All language subtitles for The.Warrant.Breakers.Law.2023.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,177 --> 00:00:58,614 MARSHAL McKOSKY: So, that's it, huh? 2 00:00:58,831 --> 00:01:00,616 You just gonna leave us. 3 00:01:00,790 --> 00:01:02,444 Orders are orders. 4 00:01:02,618 --> 00:01:04,794 Your orders were to protect that bank. 5 00:01:04,968 --> 00:01:06,535 Stop Yule Bronson and his men 6 00:01:06,709 --> 00:01:07,797 and protect this town. 7 00:01:11,366 --> 00:01:12,628 Orders got changed. 8 00:01:16,458 --> 00:01:18,242 Once night falls... 9 00:01:18,416 --> 00:01:19,896 you know they're gonna descend on us 10 00:01:20,070 --> 00:01:21,811 like the plague. 11 00:01:25,249 --> 00:01:26,772 Come with us then, Marshal. 12 00:01:30,428 --> 00:01:33,431 Got a nice, cushy seat with your name on it. 13 00:01:33,649 --> 00:01:35,999 Nothin' cowardly about living. 14 00:01:37,914 --> 00:01:39,481 Isn't that right, Judge? 15 00:01:43,267 --> 00:01:45,356 You can lead a horse to water 16 00:01:45,530 --> 00:01:47,967 bunch of fools. 17 00:01:48,098 --> 00:01:50,230 Saddle up, boys! Inexcusable. 18 00:01:50,405 --> 00:01:51,362 Saddle up. 19 00:02:15,604 --> 00:02:16,735 Almost there. 20 00:02:26,310 --> 00:02:27,006 Ah! 21 00:02:28,225 --> 00:02:29,400 It's starting! 22 00:02:31,881 --> 00:02:33,491 That is enough! 23 00:02:38,104 --> 00:02:40,019 Marshal... 24 00:02:44,154 --> 00:02:46,286 Oh Marshal McKosky... 25 00:02:49,028 --> 00:02:51,640 Hey, McKosky. 26 00:02:51,814 --> 00:02:53,119 Over here! 27 00:02:54,643 --> 00:02:55,948 MARSHAL McKOSKY: Bunch of cowards. 28 00:02:56,122 --> 00:02:57,994 Show yourselves! 29 00:03:06,698 --> 00:03:08,396 Well, that's awfully brave of ya, Marshal, 30 00:03:08,570 --> 00:03:10,920 especially for a man without an army. 31 00:03:14,445 --> 00:03:18,580 I hope you burn in everlasting fire, Yule Bronson. 32 00:03:18,710 --> 00:03:19,711 Oh... 33 00:03:19,929 --> 00:03:21,496 that's harsh, Marshal. 34 00:03:21,670 --> 00:03:23,628 And here I am wanting you just to stop breathin'. 35 00:03:30,069 --> 00:03:31,070 Come on boys. 36 00:03:31,288 --> 00:03:33,682 Let's go get that gold. 37 00:03:37,425 --> 00:03:39,557 Not one more step, Yule Bronson. 38 00:03:39,731 --> 00:03:41,429 Judge. 39 00:03:41,646 --> 00:03:44,083 Since when did you turn in the gavel for the trigger? 40 00:03:44,257 --> 00:03:45,998 Gavels or triggers... 41 00:03:46,172 --> 00:03:47,783 justice is justice. 42 00:03:49,393 --> 00:03:50,699 How men do you want to spend to keep me 43 00:03:50,873 --> 00:03:51,917 out of that vault? 44 00:03:52,091 --> 00:03:54,180 As many as it takes. 45 00:03:54,311 --> 00:03:56,879 That's quite a high price. 46 00:03:57,009 --> 00:03:59,142 Nobody said anything about cheap. 47 00:04:03,451 --> 00:04:05,017 What about you, Judge? 48 00:04:05,191 --> 00:04:07,977 What's your life worth to ya? All that gold? 49 00:04:09,108 --> 00:04:10,980 I think you're one barrel too few. 50 00:04:21,251 --> 00:04:22,774 Oh, it'll be you. 51 00:04:22,992 --> 00:04:25,603 Trial later or trigger today. 52 00:04:28,127 --> 00:04:30,347 Well, that gold right there... 53 00:04:30,478 --> 00:04:32,349 that's my purpose. 54 00:04:35,134 --> 00:04:36,875 Killin' you... 55 00:04:37,049 --> 00:04:39,574 and you... 56 00:04:39,748 --> 00:04:41,358 and you... 57 00:04:42,359 --> 00:04:43,752 that's my plan. 58 00:04:43,926 --> 00:04:46,189 And we're prepared to die for what's right. 59 00:04:59,376 --> 00:05:01,378 All right, relax. 60 00:05:01,596 --> 00:05:03,380 They won't shoot me in the back. 61 00:05:04,860 --> 00:05:06,252 That's why they'll lose. 62 00:05:07,819 --> 00:05:08,733 Ma'am. 63 00:05:50,122 --> 00:05:51,471 Don't smell right. 64 00:05:57,956 --> 00:05:59,741 It's the lack of trees. 65 00:06:02,700 --> 00:06:03,919 Yeah. 66 00:06:12,623 --> 00:06:14,886 Buge... 67 00:06:15,104 --> 00:06:16,496 we got company. 68 00:06:18,063 --> 00:06:19,195 I see 'em. 69 00:06:34,253 --> 00:06:36,168 Sheriff John Breaker? 70 00:06:36,342 --> 00:06:37,735 It's "marshal" now. 71 00:06:37,866 --> 00:06:39,650 Well, you're a long way from Missouri. 72 00:06:39,824 --> 00:06:41,347 Yep. 73 00:06:41,521 --> 00:06:43,741 A long way, just to deliver a murderin' fiend 74 00:06:43,915 --> 00:06:45,874 like that one you got there. 75 00:06:47,397 --> 00:06:49,181 You the town marshal? 76 00:06:49,355 --> 00:06:51,575 The marshal sent me. 77 00:06:51,749 --> 00:06:53,446 Told me to take this 78 00:06:53,621 --> 00:06:55,753 burdensome prisoner off your back. 79 00:06:55,971 --> 00:06:57,059 So you can head on back home. 80 00:06:57,189 --> 00:06:59,148 I expected the marshal. 81 00:07:02,455 --> 00:07:05,850 You were expecting the marshal. 82 00:07:06,068 --> 00:07:10,725 Well, it gets busy out here for the tin stars. 83 00:07:10,899 --> 00:07:13,597 With the Comanche, the Apache, 84 00:07:15,425 --> 00:07:17,122 the banditos to boot. 85 00:07:20,691 --> 00:07:22,693 I expected the marshal. 86 00:07:22,911 --> 00:07:25,000 And I expected to witness a legend. 87 00:07:28,264 --> 00:07:30,745 But you'll get used to disappointments out here. 88 00:07:32,050 --> 00:07:33,835 Thought I'd be taller,did ya? 89 00:07:34,009 --> 00:07:35,053 Nah. 90 00:07:35,227 --> 00:07:36,968 Younger. 91 00:07:37,099 --> 00:07:38,491 Well you see, that's the problem 92 00:07:38,666 --> 00:07:41,190 with always bein' the last man standing. 93 00:07:43,061 --> 00:07:44,672 you get old. 94 00:08:04,169 --> 00:08:04,909 Hyah! 95 00:08:17,356 --> 00:08:19,054 You're plugged. 96 00:08:21,404 --> 00:08:22,797 They nicked me. 97 00:08:29,238 --> 00:08:30,892 Welcome to the West, marshal. 98 00:08:37,115 --> 00:08:39,683 These men are dead because of you. Why? 99 00:08:39,857 --> 00:08:42,512 These men are dead because they came after me. 100 00:08:42,686 --> 00:08:44,732 Glad you're on my side. 101 00:08:44,906 --> 00:08:45,863 John. 102 00:08:46,081 --> 00:08:47,560 How many more like this? 103 00:08:47,778 --> 00:08:49,388 How much further we gotta go? 104 00:08:52,087 --> 00:08:52,783 John. 105 00:09:04,490 --> 00:09:06,710 You waitin' here for the marshal? 106 00:09:06,884 --> 00:09:08,407 Can't afford to wait. 107 00:09:08,625 --> 00:09:10,061 Not if we want to get home. 108 00:09:30,386 --> 00:09:32,127 Here we go. 109 00:09:42,267 --> 00:09:44,792 Sir? 110 00:09:44,922 --> 00:09:47,316 What? 111 00:09:47,490 --> 00:09:50,275 I'm looking for Marshal McKosky. 112 00:09:50,449 --> 00:09:52,669 Well, he's indisposed. 113 00:09:53,278 --> 00:09:54,671 What do you want? 114 00:09:54,845 --> 00:09:57,413 He put out a warrant for Henry Bronson. 115 00:09:57,587 --> 00:09:59,284 Aka Deadeye. 116 00:09:59,415 --> 00:10:00,546 And uh... 117 00:10:00,720 --> 00:10:03,332 I have his man right here. 118 00:10:03,506 --> 00:10:05,334 You brought in Henry Bronson? 119 00:10:05,464 --> 00:10:06,770 Yes, sir. 120 00:10:06,988 --> 00:10:08,119 And who are you? 121 00:10:08,293 --> 00:10:09,991 Marshal John Breaker. 122 00:10:11,731 --> 00:10:13,298 Breaker? 123 00:10:15,170 --> 00:10:16,998 The John Breaker? 124 00:10:18,608 --> 00:10:21,002 If I get that battle right, I think I was... 125 00:10:21,785 --> 00:10:23,004 just over that ridge. 126 00:10:23,178 --> 00:10:24,483 Yeah. 127 00:10:24,657 --> 00:10:27,008 Yes, you were, I remember. 128 00:10:28,183 --> 00:10:30,402 Sergeant Major John Breaker... 129 00:10:31,360 --> 00:10:34,580 stands alone against the grey tide. 130 00:10:34,711 --> 00:10:37,148 Well... hardly alone. 131 00:10:37,322 --> 00:10:38,758 Buge! 132 00:10:38,933 --> 00:10:42,806 This is Deputy Marshal Bugle Bearclaw. 133 00:10:42,980 --> 00:10:45,722 He was on the ridge beside me the whole time. 134 00:10:47,506 --> 00:10:49,378 Henry Deadeye Bronson. 135 00:10:49,552 --> 00:10:51,859 You're even uglier than your poster. 136 00:10:53,338 --> 00:10:55,036 Lock him up for me. 137 00:10:58,517 --> 00:11:01,042 I'll take him from here, Marshal. 138 00:11:01,216 --> 00:11:04,480 You've come too many miles to worry about the last inch. 139 00:11:05,873 --> 00:11:08,397 Sir? When's the next train? 140 00:11:08,527 --> 00:11:10,660 Oh, about an hour. 141 00:11:10,878 --> 00:11:12,618 See the quartermaster. 142 00:11:12,792 --> 00:11:14,794 And you can get your deputy patched up by the doc too 143 00:11:14,969 --> 00:11:16,971 while you're at it. 144 00:11:17,145 --> 00:11:18,755 To the famous John Breaker. 145 00:11:23,064 --> 00:11:25,631 I guess it's not too healthy in your line of work... 146 00:11:25,805 --> 00:11:27,242 bein' famous. 147 00:11:27,416 --> 00:11:29,200 I don't think it's healthy period. 148 00:11:29,374 --> 00:11:32,595 Well, at least in the army, the more famous you become, 149 00:11:32,812 --> 00:11:34,945 the farther you get from the front. 150 00:11:35,119 --> 00:11:38,166 But you lawmen... 151 00:11:38,340 --> 00:11:42,039 they keep pushin' you deeper and deeper into the troubles. 152 00:11:44,128 --> 00:11:45,738 Sir, what's gonna happen with Deadeye? 153 00:11:45,913 --> 00:11:47,262 Oh... 154 00:11:47,436 --> 00:11:49,655 we have ways of dealin' with the likes of him. 155 00:11:49,829 --> 00:11:51,353 With all due respect sir, he gets 156 00:11:51,527 --> 00:11:54,356 a civilian trial, not a military court martial. 157 00:11:54,530 --> 00:11:57,707 Well, the county judge is in the same mess 158 00:11:57,925 --> 00:12:01,145 as the marshal is, down there in Absolem's Hill. 159 00:12:01,319 --> 00:12:04,279 And I don't expect to see them any time soon. 160 00:12:04,496 --> 00:12:06,063 And we are pullin' out, 161 00:12:06,194 --> 00:12:07,630 headin' north up to the badlands. 162 00:12:07,804 --> 00:12:09,066 The trouble up there... 163 00:12:09,240 --> 00:12:11,982 trumps trouble down here. 164 00:12:12,113 --> 00:12:13,549 But don't worry. 