Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,884 --> 00:03:03,928
Hello?
2
00:03:03,973 --> 00:03:05,278
My father died...
3
00:03:06,062 --> 00:03:07,063
again.
4
00:03:21,468 --> 00:03:24,384
- Embassy.
- Access code 2-2...
5
00:03:24,428 --> 00:03:26,821
It was 2-2-4-5-4.
Does it still work?
6
00:03:29,693 --> 00:03:30,738
Yes.
7
00:03:30,782 --> 00:03:31,957
I need a trace on a call
8
00:03:32,001 --> 00:03:33,784
that I just got on my cell
a minute ago.
9
00:03:33,829 --> 00:03:35,265
Okay.
10
00:03:45,884 --> 00:03:47,972
Hello?
11
00:03:48,017 --> 00:03:49,714
She just called you.
12
00:03:49,759 --> 00:03:51,368
I don't know what's going on.
13
00:03:51,411 --> 00:03:52,954
We need you here
in Tel Aviv immediately.
14
00:03:52,978 --> 00:03:54,782
Are you fucking kidding?
Just tell me what's going on.
15
00:03:54,806 --> 00:03:56,895
Not over the phone.
You have to fly in.
16
00:03:56,939 --> 00:03:58,809
No, no, that...
that's not gonna happen.
17
00:03:58,854 --> 00:03:59,985
I'll meet you here.
18
00:04:02,640 --> 00:04:04,206
Thomas, it's Joe.
19
00:04:04,250 --> 00:04:05,817
Jesus!
They brought you in?
20
00:04:05,861 --> 00:04:06,992
They did.
21
00:04:08,602 --> 00:04:10,255
How are you, Joe? How's Netta?
22
00:04:10,300 --> 00:04:12,519
She's fine.
Still in remission.
23
00:04:12,563 --> 00:04:14,390
Listen, Thomas,
the situation is getting...
24
00:04:14,434 --> 00:04:15,913
I'm not flying anywhere, Joe.
25
00:04:15,958 --> 00:04:17,438
You don't have to fly anywhere.
26
00:04:17,482 --> 00:04:18,830
There's a safe house in Cologne.
27
00:04:18,874 --> 00:04:20,025
They'll give you the details.
28
00:04:20,049 --> 00:04:21,050
I'm heading there now.
29
00:04:22,747 --> 00:04:24,073
Thanks for coming
on such a short notice.
30
00:04:24,097 --> 00:04:25,358
- I'm Daniel.
- Thomas.
31
00:04:38,763 --> 00:04:40,069
- Hi.
- Hi.
32
00:04:42,594 --> 00:04:43,594
I remember.
33
00:04:55,301 --> 00:04:56,520
Why did she call you?
34
00:04:56,564 --> 00:04:57,783
I don't know.
35
00:04:57,827 --> 00:04:59,044
Why did she call you?
36
00:04:59,088 --> 00:05:00,457
- She knows you're out?
- I don't know.
37
00:05:00,481 --> 00:05:02,004
Are you gonna tell me
what's going on?
38
00:05:06,660 --> 00:05:08,880
She said, "My father died.
Again." And hung up.
39
00:05:11,448 --> 00:05:13,102
What does it mean?
40
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
"Her father dying"
was her pullout code from Iran.
41
00:05:15,192 --> 00:05:16,409
Did her father really die?
42
00:05:22,242 --> 00:05:24,288
Her father died four days ago,
near London.
43
00:05:24,331 --> 00:05:26,942
She slipped out of Israel,
attended his funeral,
44
00:05:26,986 --> 00:05:28,509
and disappeared
right after that.
45
00:05:28,553 --> 00:05:29,640
Disappeared?
46
00:05:32,296 --> 00:05:33,513
She could be anywhere now.
47
00:05:39,172 --> 00:05:40,433
I'm only talking to Joe.
48
00:05:43,046 --> 00:05:44,220
I'm only talking to Joe.
49
00:05:44,264 --> 00:05:45,502
- He's on his way.
- He's retired.
50
00:05:45,526 --> 00:05:46,764
Yeah, so am I. For fuck's sake,
51
00:05:46,788 --> 00:05:48,920
you had him call me,
I'm only talking to him.
52
00:06:09,855 --> 00:06:10,900
Whatever, Thomas.
53
00:06:10,943 --> 00:06:12,292
Are you pulling me out?
54
00:06:12,336 --> 00:06:13,380
No.
55
00:06:17,167 --> 00:06:18,429
Are you pulling me out?
56
00:06:18,473 --> 00:06:19,474
No.
57
00:06:21,780 --> 00:06:23,583
You always wanted
to get your hands on him.
58
00:06:23,608 --> 00:06:24,933
But you got your hands on him.
59
00:06:24,957 --> 00:06:27,741
- See how that worked out.
- Fuck you.
60
00:06:33,444 --> 00:06:35,097
Isn't it nice to be needed?
61
00:06:35,141 --> 00:06:37,206
I've been waiting for this call
ever since you graduated.
62
00:06:37,230 --> 00:06:39,014
- Hey, watch out.
- You can have this room.
63
00:06:39,058 --> 00:06:40,340
Anything you need,
we will be right here.
64
00:06:40,364 --> 00:06:41,408
Mm-hm.
65
00:06:46,761 --> 00:06:48,088
Listen, until the call
this morning,
66
00:06:48,112 --> 00:06:49,851
I hadn't heard from her
in over a year.
67
00:06:49,895 --> 00:06:51,941
Thomas, nobody is blaming you
for anything.
68
00:06:51,985 --> 00:06:54,552
This is about assessing
her motives.
69
00:06:54,595 --> 00:06:55,988
You were the person
closest to her.
70
00:06:56,032 --> 00:06:57,816
You're crucial.
71
00:06:57,860 --> 00:06:59,992
Look, let's just go over this,
step by step.
72
00:07:00,036 --> 00:07:01,733
Let them do the grunt work.
73
00:07:01,777 --> 00:07:03,953
We need to get into her head.
74
00:07:03,996 --> 00:07:05,911
We have an advantage over them.
75
00:07:05,955 --> 00:07:07,651
You know her and I know you.
76
00:07:15,966 --> 00:07:17,565
Do you consider yourself Jewish?
77
00:07:20,143 --> 00:07:21,970
My father was half Jewish.
78
00:07:22,014 --> 00:07:24,016
I read in your file
that you were adopted.
79
00:07:24,060 --> 00:07:26,366
Is that relevant?
80
00:07:26,411 --> 00:07:28,803
Do you know who
your biological parents were?
81
00:07:28,847 --> 00:07:30,717
Mm-mm.
82
00:07:30,762 --> 00:07:32,632
Were you brought up Christian
by your mother?
83
00:07:34,332 --> 00:07:35,593
To some extent.
84
00:07:36,899 --> 00:07:38,075
We should develop that.
85
00:07:40,077 --> 00:07:41,599
When they assigned her to me,
86
00:07:41,643 --> 00:07:44,820
she was working out of
Leipzig, doing basic stuff.
87
00:07:44,864 --> 00:07:47,126
It was my idea
to send her to Tehran,
88
00:07:47,171 --> 00:07:48,492
get her into
the nuclear division.
89
00:07:49,782 --> 00:07:51,237
It wasn't easy to convince HQ.
90
00:07:51,262 --> 00:07:53,220
She did have
a very unusual biography
91
00:07:53,264 --> 00:07:54,526
for a Mossad operative.
92
00:07:54,569 --> 00:07:55,613
Born in London.
93
00:07:55,656 --> 00:07:57,180
Her father, a British citizen.
94
00:07:57,224 --> 00:07:59,573
Her mother, German,
a Christian Baptist,
95
00:07:59,618 --> 00:08:02,446
who died when Rachel was 12.
96
00:08:02,490 --> 00:08:04,230
I don't remember much of London.
97
00:08:05,363 --> 00:08:06,494
What I think I remember
98
00:08:06,538 --> 00:08:08,931
is probably
from pictures I saw later.
99
00:08:08,975 --> 00:08:10,584
We moved to Boston
when I was six,
100
00:08:10,629 --> 00:08:12,151
Canada when I was twelve.
101
00:08:12,196 --> 00:08:13,762
That's when my mom
started chemo.
102
00:08:15,503 --> 00:08:16,591
So where are you from?
103
00:08:19,594 --> 00:08:23,120
Only place
I've ever felt at home,
104
00:08:23,163 --> 00:08:25,209
at least for a moment,
is Israel.
105
00:08:26,775 --> 00:08:27,820
Why?
106
00:08:28,864 --> 00:08:30,169
I don't know.
107
00:08:30,214 --> 00:08:32,607
You know, my mom
always used to talk about it.
108
00:08:32,651 --> 00:08:35,567
She volunteered
in a kibbutz there in the '70s.
109
00:08:35,610 --> 00:08:37,916
It was a big thing for Germans
to do at that time.
110
00:08:39,962 --> 00:08:41,007
Have you ever lived there?
111
00:08:45,751 --> 00:08:47,274
She was in a relationship
112
00:08:47,319 --> 00:08:49,339
with an Israeli medical
student she'd met in London.
113
00:08:49,363 --> 00:08:51,061
That was her first time
in the country.
114
00:08:51,105 --> 00:08:52,714
When they split up, she stayed.
115
00:08:52,758 --> 00:08:56,108
She had no real plans. She
was kind of a drifter.
116
00:08:56,153 --> 00:08:57,719
When she extended her work visa,
117
00:08:57,764 --> 00:08:59,679
someone
in the organization noticed.
118
00:08:59,722 --> 00:09:01,768
I mean, she immediately
attracted attention,
119
00:09:01,810 --> 00:09:02,898
passports,
120
00:09:02,942 --> 00:09:04,422
language skills.
121
00:09:04,466 --> 00:09:06,598
A lack of any center
or real roots anywhere.
122
00:09:08,078 --> 00:09:09,142
The recruiter got a sense
123
00:09:09,167 --> 00:09:11,256
that she was eager to belong.
124
00:09:11,299 --> 00:09:14,388
Eager to do
something significant.
125
00:09:17,000 --> 00:09:18,871
We gave her
a fully authenticated
126
00:09:18,915 --> 00:09:20,394
Australian passport.
127
00:09:20,438 --> 00:09:22,483
Built her a whole new identity
around that.
128
00:09:22,528 --> 00:09:25,007
Early years near Sydney,
growing up in Canada.
129
00:09:25,051 --> 00:09:28,185
She spent a year in Leipzig
establishing that identity.
130
00:09:29,317 --> 00:09:30,449
Her cover,
131
00:09:30,492 --> 00:09:32,580
an English and French teacher.
132
00:09:32,624 --> 00:09:34,234
Hello.
133
00:09:50,121 --> 00:09:51,426
Her first assignment
134
00:09:51,470 --> 00:09:53,253
was to get a work permit
in Tehran,
135
00:09:53,298 --> 00:09:55,995
sponsored by
a local language school there.
136
00:09:56,039 --> 00:09:58,563
For a Mossad operative
to enter Iran so early
137
00:09:58,606 --> 00:10:00,086
in their career is unusual,
138
00:10:00,131 --> 00:10:01,957
but I had confidence in her.
139
00:10:12,925 --> 00:10:14,492
This making you uncomfortable?
140
00:10:14,536 --> 00:10:15,537
Mm-mm.
141
00:10:19,454 --> 00:10:21,455
Primary screening
is about 30 seconds.
142
00:10:21,499 --> 00:10:23,675
If you got a secondary,
that's hours.
143
00:10:23,719 --> 00:10:26,809
A secondary can be triggered
by nervousness
144
00:10:26,853 --> 00:10:28,462
or any kind of inconsistency.
145
00:10:28,507 --> 00:10:31,510
So luggage, length of stay,
profession, ticket class,
146
00:10:31,553 --> 00:10:33,075
they all have to match.
147
00:10:33,120 --> 00:10:34,774
You shouldn't look like
148
00:10:34,817 --> 00:10:36,862
you've just stepped out
of a mall.
149
00:10:38,473 --> 00:10:40,082
How close are you
to your father?
150
00:10:42,303 --> 00:10:44,826
Why? What do you mean?
151
00:10:44,871 --> 00:10:46,264
You should always
establish cover
152
00:10:46,307 --> 00:10:48,526
with close family members
before unusual absences.
153
00:10:52,313 --> 00:10:54,096
Oh, we're not close.
154
00:10:54,141 --> 00:10:55,142
Still.
155
00:11:00,757 --> 00:11:01,758
What?
156
00:11:02,410 --> 00:11:03,845
All right.
157
00:11:03,890 --> 00:11:04,978
I'll do it, fine.
158
00:11:08,895 --> 00:11:11,027
You live alone, don't you?
159
00:11:11,071 --> 00:11:12,290
Do I?
160
00:11:12,333 --> 00:11:14,249
Hmm, I don't know.
161
00:11:14,292 --> 00:11:16,903
You always schedule meetings
on weekends.
162
00:11:16,947 --> 00:11:19,340
Your predecessor never did.
163
00:11:19,384 --> 00:11:20,907
Well, I think
if it is 24-7 for you,
164
00:11:20,951 --> 00:11:22,169
then it should be for me, too.
165
00:11:24,345 --> 00:11:27,173
So even if you were married,
you'd see me on a weekend?
166
00:11:36,315 --> 00:11:38,230
I'm probably
not gonna sleep tonight.
