08,680 --> 00:31:09,880
Give it to me.
360
00:31:10,480 --> 00:31:12,200
Zhen, I’m serious. Give it to me.
361
00:31:12,640 --> 00:31:14,240
Here. Don’t get worked up.
362
00:31:21,160 --> 00:31:22,880
Since when are you on the case?
363
00:31:23,480 --> 00:31:25,640
I don’t have anything to say to you.
364
00:31:25,720 --> 00:31:27,440
Wow, we’ve really talked a lot.
365
00:31:28,720 --> 00:31:32,000
Have you forgotten
she was my classmate too?
366
00:31:42,040 --> 00:31:43,640
I have a theory.
367
00:31:44,400 --> 00:31:46,040
But it needs to be checked.
368
00:31:46,600 --> 00:31:50,400
And as soon as I learn something,
or if I need your help,
369
00:31:50,480 --> 00:31:52,360
I’ll call you right away.
370
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
Uh-huh.
371
00:31:57,440 --> 00:31:59,840
Do you promise? You’ll really call?
372
00:32:02,400 --> 00:32:04,000
Screw off, Zhen.
373
00:32:07,840 --> 00:32:09,240
He has a theory.
374
00:32:10,760 --> 00:32:12,200
A theoretician.
375
00:32:34,680 --> 00:32:37,840
LIGHTNING
376
00:32:43,480 --> 00:32:46,560
With this kind of evidence,
the court would tell you to screw off.
377
00:32:46,640 --> 00:32:49,480
He called the deceased an hour
before her death and threatened her.
378
00:32:49,960 --> 00:32:51,600
Yura, who? A prostitute?
379
00:32:51,680 --> 00:32:54,280
He called her.
Of course, let’s be judges of morality.
380
00:32:54,360 --> 00:32:57,600
What ties him to the murder?
Do you have prints? Witnesses?
381
00:32:57,680 --> 00:33:00,080
You have nice shoes. Are they expensive?
382
00:33:00,160 --> 00:33:03,440
-I work within the framework of the law.
-I understand. Let’s go.
383
00:33:04,600 --> 00:33:05,920
Here’s how it is, Yur.
384
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
He’s going to be released now,
and I won’t bring up the assault.
385
00:33:24,760 --> 00:33:26,360
What’s today-- Friday?
386
00:33:30,920 --> 00:33:32,880
I’ll put people on him.
387
00:33:33,440 --> 00:33:35,040
Let him try something.
388
00:33:50,280 --> 00:33:51,600
Glukhoi. Yes.
389
00:33:56,960 --> 00:34:00,120
He went into a closed online community.
390
00:34:00,920 --> 00:34:03,880
It’s like a club
based on shared interests.
391
00:34:05,200 --> 00:34:08,199
Snuff, porno, torture.
392
00:34:08,280 --> 00:34:11,000
600 subscribers, password-protected.
393
00:34:12,120 --> 00:34:17,120
Well, judging by the user names,
they’re white nationalists and Nazis.
394
00:34:17,199 --> 00:34:19,000
Perverts basically.
395
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
WEAPONS
396
00:35:29,040 --> 00:35:31,880
PASSWORD:
397
00:35:31,960 --> 00:35:33,400
User SKIN just logged in. He’s online.
398
00:35:38,800 --> 00:35:40,920
He has a second computer.
Let’s go, Sherlock.
399
00:35:41,840 --> 00:35:43,240
Yes, Fedya.
400
00:35:50,560 --> 00:35:52,200
Fedya called.
Yashin is ready to make an identification.
401
00:35:52,280 --> 00:35:54,680
See Yashin. As soon as he makes
the identification, call me.
402
00:35:56,320 --> 00:35:58,240
POLICE
403
00:36:12,000 --> 00:36:13,200
Yes.
404
00:36:14,600 --> 00:36:15,960
It’s him.
405
00:36:29,240 --> 00:36:30,240
Yes?
406
00:36:31,040 --> 00:36:32,400
Seryoga identified him.
407
00:36:32,480 --> 00:36:33,320
Let’s do it!
408
00:36:37,240 --> 00:36:38,400
SPECIAL FORCES
409
00:36:40,160 --> 00:36:43,600
-Get down!
-Police! Everyone freeze! Don’t move!
410
00:36:44,840 --> 00:36:46,720
Guys, I just replaced that door.
411
00:36:48,480 --> 00:36:49,680
Easy, easy.