165 00:12:13,766 --> 00:12:15,768 Your man's gonna get what's comin' to him. 166 00:12:17,205 --> 00:12:20,860 Well, we had plenty of hangin' trees in Missouri. 167 00:12:21,078 --> 00:12:25,039 Trials are a luxury. 168 00:12:25,213 --> 00:12:27,389 It's not a luxury. 169 00:12:27,563 --> 00:12:29,130 It's the law. 170 00:12:32,611 --> 00:12:35,179 I have been fighting for this Union my whole life... 171 00:12:35,397 --> 00:12:37,834 I am not gonna compromise the Constitution 172 00:12:38,008 --> 00:12:41,142 over your bottom of the barrel prisoner. 173 00:12:43,622 --> 00:12:44,667 Thank you, sir. 174 00:12:44,841 --> 00:12:46,451 And uh... 175 00:12:49,585 --> 00:12:50,716 You travel safe now. 176 00:12:50,934 --> 00:12:52,153 Marshal. 177 00:12:58,289 --> 00:12:59,116 Yeah. 178 00:13:31,018 --> 00:13:32,541 Is this the moment where I'm supposed to ask you 179 00:13:32,715 --> 00:13:34,369 if you're okay? 180 00:13:34,586 --> 00:13:37,372 No wonder you were never married, Buge. 181 00:13:37,546 --> 00:13:39,504 Who says I was never married? 182 00:13:42,029 --> 00:13:42,942 What? 183 00:13:43,117 --> 00:13:44,292 You never asked. 184 00:13:44,466 --> 00:13:45,684 Ah! 185 00:13:45,858 --> 00:13:47,295 Well... old flames 186 00:13:47,512 --> 00:13:49,645 are hardly our topic of choice now are they? 187 00:13:49,819 --> 00:13:51,473 What are you talkin' about? 188 00:13:51,647 --> 00:13:54,084 I've heard more stories about you courtin' Bonnie 189 00:13:54,258 --> 00:13:56,434 than there are legs on a centipede. 190 00:13:56,608 --> 00:13:58,219 Oh, you can hardly call Bonnie an old flame. 191 00:13:58,393 --> 00:13:59,959 She's my wife. 192 00:14:00,134 --> 00:14:01,613 You know, you could've offered up a few stories 193 00:14:01,787 --> 00:14:03,920 yourself along the way; it's called conversation. 194 00:14:04,051 --> 00:14:05,661 You should've asked! Well, you never asked 195 00:14:05,835 --> 00:14:06,879 about me and Bonnie, did ya? 196 00:14:07,054 --> 00:14:08,098 Oh, so what does that tell ya? 197 00:14:08,316 --> 00:14:10,405 Ow! 198 00:14:22,112 --> 00:14:24,201 You're loadin' bullets. 199 00:14:24,375 --> 00:14:26,769 But you're countin' bodies. 200 00:14:26,943 --> 00:14:30,077 It's hard to swallow killin' a man. 201 00:14:30,251 --> 00:14:33,906 Especially when it's for the likes of someone like Deadeye. 202 00:14:34,124 --> 00:14:36,387 That's always been the job, John. 203 00:14:36,561 --> 00:14:38,259 Our job. 204 00:14:39,477 --> 00:14:41,305 Our whole lives have been 205 00:14:41,479 --> 00:14:43,046 pockmarked with shallow graves, Buge. 206 00:14:43,264 --> 00:14:44,874 And for what? 207 00:14:45,048 --> 00:14:46,615 It's never been easy. 208 00:14:46,789 --> 00:14:48,356 No. 209 00:14:48,573 --> 00:14:50,880 But hard's easy when you know what's right. 210 00:14:51,098 --> 00:14:53,012 What's not right? 211 00:14:53,143 --> 00:14:55,406 We delivered the warrant. 212 00:14:55,580 --> 00:14:56,799 That was our job. 213 00:14:56,973 --> 00:14:58,627 Did we? 214 00:14:58,801 --> 00:15:01,412 You don't trust the Colonel. That's it. 215 00:15:01,586 --> 00:15:03,110 I think we should head down to Absolem's Hill 216 00:15:03,240 --> 00:15:06,156 ourselves and deliver Deadeye that last inch. 217 00:15:06,330 --> 00:15:07,897 Absolem's Hill? 218 00:15:08,071 --> 00:15:09,333 More like Hell's Hill. 219 00:15:09,464 --> 00:15:11,074 Doc! Almost done. 220 00:15:11,248 --> 00:15:12,902 You said you went down to Absolem's Hill? 221 00:15:13,076 --> 00:15:15,296 I pulled more lead out of more men comin' from that town 222 00:15:15,470 --> 00:15:18,212 than I had in all of Vicksburg. 223 00:15:18,342 --> 00:15:19,735 How do you think I got this? 224 00:15:19,952 --> 00:15:21,040 What's the ruckus? 225 00:15:21,171 --> 00:15:22,912 Can't fight what you can't see. 226 00:15:23,130 --> 00:15:24,261 Night fighters. 227 00:15:24,435 --> 00:15:25,871 Shadow shooters. 228 00:15:26,045 --> 00:15:27,525 Murderin' reavers. And you boys 229 00:15:27,699 --> 00:15:29,658 are just gonna leave 'em like that? 230 00:15:30,615 --> 00:15:32,182 Well you got... 231 00:15:32,313 --> 00:15:36,055 raids on the innocent settlers in the Badlands... 232 00:15:36,230 --> 00:15:38,623 or a town with the most stubborn old judge 233 00:15:38,841 --> 00:15:40,016 you're ever gonna meet. 234 00:15:40,190 --> 00:15:41,800 Stubborn? 235 00:15:41,931 --> 00:15:44,151 He makes a mule seem like a mercy. 236 00:15:48,546 --> 00:15:51,419 You know, they say he's the last man standing down there. 237 00:15:51,549 --> 00:15:53,769 Yeah, he and his daughter. 238 00:15:55,336 --> 00:15:56,772 It can't be him. 239 00:15:56,989 --> 00:15:59,296 What's his name? 240 00:15:59,470 --> 00:16:00,819 I don't know. 241 00:16:00,993 --> 00:16:02,778 He's got a scar. 242 00:16:05,694 --> 00:16:06,303 It's him. 243 00:16:06,434 --> 00:16:07,304 Who? 244 00:16:07,478 --> 00:16:08,697 How would you know? 245 00:16:11,613 --> 00:16:13,049 I gave him that scar. 246 00:16:14,790 --> 00:16:16,661 John. 247 00:16:16,792 --> 00:16:18,054 John! 248 00:16:19,969 --> 00:16:20,709 John! 249 00:16:20,883 --> 00:16:21,971 Get the horses! 250 00:16:22,145 --> 00:16:23,102 We don't have any! 251 00:16:23,320 --> 00:16:25,409 Find three! 252 00:16:25,627 --> 00:16:27,063 Three? 253 00:16:33,112 --> 00:16:34,853 Ready your rifles. 254 00:16:36,333 --> 00:16:37,943 Wait! 255 00:16:38,117 --> 00:16:39,162 Aim. 256 00:16:39,380 --> 00:16:41,295 I said, Wait! 257 00:16:41,469 --> 00:16:44,559 We can't take him with us and we can't leave him here. 258 00:16:44,733 --> 00:16:46,343 Fine. I'll take him with me. 259 00:16:46,517 --> 00:16:48,345 What are you talkin' about? 260 00:16:48,519 --> 00:16:50,304 I'm heading to Absolem's Hill; I'll take Deadeye with me. 261 00:16:50,478 --> 00:16:51,696 That's impossible. 262 00:16:51,870 --> 00:16:53,350 It's idiotic. It's suicide! 263 00:16:53,568 --> 00:16:56,484 My job is to deliver that prisoner to Marshal McKosky. 264 00:16:56,614 --> 00:16:58,355 McKosky has got way bigger problems 265 00:16:58,573 --> 00:16:59,704 than your bottom feeder. 266 00:16:59,878 --> 00:17:01,619 I know the judge. I can talk to him. 267 00:17:01,793 --> 00:17:03,360 Maybe I'll get him out of there. 268 00:17:03,491 --> 00:17:04,840 Ha! 269 00:17:05,057 --> 00:17:06,624 Good luck with that. 270 00:17:06,755 --> 00:17:08,931 Ready your rifles. 271 00:17:09,105 --> 00:17:10,846 You order that fire, and I'll have you 272 00:17:11,020 --> 00:17:14,676 court martialed so fast it'll make your head spin. 273 00:17:14,806 --> 00:17:16,547 Deadeye is my jurisdiction. 274 00:17:16,721 --> 00:17:18,419 Court martial? 275 00:17:18,593 --> 00:17:20,203 You don't have the clout. 276 00:17:20,377 --> 00:17:22,118 Oh, you forgot. 277 00:17:22,292 --> 00:17:23,598 I'm famous. 278 00:17:29,995 --> 00:17:30,953 At ease. 279 00:17:37,481 --> 00:17:38,569 You got to be kidding me. 280 00:17:38,743 --> 00:17:40,441 John! It's the only way. 281 00:17:40,615 --> 00:17:42,878 The only wayto what? 282 00:17:43,052 --> 00:17:44,575 To do what's right. 283 00:17:47,274 --> 00:17:49,058 There goes home. 284 00:17:50,799 --> 00:17:52,583 Eh, so what's the plan, Marshal? 285 00:17:52,714 --> 00:17:55,891 Over which new horizon lies justice for me? 286 00:17:56,108 --> 00:17:57,458 Absolem's Hill. 287 00:18:01,026 --> 00:18:03,551 I'd rather be buried back there with them. 288 00:18:03,681 --> 00:18:05,770 Well, that can be arranged. 289 00:18:05,901 --> 00:18:08,425 Now, there are a few rules I travel by. 290 00:18:08,599 --> 00:18:09,644 I- I know the rules. 291 00:18:09,774 --> 00:18:10,906 I talk, you gag. 292 00:18:11,080 --> 00:18:11,863 I run, you shoot. 293 00:18:12,037 --> 00:18:13,256 I snore, you shoot. 294 00:18:13,474 --> 00:18:15,345 Nope. That's Bugle's rule. 295 00:18:15,563 --> 00:18:18,653 You snore, I shoot but I might shoot you anyway. 296 00:18:18,870 --> 00:18:20,611 Let's get going if we're gonna go. 297 00:18:20,742 --> 00:18:22,047 Come on. 298 00:18:22,265 --> 00:18:24,136 Hyah. 299 00:18:40,544 --> 00:18:43,330 Buge, you think it's time for a little music? 300 00:18:43,504 --> 00:18:47,464 ♪ In the cavern, in the canyon ♪ 301 00:18:47,682 --> 00:18:50,337 ♪ Excavatin' for a mine ♪ 302 00:18:50,511 --> 00:18:53,470 ♪ Dwelt a miner, forty-niner ♪ 303 00:18:53,601 --> 00:18:55,167 Can you just shoot me now? 304 00:18:55,342 --> 00:18:56,734 Death would be the easy way out. 305 00:18:56,952 --> 00:18:58,345 All together. 306 00:18:58,519 --> 00:19:02,566 ♪ Oh my darlin', oh my darlin' ♪ 307 00:19:26,068 --> 00:19:28,070 Aww... 308 00:19:33,336 --> 00:19:36,208 Judge. Hmm. 309 00:19:36,383 --> 00:19:38,820 -Been a while. -Hmm. 310 00:19:40,343 --> 00:19:42,389 Sounds like Charlotte's still with him. 311 00:19:45,827 --> 00:19:47,524 What? 312 00:19:47,655 --> 00:19:49,918 Hmm... 313 00:19:50,092 --> 00:19:52,747 You two were awfully close once upon a time. 314 00:19:52,921 --> 00:19:54,836 When was the last time you heard from him? 315 00:19:55,010 --> 00:19:57,534 Probably not since Charlotte's husband died. 316 00:19:57,665 --> 00:19:59,754 Charlotte's husband died? Hmm. 317 00:20:02,887 --> 00:20:05,063 Ah, good night, Buge. 318 00:20:09,546 --> 00:20:12,157 Ol' Deadeye's breakin' the rules. Shut up. 319 00:20:12,375 --> 00:20:14,682 Are you seriously tryin' to escape? 320 00:20:14,812 --> 00:20:16,118 You- you're gonna... 321 00:20:16,292 --> 00:20:16,901 What? 322 00:20:17,075 --> 00:20:19,121 Hand it over! 323 00:20:20,601 --> 00:20:22,907 You just gotta know, you can't escape. 