167
00:11:39,100 --> 00:11:40,144
You're gonna do great.
168
00:11:42,145 --> 00:11:44,060
You're the best person
for this assignment.
169
00:11:45,498 --> 00:11:46,889
Thank you for saying that.
170
00:12:46,036 --> 00:12:48,038
- Hello.
- Hello.
171
00:12:54,480 --> 00:12:56,045
Know anybody in Tehran?
172
00:12:56,569 --> 00:12:57,744
No, uh...
173
00:12:57,787 --> 00:13:00,180
I e-mailed with the person
who hired me.
174
00:13:03,445 --> 00:13:05,098
You are staying where?
175
00:13:05,142 --> 00:13:06,318
Hotel Esteghlal.
176
00:13:18,896 --> 00:13:19,941
Hey!
177
00:13:37,175 --> 00:13:38,262
I'm sorry?
178
00:13:38,306 --> 00:13:39,829
New?
179
00:13:39,874 --> 00:13:42,658
Oh, some. I lost my luggage
on my flight to Berlin.
180
00:14:05,464 --> 00:14:07,203
Taxi!
181
00:15:34,945 --> 00:15:36,120
Hello?
182
00:15:36,164 --> 00:15:37,512
Hello, Miss Currin.
183
00:15:37,557 --> 00:15:40,429
Our spa is open
and at your disposal.
184
00:15:40,473 --> 00:15:42,256
We also want to let you know
185
00:15:42,300 --> 00:15:44,084
that we have
all kinds of drinks.
186
00:15:44,128 --> 00:15:45,913
Not just what's in the menu,
187
00:15:45,956 --> 00:15:47,523
all kinds of drinks.
188
00:16:42,492 --> 00:16:44,885
I couldn't sleep that night.
189
00:16:44,929 --> 00:16:48,237
I imagined them entering,
dragging me out.
190
00:16:48,280 --> 00:16:50,804
I imagined being hanged.
191
00:16:50,848 --> 00:16:53,458
I remember thinking,
I'm all alone.
192
00:16:53,503 --> 00:16:55,418
You know, it's just me
193
00:16:55,461 --> 00:16:57,201
and the rest of the world.
194
00:16:57,246 --> 00:16:58,595
Everybody must know who I am.
195
00:16:58,639 --> 00:16:59,727
How could they not?
196
00:17:01,206 --> 00:17:02,294
And then I realized,
197
00:17:02,338 --> 00:17:04,427
as I was standing there,
peeping, that...
198
00:17:06,298 --> 00:17:08,473
I had nothing to hide.
199
00:17:08,517 --> 00:17:10,911
You know I was just that person
who came here to teach.
200
00:17:10,955 --> 00:17:12,000
That's it.
201
00:17:12,653 --> 00:17:13,653
Nothing else.
202
00:17:15,046 --> 00:17:17,482
I just decided
I wasn't gonna be afraid.
203
00:17:19,137 --> 00:17:20,748
That's a temporary work permit.
204
00:17:27,667 --> 00:17:30,931
Okay, file all your receipts,
I'll handle the reports.
205
00:17:30,975 --> 00:17:32,368
Take a couple of days off.
206
00:17:33,761 --> 00:17:34,805
You did good.
207
00:17:34,849 --> 00:17:35,850
Okay.
208
00:17:39,854 --> 00:17:41,158
What's that perfume?
209
00:17:42,900 --> 00:17:43,987
What do you mean?
210
00:17:44,032 --> 00:17:45,273
It's not the one you left with.
211
00:18:08,056 --> 00:18:09,231
Was it clear at this point
212
00:18:09,274 --> 00:18:10,775
that she was going to go
long-term to Iran?
213
00:18:10,799 --> 00:18:12,234
No.
214
00:18:12,277 --> 00:18:13,559
She made some contacts there
215
00:18:13,584 --> 00:18:16,673
and was liked
at the language school.
216
00:18:16,717 --> 00:18:20,851
But I needed her to be part of
one of the big operations first.
217
00:18:20,895 --> 00:18:23,679
I needed the higher-ups
to pay attention to her.
218
00:18:23,724 --> 00:18:26,683
Angela, this is Stefan.
Stefan, Angela.
219
00:18:26,727 --> 00:18:28,553
Staying one night in uรผsseldorf,
220
00:18:28,598 --> 00:18:30,687
for shopping
and waiting for a flight.
221
00:18:30,732 --> 00:18:32,558
Your room number is 507.
222
00:18:32,603 --> 00:18:34,865
Already checked in.
223
00:18:34,909 --> 00:18:36,258
You really don't speak
any Hebrew?
224
00:18:36,301 --> 00:18:37,346
What's it to you?
225
00:18:40,044 --> 00:18:42,003
Stefan is really lousy
at cover work.
226
00:18:42,046 --> 00:18:43,415
So don't let him open his mouth.
227
00:18:43,440 --> 00:18:45,441
Security cameras and the layout
228
00:18:45,484 --> 00:18:47,878
is here, here, here, and there.
229
00:18:47,923 --> 00:18:50,926
This is a time table
when we can access them.
230
00:18:50,969 --> 00:18:52,317
- And the lobby,
- Here?
231
00:18:52,361 --> 00:18:54,319
If you sit here,
you have the best view.
232
00:19:01,197 --> 00:19:03,131
How long are we supposed
to stay at the bar?
233
00:19:03,155 --> 00:19:04,200
That's your call.
234
00:19:04,243 --> 00:19:05,351
Just long enough
for people there
235
00:19:05,375 --> 00:19:07,158
to get a sense of your presence.
236
00:19:07,203 --> 00:19:08,899
Aren't we supposed to talk?
237
00:19:10,685 --> 00:19:11,729
Even a little?
238
00:19:11,773 --> 00:19:13,078
This is Anton oรถska.
239
00:19:13,122 --> 00:19:15,340
He's been helping Iran
since the '90s.
240
00:19:15,384 --> 00:19:17,038
Uranium enrichment program.
241
00:19:17,082 --> 00:19:19,040
That's the only photo
we have of him.
242
00:19:19,083 --> 00:19:20,954
It was probably taken
15 years ago.
243
00:19:20,998 --> 00:19:23,087
Positive ID is crucial.
244
00:19:23,132 --> 00:19:24,370
If he's in the bar tonight,
245
00:19:24,394 --> 00:19:25,960
you will be closest to him.
246
00:19:26,004 --> 00:19:27,744
There'll be another team
cross-validating
247
00:19:27,788 --> 00:19:29,964
with telephoto lenses.
248
00:19:30,008 --> 00:19:31,574
How was your practice?
249
00:19:31,617 --> 00:19:33,184
It was good.
250
00:19:33,229 --> 00:19:36,013
Uh, when I went to this corner,
people usually stood here.
251
00:19:36,058 --> 00:19:37,841
I could easily squeeze
in between them
252
00:19:37,886 --> 00:19:39,321
to get to the panel.
253
00:19:39,365 --> 00:19:41,367
And I wasn't even pregnant then.
254
00:19:41,411 --> 00:19:44,065
So elevators A, B, C, D.
255
00:19:44,109 --> 00:19:45,894
Text Stefan before you get in
256
00:19:45,936 --> 00:19:47,537
to let him know
which elevator you're in.
257
00:19:53,945 --> 00:19:55,468
What if you need
to let Stefan know
258
00:19:55,512 --> 00:19:57,035
for any reason to abort?
259
00:19:57,079 --> 00:19:59,733
If I have to abort I say,
"Here you are."
260
00:19:59,777 --> 00:20:01,692
I exit to the right
in front of him.
261
00:20:01,736 --> 00:20:03,041
I take him away.
262
00:20:03,085 --> 00:20:04,540
He's my husband,
he was waiting for me.
263
00:20:04,564 --> 00:20:07,131
All goes well,
I exit to the left,
264
00:20:07,176 --> 00:20:08,220
get out of his shot.
265
00:20:10,483 --> 00:20:13,094
Now, we don't execute
at any cost.
266
00:20:13,138 --> 00:20:14,531
Something
is not according to plan,
267
00:20:14,575 --> 00:20:15,967
you have the right
to call it off.
268
00:20:17,491 --> 00:20:18,665
Exit?
269
00:20:18,709 --> 00:20:20,189
Emergency stairs.
270
00:20:20,232 --> 00:20:22,494
We wait here and pickup is here.
271
00:20:22,539 --> 00:20:23,583
Right.
272
00:21:19,553 --> 00:21:20,685
Miss, we're going up.
273
00:21:20,728 --> 00:21:21,922
- We're going up.
- Oh. Oh, up.
274
00:21:21,946 --> 00:21:23,730
Uh, no matter,
I take a tour with you.
275
00:21:28,606 --> 00:21:31,478
Uh, sorry.
Um, can you press 1, please?
276
00:21:31,521 --> 00:21:32,522
Thank you.
277
00:21:48,321 --> 00:21:49,931
There you are.
278
00:21:57,635 --> 00:21:58,679
No, please!
279
00:23:21,110 --> 00:23:22,372
Hello.
280
00:23:22,416 --> 00:23:24,156
I'm Rachel.
281
00:23:24,200 --> 00:23:25,331
Rosita.
282
00:23:25,376 --> 00:23:26,811
Hi.
283
00:23:32,296 --> 00:23:34,688
Hey!
284
00:23:34,732 --> 00:23:35,776
- Hi.
- Pleasure.
285
00:23:35,821 --> 00:23:37,102
I wanted to meet you
for a while.
286
00:23:37,127 --> 00:23:38,301
- I'm Ronnie.
- Pleasure.
287
00:23:38,344 --> 00:23:39,945
We actually met before,
once in training.
288
00:23:41,000 --> 00:23:42,261
This is Dan.
289
00:23:42,305 --> 00:23:43,586
- Nice to meet you.
- Hi.
290
00:23:43,611 --> 00:23:45,787
No chance you met him before.
291
00:23:47,441 --> 00:23:48,789
Beautiful day.
292
00:23:48,833 --> 00:23:50,835
I missed the Israeli weather.
293
00:24:03,153 --> 00:24:04,588
It's really nice to meet you.
294
00:24:07,853 --> 00:24:09,985
You haven't been to Israel
since you worked with him.
295
00:24:10,029 --> 00:24:12,597
Oh, I work out of Germany.
296
00:24:12,640 --> 00:24:14,119
You didn't even visit.
297
00:24:16,687 --> 00:24:18,036
You should visit more
298
00:24:18,081 --> 00:24:20,213
to connect to the place,
to the people.
299
00:24:24,217 --> 00:24:25,261
You're one of us now.
300
00:24:45,760 --> 00:24:47,587
There aren't that
many foreigners there,
301
00:24:47,632 --> 00:24:50,156
so everybody's constantly trying
to help you.
302
00:24:50,939 --> 00:24:52,288
Prove that Iranians
303
00:24:52,332 --> 00:24:54,769
are not like what
Westerners imagine them to be.
304
00:24:54,813 --> 00:24:55,987
They can be nice
305
00:24:56,032 --> 00:24:59,252
to the point
of driving you crazy.
306
00:24:59,296 --> 00:25:01,646
Did it make it more difficult
for you to live your cover?
307
00:25:02,386 --> 00:25:03,690
Not really.
308
00:25:03,735 --> 00:25:06,172
Um, just have to learn
how to handle it.
309
00:25:06,216 --> 00:25:08,305
Focus on the job, the students.
310
00:25:08,914 --> 00:25:10,176
Be who you are.
311
00:25:10,221 --> 00:25:12,091
Hmm.
312
00:25:12,136 --> 00:25:14,354
You're very talented.
313
00:25:14,398 --> 00:25:17,314
It's not easy to stand out
in our organization.
314
00:25:18,707 --> 00:25:19,752
How do you feel about
315
00:25:19,795 --> 00:25:21,710
a long-term assignment
in Tehran?
316
00:25:27,542 --> 00:25:29,128
Yeah, he just wanted
to look you in eye
317
00:25:29,152 --> 00:25:30,196
when he asked you.
318
00:25:30,241 --> 00:25:32,199
Danke.
319
00:25:32,243 --> 00:25:33,939
Didn't even know your name
till recently.
320
00:25:35,375 --> 00:25:37,203
Would you stay on as my handler?
321
00:25:37,247 --> 00:25:38,248
Of course.
322
00:25:40,033 --> 00:25:42,252
So did you give them
an answer yet?
323
00:25:42,295 --> 00:25:44,166
I was so excited
I couldn't speak.
324
00:25:46,431 --> 00:25:47,866
I can't believe I'm here.
325
00:25:52,306 --> 00:25:53,307
"Here"?
326
00:25:55,135 --> 00:25:56,701
Doing this, you know.
327
00:26:06,319 --> 00:26:07,799
It does feel different
328
00:26:07,843 --> 00:26:09,496
knowing that you're there
for a long time.
329
00:26:10,672 --> 00:26:12,891
Now, I walk around a lot.
330
00:26:12,934 --> 00:26:14,327
I feel like that's important,
331
00:26:14,372 --> 00:26:16,982
you know,
to get a sense of the city.
332
00:26:17,026 --> 00:26:19,420
Where things are.
How to interact with people.
333
00:26:20,551 --> 00:26:22,727
How not to attract attention.
334
00:26:22,771 --> 00:26:24,468
Keep to myself.