412
00:36:50,360 --> 00:36:53,680
-This time you’ll talk, bitch.
-You’re too late. Too late.
413
00:36:57,360 --> 00:36:58,160
Well, what?
414
00:36:58,760 --> 00:37:00,840
It’s too late. It’s already online.
415
00:37:07,840 --> 00:37:09,440
MESSAGE FROM THE SABBATARIAN
416
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
Guys, the Sabbatarian sent an e-mail.
417
00:37:17,600 --> 00:37:19,000
Open it.
418
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
-I’m sorry we were so late.
-It’s okay.
419
00:37:25,240 --> 00:37:26,840
I hope that we helped.
420
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Excuse me.
421
00:37:44,320 --> 00:37:45,040
Esenya.
422
00:37:45,120 --> 00:37:49,320
Citizens-- brothers and sisters.
423
00:37:50,840 --> 00:37:52,680
Look how we live.
424
00:37:53,800 --> 00:37:55,520
We’re surrounded by falsehood,
425
00:37:56,160 --> 00:37:57,320
wickedness…
426
00:37:58,360 --> 00:38:00,600
hypocrisy, lies.
427
00:38:01,760 --> 00:38:03,480
We no longer honor the law.
428
00:38:03,560 --> 00:38:04,720
Who are you?
429
00:38:04,800 --> 00:38:06,880
We don’t honor God.
430
00:38:07,880 --> 00:38:11,040
Over the course of a month, I punishedthe lost people in our community.
431
00:38:15,920 --> 00:38:17,480
I cleaned up my city.
432
00:38:28,400 --> 00:38:29,920
It was my Sabbath.
433
00:38:41,160 --> 00:38:43,160
I invite you to join me.
434
00:38:45,240 --> 00:38:48,240
Of all wicked men, the worstis the one who is vested with power.
435
00:38:48,840 --> 00:38:52,400
Meet Esenya Steklova.
436
00:38:53,000 --> 00:38:54,640
She’s 22 years old
437
00:38:54,720 --> 00:38:57,480
and already a detective for major crimes.
438
00:38:57,960 --> 00:38:59,600
Our protector.
439
00:39:00,240 --> 00:39:01,440
This is her car.Her father,
440
00:39:03,840 --> 00:39:06,800
Ministry of Justice Senior CounselorAndrei Steklov.
441
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
Their humble country home.
442
00:39:13,040 --> 00:39:16,880
And now lookhow Esenya Steklova protects us.
443
00:39:19,040 --> 00:39:21,840
Tell me honestly.Do you believe she’s protecting you?
444
00:39:23,000 --> 00:39:25,640
Or is it youwho needs to be protected from her?
445
00:39:27,200 --> 00:39:28,400
It’s up to you.
446
00:39:29,280 --> 00:39:32,000
Vote “for” or “against.”
447
00:39:32,080 --> 00:39:34,680
For the safety of your children.
448
00:39:34,760 --> 00:39:36,920
For order in the streets.
449
00:39:37,000 --> 00:39:39,600
For honest authorities.
450
00:39:40,200 --> 00:39:41,400
The beat cop.
451
00:39:42,000 --> 00:39:45,200
They must have all gone through him.
Call Esenya.
452
00:39:45,280 --> 00:39:47,000
Time is up.
453
00:39:57,080 --> 00:39:58,280
Fedya.
454
00:40:06,200 --> 00:40:08,360
-She…
-I understand. Let’s go!
455
00:40:12,040 --> 00:40:13,280
Fedya. Esenya!
456
00:41:54,040 --> 00:41:56,000
Pop, is Mama coming home?
457
00:41:56,480 --> 00:41:58,960
Pop? Is Mama coming back?
458
00:42:00,400 --> 00:42:02,240
Is Mama coming back?
459
00:42:02,320 --> 00:42:04,720
Mama died.
460
00:42:07,560 --> 00:42:09,040
Pray.
461
00:42:09,120 --> 00:42:10,360
Pop, I don’t understand.
462
00:42:10,440 --> 00:42:11,760
Pray. Pray.
463
00:42:15,680 --> 00:42:17,400
I don’t understand. What is this?
464
00:42:17,480 --> 00:42:21,920
What is this? A “D”!
Are you a dumb ass? Are you stupid?
465
00:42:22,440 --> 00:42:24,120
As we agreed.
466
00:42:26,240 --> 00:42:28,240
It seems we didn’t agree.