324 00:20:23,038 --> 00:20:24,213 I ain't goin' back to that town. 325 00:20:24,387 --> 00:20:25,475 Well, look at you. 326 00:20:25,649 --> 00:20:27,259 You're hobbled from head to toe. 327 00:20:27,434 --> 00:20:28,391 Where are you gonna go? 328 00:20:28,565 --> 00:20:29,871 I'd rather die in the desert 329 00:20:30,001 --> 00:20:32,134 than ride back into that hell hole. 330 00:20:32,351 --> 00:20:35,703 Give me the rest of that. Come on. 331 00:20:35,877 --> 00:20:36,965 What's that? 332 00:20:37,182 --> 00:20:38,445 Give me that too. What's that? 333 00:20:38,619 --> 00:20:39,620 You ain't getting that. 334 00:20:39,794 --> 00:20:42,492 Give me the rifle, then. 335 00:20:42,666 --> 00:20:43,885 All right. 336 00:20:44,015 --> 00:20:46,104 Here, I'll trade you the canteen. 337 00:20:46,235 --> 00:20:47,802 You're all heart, kid. 338 00:20:48,019 --> 00:20:49,456 Now, you come after me, 339 00:20:49,630 --> 00:20:51,588 better pray you don't find me. 340 00:20:51,762 --> 00:20:53,198 I spared your life. 341 00:20:53,372 --> 00:20:55,462 You better give me one hour head start. 342 00:20:55,592 --> 00:20:57,420 Yeah. 343 00:20:57,638 --> 00:20:59,074 How long you think he'll last? 344 00:20:59,291 --> 00:21:00,554 There go the horses. 345 00:21:00,728 --> 00:21:02,164 Oh yeah. 346 00:21:03,339 --> 00:21:04,427 What do now? 347 00:21:04,601 --> 00:21:06,211 Chase after the man, obviously. 348 00:21:12,391 --> 00:21:14,829 It's been more than an hour, John. 349 00:21:15,046 --> 00:21:17,005 Just a second, Buge. 350 00:21:18,833 --> 00:21:20,617 John... Yep. 351 00:21:20,791 --> 00:21:22,053 What are you doin'? 352 00:21:22,271 --> 00:21:24,360 I've literally got somethin' up my sleeve. 353 00:21:26,971 --> 00:21:28,843 Ready? Uh... 354 00:21:30,279 --> 00:21:30,975 Huh? 355 00:21:31,106 --> 00:21:32,194 Surprise! 356 00:21:32,368 --> 00:21:33,500 Huh? Huh? 357 00:21:33,674 --> 00:21:35,502 It was literally up my sleeve. 358 00:21:35,676 --> 00:21:37,373 Yeah. 359 00:21:37,547 --> 00:21:39,984 That's the surprise? Yeah. 360 00:21:41,159 --> 00:21:42,726 Ah well...no, no. 361 00:21:42,900 --> 00:21:44,336 I get it, yeah. 362 00:21:44,467 --> 00:21:47,296 So, what's uh- what's it gonna do? 363 00:21:47,514 --> 00:21:48,515 Give him lead splinters? 364 00:21:48,645 --> 00:21:50,952 Lead- 365 00:21:51,126 --> 00:21:52,997 Bonnie gave it to me. 366 00:21:53,128 --> 00:21:54,825 In case of emergency. 367 00:21:54,956 --> 00:21:57,001 Ah no... 368 00:21:59,613 --> 00:22:02,137 I suppose that qualifies. 369 00:22:02,354 --> 00:22:04,052 Qualified? 370 00:22:08,056 --> 00:22:09,884 I think it's great. 371 00:22:28,990 --> 00:22:30,382 John? 372 00:23:10,466 --> 00:23:12,511 Hey, your wife. 373 00:23:12,686 --> 00:23:14,209 What was her name? 374 00:23:15,471 --> 00:23:16,690 Which one? 375 00:23:16,864 --> 00:23:18,779 Wh- wh- which one? 376 00:23:21,651 --> 00:23:22,913 Kidding. 377 00:23:23,087 --> 00:23:24,872 Oh, you stink. 378 00:23:25,046 --> 00:23:27,570 Your face. 379 00:23:27,744 --> 00:23:29,572 You think you know a man. 380 00:23:30,399 --> 00:23:32,270 It was a long time ago, John. 381 00:23:33,228 --> 00:23:35,273 Before I even knew what a bugle was. 382 00:23:40,714 --> 00:23:42,846 Her name... 383 00:23:43,064 --> 00:23:44,631 in English... 384 00:23:45,719 --> 00:23:46,894 Water Lily. 385 00:23:48,939 --> 00:23:50,637 Water Lily. 386 00:23:53,465 --> 00:23:55,337 I'm not the man I used to be, John. 387 00:23:56,077 --> 00:23:57,948 I used to be faster. 388 00:23:59,210 --> 00:24:00,821 More alert. 389 00:24:00,951 --> 00:24:03,824 Deadeye should never have gotten the jump on me. 390 00:24:05,695 --> 00:24:07,610 Look... 391 00:24:07,828 --> 00:24:09,960 None of us are the men that we used to be. 392 00:24:11,135 --> 00:24:12,702 That can be a good thing, too. 393 00:24:12,920 --> 00:24:14,095 I don't know what's going to happen when 394 00:24:14,312 --> 00:24:15,879 we get into this town. 395 00:24:16,053 --> 00:24:17,925 But once we deliver Deadeye... 396 00:24:20,231 --> 00:24:22,016 your job is done. 397 00:24:23,452 --> 00:24:25,106 Okay? 398 00:24:29,719 --> 00:24:31,634 As long as your job's not done... 399 00:24:32,809 --> 00:24:34,768 neither is mine. 400 00:25:21,249 --> 00:25:23,904 Where is that dirtbag? 401 00:25:24,034 --> 00:25:25,427 Get up! 402 00:25:26,733 --> 00:25:28,430 At least they let you keep the eye patch. 403 00:25:32,564 --> 00:25:34,088 Still rather die in the desert? 404 00:25:34,262 --> 00:25:35,916 Yeah, just get me outta here. 405 00:25:37,352 --> 00:25:40,094 They rode me out here and left me for dead. 406 00:25:42,749 --> 00:25:44,576 Where'd they go? 407 00:25:45,664 --> 00:25:47,101 That way. 408 00:25:47,275 --> 00:25:48,667 How many? 409 00:25:48,798 --> 00:25:50,147 Five, mounted. 410 00:25:50,365 --> 00:25:52,323 There was seven. 411 00:25:52,497 --> 00:25:54,935 But I filled two of 'em with lead. 412 00:25:57,241 --> 00:25:59,026 Well, what are we waitin' for? 413 00:25:59,678 --> 00:26:01,289 My decision. 414 00:26:01,463 --> 00:26:02,986 - What decision? -Whether I save you 415 00:26:03,160 --> 00:26:05,075 again, or is this justice enough? 416 00:26:05,293 --> 00:26:07,425 Just cut me loose. 417 00:26:07,599 --> 00:26:09,297 They may come back. 418 00:26:10,994 --> 00:26:12,779 I buried two men because of you. 419 00:26:14,737 --> 00:26:16,957 I don't know what you did before me... 420 00:26:17,131 --> 00:26:19,568 but I know what I've done on account of you. 421 00:26:21,788 --> 00:26:24,007 I can't even find the rightness in ya. 422 00:26:25,008 --> 00:26:27,358 And now I'm having a hard time finding it in me. 423 00:26:28,229 --> 00:26:30,709 Yeah, well that's 'cause there ain't none. 424 00:26:33,147 --> 00:26:35,802 Go on, do it Marshal. 425 00:26:41,242 --> 00:26:42,678 What'd I say? 426 00:26:42,896 --> 00:26:44,811 That's enough outta you. 427 00:26:50,729 --> 00:26:52,296 Get up, let's get moving. 428 00:26:55,386 --> 00:26:57,432 None of this was on the way to Absolem's Hill. 429 00:26:57,562 --> 00:26:59,477 Shh, shh... 430 00:26:59,695 --> 00:27:01,088 What are we even doing? 431 00:27:01,218 --> 00:27:03,351 - Guess. - We're going after 'em? 432 00:27:03,481 --> 00:27:06,876 You took on seven and killed two; they can't be that tough. 433 00:27:07,094 --> 00:27:10,445 Yeah... I had guns and a horse. 434 00:27:11,707 --> 00:27:14,492 Well, now you have the two of us. 435 00:27:25,025 --> 00:27:27,070 Hey, hey! Surprise! 436 00:27:27,244 --> 00:27:28,115 Drop it. 437 00:27:28,289 --> 00:27:29,943 U.S. Marshal. 438 00:27:30,117 --> 00:27:31,945 Hey Buge... 439 00:27:32,162 --> 00:27:33,163 It worked. 440 00:27:33,337 --> 00:27:34,773 Hand over the rifle, son. 441 00:27:39,387 --> 00:27:40,823 Mornin' fellas. 442 00:27:43,695 --> 00:27:45,306 Whoa, whoa... 443 00:27:45,480 --> 00:27:47,482 U.S. Marshal. 444 00:27:47,656 --> 00:27:49,440 We're not here for you. 445 00:27:49,571 --> 00:27:50,920 Just here for our things. 446 00:27:51,051 --> 00:27:52,617 Hmm. 447 00:27:52,791 --> 00:27:55,316 You'll have to excuse us, Marshal, we're-- 448 00:27:55,490 --> 00:27:56,534 little bit touchy. 449 00:27:56,752 --> 00:27:58,275 Lost good men last night. 450 00:27:58,449 --> 00:28:00,234 So I heard. 451 00:28:00,451 --> 00:28:02,627 Is this the man who ambushed you? 452 00:28:03,715 --> 00:28:07,719 Well, when a man stumbles across a rattlesnake 453 00:28:07,894 --> 00:28:09,417 was he ambushed? 454 00:28:09,591 --> 00:28:11,027 Nah... 455 00:28:11,201 --> 00:28:12,986 But you kill it before it kills you. 456 00:28:13,160 --> 00:28:15,162 But you didn't kill him. 457 00:28:15,336 --> 00:28:18,034 You left him out to roast. 458 00:28:18,252 --> 00:28:20,167 Yule feels that death 459 00:28:20,297 --> 00:28:23,387 is a mercy, for a man like that. 460 00:28:23,561 --> 00:28:25,128 Yule? 461 00:28:25,302 --> 00:28:26,434 That mercy's gotta be earned 462 00:28:26,608 --> 00:28:28,436 real slow. 463 00:28:32,309 --> 00:28:34,311 He said he killed two of you. 464 00:28:34,442 --> 00:28:35,791 Why do I see three graves? 465 00:28:36,705 --> 00:28:39,926 Oh, I thought maybe I'd throw you in one of them. 466 00:28:48,760 --> 00:28:50,284 Give 'em what's theirs. 467 00:29:15,265 --> 00:29:16,919 Hyah. 468 00:29:33,109 --> 00:29:35,155 Oh look c'mon, he just came up on me, 469 00:29:35,329 --> 00:29:37,070 just outta nowhere. 470 00:29:37,244 --> 00:29:38,985 No... 471 00:29:39,159 --> 00:29:41,291 Please have mercy Mr. Watson. 472 00:29:41,422 --> 00:29:42,597 Oh... 473 00:29:42,771 --> 00:29:44,294 but I am. No!!! 474 00:29:55,349 --> 00:29:56,959 Why do these men keep trying to kill ya? 475 00:29:58,352 --> 00:30:00,006 My brother. 476 00:30:00,180 --> 00:30:01,616 Your brother? 477 00:30:01,790 --> 00:30:03,400 You mean, there's two of ya? 478 00:30:03,574 --> 00:30:05,750 Good grief, that's all the world needed. 479 00:30:05,968 --> 00:30:08,753 Wait... you mean Yule's your brother? 480 00:30:08,884 --> 00:30:11,234 You've heard of Jacob and Esau? 481 00:30:11,408 --> 00:30:14,281 Ha, more like Cain and Abel to me. 482 00:30:14,411 --> 00:30:16,370 I reckon we better get into town before nightfall 483 00:30:16,544 --> 00:30:17,893 or trouble's gonna find us. 484 00:30:18,067 --> 00:30:20,113 Let's go, hyah. 485 00:30:24,073 --> 00:30:25,596 Hurry up, boys. 486 00:30:25,727 --> 00:30:27,859 They can't be too far ahead. 487 00:30:27,990 --> 00:30:30,732 I'll get the others; meet at Absolem's Hill. 488 00:30:50,360 --> 00:30:52,362 It's a ghost town. 489 00:30:56,279 --> 00:30:58,368 Your brother, huh? 490 00:31:00,979 --> 00:31:02,938 Why does he want you dead? 491 00:31:04,113 --> 00:31:06,333 Because I'm him, and not him. 492 00:31:09,118 --> 00:31:10,337 First, he's a prisoner. 493 00:31:10,554 --> 00:31:12,034 Now he's a poet. 494 00:31:12,208 --> 00:31:14,254 Explanations later, right now, we survive. 495 00:31:15,603 --> 00:31:17,605 All right, I'll head up the main street. 