335
00:26:30,605 --> 00:26:32,234
I'm consciously making an effort
336
00:26:32,259 --> 00:26:34,522
to learn everyday habits here.
337
00:26:34,566 --> 00:26:35,567
It's getting easier.
338
00:26:42,835 --> 00:26:44,464
The apartment
I rented in Pasdaran
339
00:26:44,489 --> 00:26:45,751
is, is perfect.
340
00:26:45,794 --> 00:26:47,231
It's practical. I like it.
341
00:26:47,274 --> 00:26:48,970
It's comfortable.
342
00:26:49,015 --> 00:26:51,455
Makes perfect sense for a single
Western woman to live there.
343
00:26:54,542 --> 00:26:57,370
There's lots of cafรฉs
I like to sit in.
344
00:26:57,415 --> 00:26:58,937
Shops I like to shop in.
345
00:27:01,897 --> 00:27:03,551
You know, the more
346
00:27:03,596 --> 00:27:05,074
I have people around me,
347
00:27:05,118 --> 00:27:06,206
I feel like I belong.
348
00:27:06,250 --> 00:27:07,685
Rachel.
349
00:27:09,557 --> 00:27:11,820
Mahshid wanted
to ask you something.
350
00:27:15,085 --> 00:27:16,129
She wanted to know
351
00:27:16,173 --> 00:27:17,957
if you'd have come
dinner with us.
352
00:27:18,959 --> 00:27:21,134
I'd love to. Thank you.
353
00:27:21,178 --> 00:27:22,396
I do like it there.
354
00:27:22,440 --> 00:27:23,571
I like Tehran.
355
00:27:25,138 --> 00:27:26,965
I'm alone
most of the time, but...
356
00:27:27,009 --> 00:27:29,142
You know I don't feel lonely.
357
00:27:29,186 --> 00:27:30,361
I can't explain it.
358
00:27:35,714 --> 00:27:37,735
Every time I come back
to Germany to see you,
359
00:27:37,759 --> 00:27:40,196
I feel more
and more out of place.
360
00:27:40,240 --> 00:27:42,067
And I can't wait
to get back to Iran.
361
00:27:43,330 --> 00:27:44,592
Pants.
362
00:27:44,637 --> 00:27:45,725
- "Pants."
- Mm-hmm.
363
00:27:48,292 --> 00:27:50,162
It did feel very boring at first
364
00:27:50,207 --> 00:27:52,165
after all the work
we've done here.
365
00:27:52,905 --> 00:27:54,167
But, um...
366
00:27:54,212 --> 00:27:57,039
You know, my work is so detailed
and fragmented.
367
00:27:57,084 --> 00:27:58,539
After a while, I really realized
368
00:27:58,563 --> 00:28:01,304
that it helps me focus
and occupies my mind.
369
00:28:47,177 --> 00:28:48,265
Thank you.
370
00:28:51,269 --> 00:28:53,227
I'm an English teacher.
371
00:28:53,271 --> 00:28:54,794
Is it okay if I work here?
372
00:28:54,837 --> 00:28:56,142
I like to get out of the house.
373
00:28:56,186 --> 00:28:57,318
Sure, no problem.
374
00:29:19,079 --> 00:29:20,385
Look at this.
375
00:29:21,124 --> 00:29:22,387
It's weeks
376
00:29:22,430 --> 00:29:25,346
of tracking the coming and going
of Reza Vahidi.
377
00:29:25,390 --> 00:29:27,566
- The Minister of Defense.
- Yeah.
378
00:29:27,610 --> 00:29:28,697
Did she know that? Did...
379
00:29:28,741 --> 00:29:30,699
Did she know
who she was tracking?
380
00:29:30,743 --> 00:29:31,918
She had no idea.
381
00:29:34,137 --> 00:29:35,529
After six months carrying out
382
00:29:35,574 --> 00:29:37,532
small, disconnected missions
like this,
383
00:29:37,576 --> 00:29:39,665
I felt that her routines
were set.
384
00:29:39,708 --> 00:29:42,885
That her cover was stable.
That she was stable.
385
00:29:42,930 --> 00:29:44,539
She was ready
for the next thing.
386
00:29:46,803 --> 00:29:49,457
That's when we decided to
approach Razavi Electronics.
387
00:29:50,328 --> 00:29:51,372
Farhad Razavi.
388
00:29:52,678 --> 00:29:54,201
"The wallet...
389
00:29:54,245 --> 00:29:56,072
- is gone."
- Is.
390
00:29:56,986 --> 00:29:58,248
"Three coins...
391
00:29:58,293 --> 00:30:00,816
- Are.
- ...are missing."
392
00:30:00,860 --> 00:30:02,251
"Everyone...
393
00:30:02,296 --> 00:30:03,578
- Are...
- Is.
394
00:30:03,602 --> 00:30:06,168
- ...is here."
- But "everyone" are many people.
395
00:30:08,433 --> 00:30:09,782
Hey, hey, hey.
396
00:30:09,826 --> 00:30:12,045
It's actually
a really good question, Shirin.
397
00:30:12,088 --> 00:30:15,004
Does anybody know
why it's "is" and not "are"?
398
00:30:15,048 --> 00:30:16,441
- Ali?
- Mm?
399
00:30:17,312 --> 00:30:18,313
You know?
400
00:30:43,468 --> 00:30:45,121
Come with me.
401
00:30:45,166 --> 00:30:47,646
My Uncle Farhad, he has a BMW.
402
00:30:47,690 --> 00:30:49,692
- Wow, really?
- Mm-hm.
403
00:30:50,519 --> 00:30:52,042
All right, well.
404
00:30:52,086 --> 00:30:53,782
Let's see who gets
to spot him first.
405
00:30:53,827 --> 00:30:54,828
Okay.
406
00:30:58,179 --> 00:30:59,180
Rachel?
407
00:31:09,669 --> 00:31:10,844
There he is.
408
00:31:10,887 --> 00:31:11,888
Well.
409
00:31:15,065 --> 00:31:17,066
- Goodbye!
- Bye, Ali!
410
00:31:18,852 --> 00:31:20,505
I am sorry I am late.
411
00:31:20,549 --> 00:31:22,551
My sister,
she called me just now.
412
00:31:22,595 --> 00:31:24,597
No problem.
413
00:31:24,640 --> 00:31:26,293
You've worked with Ali
after school?
414
00:31:27,251 --> 00:31:29,253
Yeah, twice a week.
415
00:31:29,297 --> 00:31:31,646
You give
the one-to-one lesson, too?
416
00:31:32,822 --> 00:31:34,475
One-on-one lessons, yeah.
417
00:31:34,520 --> 00:31:35,912
Wait, wait.
418
00:31:46,923 --> 00:31:48,142
My name is Farhad.
419
00:31:48,185 --> 00:31:50,231
I'm Rachel. Nice to meet you.
420
00:31:50,274 --> 00:31:52,494
I need your help.
421
00:31:52,539 --> 00:31:53,974
I think your English
is pretty good.
422
00:31:54,017 --> 00:31:55,062
No, I, uh...
423
00:31:55,105 --> 00:31:56,410
I've worked in Europe a lot.
424
00:31:56,455 --> 00:31:57,586
I want to...
425
00:31:57,630 --> 00:31:58,805
I want to be loose.
426
00:31:58,848 --> 00:32:00,414
You know, free.
427
00:32:00,459 --> 00:32:02,112
You want to be "loose"?
428
00:32:02,157 --> 00:32:03,157
Uh...
429
00:32:03,854 --> 00:32:04,942
You see?
430
00:32:07,378 --> 00:32:10,512
I'm going to drop Ali
to my sister's now.
431
00:32:10,557 --> 00:32:13,733
Uh, maybe
you can give me lesson later?
432
00:32:13,776 --> 00:32:16,344
Oh, I'm sorry.
I'm really busy here today.
433
00:32:16,388 --> 00:32:17,433
Ah.
434
00:32:17,477 --> 00:32:18,478
Tomorrow?
435
00:32:33,361 --> 00:32:34,362
Shall we begin?
436
00:32:36,886 --> 00:32:38,322
Tell me about yourself.
437
00:32:38,367 --> 00:32:41,326
No, no, no, uh...
I pay, I decide what we talk.
438
00:32:43,067 --> 00:32:47,115
"I'm paying, I should decide
what we talk about."
439
00:32:47,158 --> 00:32:48,724
Uh...
440
00:32:48,769 --> 00:32:49,920
If you're going to be impolite,
441
00:32:49,944 --> 00:32:51,989
at least express
yourself correctly.
442
00:32:52,033 --> 00:32:53,424
Okay.
443
00:32:53,469 --> 00:32:54,949
Okay.
444
00:32:54,991 --> 00:32:58,255
I'm paying, so I should decide
what we talk about.
445
00:32:59,562 --> 00:33:00,562
Very good.
446
00:33:06,308 --> 00:33:07,743
- Oh, yes, please. Thank you.
- Yes.
447
00:33:09,180 --> 00:33:10,485
What do you do?
448
00:33:10,529 --> 00:33:13,444
It'll help me to find out
what your needs are.
449
00:33:13,489 --> 00:33:15,272
You are in Iran, how long?
450
00:33:15,316 --> 00:33:16,970
A while.
451
00:33:17,014 --> 00:33:19,450
You did not learn not to ask
questions like that?
452
00:33:21,149 --> 00:33:23,933
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
453
00:33:25,545 --> 00:33:28,938
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
454
00:33:28,983 --> 00:33:30,549
What do you wanna talk about?
455
00:33:32,029 --> 00:33:33,552
Tell me about yourself.
456
00:33:33,596 --> 00:33:35,379
That's okay?
457
00:33:35,424 --> 00:33:36,599
- Mm-hm.
- Really?
458
00:33:36,643 --> 00:33:38,229
You just make up the rules
that suit you?
459
00:33:38,253 --> 00:33:39,428
I'm so sorry.
460
00:33:39,471 --> 00:33:41,430
The rules here are invented
to suit me.
461
00:33:43,563 --> 00:33:44,564
So...
462
00:33:45,390 --> 00:33:47,217
Tell me something.
463
00:33:47,262 --> 00:33:48,741
Something personal.
464
00:33:48,785 --> 00:33:50,395
Personal, um...
465
00:33:53,311 --> 00:33:54,485
I was adopted.
466
00:33:56,837 --> 00:33:59,316
My parents
are not my biological parents.
467
00:33:59,361 --> 00:34:00,623
You're born where?
468
00:34:00,667 --> 00:34:02,319
I was born in Australia.
469
00:34:02,364 --> 00:34:04,366
But we left when I was young.
470
00:34:04,409 --> 00:34:05,672
Six.
471
00:34:05,715 --> 00:34:07,630
I grew up in Vancouver.
472
00:34:07,674 --> 00:34:08,891
You are lucky.
473
00:34:11,199 --> 00:34:13,157
You lived in different places.
474
00:34:13,201 --> 00:34:15,942
Yeah, well, you know...
475
00:34:15,986 --> 00:34:18,249
I'm jealous of people
that have a home.
476
00:34:18,294 --> 00:34:19,382
Place.
477
00:34:19,425 --> 00:34:20,948
Friends they know
since childhood.
478
00:34:21,688 --> 00:34:23,167
So why are you here?
479
00:34:23,212 --> 00:34:24,691
I was teaching in Leipzig.
480
00:34:24,734 --> 00:34:27,257
But honestly, it was really,
really boring and...
481
00:34:28,520 --> 00:34:29,565
I don't know.
482
00:34:29,609 --> 00:34:31,348
You know?
483
00:34:31,393 --> 00:34:33,525
Tehran, there's something
I really like here.
484
00:34:34,352 --> 00:34:35,831
Hmm.
485
00:34:35,876 --> 00:34:38,269
You know what it is?
486
00:34:38,314 --> 00:34:41,098
The people here
all have many secrets.
487
00:34:41,882 --> 00:34:43,318
Do they?
488
00:34:43,362 --> 00:34:45,321
There's too many rules in Iran.
489
00:34:45,363 --> 00:34:46,451
So...
490
00:34:46,495 --> 00:34:48,845
If, uh... If you want to drink,
491
00:34:48,890 --> 00:34:50,455
you keep it secret.
492
00:34:50,499 --> 00:34:53,109
You marry a woman who is a...
493
00:34:53,154 --> 00:34:55,156
You understand.
She, she had sex.
494
00:34:55,199 --> 00:34:56,939
You keep it secret.
495
00:34:56,984 --> 00:34:58,376
If you go to a party
496
00:34:58,421 --> 00:35:00,336
or a cultural thing
too controversial,
497
00:35:00,379 --> 00:35:01,728
keep it secret.
498
00:35:01,771 --> 00:35:03,860
You don't want to fast
during Ramadan?
499
00:35:03,904 --> 00:35:05,949
Eat in secret.
500
00:35:05,994 --> 00:35:07,909
It's the way of life here.
501
00:35:07,952 --> 00:35:09,040
Like a second nature.
502
00:35:57,523 --> 00:35:58,524
Rachel?
503
00:35:58,568 --> 00:35:59,700
Hi.
504
00:35:59,743 --> 00:36:02,050
I wanted to see if, um...
505
00:36:02,093 --> 00:36:03,137
Do you wanna have tea?
506
00:36:09,840 --> 00:36:11,102
Are you okay?