467
00:42:28,320 --> 00:42:30,920
Dear Papa, please play with me.
468
00:42:31,000 --> 00:42:34,080
-Next month, you’ll bring more.
-Dear Papa, please.
469
00:42:34,160 --> 00:42:35,520
How will that work?
470
00:42:36,120 --> 00:42:37,920
Go play with yourself.
471
00:42:39,360 --> 00:42:40,960
A great gift.
472
00:42:41,680 --> 00:42:42,560
Obviously.
473
00:42:44,880 --> 00:42:47,600
Well? Shall we pour it?
474
00:42:47,680 --> 00:42:49,080
All in a row.
475
00:42:49,160 --> 00:42:51,880
Well, where are you?
Are we going to do it or not?
476
00:42:53,400 --> 00:42:54,600
Who are you?
477
00:42:56,400 --> 00:42:59,280
What are you doing here, you brat?
Get out of here!
478
00:43:10,040 --> 00:43:11,440
Hi, Pop. Take a walk?
479
00:43:15,280 --> 00:43:16,360
What?
480
00:43:16,960 --> 00:43:19,400
What the hell is this?
481
00:43:20,440 --> 00:43:21,840
Don’t do that.
482
00:43:31,280 --> 00:43:33,680
Pray! I said pray!
483
00:43:34,240 --> 00:43:35,560
Well!
484
00:43:35,640 --> 00:43:39,560
Our Father who art in heaven,
485
00:43:39,640 --> 00:43:44,000
hallowed be thy name, thy kingdom come,
486
00:43:44,520 --> 00:43:46,160
thy will be done,
487
00:43:46,920 --> 00:43:49,200
on earth as it is in heaven.
488
00:43:52,160 --> 00:43:54,200
Give us this day our daily bread…
489
00:43:55,480 --> 00:44:00,760
and forgive us our debts
as we also have forgiven our debtors.
490
00:44:02,080 --> 00:44:06,320
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
491
00:44:07,480 --> 00:44:09,720
For you are our Lord
492
00:44:09,800 --> 00:44:12,920
now, always, and forever.
493
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
Amen.
494
00:44:26,880 --> 00:44:29,080
Where are you? What’s your name?
Do you remember?
495
00:44:34,640 --> 00:44:35,640
Where’s Esenya?
496
00:44:35,720 --> 00:44:38,000
Glukhoi called. He located her phone.
497
00:44:38,080 --> 00:44:39,280
All right.
498
00:44:43,680 --> 00:44:45,280
WHAT NEXT?
499
00:44:46,440 --> 00:44:48,520
Wait here. I’ll speak. Where is she?
500
00:44:48,600 --> 00:44:50,600
-Don’t come any closer.
-Where is she?
501
00:44:52,480 --> 00:44:53,920
Move to the right.
502
00:44:54,440 --> 00:44:57,600
I can’t hear out of my left ear.
He burst my eardrum.
503
00:44:58,760 --> 00:45:00,160
Can I sit?
504
00:45:01,640 --> 00:45:04,960
If a hair on her head is harmed,
you’ll wish you were never born.
505
00:45:05,040 --> 00:45:07,080
For 18 years, I wished I was never born.
506
00:45:07,920 --> 00:45:09,640
You think you can threaten me with pain?
507
00:45:10,480 --> 00:45:12,520
I’ve had nothing else but that.
508
00:45:13,280 --> 00:45:14,880
Did your father mock you?
509
00:45:15,600 --> 00:45:17,520
You could’ve killed him.
510
00:45:17,600 --> 00:45:19,200
Why the others?
511
00:45:19,280 --> 00:45:20,960
-They’re innocent.
-Innocent?
512
00:45:21,840 --> 00:45:24,920
I saw how they brought him money,
513
00:45:25,000 --> 00:45:27,160
how he did a prostitute on Mother’s bed.
514
00:45:27,600 --> 00:45:29,000
Who’s innocent there?
515
00:45:31,160 --> 00:45:33,760
He taught me… duty,
516
00:45:34,480 --> 00:45:35,880
love for our homeland.
517
00:45:36,520 --> 00:45:38,120
And he took bribes…
518
00:45:39,520 --> 00:45:41,600
and shut his eyes when he was asked to.
519
00:45:42,120 --> 00:45:45,400
Listen, how about this? You let her go,
520
00:45:46,040 --> 00:45:48,640
and I’ll help you get into
a mental facility instead of prison.