496 00:31:17,779 --> 00:31:20,564 You two go around the back, and I'll meet you at that bank. 497 00:31:20,695 --> 00:31:22,131 Buge... 498 00:31:22,305 --> 00:31:24,264 I'll see you on the other side. 499 00:31:27,745 --> 00:31:29,573 Hey, easy Bugle. 500 00:31:29,747 --> 00:31:31,445 That's Deputy Marshal, to you. 501 00:32:00,300 --> 00:32:02,737 Who are you? 502 00:32:04,130 --> 00:32:07,394 Who are you? 503 00:32:07,568 --> 00:32:09,091 State your business. 504 00:32:09,265 --> 00:32:11,963 U.S. Marshal, John Breaker. 505 00:32:12,094 --> 00:32:14,270 Your son. 506 00:32:14,444 --> 00:32:15,358 John? 507 00:32:15,576 --> 00:32:16,577 Hello, father. 508 00:32:16,794 --> 00:32:18,274 John, it's you! 509 00:32:18,448 --> 00:32:21,364 Oh, hello sis! 510 00:32:23,714 --> 00:32:25,977 John, I never would've hoped- 511 00:32:26,152 --> 00:32:28,154 Well, it's good to see you, Char. 512 00:32:37,424 --> 00:32:38,294 Charlotte! 513 00:32:38,468 --> 00:32:39,991 John, get inside. 514 00:32:40,166 --> 00:32:42,168 There they are hyah! 515 00:32:43,647 --> 00:32:45,301 Get ready, boys! 516 00:32:52,656 --> 00:32:54,136 Bugle's out at the back. 517 00:32:56,356 --> 00:32:58,880 - Help me! - Yeah. 518 00:33:00,490 --> 00:33:02,231 - John... -Bugle's out back, dad, 519 00:33:02,362 --> 00:33:03,580 with a prisoner. 520 00:33:03,711 --> 00:33:04,799 - Prisoner? - C'mon. 521 00:33:05,016 --> 00:33:06,366 What's going on? 522 00:33:06,540 --> 00:33:07,236 Chuck, go to the door. 523 00:33:07,410 --> 00:33:09,195 I'll cover you. 524 00:33:13,373 --> 00:33:14,330 I'm going upstairs. 525 00:33:14,548 --> 00:33:15,984 The old man, shoot him! 526 00:33:16,158 --> 00:33:17,464 They're already there. 527 00:33:22,991 --> 00:33:24,688 They gotta be close. 528 00:33:24,819 --> 00:33:25,776 Bugle! 529 00:33:32,218 --> 00:33:33,001 Char! 530 00:33:33,175 --> 00:33:34,655 Cover me! 531 00:33:34,785 --> 00:33:36,439 Bugle! 532 00:34:04,772 --> 00:34:05,816 C'mon, John! 533 00:34:12,736 --> 00:34:13,781 Go, go, go! 534 00:34:13,955 --> 00:34:15,261 Get in there! 535 00:34:17,567 --> 00:34:18,829 Come! 536 00:34:21,092 --> 00:34:22,616 Almost there. 537 00:34:33,801 --> 00:34:35,063 It's Yule! 538 00:34:36,717 --> 00:34:37,631 No!!! 539 00:34:37,805 --> 00:34:39,285 No, don't- 540 00:34:43,419 --> 00:34:44,725 Let's regroup at the livery! 541 00:34:44,899 --> 00:34:46,466 - What happened? - Yule! 542 00:34:46,596 --> 00:34:48,816 It's his brother; it's not who you think it is. 543 00:34:48,990 --> 00:34:50,992 Thisis your prisoner? 544 00:34:56,432 --> 00:34:58,434 Chuck, up front. 545 00:35:02,917 --> 00:35:05,920 Hmph, watch out front, old friend. 546 00:35:06,703 --> 00:35:08,444 Hmm? 547 00:35:13,101 --> 00:35:16,496 Not to say I'm ungrateful son, but please consider my surprise 548 00:35:16,670 --> 00:35:18,454 when I ask... 549 00:35:18,672 --> 00:35:20,108 what are you doing here? 550 00:35:20,282 --> 00:35:21,283 And with him? 551 00:35:21,501 --> 00:35:22,763 Serving a warrant. 552 00:35:22,937 --> 00:35:24,286 So you bring him here? 553 00:35:24,460 --> 00:35:26,332 To a Marshal McKosky. 554 00:35:29,813 --> 00:35:31,206 Henry... 555 00:35:31,380 --> 00:35:33,426 Henry Bronson? 556 00:35:33,643 --> 00:35:35,863 It's uncanny. Well, you really... 557 00:35:36,037 --> 00:35:37,386 put a snake in our barrel, John. 558 00:35:37,604 --> 00:35:38,822 We now have 559 00:35:38,996 --> 00:35:42,043 the twin of the meanest, evilest 560 00:35:42,173 --> 00:35:43,261 most vile man- 561 00:35:43,392 --> 00:35:46,003 No, monster, that I've ever met. 562 00:35:46,177 --> 00:35:47,657 Twin? 563 00:35:47,788 --> 00:35:49,703 Oh, we're just learning on the go. 564 00:35:49,877 --> 00:35:51,748 By the way, good to see you again, Buge. 565 00:35:51,879 --> 00:35:53,533 It's good to see you, Judge. 566 00:35:53,707 --> 00:35:55,273 Buge, you remember Char, 567 00:35:55,491 --> 00:35:57,232 of course. 568 00:35:58,494 --> 00:36:00,757 - Hello, Charlotte. - Hey, Buge. 569 00:36:00,931 --> 00:36:03,020 Never in a million 570 00:36:03,238 --> 00:36:06,676 bets would I have bet on the idea that you'd ride up 571 00:36:06,850 --> 00:36:08,983 into all of this. 572 00:36:09,200 --> 00:36:10,506 Likewise, dad. 573 00:36:14,075 --> 00:36:15,555 Likewise. 574 00:36:16,599 --> 00:36:18,558 Food's ready, come and get it. 575 00:36:21,648 --> 00:36:23,432 -Eat. - Oh, I could bite 576 00:36:23,563 --> 00:36:25,565 the head off a turkey vulture, I'm so hungry. 577 00:36:27,915 --> 00:36:29,830 So that's what everyone's dying over? 578 00:36:33,442 --> 00:36:35,749 My brother didn't give a penny about the gold. 579 00:36:35,923 --> 00:36:37,403 At this point 580 00:36:37,577 --> 00:36:39,274 he just wants to make that judge pay. 581 00:36:39,405 --> 00:36:41,407 Pay, pay for what? 582 00:36:42,886 --> 00:36:44,932 For standin' in his way, of course. 583 00:36:46,194 --> 00:36:47,761 Huh. 584 00:36:48,979 --> 00:36:50,633 Yeah, my dad dealt with... 585 00:36:50,764 --> 00:36:52,766 every type of outlaw. 586 00:36:53,854 --> 00:36:56,247 But he always talked about their misfortunes and their... 587 00:36:56,422 --> 00:36:59,294 humanity despite their sins, but your brother... 588 00:37:00,948 --> 00:37:02,906 He calls him, a monster. 589 00:37:06,127 --> 00:37:08,434 A monster, huh? 590 00:37:10,697 --> 00:37:12,612 He'd take that as a compliment. 591 00:37:14,135 --> 00:37:15,789 Wanted to kill this town. 592 00:37:15,919 --> 00:37:17,530 Then, the county. 593 00:37:17,660 --> 00:37:19,314 Burn down the whole state. 594 00:37:25,146 --> 00:37:27,627 He wanted people to fear his name across the nation. 595 00:37:27,801 --> 00:37:29,237 He wanted your grandkid's 596 00:37:29,367 --> 00:37:31,979 grandkids to remember his name. 597 00:37:34,068 --> 00:37:35,591 Monster... 598 00:37:37,027 --> 00:37:38,725 Yeah. 599 00:37:38,899 --> 00:37:40,683 Why are you two at odds? 600 00:37:40,814 --> 00:37:43,817 I'm just small time, my ambition extends from 601 00:37:43,991 --> 00:37:46,297 my hand to my mouth, my pocket to my glass of whiskey. 602 00:37:46,428 --> 00:37:48,604 What would I want with a dead town? 603 00:37:49,823 --> 00:37:51,389 As soon as I was out of his 604 00:37:51,564 --> 00:37:53,653 sight he started murdering people in myname. 605 00:37:54,305 --> 00:37:55,916 Blamin' it on me. 606 00:37:56,090 --> 00:37:57,874 I couldn't go 100 miles without seeing 100 wanted 607 00:37:58,005 --> 00:37:59,746 posters, "Wanted Dead or Alive." 608 00:37:59,920 --> 00:38:01,312 So the warrant that I served 609 00:38:01,487 --> 00:38:03,227 should've been for your brother, not you. 610 00:38:03,445 --> 00:38:05,578 The whole thing fell apart when ah- 611 00:38:05,752 --> 00:38:08,232 some drunk in St. Louis forked me in the eye, but- 612 00:38:08,406 --> 00:38:10,191 Why didn't he just shoot you when you were in the desert? 613 00:38:10,365 --> 00:38:12,759 Hey, well... 614 00:38:12,889 --> 00:38:14,761 for Yule... 615 00:38:14,935 --> 00:38:16,632 dead is dead. 616 00:38:16,763 --> 00:38:18,025 It's mercy. 617 00:38:18,155 --> 00:38:19,896 The torment is over. 618 00:38:20,070 --> 00:38:22,682 If you can string someone along to the brink... 619 00:38:22,812 --> 00:38:24,597 Yeah... 620 00:38:24,727 --> 00:38:27,034 Now, that's the game; at least the one he plays. 621 00:38:29,993 --> 00:38:31,560 If you 622 00:38:31,691 --> 00:38:33,301 claim to be the man that you are, innocent. 623 00:38:33,431 --> 00:38:35,956 Well, I didn't say I was innocent. 624 00:38:36,130 --> 00:38:37,697 I said I'm not my brother. 625 00:38:37,871 --> 00:38:38,828 So then, why don't you just 626 00:38:39,002 --> 00:38:40,526 level with the law? 627 00:38:40,700 --> 00:38:42,310 Level with the law. 628 00:38:42,528 --> 00:38:44,138 Level with the law. 629 00:38:45,879 --> 00:38:47,054 Level with the law. 630 00:38:47,228 --> 00:38:48,272 Tell me you did it to yourself 631 00:38:48,490 --> 00:38:49,926 and I'll be impressed. 632 00:38:50,057 --> 00:38:51,667 Yeah, I done wrong. 633 00:38:51,798 --> 00:38:52,973 Hmph. 634 00:38:53,147 --> 00:38:54,888 But the greatest crime I committed 635 00:38:55,062 --> 00:38:56,977 was just lookin' like my brother. 636 00:38:58,282 --> 00:38:59,980 Follow me. 637 00:39:01,938 --> 00:39:04,245 Look for any weakness, boys. 638 00:39:08,945 --> 00:39:10,468 Keep me safe, Marshal. 639 00:39:10,643 --> 00:39:12,253 The vault is the safest place. 640 00:39:13,428 --> 00:39:16,736 Nowhere's safe. 641 00:39:18,999 --> 00:39:21,436 I think the best plan of escape is to leave at 642 00:39:21,567 --> 00:39:23,830 the dark hour just before dawn. Hmm. 643 00:39:24,047 --> 00:39:26,180 That's smart, son, less trouble to be had then. 644 00:39:26,397 --> 00:39:28,008 Do you have any horses? 645 00:39:28,225 --> 00:39:29,923 No, not anymore. 646 00:39:30,097 --> 00:39:31,272 Ours ran away. 647 00:39:31,446 --> 00:39:33,274 Bugle hid theirs, that leaves us two. 648 00:39:33,448 --> 00:39:35,058 Why don't you and Charlotte take them? 649 00:39:35,276 --> 00:39:37,060 As soon as we clear this place out you can get some help. 650 00:39:37,191 --> 00:39:39,236 - John... - What do we do with him? 651 00:39:40,977 --> 00:39:42,762 What about him? 652 00:39:42,936 --> 00:39:44,633 Well, you knew who he was. Him and his brother 653 00:39:44,807 --> 00:39:47,244 came over the border half a year back. 654 00:39:47,418 --> 00:39:50,770 What I gather, they came over together but quickly grew apart. 655 00:39:51,684 --> 00:39:53,381 His brother wants him dead. 656 00:39:53,555 --> 00:39:56,514 Hmm, they're the opposite sides of the same evil. 657 00:39:56,689 --> 00:39:59,343 They attract bad but repel each other. 658 00:39:59,474 --> 00:40:02,259 I suppose family's tricky enough without being a 659 00:40:02,433 --> 00:40:04,958 pack of murderers. He's a burden. 660 00:40:06,176 --> 00:40:07,525 No, he's an asset. 661 00:40:07,700 --> 00:40:09,310 Or could be against his brother. 