507
00:36:12,887 --> 00:36:14,497
Oh, yes. I'm sorry.
508
00:36:14,540 --> 00:36:17,325
I'm just a bit dizzy.
It's the weather.
509
00:36:17,369 --> 00:36:18,674
Always happens to me.
510
00:36:25,421 --> 00:36:27,204
It's the man from the upstairs.
511
00:36:27,249 --> 00:36:28,685
His son is a criminal.
512
00:36:28,729 --> 00:36:30,599
He often comes here to hide.
513
00:37:11,816 --> 00:37:13,165
Hello?
514
00:37:13,208 --> 00:37:14,513
There's a party tonight.
515
00:37:14,557 --> 00:37:15,993
Like the one I told you of.
516
00:37:16,734 --> 00:37:17,866
Will you come?
517
00:37:18,780 --> 00:37:20,302
Just like that, huh?
518
00:37:20,345 --> 00:37:21,868
I will pick you up.
519
00:37:21,912 --> 00:37:23,348
My friends want to meet you.
520
00:37:31,530 --> 00:37:33,315
I didn't know
I could dress like that.
521
00:37:34,273 --> 00:37:35,317
Hey!
522
00:37:43,151 --> 00:37:44,215
This is my friend Rachel.
523
00:37:44,240 --> 00:37:45,545
Rachel, this is Aarmeen.
524
00:37:45,589 --> 00:37:47,218
Nice to meet you.
525
00:37:49,462 --> 00:37:51,028
- This is Bita.
- Nice to meet you.
526
00:37:51,073 --> 00:37:52,117
Yeah.
527
00:37:54,946 --> 00:37:56,252
What?
528
00:37:58,907 --> 00:38:00,733
These are my childhood friends,
529
00:38:00,778 --> 00:38:02,518
- Nawser and Zoya.
- Nice to meet you.
530
00:38:02,562 --> 00:38:04,389
This is Rachel? Salaam.
531
00:38:04,434 --> 00:38:07,306
- Welcome.
- Nice to meet you.
532
00:38:14,052 --> 00:38:15,879
Oh, I don't want that.
533
00:38:15,924 --> 00:38:17,969
- It's okay.
- It's no help, really.
534
00:38:18,013 --> 00:38:19,318
Rachel.
535
00:38:19,362 --> 00:38:20,492
Everyone does.
536
00:38:20,537 --> 00:38:22,626
- No, I'm, I'm good.
- Just one.
537
00:38:23,801 --> 00:38:25,454
If you insist, I'm leaving.
538
00:38:27,457 --> 00:38:28,588
Okay.
539
00:38:30,808 --> 00:38:31,853
Wow!
540
00:38:33,289 --> 00:38:35,116
Another one?
541
00:38:35,160 --> 00:38:37,770
It's my first time
having alcohol in Iran.
542
00:38:39,338 --> 00:38:41,818
Drinking is illegal here, right?
543
00:38:41,863 --> 00:38:44,690
Your ecstasy dealer
is also your alcohol dealer.
544
00:39:20,379 --> 00:39:22,903
Like this guy with the hat,
they dance.
545
00:39:23,774 --> 00:39:25,210
I'll go.
546
00:42:16,774 --> 00:42:17,818
Hey.
547
00:42:17,863 --> 00:42:18,994
Good morning.
548
00:42:23,302 --> 00:42:24,869
Is this your brother?
549
00:42:27,438 --> 00:42:28,439
Mm-hm.
550
00:42:58,730 --> 00:42:59,730
What do you care?
551
00:43:08,435 --> 00:43:10,698
Your father called the embassy.
552
00:43:10,742 --> 00:43:12,264
Started asking questions.
553
00:43:14,137 --> 00:43:15,181
So I had to talk to him.
554
00:43:15,225 --> 00:43:16,791
Explain everything.
555
00:43:19,142 --> 00:43:20,317
You did what?
556
00:43:21,579 --> 00:43:24,451
That's private, Thomas,
all right?
557
00:43:24,495 --> 00:43:26,278
And that's none
of your goddamn business.
558
00:43:28,020 --> 00:43:29,629
He told me you're not adopted.
559
00:43:37,334 --> 00:43:39,684
That was just a game, Thomas.
560
00:43:39,727 --> 00:43:41,511
A stupid game
I used to play as a teenager.
561
00:43:41,555 --> 00:43:42,774
It's nothing.
562
00:43:42,818 --> 00:43:44,458
You said in your file
that you're adopted.
563
00:43:45,951 --> 00:43:47,518
I didn't mean to lie.
564
00:43:47,562 --> 00:43:49,670
It's just something my friend
and I used to say in school.
565
00:43:49,694 --> 00:43:51,217
And I'm sure
it was written somewhere.
566
00:43:51,262 --> 00:43:52,350
So I just automatically...
567
00:43:52,393 --> 00:43:54,352
So from a teenager till now,
568
00:43:54,395 --> 00:43:55,482
a grown woman,
569
00:43:56,657 --> 00:43:58,098
you are still saying
you are adopted?
570
00:43:58,138 --> 00:43:59,791
- So what?
- So what?
571
00:44:00,923 --> 00:44:02,620
You told me you're adopted.
572
00:44:02,663 --> 00:44:04,229
You basically
told this organization
573
00:44:04,274 --> 00:44:05,536
that you are adopted.
574
00:44:05,580 --> 00:44:07,166
When I started working
for the Mossad,
575
00:44:07,190 --> 00:44:09,060
all I did was...
576
00:44:09,104 --> 00:44:12,064
They just used my name
to rent apartments in Berlin.
577
00:44:12,107 --> 00:44:14,631
All right? I never imagined
it would go this far.
578
00:44:14,675 --> 00:44:16,024
It was just a stupid lie.
579
00:44:16,069 --> 00:44:17,264
That you're still telling now.
580
00:44:17,288 --> 00:44:18,853
- Yes.
- Why?
581
00:44:21,857 --> 00:44:23,510
I don't have anything else
to say to that.
582
00:44:23,554 --> 00:44:24,995
God, and you don't
even seem bothered
583
00:44:25,034 --> 00:44:26,774
that, one, you didn't inform
584
00:44:26,819 --> 00:44:28,602
family member
of your association with us,
585
00:44:28,647 --> 00:44:30,213
which you said you would do.
586
00:44:30,256 --> 00:44:32,103
And, two, you've lied about
something pretty major
587
00:44:32,127 --> 00:44:33,564
to do with your background.
588
00:44:33,608 --> 00:44:34,845
Now, this job is all about
589
00:44:34,869 --> 00:44:36,065
being able
to be completely honest
590
00:44:36,089 --> 00:44:37,742
with the people
you're supposed to trust.
591
00:44:37,785 --> 00:44:40,745
You can lie to the world,
but in here, you tell the truth.
592
00:44:40,788 --> 00:44:43,051
To this organization,
you tell the truth.
593
00:44:43,096 --> 00:44:45,141
And to me, you tell the truth.
594
00:44:45,185 --> 00:44:46,422
'Cause even shitty,
little details like this,
595
00:44:46,446 --> 00:44:47,534
it all matters,
596
00:44:47,579 --> 00:44:49,015
because I have to trust you.
597
00:44:49,058 --> 00:44:51,060
I have to completely trust you.
598
00:44:55,977 --> 00:44:57,152
You're right.
599
00:45:04,900 --> 00:45:06,250
I'm sleeping with Farhad.
600
00:45:08,556 --> 00:45:09,601
You're what?
601
00:45:10,340 --> 00:45:11,558
I slept with him.
602
00:45:11,603 --> 00:45:13,343
I mean I'm still sleeping
with him, but...
603
00:45:14,780 --> 00:45:17,129
You were just supposed
to tutor him!
604
00:45:18,305 --> 00:45:19,698
You didn't report this.
605
00:45:19,741 --> 00:45:21,046
I'm reporting it now.
606
00:45:23,092 --> 00:45:24,529
That was a key moment.
607
00:45:24,572 --> 00:45:26,965
We suddenly realized
we couldn't control her fully.
608
00:45:27,009 --> 00:45:28,402
And she wanted
to make that point.
609
00:45:28,446 --> 00:45:30,032
She was like,
"If I wanna sleep with the guy,
610
00:45:30,056 --> 00:45:31,642
I'll sleep with the guy."
She had a life there.
611
00:45:31,666 --> 00:45:32,624
So what do you do?
612
00:45:32,667 --> 00:45:34,103
You let her dictate like that?
613
00:45:34,147 --> 00:45:35,211
You tolerate a relationship
614
00:45:35,235 --> 00:45:36,932
you have absolutely
no handle on?
615
00:45:36,976 --> 00:45:38,416
Or you pull her out?
Lose everything?
616
00:45:39,674 --> 00:45:40,675
What do you do?
617
00:45:59,129 --> 00:46:00,174
Especially not with her.
618
00:46:00,216 --> 00:46:01,696
What do you mean "not with her"?
619
00:46:01,740 --> 00:46:03,326
She was just supposed to give
the guy private lessons.
620
00:46:03,350 --> 00:46:04,894
We all know
what she was supposed to do.
621
00:46:04,918 --> 00:46:06,068
The question is what...
622
00:46:13,752 --> 00:46:14,753
I'll handle it.
623
00:46:18,192 --> 00:46:19,821
Are they gonna start
doubting me?
624
00:46:19,845 --> 00:46:21,020
Of course not.
625
00:46:21,064 --> 00:46:22,413
They just don't like surprises.
626
00:46:29,551 --> 00:46:32,031
You're so good
at giving away nothing.
627
00:46:32,074 --> 00:46:33,475
Did you bring him
to your apartment?
628
00:46:36,297 --> 00:46:38,646
No, we went to a party
and back to his place.
629
00:46:44,391 --> 00:46:45,740
So tell me something about him.
630
00:46:48,178 --> 00:46:49,962
He wears more cosmetics
than I do.
631
00:46:56,404 --> 00:46:57,796
Razavi Electronics
632
00:46:57,839 --> 00:47:00,364
was a legit company
when we started.
633
00:47:01,322 --> 00:47:02,584
Farhad Razavi,
634
00:47:02,627 --> 00:47:04,759
we took him for a lightweight,
a rich playboy.
635
00:47:04,804 --> 00:47:06,172
But we discovered
that when the Iranians
636
00:47:06,196 --> 00:47:07,980
try to buy
a restricted technology,
637
00:47:08,024 --> 00:47:10,417
they like doing it
through legit companies.
638
00:47:10,461 --> 00:47:14,202
So we started steering a lot
of offers towards Razavi.
639
00:47:29,959 --> 00:47:31,221
This was all part
640
00:47:31,265 --> 00:47:33,267
of operation
"Business as Usual."
641
00:47:33,309 --> 00:47:34,963
We were grooming
Razavi Electronics
642
00:47:35,008 --> 00:47:36,574
to become an unwitting middleman
643
00:47:36,618 --> 00:47:39,446
between us and the Iranian Secret Service.
644
00:47:40,796 --> 00:47:42,536
For that,
we needed to infiltrate
645
00:47:42,581 --> 00:47:44,320
their internal network.
646
00:47:44,365 --> 00:47:47,019
It's a pretty simple task given
they were a civilian company.
647
00:47:48,978 --> 00:47:51,328
Oh, I'm sorry, I got lost.
648
00:47:51,372 --> 00:47:52,851
Do you know where the exit is?
649
00:47:52,895 --> 00:47:54,244
- It's there.
- Oh.
650
00:47:54,854 --> 00:47:55,855
Thank you.
651
00:47:56,508 --> 00:47:57,552
So?
652
00:47:58,988 --> 00:48:00,206
Can you do this work?
653
00:48:01,035 --> 00:48:02,296
Is that you?
654
00:48:03,471 --> 00:48:04,711
How old?
655
00:48:06,169 --> 00:48:07,693
How much do you want per hour?
656
00:48:11,305 --> 00:48:12,740
Call me a cab?
657
00:48:12,785 --> 00:48:14,264
I will drive you.
658
00:48:14,308 --> 00:48:15,527
Can you wait five minutes?
659
00:48:15,570 --> 00:48:18,094
I'll wait for you outside.
I need some air.
660
00:48:18,834 --> 00:48:20,053
Hey, uh...
661
00:48:20,923 --> 00:48:23,534
Are people looking at me?
662
00:48:23,578 --> 00:48:26,015
Is it okay for an unmarried man
and an unmarried woman
663
00:48:26,060 --> 00:48:27,756
to be seen together?
664
00:48:27,801 --> 00:48:29,497
Please,
stop worrying about this.
665
00:48:29,541 --> 00:48:30,498
Nobody cares.
666
00:48:30,542 --> 00:48:32,544
Okay.
667
00:48:48,473 --> 00:48:49,952
That flag in your booth,
668
00:48:51,084 --> 00:48:52,302
is it Azerbaijan?
669
00:48:54,697 --> 00:48:55,915
You know the flag?
670
00:48:55,958 --> 00:48:57,569
Yeah.
671
00:48:57,613 --> 00:48:58,614
Never been there.
672
00:49:00,616 --> 00:49:01,834
Once, I lived there,
673
00:49:01,877 --> 00:49:03,139
for many years.
674
00:49:05,490 --> 00:49:06,795
Can I try your brand?
675
00:49:07,492 --> 00:49:08,493
It's strong.