521
00:45:50,080 --> 00:45:51,000
No.
522
00:45:51,680 --> 00:45:53,800
These four weeks were the best of my life.
523
00:45:54,480 --> 00:45:56,640
I said something,
and people listened to me.
524
00:45:57,920 --> 00:46:00,160
And, within a week,
someone just like me will appear.
525
00:46:00,760 --> 00:46:02,360
And within a month, hundreds.
526
00:46:03,200 --> 00:46:05,800
Because I did what others want to do
but can’t.
527
00:46:08,200 --> 00:46:09,760
The people are for me.
528
00:46:12,440 --> 00:46:13,840
No, Fedya.
529
00:46:14,640 --> 00:46:16,240
You aren’t the chosen one.
530
00:46:17,600 --> 00:46:22,440
You’re just covering your own sickness
with this bullshit.
531
00:46:24,120 --> 00:46:25,600
Where is Esenya?
532
00:46:26,800 --> 00:46:28,000
She’s alive.
533
00:46:28,760 --> 00:46:30,480
But she’ll die.
534
00:46:30,560 --> 00:46:32,360
Soon.
535
00:46:32,960 --> 00:46:34,520
And you can’t do anything about it.
536
00:46:35,800 --> 00:46:40,440
Actually, more people voted against.
537
00:46:41,040 --> 00:46:42,600
A lot more.
538
00:46:42,680 --> 00:46:44,200
They think you’re a psycho.
539
00:46:45,080 --> 00:46:46,280
Look.
540
00:46:47,120 --> 00:46:48,520
Look, look. I’ll wait.
541
00:46:59,440 --> 00:47:00,680
Give me a smoke.
542
00:47:44,720 --> 00:47:46,320
Look for the car.
543
00:47:46,400 --> 00:47:47,640
What?
544
00:47:47,720 --> 00:47:49,320
Look for the car!
545
00:47:50,680 --> 00:47:52,720
-Let’s go.
-Cover the area.
546
00:48:28,760 --> 00:48:30,240
Here, here!
547
00:48:45,880 --> 00:48:47,480
Call an ambulance.
548
00:48:51,040 --> 00:48:53,760
First, he cut down his father in the parkwhen things boiled over.
549
00:48:54,360 --> 00:48:56,640
Then he probably realized
how easy it is to kill,
550
00:48:56,720 --> 00:48:58,600
even if your opponent is stronger.
551
00:48:58,680 --> 00:49:01,960
But he couldn’t just kill like that.
That meant recognizing his illness.
552
00:49:02,600 --> 00:49:06,320
He went online and found a community
that shared his interests.
553
00:49:06,400 --> 00:49:07,880
He found an audience.
554
00:49:07,960 --> 00:49:09,600
He used it expertly.
555
00:49:09,680 --> 00:49:12,520
He put up Gelya as the first candidate.
556
00:49:12,600 --> 00:49:14,440
He drove up the votes with her.
557
00:49:16,000 --> 00:49:18,400
Your excesses
were supposed to be the death of you.
558
00:49:18,480 --> 00:49:21,400
He was full of ironies.
Let me try. Gimme, gimme.
559
00:49:24,640 --> 00:49:26,520
People were against it?
560
00:49:26,600 --> 00:49:28,200
Do you want the truth?
561
00:49:30,640 --> 00:49:32,120
I was against it.
562
00:49:32,200 --> 00:49:33,800
Take her away. Bye.
563
00:49:52,120 --> 00:49:53,320
Yura.
564
00:49:54,080 --> 00:49:56,920
You need to change that password.
565
00:50:02,960 --> 00:50:05,000
How come you never shot anyone?
566
00:50:06,400 --> 00:50:08,280
Meglin said, one time…
567
00:50:09,320 --> 00:50:11,280
a pistol deceives you.
568
00:50:13,000 --> 00:50:18,800
It gives you a false sense of safety
and security-- that it’s easy to kill.
569
00:50:23,640 --> 00:50:25,280
But you mustn’t kill…
570
00:50:26,480 --> 00:50:28,360
until your hands are ready.
571
00:50:50,120 --> 00:50:52,720
NIZHNY NOVGOROD
572
00:50:52,800 --> 00:50:55,040
I’m probably keeping you, aren’t I?
573
00:50:55,120 --> 00:50:58,480
What’s the rush. It’s so beautiful.
41279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.