662 00:40:09,484 --> 00:40:11,138 That's up to Marshal Mckosky to decide. 663 00:40:11,268 --> 00:40:13,009 Where is he? 664 00:40:13,183 --> 00:40:14,794 He's dead. 665 00:40:18,841 --> 00:40:20,321 You know, John, I gotta stay. 666 00:40:20,451 --> 00:40:21,409 - Father. -No, you leave your 667 00:40:21,583 --> 00:40:22,758 prisoner with me. 668 00:40:22,932 --> 00:40:23,716 You did right to bring him here. 669 00:40:23,890 --> 00:40:24,978 We all go together, 670 00:40:25,195 --> 00:40:26,370 that's final. I'm sorry, no. 671 00:40:26,501 --> 00:40:27,241 - Father! - Father... 672 00:40:27,458 --> 00:40:28,546 Father, father. 673 00:40:28,677 --> 00:40:29,896 Son, how many times do I gotta 674 00:40:30,026 --> 00:40:32,159 tell ya to call me pa or pops? 675 00:40:32,376 --> 00:40:34,857 If you're feeling especially tender... 676 00:40:35,075 --> 00:40:35,815 daddy. 677 00:40:38,208 --> 00:40:41,821 No... just call me Judge. 678 00:40:41,995 --> 00:40:43,170 Anything but "father." 679 00:40:43,344 --> 00:40:45,346 I'm not as Old Testament as all that. 680 00:40:46,652 --> 00:40:48,566 What is this fight all about, for what? 681 00:40:48,741 --> 00:40:50,612 The vault? The vault? 682 00:40:50,830 --> 00:40:52,875 Is it worth dying over? 683 00:40:53,093 --> 00:40:55,225 For you, your daughter, my sister? 684 00:40:55,356 --> 00:40:57,401 Yule wants the vault! 685 00:40:57,575 --> 00:41:00,448 We, your sister and I, are fighting 686 00:41:00,666 --> 00:41:02,102 for this town. 687 00:41:02,276 --> 00:41:04,017 What it stands for. 688 00:41:04,191 --> 00:41:05,583 What losing it would mean. 689 00:41:05,714 --> 00:41:07,455 It's a bunch of buildings. 690 00:41:09,109 --> 00:41:10,806 John... 691 00:41:11,677 --> 00:41:13,853 War is a real estate business. 692 00:41:15,768 --> 00:41:17,987 You of all people, know that. Dad... 693 00:41:18,161 --> 00:41:20,860 How many times have you risked your life for a hill? 694 00:41:20,990 --> 00:41:22,252 Won it? 695 00:41:22,470 --> 00:41:24,864 Then marched away the next day, huh? 696 00:41:26,430 --> 00:41:28,128 The hill isn't the point. 697 00:41:28,258 --> 00:41:31,697 The point is showing the enemy 698 00:41:31,914 --> 00:41:34,308 that they can't always win. 699 00:41:37,224 --> 00:41:39,530 This bank is my hill. 700 00:41:40,444 --> 00:41:41,750 Oh, this is about principle. 701 00:41:41,924 --> 00:41:42,838 No! 702 00:41:43,056 --> 00:41:44,013 It's about what's right. 703 00:41:44,187 --> 00:41:46,146 No, it's a lost cause. 704 00:41:47,321 --> 00:41:48,670 Son... 705 00:41:48,844 --> 00:41:51,020 that gold in there is meant for farming, 706 00:41:51,194 --> 00:41:53,283 for churches, for families, 707 00:41:53,501 --> 00:41:55,372 for life! 708 00:42:01,596 --> 00:42:04,773 There's a monster out there that has 709 00:42:04,991 --> 00:42:08,298 killed or driven off every God-created creature 710 00:42:08,472 --> 00:42:10,170 in this man-forsaken town. 711 00:42:10,387 --> 00:42:13,564 I mean, the army is gone, the marshal is dead. 712 00:42:13,739 --> 00:42:16,045 And I will not amputate this place 713 00:42:16,219 --> 00:42:17,786 from the land of the living. 714 00:42:17,917 --> 00:42:20,267 I will not leave it to a pack of murderers. 715 00:42:24,924 --> 00:42:26,969 Well you, and Charlotte and... 716 00:42:27,665 --> 00:42:30,190 Chuck, Chuck Leftfoot. 717 00:42:30,320 --> 00:42:32,627 On account of my limp on my left foot. 718 00:42:33,584 --> 00:42:35,369 And Mr. Leftfoot... 719 00:42:36,196 --> 00:42:38,676 You can't stop what's coming; you know that. 720 00:42:38,807 --> 00:42:40,766 You're barely in their way. 721 00:42:42,680 --> 00:42:44,726 Barely's better than nothing. 722 00:42:58,827 --> 00:43:01,090 I'm sorry to hear about your husband. 723 00:43:01,264 --> 00:43:02,788 It's been a while back now. 724 00:43:04,224 --> 00:43:05,791 Years ago. 725 00:43:07,357 --> 00:43:09,577 It's hard to lose someone you love. 726 00:43:11,535 --> 00:43:13,363 It's losing a part of yourself. 727 00:43:14,669 --> 00:43:16,845 I will not leave if we all go together, that's final. 728 00:43:17,019 --> 00:43:18,412 How stubborn can you be? 729 00:43:18,542 --> 00:43:19,805 Look in the mirror, dad. 730 00:43:19,979 --> 00:43:21,458 Brother, rock and father, hard place. 731 00:43:21,589 --> 00:43:23,025 They held out longer than I expected. 732 00:43:23,199 --> 00:43:24,897 I thought you of all 733 00:43:25,027 --> 00:43:27,029 people would understand what I am trying to do here. 734 00:43:27,203 --> 00:43:29,292 No, me of all people know that the cost of a human 735 00:43:29,423 --> 00:43:31,338 life buys you nothing. 736 00:43:32,382 --> 00:43:34,645 Since when has my son considered righteousness 737 00:43:34,820 --> 00:43:36,909 a price too high? Righteousness? 738 00:43:37,126 --> 00:43:39,737 All I see is stubbornness from a stubborn old Judge. 739 00:43:39,912 --> 00:43:41,435 And where are all the men in this town? 740 00:43:41,609 --> 00:43:43,872 I bet the banker will be really glad to hear that you 741 00:43:44,090 --> 00:43:45,787 were willing to die in his stead. 742 00:43:45,961 --> 00:43:47,745 I'm the banker. 743 00:43:47,876 --> 00:43:49,791 And if you think we don't know the price of a human life 744 00:43:50,009 --> 00:43:51,271 we know it all too well. 745 00:43:51,401 --> 00:43:52,576 Everything that's left of my customers 746 00:43:52,750 --> 00:43:54,143 is out that window. 747 00:43:54,274 --> 00:43:56,493 Six feet under in a pine box. 748 00:44:03,979 --> 00:44:07,113 I, Uh... 749 00:44:07,243 --> 00:44:09,811 I bought this off a woman making 750 00:44:09,942 --> 00:44:12,205 wood carvings at the train station. 751 00:44:13,946 --> 00:44:16,165 It's a gift... 752 00:44:16,383 --> 00:44:18,037 for my grandchild. 753 00:44:20,909 --> 00:44:22,693 I'm... 754 00:44:22,868 --> 00:44:25,566 I'm a great grandfather? 755 00:44:26,523 --> 00:44:28,134 So, here's my question: 756 00:44:29,309 --> 00:44:32,225 Would you rather her know the man or 757 00:44:32,355 --> 00:44:33,922 know the legend? 758 00:44:36,359 --> 00:44:37,708 It-- It's a her? 759 00:44:37,926 --> 00:44:39,275 I mean a-- a little girl? 760 00:44:39,493 --> 00:44:41,190 Well that's what Bonnie thinks, so we'll find out 761 00:44:41,364 --> 00:44:43,584 when I get back. Oh. 762 00:44:50,983 --> 00:44:53,681 I would want my great granddaughter to know... 763 00:44:56,292 --> 00:45:00,383 that the price for doing what's right is never too high. 764 00:45:03,082 --> 00:45:04,779 Yee-Hoo! 765 00:45:04,910 --> 00:45:05,867 They're comin' back. 766 00:45:06,041 --> 00:45:07,913 Marshal John Breaker. 767 00:45:14,832 --> 00:45:16,443 Where you goin'? 768 00:45:16,573 --> 00:45:18,271 To count the cost. 769 00:45:26,932 --> 00:45:29,282 Bugle, when I say run, run. 770 00:45:29,412 --> 00:45:30,283 Yule Bronson! 771 00:45:30,457 --> 00:45:32,241 I want to talk! 772 00:45:35,027 --> 00:45:36,506 John, you should know- 773 00:45:36,680 --> 00:45:38,247 I know, you're in love with Charlotte again. 774 00:45:38,465 --> 00:45:39,901 How did you know? 775 00:45:40,075 --> 00:45:41,468 Heck of a time for this conversation Buge- 776 00:45:41,598 --> 00:45:43,339 I just didn't want you complaining later about 777 00:45:43,513 --> 00:45:45,298 not getting a confer. Consider it conferred. 778 00:45:45,428 --> 00:45:46,864 It's just that I never thought I'd see her again. 779 00:45:47,039 --> 00:45:47,996 Well, you may not unless you're focused. 780 00:45:48,214 --> 00:45:49,650 Let's go. 781 00:45:52,435 --> 00:45:54,916 It true what they say about 'im? 782 00:45:55,090 --> 00:45:56,744 'Bout to find out. 783 00:45:58,702 --> 00:46:00,661 Just be ready. 784 00:46:07,798 --> 00:46:10,366 I told the boss you're a stubborn man. 785 00:46:10,497 --> 00:46:12,455 Didn't I, fellas? 786 00:46:12,629 --> 00:46:14,980 Like father, like son, I suppose. 787 00:46:17,025 --> 00:46:19,593 Don't think I didn't see him up there. 788 00:46:19,767 --> 00:46:21,769 Well, I was hoping to have a little talk with your boss. 789 00:46:21,987 --> 00:46:23,858 But I guess he's too big of a 790 00:46:23,989 --> 00:46:25,599 coward! 791 00:46:25,816 --> 00:46:27,166 Sends his peons 792 00:46:27,383 --> 00:46:28,819 to parley. 793 00:46:29,037 --> 00:46:32,823 Parley? 794 00:46:34,782 --> 00:46:37,263 He knows you're just a lot of bark, bark, bark 795 00:46:37,437 --> 00:46:38,742 from a corner dog. 796 00:46:38,960 --> 00:46:41,180 - Did he just call us a dog? - Yep. 797 00:46:41,310 --> 00:46:43,269 You're not the first law man to 798 00:46:43,486 --> 00:46:45,184 make demands. 799 00:46:45,358 --> 00:46:47,273 I won't have any demands. 800 00:46:47,447 --> 00:46:49,362 Just a question. 801 00:46:50,624 --> 00:46:53,627 If I get the old man to walk away, will you let us 802 00:46:53,844 --> 00:46:56,108 pass peacefully? 803 00:46:56,325 --> 00:46:57,892 And leave the gold? 804 00:46:58,066 --> 00:46:59,502 You can keep the rocks. 805 00:46:59,633 --> 00:47:02,114 Just no more death. 806 00:47:02,244 --> 00:47:05,726 The thing is I'll be willing to oblige. 807 00:47:06,901 --> 00:47:08,511 The boys and I... 808 00:47:09,773 --> 00:47:12,733 well, we get excited about all that gold. 809 00:47:15,692 --> 00:47:17,172 But Yule... 810 00:47:17,390 --> 00:47:20,001 He gets excited about... 811 00:47:20,219 --> 00:47:22,656 killing your daddy. 812 00:47:22,873 --> 00:47:24,092 And your sister. 813 00:47:25,659 --> 00:47:28,401 John Breaker... 814 00:47:29,793 --> 00:47:33,188 And now all the boss can talk about 815 00:47:33,362 --> 00:47:37,366 is having the famous John Breaker within his reach. 