676
00:49:11,845 --> 00:49:12,933
Thank you.
677
00:49:47,881 --> 00:49:50,013
Shit.
678
00:49:50,057 --> 00:49:52,102
If he didn't give me so much...
679
00:49:52,146 --> 00:49:54,582
...I would have finished
my day 30 minutes before.
680
00:49:54,627 --> 00:49:55,845
I'm sorry.
681
00:49:55,889 --> 00:49:57,498
What's...
682
00:49:57,543 --> 00:49:58,935
It's too much politeness,
683
00:49:58,979 --> 00:50:00,370
too much flattery.
684
00:50:00,415 --> 00:50:02,635
"How can I ever thank you?
685
00:50:02,678 --> 00:50:04,593
I would never dream
to trouble you."
686
00:50:04,637 --> 00:50:06,986
Yeah, I've wasted
half my day on this.
687
00:50:39,149 --> 00:50:41,238
"How can I ever thank you?
688
00:50:41,283 --> 00:50:43,198
I would never dream
to trouble you."
689
00:51:09,353 --> 00:51:11,529
Are you here by yourself
all night?
690
00:51:16,579 --> 00:51:18,275
That is what I'm good for.
691
00:51:19,015 --> 00:51:20,277
Smoking and...
692
00:51:21,191 --> 00:51:22,715
letting the time pass.
693
00:51:24,500 --> 00:51:26,588
My mom always used to say...
694
00:51:27,459 --> 00:51:28,938
She died of cancer.
695
00:51:28,983 --> 00:51:31,680
She always used to say
that we let time slip.
696
00:51:31,725 --> 00:51:33,464
You know, let it pass us by.
697
00:51:35,292 --> 00:51:37,381
My brother, same thing.
698
00:51:37,426 --> 00:51:40,647
He is younger,
he is going to die soon.
699
00:51:40,690 --> 00:51:42,952
And all he wants is more time.
700
00:51:45,216 --> 00:51:46,609
And I have all the time.
701
00:51:46,653 --> 00:51:47,696
Too much.
702
00:51:47,740 --> 00:51:48,740
I don't need it.
703
00:51:49,525 --> 00:51:51,700
Yeah, well...
704
00:51:51,745 --> 00:51:53,244
A person who knows
they're about to die,
705
00:51:53,268 --> 00:51:55,226
that's the worst.
706
00:51:55,270 --> 00:51:57,140
Best to die like that.
707
00:51:58,229 --> 00:51:59,229
Yes.
708
00:52:03,146 --> 00:52:05,279
Why only have two guards?
709
00:52:05,323 --> 00:52:08,108
You know, switch,
play backgammon...
710
00:52:08,152 --> 00:52:09,327
Money.
711
00:52:09,371 --> 00:52:10,372
Just me.
712
00:54:34,473 --> 00:54:36,475
Yes. Got it!
713
00:54:36,519 --> 00:54:38,389
Yes!
714
00:55:16,559 --> 00:55:17,560
Shit.
715
00:56:27,022 --> 00:56:28,022
Shit.
716
00:57:17,942 --> 00:57:19,552
Oh, Nima.
717
00:57:19,596 --> 00:57:21,379
You scared me.
718
00:57:21,424 --> 00:57:23,294
I got locked in the bathroom
after work today.
719
00:57:23,339 --> 00:57:24,948
Just got out.
720
00:57:24,993 --> 00:57:26,689
I'm gonna tell Farhad
about it tomorrow.
721
00:57:26,733 --> 00:57:27,734
Have a good night.
722
00:57:38,571 --> 00:57:40,007
Shit!
723
00:58:28,143 --> 00:58:29,492
Asleep already?
724
00:58:31,756 --> 00:58:32,757
Almost.
725
00:58:33,540 --> 00:58:35,324
Everything okay?
726
00:58:35,368 --> 00:58:36,807
Maybe you want to come over?
727
00:58:38,110 --> 00:58:39,111
Um...
728
00:58:39,155 --> 00:58:40,330
I'm tired, you know.
729
00:58:40,373 --> 00:58:41,933
I have that early
makeup class tomorrow.
730
00:58:42,984 --> 00:58:44,768
That fucking class you missed.
731
00:58:44,812 --> 00:58:46,422
How much time
must I hear about this?
732
00:58:46,466 --> 00:58:47,685
See you tomorrow, okay?
733
00:58:49,294 --> 00:58:50,991
Yes, okay.
734
01:01:23,842 --> 01:01:25,669
I'm sorry.
735
01:01:56,048 --> 01:01:57,179
Hello?
736
01:01:59,225 --> 01:02:00,574
Yeah, I'm working on it.
737
01:02:02,489 --> 01:02:04,491
I need a minute, Ronnie,
all right? Back off.
738
01:02:17,375 --> 01:02:19,014
You know,
they're waiting for us.
739
01:02:20,855 --> 01:02:22,726
You're trying to make
a fool of me?
740
01:02:22,770 --> 01:02:24,946
Maybe you are a fool.
741
01:02:24,991 --> 01:02:26,774
Maybe you all are.
742
01:02:26,819 --> 01:02:27,820
Excuse me?
743
01:02:33,608 --> 01:02:35,087
Why didn't anyone tell me
744
01:02:35,130 --> 01:02:37,437
that the system,
like any Windows system,
745
01:02:37,482 --> 01:02:39,874
might try an automatic update?
746
01:02:39,918 --> 01:02:41,571
You know,
I follow your protocols
747
01:02:41,615 --> 01:02:43,922
like a fucking robot
assuming you know everything.
748
01:02:43,966 --> 01:02:45,881
But you don't.
749
01:02:45,925 --> 01:02:48,361
I reviewed all the data
from SIGINT.
750
01:02:48,405 --> 01:02:50,450
Everyone is sure the guard OD'd.
751
01:02:50,495 --> 01:02:53,192
Police, Razavi Electronics,
everyone.
752
01:02:54,542 --> 01:02:56,064
That's not what I mean.
753
01:02:56,108 --> 01:02:57,544
This is war.
754
01:02:57,589 --> 01:02:59,504
No, it's not like war.
It is war.
755
01:02:59,547 --> 01:03:01,462
And in war, innocent people die.
756
01:03:07,773 --> 01:03:08,817
Look.
757
01:03:08,861 --> 01:03:10,209
If we...
758
01:03:13,735 --> 01:03:16,041
If we were in that meeting,
you would understand
759
01:03:16,084 --> 01:03:17,825
the significance
of what you've done
760
01:03:17,870 --> 01:03:19,914
and how everyone appreciates it.
761
01:03:19,958 --> 01:03:21,394
I am really impressed
762
01:03:21,439 --> 01:03:24,702
by your ability to cope
with unexpected situations.
763
01:03:24,745 --> 01:03:27,313
That's the reason we're able
to let you be out there alone.
764
01:03:32,405 --> 01:03:34,059
How's your Hebrew?
765
01:03:34,103 --> 01:03:35,582
What?
766
01:03:35,627 --> 01:03:38,324
It's shit.
767
01:03:38,369 --> 01:03:40,935
They take the piss out of me
when I speak it, so I don't.
768
01:03:40,979 --> 01:03:42,546
Is that why
they assigned you to me?
769
01:03:43,635 --> 01:03:45,550
The outsiders?
770
01:03:45,593 --> 01:03:47,202
A British Jew living in Germany.
771
01:03:47,247 --> 01:03:49,030
Working for a country
that's not his.
772
01:03:59,868 --> 01:04:02,522
How does someone with such
a tenuous connection to Israel
773
01:04:02,567 --> 01:04:04,569
to the cause,
get to be at the heart
774
01:04:04,612 --> 01:04:05,894
of one of the most
sensitive operations?
775
01:04:05,918 --> 01:04:08,050
Not tenuous. Not tenuous.
776
01:04:08,094 --> 01:04:09,443
Unusual.
777
01:04:09,487 --> 01:04:10,768
You're all doing
what they've been doing
778
01:04:10,792 --> 01:04:11,619
all along.
779
01:04:11,663 --> 01:04:12,794
Thinking of her a foreigner
780
01:04:12,838 --> 01:04:14,840
that we can use
and not one of us.
781
01:04:14,883 --> 01:04:16,102
Am I?
782
01:04:16,145 --> 01:04:17,885
She didn't get
to a sensitive place.
783
01:04:17,930 --> 01:04:20,322
It became a sensitive place
because she was there.
784
01:04:20,367 --> 01:04:22,369
We were selling
the Iranian Government
785
01:04:22,413 --> 01:04:23,805
nuclear technology.
786
01:04:23,849 --> 01:04:24,980
Defective components.
787
01:04:25,025 --> 01:04:26,417
Components
with tracking devices.
788
01:04:26,460 --> 01:04:28,506
It became the
central arena because of her.
789
01:04:28,549 --> 01:04:31,072
Because of us.
Because of my work with her.
790
01:05:52,286 --> 01:05:54,461
Fuck.
791
01:06:01,163 --> 01:06:03,862
Remember when we were
at the party in Niavaran?
792
01:06:03,906 --> 01:06:05,211
When I was dancing,
793
01:06:05,255 --> 01:06:07,388
you were talking to this lady
in a gold dress.
794
01:06:08,911 --> 01:06:11,131
Do you know her?
795
01:06:11,174 --> 01:06:12,784
I wanted to ask her something.
796
01:06:12,828 --> 01:06:14,188
I don't know these people.
797
01:06:14,221 --> 01:06:15,700
You don't know them?
798
01:06:15,744 --> 01:06:16,789
You sure?
799
01:06:16,832 --> 01:06:19,008
Maybe they are friends
of Nawser's.
800
01:06:19,052 --> 01:06:22,055
I don't know.
801
01:06:29,323 --> 01:06:30,542
What are you asking?
802
01:06:30,585 --> 01:06:31,717
Hey, calm down.
803
01:06:31,761 --> 01:06:33,283
We're gonna get there.
804
01:06:33,327 --> 01:06:34,328
Yeah.
805
01:06:39,768 --> 01:06:41,901
You look very nice.
806
01:06:41,944 --> 01:06:43,293
Your hair is perfect.
807
01:06:47,733 --> 01:06:49,909
What are you doing? Stop it.
808
01:06:49,953 --> 01:06:50,954
Stop it...
809
01:06:51,998 --> 01:06:53,173
Whatever you do,
810
01:06:53,216 --> 01:06:54,956
don't speak to my sisters.
All right?
811
01:06:55,001 --> 01:06:57,612
No, I'm serious.
Don't even listen to them.
812
01:06:59,135 --> 01:07:00,373
Nice to meet you.
813
01:07:00,398 --> 01:07:02,095
Hi.
814
01:07:02,138 --> 01:07:04,314
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
815
01:07:04,359 --> 01:07:06,403
Hello.
816
01:07:12,192 --> 01:07:13,280
This is Rachel.
817
01:07:13,323 --> 01:07:15,587
Rachel, this is Roya, Nasim.
818
01:07:15,631 --> 01:07:17,347
- Shiva, my sister.
- Nice to meet you.
819
01:07:17,371 --> 01:07:19,241
This is Maryam, Farid's wife.
820
01:07:19,286 --> 01:07:21,201
Farid is my older brother.
821
01:07:21,244 --> 01:07:24,638
He is, uh... over there.
822
01:07:24,683 --> 01:07:28,643
Okay, uh, I have to go
for one minute, okay?
823
01:07:28,687 --> 01:07:31,646
- Hi.
- So glad to finally meet you.
824
01:07:31,690 --> 01:07:32,908
We thought he was hiding you.
825
01:07:34,257 --> 01:07:35,781
- You are from Canada, right?
- Yes.
826
01:07:38,567 --> 01:07:40,787
Don't mind them,
they always do that.
827
01:07:46,096 --> 01:07:48,490
She asks if you teach
at Ali's school?
828
01:07:48,533 --> 01:07:50,404
Yes. Oh, you're Ali's mom?
829
01:07:55,365 --> 01:07:56,932
She says that Ali told her
830
01:07:56,977 --> 01:07:59,152
that you teach him sometimes
afternoon.
831
01:07:59,195 --> 01:08:01,023
- Hm.
- So she wants to thank you.
832
01:08:02,765 --> 01:08:03,810
He's a great kid.
833
01:08:06,726 --> 01:08:08,728
You know who is that, right?
834
01:08:09,554 --> 01:08:10,599
No, should I?
835
01:08:10,643 --> 01:08:12,513
Farhad's ex-wife.
836
01:08:12,557 --> 01:08:14,472
Well, I'm not surprised
she's here.
837
01:08:14,515 --> 01:08:17,126
Because her family
is friends with the groom.
838
01:08:20,783 --> 01:08:23,437
She and Farhad...
very bad divorce.
839
01:08:23,481 --> 01:08:25,570
Mm-hm, hm...
840
01:08:31,098 --> 01:08:34,057
He is asking
if she would marry him
841
01:08:34,101 --> 01:08:36,277
for 1,000 gold coins
842
01:08:36,320 --> 01:08:38,104
and a truck full of flowers.
843
01:08:44,589 --> 01:08:48,550
The Meriye, it's like a gift
from the groom to the bride.
844
01:08:48,593 --> 01:08:49,914
She can ask it
whenever she wants.
845
01:08:53,555 --> 01:08:55,731
She answers
after the third time.
846
01:08:57,080 --> 01:08:59,300
She says, "With the permission
of my parents
847
01:08:59,343 --> 01:09:01,780
and my grandparents... Yes."
848
01:09:10,224 --> 01:09:12,052
You didn't tell me
you were divorced.
849
01:09:14,882 --> 01:09:16,578
I don't like to speak of it.
850
01:09:18,058 --> 01:09:19,494
Did you know
she was gonna be here?
851
01:09:21,322 --> 01:09:22,844
Is that why
you wanted me to come?
852
01:09:25,848 --> 01:09:27,067
I don't mind.
853
01:09:28,069 --> 01:09:29,722
I want her to know you're taken.
854
01:09:37,120 --> 01:09:39,775
It's not just her, no.
It's her whole family.
855
01:09:39,820 --> 01:09:41,603
They... They don't stop
calling me.
856
01:09:41,647 --> 01:09:43,102
Are you having a good time?
857
01:09:43,126 --> 01:09:44,127
Yeah.
858
01:09:45,216 --> 01:09:46,609
Good.
859
01:09:46,652 --> 01:09:48,305
Why did you argue
with your brother?
860
01:09:50,525 --> 01:09:51,831
He's older.
861
01:09:51,874 --> 01:09:53,527
You understand.
In Iran, that matters.
862
01:09:53,571 --> 01:09:55,791
So he is, uh...
863
01:09:55,836 --> 01:09:58,402
He's in charge
of the family company and...
864
01:09:58,446 --> 01:10:01,274
He's always away.
I do all the work.
865
01:10:01,318 --> 01:10:03,843
And somehow,
still, he managed to, uh...
866
01:10:03,887 --> 01:10:06,760
- treat me like an employee.
- Hm...
867
01:10:06,803 --> 01:10:08,804
I don't want to talk about this.
Come on.
868
01:10:08,848 --> 01:10:10,521
You want something?
I get you chai,
869
01:10:10,546 --> 01:10:12,939
- gaz... I serve you. It's okay.
- No. No, really.
870
01:10:12,983 --> 01:10:14,245
I have to tell you something.
871
01:10:15,986 --> 01:10:19,641
Um, I have to fly tomorrow
to visit my father.
872
01:10:19,685 --> 01:10:21,512
You went to Europe
about three weeks ago.
873
01:10:21,557 --> 01:10:23,384
I know.
I know, but, um...
874
01:10:23,428 --> 01:10:25,343
They found some stones
in his kidney
875
01:10:25,387 --> 01:10:27,476
and, uh, he's doing
some sort of treatment.
876
01:10:27,519 --> 01:10:28,738
Why didn't you tell me?
877
01:10:28,782 --> 01:10:30,696
I just learned.
878
01:10:30,740 --> 01:10:32,698
I think he's gonna be okay.
But, you know...
879
01:10:32,741 --> 01:10:34,699
I should go.
880
01:10:34,743 --> 01:10:36,789
You don't speak of him
very much, you know.
881
01:10:42,883 --> 01:10:45,362
You're from a good family.
You wouldn't understand.
882
01:10:54,633 --> 01:10:56,548
He's very cold, my father.
883
01:10:56,592 --> 01:10:57,810
Always has been.
884
01:10:59,638 --> 01:11:01,727
You know,
even after my mother died,
885
01:11:01,771 --> 01:11:04,512
it was just, uh...
him and me, and...
886
01:11:05,253 --> 01:11:06,775
He was very strict.
887
01:11:06,820 --> 01:11:07,951
Mm.
888
01:11:07,995 --> 01:11:09,865
Ridiculed everything I did,
you know?
889
01:11:11,520 --> 01:11:15,088
I felt like I had to lie
all the time and...
890
01:11:15,132 --> 01:11:17,265
And I would start living
in my head.
891
01:11:20,137 --> 01:11:21,703
I got so angry at one point,
892
01:11:21,747 --> 01:11:23,880
even after my mother died
that I'd...
893
01:11:23,924 --> 01:11:26,404
say, "How could you marry him?"
894
01:11:26,449 --> 01:11:28,798
You know? How could you
marry him and just...
895
01:11:30,279 --> 01:11:31,670
leave me with him.
896
01:12:38,303 --> 01:12:40,914
You're flying to Turkey
next to the Iranian border.
897
01:12:40,958 --> 01:12:42,437
My team will join.
898
01:12:42,480 --> 01:12:45,179
You're going to drive a payload
into the country.
899
01:12:46,398 --> 01:12:47,791
- Drive?
- Mm-hm.
900
01:12:47,834 --> 01:12:49,096
Through the mountains.
901
01:12:52,055 --> 01:12:53,100
What's the payload?
902
01:12:53,144 --> 01:12:54,406
Five devices.
903
01:12:55,277 --> 01:12:56,495
Flora Halles.
904
01:12:57,713 --> 01:12:58,801
German archeologist.
905
01:12:58,845 --> 01:13:00,412
Same age as you. Similar build.
906
01:13:00,456 --> 01:13:02,326
She's worked in Iran
multiple times.
907
01:13:02,371 --> 01:13:03,501
That will be your cover
908
01:13:03,546 --> 01:13:04,982
until you drop the car
in Tehran.
909
01:13:06,418 --> 01:13:09,117
Driving bombs into Iran?
910
01:13:09,160 --> 01:13:10,421
It's your job to protect me
911
01:13:10,466 --> 01:13:11,530
from things
I shouldn't be doing.
912
01:13:11,554 --> 01:13:12,990
God, it's a simple drive
913
01:13:13,034 --> 01:13:14,251
on a route that we often use.
914
01:13:14,296 --> 01:13:15,360
It shouldn't be a big deal.
915
01:13:15,384 --> 01:13:16,863
It's a fucking huge deal!
916
01:13:16,907 --> 01:13:18,300
Because I shouldn't be
doing this.
917
01:13:18,343 --> 01:13:19,344
Hey. Hey.
918
01:13:20,998 --> 01:13:22,434
What do you want?
919
01:13:22,478 --> 01:13:23,479
You wanna leave Iran?
920
01:13:30,834 --> 01:13:32,313
You sent a woman there,
921
01:13:32,357 --> 01:13:34,098
and everything's about that.
922
01:13:34,143 --> 01:13:36,013
But it's never discussed
or spoken about.
923
01:13:36,058 --> 01:13:37,058
What do you mean?
924
01:13:39,712 --> 01:13:41,104
I'm pregnant, Thomas.
925
01:13:46,763 --> 01:13:47,982
You have a protocol for that?
926
01:13:52,029 --> 01:13:53,248
Why didn't you say anything?
927
01:13:53,292 --> 01:13:55,772
I don't want it on their feed.
928
01:13:55,815 --> 01:13:57,948
I don't want all these
fucking people to discuss it.
929
01:14:00,996 --> 01:14:02,605
I need your help, Thomas.
930
01:14:02,649 --> 01:14:04,041
Quietly.
931
01:14:04,085 --> 01:14:06,019
- Rachel, I have to report this.
- You can't.
932
01:14:06,043 --> 01:14:07,436
They're gonna yank you.
933
01:14:07,480 --> 01:14:09,046
They're just looking
for an excuse.
934
01:14:09,090 --> 01:14:10,285
Well, so why are you
even telling me?
935
01:14:10,309 --> 01:14:12,615
Why?
936
01:14:12,658 --> 01:14:15,443
You're unbelievable.
What do you think I'm doing?
937
01:14:15,487 --> 01:14:17,185
I'm talking to you as a friend.
938
01:14:27,413 --> 01:14:28,653
Thanks.
939
01:14:58,401 --> 01:15:00,446
So she got you to lie for her
940
01:15:00,490 --> 01:15:01,794
and you proceeded with it?
941
01:15:01,839 --> 01:15:03,448
Ops are always doing
that sort of stuff.
942
01:15:03,492 --> 01:15:04,992
"Prove you're on my side"
kind of thing.
943
01:15:05,016 --> 01:15:06,582
She wanted me
to transgress for her.
944
01:15:06,626 --> 01:15:08,387
- Aren't you downplaying this?
- Downplaying it?
945
01:15:08,411 --> 01:15:09,586
You know I was on a path...
946
01:15:11,152 --> 01:15:12,172
I knew right then and there
947
01:15:12,196 --> 01:15:13,435
it could destroy
my whole career.
948
01:15:13,459 --> 01:15:14,634
And yet you did it.
949
01:15:14,678 --> 01:15:15,679
Yes, I did it.
950
01:15:20,162 --> 01:15:21,162
Okay.
951
01:15:25,210 --> 01:15:27,690
She had some personal stuff
to take care of.
952
01:15:32,087 --> 01:15:35,306
Have you told her
we're gonna run Farhad directly?
953
01:15:35,351 --> 01:15:38,571
And do you really think that now
is a good time to tell her?
954
01:15:38,615 --> 01:15:41,269
She'll need some time
to get used to the idea.
955
01:15:41,313 --> 01:15:43,140
Can you guarantee
she'll help recruit him
956
01:15:43,185 --> 01:15:44,881
once she realizes
she's on her way out?
957
01:15:44,925 --> 01:15:46,251
- Sorry...
- No need to look at him.
958
01:15:46,275 --> 01:15:47,861
Look at me. I'm gonna head
"Business as Usual"
959
01:15:47,885 --> 01:15:49,147
starting next month.
960
01:15:49,191 --> 01:15:50,843
Just don't tell anyone.
961
01:15:50,888 --> 01:15:52,194
Hasn't been announced yet.
962
01:15:57,764 --> 01:15:59,090
The decision to pull her out
963
01:15:59,114 --> 01:16:00,680
changed everything.
964
01:16:00,724 --> 01:16:02,072
She would never have been given
965
01:16:02,117 --> 01:16:03,727
the Turkey Border Mission
otherwise.
966
01:16:03,771 --> 01:16:05,903
It was as if they wanted
to signal to her, to me,
967
01:16:05,946 --> 01:16:07,557
that this chapter was over.
968
01:16:18,524 --> 01:16:20,526
This is Gulal.
969
01:16:20,570 --> 01:16:24,268
He and another driver
will wait for you at this point.
970
01:16:24,313 --> 01:16:25,923
It's in your GPS.
971
01:16:25,967 --> 01:16:28,230
Right here by this well.
972
01:16:28,273 --> 01:16:31,233
He'd want to see
that you came alone.
973
01:16:31,276 --> 01:16:34,192
The code is,
"Archeology is good in Iran."
974
01:16:34,237 --> 01:16:35,628
Mm-hm.
975
01:16:35,672 --> 01:16:37,587
They'll drive you
through the mountains
976
01:16:37,630 --> 01:16:38,936
to the Iranian side.
977
01:16:38,980 --> 01:16:41,113
Off-road through here.
978
01:16:41,157 --> 01:16:42,592
There's no physical borders.
979
01:16:42,635 --> 01:16:45,246
He's from a family
of Kurdish smugglers we trust.
980
01:16:46,771 --> 01:16:48,119
We timed the operation
981
01:16:48,163 --> 01:16:50,382
so you won't intercept
the Iranian Border Patrol.
982
01:16:51,078 --> 01:16:53,080
But, if you do,
983
01:16:53,124 --> 01:16:54,691
they'll deal with it.
984
01:16:54,735 --> 01:16:56,519
They'll hide you.
Bribe them.
985
01:16:56,563 --> 01:16:57,911
They do it all the time.
986
01:16:59,826 --> 01:17:00,827
All right.
987
01:17:08,619 --> 01:17:10,795
Two on this door,
three on the other.
988
01:17:12,013 --> 01:17:13,492
Do I leave the keys in the car?
989
01:17:13,537 --> 01:17:14,886
Yes.
990
01:17:14,929 --> 01:17:17,104
The people pick it up.
We'll take it from there.
991
01:17:19,586 --> 01:17:20,631
Good luck.
992
01:20:32,345 --> 01:20:33,346
Hey!
993
01:20:34,522 --> 01:20:35,609
What's your name?
994
01:20:42,050 --> 01:20:43,095
What's your name?
995
01:21:08,686 --> 01:21:10,122
Hey.
996
01:21:10,165 --> 01:21:11,795
What's your name? Hey!
997
01:21:11,820 --> 01:21:13,081
What's your name?
998
01:21:13,125 --> 01:21:15,388
- No!
- "Good at Iran."
999
01:21:15,432 --> 01:21:17,171
"Archeology good in Iran."
1000
01:21:47,681 --> 01:21:48,813
Iran.
1001
01:22:02,000 --> 01:22:03,001
What is it?
1002
01:22:13,577 --> 01:22:14,752
What's going on?
1003
01:22:17,059 --> 01:22:18,383
Hey!
1004
01:22:26,242 --> 01:22:27,766
What's going on?
1005
01:22:27,809 --> 01:22:29,157
- Army Iran.
- Huh?
1006
01:22:29,202 --> 01:22:30,333
Army Iran.
1007
01:22:30,377 --> 01:22:31,465
Go, go, go.
1008
01:22:32,248 --> 01:22:33,249
- Go where?
- Go.
1009
01:22:36,471 --> 01:22:37,993
Go here.
1010
01:22:38,037 --> 01:22:39,580
- Go here. Go here!
- I'm not going in there.
1011
01:22:39,604 --> 01:22:40,668
I'm not going in there!