816 00:47:38,802 --> 00:47:44,069 Any old outlaw could make history off the death of you. 817 00:47:49,944 --> 00:47:51,424 Well, you tell Yule Bronson 818 00:47:51,554 --> 00:47:54,775 that the marshal and the deputy are here to stay. 819 00:48:00,824 --> 00:48:04,872 And make sure he knows that these cornered dogs 820 00:48:05,046 --> 00:48:06,961 would do a lot more than bark. 821 00:48:10,834 --> 00:48:12,706 It's time, Buge- 822 00:48:12,923 --> 00:48:13,837 Time for what? 823 00:48:14,011 --> 00:48:15,274 To run. 824 00:48:26,111 --> 00:48:27,982 Shoot 'em, get 'em! 825 00:48:31,028 --> 00:48:32,421 C'mon Buge-! 826 00:48:32,552 --> 00:48:33,857 Get 'em! 827 00:48:39,254 --> 00:48:40,734 Get in here. 828 00:48:40,908 --> 00:48:41,909 Just shoot 'em! 829 00:48:49,656 --> 00:48:51,788 See those other two? 830 00:48:57,316 --> 00:48:59,231 Dad, he's about to light the bank on fire... 831 00:48:59,405 --> 00:49:00,971 around the corner! 832 00:49:01,146 --> 00:49:03,148 Oh, no you don't. 833 00:49:09,589 --> 00:49:11,939 Got him. 834 00:49:17,988 --> 00:49:19,381 Just shoot 'em! 835 00:49:29,565 --> 00:49:32,394 He just missed me; I'm invincible. 836 00:49:35,092 --> 00:49:37,225 They're running. 837 00:49:48,758 --> 00:49:52,588 The rain falls on the just and the unjust alike. 838 00:49:52,806 --> 00:49:54,503 Dad. 839 00:49:54,677 --> 00:49:56,288 Char! 840 00:49:56,462 --> 00:49:58,290 No, no. 841 00:50:00,857 --> 00:50:02,468 It's still in there. 842 00:50:02,685 --> 00:50:04,383 The bullet is still in there. 843 00:50:04,600 --> 00:50:06,341 Buge, help me move him. 844 00:50:06,515 --> 00:50:08,735 Chuck, help me find a knife and some bandages. 845 00:50:19,049 --> 00:50:20,747 Who's gonna do it? 846 00:50:22,923 --> 00:50:23,880 Uh... 847 00:50:24,011 --> 00:50:25,926 Buge? 848 00:50:26,927 --> 00:50:28,450 Char? 849 00:50:28,624 --> 00:50:30,539 Ooh, didn't you pull a bullet out of Buge way back when? 850 00:50:30,670 --> 00:50:32,237 Yeah. 851 00:50:32,411 --> 00:50:33,977 But I was mad at him at the time. 852 00:50:34,151 --> 00:50:35,240 What? 853 00:50:35,457 --> 00:50:36,937 Well, don't look at me. 854 00:50:37,111 --> 00:50:38,155 I can't even pull a splinter without hacking 855 00:50:38,330 --> 00:50:39,374 off half my thumb. 856 00:50:39,548 --> 00:50:40,854 Stop drinking the blade cleaner. 857 00:50:41,028 --> 00:50:42,203 Char, you gotta do this. 858 00:50:42,377 --> 00:50:43,552 You're the only one with experience. 859 00:50:43,726 --> 00:50:45,424 I sew, I don't dig. 860 00:50:46,599 --> 00:50:48,862 Nobody wants to do it. 861 00:50:49,036 --> 00:50:51,212 But somebody's got to do it all right. 862 00:50:51,386 --> 00:50:53,345 I dug for gold half my life. 863 00:50:55,347 --> 00:50:57,305 Guess I can dig for lead, too. 864 00:51:05,226 --> 00:51:06,706 Ooh. 865 00:51:21,416 --> 00:51:25,290 ♪ ...fell into the foaming brine ♪ 866 00:51:25,420 --> 00:51:29,424 ♪ In the churchyard, in the canyon ♪ 867 00:51:29,598 --> 00:51:33,210 ♪ Where the myrtle doth entwine ♪ 868 00:51:33,385 --> 00:51:37,563 ♪ There grow rosies in their posies ♪ 869 00:51:37,693 --> 00:51:40,479 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 870 00:51:49,009 --> 00:51:51,403 You sure have been good to dad since mom died. 871 00:51:52,752 --> 00:51:54,797 She was his anchor. 872 00:51:56,495 --> 00:51:58,410 I guess that's what I've become. 873 00:52:01,891 --> 00:52:03,502 Can't say it 874 00:52:03,676 --> 00:52:05,591 hasn't been good for me too. 875 00:52:07,506 --> 00:52:10,204 I just hate seeing you caught up in all his mess. 876 00:52:11,640 --> 00:52:14,034 John, his mess is my mess. 877 00:52:14,208 --> 00:52:15,862 The people of this town have supported me 878 00:52:16,036 --> 00:52:17,516 for a very long time. 879 00:52:18,865 --> 00:52:20,693 They're my family now, too. 880 00:52:21,824 --> 00:52:23,783 And I will fight for them. 881 00:52:25,654 --> 00:52:28,222 I'm a Breaker after all. 882 00:52:28,353 --> 00:52:29,310 Oh, I did... 883 00:52:29,528 --> 00:52:31,181 miss my sister. 884 00:52:59,645 --> 00:53:01,168 See anything? 885 00:53:03,300 --> 00:53:06,913 All those graves. 886 00:53:07,043 --> 00:53:08,915 Those are the bank's graves. 887 00:53:09,916 --> 00:53:12,788 Miners mostly, who came to us. 888 00:53:12,919 --> 00:53:14,050 Miners? 889 00:53:14,224 --> 00:53:15,400 If you're a miner 890 00:53:15,574 --> 00:53:17,750 this bank is the first sign of safety. 891 00:53:17,967 --> 00:53:20,448 It's the only hope for miles. 892 00:53:20,579 --> 00:53:23,190 Haven't had much through here though in a while. 893 00:53:23,364 --> 00:53:25,584 Not until you and John. 894 00:53:29,762 --> 00:53:31,590 How did you and John meet? 895 00:53:36,986 --> 00:53:38,901 He had a warrant for my arrest. 896 00:53:40,120 --> 00:53:41,730 For what? 897 00:53:41,948 --> 00:53:43,732 I stole from a farm. 898 00:53:43,950 --> 00:53:45,821 What? 899 00:53:46,039 --> 00:53:47,475 What happened? 900 00:53:47,606 --> 00:53:48,737 He arrested me. 901 00:53:51,392 --> 00:53:53,960 Those Breaker boys are one of a kind. 902 00:54:07,234 --> 00:54:10,498 Our families had gone west. 903 00:54:10,629 --> 00:54:17,679 But... Water Lilly and me, we loved the east. 904 00:54:17,853 --> 00:54:20,552 So, after she... 905 00:54:24,207 --> 00:54:26,166 got sick... 906 00:54:26,296 --> 00:54:28,429 and after she... 907 00:54:33,608 --> 00:54:35,697 I was lost. 908 00:54:41,573 --> 00:54:43,749 I was real lost. 909 00:54:46,316 --> 00:54:48,580 But John, you know... 910 00:54:52,845 --> 00:54:54,499 He saw through me. 911 00:54:57,458 --> 00:54:59,678 He saw that I wasn't bad. 912 00:55:01,767 --> 00:55:03,377 I was desperate. 913 00:55:05,118 --> 00:55:08,382 So instead of jail 914 00:55:08,556 --> 00:55:11,516 he took me to that farmer I stole from. 915 00:55:14,519 --> 00:55:16,346 I worked for that man until 916 00:55:16,521 --> 00:55:18,348 I paid for what I took. 917 00:55:22,222 --> 00:55:25,051 I paid for what I took. 918 00:55:28,228 --> 00:55:30,186 So... 919 00:55:30,360 --> 00:55:34,147 here I am eating beans with John's sister 920 00:55:34,321 --> 00:55:36,541 on a beautiful day. 921 00:55:37,933 --> 00:55:39,892 In the middle of a siege, 922 00:55:40,066 --> 00:55:43,373 in the middle of a desert. 923 00:55:43,591 --> 00:55:45,462 With little hope of escape. 924 00:55:53,732 --> 00:55:55,995 It's a helpless feeling to not be able to save 925 00:55:56,169 --> 00:55:57,736 the ones you love. 926 00:56:04,569 --> 00:56:07,310 Mark, my Mark... 927 00:56:07,441 --> 00:56:09,356 You never met him, did you? 928 00:56:09,530 --> 00:56:11,488 No. 929 00:56:11,663 --> 00:56:14,970 You're very different men but I... 930 00:56:15,188 --> 00:56:17,364 I believe you would've loved him. 931 00:56:18,234 --> 00:56:19,975 Every once and a while when 932 00:56:20,106 --> 00:56:23,849 a man fell sick Mark would lend a hand down at the mine. 933 00:56:24,023 --> 00:56:28,767 And out here in a new town everybody depends on everybody. 934 00:56:31,160 --> 00:56:34,555 And one day... 935 00:56:34,729 --> 00:56:37,993 the mine came down on itself. 936 00:56:38,211 --> 00:56:40,126 And it just so happened it was the mine where Mark 937 00:56:40,256 --> 00:56:41,997 was lending a hand. 938 00:56:48,569 --> 00:56:52,225 I waited until they cleared all the rocks 939 00:56:52,442 --> 00:56:56,621 away to be sure, but... 940 00:56:56,838 --> 00:56:59,014 As soon as it happened, I knew. 941 00:57:07,066 --> 00:57:09,764 It's a helpless feeling not to be able to... 942 00:57:09,938 --> 00:57:12,158 save the ones you love. 943 00:57:16,118 --> 00:57:18,338 Makes it hard to love again. 944 00:57:26,868 --> 00:57:29,349 Hard but not impossible. 945 00:57:41,883 --> 00:57:43,276 All right, we hit him hard. 946 00:57:43,450 --> 00:57:45,104 Harder than expected. 947 00:57:45,321 --> 00:57:47,062 They've been slow to get up, so we know 948 00:57:47,236 --> 00:57:48,585 they're gonna get us tonight. 949 00:57:48,716 --> 00:57:50,500 At this rate of fire we've got one fight, 950 00:57:50,675 --> 00:57:52,502 maybe two before we're out of bullets. 951 00:57:52,720 --> 00:57:55,070 We've got another day tops till we're out of food. 952 00:57:55,201 --> 00:57:57,290 Two for water. 953 00:57:57,464 --> 00:57:58,857 What about the judge? 954 00:57:59,031 --> 00:58:00,641 No fever, no problem. 955 00:58:00,815 --> 00:58:02,599 I think we've got the bleeding under control. 956 00:58:02,730 --> 00:58:03,949 All right, let's give him a gun. 957 00:58:04,123 --> 00:58:05,646 John, dad needs to rest. 958 00:58:05,820 --> 00:58:06,952 We can't depend on him right now. 959 00:58:07,126 --> 00:58:08,475 I'm not talking about dad. 960 00:58:08,649 --> 00:58:10,477 No way. 961 00:58:10,651 --> 00:58:12,479 -His fight is our fight. - You can't be serious. 962 00:58:12,653 --> 00:58:14,002 He'll shoot us in the back the first 963 00:58:14,176 --> 00:58:16,004 chance he gets. We die, he dies. 964 00:58:16,135 --> 00:58:17,484 That was proven to him in the desert. 965 00:58:17,658 --> 00:58:19,138 He's got nothing to gain. 966 00:58:19,312 --> 00:58:22,750 He's a dead man walking, whether we win or lose. 967 00:58:22,881 --> 00:58:24,578 It's a mistake to think that- Shh! 968 00:58:29,888 --> 00:58:32,760 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 969 00:58:37,417 --> 00:58:39,288 It's Old Bill Shoemaker. 970 00:58:39,462 --> 00:58:41,682 ♪ Clementine ♪ 971 00:58:41,813 --> 00:58:45,338 ♪ Oh my darlin', Oh my darlin' ♪ 972 00:58:45,555 --> 00:58:46,861 He'll never make it. 973 00:58:48,733 --> 00:58:49,864 They're already here. 974 00:58:54,651 --> 00:58:56,523 Look what we got here, boys! 975 00:58:56,697 --> 00:58:58,003 All right... 976 00:58:58,177 --> 00:59:00,048 you go upstairs, stay down, and don't fire 977 00:59:00,222 --> 00:59:01,833 unless they head this way. 978 00:59:02,007 --> 00:59:04,139 Buge- you and I will go out back. 979 00:59:04,313 --> 00:59:05,184 Chuck... 980 00:59:05,401 --> 00:59:06,751 you stay here. 981 00:59:06,925 --> 00:59:08,448 And if they come through that door 982 00:59:08,622 --> 00:59:10,755 you blast them to kingdom come. 983 00:59:13,801 --> 00:59:16,021 Hand over the gold, old man. 984 00:59:16,151 --> 00:59:17,544 Leave me alone! 985 00:59:17,762 --> 00:59:19,154 I worked hard for this gold. 986 00:59:19,328 --> 00:59:20,852 You hear that, fellas? 987 00:59:21,026 --> 00:59:23,202 This old boy worked hard. 988 00:59:23,376 --> 00:59:24,812 All right, enough. 989 00:59:27,728 --> 00:59:28,903 Mercy... Wait! 990 00:59:29,121 --> 00:59:30,818 No- 991 00:59:52,013 --> 00:59:53,536 I heard a shot. 992 00:59:53,754 --> 00:59:55,321 Tell me he made it. 993 00:59:56,931 --> 00:59:58,411 Murdering, theivin' 994 00:59:58,585 --> 01:00:00,326 sons of nightriders. 995 01:00:00,500 --> 01:00:03,329 He never had a chance. 996 01:00:05,026 --> 01:00:06,898 What's all the shooting about? 997 01:00:07,028 --> 01:00:08,856 Anybody hurt? Dad. 998 01:00:09,030 --> 01:00:10,205 Dad, dad! 999 01:00:10,379 --> 01:00:11,728 Whoa... 1000 01:00:17,691 --> 01:00:18,823 Dad, you're burnin' up. 1001 01:00:18,997 --> 01:00:20,694 Another miner, judge. 1002 01:00:22,391 --> 01:00:25,264 Another grave for nothing. 1003 01:00:25,438 --> 01:00:27,092 Another man scratchin' his life away... 1004 01:00:27,222 --> 01:00:28,702 just to be shot in the back. 1005 01:00:28,876 --> 01:00:31,270 Dad! 1006 01:00:31,444 --> 01:00:33,315 He's bleeding again. 1007 01:00:35,665 --> 01:00:36,884 He needs to see 1008 01:00:37,058 --> 01:00:38,277 a doctor fast. 1009 01:00:38,451 --> 01:00:40,453 Where's Bugle? 1010 01:00:40,670 --> 01:00:42,281 Hey, Marshal? 1011 01:00:42,411 --> 01:00:44,544 Got something of yours. 1012 01:00:48,200 --> 01:00:49,854 Where's Bugle?! 1013 01:00:50,071 --> 01:00:51,768 Is that his name? 1014 01:00:51,943 --> 01:00:53,205 Is he alive? 1015 01:00:53,379 --> 01:00:55,555 Yule Bronson don't strike deals. 1016 01:00:56,338 --> 01:00:58,036 He's alive for now. 1017 01:00:58,210 --> 01:01:00,821 He's alive, dad. He's bait. 1018 01:01:01,039 --> 01:01:03,171 He's my brother. 1019 01:01:03,345 --> 01:01:05,173 Parlay at midnight. 1020 01:01:05,304 --> 01:01:06,566 Be alone. 1021 01:01:21,146 --> 01:01:23,757 You've got quite a family. 1022 01:01:23,931 --> 01:01:27,239 Well, you haven't met the half of them. 1023 01:01:28,327 --> 01:01:29,589 Where's Bugle? 1024 01:01:29,763 --> 01:01:31,852 With the boss. 1025 01:01:32,070 --> 01:01:33,810 Where's the boss? 1026 01:01:33,985 --> 01:01:35,682 Watchin'... 1027 01:01:35,856 --> 01:01:37,640 Where is he? 1028 01:01:37,771 --> 01:01:39,425 I haven't had the pleasure. 1029 01:01:39,599 --> 01:01:41,688 I would love the chance... 1030 01:01:41,862 --> 01:01:43,559 Chance to what? 1031 01:01:50,392 --> 01:01:53,352 Just return the gold and we'll release your friend. 1032 01:01:53,569 --> 01:01:55,310 If you hurt him... 1033 01:01:56,529 --> 01:01:58,879 You got till sunrise or we'll drop that deputy's body 1034 01:01:59,053 --> 01:02:01,142 right here in the street. 1035 01:02:01,316 --> 01:02:03,014 Try to get him before the buzzards. 1036 01:02:03,188 --> 01:02:05,146 They can be nasty. 1037 01:02:20,553 --> 01:02:22,729 That's it... we're trading the gold for Bugle. 1038 01:02:22,903 --> 01:02:24,339 John, we can't. 1039 01:02:24,557 --> 01:02:26,385 If we don't they'll kill him, dad. 1040 01:02:26,602 --> 01:02:27,603 -Son... -No, no, no. 1041 01:02:27,821 --> 01:02:29,127 This is not negotiable. 1042 01:02:29,301 --> 01:02:31,651 It's a human life for a bunch of rocks. 1043 01:02:35,524 --> 01:02:37,265 Show him the vault. 1044 01:03:01,202 --> 01:03:02,725 -Char, I don't- -Shh! 1045 01:03:02,899 --> 01:03:04,684 Let's talk outside. 1046 01:03:29,709 --> 01:03:30,971 All this violence 1047 01:03:31,145 --> 01:03:32,451 for an empty vault. 1048 01:03:32,581 --> 01:03:33,756 We never... 1049 01:03:33,930 --> 01:03:35,671 said there was gold in the vault. 1050 01:03:35,889 --> 01:03:38,457 All the men that I've killed to bring Deadeye here! 1051 01:03:38,631 --> 01:03:40,502 All the men that I've killed for an empty vault! 1052 01:03:40,720 --> 01:03:43,201 And now my dad's shot and my best friend's about to die! 1053 01:03:45,551 --> 01:03:48,858 We all chose this dance, John... 1054 01:03:48,989 --> 01:03:52,036 so don't be surprised the band's not free. 1055 01:03:52,210 --> 01:03:54,603 If you weren't prepared to die you shouldn't have stayed. 1056 01:03:54,821 --> 01:03:56,431 Your fights are my fights, dad. 1057 01:03:56,605 --> 01:04:00,087 Then this is the fight. 1058 01:04:00,218 --> 01:04:01,871 This is the fight. 1059 01:04:06,354 --> 01:04:09,357 Remember when you gave me that scar? 1060 01:04:09,488 --> 01:04:11,142 The scar? 1061 01:04:11,316 --> 01:04:12,752 Yes. 1062 01:04:14,275 --> 01:04:16,712 That rustler-- What was his name? 1063 01:04:16,886 --> 01:04:19,019 The man was gonna kill him and he can't remember his name. 1064 01:04:19,193 --> 01:04:20,542 Oh, you remember the names 1065 01:04:20,673 --> 01:04:22,805 of all the men that tried to kill you? 1066 01:04:23,023 --> 01:04:25,852 Jackson Flint, he had a knife to your throat. 1067 01:04:26,070 --> 01:04:28,376 You were twelve, You had an old 1068 01:04:28,550 --> 01:04:31,031 coyote killer that I gave ya. 1069 01:04:31,205 --> 01:04:32,902 And I'm glad I did 1070 01:04:33,077 --> 01:04:34,861 because you saved my life. 1071 01:04:36,558 --> 01:04:39,170 And I... 1072 01:04:39,344 --> 01:04:40,823 gave you that scar. 1073 01:04:40,997 --> 01:04:42,782 Well, I'll... 1074 01:04:42,956 --> 01:04:46,220 I'll take this one over the one Jackson Flint intended to give. 1075 01:04:46,394 --> 01:04:49,615 What's your point dad? Doing what's right 1076 01:04:49,789 --> 01:04:54,010 comes with a cost, every time. 1077 01:04:54,141 --> 01:04:59,277 You know, breaking the law, giving up, that's easy. 1078 01:05:01,583 --> 01:05:04,891 But shooting a man to save your dad, knowing you're 1079 01:05:05,065 --> 01:05:06,980 gonna hit your dad... 1080 01:05:10,549 --> 01:05:12,072 that's hard. 1081 01:05:13,421 --> 01:05:14,988 But it was right. 1082 01:05:24,737 --> 01:05:26,217 Okay. 1083 01:05:26,391 --> 01:05:28,393 What do we do next? 1084 01:05:28,567 --> 01:05:30,221 I don't know. 1085 01:05:30,395 --> 01:05:32,484 That's not the answer I was looking for, dad. 1086 01:05:37,880 --> 01:05:39,708 I know what you are gonna do. 1087 01:05:39,839 --> 01:05:41,232 You're gonna wrap that 1088 01:05:41,449 --> 01:05:44,278 in a box and you are gonna deliver it yourself. 1089 01:05:44,452 --> 01:05:45,671 I'm-- 1090 01:05:48,717 --> 01:05:52,243 In a box. 1091 01:05:52,460 --> 01:05:54,332 Deliver it in a... 1092 01:05:57,857 --> 01:06:00,207 Do me a favor. 1093 01:06:00,338 --> 01:06:01,556 Hold that for me, would ya? 1094 01:06:01,774 --> 01:06:02,601 What? 1095 01:06:02,775 --> 01:06:03,863 I got a plan. 1096 01:06:28,670 --> 01:06:30,759 What's happening, John? It's a risk. 1097 01:06:30,933 --> 01:06:32,283 But it's all we got. 1098 01:06:32,457 --> 01:06:33,762 You and you 1099 01:06:33,980 --> 01:06:35,460 are getting in the chests. 1100 01:06:35,634 --> 01:06:37,462 What? Listen, we lug you up 1101 01:06:37,679 --> 01:06:39,333 there, they're gonna think you're gold. 1102 01:06:39,507 --> 01:06:41,553 They're gonna bring up Bugle and when they open the chests 1103 01:06:41,727 --> 01:06:43,337 you come out guns a'blazin. 1104 01:06:43,468 --> 01:06:45,296 We'll draw with ya. That's the plan? 1105 01:06:45,426 --> 01:06:48,821 Char, fighting them like this is the only chance we have 1106 01:06:48,995 --> 01:06:51,084 to getting Bugle back and dad to a doctor. 1107 01:06:53,129 --> 01:06:54,609 All right. 1108 01:06:54,783 --> 01:06:57,830 I'll do it. Well that sobers my manner. 1109 01:07:00,093 --> 01:07:02,704 Well... 1110 01:07:02,835 --> 01:07:05,446 ain't like I ain't used to dark, cramped places. 1111 01:07:05,620 --> 01:07:07,274 Let's go. 1112 01:07:12,888 --> 01:07:15,282 You're out of time, Marshal. 1113 01:07:25,901 --> 01:07:28,295 What-- what's happening? 1114 01:07:28,469 --> 01:07:30,123 I need your help. 1115 01:07:33,605 --> 01:07:37,086 If you ever wanted a chance at redemption... 1116 01:07:37,217 --> 01:07:38,958 this is it. 1117 01:07:43,484 --> 01:07:44,877 What's the plan? 1118 01:07:45,051 --> 01:07:46,531 Help me move these. 1119 01:07:46,705 --> 01:07:49,055 What you've given up, you're giving them the gold? 1120 01:07:49,229 --> 01:07:50,622 Something like that. 1121 01:07:50,796 --> 01:07:52,058 I told ya. 1122 01:07:52,232 --> 01:07:53,886 Yule don't care about the gold. 1123 01:07:54,016 --> 01:07:56,367 Yeah, but I bet his men do. 1124 01:07:56,584 --> 01:07:57,977 C'mon. 1125 01:08:00,936 --> 01:08:03,112 Last chance, Marshal. 1126 01:08:47,287 --> 01:08:49,507 Unload 'em. 1127 01:08:53,467 --> 01:08:55,904 I said... 1128 01:08:56,078 --> 01:08:58,211 unload them. 1129 01:09:03,999 --> 01:09:06,219 Where's Bugle? 1130 01:09:25,673 --> 01:09:27,371 They brought the gold? 1131 01:09:30,896 --> 01:09:32,985 Satisfied? 1132 01:09:33,159 --> 01:09:34,726 Yule couldn't make it? 1133 01:09:48,348 --> 01:09:49,610 Deadeye... 1134 01:09:49,741 --> 01:09:51,569 what are you doing? 1135 01:09:54,006 --> 01:09:56,095 Deadeye never made it out of the desert. 1136 01:10:01,448 --> 01:10:02,754 Just you wait, brother. 1137 01:10:02,928 --> 01:10:04,538 You've gone and stepped in it now, you-- 1138 01:10:04,712 --> 01:10:06,584 You don't even know! 1139 01:10:11,066 --> 01:10:12,807 John Breaker's like a train. 1140 01:10:12,981 --> 01:10:14,766 Once he's on your track he doesn't stop till 1141 01:10:14,983 --> 01:10:16,202 he gets where he's going. 1142 01:10:16,376 --> 01:10:18,378 And he's coming for you. 1143 01:10:18,552 --> 01:10:20,424 You don't even know it. 1144 01:10:20,598 --> 01:10:22,556 Yeah, that bank, that judge. 