1012
01:22:40,692 --> 01:22:42,128
Go here. Army Iran.
1013
01:22:42,171 --> 01:22:43,737
Go here, go! Go here!
1014
01:23:12,071 --> 01:23:13,289
Get out.
1015
01:23:13,900 --> 01:23:15,596
Get... No!
1016
01:23:15,641 --> 01:23:17,206
No!
1017
01:25:16,936 --> 01:25:19,329
Stop the car! Stop the car!
1018
01:25:19,373 --> 01:25:20,461
Stop the...
1019
01:26:48,768 --> 01:26:49,769
Damn.
1020
01:27:00,431 --> 01:27:01,997
Fuck.
1021
01:27:05,349 --> 01:27:06,742
Fuck.
1022
01:28:34,483 --> 01:28:37,180
Was I talking in my sleep?
1023
01:28:37,225 --> 01:28:39,008
Are you giving me
sleeping pills?
1024
01:28:45,145 --> 01:28:46,798
Farhad!
1025
01:28:47,409 --> 01:28:49,149
Farhad!
1026
01:28:49,192 --> 01:28:50,280
Rachel?
1027
01:28:59,377 --> 01:29:00,812
How did this happen?
1028
01:29:01,727 --> 01:29:03,860
They don't know anything.
1029
01:29:03,904 --> 01:29:06,950
A bicycle ran into me
in Germany.
1030
01:29:06,994 --> 01:29:09,647
Ugh, I didn't think
it was gonna be this bad.
1031
01:29:09,692 --> 01:29:11,955
You had some internal bleeding.
1032
01:29:11,999 --> 01:29:14,304
You're lucky
you had a Razavi card on you.
1033
01:29:14,349 --> 01:29:15,393
They called me.
1034
01:29:22,487 --> 01:29:24,575
Hm, you're going to love this.
1035
01:29:26,187 --> 01:29:28,276
How does this work?
1036
01:29:37,676 --> 01:29:38,677
What is it?
1037
01:29:39,678 --> 01:29:40,810
Bombings.
1038
01:29:42,377 --> 01:29:44,204
Iranian scientists
of the nuclear...
1039
01:29:44,248 --> 01:29:45,510
- Scientists?
- Yeah.
1040
01:29:45,555 --> 01:29:47,513
Two different locations
in Tehran.
1041
01:29:54,519 --> 01:29:55,564
Fuck.
1042
01:29:55,607 --> 01:29:56,957
What?
1043
01:29:57,001 --> 01:29:58,921
The scientists
were with their families.
1044
01:29:59,568 --> 01:30:00,917
Two children died.
1045
01:30:48,574 --> 01:30:50,053
What is it?
1046
01:30:50,097 --> 01:30:51,837
- You're shaking.
- This fucking hospital.
1047
01:30:51,881 --> 01:30:54,057
I can't take this anymore.
1048
01:30:55,146 --> 01:30:57,017
I hate the smell.
1049
01:30:57,061 --> 01:30:59,063
I can't...
1050
01:30:59,107 --> 01:31:01,283
I can't do this anymore.
1051
01:31:01,326 --> 01:31:03,066
Farhad...
1052
01:31:04,415 --> 01:31:06,026
This is not...
1053
01:31:06,070 --> 01:31:07,288
What's wrong?
1054
01:31:07,331 --> 01:31:08,593
I'm not...
1055
01:31:08,638 --> 01:31:09,726
This is...
1056
01:31:09,769 --> 01:31:10,944
I can't do this...
1057
01:31:10,988 --> 01:31:13,642
I can't do this anymore.
1058
01:31:19,083 --> 01:31:20,519
What, what, what?
1059
01:31:20,563 --> 01:31:21,693
What is it?
1060
01:31:23,305 --> 01:31:24,653
What is it?
1061
01:32:31,024 --> 01:32:32,374
How is your father?
1062
01:32:35,159 --> 01:32:36,334
He's fine.
1063
01:32:36,379 --> 01:32:37,509
Yeah, much better.
1064
01:32:39,164 --> 01:32:40,991
When is the next time
you'll visit him?
1065
01:32:43,559 --> 01:32:44,951
Don't know. A few weeks.
1066
01:32:45,387 --> 01:32:46,388
Why?
1067
01:32:48,565 --> 01:32:51,175
We are constantly
getting offers now
1068
01:32:51,219 --> 01:32:53,002
to expand our business
1069
01:32:53,046 --> 01:32:55,136
from Belgium, Germany.
1070
01:32:57,269 --> 01:33:00,663
But, my brother,
he doesn't like the risk
1071
01:33:00,706 --> 01:33:02,969
because of the sanctions.
1072
01:33:03,014 --> 01:33:04,536
But these sanctions,
they're even on
1073
01:33:04,580 --> 01:33:06,712
chips you need
in a goddamn toaster oven.
1074
01:33:08,976 --> 01:33:11,979
The world
is so hypocrite about this.
1075
01:33:12,022 --> 01:33:15,460
It's okay for Israel and America
to blow up children,
1076
01:33:15,505 --> 01:33:18,508
but we can't have
the components for, uh...
1077
01:33:18,551 --> 01:33:19,943
medical equipment.
1078
01:33:22,728 --> 01:33:23,816
You can help me.
1079
01:33:25,428 --> 01:33:26,428
Me?
1080
01:33:30,128 --> 01:33:31,607
Next time you're in Europe,
1081
01:33:32,565 --> 01:33:34,654
pick up some things for us.
1082
01:33:34,698 --> 01:33:36,438
- Farhad...
- No, no, no.
1083
01:33:36,482 --> 01:33:38,745
Computer chips.
1084
01:33:38,789 --> 01:33:41,486
They, they look at you,
Australian passport,
1085
01:33:41,531 --> 01:33:43,227
they're not gonna bother you.
1086
01:33:45,143 --> 01:33:47,189
Please don't ask me to do this.
1087
01:33:47,232 --> 01:33:49,191
Nobody will stop you.
1088
01:33:49,234 --> 01:33:51,236
And, if they do,
we deal with it.
1089
01:33:51,280 --> 01:33:52,976
I'm not worried about me.
1090
01:33:58,200 --> 01:34:00,202
I don't think
you should get into this.
1091
01:34:00,245 --> 01:34:01,246
Don't you trust me
1092
01:34:01,290 --> 01:34:02,856
when I tell you
something is okay?
1093
01:34:07,296 --> 01:34:08,731
I tell you...
1094
01:34:09,820 --> 01:34:11,082
It is okay.
1095
01:34:51,602 --> 01:34:52,603
Okay.
1096
01:34:58,912 --> 01:35:00,349
The laptop you brought
1097
01:35:00,393 --> 01:35:02,525
houses 20 logic controllers
1098
01:35:02,568 --> 01:35:05,441
with our version
of the STEP 7 Software.
1099
01:35:05,484 --> 01:35:07,660
We started circulating them
in the black market
1100
01:35:07,704 --> 01:35:09,880
since February.
1101
01:35:09,924 --> 01:35:11,483
What's the story
he's telling you?
1102
01:35:13,362 --> 01:35:14,798
That it's for medical equipment.
1103
01:35:15,495 --> 01:35:16,627
Good.
1104
01:35:20,370 --> 01:35:21,892
So he's in the business now.
1105
01:35:23,676 --> 01:35:25,765
You need to find a way
to bring him here.
1106
01:35:26,549 --> 01:35:28,072
Here? To Leipzig?
1107
01:35:29,552 --> 01:35:30,640
Why?
1108
01:35:31,903 --> 01:35:33,556
I mean, why would he?
1109
01:35:33,600 --> 01:35:34,645
The whole point is that
1110
01:35:34,688 --> 01:35:36,008
I carry that stuff
for him, right?
1111
01:35:39,258 --> 01:35:40,998
He's not cut out for this.
1112
01:35:41,041 --> 01:35:42,825
He's like a kid
trying to prove himself.
1113
01:35:42,869 --> 01:35:43,914
He's already used you
1114
01:35:43,958 --> 01:35:45,569
to smuggle
restricted technology.
1115
01:35:45,611 --> 01:35:47,309
Because we seduced him into it
1116
01:35:47,353 --> 01:35:49,136
with all these offers
from our companies.
1117
01:35:50,138 --> 01:35:51,183
Whatever, Thomas.
1118
01:35:51,226 --> 01:35:52,705
Are you pulling me out?
1119
01:35:52,750 --> 01:35:53,925
No.
1120
01:35:59,190 --> 01:36:00,713
Are you pulling me out?
1121
01:36:00,758 --> 01:36:02,541
No.
1122
01:36:02,586 --> 01:36:04,456
We're gonna approach him
as a German company
1123
01:36:04,501 --> 01:36:07,634
seeking to do business
with Razavi Electronics.
1124
01:36:08,634 --> 01:36:09,940
When he lands,
1125
01:36:09,984 --> 01:36:11,614
I want you to take him
to a French restaurant
1126
01:36:11,638 --> 01:36:13,074
called, "Chez Henriette."
1127
01:36:13,118 --> 01:36:14,640
Eat. Someone will join you.
1128
01:36:14,685 --> 01:36:16,600
Who? You?
1129
01:36:16,643 --> 01:36:18,776
You always wanted
to get your hands on him.
1130
01:36:18,819 --> 01:36:20,318
But you got your hands on him.
1131
01:36:20,343 --> 01:36:22,126
- See how that worked out.
- Fuck you.
1132
01:36:44,715 --> 01:36:45,846
Suits you.
1133
01:36:47,631 --> 01:36:48,675
You like it?
1134
01:37:00,644 --> 01:37:01,732
Made a reservation
1135
01:37:01,775 --> 01:37:04,996
at my favorite French restaurant
in town.
1136
01:37:05,040 --> 01:37:07,173
I ate on the train.
I'm not hungry now.
1137
01:37:10,218 --> 01:37:11,524
Okay...
1138
01:37:11,568 --> 01:37:13,874
Well, I'm hungry.
Are you gonna come with me?
1139
01:37:21,665 --> 01:37:23,057
What is it, Farhad?
1140
01:37:25,799 --> 01:37:28,846
Did you go to an abortion place
in Tehran last month?
1141
01:37:30,587 --> 01:37:32,414
I...
1142
01:37:36,419 --> 01:37:37,420
I did.
1143
01:37:39,727 --> 01:37:41,989
I'm sorry.
I should've told you, all right?
1144
01:37:42,947 --> 01:37:44,209
My period was late.
1145
01:37:44,253 --> 01:37:46,342
I freaked out.
I just went to some place and...
1146
01:37:48,127 --> 01:37:49,669
I wouldn't have done anything
without you.
1147
01:37:49,693 --> 01:37:50,781
I got scared.
1148
01:37:50,825 --> 01:37:52,237
And then my period came
the next day,
1149
01:37:52,261 --> 01:37:53,261
it was false alarm.
1150
01:37:53,305 --> 01:37:54,698
So you're going
to get rid of this
1151
01:37:54,742 --> 01:37:56,264
without me ever knowing.
1152
01:37:56,308 --> 01:37:57,570
No.
1153
01:37:57,615 --> 01:37:58,877
Of course not.
1154
01:38:01,008 --> 01:38:04,011
I can never tell
what is going on behind your...
1155
01:38:06,275 --> 01:38:08,364
I'm not pregnant.
1156
01:38:08,408 --> 01:38:10,410
I was never pregnant, all right?
1157
01:38:10,454 --> 01:38:11,845
We're all hiding stuff.
1158
01:38:11,890 --> 01:38:13,239
You too.
1159
01:38:13,282 --> 01:38:15,172
What do you mean "you too"?
1160
01:38:15,197 --> 01:38:17,503
- Now, who's wearing...
- What do you mean "you too"?
1161
01:38:17,548 --> 01:38:19,374
Farhad, I live in a country
1162
01:38:19,419 --> 01:38:21,005
where I don't speak
the language, all right?
1163
01:38:21,029 --> 01:38:22,421
And the only person I know
is you.
1164
01:38:22,466 --> 01:38:23,660
What do you think
that feels like?
1165
01:38:23,684 --> 01:38:25,511
- Hello?
- Your father died.
1166
01:38:25,556 --> 01:38:27,471
What?
1167
01:38:27,514 --> 01:38:29,863
- No, we're going to...
- You heard what I said.
1168
01:38:29,908 --> 01:38:31,300
But we're going for lunch.
1169
01:38:31,344 --> 01:38:33,520
Exit now.
We're on our way up.
1170
01:38:33,564 --> 01:38:34,564
What is it?
1171
01:38:36,784 --> 01:38:38,699
What is it?
1172
01:38:38,743 --> 01:38:41,093
Farhad, I... I have to make
a phone call.
1173
01:38:41,136 --> 01:38:42,963
My father...
1174
01:38:43,008 --> 01:38:44,530
Just wait for me here,
all right?
1175
01:38:44,575 --> 01:38:46,011
I'll... I'll be right back.
1176
01:38:53,845 --> 01:38:55,107
Son of a bitch.
1177
01:38:56,848 --> 01:38:58,197
Rachel.
1178
01:38:58,240 --> 01:39:00,590
Hey, what are you...
1179
01:39:08,686 --> 01:39:10,208
English?
1180
01:39:10,252 --> 01:39:12,211
You're involved in a plot
to carry items
1181
01:39:12,254 --> 01:39:14,995
that violate the sanctions
against Iran.
1182
01:39:15,040 --> 01:39:16,974
Your lady friend is going
to appear before a judge
1183
01:39:16,998 --> 01:39:18,260
and go to jail.
1184
01:39:18,304 --> 01:39:19,957
So will you.
1185
01:39:20,001 --> 01:39:22,264
We will also implicate
your company.
1186
01:39:22,309 --> 01:39:24,179
What happens from now on,
1187
01:39:24,224 --> 01:39:25,659
it's really all up to you.
1188
01:39:34,276 --> 01:39:36,974
Did you try to terminate
a pregnancy in Tehran?
1189
01:39:40,675 --> 01:39:42,371
Did Thomas know about this?
1190
01:40:10,226 --> 01:40:11,966
I answered
this question already.
1191
01:40:14,927 --> 01:40:17,016
I did, yes.
But she refused to talk to me.
1192
01:40:17,059 --> 01:40:18,209
Why did you call her?
1193
01:40:18,233 --> 01:40:19,626
I wanted to see how she's doing.
1194
01:40:19,671 --> 01:40:22,063
Helping her conceal
her pregnancy ended your career.
1195
01:40:22,107 --> 01:40:23,630
- Weren't you angry?
- What? With her?
1196
01:40:25,110 --> 01:40:26,349
Because I was very involved
in her life.
1197
01:40:26,373 --> 01:40:27,766
You stopped giving a shit.
1198
01:40:27,808 --> 01:40:29,439
You threw her away.
You choose she's no use anymore.
1199
01:40:29,463 --> 01:40:30,985
Oh, so now it's our fault.
1200
01:40:33,075 --> 01:40:34,946
What did she do
in her year in Israel?
1201
01:40:38,820 --> 01:40:39,928
Probably trying
to contact Farhad
1202
01:40:39,952 --> 01:40:41,016
or get information about him.
1203
01:40:41,040 --> 01:40:42,475
Farhad is not in Tehran anymore.
1204
01:40:42,519 --> 01:40:44,043
Look at this.
1205
01:40:44,086 --> 01:40:45,542
After burying her father,
she gave an interview to this...
1206
01:40:45,566 --> 01:40:46,761
I don't know, local town paper.
1207
01:40:46,785 --> 01:40:48,743
She got her picture
in the fucking paper.
1208
01:40:48,787 --> 01:40:50,004
This is two days ago.
1209
01:40:50,049 --> 01:40:52,007
She also filed for a taxpayer ID
in England.
1210
01:40:52,051 --> 01:40:53,747
She's upping
her British identity profile.
1211
01:40:53,792 --> 01:40:54,856
Why would she do that?
1212
01:40:54,880 --> 01:40:56,577
- Isn't it obvious?
- No!
1213
01:40:56,620 --> 01:40:58,981
To make it harder for you
to fuck with her on European soil.
1214
01:41:40,969 --> 01:41:43,058
Farhad is still part
of "Business as Usual."
1215
01:41:43,102 --> 01:41:44,233
He lives in Germany.
1216
01:41:44,277 --> 01:41:45,321
We're running false flag.
1217
01:41:45,366 --> 01:41:46,603
He thinks he works
for the Germans.
1218
01:41:46,627 --> 01:41:47,759
Did you know that?
1219
01:41:47,802 --> 01:41:48,934
No.
1220
01:41:48,977 --> 01:41:50,283
Is she trying to meet him?
1221
01:41:50,327 --> 01:41:51,371
Seems so.
1222
01:41:52,285 --> 01:41:53,765
But there's much more going on.
1223
01:41:58,727 --> 01:41:59,835
She spent a day in Switzerland
1224
01:41:59,859 --> 01:42:00,903
after leaving London.
1225
01:42:00,946 --> 01:42:02,208
Which passport is she using?
1226
01:42:02,251 --> 01:42:03,296
Her real one.
1227
01:42:03,339 --> 01:42:04,471
How did she leave Israel
1228
01:42:04,515 --> 01:42:06,035
without getting flagged
at the airport?
1229
01:42:28,583 --> 01:42:29,975
We're not there yet.
1230
01:42:30,018 --> 01:42:31,388
She's threatening
the entire operation.
1231
01:42:31,412 --> 01:42:32,500
We have no choice.
1232
01:42:32,543 --> 01:42:33,911
After all she has done for us?
1233
01:42:33,936 --> 01:42:35,155
She's an operative.
1234
01:42:35,198 --> 01:42:36,697
She's not just some asset
you can discard.
1235
01:42:36,721 --> 01:42:38,220
We're trying
to make contact with her.
1236
01:42:38,245 --> 01:42:39,613
Once we do,
we'll put you on the phone...
1237
01:42:39,637 --> 01:42:40,987
No, no, no. Please...
1238
01:42:41,030 --> 01:42:43,205
Let me be the first one
to make contact with her.
1239
01:42:43,249 --> 01:42:44,357
I'll talk her out of Germany.
1240
01:42:44,381 --> 01:42:45,731
But face-to-face.
1241
01:42:45,774 --> 01:42:47,427
I'll get her out.
No shots fired,
1242
01:42:47,471 --> 01:42:48,908
no mess to clean up.
1243
01:43:10,190 --> 01:43:11,844
So...
1244
01:43:11,887 --> 01:43:13,670
They think
if they send you, you...
1245
01:43:13,715 --> 01:43:15,803
can convince me
to recruit my brother?
1246
01:43:18,720 --> 01:43:19,765
Is that what they're...
1247
01:43:21,201 --> 01:43:22,202
No.
1248
01:43:23,116 --> 01:43:24,378
I'm not with them anymore.
1249
01:43:25,074 --> 01:43:26,119
You don't.
1250
01:43:27,381 --> 01:43:28,948
- No.
- How did you find me?
1251
01:43:31,254 --> 01:43:32,690
It took a really long time.
1252
01:43:42,352 --> 01:43:44,745
- I'm sorry.
- Stop, please.
1253
01:43:45,747 --> 01:43:47,096
I made my own mess.
1254
01:43:47,923 --> 01:43:49,359
I was too eager.
1255
01:43:52,536 --> 01:43:54,320
You know, in the beginning, I...
1256
01:43:54,364 --> 01:43:55,757
I was sure that...
1257
01:43:56,627 --> 01:43:58,891
I brought trouble to you.
1258
01:43:58,935 --> 01:44:01,241
You disappeared,
they told me you were in jail
1259
01:44:01,284 --> 01:44:02,850
because of the things
you brought back
1260
01:44:02,895 --> 01:44:04,287
that I told you to bring.
1261
01:44:05,507 --> 01:44:08,074
I tried to make a deal with them
1262
01:44:08,901 --> 01:44:10,076
to release you.
1263
01:44:12,774 --> 01:44:15,471
Only after many months,
I realized...
1264
01:44:15,516 --> 01:44:16,734
you were with them.
1265
01:44:20,087 --> 01:44:21,367
Everything that was between us
1266
01:44:21,391 --> 01:44:22,392
was for them?
1267
01:44:25,570 --> 01:44:27,093
Everything was a lie?
1268
01:44:33,926 --> 01:44:35,144
What do you want?
1269
01:44:46,896 --> 01:44:48,331
I came here to see you.
1270
01:44:49,856 --> 01:44:51,857
And I came here
to say I'm sorry.
1271
01:44:56,253 --> 01:44:58,646
I came here to try
and get you out of this.
1272
01:45:17,708 --> 01:45:19,319
Keep the phone on the table.
1273
01:45:19,363 --> 01:45:22,148
The solution you're offering
is the only solution.
1274
01:45:22,192 --> 01:45:24,541
You came for her.
It's the truth. Use it.
1275
01:45:24,586 --> 01:45:25,892
I know, Joe. I will.
1276
01:46:04,365 --> 01:46:05,931
I'm sorry to hear
about your father.
1277
01:46:13,026 --> 01:46:16,550
Do you remember how angry
I got once when you called him?
1278
01:46:16,594 --> 01:46:18,553
Truth is
it really made me laugh.
1279
01:46:18,596 --> 01:46:19,641
Why?
1280
01:46:20,642 --> 01:46:22,382
He was such a...
1281
01:46:22,426 --> 01:46:23,992
British liberal.
1282
01:46:24,037 --> 01:46:26,735
You know, stuffy historian.
1283
01:46:26,779 --> 01:46:30,130
Hated Israel. The idea of it.
1284
01:46:30,173 --> 01:46:32,306
I can just imagine
what his reaction was like.
1285
01:46:32,350 --> 01:46:33,611
He was pretty scary.
1286
01:46:38,139 --> 01:46:39,530
What do you want, Rachel?
1287
01:46:40,228 --> 01:46:41,532
My name is Ann.
1288
01:46:44,667 --> 01:46:45,885
What do you want, Ann?
1289
01:46:48,845 --> 01:46:50,715
Thomas, I called you yesterday
1290
01:46:50,760 --> 01:46:53,022
because I knew
they would pull you into this.
1291
01:46:54,763 --> 01:46:56,025
I'm really glad you're here.
1292
01:46:58,767 --> 01:47:00,682
I went to Switzerland.
1293
01:47:00,725 --> 01:47:02,205
I set up safe deposit boxes
1294
01:47:02,250 --> 01:47:05,774
with information
about "Business as Usual."
1295
01:47:05,818 --> 01:47:08,516
They're paid in advance
for one month only.
1296
01:47:10,519 --> 01:47:12,825
Here's proof if they need it.
1297
01:47:12,869 --> 01:47:14,669
If they're not paid
by the end of the month...
1298
01:47:16,872 --> 01:47:18,656
The content will be made public.
1299
01:47:20,137 --> 01:47:22,226
I want out, Thomas.
1300
01:47:22,270 --> 01:47:24,053
I don't wanna work
for them anymore.
1301
01:47:24,098 --> 01:47:27,231
I didn't wanna report to them
or do annual polygraphs.
1302
01:47:27,275 --> 01:47:29,493
I'm done.
1303
01:47:29,538 --> 01:47:33,106
And I want you to help me
negotiate Farhad's freedom.
1304
01:47:33,149 --> 01:47:35,282
Extricate him step-by-step.
1305
01:47:35,326 --> 01:47:36,806
And I'll only follow up
with you.
1306
01:47:37,936 --> 01:47:39,373
Once that's done,
1307
01:47:39,417 --> 01:47:41,593
I'll give you the bank details
and the safe numbers.
1308
01:47:43,681 --> 01:47:45,292
Listen, you know
I have no interest
1309
01:47:45,336 --> 01:47:47,076
in exposing any
of this information.
1310
01:47:47,121 --> 01:47:48,209
Make them understand.
1311
01:47:48,252 --> 01:47:49,557
You're running around Germany,
1312
01:47:49,601 --> 01:47:52,996
assuming that they won't act
on European soil.
1313
01:47:53,040 --> 01:47:54,518
Well, you're wrong.
1314
01:47:54,563 --> 01:47:55,757
They're getting desperate.
1315
01:47:55,781 --> 01:47:57,478
You're an outsider,
you're a foreigner.
1316
01:47:57,522 --> 01:47:59,437
You're not really Israeli
or really Jewish.
1317
01:47:59,481 --> 01:48:00,916
Got no formal tie.
1318
01:48:00,960 --> 01:48:02,701
To them,
you're just a British citizen
1319
01:48:02,745 --> 01:48:04,385
who's suddenly gonna drop dead
in Cologne.
1320
01:48:05,662 --> 01:48:06,966
I haven't so far.
1321
01:48:07,010 --> 01:48:09,056
Then they're waiting for me
to talk you out.
1322
01:48:14,365 --> 01:48:15,584
They won't dare.
1323
01:48:16,846 --> 01:48:18,108
They'll negotiate.
1324
01:48:19,631 --> 01:48:22,198
They'll hit you,
and no one will ever know.
1325
01:48:23,287 --> 01:48:24,332
You'll know.
1326
01:48:32,079 --> 01:48:35,169
Look, Thomas. All my life,
I've done things thinking...
1327
01:48:37,606 --> 01:48:38,998
I just feel like
1328
01:48:39,043 --> 01:48:42,046
I've never really made
a decision that's just mine.
1329
01:48:42,090 --> 01:48:43,177
And this is it.
1330
01:48:43,220 --> 01:48:44,961
This is my decision.
1331
01:48:46,441 --> 01:48:47,572
Even if I'm gonna get shot
1332
01:48:47,617 --> 01:48:49,532
in the next five minutes,
1333
01:48:49,575 --> 01:48:50,836
I still did this.
1334
01:49:08,289 --> 01:49:09,812
Mm-hmm?
1335
01:49:09,856 --> 01:49:11,443
Don't let her leave the table.
Make the offer.
1336
01:49:11,467 --> 01:49:13,294
If she walks,
we'll be forced to act.
1337
01:49:13,338 --> 01:49:15,165
Put the phone down.
1338
01:49:15,209 --> 01:49:16,230
- They know the deal.
- Thomas,
1339
01:49:16,254 --> 01:49:17,950
don't let her walk.
1340
01:49:17,994 --> 01:49:18,995
They're here for me.
1341
01:49:41,236 --> 01:49:42,821
Thomas,
what the hell are you doing?
1342
01:49:42,845 --> 01:49:44,412
Get out of the way right now!
1343
01:50:12,267 --> 01:50:13,658
Run!90510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.