1145 01:10:22,730 --> 01:10:25,298 Once he gets his teeth sunk into you... 1146 01:10:28,257 --> 01:10:30,825 He's comin' for y'all. 1147 01:10:31,043 --> 01:10:33,785 All of y'all- 1148 01:10:43,272 --> 01:10:45,274 Wait. 1149 01:10:45,449 --> 01:10:47,233 Give me that eye patch. 1150 01:10:47,407 --> 01:10:49,322 Your mercy precedes you, Marshal. 1151 01:10:50,584 --> 01:10:51,977 Which means you're gullible. 1152 01:10:52,151 --> 01:10:54,414 Trusting, which means you're weak. 1153 01:10:54,588 --> 01:10:57,156 I knew you were gonna lead me to this bank. 1154 01:10:57,330 --> 01:10:58,853 Just had to... 1155 01:10:59,027 --> 01:11:01,334 bide my time waiting for just the right moment. 1156 01:11:04,337 --> 01:11:05,817 Like this. 1157 01:11:09,995 --> 01:11:11,910 Drop the weapon,Marshal. 1158 01:11:12,084 --> 01:11:14,347 I said...drop it. 1159 01:11:14,521 --> 01:11:16,262 Say the word. 1160 01:11:27,403 --> 01:11:29,493 Good choice. 1161 01:11:29,667 --> 01:11:31,886 How about where are them other two? 1162 01:11:32,017 --> 01:11:34,149 They're with my father. 1163 01:11:34,323 --> 01:11:35,237 Oh yeah? 1164 01:11:35,411 --> 01:11:36,848 Still alive? 1165 01:11:37,022 --> 01:11:38,589 Stubborn. 1166 01:11:40,155 --> 01:11:42,114 Stubborn Breakers. 1167 01:11:46,597 --> 01:11:48,860 It don't seem quite right. 1168 01:11:56,302 --> 01:11:58,130 You take the deputy and them crates on inside. 1169 01:11:58,304 --> 01:11:59,740 If it's not gold... 1170 01:11:59,914 --> 01:12:00,959 kill them. 1171 01:12:01,089 --> 01:12:02,613 That wasn't part of the deal. 1172 01:12:02,787 --> 01:12:05,137 Since when are you in a position to make a deal? 1173 01:12:05,311 --> 01:12:06,747 We open the chests 1174 01:12:06,921 --> 01:12:08,183 here. 1175 01:12:08,357 --> 01:12:09,837 We exchange the gold here. 1176 01:12:10,011 --> 01:12:11,578 Gold for Bugle. 1177 01:12:11,752 --> 01:12:13,232 That was the deal. 1178 01:12:22,807 --> 01:12:24,460 All right. 1179 01:12:24,635 --> 01:12:26,724 Get movin'. 1180 01:12:26,898 --> 01:12:28,726 Don't do anything stupid. 1181 01:12:40,825 --> 01:12:42,914 You ever seen the Pacific? 1182 01:12:45,917 --> 01:12:47,266 No. 1183 01:12:47,440 --> 01:12:49,311 I have. 1184 01:12:49,485 --> 01:12:51,487 My brother and I worked on a fishing vessel 1185 01:12:51,662 --> 01:12:53,925 before uh... 1186 01:12:54,099 --> 01:12:56,275 before the war. 1187 01:12:57,145 --> 01:12:58,756 You fish? 1188 01:13:01,976 --> 01:13:03,369 I hunt. 1189 01:13:06,764 --> 01:13:09,418 So at the end of each day we'd... 1190 01:13:09,636 --> 01:13:11,899 clean our catch, you know? 1191 01:13:12,030 --> 01:13:14,249 The guts and the blood, we would just throw it 1192 01:13:14,423 --> 01:13:16,208 in the water and that's when the... 1193 01:13:18,166 --> 01:13:20,691 you oughtta see it someday Marshal. 1194 01:13:20,865 --> 01:13:22,780 That's when the sharks appear. 1195 01:13:26,435 --> 01:13:28,742 Come out of the depths of nowhere and just 1196 01:13:28,916 --> 01:13:31,615 swarm and rip the water to shreds. 1197 01:13:36,620 --> 01:13:38,622 Killin' a whole town... 1198 01:13:41,276 --> 01:13:43,148 that's reward enough. 1199 01:13:44,236 --> 01:13:45,759 Killin' you... 1200 01:13:47,152 --> 01:13:50,634 killin' your father, your deputy... 1201 01:13:52,766 --> 01:13:54,507 your sister... 1202 01:13:54,638 --> 01:13:56,030 that's a bonus. 1203 01:14:02,428 --> 01:14:07,738 You were right about my men though. 1204 01:14:07,912 --> 01:14:09,043 My men don't find... 1205 01:14:09,217 --> 01:14:11,176 gold in those chests... 1206 01:14:11,306 --> 01:14:15,528 they will rip you and yours apart stem to stern. 1207 01:14:15,702 --> 01:14:18,487 And I'm gonna start with your sister. 1208 01:14:52,130 --> 01:14:53,958 Kill him! 1209 01:15:42,049 --> 01:15:44,356 Yule. 1210 01:15:55,802 --> 01:15:58,239 It has to be here. 1211 01:16:10,556 --> 01:16:12,645 Where is the gold? 1212 01:16:20,740 --> 01:16:22,655 Where's my gold? 1213 01:16:23,612 --> 01:16:24,962 Don't do it, kid. 1214 01:16:33,361 --> 01:16:35,015 Finally. 1215 01:16:39,063 --> 01:16:42,240 You know the difference between men like my father 1216 01:16:42,414 --> 01:16:44,329 and monsters like you? 1217 01:16:46,244 --> 01:16:48,159 They die as cowards... 1218 01:16:48,333 --> 01:16:50,378 every time. 1219 01:16:50,509 --> 01:16:52,511 Man or monster... 1220 01:16:53,686 --> 01:16:57,037 Dad is dead. 1221 01:16:57,168 --> 01:17:02,695 They say it's mercy. 1222 01:17:02,913 --> 01:17:05,089 Oh? 1223 01:17:05,219 --> 01:17:07,961 Oh, was that the gun I gave you? 1224 01:17:12,357 --> 01:17:14,838 Yule Bronson, you're under arrest for the murder 1225 01:17:15,012 --> 01:17:16,796 of your own brother. And the murder of 1226 01:17:16,927 --> 01:17:19,103 Marshal McKosky and his deputy. 1227 01:17:19,233 --> 01:17:21,888 And for all the men and woman you murdered 1228 01:17:22,062 --> 01:17:24,412 and all the graves I had to dig on your account. 1229 01:17:24,586 --> 01:17:27,024 And I assure you, you will 1230 01:17:27,198 --> 01:17:29,374 hang by the neck until you are dead. 1231 01:17:30,244 --> 01:17:31,419 Dad. 1232 01:17:31,593 --> 01:17:33,769 Dad! 1233 01:17:33,987 --> 01:17:35,380 Dad! 1234 01:17:35,554 --> 01:17:37,469 Dad... Bugle, Chuck. 1235 01:17:37,643 --> 01:17:39,471 Lock him in the vault. 1236 01:17:41,908 --> 01:17:45,390 John, he's dying. I'll get a doctor. 1237 01:17:45,520 --> 01:17:47,653 John, he can't ride. 1238 01:17:47,827 --> 01:17:49,263 Then I'll bring a doctor back. 1239 01:17:49,394 --> 01:17:50,961 I told ya. 1240 01:17:51,135 --> 01:17:53,311 I wasn't leaving this town. 1241 01:17:55,966 --> 01:17:58,620 I know you're stubborn. 1242 01:17:58,794 --> 01:18:01,058 Now show me how stubborn you really are. 1243 01:18:14,114 --> 01:18:19,119 ♪ Then the miner, forty niner ♪ 1244 01:18:19,293 --> 01:18:23,863 ♪ soon began to peak and pine ♪ 1245 01:18:24,037 --> 01:18:28,824 ♪ thought he ought'er join his daughter ♪ 1246 01:18:28,955 --> 01:18:32,959 ♪ Now he's with his Clementine ♪ 1247 01:18:35,744 --> 01:18:39,705 ♪ Oh my darlin' oh my darlin' ♪ 1248 01:18:39,879 --> 01:18:44,014 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 1249 01:18:44,231 --> 01:18:48,932 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1250 01:18:49,106 --> 01:18:53,414 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1251 01:18:53,588 --> 01:18:58,115 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1252 01:18:58,289 --> 01:19:02,641 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1253 01:19:14,087 --> 01:19:15,436 Doc! 1254 01:19:15,654 --> 01:19:18,309 Doc! 1255 01:19:20,485 --> 01:19:22,966 The judge, he's hurt real bad. 1256 01:19:23,140 --> 01:19:25,098 I'll be right behind you. 1257 01:19:25,316 --> 01:19:26,665 Let me fetch my bag. 1258 01:19:35,326 --> 01:19:37,154 Char! 1259 01:19:38,590 --> 01:19:40,722 Hyah, hyah, hyah! 1260 01:19:40,896 --> 01:19:44,378 Char, Char! 1261 01:19:48,730 --> 01:19:51,472 Doc, he's inside, let's go. 1262 01:19:51,603 --> 01:19:54,301 How is he? 1263 01:19:54,475 --> 01:19:56,695 Char, how is he? 1264 01:20:58,278 --> 01:21:00,193 Miners will be coming back now. 1265 01:21:00,367 --> 01:21:02,239 Coming back for what's theirs! 1266 01:21:02,413 --> 01:21:05,242 A coffin full of gold. 1267 01:21:05,459 --> 01:21:06,939 A graveyard 1268 01:21:07,070 --> 01:21:09,072 instead of a vault. 1269 01:21:09,289 --> 01:21:11,987 Every number on a cross is an account 1270 01:21:12,162 --> 01:21:14,729 - a bank account. 1271 01:21:14,947 --> 01:21:17,515 And this is mine. 1272 01:21:17,689 --> 01:21:19,734 Every number corresponds to a name 1273 01:21:19,865 --> 01:21:22,041 in a book inside. 1274 01:21:23,216 --> 01:21:25,479 Just like any bank. 1275 01:21:25,653 --> 01:21:28,047 Not like any bank I ever heard of. 1276 01:21:28,221 --> 01:21:30,136 You kept me in the dark the whole time, didn't ya? 1277 01:21:30,354 --> 01:21:31,746 Couldn't have a softy like you 1278 01:21:31,877 --> 01:21:35,098 trading our hope to save our lives. 1279 01:21:35,272 --> 01:21:36,882 You're as hard as the old man. 1280 01:21:37,056 --> 01:21:39,928 You'll get there, son. 1281 01:21:40,103 --> 01:21:42,801 Just keep on being the last man standing. 1282 01:21:50,635 --> 01:21:52,811 I thought you miss the trees. 1283 01:21:55,683 --> 01:21:57,250 I do. 1284 01:21:58,643 --> 01:22:00,471 I thought you hated the heat. 1285 01:22:03,300 --> 01:22:06,433 I'll warm up to it. Mmhmm. 1286 01:22:07,956 --> 01:22:11,134 Well, I guess the good thing is I traded a-- 1287 01:22:11,308 --> 01:22:14,354 traded a deputy for a brother. 1288 01:22:18,576 --> 01:22:21,709 We've always been brothers, John. 1289 01:22:21,927 --> 01:22:23,755 Yeah. 1290 01:22:25,365 --> 01:22:27,454 I suppose so. 1291 01:22:27,628 --> 01:22:31,589 We leavin' or what? 1292 01:22:31,763 --> 01:22:34,983 Give that great grandbaby a big kiss for me, okay? 1293 01:22:35,201 --> 01:22:37,638 I'm gonna miss you, little girl. 1294 01:22:46,212 --> 01:22:48,345 Take care of my daughter. 1295 01:22:49,389 --> 01:22:51,348 Take care of this town. 1296 01:22:56,135 --> 01:22:57,702 I'll uh-- 1297 01:22:59,573 --> 01:23:01,358 I'll see you around, Sheriff. 1298 01:23:13,674 --> 01:23:16,460 You know, there are few rules I travel by. 1299 01:23:16,634 --> 01:23:18,810 You run, I shoot. 1300 01:23:19,027 --> 01:23:20,855 Please, by all means, run. 1301 01:23:20,986 --> 01:23:22,553 You talk... 1302 01:23:22,727 --> 01:23:24,729 we gag. 1303 01:23:24,946 --> 01:23:26,513 You've learned that already. 1304 01:23:26,687 --> 01:23:29,603 And lastly, you snore- I shoot. 1305 01:23:33,433 --> 01:23:35,696 Let's go, hyah! 85738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.